All language subtitles for The.Institute.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,432 --> 00:02:04,766 Who's there? 2 00:02:11,941 --> 00:02:13,775 No! 3 00:02:21,417 --> 00:02:24,519 No! 4 00:02:29,524 --> 00:02:31,826 Hey. You okay? 5 00:02:33,929 --> 00:02:35,197 What was it this time? 6 00:03:01,323 --> 00:03:02,690 Hey. 7 00:03:03,658 --> 00:03:05,827 - Breakfast? - No, I'm good. 8 00:03:07,897 --> 00:03:09,631 Suit yourself. 9 00:03:11,467 --> 00:03:12,968 But I know a guy, 10 00:03:13,102 --> 00:03:15,670 fries up a mean omelet. 11 00:03:16,238 --> 00:03:17,672 I'm good. 12 00:03:18,507 --> 00:03:19,607 Tell you what? 13 00:03:20,309 --> 00:03:21,949 I'm going to cook up some of your favorite 14 00:03:21,977 --> 00:03:23,913 blueberry pancakes just to... 15 00:03:37,927 --> 00:03:39,462 Hmm. 16 00:03:39,594 --> 00:03:42,864 - What? Oh. Oh, sorry. - Yeah. 17 00:03:42,998 --> 00:03:44,318 No, no, no, I'll take the... yeah. 18 00:03:44,666 --> 00:03:46,710 - See, that's why I don't do... - I need to teach you. 19 00:03:46,734 --> 00:03:47,734 - Laundry. Yeah. - Mm-hmm. 20 00:03:47,836 --> 00:03:48,837 Domesticate me. 21 00:03:48,971 --> 00:03:50,973 Yeah. 22 00:03:51,907 --> 00:03:54,577 Hey, I was thinking we'd take a drive down the coast, 23 00:03:55,277 --> 00:03:57,113 get out of the city for a bit. 24 00:03:57,246 --> 00:03:58,380 What do you think? 25 00:04:06,489 --> 00:04:07,856 I must have missed one. 26 00:04:09,325 --> 00:04:10,859 Sorry. 27 00:04:19,268 --> 00:04:21,769 Whoa, whoa. Hey, no heavy lifting. 28 00:04:22,404 --> 00:04:23,671 No heavy lifting. 29 00:04:23,805 --> 00:04:25,085 They're just some clothes, Danny. 30 00:04:25,207 --> 00:04:26,375 Doctor's orders. 31 00:04:28,210 --> 00:04:29,278 Thank you. 32 00:04:34,383 --> 00:04:36,085 Marie Sullivan? 33 00:04:37,019 --> 00:04:39,021 - Yes? - Let's see... 34 00:04:39,555 --> 00:04:42,958 Follow-up surgery seems to be keeping the sepsis in check. 35 00:04:43,893 --> 00:04:45,427 Good. Think that should be all. 36 00:04:45,561 --> 00:04:46,996 Uh, the pain? 37 00:04:47,429 --> 00:04:48,663 How much pain? 38 00:04:48,796 --> 00:04:50,665 It comes and goes, but when I move 39 00:04:50,798 --> 00:04:52,834 in a certain way, it's a six. 40 00:04:53,569 --> 00:04:55,837 I'll send something to the pharmacy on file. 41 00:04:55,971 --> 00:04:58,340 Can... can you talk about treatment options? 42 00:05:02,011 --> 00:05:03,778 I know this is hard. 43 00:05:04,746 --> 00:05:06,115 But even ivf 44 00:05:06,248 --> 00:05:08,951 has no real probability of success. 45 00:05:09,084 --> 00:05:11,786 - Can we do something? - The damage was extensive. 46 00:05:11,921 --> 00:05:16,058 I'd focus on recovery and forget any... distractions. 47 00:05:16,625 --> 00:05:18,760 - But doct... - Yes? 48 00:05:36,844 --> 00:05:38,380 Want to talk about it? 49 00:05:39,648 --> 00:05:41,083 Talk about what? 50 00:05:43,352 --> 00:05:44,620 Anything. 51 00:05:45,321 --> 00:05:47,890 The doctor said I should focus on getting healthy 52 00:05:48,023 --> 00:05:49,857 and forget about anything else. 53 00:05:51,026 --> 00:05:52,328 Is that so bad? 54 00:05:55,763 --> 00:05:57,032 So bad? 55 00:06:01,403 --> 00:06:02,938 You can still have kids, 56 00:06:03,072 --> 00:06:05,174 so I guess it's not so bad for you, is it? 57 00:06:08,911 --> 00:06:10,346 Who am I having kids with? 58 00:06:11,413 --> 00:06:12,514 Someone else. 59 00:06:15,451 --> 00:06:16,518 Wait. Stop. 60 00:06:17,052 --> 00:06:19,121 I'm sorry. Stop. 61 00:06:21,724 --> 00:06:22,992 I'm sorry. 62 00:06:32,334 --> 00:06:33,369 I j... 63 00:06:33,969 --> 00:06:35,471 I don't know what we're gonna do. 64 00:06:38,607 --> 00:06:39,874 Come here. 65 00:06:43,545 --> 00:06:44,846 We're going to live. 66 00:06:45,847 --> 00:06:47,116 Okay? 67 00:06:49,285 --> 00:06:50,386 Come here. 68 00:06:53,656 --> 00:06:55,324 Just live, okay? 69 00:07:18,213 --> 00:07:20,349 - You know what I was thinking? - What's up? 70 00:07:21,684 --> 00:07:24,653 I think that trip down the coast sounds pretty nice. 71 00:07:26,989 --> 00:07:28,657 - What? - Uh... 72 00:07:28,791 --> 00:07:30,825 Nothing to worry about. Um... 73 00:07:34,997 --> 00:07:37,132 It's from the hospital. 74 00:07:38,767 --> 00:07:40,569 Twenty-six thousand dollars? 75 00:07:41,236 --> 00:07:43,372 They want us to keep paying them 76 00:07:43,505 --> 00:07:45,074 for what they did to me? 77 00:07:47,676 --> 00:07:50,512 Look, i'm... I'm sure we can negotiate it down, it's just... 78 00:07:51,880 --> 00:07:53,549 We just got to call up the lawyer and... 79 00:07:53,682 --> 00:07:55,551 Goddammit. 