Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,003
Three weeks ago, an
invisible dome crashed down
2
00:00:04,005 --> 00:00:07,539
On Chester's Mill, cutting us
off from the rest of the world.
3
00:00:07,541 --> 00:00:10,442
The dome has tested our limits,
4
00:00:10,444 --> 00:00:13,245
Forcing each of us to confront
our own personal demons...
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,514
Rage...
6
00:00:15,516 --> 00:00:18,050
Grief...
7
00:00:18,052 --> 00:00:19,518
Fear.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,786
My god.
9
00:00:22,256 --> 00:00:24,523
Now, in order to survive,
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,658
We must battle our most
dangerous adversary...
11
00:00:26,660 --> 00:00:29,261
The enemy within.
12
00:00:30,031 --> 00:00:32,131
I need you to do everything I ask
13
00:00:32,133 --> 00:00:33,298
Without question.
14
00:00:34,769 --> 00:00:37,603
One amethyst died this morning.
15
00:00:37,605 --> 00:00:39,405
A second one is losing power.
16
00:00:39,407 --> 00:00:41,106
Somebody's infected all of Chester's Mill.
17
00:00:41,108 --> 00:00:42,775
- With what?
- This fluid
18
00:00:42,777 --> 00:00:44,743
Is finite and precious.
19
00:00:44,745 --> 00:00:47,079
Whatever the leader does,
20
00:00:47,081 --> 00:00:48,580
The group will follow.
21
00:00:48,582 --> 00:00:49,648
Sometimes it's a relief
22
00:00:49,650 --> 00:00:53,052
To admit who you really are.
23
00:00:53,054 --> 00:00:55,054
Get off me!
24
00:00:55,056 --> 00:00:57,589
I asked Norrie to come
with me, and she pushed me.
25
00:00:57,591 --> 00:00:59,375
That's not what happened.
26
00:00:59,376 --> 00:01:01,160
No one's going anywhere
until we talk to christine.
27
00:01:01,162 --> 00:01:02,694
You're on your way to bird island,
28
00:01:02,696 --> 00:01:05,497
Where whatever's in you that's
making you such a monster
29
00:01:05,499 --> 00:01:07,332
Will be removed.
30
00:01:07,334 --> 00:01:09,368
Aah!
31
00:01:09,370 --> 00:01:12,137
I can't be with someone
who's not gonna talk with me.
32
00:01:12,139 --> 00:01:14,173
Hey, what is this?!
33
00:01:14,175 --> 00:01:16,175
Christine price is the experiment
34
00:01:16,177 --> 00:01:19,244
And you, Mr. Rennie, are the control.
35
00:01:23,417 --> 00:01:26,185
I brought you here to show you something.
36
00:01:27,188 --> 00:01:30,556
You see? Right there
37
00:01:30,558 --> 00:01:33,192
Is where christine price became...
38
00:01:33,194 --> 00:01:35,260
Something else.
39
00:01:40,167 --> 00:01:43,235
And that's eva sinclair, her assistant.
40
00:01:51,112 --> 00:01:54,746
There you have it. The dome came down
41
00:01:54,748 --> 00:01:57,549
And a mini-dome came down over the egg.
42
00:01:59,120 --> 00:02:01,120
Why are you showing me this?
43
00:02:01,122 --> 00:02:04,289
On a cellular level, the person
44
00:02:04,291 --> 00:02:07,693
You know as christine
is not of this earth.
45
00:02:09,296 --> 00:02:12,297
But she is something very foreign.
46
00:02:12,299 --> 00:02:15,501
Well, I could have told you that
without your fancy equipment.
47
00:02:15,503 --> 00:02:16,902
Hmm.
48
00:02:16,904 --> 00:02:19,505
We've learned a lot in the past few hours,
49
00:02:19,507 --> 00:02:22,708
But what we still don't know
50
00:02:22,710 --> 00:02:24,710
Is what she is
51
00:02:24,712 --> 00:02:27,212
And what she wants.
52
00:02:27,214 --> 00:02:29,681
Oh,
53
00:02:29,683 --> 00:02:31,817
No.
54
00:02:31,819 --> 00:02:34,486
You're not sticking me
in a room with that thing.
55
00:02:34,488 --> 00:02:37,222
Mr. Rennie, we are only hours away
56
00:02:37,224 --> 00:02:39,725
From isolating the inhuman
properties in her blood.
57
00:02:39,727 --> 00:02:42,895
Aah! The effect that
that has when injected
58
00:02:42,897 --> 00:02:46,865
Into an uninfected host
is of great interest.
59
00:02:46,867 --> 00:02:49,501
However, if you're
successful in getting us
60
00:02:49,503 --> 00:02:51,503
The information we want,
61
00:02:51,505 --> 00:02:54,506
You'll be spared that future.
62
00:02:54,508 --> 00:02:57,242
The choice is yours.
63
00:03:12,693 --> 00:03:14,693
Where do you want me to start?
64
00:03:14,695 --> 00:03:16,361
How about the beginning?
65
00:03:18,299 --> 00:03:20,566
Christine and I work for Aktaion.
66
00:03:23,904 --> 00:03:26,972
We were told we could help the world.
67
00:03:26,974 --> 00:03:30,342
So they hired us to
find fragments of meteors
68
00:03:30,344 --> 00:03:32,544
From a shower that hit
the earth 25 years ago.
69
00:03:32,546 --> 00:03:34,913
When melanie found the egg.
70
00:03:34,915 --> 00:03:37,382
It was in one of the meteors.
71
00:03:38,953 --> 00:03:41,687
I'm sorry I lied to you.
72
00:03:41,689 --> 00:03:44,756
I swear I'm the same person
you fell in love with.
73
00:03:46,393 --> 00:03:48,694
I lived that year with you.
74
00:03:48,696 --> 00:03:51,330
But I was afraid that
if you knew the truth
75
00:03:51,332 --> 00:03:52,931
You'd want nothing to do with me.
76
00:03:52,933 --> 00:03:55,400
And I lived those moments, too.
77
00:03:55,402 --> 00:03:58,270
And you... you, I know.
78
00:03:58,272 --> 00:04:00,439
But christine...
79
00:04:00,441 --> 00:04:03,442
Yesterday, every time I
pressed her for the truth,
80
00:04:03,444 --> 00:04:05,444
She avoided that like the plague.
81
00:04:05,446 --> 00:04:07,980
Dale, I've known christine for years.
82
00:04:07,982 --> 00:04:10,749
I've traveled the world with
her. I trust her with my life.
83
00:04:10,751 --> 00:04:13,752
I'm gonna give her one more shot, okay?
84
00:04:13,754 --> 00:04:16,622
Because of you.
85
00:04:16,624 --> 00:04:18,257
Thank you.
86
00:04:22,429 --> 00:04:25,364
Let's go find her.
87
00:04:25,366 --> 00:04:27,366
And after we talk,
88
00:04:27,368 --> 00:04:30,636
I think it's time that you
both tell everyone the truth.
89
00:05:15,049 --> 00:05:18,617
Audrey. Uh... What's going on?
90
00:05:18,619 --> 00:05:21,320
The beds are finished.
We're waiting for christine
91
00:05:21,322 --> 00:05:23,488
To give us the go-ahead to move in.
92
00:05:23,490 --> 00:05:25,624
Have you seen her?
93
00:05:25,626 --> 00:05:28,660
I'll let you know if I do.
