All language subtitles for Tom falando da cena que ele criou - luta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:04,720 Ele até matava as pessoas que matavam as 2 00:00:04,720 --> 00:00:09,820 outras Esse aqui é um país que se 3 00:00:09,820 --> 00:00:17,260 chama Frankhaunic Que tem luta todo dia E 4 00:00:17,260 --> 00:00:19,540 a luta é porque ele quer dominar o 5 00:00:19,540 --> 00:00:20,280 mundo, é isso? 6 00:00:20,400 --> 00:00:21,380 O rei desse país? 7 00:00:21,740 --> 00:00:27,140 Aham E aí ele mata até os que 8 00:00:27,140 --> 00:00:28,360 estão do lado dele, é isso? 9 00:00:28,840 --> 00:00:33,120 Aham Boa E tu sabe porque ele quer 10 00:00:33,120 --> 00:00:33,960 dominar o mundo? 11 00:00:34,220 --> 00:00:39,420 Não sei É um rei bom ou mau? 12 00:00:40,640 --> 00:00:48,390 Claro que mau Muito mau E como é 13 00:00:48,390 --> 00:00:50,050 que será que esse rei tirou a cor 14 00:00:50,050 --> 00:00:50,190 dele? 15 00:00:50,210 --> 00:01:00,180 Deve ser assim, olha E o 16 00:01:00,180 --> 00:01:07,420 vermelho é de luta Que é a mesma 17 00:01:07,420 --> 00:01:08,540 cor do sangue, né? 18 00:01:09,620 --> 00:01:19,560 Aham Que eu não lembro Então o sangue 19 00:01:19,560 --> 00:01:20,680 é um sangue de luta? 20 00:01:22,380 --> 00:01:29,680 Aham E esse amarelo é de... 21 00:01:30,920 --> 00:01:35,100 Não, esse verde é de vomitar Um soco 22 00:01:35,100 --> 00:01:41,880 muito forte Assim Ah, tão forte que vomita? 23 00:01:42,260 --> 00:01:44,860 Aham Chega a sair de volta a comida 24 00:01:44,860 --> 00:01:45,520 pra fora? 25 00:01:45,740 --> 00:01:49,200 Aham Meu Deus, que país difícil de viver, 26 00:01:49,420 --> 00:02:08,780 filho Aham E vai ter, olha Quem 27 00:02:08,780 --> 00:02:09,900 é que mora nesse país? 28 00:02:12,200 --> 00:02:18,100 Trezentos milhões de pessoas Trezentos milhões Ele fica 29 00:02:18,100 --> 00:02:19,240 onde esse país? 30 00:02:20,340 --> 00:02:21,280 Esse país é... 31 00:02:24,890 --> 00:02:35,270 Não sei É tão bonito, olha Olha 32 00:02:36,330 --> 00:02:41,910 Ah, tem tanto de vômito Aham Por causa 33 00:02:41,910 --> 00:02:47,210 de um soco na barriga Aham Então aqui 34 00:02:47,210 --> 00:02:51,270 é o vômito e nessas quatro pontas? 35 00:02:53,600 --> 00:02:59,820 O sangue Ah, o sangue E esse amarelo, 36 00:03:00,020 --> 00:03:01,060 o que será? 37 00:03:07,520 --> 00:03:11,720 Me dá uma ajuda Tu quer alguma coisa 38 00:03:11,720 --> 00:03:13,500 pro amarelo ser? 39 00:03:13,740 --> 00:03:17,980 Aham Tem alguma coisa de boa, assim, nesse 40 00:03:17,980 --> 00:03:18,280 país? 41 00:03:18,480 --> 00:03:19,880 Alguma coisa de... 42 00:03:19,880 --> 00:03:21,560 Tem alguém lutando pelo bem? 43 00:03:21,760 --> 00:03:24,480 Alguém combatendo pelo bem? 44 00:03:24,880 --> 00:03:28,340 Não sei O amarelo seria bom? 45 00:03:29,580 --> 00:03:31,400 Não, ruim Também ruim? 46 00:03:31,660 --> 00:03:32,840 Aham E o azul? 47 00:03:33,880 --> 00:03:35,100 O azul... 48 00:03:36,090 --> 00:03:39,680 Ah, o azul pode ser de choro De 49 00:03:39,680 --> 00:03:59,700 choro, tá Nossa 50 00:04:03,390 --> 00:04:04,580 E o amarelo? 51 00:04:06,040 --> 00:04:07,420 O que é amarelo, Tom? 52 00:04:09,000 --> 00:04:10,280 O que é amarelo, Pritinha? 53 00:04:10,300 --> 00:04:11,220 O que pode ser? 54 00:04:12,900 --> 00:04:15,459 Tu que tem que pensar aí Tu que 55 00:04:15,459 --> 00:04:19,860 teve a visão desse país Me dá umas 56 00:04:19,860 --> 00:04:24,140 ideias de amarelo De coisas boas ou ruins? 57 00:04:24,300 --> 00:04:28,440 Ruins Pensa o que que tá associado ao 58 00:04:28,440 --> 00:04:31,360 amarelo Tu falou em luta, tu falou em... 59 00:04:32,100 --> 00:04:33,540 Pensa coisas que te... 60 00:04:33,540 --> 00:04:35,940 É importante que tu pense Porque é o 61 00:04:35,940 --> 00:04:49,700 país que tu que tu tá enxergando Frankownik 62 00:04:49,700 --> 00:04:50,660 Não é esse? 63 00:04:52,260 --> 00:04:55,040 Não, era num outro país Como é que 64 00:04:55,040 --> 00:04:55,640 chama esse? 65 00:05:11,380 --> 00:05:21,220 Trango Nindragontwango É Nindragontwango É Tipo um 66 00:05:21,220 --> 00:05:28,800 ninja Algo que ele é muito forte E 67 00:05:28,800 --> 00:05:29,940 ele tem... 68 00:05:32,860 --> 00:05:39,400 Prit, ali é muito perigoso E tem alguém 69 00:05:39,400 --> 00:05:41,700 do lado do bem defendendo esse país? 70 00:05:49,620 --> 00:05:51,460 Uma pessoa de bem? 71 00:05:52,140 --> 00:05:54,320 Você tem qualquer coisa de bem nesse país? 72 00:05:55,040 --> 00:05:57,220 Não, não, não Tudo de mal? 73 00:05:58,100 --> 00:06:06,830 Aham E o céu é vermelho? 