80 00:08:58,347 --> 00:08:59,415 Hey. 81 00:09:01,150 --> 00:09:02,684 I'll be right back. Okay? 82 00:09:03,252 --> 00:09:04,520 Just wait right here. 83 00:09:22,704 --> 00:09:24,640 All right. Okay, come on. 84 00:09:26,208 --> 00:09:27,476 - What's that? - Nothing. 85 00:09:27,609 --> 00:09:30,045 Are you gonna tell me what that is? 86 00:09:32,181 --> 00:09:34,316 So, I was doing some research online 87 00:09:34,450 --> 00:09:37,686 and I came across this herbal remedy. 88 00:09:38,187 --> 00:09:40,456 Figured we'd try the holistic approach? 89 00:09:42,558 --> 00:09:44,193 This is where we're at now? 90 00:09:44,326 --> 00:09:47,162 Three rounds of ivf, second opinions, 91 00:09:47,296 --> 00:09:49,598 third opinions, fourth opinions, yeah. 92 00:09:50,466 --> 00:09:52,434 This is where we're at. 93 00:09:55,337 --> 00:09:56,614 - What... - You're supposed to take it 94 00:09:56,638 --> 00:09:57,706 with food. 95 00:10:00,275 --> 00:10:02,177 I thought you said you wanted to give up. 96 00:10:03,712 --> 00:10:05,514 I'm in it as long as you are. 97 00:10:40,582 --> 00:10:42,952 Hey, are you okay? 98 00:10:43,585 --> 00:10:45,587 - What happened? - I ate a little bit. 99 00:10:45,721 --> 00:10:47,289 Did you take it with food? 100 00:10:53,795 --> 00:10:55,664 Drink up. Here. 101 00:10:58,166 --> 00:11:00,235 I am so, 102 00:11:00,369 --> 00:11:02,838 so sorry, that was stupid. 103 00:11:02,972 --> 00:11:04,773 Don't apologize. 104 00:11:05,607 --> 00:11:06,675 Okay? 105 00:11:07,911 --> 00:11:09,378 We're done with all this. 106 00:11:10,145 --> 00:11:11,413 Done. 107 00:11:16,184 --> 00:11:17,753 Just give me a minute, okay? 108 00:11:18,787 --> 00:11:20,055 Okay. 109 00:11:20,856 --> 00:11:21,958 Yeah, I'll go, um... 110 00:11:22,391 --> 00:11:23,911 I'll just take care of some work, then. 111 00:11:23,960 --> 00:11:25,227 All right. 112 00:11:53,355 --> 00:11:55,490 Welcome to the lands institute. 113 00:11:57,693 --> 00:12:01,229 Welcome to the lands institute of reproductive science. 114 00:12:01,730 --> 00:12:04,433 The lands institute is a world-class clinic, 115 00:12:04,566 --> 00:12:07,869 holistic wellness center and wildlife sanctuary, 116 00:12:08,004 --> 00:12:11,340 situated on 10,000 acres of pristine natural forest 117 00:12:11,473 --> 00:12:13,175 in the Ipswich mountains. 118 00:12:13,609 --> 00:12:15,210 For some unfortunate couples, 119 00:12:15,344 --> 00:12:17,981 nature has put obstacles on their path to happiness. 120 00:12:18,814 --> 00:12:22,417 Here, at the lands institute, we utilize the latest science 121 00:12:22,551 --> 00:12:24,921 and gently change her mind. 122 00:12:25,955 --> 00:12:28,624 Founded by Arthur lands, who holds dual doctorates 123 00:12:28,757 --> 00:12:32,895 in biochemistry and genomics, in addition to his md, 124 00:12:33,029 --> 00:12:35,230 a committed and passionate partner 125 00:12:35,364 --> 00:12:37,499 in your quest to fulfill your life's promise 126 00:12:37,633 --> 00:12:39,936 to Usher in the next generation. 127 00:12:40,069 --> 00:12:42,604 Boasting a world-class success rate, 128 00:12:42,738 --> 00:12:45,407 we invite you to join us at the lands institute. 129 00:12:47,944 --> 00:12:49,912 Past results are no indicator of future potential. 130 00:12:50,046 --> 00:12:52,123 Treatment can include elements not approved by the fda. 131 00:12:52,147 --> 00:12:54,026 All rights to privacy are surrendered upon entry. 132 00:12:54,050 --> 00:12:55,651 Find more information 133 00:12:55,784 --> 00:12:57,819 on our website at lands.Institute. 134 00:13:00,890 --> 00:13:02,091 Marie. 135 00:13:02,224 --> 00:13:03,859 Hey, Marie. 136 00:13:04,760 --> 00:13:05,827 Marie. 137 00:13:10,599 --> 00:13:11,867 No. 138 00:13:12,001 --> 00:13:13,268 I said I'm done. 139 00:13:14,202 --> 00:13:16,005 I mean it. Okay? 140 00:13:16,139 --> 00:13:17,205 You were right. 141 00:13:17,673 --> 00:13:20,275 The doctors were right, everybody was right. 142 00:13:21,376 --> 00:13:22,879 Let's, um... 143 00:13:23,012 --> 00:13:26,181 Let's put this all behind us and move on. 144 00:13:27,616 --> 00:13:29,518 Sure you don't want to hear 'em out? 145 00:13:49,471 --> 00:13:52,141 One free vacation courtesy of Dr. Lands 146 00:13:52,274 --> 00:13:53,875 coming right up. 147 00:13:57,146 --> 00:13:58,413 The other one. 148 00:14:01,650 --> 00:14:03,128 Oh, come on, I thought you'd be getting 149 00:14:03,152 --> 00:14:04,386 a little excited by now. 150 00:14:04,519 --> 00:14:06,421 I don't want to get my hopes up, okay? 151 00:14:07,656 --> 00:14:08,857 Don't be afraid of hope. 152 00:14:08,991 --> 00:14:10,459 It's what keeps us. 153 00:14:10,592 --> 00:14:12,594 Even if it's all bullshit? 