94
00:05:59,360 --> 00:06:01,727
There you go.
95
00:06:07,368 --> 00:06:08,767
You want some water?
96
00:06:16,110 --> 00:06:18,377
You know, I find it best
97
00:06:18,379 --> 00:06:20,579
Just to tell these
bastards what they want.
98
00:06:20,581 --> 00:06:24,116
Drop the act. Junior told me everything.
99
00:06:24,118 --> 00:06:26,385
Glowing reviews, I bet.
100
00:06:33,560 --> 00:06:35,560
Do you even need water?
101
00:06:35,562 --> 00:06:37,562
This body still needs
102
00:06:37,564 --> 00:06:39,765
What you do to survive.
103
00:06:49,910 --> 00:06:51,977
Ah.
104
00:06:54,148 --> 00:06:56,982
Is my calm demeanor alarming to you?
105
00:06:56,984 --> 00:06:58,984
Would you prefer it
106
00:06:58,986 --> 00:07:01,186
If I acted afraid?
107
00:07:01,188 --> 00:07:03,555
Would that make you feel less alone?
108
00:07:09,496 --> 00:07:11,963
What about sad?
109
00:07:11,965 --> 00:07:15,767
It's the easiest emotion to fake.
110
00:07:15,769 --> 00:07:18,770
How about honest?
111
00:07:18,772 --> 00:07:21,540
Can you do that one?
112
00:07:21,542 --> 00:07:24,509
Here, boy.
113
00:07:26,980 --> 00:07:28,980
It's a funny thing about dogs.
114
00:07:28,982 --> 00:07:32,050
They're a real good judge of character.
115
00:07:32,052 --> 00:07:34,119
People will come for me.
116
00:07:35,756 --> 00:07:38,957
Junior will come for me.
117
00:07:38,959 --> 00:07:41,626
Not if there's any of the son I know left.
118
00:07:41,628 --> 00:07:43,795
There isn't.
119
00:07:43,797 --> 00:07:47,232
So you preyed on the weak, huh?
120
00:07:47,234 --> 00:07:51,236
Junior alone is not gonna
rescue you, you know.
121
00:07:51,238 --> 00:07:53,472
So who else you got?
122
00:07:53,474 --> 00:07:55,474
Barbie?
123
00:07:55,476 --> 00:07:58,677
Problem there is julia.
124
00:07:58,679 --> 00:08:00,679
She's probably telling him
everything she knows about you,
125
00:08:00,681 --> 00:08:02,547
Which is a lot.
126
00:08:02,549 --> 00:08:05,550
So, you see, your plan has
127
00:08:05,552 --> 00:08:08,587
No margin for error.
128
00:08:08,589 --> 00:08:10,589
And that's a big chance to take
129
00:08:10,591 --> 00:08:14,493
When the fallout is your brain in a jar.
130
00:08:16,163 --> 00:08:19,664
I still have a human being's body, Jim.
131
00:08:19,666 --> 00:08:21,733
And it's tired.
132
00:08:32,579 --> 00:08:34,246
This is so messed up.
133
00:08:34,248 --> 00:08:37,682
We didn't even do anything wrong.
134
00:08:37,684 --> 00:08:39,684
I've never seen anything like last night.
135
00:08:39,686 --> 00:08:41,019
It was like they were all brainwashed
136
00:08:41,021 --> 00:08:43,722
Or drinking the same Kool-Aid.
137
00:08:43,724 --> 00:08:45,757
Or ate the same food.
138
00:08:47,794 --> 00:08:49,895
I'm so scared.
139
00:08:54,801 --> 00:08:56,735
Mom.
140
00:08:56,737 --> 00:08:59,271
Are you okay?
141
00:08:59,273 --> 00:09:00,972
I'm better now.
142
00:09:00,974 --> 00:09:03,041
Please tell me we're getting out of here.
143
00:09:03,043 --> 00:09:05,043
Eleanor, I need your help.
144
00:09:05,045 --> 00:09:07,178
There's an x-ray machine at the
clinic we're gonna bring here
145
00:09:07,180 --> 00:09:09,147
To see how badly hunter's hurt.
146
00:09:09,149 --> 00:09:10,649
Okay, great.
147
00:09:10,651 --> 00:09:12,751
How are we getting it
here? It's on wheels.
148
00:09:12,753 --> 00:09:14,719
Okay. I can help.
149
00:09:14,721 --> 00:09:18,123
I'm glad you offered, but
it's mother-daughter time.
150
00:09:18,125 --> 00:09:20,125
Junior will be in with you in a minute.
151
00:09:20,127 --> 00:09:23,562
No, no, he's the one that
locked us up in here all night.
152
00:09:23,564 --> 00:09:25,230
Mom.
153
00:09:25,232 --> 00:09:28,667
Did you know that joe and i
were in this room all night?
154
00:09:30,637 --> 00:09:32,637
The accident you caused
155
00:09:32,639 --> 00:09:35,140
Didn't just affect hunter,
156
00:09:35,142 --> 00:09:38,877
It affected our town, our kinship.
157
00:09:38,879 --> 00:09:41,580
The hope is, the time
you two spent in here
158
00:09:41,582 --> 00:09:44,683
Has helped you understand
just what you've done.
159
00:09:44,685 --> 00:09:46,718
Let's go, eleanor.
160
00:10:27,227 --> 00:10:29,661
- Oh, what's the password?
- What do you mean,
161
00:10:29,663 --> 00:10:31,262
Christine's not here yet?
162
00:10:31,264 --> 00:10:32,697
She's not in town hall.
163
00:10:32,699 --> 00:10:34,132
You saw the people gathered down there.
164
00:10:34,134 --> 00:10:35,767
They're waiting for
the go-ahead to move in,
165
00:10:35,769 --> 00:10:37,636
But she hasn't shown up yet.
166
00:10:37,638 --> 00:10:39,771
I'm worried that people will panic.
167
00:10:39,773 --> 00:10:41,706
People that attached to her?
168
00:10:41,708 --> 00:10:43,208
She provided food and shelter.
169
00:10:43,210 --> 00:10:45,210
Not long ago, we were
almost killing each other
170
00:10:45,212 --> 00:10:46,745
Over those things.
171
00:10:46,747 --> 00:10:48,680
Do you think it could happen again?
172
00:10:48,682 --> 00:10:51,783
Well, not yet, but I don't
want to take any chances.
173
00:10:56,056 --> 00:10:57,889
What's this design for?
174
00:10:58,825 --> 00:11:01,126
Uh...
175
00:11:01,128 --> 00:11:03,395
Yesterday, christine
told me about a project
176
00:11:03,397 --> 00:11:05,397
That she needed to get started.
177
00:11:05,399 --> 00:11:07,799
Well, what the hell is it?
178
00:11:07,801 --> 00:11:09,968
I don't know. She just
said it was important.
179
00:11:09,970 --> 00:11:11,803
We should go look for her.
180
00:11:11,805 --> 00:11:13,972
Knowing christine, she's
probably out surveying an area
181
00:11:13,974 --> 00:11:15,407
For whatever this project is.
182
00:11:15,409 --> 00:11:17,208
Oh, I-I talked to her yesterday,
183
00:11:17,210 --> 00:11:19,778
But somebody must have seen her after me.
184
00:11:19,780 --> 00:11:21,680
How about you handle things here?
185
00:11:21,682 --> 00:11:24,015
Eva and I will ask around,
see who had eyes on her last.