74 00:06:07,770 --> 00:06:09,890 Até o céu do país é vermelho Aham 75 00:06:14,000 --> 00:06:19,100 O amarelo pode sair com o verde Né? 76 00:06:19,500 --> 00:06:20,480 Do bônus, né? 77 00:06:21,000 --> 00:06:23,380 Hum É Tudo mal, né? 78 00:06:23,700 --> 00:06:46,980 Vou tirar uma foto aqui Tira 79 00:06:46,980 --> 00:06:52,520 uma foto Quer tirar uma foto de um 80 00:06:52,520 --> 00:06:53,480 celular do país? 81 00:06:54,200 --> 00:06:54,880 E os dados? 82 00:06:56,480 --> 00:06:58,220 O que são os dados? 83 00:07:03,210 --> 00:07:05,910 Os dados é para... 84 00:07:10,950 --> 00:07:13,290 O dado era... 85 00:07:13,290 --> 00:07:16,310 Era de jogar o dado Quem vai ser 86 00:07:16,310 --> 00:07:20,310 matado primeiro Ah, os dados é para quem 87 00:07:20,310 --> 00:07:23,150 vai ser matado primeiro É, aí Quem tirar 88 00:07:23,150 --> 00:07:28,110 o 1 primeiro Vai ser matado primeiro Vamos 89 00:07:28,110 --> 00:07:31,970 pegar uns bonequinhos Aí quem tirar o 1, 90 00:07:32,490 --> 00:07:37,450 aí faz assim Então tá, quando você tirar 91 00:07:37,450 --> 00:07:40,930 o 1 Vou cortar sua cabeça com uma 92 00:07:40,930 --> 00:07:43,730 faca Ah, então se tirasse o 1 morria 93 00:07:45,610 --> 00:07:49,370 Vamos pegar uns bonequinhos para fazer a luta 94 00:07:49,370 --> 00:07:52,910 desse país E se tirasse outros números? 95 00:07:53,750 --> 00:07:55,530 E os outros números, o que acontece? 96 00:07:59,070 --> 00:08:02,790 Ele puxava o cabelo Ah, cada número é 97 00:08:02,790 --> 00:08:07,870 um castigo É Todos os números são ruins 98 00:08:07,870 --> 00:08:09,050 ou algum número era bom? 99 00:08:10,910 --> 00:08:15,150 O número não fazia nada Qual o número 100 00:08:15,150 --> 00:08:16,010 que não fazia nada? 101 00:08:16,010 --> 00:08:16,370 Qual o 3? 102 00:08:17,090 --> 00:08:18,510 O 3, o que fazia o 3? 103 00:08:20,690 --> 00:08:22,370 O 1 matava, né? 104 00:08:22,750 --> 00:08:23,830 Aham E o 2? 105 00:08:24,610 --> 00:08:25,590 O 2... 106 00:08:28,480 --> 00:08:34,669 Eu vou fazer uma coisa para aqui, olha 107 00:08:34,669 --> 00:08:42,450 Os dois faziam assim na cara Com chinelo 108 00:08:42,450 --> 00:08:44,190 mais forte Aqui a gente tem mais uns 109 00:08:44,190 --> 00:08:47,880 bonecos para colocar Um tapa na cara com... 110 00:08:49,590 --> 00:08:55,090 Tá O 3 eles faziam um cocô na 111 00:08:55,090 --> 00:09:00,010 pessoa Eles faziam cocô na pessoa, nossa E 112 00:09:00,010 --> 00:09:00,670 o 4? 113 00:09:06,130 --> 00:09:10,410 Puxava o cabelo com máxima força Meu Deus 114 00:09:10,410 --> 00:09:17,110 Para arrebentar 20 fios de cabelo Ah, e 115 00:09:17,110 --> 00:09:17,670 o 5? 116 00:09:23,950 --> 00:09:29,860 O 5 esgoelava a pessoa E o que 117 00:09:29,860 --> 00:09:31,540 acontecia com a pessoa que era esgoelada? 118 00:09:32,540 --> 00:09:40,800 Ela tossia muito Ele dava um abraço máximo 119 00:09:40,800 --> 00:09:46,800 forte na goela Ele chamava o homem mais 120 00:09:46,800 --> 00:09:48,580 forte do mundo que era o do Bar 121 00:09:50,580 --> 00:09:54,560 Aí depois esgoelava ele Bar? 122 00:09:55,300 --> 00:09:59,120 Nossa, doia muito Mas não era de morrer 123 00:09:59,120 --> 00:10:00,020 E o 6? 124 00:10:00,540 --> 00:10:02,060 O 6... 125 00:10:04,500 --> 00:10:08,280 Só lambia a pessoa Não era tanto ruim 126 00:10:08,280 --> 00:10:09,980 Ah, o 6 não era tão ruim dar 127 00:10:09,980 --> 00:10:12,860 uma lambida na pessoa É E era uma 128 00:10:12,860 --> 00:10:13,520 lambida boa? 129 00:10:16,120 --> 00:10:22,660 Não, uma lambida de cabra Não, deixa eu 130 00:10:22,660 --> 00:10:28,200 pensar Uma lambida de... 131 00:10:31,960 --> 00:10:37,480 Tinha lambida toda hora Ele chamava uma vaca 132 00:10:37,480 --> 00:10:40,860 e ela lambia a pessoa toda hora Ah, 133 00:10:40,900 --> 00:10:44,520 entendi Uma vaca É E a pessoa dizia 134 00:10:44,520 --> 00:10:49,200 assim Ai, ai Ela tava tão rindo Tá, 135 00:10:49,380 --> 00:10:51,520 então, essa não era tão ruim pelo menos 136 00:10:54,200 --> 00:10:56,100 E o 6, alguma coisa que tinha que 137 00:10:56,100 --> 00:10:56,720 tentar tirar? 