154 00:14:13,628 --> 00:14:17,133 Marie, you need to cut out this negativity, okay? 155 00:14:17,265 --> 00:14:19,068 If this has any chance of working out, 156 00:14:19,202 --> 00:14:20,411 we're gonna have to put every ounce 157 00:14:20,435 --> 00:14:21,703 of ourselves into it. 158 00:14:22,905 --> 00:14:23,973 You don't get it. 159 00:14:24,974 --> 00:14:26,209 It's all on me. 160 00:14:26,341 --> 00:14:29,011 The doctors, the checkups, the drugs. 161 00:14:30,012 --> 00:14:31,413 It's all on me. 162 00:14:32,814 --> 00:14:34,459 Marie, you haven't thought that this could have been 163 00:14:34,483 --> 00:14:35,885 really hard on me, too? 164 00:14:38,121 --> 00:14:40,056 Look, I wish I could tell you not to worry, 165 00:14:40,189 --> 00:14:42,324 I wish I could tell you everything's gonna be okay, 166 00:14:42,457 --> 00:14:44,994 but I can't because I don't know. 167 00:14:46,595 --> 00:14:47,863 All I can do 168 00:14:48,363 --> 00:14:50,832 is promise you aren't in this alone. 169 00:14:52,768 --> 00:14:53,768 Okay? 170 00:14:53,869 --> 00:14:56,338 - Together, right? - Right. 171 00:14:59,374 --> 00:15:00,809 Go ahead. I'll take your bags. 172 00:15:02,979 --> 00:15:04,046 Cheer up. 173 00:15:04,881 --> 00:15:05,982 Come on. 174 00:15:06,581 --> 00:15:08,717 - All right. - After you. 175 00:15:18,460 --> 00:15:19,896 We wanted to get out of town, right? 176 00:15:20,328 --> 00:15:21,596 Right. 177 00:15:22,664 --> 00:15:24,499 Don't worry, it'll be here when we get back. 178 00:15:25,367 --> 00:15:26,367 Come on. 179 00:15:35,410 --> 00:15:38,346 We have snacks and juices, so feel free to help yourself. 180 00:15:41,316 --> 00:15:42,584 Um, how long is the drive? 181 00:15:43,920 --> 00:15:46,055 A few hours, but we'll get there in a flash. 182 00:15:46,189 --> 00:15:47,656 Just sit back and relax. 183 00:16:00,836 --> 00:16:02,071 Want one? 184 00:16:03,172 --> 00:16:04,172 - One? - No. 185 00:16:04,273 --> 00:16:05,540 Oh, come on, try one. 186 00:16:06,842 --> 00:16:09,344 Come on. Try one. They're really good. 187 00:16:15,617 --> 00:16:18,087 Don't like it? Here, I'll eat it. 188 00:16:18,988 --> 00:16:20,355 Hmm. 189 00:16:49,018 --> 00:16:51,486 Where we goin'? We ain't in Brooklyn anymore. 190 00:16:51,988 --> 00:16:53,022 Yeah. 191 00:16:53,655 --> 00:16:56,391 It's literally in the middle of nowhere. 192 00:16:56,524 --> 00:16:58,928 You'd have to drive back an hour 193 00:16:59,061 --> 00:17:00,795 just to get to nowhere. 194 00:17:06,035 --> 00:17:08,536 Great, the place 5g forgot. 195 00:17:08,670 --> 00:17:10,605 Yeah, you'd think it'd be centrally located 196 00:17:10,739 --> 00:17:12,008 for all the fancy people. 197 00:17:12,141 --> 00:17:13,376 Well... 198 00:17:13,508 --> 00:17:16,845 It is the middle of nowhere. 199 00:17:18,014 --> 00:17:20,016 Yeah, the doc believes in the health properties 200 00:17:20,149 --> 00:17:21,516 of the great outdoors. 201 00:17:25,420 --> 00:17:26,688 Welcome to your new home. 202 00:17:44,572 --> 00:17:45,607 Yeah. 203 00:17:47,475 --> 00:17:49,912 Wow! Smell that fresh air? 204 00:17:50,046 --> 00:17:51,147 It's nice. 205 00:17:51,646 --> 00:17:54,016 - Hey, I'm rootin' for you guys. - Thank you. 206 00:17:54,150 --> 00:17:55,583 Hey, listen, I, uh... 207 00:17:56,919 --> 00:17:58,154 Um... 208 00:17:58,853 --> 00:18:00,122 Take care of yourself. 209 00:18:22,844 --> 00:18:24,813 - Welcome. - Hi. 210 00:18:24,947 --> 00:18:26,215 Hi. 211 00:18:26,349 --> 00:18:27,615 Careful, they're heavy. 212 00:18:29,285 --> 00:18:30,552 Okay. 213 00:18:35,291 --> 00:18:36,558 Right this way. 214 00:18:48,703 --> 00:18:50,306 All these babies, 215 00:18:50,439 --> 00:18:51,941 these families... 216 00:18:52,640 --> 00:18:54,143 They're from here? 217 00:18:54,609 --> 00:18:56,544 These are just the recent ones. 218 00:19:06,455 --> 00:19:08,357 Right this way. 219 00:19:17,900 --> 00:19:20,403 - For your use on campus. - Oh? 220 00:19:21,237 --> 00:19:23,439 We wear these, not normal clothes? 221 00:19:24,373 --> 00:19:26,475 The lands institute for reproductive sciences 222 00:19:26,608 --> 00:19:27,943 is more than just a clinic. 223 00:19:28,077 --> 00:19:29,879 It is a world-class research center, 224 00:19:30,012 --> 00:19:32,014 wildlife sanctuary and holistic retreat 225 00:19:32,148 --> 00:19:33,983 to nurture the body and mind. 226 00:19:35,051 --> 00:19:37,685 Okay, I didn't see any medical equipment. 