186
00:11:24,017 --> 00:11:26,851
Uh, actually, I could use eva.
187
00:11:26,853 --> 00:11:28,820
I'm gonna tell people to
move in, and we're gonna
188
00:11:28,822 --> 00:11:30,021
Start working on solar power.
189
00:11:30,023 --> 00:11:31,289
More hands the better.
190
00:11:31,291 --> 00:11:32,857
I think that's a good idea.
191
00:11:32,859 --> 00:11:34,693
I'll help junior and then
i'll be able to check in
192
00:11:34,695 --> 00:11:36,061
On hunter, too. I hope he's doing better.
193
00:11:38,031 --> 00:11:41,933
All right, I'll bring christine
back here when I find her.
194
00:11:43,003 --> 00:11:45,170
How's it coming along with barbie?
195
00:11:45,172 --> 00:11:48,006
Well.
196
00:11:48,008 --> 00:11:51,443
He took pete out last night, so
that won't be a problem anymore.
197
00:11:51,445 --> 00:11:53,912
But he still doesn't trust christine.
198
00:11:53,914 --> 00:11:56,748
This town's come so far.
199
00:11:57,784 --> 00:11:59,784
Most have completed their journey.
200
00:11:59,786 --> 00:12:01,786
Others, like barbie, are so close.
201
00:12:01,788 --> 00:12:02,921
What about joe and Norrie?
202
00:12:02,923 --> 00:12:04,089
They keep resisting,
203
00:12:04,091 --> 00:12:06,157
But I'm working on that.
204
00:12:07,427 --> 00:12:09,160
What is it?
205
00:12:09,162 --> 00:12:11,730
If the x-ray comes back
206
00:12:11,732 --> 00:12:14,065
Showing that hunter's
injuries are permanent,
207
00:12:14,067 --> 00:12:16,134
What do we do?
208
00:12:17,437 --> 00:12:18,870
If he's no longer of use,
209
00:12:18,872 --> 00:12:20,739
Then we have to put him down.
210
00:12:20,741 --> 00:12:22,340
Mm-hmm.
211
00:12:41,027 --> 00:12:43,061
Roger, hey. How are you? Hey, man.
212
00:12:43,063 --> 00:12:44,996
You wouldn't have happened
to have seen christine today,
213
00:12:44,998 --> 00:12:47,098
Would you? No, the last time I saw her was
214
00:12:47,100 --> 00:12:48,533
Yesterday just before dinner.
215
00:12:48,535 --> 00:12:51,069
She got on a boat with a couple of guys.
216
00:12:51,071 --> 00:12:53,438
You didn't see which way
they were headed, did you?
217
00:12:53,440 --> 00:12:55,006
It's hard to tell exactly.
218
00:12:55,008 --> 00:12:57,408
The only thing out there is bird island.
219
00:12:57,410 --> 00:12:59,477
Thank you. Mm-hmm.
220
00:13:00,914 --> 00:13:05,116
Tick... Tock. Tick... Tock.
221
00:13:07,254 --> 00:13:09,387
Are you sure the cavalry's coming for you?
222
00:13:09,389 --> 00:13:12,257
With that kind of attitude,
once I get out of here,
223
00:13:12,259 --> 00:13:14,359
I'm of the mind to leave you caged
224
00:13:14,361 --> 00:13:15,960
And take your little friend.
225
00:13:15,962 --> 00:13:17,028
Here, puppy.
226
00:13:17,030 --> 00:13:19,898
Here. You underestimate me.
227
00:13:19,900 --> 00:13:22,901
I think you could benefit
from seeing the world my way.
228
00:13:22,903 --> 00:13:25,270
Oh, I'm sure that's
what you sell everyone.
229
00:13:25,272 --> 00:13:27,338
Just one rule.
230
00:13:28,275 --> 00:13:30,275
Always cover your own ass.
231
00:13:30,277 --> 00:13:31,576
Yeah.
232
00:13:31,578 --> 00:13:34,078
Your one rule is a played-out clich�.
233
00:13:34,080 --> 00:13:37,282
Behind all the quips and the
"me against the world" shtick,
234
00:13:37,284 --> 00:13:40,385
When was the last time you
did anything for anyone else?
235
00:13:40,387 --> 00:13:42,387
I gave you that water, didn't i?
236
00:13:42,389 --> 00:13:43,922
I mean,
237
00:13:43,924 --> 00:13:46,591
When was the last time you were fulfilled?
238
00:13:46,593 --> 00:13:49,227
Was it with your family?
239
00:13:49,229 --> 00:13:51,296
When you got married?
240
00:13:54,000 --> 00:13:57,836
Oh, maybe it was when you
taught junior to play catch.
241
00:14:00,073 --> 00:14:02,373
Oh.
242
00:14:02,375 --> 00:14:04,075
They're all gone.
243
00:14:05,445 --> 00:14:08,012
Ooh. Now you've got no one.
244
00:14:10,483 --> 00:14:12,550
That loneliness,
245
00:14:12,552 --> 00:14:15,119
That emptiness churning inside?
246
00:14:15,121 --> 00:14:19,357
That's your reward for only
looking out for yourself.
247
00:14:19,359 --> 00:14:21,559
I'm fine with the choices I've made.
248
00:14:21,561 --> 00:14:24,929
You people think we're enemies.
249
00:14:24,931 --> 00:14:26,064
What? You're-you're saying we're not?
250
00:14:26,066 --> 00:14:28,266
There's no reason to be. We mean no harm.
251
00:14:28,268 --> 00:14:30,268
We can all live together,
252
00:14:30,270 --> 00:14:32,303
But we will defend ourselves.
253
00:14:32,305 --> 00:14:35,240
But you've stripped away
everything that makes us... Us.
254
00:14:35,242 --> 00:14:37,375
I mean, you're puppeting around
255
00:14:37,377 --> 00:14:39,377
Inside a real person
256
00:14:39,379 --> 00:14:41,379
Who had faults and charms and quirks.
257
00:14:41,381 --> 00:14:43,114
Petty self-interest
258
00:14:43,116 --> 00:14:45,016
Brought this community to
the brink of destruction,
259
00:14:45,018 --> 00:14:47,085
But because of me, people are thinking
260
00:14:47,087 --> 00:14:48,219
About things other than themselves.
261
00:14:48,221 --> 00:14:51,089
Because of that, we have food.
262
00:14:51,091 --> 00:14:53,258
We have peace. Progress
263
00:14:53,260 --> 00:14:56,227
Comes from creativity
and individual ingenuity.
264
00:14:56,229 --> 00:14:58,363
Where would we be without
265
00:14:58,365 --> 00:15:00,565
Churchill and-and galileo and napoleon?
266
00:15:00,567 --> 00:15:02,267
No, no, no.
267
00:15:02,269 --> 00:15:06,604
History of the world is made
by leaders, not-not followers.
268
00:15:06,606 --> 00:15:08,239
Well, we come from very different worlds,
269
00:15:08,241 --> 00:15:10,108
And from where I sit, you're no leader.
270
00:15:10,110 --> 00:15:12,010
You're just a very sad and lonely man.
271
00:15:12,012 --> 00:15:14,245
I mean, why are you here?
272
00:15:14,247 --> 00:15:16,247
I mean, me, I understand.
They fear what I bring.
273
00:15:16,249 --> 00:15:18,549
But what's the point of
having you in here with me?