138 00:11:01,320 --> 00:11:03,560 Na verdade, o 6... 139 00:11:05,020 --> 00:11:10,100 O 6, ele não fazia nada Tinha que 140 00:11:10,100 --> 00:11:17,680 tirar tudo que fosse E por que as 141 00:11:17,680 --> 00:11:19,660 pessoas ajudavam o rei se o rei matava 142 00:11:19,660 --> 00:11:20,840 essas pessoas também? 143 00:11:24,780 --> 00:11:25,880 Tem algum motivo? 144 00:11:36,030 --> 00:11:40,970 Ele queria dominar todo mundo inteiro O rei 145 00:11:40,970 --> 00:11:44,130 não vê ele Sim, ele queria ter o 146 00:11:44,130 --> 00:11:46,790 poder de todo mundo inteiro Do país dele, 147 00:11:46,930 --> 00:11:48,730 de todas as pessoas até que ajudavam ele 148 00:11:48,730 --> 00:11:54,110 E do resto do mundo também Sim Nossa, 149 00:11:54,110 --> 00:11:56,170 como é que era viver nesse país? 150 00:11:56,330 --> 00:12:02,830 Ele chamava todas as pessoas do mundo Assim, 151 00:12:03,050 --> 00:12:07,490 olha, ele pegava todas as pessoas de um 152 00:12:07,490 --> 00:12:13,090 país Aí ia pro outro, outro, outro Ia 153 00:12:13,090 --> 00:12:16,510 conquistando país depois de país Até chegar em 154 00:12:16,510 --> 00:12:19,570 todos os países do mundo E isso é 155 00:12:19,570 --> 00:12:21,790 uma história que já aconteceu? 156 00:12:22,350 --> 00:12:24,090 Tá acontecendo ou vai acontecer? 157 00:12:27,930 --> 00:12:32,350 Acontece todo dia Ah, tá acontecendo É Todo 158 00:12:32,350 --> 00:12:37,310 dia Mas, com certeza, isso não é verdade 159 00:12:37,310 --> 00:12:38,470 Né? 160 00:12:39,490 --> 00:12:43,530 É só de imaginação É, mas... 161 00:12:43,530 --> 00:12:46,790 Mas é bom a gente brincar de imaginação 162 00:12:48,230 --> 00:12:50,410 E como é que é viver nesse país? 163 00:12:52,430 --> 00:13:03,620 Horrível E 164 00:13:03,620 --> 00:13:05,500 tem alguma solução pra esse país? 165 00:13:07,240 --> 00:13:08,660 Tu imagina alguma solução? 166 00:13:12,540 --> 00:13:22,470 Se ninguém conseguisse acabar O que que 167 00:13:22,470 --> 00:13:23,130 dá pra fazer? 168 00:13:23,370 --> 00:13:24,630 O que que tu faria se tu morasse 169 00:13:24,630 --> 00:13:25,490 nesse país? 170 00:13:27,010 --> 00:13:30,570 Imagina assim, o Pato mora nesse país Com 171 00:13:30,570 --> 00:13:32,830 esse rei fazendo essas coisas Não, todos os 172 00:13:32,830 --> 00:13:35,970 países Ele tá em todos os países Ele 173 00:13:35,970 --> 00:13:41,610 busca todas as pessoas no país E mais 174 00:13:41,610 --> 00:13:45,010 e mais esses países Até terminar todos os 175 00:13:45,010 --> 00:13:49,330 países Nossa E ele quer matar todas as 176 00:13:49,330 --> 00:13:52,070 pessoas Mas aí ia ficar só ele no 177 00:13:52,070 --> 00:13:52,390 mundo? 178 00:13:54,830 --> 00:13:55,310 Ele quer... 179 00:13:55,310 --> 00:13:57,030 Porque ele quer... 180 00:13:57,910 --> 00:13:58,630 Porque... 181 00:13:58,630 --> 00:14:00,270 Ele quer ter... 182 00:14:00,270 --> 00:14:01,610 Ele quer ter... 183 00:14:02,350 --> 00:14:03,070 Ter... 184 00:14:03,070 --> 00:14:04,530 Ele quer ter... 185 00:14:04,530 --> 00:14:06,790 Ter armas e ele quer... 186 00:14:08,090 --> 00:14:12,930 Ele quer explodir o mundo Quer explodir o 187 00:14:12,930 --> 00:14:17,570 mundo Eu não sei porque ele quer Mas 188 00:14:17,570 --> 00:14:24,860 aí ele morreria também Se explodisse o mundo 189 00:14:24,860 --> 00:14:26,120 Aí... 190 00:14:26,120 --> 00:14:26,920 aí... 191 00:14:26,920 --> 00:14:28,060 Aí depois... 192 00:14:34,280 --> 00:14:39,080 Aí ele ia cair E eu não sei 193 00:14:39,080 --> 00:14:43,340 o que que ia acontecer aí Ele ia 194 00:14:43,340 --> 00:14:48,580 cair com a esposão também Não Esse mundo 195 00:14:48,580 --> 00:14:52,860 ele tava tipo assim, ó Aí, aí, ó 196 00:14:55,990 --> 00:15:00,730 Quando ele explodiu todo mundo Caiu Todo mundo 197 00:15:00,730 --> 00:15:15,880 ia cair E ele 198 00:15:15,880 --> 00:15:21,180 foi de avião Ele tentou escapar do mundo 199 00:15:21,180 --> 00:15:22,680 O rei e esse? 200 00:15:23,160 --> 00:15:24,100 É, ele tentou... 