227 00:19:37,819 --> 00:19:39,221 A lab is downstairs 228 00:19:39,355 --> 00:19:41,057 and there are additional facilities nearby. 229 00:19:41,190 --> 00:19:42,324 Okay. 230 00:19:42,458 --> 00:19:43,959 And when does treatment begin? 231 00:19:44,093 --> 00:19:46,228 The doctor will explain all the details himself. 232 00:19:46,362 --> 00:19:48,097 Okay, thank you. 233 00:19:54,136 --> 00:19:55,703 It's almost like a vacation, huh? 234 00:19:55,837 --> 00:19:57,373 Yeah, maybe for you. 235 00:19:57,772 --> 00:19:59,375 Did you see all those pictures? 236 00:19:59,909 --> 00:20:01,477 If anyone can help us, he can. 237 00:20:01,977 --> 00:20:03,946 - If this doesn't work... - It will... 238 00:20:04,080 --> 00:20:07,016 - You should find another part... - Oh, my god, stop that. 239 00:20:07,149 --> 00:20:08,850 And if it doesn't work, so what? 240 00:20:08,984 --> 00:20:10,019 We can always adopt. 241 00:20:10,152 --> 00:20:12,720 - You sure? - Yes, of course. 242 00:20:12,854 --> 00:20:15,391 Babe, there are a million beautiful babies 243 00:20:15,524 --> 00:20:17,259 just waiting to be taken. 244 00:20:18,860 --> 00:20:19,995 That didn't sound right. 245 00:20:20,463 --> 00:20:22,431 What I meant to say was there are so many kids 246 00:20:22,565 --> 00:20:23,865 out there who need a loving home. 247 00:20:23,999 --> 00:20:25,733 And we can give it to them. 248 00:20:27,570 --> 00:20:28,670 'Kay. 249 00:20:28,803 --> 00:20:30,272 We're in this together, right? 250 00:20:32,341 --> 00:20:34,276 Now, can we please have some fun? 251 00:20:34,410 --> 00:20:35,478 Yes. 252 00:20:36,145 --> 00:20:38,080 Try this on. 253 00:20:41,150 --> 00:20:42,284 Fancy. 254 00:21:11,380 --> 00:21:13,115 Who's there? 255 00:21:50,986 --> 00:21:52,955 Dinner is served. 256 00:21:58,793 --> 00:22:00,629 Dinner is served. 257 00:22:03,165 --> 00:22:04,766 Can't believe we fell asleep. 258 00:22:04,900 --> 00:22:06,101 No... 259 00:22:06,235 --> 00:22:07,970 I hope the food's not too weird. 260 00:22:08,103 --> 00:22:09,804 Alfalfa sprouts and all that. 261 00:22:10,606 --> 00:22:12,374 You remember the slop those hippies fed us 262 00:22:12,508 --> 00:22:13,676 at that music festival? 263 00:22:30,993 --> 00:22:32,294 Hello, everyone. 264 00:22:33,828 --> 00:22:35,531 Oh, these must be the new guests. 265 00:22:35,664 --> 00:22:39,101 Steve Williams. And this is my wife, my life... 266 00:22:39,235 --> 00:22:41,670 - My paycheck. - Oh, Mel. 267 00:22:42,204 --> 00:22:44,004 Don't embarrass me in front of the new guests. 268 00:22:44,106 --> 00:22:46,175 Oh, I didn't realize you felt shame, dear. 269 00:22:46,308 --> 00:22:48,244 - Um, I'm Danny. - I'm Marie. 270 00:22:48,377 --> 00:22:50,212 - How do you do? - Pleasure. 271 00:22:50,346 --> 00:22:52,348 Oh, and these are... oh, well, 272 00:22:52,481 --> 00:22:54,416 I suspect they might get offended 273 00:22:54,550 --> 00:22:57,819 if I, as a man, dare introduce them, so... 274 00:22:57,953 --> 00:22:59,088 Steve, don't be obnoxious. 275 00:22:59,221 --> 00:23:01,123 I'm Izzy. And this is blu. 276 00:23:01,257 --> 00:23:02,324 Hey, guys. 277 00:23:02,857 --> 00:23:04,093 - Hi. - It's really great. 278 00:23:04,226 --> 00:23:05,427 - Welcome. - To meet you guys. 279 00:23:05,561 --> 00:23:06,561 Mm-hmm. Good to meet 280 00:23:06,662 --> 00:23:07,930 you, too. Here. 281 00:23:10,599 --> 00:23:12,034 So... 282 00:23:12,867 --> 00:23:14,336 Welcome to paradise. 283 00:23:14,470 --> 00:23:15,638 Paradise? 284 00:23:16,138 --> 00:23:19,508 Yeah. I mean, everyone's been tested for everything. 285 00:23:19,642 --> 00:23:21,143 There's healthy food 286 00:23:21,277 --> 00:23:23,212 and the freshest air in the northeast. 287 00:23:23,345 --> 00:23:26,115 I mean, if this isn't heaven, I don't know what is. 288 00:23:26,248 --> 00:23:28,217 It's like being in rehab. 289 00:23:28,350 --> 00:23:30,852 You'd know about that, right, Steve? 290 00:23:31,253 --> 00:23:33,322 But I don't care about the appointments. 291 00:23:33,455 --> 00:23:35,190 We're here for results. 292 00:23:36,292 --> 00:23:38,826 My lovely golden toilet is far superior 293 00:23:38,961 --> 00:23:41,730 to the common porcelain I find here. 294 00:23:41,863 --> 00:23:44,166 - Ah-ha... - Ooh, well, I am famished. 295 00:23:44,300 --> 00:23:47,403 This is quite the, uh, interesting spread. 296 00:23:47,536 --> 00:23:50,339 Yeah, where... where did you get the stuff from? 297 00:23:50,472 --> 00:23:51,473 It's all grown 298 00:23:51,607 --> 00:23:53,175 on the private farm and greenhouses. 