274
00:15:23,590 --> 00:15:25,056
What the hell?
275
00:15:45,111 --> 00:15:47,211
I'm sorry.
276
00:15:50,350 --> 00:15:52,684
Things would go a lot
faster if I had some help!
277
00:15:52,686 --> 00:15:54,686
You let the kinship down.
278
00:15:54,688 --> 00:15:56,988
You've lost the privilege of help.
279
00:15:56,990 --> 00:16:01,192
The help that I'm asking for
is for the good of the kinship.
280
00:16:01,194 --> 00:16:04,562
And I'm not doing anything else
until someone lends me a hand.
281
00:16:12,072 --> 00:16:14,072
You're learning to appreciate
282
00:16:14,074 --> 00:16:16,074
What you turned your back on yesterday.
283
00:16:16,076 --> 00:16:18,409
Pick it up.
284
00:16:18,411 --> 00:16:19,544
Pick it up now!
285
00:16:19,546 --> 00:16:21,212
What the hell are you doing?
286
00:16:21,214 --> 00:16:23,614
Joe's being punished.
287
00:16:23,616 --> 00:16:25,650
You don't have the right to punish anyone.
288
00:16:25,652 --> 00:16:27,485
Let's go.
289
00:16:27,487 --> 00:16:29,320
That's where you're wrong, julia.
290
00:16:29,322 --> 00:16:31,122
You get off of him!
291
00:16:31,124 --> 00:16:33,992
What are you doing? Get off of me!
292
00:16:33,994 --> 00:16:35,426
This is what's best for all of us.
293
00:16:47,040 --> 00:16:50,508
Aktaion.
294
00:16:56,082 --> 00:16:58,149
Hi there.
295
00:17:01,187 --> 00:17:03,287
Why did you do that?
296
00:17:03,289 --> 00:17:05,189
You weren't doing so hot.
297
00:17:05,191 --> 00:17:09,360
Sure, you helped us get some
information on what she is,
298
00:17:09,362 --> 00:17:12,463
But as to what she wants, not so much.
299
00:17:14,534 --> 00:17:16,200
Can you guess what this is?
300
00:17:16,202 --> 00:17:18,202
Wouldn't be rogaine by chance, would it?
301
00:17:18,204 --> 00:17:20,638
I swear to god, Jim,
302
00:17:20,640 --> 00:17:23,608
If we had met in a bar,
we'd be good friends.
303
00:17:23,610 --> 00:17:26,711
Well, I could use a drink right about now.
304
00:17:26,713 --> 00:17:29,680
This is the cellular essence
of what's inside christine.
305
00:17:29,682 --> 00:17:31,282
We've isolated it.
306
00:17:31,284 --> 00:17:34,218
You remember what we
were talking about before?
307
00:17:34,220 --> 00:17:35,586
You know, doc,
308
00:17:35,588 --> 00:17:38,589
You're real good at threats.
309
00:17:40,493 --> 00:17:43,628
But what I need to do
in there is make a deal.
310
00:17:43,630 --> 00:17:46,297
Getting someone to talk
about their beliefs is easy.
311
00:17:46,299 --> 00:17:49,267
Getting someone to open
up about their plans
312
00:17:49,269 --> 00:17:51,702
When they have every reason not to...
313
00:17:51,704 --> 00:17:54,472
It's a different story.
314
00:17:57,744 --> 00:18:00,445
What do you need?
315
00:18:00,447 --> 00:18:03,247
Leverage.
316
00:18:03,249 --> 00:18:06,651
If she wakes up, and
she's a little more hurt,
317
00:18:06,653 --> 00:18:09,353
Or she's a little more concerned
318
00:18:09,355 --> 00:18:11,856
That she might not make it
out of there in one piece,
319
00:18:11,858 --> 00:18:14,659
And I had something to pick a lock with...
320
00:18:14,661 --> 00:18:16,727
This'll do.
321
00:18:18,331 --> 00:18:21,099
We're gonna put you back in there.
322
00:18:21,101 --> 00:18:25,536
You need to appear as though
you're in the same boat.
323
00:18:25,538 --> 00:18:27,805
you both need to be a little
324
00:18:27,807 --> 00:18:30,108
Concerned you won't come out in one piece.
325
00:18:41,754 --> 00:18:43,321
What the hell is going on?
326
00:18:43,323 --> 00:18:44,755
Something out of your control.
327
00:18:44,757 --> 00:18:47,391
I was teaching joe an important lesson.
328
00:18:47,393 --> 00:18:49,293
Listen to me, james.
329
00:18:49,295 --> 00:18:51,362
You're sick.
330
00:18:52,398 --> 00:18:54,465
This isn't who you really are.
331
00:18:54,467 --> 00:18:56,534
You're right.
332
00:18:59,606 --> 00:19:02,907
I'm something better.
333
00:19:02,909 --> 00:19:06,377
The james you know is gone.
334
00:19:17,323 --> 00:19:19,624
You've caused a problem.
335
00:19:19,626 --> 00:19:22,360
Problems get reported to christine.
336
00:19:24,230 --> 00:19:26,297
She'll know what to do with you.
337
00:19:49,722 --> 00:19:51,389
Sam?
338
00:19:51,391 --> 00:19:53,391
Hey, eva.
339
00:19:53,393 --> 00:19:55,860
Christine mentioned you were
having a hard time. I was.
340
00:19:55,862 --> 00:19:58,863
But I'm better now, back in the fold.
341
00:19:58,865 --> 00:20:00,565
Good to hear.
342
00:20:00,567 --> 00:20:02,833
I could use a hand.
343
00:20:19,552 --> 00:20:21,819
Hey.
344
00:20:21,821 --> 00:20:23,254
How you doing?
345
00:20:23,256 --> 00:20:24,822
Can't move my legs.
346
00:20:24,824 --> 00:20:26,390
Try a different question.
347
00:20:26,392 --> 00:20:28,392
Hunter...
348
00:20:28,394 --> 00:20:30,494
It was an accident.
349
00:20:30,496 --> 00:20:31,929
Was it?
350
00:20:31,931 --> 00:20:33,864
Yes, absolutely.
351
00:20:33,866 --> 00:20:35,833
Why would I ever hurt you?
352
00:20:35,835 --> 00:20:37,435
Eleanor,
353
00:20:37,437 --> 00:20:39,503
I need a hand.
354
00:20:42,242 --> 00:20:43,874
The solar panels are in place.
355
00:20:43,876 --> 00:20:45,876
Should have enough power for the x-ray.
356
00:20:45,878 --> 00:20:47,545
That's really good work, joe.
357
00:20:52,518 --> 00:20:54,352
I wrangled an expert.
358
00:20:54,354 --> 00:20:56,787
I can help with that
359
00:20:56,789 --> 00:20:58,456
If you'll... I got it.
360
00:20:58,458 --> 00:20:59,757
Kids, why don't you wait in the hallway?
361
00:20:59,759 --> 00:21:02,460
It's getting really crowded in here.
362
00:21:02,462 --> 00:21:04,629
We can give a hand to the people in tents.
363
00:21:04,631 --> 00:21:05,796
Help 'em move in.
364
00:21:05,798 --> 00:21:07,365
That's what I like to hear.
365
00:21:07,367 --> 00:21:10,601
Carolyn and I will check out the beds.
366
00:21:16,342 --> 00:21:18,409
Joe?
367
00:21:19,479 --> 00:21:21,479
Are you crazy, too?