201 00:15:25,240 --> 00:15:26,320 Foi pra... 202 00:15:28,020 --> 00:15:36,940 Pra Marte Seu astronauta Com o avião dele 203 00:15:39,080 --> 00:15:43,020 Aí ele voou, voou, voou Voou, voou, voou, 204 00:15:43,040 --> 00:15:48,860 voou, voou Não, aí ele voou Voou, voou, 205 00:15:49,220 --> 00:15:52,400 voou, voou, voou Quando ele tava pausando Tinha 206 00:15:52,400 --> 00:15:57,400 uma outra explosão E... 207 00:15:58,020 --> 00:16:05,200 Porque ele foi ativado Para cinco horas Aí... 208 00:16:05,740 --> 00:16:10,780 Aí ele tava voando, voando Aí... 209 00:16:10,780 --> 00:16:11,420 aí... 210 00:16:11,420 --> 00:16:18,160 aí, ó Ele foi... 211 00:16:18,700 --> 00:16:24,140 Ele tava voando até agora Pra baixo Ah, 212 00:16:24,200 --> 00:16:25,680 ele tava caindo, tu diz? 213 00:16:25,680 --> 00:16:30,360 Ó E o que aconteceu com o mundo? 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,000 Explodiu Todo explodiu? 215 00:16:33,300 --> 00:16:38,720 Ó, e os planetas também Os planetas também 216 00:16:38,720 --> 00:16:39,320 explodiram? 217 00:16:39,980 --> 00:16:43,400 Ó E o que aconteceu com ele? 218 00:16:46,300 --> 00:16:51,240 Ah, ia ser muito triste se isso acontecesse, 219 00:16:51,340 --> 00:16:51,600 né? 220 00:16:52,120 --> 00:16:53,620 Se o mundo todo acabasse? 221 00:16:53,620 --> 00:16:58,120 Ó Sim O que tu faria se tu 222 00:16:58,120 --> 00:16:59,980 vivesse nesse mundo com um rei assim? 223 00:17:06,220 --> 00:17:08,819 Tem alguma coisa que as pessoas podem fazer 224 00:17:08,819 --> 00:17:11,520 Pra não deixar esse rei fazer essas coisas? 225 00:17:11,980 --> 00:17:15,859 Nada Ele é o mais forte do mundo 226 00:17:19,980 --> 00:17:22,680 Mas tinha pessoas que eram contra esse rei? 227 00:17:24,400 --> 00:17:26,940 Todas Todas eram contra esse rei? 228 00:17:29,500 --> 00:17:30,260 Até... 229 00:17:30,260 --> 00:17:34,860 então os dos maus juntaram com os do 230 00:17:34,860 --> 00:17:37,240 bem Pra lutar contra esse rei? 231 00:17:37,280 --> 00:17:39,980 É E aí? 232 00:17:42,400 --> 00:17:46,720 Eles não conseguiram porque ele tinha uma varinha 233 00:17:46,720 --> 00:17:48,760 mágica O rei e essa? 234 00:17:48,900 --> 00:17:54,060 Que transformavam as pessoas em sapos Ah, transformavam 235 00:17:54,060 --> 00:18:03,080 em sapos Aí as pessoas só conseguiam pular 236 00:18:03,680 --> 00:18:08,280 E não conseguiam bater nele Aí eles explodiram 237 00:18:08,280 --> 00:18:12,400 o mundo Ah, as pessoas viraram sapos e 238 00:18:12,400 --> 00:18:16,140 só conseguiam ficar pulando Ó E não conseguiam 239 00:18:16,140 --> 00:18:18,920 lutar contra o rei Por causa da varinha 240 00:18:18,920 --> 00:18:24,180 dele E eles explodiram o mundo Não sei 241 00:18:24,180 --> 00:18:33,660 o que ele fazia Na verdade ele foi 242 00:18:33,660 --> 00:18:37,880 de carro Porque ele vai um milhão de 243 00:18:37,880 --> 00:18:44,440 quilômetros por hora E ele vai assim Foi 244 00:18:44,440 --> 00:18:54,910 assim, ó Rááá Aí 245 00:18:59,060 --> 00:19:08,340 Aí ele voou de tanta velocidade Rááá Aí 246 00:19:11,440 --> 00:19:22,680 5, 4, 3, 2, 1 Explodiu 247 00:19:22,680 --> 00:19:26,040 o mundo E ele foi tão alto, tão 248 00:19:26,040 --> 00:19:30,480 alto Que depois os homens Ele só foi 249 00:19:30,480 --> 00:19:37,760 assim Aí na próxima pausada que ele foi 250 00:19:37,760 --> 00:19:40,580 Ele foi pra baixo, pra baixo, pra baixo, 251 00:19:40,580 --> 00:19:43,620 pra frente Ah, ele foi pra baixo pra 252 00:19:43,620 --> 00:19:46,040 sempre Porque o mundo tinha explodido e não 253 00:19:46,040 --> 00:19:47,040 tava mais lá Ah, isso? 254 00:19:48,400 --> 00:19:59,160 Ah Entendi Até encontrar outros planetas Ah, até 255 00:19:59,160 --> 00:20:04,880 encontrar outros planetas Ah Que nem existem Sim 256 00:20:05,880 --> 00:20:08,580 E foi uma boa pra ele isso, filho? 257 00:20:09,500 --> 00:20:10,860 Ter feito isso? 258 00:20:11,160 --> 00:20:14,200 Não Nem pra ele foi bom, que era 259 00:20:14,200 --> 00:20:14,520 mau? 260 00:20:14,520 --> 00:20:15,460 Hã? 261 00:20:18,200 --> 00:20:19,560 Se tu fosse ele, o que que tu 262 00:20:19,560 --> 00:20:20,400 teria feito? 