299 00:23:53,309 --> 00:23:55,843 I thought it looked weird, too, but... 300 00:23:56,811 --> 00:23:58,981 It's yummy. Try something. 301 00:23:59,948 --> 00:24:01,216 Okay. 302 00:24:04,586 --> 00:24:05,888 It's not bad. 303 00:24:06,722 --> 00:24:07,956 I'm game. 304 00:24:08,090 --> 00:24:09,725 The doctor designed the whole process 305 00:24:09,857 --> 00:24:11,193 to supercharge the body 306 00:24:11,327 --> 00:24:12,795 and shed the world's everyday toxins. 307 00:24:12,928 --> 00:24:14,596 The doctor? What's he like? 308 00:24:14,730 --> 00:24:16,265 Oh, he's wonderful. 309 00:24:16,398 --> 00:24:19,568 He's so caring, so brilliant. 310 00:24:19,702 --> 00:24:21,170 A bit of a control freak, 311 00:24:21,303 --> 00:24:23,405 but I suppose you must respect the intellect. 312 00:24:23,539 --> 00:24:25,441 He speaks five different languages, dear. 313 00:24:25,574 --> 00:24:27,710 - Who doesn't? - Don't worry about anything. 314 00:24:27,842 --> 00:24:29,445 I'm sure you'll be fine, too. 315 00:24:29,578 --> 00:24:31,680 She's just upset that at her advanced age, 316 00:24:31,814 --> 00:24:33,282 fertility is an uphill battle. 317 00:24:33,415 --> 00:24:36,685 I'm sure you two bitches are cozy as clams 318 00:24:36,819 --> 00:24:39,788 with god knows what designer sperm he's sold you. 319 00:24:39,922 --> 00:24:41,924 Don't be crass, dear. 320 00:24:42,057 --> 00:24:43,459 I'll be what I damn well please. 321 00:24:43,592 --> 00:24:44,993 Now go fetch me a drink. 322 00:24:45,127 --> 00:24:47,629 So, you're here for artificial insemination? 323 00:24:47,763 --> 00:24:50,165 Mm, kind of. It's... 324 00:24:50,299 --> 00:24:52,568 A boring medical procedure. 325 00:24:52,701 --> 00:24:54,603 Nothing to discuss at the dinner table. 326 00:25:05,714 --> 00:25:07,082 Welcome. 327 00:25:07,850 --> 00:25:09,218 Let go of all your fear and doubt. 328 00:25:09,351 --> 00:25:11,653 You're exactly where you need to be. 329 00:25:13,522 --> 00:25:15,991 Oh. 330 00:25:17,226 --> 00:25:19,361 Dr. Lands, it is an honor 331 00:25:19,495 --> 00:25:20,963 to, uh... to be here, thank you. 332 00:25:21,096 --> 00:25:22,798 Yes, thank you for accepting us. 333 00:25:22,931 --> 00:25:24,266 Oh, please, it's my purpose. 334 00:25:24,400 --> 00:25:26,935 Everyone, please welcome the new guests. 335 00:25:27,069 --> 00:25:30,906 - Willkommen. - Welcome, guys. 336 00:25:31,673 --> 00:25:33,208 It's gonna be a trip! 337 00:25:33,342 --> 00:25:36,412 Mm, we do so love fresh meat around here, do we not? 338 00:25:36,545 --> 00:25:38,414 Well, it'll be good to have some nice people 339 00:25:38,547 --> 00:25:39,982 around here for a change. 340 00:25:40,115 --> 00:25:41,583 No offense, doc. 341 00:25:42,384 --> 00:25:44,820 It's amazing what you seem to do for people. 342 00:25:45,187 --> 00:25:47,089 Nonsense. It's what they do for me. 343 00:25:47,222 --> 00:25:49,024 Come, you must nourish your body 344 00:25:49,158 --> 00:25:50,926 if you're going to let the seed take root. 345 00:25:51,493 --> 00:25:54,596 - Why do we wear these tunics? - To allow for circulation. 346 00:25:54,730 --> 00:25:56,999 Normal clothing's just too restrictive. 347 00:25:57,901 --> 00:26:00,469 You must learn to rhythms of life. 348 00:26:00,602 --> 00:26:03,071 It begins with the primordial fluids. 349 00:26:03,439 --> 00:26:05,307 They're a key element of treatment here. 350 00:26:06,241 --> 00:26:08,210 It's a cocktail of herbs and roots, 351 00:26:08,343 --> 00:26:11,680 sourced everywhere from India to the Amazon. 352 00:26:13,982 --> 00:26:16,785 - There are drugs in this? - Not pharmaceuticals, 353 00:26:16,920 --> 00:26:18,220 if that's what you're asking. 354 00:26:18,353 --> 00:26:20,589 Many pharmas are just synthetic copies. 355 00:26:20,722 --> 00:26:22,291 The drug companies can't profit, 356 00:26:22,424 --> 00:26:24,126 so they just twist the molecules. 357 00:26:24,259 --> 00:26:26,128 These are pure. 358 00:26:28,030 --> 00:26:29,498 Oh, I'm completely healthy, thanks. 359 00:26:29,631 --> 00:26:32,701 This is for the therapy. Everyone is tuned. 360 00:26:34,236 --> 00:26:35,571 Danny, even if you are healthy, 361 00:26:35,704 --> 00:26:38,106 can you not exist at an optimal level? 362 00:26:38,674 --> 00:26:41,710 To ease Marie's burden and meet her halfway? 363 00:26:47,015 --> 00:26:48,317 Bottoms up. 364 00:26:49,017 --> 00:26:50,452 Cheers. 365 00:26:57,993 --> 00:26:59,695 Oh, you don't drink it, doc? 366 00:26:59,828 --> 00:27:01,063 Bless you, Danny, 367 00:27:01,196 --> 00:27:03,532 but that ship sailed a long time ago. 368 00:27:04,199 --> 00:27:05,567 How many children do you have? 369 00:27:06,134 --> 00:27:07,904 None that exist in society. 