368
00:21:21,481 --> 00:21:23,414
Offering to help everyone move in?
369
00:21:23,416 --> 00:21:25,850
I was just telling them
what they wanted to hear.
370
00:21:25,852 --> 00:21:28,386
Something's really
screwed up with everyone.
371
00:21:28,388 --> 00:21:30,388
I know. My mom scolded me and told me
372
00:21:30,390 --> 00:21:32,556
That I needed to be
selfless for the kinship?
373
00:21:32,558 --> 00:21:34,825
She's lost it like everyone else.
374
00:21:34,827 --> 00:21:38,362
Not julia. She tried
to get me out of there,
375
00:21:38,364 --> 00:21:40,464
But junior punched her,
and a gaggle of drones
376
00:21:40,466 --> 00:21:42,500
Just picked her up and dragged her off.
377
00:21:42,502 --> 00:21:44,869
Look, I don't know what's going on,
378
00:21:44,871 --> 00:21:47,805
But Julia's the only
one who's still herself.
379
00:21:47,807 --> 00:21:49,874
Where did they take her?
380
00:21:53,813 --> 00:21:55,946
There's only so many rooms here.
381
00:21:58,084 --> 00:22:00,484
It's gonna be all good, okay, man?
382
00:22:00,486 --> 00:22:04,088
Anxious for the results.
383
00:22:07,927 --> 00:22:09,493
Where'd you get these bad boys?
384
00:22:09,495 --> 00:22:10,661
I gave them to him.
385
00:22:12,999 --> 00:22:14,799
Name says they're for "jessie gordon."
386
00:22:14,801 --> 00:22:16,934
Christine asked everyone to
hand over their medications.
387
00:22:18,504 --> 00:22:20,104
To start a dispensary.
388
00:22:20,106 --> 00:22:21,439
Dispensary.
389
00:22:21,441 --> 00:22:23,441
That's right.
390
00:22:23,443 --> 00:22:25,643
Not a fan of suspense.
391
00:22:27,513 --> 00:22:29,914
Your fourth cervical
vertebra is fractured.
392
00:22:29,916 --> 00:22:32,350
But you can...
393
00:22:33,486 --> 00:22:34,819
Even if we were outside the dome,
394
00:22:34,821 --> 00:22:36,354
You'd never walk again.
395
00:22:39,659 --> 00:22:40,725
I'm really sorry.
396
00:22:43,096 --> 00:22:44,895
Can I have a minute with hunter?
397
00:22:53,906 --> 00:22:55,539
I'm sorry.
398
00:22:56,909 --> 00:22:58,109
No need to apologize.
399
00:22:58,111 --> 00:22:59,710
What happens now?
400
00:22:59,712 --> 00:23:03,381
Something I hoped we could avoid.
401
00:23:03,383 --> 00:23:04,715
To manage the pain for your injury
402
00:23:04,717 --> 00:23:07,084
Will deplete our supply
of painkillers in one week.
403
00:23:07,086 --> 00:23:09,920
You alone would permanently take away
404
00:23:09,922 --> 00:23:13,657
Valuable resources from the kinship.
405
00:23:13,659 --> 00:23:16,627
To continue down that path
would be... Irresponsible.
406
00:23:23,636 --> 00:23:24,769
If it's what's best...
407
00:23:24,771 --> 00:23:27,738
Then I want to do it.
408
00:23:30,910 --> 00:23:33,644
We've got another problem.
409
00:23:33,646 --> 00:23:35,129
What happened?
410
00:23:35,130 --> 00:23:36,613
Julia got in the way of joe's training,
411
00:23:36,616 --> 00:23:38,149
So I put her in a safe place
412
00:23:38,151 --> 00:23:40,751
Where she can't disturb anyone.
413
00:23:40,753 --> 00:23:42,119
Hey.
414
00:23:42,121 --> 00:23:44,021
So I got a lead on christine.
415
00:23:44,023 --> 00:23:45,489
I'm gonna need some backup.
416
00:23:45,491 --> 00:23:46,757
I think she's out on bird island.
417
00:23:46,759 --> 00:23:48,492
I did a little recon.
418
00:23:48,494 --> 00:23:50,161
She's not alone. Aktaion's here.
419
00:23:56,135 --> 00:23:58,569
I'm worried about christine.
420
00:23:58,571 --> 00:23:59,637
Yeah.
421
00:24:05,912 --> 00:24:07,511
Barbie!
422
00:24:27,099 --> 00:24:29,900
I want you to know this isn't personal.
423
00:24:29,902 --> 00:24:32,570
I'm here to inform you
424
00:24:32,572 --> 00:24:35,773
That trying to get dale
back is a lost cause.
425
00:24:35,775 --> 00:24:39,510
He's part of a kinship
that you can't understand.
426
00:24:39,512 --> 00:24:40,711
Either accept that
427
00:24:40,713 --> 00:24:42,780
And contribute to it,
428
00:24:42,782 --> 00:24:45,149
Or be disposed of.
429
00:24:46,552 --> 00:24:48,619
Though it would be a shame
to lose you and hunter
430
00:24:48,621 --> 00:24:51,722
In one day.
431
00:24:51,724 --> 00:24:53,791
Just think about it.
432
00:24:59,899 --> 00:25:01,799
You know, it's strange, isn't it?
433
00:25:01,801 --> 00:25:04,535
Because if you were one of us,
434
00:25:04,537 --> 00:25:06,737
We'd both be able to be with dale.
435
00:25:19,185 --> 00:25:21,619
Oh...
436
00:25:26,826 --> 00:25:28,626
What happened?
437
00:25:28,628 --> 00:25:30,661
Looks like they stepped
up their experiments.
438
00:25:30,663 --> 00:25:32,062
Your lip.
439
00:25:32,064 --> 00:25:34,064
Did they punch you?
440
00:25:34,066 --> 00:25:35,866
Yeah.
441
00:25:35,868 --> 00:25:38,202
Guess I still got a little fight in me.
442
00:25:43,809 --> 00:25:45,743
What are you doing?
443
00:25:48,814 --> 00:25:50,881
Well, that fight
444
00:25:50,883 --> 00:25:54,318
And a little selfish ingenuity
445
00:25:54,320 --> 00:25:56,554
Gonna get me out of here.
446
00:25:58,691 --> 00:25:59,723
Take me with you.
447
00:26:00,726 --> 00:26:02,860
Why the hell would i?
448
00:26:05,698 --> 00:26:07,932
Because if you get me out of here,
449
00:26:07,934 --> 00:26:10,568
I can get you out of the dome.
450
00:26:20,947 --> 00:26:23,814
Okay, wait.
451
00:26:23,816 --> 00:26:24,882
Ready?
452
00:26:27,153 --> 00:26:28,152
Help!
453
00:26:28,154 --> 00:26:30,087
I-i messed up on the wiring,
454
00:26:30,089 --> 00:26:31,922
And she got shocked and collapsed!
455
00:26:31,924 --> 00:26:34,758
Please! She's part of the kinship!
456
00:26:36,929 --> 00:26:38,829
Get her feet, get her feet.
457
00:26:56,015 --> 00:26:58,015
You guys are unbelievable.
458
00:26:58,017 --> 00:27:00,084
I think you're the only
sane one around here.
459
00:27:03,022 --> 00:27:04,722
They're gonna kill hunter.
460
00:27:04,724 --> 00:27:05,723
You've got to help him.