263 00:20:21,380 --> 00:20:27,760 Se tu tivesse o poder desse rei Como 264 00:20:27,760 --> 00:20:28,560 é que tu cuidaria disso? 265 00:20:28,560 --> 00:20:30,220 Se tu fosse o homem mais poderoso do 266 00:20:30,220 --> 00:20:32,600 mundo Que nem ele Seria normal? 267 00:20:33,800 --> 00:20:36,540 Não, se tu fosse tu mesmo Sendo do 268 00:20:36,540 --> 00:20:38,780 poder dele, de varinha De... 269 00:20:38,780 --> 00:20:41,480 Sendo a pessoa mais poderosa do mundo Como 270 00:20:41,480 --> 00:20:42,420 é que tu faria? 271 00:20:43,000 --> 00:20:48,980 Eu ia assim, ó Transformar as pessoas Os 272 00:20:48,980 --> 00:20:54,880 ladrões Todas as pessoas demais Em sapos Ah, 273 00:20:54,920 --> 00:20:57,240 tu ia transformar os maus em sapos Hã? 274 00:20:57,580 --> 00:21:04,240 E os bem-vindos em mágicos Em... 275 00:21:04,240 --> 00:21:06,160 Em... 276 00:21:08,200 --> 00:21:09,440 Em... 277 00:21:10,980 --> 00:21:12,220 Em... 278 00:21:12,220 --> 00:21:13,980 Em... 279 00:21:13,980 --> 00:21:17,920 E os mágicos, transformar Má... 280 00:21:18,800 --> 00:21:19,280 Ares... 281 00:21:19,280 --> 00:21:19,620 Em... 282 00:21:19,620 --> 00:21:24,200 No mesmo do meu Que eu era Ah, 283 00:21:24,620 --> 00:21:27,600 tu ia transformar os bons Dá o mesmo 284 00:21:27,600 --> 00:21:28,860 poder que tu tem, é isso? 285 00:21:29,280 --> 00:21:29,760 Hã? 286 00:21:29,800 --> 00:21:31,620 Sim E eu dividir o teu poder com 287 00:21:31,620 --> 00:21:33,160 o do bem E ia transformar os do 288 00:21:33,160 --> 00:21:36,660 mau em sapos Ah, então ia ser... 289 00:21:37,760 --> 00:21:38,780 Então ia ser... 290 00:21:40,480 --> 00:21:42,680 Então ia ser muito melhor se fosse tu, 291 00:21:42,840 --> 00:21:44,440 filho Que fosse o... 292 00:21:44,440 --> 00:21:52,290 O rei desse mundo Tá Dez quilômetros por 293 00:21:52,290 --> 00:21:53,790 hora eu vou usar esse... 294 00:21:53,790 --> 00:21:56,070 Esse carro Tá? 295 00:21:57,490 --> 00:22:00,110 Dez Dez, cuidado Dez? 296 00:22:01,690 --> 00:22:11,730 É De novo, olha 297 00:22:14,050 --> 00:22:14,830 Ele... 298 00:22:14,830 --> 00:22:22,710 Ele se apurou Vai morrer Cuidado Hã? 299 00:22:27,270 --> 00:22:28,050 E... 300 00:22:28,050 --> 00:22:31,350 Como é que esse rei ficou tão poderoso, 301 00:22:31,510 --> 00:22:31,870 tu sabe? 302 00:22:32,570 --> 00:22:39,350 Não sei Ele nasceu sendo assim Nasceu sendo 303 00:22:39,350 --> 00:22:39,690 assim? 304 00:22:40,070 --> 00:22:40,270 Hã? 305 00:22:42,550 --> 00:22:44,610 Ele nasceu com uma varinha? 306 00:22:47,030 --> 00:22:48,830 Mas quem é a mamãe dele? 307 00:22:50,310 --> 00:22:53,270 Ele nasceu sem mãe. 308 00:22:53,850 --> 00:22:54,430 Sem mãe? 309 00:22:56,750 --> 00:22:58,190 Aonde que ele nasceu? 310 00:22:59,890 --> 00:23:01,550 Como é que ele foi para nascer sem 311 00:23:01,550 --> 00:23:01,830 mãe? 312 00:23:07,840 --> 00:23:08,700 Não sei. 313 00:23:29,080 --> 00:23:31,740 Que mordida é essa? 314 00:23:33,980 --> 00:23:36,560 Que mordida é essa? 315 00:23:38,760 --> 00:23:39,680 Qual mordida? 316 00:23:40,340 --> 00:23:41,380 Essa aqui, ó. 317 00:23:42,660 --> 00:23:46,260 Ah, eu esqueci quando ela era mais pequenininha, 318 00:23:46,340 --> 00:23:46,560 filho. 319 00:23:53,190 --> 00:23:56,970 Não encaixa mais na mão. 320 00:23:56,970 --> 00:24:02,030 Não encaixa mais. 321 00:24:02,790 --> 00:24:03,130 Isso. 322 00:24:04,030 --> 00:24:05,430 Encaixa no cabo. 323 00:24:09,150 --> 00:24:09,830 Olha. 324 00:24:10,170 --> 00:24:11,450 Pega no cabo assim, ó. 325 00:24:11,470 --> 00:24:11,570 Aqui? 326 00:24:12,070 --> 00:24:12,750 Não, vem cá. 327 00:24:12,770 --> 00:24:13,310 Daqui pra mim. 328 00:24:13,350 --> 00:24:14,470 Na parte comprida. 329 00:24:16,770 --> 00:24:18,350 Qual parte comprida? 330 00:24:18,490 --> 00:24:19,570 Essa aqui? 331 00:24:21,790 --> 00:24:22,130 Assim. 