370 00:27:08,470 --> 00:27:10,606 - I'm sorry to hear that. - Oh, don't be. 371 00:27:10,739 --> 00:27:12,899 I have hundreds of children that it's been my privilege 372 00:27:12,976 --> 00:27:14,476 to help bring into this world. 373 00:27:14,610 --> 00:27:17,246 I don't cry about the past and neither should you. 374 00:27:17,947 --> 00:27:19,648 Now, eat. Eat! 375 00:27:20,082 --> 00:27:24,019 Aquatic life is among the most fecund on the planet. 376 00:27:25,854 --> 00:27:27,856 - I'm starving. - Yeah, me, too. 377 00:27:28,590 --> 00:27:31,159 To create another life is the most strenuous task 378 00:27:31,293 --> 00:27:33,228 the body can ever undertake. 379 00:27:34,196 --> 00:27:35,397 You must give it every tool 380 00:27:35,531 --> 00:27:37,799 to help it scaffold its mysteries. 381 00:28:29,484 --> 00:28:32,754 Well, if you excuse me, I must turn in. 382 00:28:33,422 --> 00:28:34,856 Do enjoy yourselves. 383 00:28:35,424 --> 00:28:37,026 Be sure to get some rest. 384 00:28:37,426 --> 00:28:39,528 - I'll see you in the morning. - Thank you. 385 00:28:46,234 --> 00:28:47,536 Marie. 386 00:28:48,604 --> 00:28:51,540 - Want to go lay down? - If you want. 387 00:28:53,943 --> 00:28:56,645 - Let's make a fire. - Okay. 388 00:30:24,033 --> 00:30:25,534 Oh, man. 389 00:30:26,735 --> 00:30:27,836 Oh. 390 00:30:29,871 --> 00:30:30,940 Shit. 391 00:30:41,984 --> 00:30:44,252 Hey! Hey. 392 00:30:45,188 --> 00:30:46,388 You still want to lay down? 393 00:30:46,989 --> 00:30:49,424 - I think there's something... - Stop thinking. 394 00:31:02,437 --> 00:31:05,874 [Sultry synth-pop music. 395 00:31:46,414 --> 00:31:48,017 Who's there? 396 00:32:09,071 --> 00:32:11,040 The doctor wishes to see you. 397 00:32:12,741 --> 00:32:14,043 The doctor wishes to see you. 398 00:32:14,177 --> 00:32:16,378 The doctor wishes to see you. 399 00:32:31,593 --> 00:32:33,129 - Good morning. - Morning. 400 00:32:33,262 --> 00:32:34,663 You wanted to see me? 401 00:32:34,796 --> 00:32:36,631 Uh, yes. Uh, walk with me. 402 00:32:41,603 --> 00:32:44,506 I like to talk with, uh, each of my charges 403 00:32:44,639 --> 00:32:46,808 in an informal setting at first. 404 00:32:47,576 --> 00:32:50,345 It helps to ease the rigors of treatment. 405 00:32:51,713 --> 00:32:54,816 Okay, what, uh... what did you want to talk about? 406 00:32:55,817 --> 00:32:57,619 You see this little sapling? 407 00:32:59,554 --> 00:33:01,456 Do you know what it is? 408 00:33:01,991 --> 00:33:03,059 A bush? 409 00:33:03,993 --> 00:33:05,627 Arbor vitae. 410 00:33:06,128 --> 00:33:07,330 It seems so small 411 00:33:07,462 --> 00:33:09,332 and inconsequential, does it not? 412 00:33:09,731 --> 00:33:11,901 I mean, yeah, I've seen more impressive bushes. 413 00:33:12,034 --> 00:33:13,069 That's exactly it. 414 00:33:13,202 --> 00:33:14,603 These little runts 415 00:33:14,736 --> 00:33:16,872 are the fastest growing trees in the world. 416 00:33:17,006 --> 00:33:19,108 Given abundant sun and water, 417 00:33:19,541 --> 00:33:21,077 they'll soon tower over us. 418 00:33:21,610 --> 00:33:22,644 But right now... 419 00:33:23,411 --> 00:33:27,116 Any weakling could easily tear this out with his bare hands. 420 00:33:31,921 --> 00:33:33,622 Sorry, I'm not following. 421 00:33:34,090 --> 00:33:35,992 Beginnings are delicate things. 422 00:33:37,260 --> 00:33:39,161 Just as I protect them, 423 00:33:39,295 --> 00:33:40,428 they will shelter me. 424 00:33:40,562 --> 00:33:41,730 Like I nurture you, 425 00:33:41,863 --> 00:33:43,765 you will nurture your new child. 426 00:33:46,002 --> 00:33:47,002 I'm sorry. 427 00:33:47,036 --> 00:33:49,537 No disrespect, but I've had 428 00:33:49,671 --> 00:33:51,140 a lot of doctors, 429 00:33:51,274 --> 00:33:52,774 and I've, um... 430 00:33:53,408 --> 00:33:54,509 Tried everything. 431 00:33:54,643 --> 00:33:56,178 I know what they did to you. 432 00:33:56,578 --> 00:33:58,713 The travesty of that botched delivery. 433 00:33:59,148 --> 00:34:01,449 It infuriates me that doctors like that 434 00:34:01,583 --> 00:34:03,685 are permitted to continue their practice. 435 00:34:04,253 --> 00:34:06,022 You won't have that heartbreak here. 436 00:34:09,258 --> 00:34:10,558 But you must trust me... 437 00:34:12,261 --> 00:34:13,595 And trust the process. 438 00:34:20,702 --> 00:34:21,836 I'll do anything you say. 439 00:34:21,971 --> 00:34:24,773 Then success is all but yours. 