461
00:27:05,725 --> 00:27:07,308
What?
462
00:27:07,309 --> 00:27:08,892
Junior and eva... they're
going to kill hunter.
463
00:27:08,894 --> 00:27:10,361
You got to get him out of here. How?
464
00:27:10,363 --> 00:27:12,162
You found me.
465
00:27:12,164 --> 00:27:13,397
You'll think of something.
466
00:27:13,399 --> 00:27:14,832
I heard Barbie's going to bird island.
467
00:27:14,834 --> 00:27:16,033
I got to stop him
468
00:27:16,035 --> 00:27:17,735
From doing something he's gonna regret.
469
00:27:17,737 --> 00:27:19,370
Why are you different?
470
00:27:19,372 --> 00:27:20,771
Why are we different?
471
00:27:20,773 --> 00:27:23,874
I wasn't in the cocoons.
472
00:27:23,876 --> 00:27:26,076
Everyone who was
473
00:27:26,078 --> 00:27:28,912
Has something inside them
that's taking control.
474
00:27:28,914 --> 00:27:32,383
There's something inside of us?
475
00:27:32,385 --> 00:27:33,951
Some people are more
resistant than others,
476
00:27:33,953 --> 00:27:36,253
So whatever you're doing, keep doing it.
477
00:27:36,255 --> 00:27:38,856
And keep your head down.
478
00:27:38,858 --> 00:27:40,858
Get hunter somewhere safe.
479
00:27:40,860 --> 00:27:41,859
I'll find you.
480
00:27:41,861 --> 00:27:43,761
Okay.
481
00:28:04,917 --> 00:28:06,817
How many do you see? In all,
482
00:28:06,819 --> 00:28:09,219
I counted four.
483
00:28:09,221 --> 00:28:10,954
What do you think they're doing with her?
484
00:28:10,956 --> 00:28:12,923
Probably trying to get answers.
485
00:28:14,326 --> 00:28:16,160
Section three. All clear.
486
00:28:16,162 --> 00:28:18,362
How's the prisoner?
487
00:28:27,406 --> 00:28:29,907
Once out of the cocoons,
488
00:28:29,909 --> 00:28:32,443
The concepts of "me," "ego" and "self"
489
00:28:32,445 --> 00:28:33,977
Were gone from my mind.
490
00:28:33,979 --> 00:28:36,780
Immediately, I saw the
world in a new light.
491
00:28:36,782 --> 00:28:38,215
A better light.
492
00:28:38,217 --> 00:28:39,750
A world where the needs of the many
493
00:28:39,752 --> 00:28:41,351
Outweigh the needs of the few. Hmm.
494
00:28:41,353 --> 00:28:44,855
Yeah, i... I've seen
the movie, mrs. Spock.
495
00:28:44,857 --> 00:28:47,057
Jim...
496
00:28:47,059 --> 00:28:48,892
What we want is no different
497
00:28:48,894 --> 00:28:50,828
Than any living organism.
498
00:28:50,830 --> 00:28:53,097
To survive.
499
00:28:53,099 --> 00:28:54,965
To flourish.
500
00:28:54,967 --> 00:28:56,333
Well, that's a good plan,
501
00:28:56,335 --> 00:28:59,770
Except for that body-snatching part.
502
00:28:59,772 --> 00:29:01,004
Oh, come on.
503
00:29:01,006 --> 00:29:02,506
Let's work together.
504
00:29:02,508 --> 00:29:03,507
So, what?
505
00:29:03,509 --> 00:29:05,275
I let you out,
506
00:29:05,277 --> 00:29:07,845
And you bring the dome down?
507
00:29:07,847 --> 00:29:08,846
Just like that?
508
00:29:08,848 --> 00:29:10,114
Well, it's not that easy,
509
00:29:10,116 --> 00:29:12,082
But it is what's ultimately planned.
510
00:29:12,084 --> 00:29:14,284
We can take it from here.
511
00:29:14,286 --> 00:29:15,452
Hear all that?
512
00:29:15,454 --> 00:29:17,254
Mics are in the cage.
513
00:29:17,256 --> 00:29:19,356
Remember, there's only one rule.
514
00:29:19,358 --> 00:29:21,325
Cover your own ass.
515
00:29:23,796 --> 00:29:24,828
Indy!
516
00:29:28,000 --> 00:29:30,968
Toodle-oo.
517
00:29:30,970 --> 00:29:33,003
You have to stay.
518
00:29:36,075 --> 00:29:38,208
You know,
519
00:29:38,210 --> 00:29:40,878
If only we'd met in that bar, doc.
520
00:29:53,325 --> 00:29:54,324
Jim, let me out.
521
00:29:54,326 --> 00:29:55,793
I can help you.
522
00:29:56,896 --> 00:29:58,362
You know, I can handle good
523
00:29:58,364 --> 00:29:59,930
And I can handle evil.
524
00:29:59,932 --> 00:30:02,032
But what I can't handle is desperate.
525
00:30:02,034 --> 00:30:04,902
You're in a position to tell
me whatever I want to hear,
526
00:30:04,904 --> 00:30:07,070
But I ain't buying.
527
00:30:07,072 --> 00:30:08,806
No hard feelings.
528
00:30:29,862 --> 00:30:30,861
Barbie!
529
00:30:30,863 --> 00:30:32,062
Junior!
530
00:30:41,240 --> 00:30:43,607
Is it time?
531
00:30:43,609 --> 00:30:47,044
Just look into my eyes.
532
00:30:47,046 --> 00:30:48,178
You won't feel a thing.
533
00:30:48,180 --> 00:30:50,247
I'm ready.
534
00:30:52,418 --> 00:30:54,551
This first one's gonna put you to sleep.
535
00:30:54,553 --> 00:30:56,520
Second one
536
00:30:56,522 --> 00:30:58,155
Will stop your heart.
537
00:31:00,960 --> 00:31:03,293
Just look at me.
538
00:31:04,396 --> 00:31:06,396
Just look at me.
539
00:31:08,367 --> 00:31:09,533
There you go.
540
00:31:15,641 --> 00:31:16,640
No!
541
00:31:16,642 --> 00:31:17,975
No!
542
00:31:17,977 --> 00:31:19,643
Stop, I want this! What?
543
00:31:19,645 --> 00:31:21,211
I don't want to be a burden!
544
00:31:22,047 --> 00:31:23,180
He wants this.
545
00:31:24,383 --> 00:31:26,083
You'll understand one day...
546
00:31:29,355 --> 00:31:31,321
Let's get him the hell out of here!
547
00:31:34,393 --> 00:31:36,126
Come on, hunter, come on.
548
00:31:36,128 --> 00:31:37,494
Come on. Come on. Come on.
549
00:31:45,604 --> 00:31:47,604
All right, junior, why
don't you run up ahead?
550
00:31:47,606 --> 00:31:49,139
Get the boat ready.
551
00:31:49,141 --> 00:31:51,041
Sure.
552
00:31:58,284 --> 00:32:01,151
So, we have a conversation
that we need to finish.
553
00:32:01,153 --> 00:32:03,921
I believe the outstanding question was...
554
00:32:03,923 --> 00:32:06,256
Who are you?
555
00:32:08,594 --> 00:32:10,494
I worked for aktaion
556
00:32:10,496 --> 00:32:13,463
And was tasked with finding the egg.