332 00:24:26,980 --> 00:24:29,460 Ah, na parte do cabo. 333 00:24:34,560 --> 00:24:35,880 Deixa eu ver se dá. 334 00:24:38,180 --> 00:24:39,540 Ah, dá. 335 00:24:46,280 --> 00:24:49,500 Eu vou bem na parte de baixo do 336 00:24:49,500 --> 00:24:49,840 cabo. 337 00:24:54,310 --> 00:24:54,910 Aqui, ó. 338 00:24:54,910 --> 00:24:57,050 Bem na parte de baixo. 339 00:24:57,210 --> 00:24:57,870 Ah, boa. 340 00:24:57,990 --> 00:24:59,330 Pra ele... 341 00:25:10,040 --> 00:25:18,630 Nossa, filho, fiquei tão triste por esse país. 342 00:25:19,970 --> 00:25:22,270 Quem disse que foi gostoso esse país? 343 00:25:22,910 --> 00:25:24,570 Foi quando tu jogou os carrinhos. 344 00:25:24,570 --> 00:25:25,290 Ah. 345 00:25:31,310 --> 00:25:32,250 Deixa eu ver. 346 00:25:48,520 --> 00:25:50,940 Vai ter que ser até mais ruim. 347 00:25:53,080 --> 00:25:55,220 Vou deixar em seis. 348 00:25:56,220 --> 00:25:56,600 Tudo? 349 00:25:57,940 --> 00:25:59,960 Não, vou deixar tudo em um. 350 00:26:00,760 --> 00:26:01,860 Que é o pior. 351 00:26:01,860 --> 00:26:02,100 Que é o pior. 352 00:26:48,390 --> 00:26:49,570 Deixa eu ver se vai entrar mais. 353 00:26:58,290 --> 00:26:58,930 Não. 354 00:27:03,160 --> 00:27:04,220 Assim, ó. 355 00:27:11,720 --> 00:27:14,340 Deixa eu ver se encontra aqui, ó. 356 00:27:18,060 --> 00:27:19,240 Vai ter aqui, ó. 357 00:28:12,970 --> 00:28:13,870 Cadê o outro? 358 00:28:15,090 --> 00:28:18,510 O outro azul tá aqui. 359 00:28:18,830 --> 00:28:19,010 Ó. 360 00:28:29,780 --> 00:28:31,500 E como é que tá agora essa... 361 00:28:34,650 --> 00:28:36,390 Essa configuração, hein? 362 00:28:41,360 --> 00:28:43,100 Posso usar uma de mais uma? 363 00:28:44,720 --> 00:28:46,840 Eu queria que tivesse um laranja. 364 00:28:47,200 --> 00:28:49,100 Vou usar um bonequinho, de repente. 365 00:28:49,380 --> 00:28:50,300 Um laranja. 366 00:28:58,800 --> 00:29:00,080 Um laranja. 367 00:29:00,620 --> 00:29:01,900 Um cubo de lego. 368 00:29:13,570 --> 00:29:14,470 Um cubo de lego. 369 00:29:14,470 --> 00:29:16,970 Não podia ser o avião que tava lá. 370 00:29:17,410 --> 00:29:19,470 Um cubo de lego de um quilômetro. 371 00:29:24,650 --> 00:29:25,770 Filho, não pode. 372 00:29:25,890 --> 00:29:27,890 Pode quebrar alguma coisa em casa. 373 00:29:29,450 --> 00:29:29,930 Deixa eu ver se... 374 00:29:29,930 --> 00:29:31,770 Na segunda gaveta embaixo tem mistura e baninha 375 00:29:31,770 --> 00:29:32,030 lá. 376 00:29:45,130 --> 00:29:53,090 Deixa eu ver. 377 00:29:53,090 --> 00:29:55,150 Pode ser assim? 378 00:29:56,250 --> 00:29:57,090 Ou com dois? 379 00:29:57,450 --> 00:29:57,970 Deixa eu ver. 380 00:29:59,230 --> 00:30:01,110 Ah, já tá aí o motor. 381 00:30:01,770 --> 00:30:02,610 Ah, então não. 382 00:30:04,530 --> 00:30:05,490 Assim, ó. 383 00:30:05,490 --> 00:30:06,390 Vai ser assim, ó. 384 00:30:07,870 --> 00:30:09,810 No carro vai ser assim, ó. 385 00:30:12,590 --> 00:30:14,950 Eu vou montar o... 386 00:30:14,950 --> 00:30:15,910 No carro. 387 00:30:17,350 --> 00:30:20,550 O que será que é esse aqui? 388 00:30:20,610 --> 00:30:21,110 Também tem? 389 00:30:22,470 --> 00:30:23,070 Não. 390 00:30:23,930 --> 00:30:24,150 Não. 391 00:30:24,990 --> 00:30:25,430 Tem. 392 00:30:33,710 --> 00:30:35,010 Tá gostoso. 393 00:30:37,030 --> 00:30:38,230 O que é? 394 00:30:40,230 --> 00:30:40,510 Laranja. 395 00:30:40,510 --> 00:30:41,270 Laranja é cor do que? 396 00:30:42,610 --> 00:30:45,170 O avião que eu conto, mas não tem 397 00:30:45,170 --> 00:30:45,490 lá. 398 00:30:52,080 --> 00:30:52,640 Moto. 399 00:30:56,060 --> 00:30:56,160 Não. 400 00:31:39,680 --> 00:31:41,040 Eu vou botar assim, ó, ótimo. 401 00:31:43,300 --> 00:31:45,900 Ah, não, ou tu pode botar um... 402 00:31:45,900 --> 00:31:48,140 Eu vou pegar um de três ali, um 403 00:31:48,140 --> 00:31:48,840 de dois, ó. 404 00:31:57,160 --> 00:31:59,840 Ó, se tu botar esse aqui embaixo do 405 00:31:59,840 --> 00:32:01,860 avião, ele vai... 406 00:32:01,860 --> 00:32:03,220 Deixa eu ver se eu consigo desencaixar a 407 00:32:03,220 --> 00:32:05,300 gaveta, trazer pra cá, a gaveta dos leves. 408 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 E eu... 409 00:32:16,720 --> 00:32:18,260 Além que... 410 00:32:21,960 --> 00:32:26,300 Imagina a velocidade da moto, que estraga a 411 00:32:26,300 --> 00:32:27,100 moto, né? 412 00:32:28,620 --> 00:32:31,600 Se o avião acelerar, né? 413 00:32:33,280 --> 00:32:35,720 Ó, mãe, trouxe os leves, se tu quiser 414 00:32:35,720 --> 00:32:37,180 fazer mais coisas. 