440 00:34:30,246 --> 00:34:31,513 Get the pistol out. 441 00:34:33,481 --> 00:34:35,184 What are you doing? 442 00:34:40,156 --> 00:34:41,991 They're quite invasive this year. 443 00:34:47,330 --> 00:34:49,332 Paralysis. I'm a doctor. 444 00:34:49,731 --> 00:34:52,335 I can't let any creature end its life through trauma. 445 00:34:52,935 --> 00:34:54,736 No matter what the nuisance... 446 00:34:57,472 --> 00:34:59,108 It must be done humanely. 447 00:35:02,844 --> 00:35:04,380 Wait. He killed it? 448 00:35:04,512 --> 00:35:05,982 Yeah, with a syringe. 449 00:35:06,681 --> 00:35:08,050 He... he said it was... It was like 450 00:35:08,184 --> 00:35:09,718 some pest control or something. 451 00:35:09,851 --> 00:35:11,187 Well, it is the country, I know 452 00:35:11,320 --> 00:35:12,620 they cull the animals out here 453 00:35:12,754 --> 00:35:14,890 from time to time, so maybe that's it. 454 00:35:16,858 --> 00:35:18,793 Yeah, maybe. I don't know. 455 00:35:18,928 --> 00:35:20,695 - It was weird. - You're overthinking it. 456 00:35:20,829 --> 00:35:22,231 It's time for your appointment. 457 00:35:26,168 --> 00:35:27,236 Come with me. 458 00:35:29,305 --> 00:35:30,339 [Whirring] 459 00:35:35,710 --> 00:35:37,246 Okay, you're done, you're done. 460 00:35:50,859 --> 00:35:52,228 Hold out your tongue. 461 00:35:53,095 --> 00:35:54,729 Ah... 462 00:35:54,863 --> 00:35:58,267 Excellent! Any swelling or discomfort? 463 00:35:58,401 --> 00:36:00,635 Any reactions at all? 464 00:36:00,769 --> 00:36:03,172 No, no, doctor. Nothing bad. 465 00:36:03,305 --> 00:36:04,340 I just... 466 00:36:04,873 --> 00:36:07,276 Well, I've been having a lot of energy 467 00:36:07,410 --> 00:36:11,313 and I've been feeling these really, really... 468 00:36:12,481 --> 00:36:14,316 Heightened sensations. 469 00:36:14,450 --> 00:36:15,518 Sexual? 470 00:36:15,918 --> 00:36:18,586 - Yes. - That's wonderful. 471 00:36:18,720 --> 00:36:21,556 Your body's blooming, signaling its readiness. 472 00:36:21,689 --> 00:36:24,160 Oh. Really? 473 00:36:25,394 --> 00:36:26,694 Well, that's great. 474 00:36:28,596 --> 00:36:30,332 Izzy's gonna be stoked. 475 00:36:30,466 --> 00:36:31,699 Let her know we're ready 476 00:36:31,833 --> 00:36:33,868 to move forward to the next stage. 477 00:36:34,437 --> 00:36:35,703 Wow. 478 00:36:45,780 --> 00:36:48,850 Welcome. Please step up. 479 00:36:50,419 --> 00:36:51,420 What is this? 480 00:36:51,554 --> 00:36:52,787 I call it the gen-dine. 481 00:36:52,922 --> 00:36:54,490 And what does it do? 482 00:36:54,924 --> 00:36:56,992 Many things, but today we're scanning. 483 00:36:57,126 --> 00:36:58,260 It's safe? 484 00:36:58,994 --> 00:37:00,628 More than safe, it's rejuvenating! 485 00:37:00,762 --> 00:37:02,042 I've never seen anything like it. 486 00:37:02,131 --> 00:37:03,332 Of course not. 487 00:37:03,466 --> 00:37:04,699 It's the only one of its kind 488 00:37:04,833 --> 00:37:06,235 in the entire world! 489 00:37:06,368 --> 00:37:08,670 It uses a combination of ultraviolet light, 490 00:37:08,803 --> 00:37:09,871 high frequency sound... 491 00:37:12,074 --> 00:37:14,310 And beta particles to regenerate the follicles. 492 00:37:37,799 --> 00:37:39,435 I'm certain you have had far too many 493 00:37:39,568 --> 00:37:40,702 of these examinations, 494 00:37:40,835 --> 00:37:42,071 so I'll do my utmost to make 495 00:37:42,204 --> 00:37:43,805 you as comfortable as possible. 496 00:37:44,373 --> 00:37:46,542 Danny, I trust you're empathetic, 497 00:37:47,343 --> 00:37:50,146 because this is an indignity that no man has to suffer. 498 00:37:50,279 --> 00:37:52,647 Hey. I'm here for you, baby. 499 00:37:53,048 --> 00:37:56,252 I read the medical reports. I'm sorry. 500 00:37:57,052 --> 00:37:59,754 It must have been very difficult for you. 501 00:38:00,322 --> 00:38:01,390 For you both. 502 00:38:02,391 --> 00:38:05,528 Why are you apologizing? It's not your fault. 503 00:38:05,895 --> 00:38:07,463 I'm apologizing... 504 00:38:08,330 --> 00:38:10,332 Because I know they never do. 505 00:38:11,167 --> 00:38:13,202 Now, you're gonna feel some pressure. 506 00:38:18,740 --> 00:38:21,110 There is much tissue damage. 507 00:38:23,678 --> 00:38:24,947 Is everything okay? 508 00:38:28,184 --> 00:38:30,452 You are a viable candidate. 509 00:38:31,853 --> 00:38:33,688 - Viable? - Mm-hmm. 510 00:38:35,191 --> 00:38:38,726 Wow, that's... That's a really big needle. 511 00:38:38,860 --> 00:38:40,596 Don't be intimidated by the size, 512 00:38:40,728 --> 00:38:42,064 it's what's inside that counts. 