557
00:32:13,465 --> 00:32:16,033
And what did aktaion tell you the egg was?
558
00:32:16,035 --> 00:32:17,434
They said it had
559
00:32:17,436 --> 00:32:19,603
The potential to be the
next great energy source.
560
00:32:19,605 --> 00:32:22,039
And they saw that...
561
00:32:22,041 --> 00:32:25,142
We wanted to be a part
of something great and...
562
00:32:26,612 --> 00:32:29,146
What is it?
563
00:32:29,148 --> 00:32:32,549
When I made contact with the egg,
564
00:32:32,551 --> 00:32:34,551
It triggered the dome.
565
00:32:34,553 --> 00:32:36,219
I trapped all of us inside it.
566
00:32:36,221 --> 00:32:37,454
Every death,
567
00:32:37,456 --> 00:32:39,656
Every family that was separated...
568
00:32:39,658 --> 00:32:41,658
It's my fault.
569
00:32:41,660 --> 00:32:43,193
Well, aktaion used
570
00:32:43,195 --> 00:32:45,195
A lot of really good people...
571
00:32:45,197 --> 00:32:47,698
For a lot of terrible things.
572
00:32:47,700 --> 00:32:49,700
My guess is that
573
00:32:49,702 --> 00:32:52,436
They knew they were sending
you into something dangerous.
574
00:32:53,973 --> 00:32:56,606
It's not your fault.
575
00:32:56,608 --> 00:32:59,376
Barbie, get away from her.
576
00:32:59,378 --> 00:33:00,644
Julia, what are you doing?
577
00:33:00,646 --> 00:33:02,612
She's not who she says she is.
578
00:33:02,614 --> 00:33:04,514
I know what you really are.
579
00:33:04,516 --> 00:33:07,184
Julia's the one who gave me to them.
580
00:33:07,186 --> 00:33:10,487
She held me at gunpoint and handed me over
581
00:33:10,489 --> 00:33:11,521
To aktaion.
582
00:33:11,523 --> 00:33:12,589
And I'd do it again.
583
00:33:12,591 --> 00:33:15,058
Aktaion was only trying to help.
584
00:33:15,060 --> 00:33:16,626
Barbie, she is dangerous.
585
00:33:16,628 --> 00:33:18,128
Then let's talk.
586
00:33:18,130 --> 00:33:20,097
All right, just you and me.
587
00:33:20,099 --> 00:33:21,498
No guns.
588
00:33:23,602 --> 00:33:25,635
Julia, come on, lower the gun!
589
00:33:25,637 --> 00:33:27,671
Not a chance.
590
00:33:27,672 --> 00:33:29,706
All right, then I'm coming to you.
591
00:33:41,453 --> 00:33:42,786
Come here.
592
00:33:42,788 --> 00:33:44,755
Come here. I'm right here.
593
00:33:44,757 --> 00:33:47,024
Come to me.
594
00:33:49,495 --> 00:33:51,028
So, it's just you and me.
595
00:33:51,030 --> 00:33:53,096
All right?
596
00:33:54,767 --> 00:33:57,768
So, what's going on?
597
00:33:57,770 --> 00:34:00,137
Christine and eva work for aktaion.
598
00:34:00,139 --> 00:34:02,205
I have proof.
599
00:34:06,145 --> 00:34:07,444
I know.
600
00:34:07,446 --> 00:34:08,612
They told me, julia.
601
00:34:08,614 --> 00:34:10,080
They used them.
602
00:34:10,082 --> 00:34:11,114
There's more.
603
00:34:11,116 --> 00:34:12,716
I know how this is gonna sound,
604
00:34:12,718 --> 00:34:15,218
So I need you to trust me.
605
00:34:15,220 --> 00:34:17,054
Yes.
606
00:34:17,056 --> 00:34:20,424
Christine works for aktaion, but
that's not the real christine.
607
00:34:20,426 --> 00:34:23,193
When melanie placed the egg on her cocoon,
608
00:34:23,195 --> 00:34:25,629
Something from inside
it went into the others.
609
00:34:25,631 --> 00:34:27,364
And now it is...
610
00:34:27,366 --> 00:34:29,433
It's growing inside of everyone,
611
00:34:29,435 --> 00:34:30,834
Like an infection.
612
00:34:30,836 --> 00:34:32,702
I feel fine.
613
00:34:32,704 --> 00:34:34,204
I know you feel fine.
614
00:34:34,206 --> 00:34:35,739
But you're different.
615
00:34:35,741 --> 00:34:37,774
Julia, do you even hear
yourself? Barbie, think about it.
616
00:34:37,776 --> 00:34:39,843
You were manipulated into killing pete.
617
00:34:39,845 --> 00:34:42,612
No, that was self-defense.
618
00:34:42,614 --> 00:34:43,814
Christine and eva are not themselves.
619
00:34:43,816 --> 00:34:45,248
And they are using you.
620
00:34:45,250 --> 00:34:47,651
They want you to become like them.
621
00:34:47,653 --> 00:34:48,819
Eva.
622
00:34:48,821 --> 00:34:50,253
Again, let's just be
honest here, all right?
623
00:34:50,255 --> 00:34:51,288
That's what this is about!
624
00:34:51,290 --> 00:34:55,158
You're not listening to me!
625
00:34:55,160 --> 00:34:58,595
Look, I know you.
626
00:34:58,597 --> 00:35:00,697
I love you.
627
00:35:00,699 --> 00:35:03,300
But you're sick.
628
00:35:03,302 --> 00:35:06,570
And they want you to stay that way.
629
00:35:06,572 --> 00:35:08,572
You can't bring her
630
00:35:08,574 --> 00:35:10,841
Back to Chester's Mill.
631
00:35:10,843 --> 00:35:14,277
You tell me that I'm not myself.
632
00:35:19,718 --> 00:35:22,252
You just handed over an innocent woman
633
00:35:22,254 --> 00:35:24,788
To be experimented on and tortured
634
00:35:24,790 --> 00:35:27,224
By aktaion.
635
00:35:27,226 --> 00:35:29,526
Barbie, you are not
hearing me! No, no, no, no.
636
00:35:29,528 --> 00:35:32,796
The only person that's
changed here is you.
637
00:35:32,798 --> 00:35:36,433
Now, christine has been
nothing but great for this town.
638
00:35:36,435 --> 00:35:38,702
If you can't accept that,
639
00:35:38,704 --> 00:35:40,604
You need to stay here
640
00:35:40,606 --> 00:35:42,839
And never come back.
641
00:35:58,557 --> 00:36:00,490
It was joe and Norrie
642
00:36:00,492 --> 00:36:01,791
Who let julia out and freed hunter.
643
00:36:01,793 --> 00:36:03,660
Well, I'll worry about them now.
644
00:36:03,662 --> 00:36:05,795
I have plans for joe.
645
00:36:05,797 --> 00:36:07,364
He's gonna be instrumental
in an upcoming project.
646
00:36:07,366 --> 00:36:10,134
You focus on barbie.
647
00:36:10,135 --> 00:36:12,903
He took a big step today, but
there's still progress to make.
648
00:36:12,905 --> 00:36:14,738
The trauma that he suffered
in his military service
649
00:36:14,740 --> 00:36:17,374
Has made him more resistant than most.
650
00:36:17,376 --> 00:36:20,177
At least he finally trusts you.
651
00:36:20,179 --> 00:36:21,912
I became what he needed me to be...