415 00:32:40,860 --> 00:32:41,660 É... 416 00:32:41,660 --> 00:32:44,100 Ah, puta! 417 00:32:48,620 --> 00:32:50,380 Vou montar um carro. 418 00:32:53,000 --> 00:32:53,760 Esse aqui. 419 00:32:55,080 --> 00:32:56,740 Esse é um carro bem grande. 420 00:32:57,420 --> 00:32:59,540 O carro mais grande do mundo. 421 00:33:08,860 --> 00:33:11,600 Vai ser com todas as peças. 422 00:33:12,020 --> 00:33:13,020 Todas as peças. 423 00:33:14,160 --> 00:33:15,780 É o mesmo tamanho que você. 424 00:33:18,390 --> 00:33:19,380 Meu Deus! 425 00:33:23,850 --> 00:33:26,050 Todas as peças de um. 426 00:33:47,720 --> 00:33:50,300 Olha aqui o carro que eu fiquei criando. 427 00:33:52,260 --> 00:33:52,860 Uau! 428 00:33:53,120 --> 00:33:54,340 Que tamanho enorme. 429 00:34:04,130 --> 00:34:04,990 Esse aqui. 430 00:34:25,060 --> 00:34:26,920 Ah, não, não, não, não. 431 00:34:42,460 --> 00:34:43,320 Do céu! 432 00:34:44,320 --> 00:34:46,239 Meu Deus do céu. 433 00:34:46,840 --> 00:34:47,840 Meu Deus. 434 00:34:48,880 --> 00:34:51,300 Olha que esse tamanho. 435 00:34:52,260 --> 00:34:53,880 Meu Deus. 436 00:34:55,780 --> 00:34:58,320 Esse carro cai toda hora, né? 437 00:35:00,660 --> 00:35:01,120 Uhum. 438 00:35:01,580 --> 00:35:02,000 O que foi, mãe? 439 00:35:03,080 --> 00:35:05,140 Uma Lamborghini. 440 00:35:09,230 --> 00:35:09,800 Imagina. 441 00:35:10,800 --> 00:35:12,180 Será que é o meu chinelo que está 442 00:35:12,180 --> 00:35:13,100 aqui embaixo ou é o meu pé? 443 00:35:13,120 --> 00:35:13,260 Não sei. 444 00:35:13,260 --> 00:35:14,940 Esse aqui cai toda hora. 445 00:35:15,680 --> 00:35:16,380 Tudo certo. 446 00:35:16,680 --> 00:35:18,620 Esse aqui cai toda hora. 447 00:35:20,900 --> 00:35:21,420 É isso aí. 448 00:35:22,680 --> 00:35:24,080 Cai toda hora. 449 00:35:24,080 --> 00:35:24,680 É isso aí. 450 00:35:25,660 --> 00:35:25,980 Olha. 451 00:35:30,300 --> 00:35:33,780 Com certeza isso vai cair na parte que 452 00:35:33,780 --> 00:35:34,640 eu botar, né? 453 00:35:35,260 --> 00:35:36,200 Do carro. 454 00:35:37,940 --> 00:35:39,180 Olha aqui isso. 455 00:35:40,180 --> 00:35:41,720 Tem que botar. 456 00:35:42,300 --> 00:35:43,660 Tem que ir em pé. 457 00:35:45,020 --> 00:35:46,340 Corta cinco. 458 00:35:48,120 --> 00:35:49,260 Cinco depois. 459 00:35:49,640 --> 00:35:50,160 Ui! 460 00:35:54,160 --> 00:35:55,300 Corta cinco. 461 00:36:00,580 --> 00:36:01,540 Meu Deus! 462 00:36:03,340 --> 00:36:04,420 Do céu. 463 00:36:04,420 --> 00:36:04,700 Do céu. 464 00:36:06,460 --> 00:36:08,580 Pode ser um carro aqui. 465 00:36:09,340 --> 00:36:12,180 Um Benzino com essa aqui, olha. 466 00:36:16,360 --> 00:36:18,500 O que você acha que vai vir na 467 00:36:18,500 --> 00:36:19,160 corrida? 468 00:36:20,720 --> 00:36:22,120 Não sei. 469 00:36:38,140 --> 00:36:41,600 Esse aqui com certeza não vai ser, né? 470 00:36:49,680 --> 00:36:51,940 Na verdade, vou te dar para ver. 471 00:36:52,580 --> 00:36:53,980 A gente passa aqui, olha. 472 00:36:54,980 --> 00:36:56,420 E faz uma escada. 473 00:37:03,180 --> 00:37:05,740 Faz uma escada para trás. 474 00:37:12,920 --> 00:37:14,620 Ela vai cair de trás. 475 00:37:16,280 --> 00:37:18,060 Uma hora vai pesar tanto, né? 476 00:37:18,060 --> 00:37:19,380 Que vai cair para trás, né? 477 00:37:20,240 --> 00:37:20,560 É. 478 00:37:23,120 --> 00:37:25,140 Pode começar a fazer a escada para frente 479 00:37:25,140 --> 00:37:25,500 agora. 480 00:37:25,500 --> 00:37:27,640 É a minha ideia. 481 00:37:33,590 --> 00:37:35,470 Agora eu tenho que ir mudando. 482 00:37:36,010 --> 00:37:38,650 Uma, duas, três, quatro, cinco. 483 00:37:40,750 --> 00:37:41,280 Duas. 484 00:37:47,030 --> 00:37:48,090 Três. 485 00:37:51,450 --> 00:37:52,510 Quatro. 486 00:37:55,930 --> 00:37:56,990 Cinco. 487 00:38:09,320 --> 00:38:10,160 Seis. 488 00:38:15,040 --> 00:38:16,820 Essa vai ser uma Ferrari, tá? 489 00:38:17,380 --> 00:38:17,800 Uhum. 490 00:38:18,340 --> 00:38:19,660 A Ferrari vai ganhar. 491 00:38:22,280 --> 00:38:23,120 Ferrari. 