652
00:36:21,914 --> 00:36:25,382
A victim for him to save.
653
00:36:25,384 --> 00:36:28,685
I need to ask you a personal question.
654
00:36:28,687 --> 00:36:30,220
Have the two of you slept together
655
00:36:30,222 --> 00:36:31,821
Since being in Chester's Mill?
656
00:36:31,823 --> 00:36:34,324
Not yet.
657
00:36:34,326 --> 00:36:36,426
Well, the sooner you become his mate,
658
00:36:36,428 --> 00:36:39,229
The sooner he'll be what I need him to be.
659
00:36:39,231 --> 00:36:40,931
Our protector.
660
00:36:40,933 --> 00:36:43,733
I can do that.
661
00:37:07,826 --> 00:37:10,293
I was just thinking about you.
662
00:37:10,295 --> 00:37:12,662
You look good.
663
00:37:12,664 --> 00:37:14,331
Sober.
664
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
I cleaned myself up.
665
00:37:16,335 --> 00:37:18,435
Why the change of heart?
666
00:37:19,938 --> 00:37:22,973
I saw a glimpse of my future
667
00:37:22,975 --> 00:37:26,309
If I continued along the path I was on.
668
00:37:28,780 --> 00:37:31,781
When I left yesterday, I went to Abby's.
669
00:37:31,783 --> 00:37:35,685
She didn't answer when
i called out for her.
670
00:37:35,687 --> 00:37:37,487
I found her in the tub.
671
00:37:37,489 --> 00:37:40,724
I have a feeling I know
where this story goes.
672
00:37:41,727 --> 00:37:44,728
I'm sorry I strayed.
673
00:37:47,966 --> 00:37:51,334
We all get lost.
674
00:37:51,336 --> 00:37:54,337
The important thing is
that you're here now.
675
00:37:56,008 --> 00:37:59,276
You did it for me, didn't you?
676
00:37:59,278 --> 00:38:00,910
Abby couldn't have gotten the pills.
677
00:38:00,912 --> 00:38:02,545
And she already tried
to kill herself once,
678
00:38:02,547 --> 00:38:04,848
But I saved her.
679
00:38:04,850 --> 00:38:07,951
This time I was too late.
680
00:38:08,987 --> 00:38:12,022
But you saved me.
681
00:38:12,024 --> 00:38:14,891
You pulled me out of the quicksand.
682
00:38:14,893 --> 00:38:17,627
Thank you.
683
00:38:21,967 --> 00:38:24,434
It needed to be done.
684
00:38:24,436 --> 00:38:27,037
You mean the world to all of us.
685
00:38:31,710 --> 00:38:34,044
You shouldn't have done that to abby.
686
00:38:36,948 --> 00:38:38,581
I'm sorry.
687
00:38:38,583 --> 00:38:41,017
But I'll never be able to be who you want.
688
00:38:48,060 --> 00:38:50,960
Thank you, everyone.
689
00:38:50,962 --> 00:38:53,029
You've done a good job today.
690
00:38:53,031 --> 00:38:56,066
Christine will be proud.
691
00:38:57,869 --> 00:38:59,936
Christine?
692
00:39:01,573 --> 00:39:03,039
People are all moved in.
693
00:39:03,041 --> 00:39:04,507
I wanted to ask you about these designs.
694
00:39:09,014 --> 00:39:11,381
What happened?
695
00:39:11,383 --> 00:39:12,849
What do I do?
696
00:39:12,851 --> 00:39:14,951
Get me to the caves.
697
00:39:19,491 --> 00:39:21,624
Who's there? Norrie, it's just me.
698
00:39:21,626 --> 00:39:24,527
Is there anything we can do for him?
699
00:39:24,529 --> 00:39:26,763
I don't think so.
700
00:39:26,765 --> 00:39:29,065
When he wakes up, he's
gonna be in a lot of pain.
701
00:39:29,067 --> 00:39:30,934
He said he didn't want to be a burden.
702
00:39:30,936 --> 00:39:33,370
But what does that even mean?
703
00:39:33,372 --> 00:39:34,804
Julia said they were gonna kill him
704
00:39:34,806 --> 00:39:36,139
Because he couldn't use his legs.
705
00:39:36,141 --> 00:39:37,574
That's so messed up.
706
00:39:37,576 --> 00:39:38,842
Well, if they're willing to kill him
707
00:39:38,844 --> 00:39:40,443
Just because of that, then...
708
00:39:40,445 --> 00:39:42,445
We need to do exactly what julia said
709
00:39:42,447 --> 00:39:45,482
And keep our heads down.
710
00:39:52,991 --> 00:39:55,592
Been looking for you everywhere.
711
00:39:55,594 --> 00:39:57,060
Well, you found me.
712
00:39:57,062 --> 00:39:59,028
I'm a barbie bloodhound.
713
00:40:05,637 --> 00:40:08,772
We can...
714
00:40:08,774 --> 00:40:12,041
We can go to one of these abandoned tents.
715
00:40:12,043 --> 00:40:15,545
It'll be just like old times.
716
00:40:18,049 --> 00:40:21,818
Sorry.
717
00:40:21,820 --> 00:40:24,521
Everything that happened
today with julia...
718
00:40:25,590 --> 00:40:28,124
What she did to christine.
719
00:40:31,897 --> 00:40:34,431
Maybe she was never the
person you thought she was.
720
00:40:34,433 --> 00:40:36,499
Maybe.
721
00:40:43,608 --> 00:40:45,675
I'm gonna go for a walk.
722
00:40:51,950 --> 00:40:54,651
Tell me what to do.
723
00:40:54,653 --> 00:40:58,455
Set... Set me by the crystal.
724
00:41:10,101 --> 00:41:14,604
Step back... Step back.
725
00:41:20,045 --> 00:41:22,111
Bring me sam.
726
00:41:50,942 --> 00:41:53,142
Indy!
727
00:41:53,144 --> 00:41:55,278
Indy, come here, boy!
728
00:41:55,280 --> 00:41:57,680
Where you at, boy? Come here!
729
00:41:57,682 --> 00:41:59,983
Indy! Indy!
730
00:41:59,985 --> 00:42:02,018
Come here, boy!
731
00:42:03,955 --> 00:42:05,989
Not what I was looking for.
732
00:42:05,991 --> 00:42:08,191
Yeah, same goes for you.
733
00:42:08,193 --> 00:42:09,826
You find your action hero?
734
00:42:09,828 --> 00:42:11,227
Tell him that something
from another planet's
735
00:42:11,229 --> 00:42:13,730
Pushing his kung fu buttons in the back?
736
00:42:13,732 --> 00:42:15,999
I tried.
737
00:42:16,001 --> 00:42:19,269
Much as I hate to admit
it, you were right.
738
00:42:19,271 --> 00:42:21,638
Barbie's not the same.
739
00:42:21,640 --> 00:42:24,040
And aktaion's all dead.
740
00:42:24,042 --> 00:42:26,175
So much for them helping
me get out of here.
741
00:42:26,177 --> 00:42:28,244
Or finding a cure for the infection.
742
00:42:30,015 --> 00:42:32,315
We're on our own.
743
00:42:34,119 --> 00:42:37,153
I'm gonna keep looking for my dog.
744
00:42:39,057 --> 00:42:41,691
You can walk if you want to.
745
00:42:41,693 --> 00:42:45,128
Indy! Come here, boy!
Indy, where are you, boy?
50944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.