492 00:38:39,130 --> 00:38:40,710 Vou fazer um suporte. 493 00:38:44,190 --> 00:38:45,830 Do três vai cair. 494 00:38:46,330 --> 00:38:48,230 Então vou fazer um suporte. 495 00:38:48,930 --> 00:38:49,530 Aqui, olha. 496 00:39:20,420 --> 00:39:23,240 Vou fazer uma escada. 497 00:39:25,530 --> 00:39:26,950 Uma escada. 498 00:39:28,750 --> 00:39:30,930 Vou fazer uma escada. 499 00:39:32,230 --> 00:39:34,410 Um carro com escada é uma boa, né? 500 00:39:49,660 --> 00:39:52,900 Tu lembra de se sentir triste quando criança? 501 00:39:54,920 --> 00:39:56,220 Lembro, acho. 502 00:40:03,450 --> 00:40:04,110 Tu lembra? 503 00:40:04,630 --> 00:40:06,430 Eu tava mesmo lembrando agora de ir fazendo 504 00:40:06,430 --> 00:40:07,130 a escada. 505 00:40:07,210 --> 00:40:08,370 Eu me lembrei... 506 00:40:10,590 --> 00:40:11,430 De um dia... 507 00:40:13,130 --> 00:40:13,930 Isolado, assim. 508 00:40:14,070 --> 00:40:14,510 Meio frio. 509 00:40:15,170 --> 00:40:15,850 Acho que era. 510 00:40:16,610 --> 00:40:17,370 Tinha uma construção. 511 00:40:18,070 --> 00:40:19,150 Acho lá do prédio. 512 00:40:19,290 --> 00:40:20,450 Nós távamos brincando de... 513 00:40:22,470 --> 00:40:23,710 Na areia, assim. 514 00:40:24,510 --> 00:40:26,250 De botar castelo. 515 00:40:27,490 --> 00:40:28,950 Eu lembro de eu estar tentando. 516 00:40:29,650 --> 00:40:31,810 Fiquei tentando construir uma escada, assim. 517 00:40:31,810 --> 00:40:33,950 Não conseguia direito. 518 00:40:36,030 --> 00:40:37,020 E me lembro... 519 00:40:37,910 --> 00:40:38,570 Não, assim. 520 00:40:38,950 --> 00:40:41,050 De me sentir triste, às vezes, quando eu 521 00:40:41,050 --> 00:40:41,750 era criança. 522 00:40:42,030 --> 00:40:43,630 Lembro de ter alguns momentos que me sentia 523 00:40:43,630 --> 00:40:44,650 triste, assim. 524 00:40:47,630 --> 00:40:49,710 Mas eu lembro de estar brincando ali. 525 00:40:49,810 --> 00:40:50,810 Não tá exatamente... 526 00:40:53,130 --> 00:40:55,190 Gostando de estar ali brincando, sabe? 527 00:40:56,050 --> 00:40:57,050 Brincando sozinha? 528 00:40:58,090 --> 00:40:58,550 Não. 529 00:40:58,550 --> 00:41:00,310 Não, tinha mais crianças junto. 530 00:41:00,710 --> 00:41:01,790 Não lembro bem quem eram. 531 00:41:02,190 --> 00:41:04,010 Tu fazia um castelo com areia, isso? 532 00:41:04,230 --> 00:41:04,490 Uhum. 533 00:41:06,130 --> 00:41:06,830 No Campo Bom? 534 00:41:07,090 --> 00:41:07,570 Uhum. 535 00:41:17,560 --> 00:41:18,860 E tinha escada? 536 00:41:19,540 --> 00:41:21,720 Não, eu tava tentando construir a escada. 537 00:41:21,800 --> 00:41:24,180 Não conseguia fazer, assim, com areia, sabe? 538 00:41:24,400 --> 00:41:25,980 Ah, uma escada com areia. 539 00:41:26,060 --> 00:41:26,380 É. 540 00:41:27,960 --> 00:41:29,480 Eu lembro de uma época, assim. 541 00:41:29,520 --> 00:41:31,160 Dos meus desenhos, assim. 542 00:41:31,220 --> 00:41:34,420 Eram todos, assim, de uma guerra acontecendo, sabe? 543 00:41:38,530 --> 00:41:40,510 Com espadas, assim. 544 00:41:41,550 --> 00:41:43,050 Com sangue, sabe? 545 00:41:44,770 --> 00:41:45,870 Que idade é isso? 546 00:41:48,050 --> 00:41:50,270 Talvez uns oito, nove. 547 00:41:52,550 --> 00:41:54,870 Eu até consigo desenhar isso pra ti. 548 00:41:55,350 --> 00:41:56,330 De lembrar, assim. 549 00:41:56,350 --> 00:41:56,570 É. 550 00:41:57,310 --> 00:41:58,930 Eu vou... 551 00:41:58,930 --> 00:41:59,490 posso desenhar. 552 00:42:00,130 --> 00:42:00,610 Tem papel? 553 00:42:00,610 --> 00:42:00,710 Tem papel? 554 00:42:07,180 --> 00:42:08,460 Tá desenhando. 555 00:42:23,100 --> 00:42:23,620 Posso? 556 00:42:24,480 --> 00:42:24,760 Sim. 557 00:42:25,260 --> 00:42:26,320 Você tomou o chifarrão? 558 00:42:28,320 --> 00:42:28,960 Hum... 559 00:42:29,700 --> 00:42:30,660 Ou não? 560 00:42:31,500 --> 00:42:32,420 Chifarrão, não. 561 00:42:42,150 --> 00:42:43,950 Depois você vai me tirar da área também, 562 00:42:44,070 --> 00:42:44,170 né? 563 00:42:44,290 --> 00:42:44,650 É. 564 00:42:48,580 --> 00:42:51,340 Aquelas coisas de papel, de fabelzinho, terminaram? 565 00:42:51,840 --> 00:42:52,260 Uhum. 34078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.