513 00:38:42,198 --> 00:38:43,831 No, that... that's too big! 514 00:38:43,966 --> 00:38:45,935 Yeah, no, if she's uncomfortable, let's just... 515 00:38:46,068 --> 00:38:48,070 No need to be so dramatic. 516 00:38:48,204 --> 00:38:49,871 Now I'm going to repair the uterus. 517 00:38:50,239 --> 00:38:52,341 It's just some stem cells. 518 00:38:55,411 --> 00:38:58,480 There. Nothing to worry about. 519 00:39:06,021 --> 00:39:08,157 Uh, there's just one more thing, my boy. 520 00:39:09,291 --> 00:39:11,927 - Me? - I said this was a partnership. 521 00:39:14,396 --> 00:39:15,464 Tag, you're it. 522 00:39:16,699 --> 00:39:17,967 I'm gonna go get changed, okay? 523 00:39:18,100 --> 00:39:19,935 Don't worry, the boys have it easy. 524 00:39:20,069 --> 00:39:21,413 Yeah. I'll catch up with you later. 525 00:39:21,437 --> 00:39:22,504 Okay. 526 00:39:23,539 --> 00:39:26,575 So, what do you need to check, exactly? 527 00:39:26,976 --> 00:39:28,810 The same as in any measurement: 528 00:39:29,678 --> 00:39:30,946 Quality and quantity. 529 00:39:37,586 --> 00:39:39,854 That's a weird way to spell "vagina." 530 00:40:29,438 --> 00:40:31,440 Hey! Here. 531 00:40:32,174 --> 00:40:33,409 - What's this? - I don't know, 532 00:40:33,542 --> 00:40:35,644 some kind of Brazilian restorative. 533 00:40:35,778 --> 00:40:37,046 It's good for you. 534 00:40:37,713 --> 00:40:39,281 And yummy. Drink it. 535 00:40:41,417 --> 00:40:42,484 Drink it. 536 00:40:48,590 --> 00:40:51,460 Hey, was there anything weird about that exam? 537 00:40:51,593 --> 00:40:53,262 - Anything odd? - No. 538 00:40:53,395 --> 00:40:55,115 What about that machine? What was that like? 539 00:40:55,564 --> 00:40:59,501 Mm... a little tingly. That's all. 540 00:41:02,371 --> 00:41:04,640 You're telling me everything was totally normal? 541 00:41:05,074 --> 00:41:06,809 You laying naked on the machine 542 00:41:06,942 --> 00:41:09,378 and him chatting you up while... 543 00:41:10,079 --> 00:41:11,347 Prodding you? 544 00:41:13,048 --> 00:41:15,217 Was that hard for you to watch? 545 00:41:16,185 --> 00:41:18,454 No, I'm just checking. 546 00:41:19,788 --> 00:41:21,056 What's up, Danny? 547 00:41:25,461 --> 00:41:27,196 It just didn't seem aboveboard to me. 548 00:41:27,329 --> 00:41:29,698 Like it almost felt like he was flirting with you. 549 00:41:30,332 --> 00:41:32,867 What?! He's, like, 100 years old. 550 00:41:33,736 --> 00:41:36,772 I get it, that was weird for you to watch, but... 551 00:41:37,606 --> 00:41:40,809 I... I think it was sweet of him to include you, no? 552 00:41:40,943 --> 00:41:43,879 Yeah, maybe you're right. Just... 553 00:41:46,281 --> 00:41:47,883 I thought he was enjoying it. 554 00:41:48,584 --> 00:41:50,085 Ew, Danny, why... 555 00:41:50,219 --> 00:41:52,187 Why would you put that in my head? 556 00:41:54,156 --> 00:41:55,758 We're getting medical treatment 557 00:41:55,891 --> 00:41:57,960 from a world-class physician 558 00:41:58,093 --> 00:42:00,028 and you're going down the jealousy route? 559 00:42:00,162 --> 00:42:01,530 I get that he's eccentric, 560 00:42:01,663 --> 00:42:04,700 but don't forget, this place is our last shot. 561 00:42:04,833 --> 00:42:07,069 I don't know if I can have you in the room anymore 562 00:42:07,202 --> 00:42:09,338 if you're gonna keep freaking out like this. 563 00:42:12,474 --> 00:42:14,543 Yeah. Yeah. 564 00:42:15,110 --> 00:42:17,212 Just go with the flow. 565 00:42:19,014 --> 00:42:20,449 Chaturanga. 566 00:42:34,596 --> 00:42:40,102 Oh. Oh, yogi, man. Oh, please. Ow, oh, god. 567 00:42:43,572 --> 00:42:44,706 Yogi man... 568 00:42:44,840 --> 00:42:47,543 Psst. Not one bad day job, is it? 569 00:42:49,978 --> 00:42:50,978 Oh. 570 00:42:51,079 --> 00:42:52,181 You'll thank me later. 571 00:43:00,088 --> 00:43:02,357 Up dog. 572 00:43:02,491 --> 00:43:03,258 Oh, no. 573 00:43:03,392 --> 00:43:04,760 You can do it, Mel. 574 00:43:04,894 --> 00:43:06,161 No, I don't plank. 575 00:43:06,295 --> 00:43:07,429 Baby, just get down, babe. 576 00:43:07,563 --> 00:43:09,031 - Shut up. - Up dog. 577 00:43:09,164 --> 00:43:10,999 - Okay. - Inhale. 578 00:43:11,133 --> 00:43:13,302 - Ow. - Down dog. Exhale. 579 00:43:13,836 --> 00:43:14,970 Oh, dear. 580 00:43:15,103 --> 00:43:16,572 It's good for the baby. 581 00:43:45,601 --> 00:43:48,604 They sure do get the blood pumping, don't they? 582 00:43:52,608 --> 00:43:54,510 Yeah, I'm not so sure about that. 583 00:43:55,577 --> 00:43:58,080 Oh, you will be. 584 00:43:59,481 --> 00:44:01,617 Ugh. Just look at 'em. 585 00:44:02,651 --> 00:44:05,354 Like two little kitty cats playing in the sun. 586 00:44:06,522 --> 00:44:07,589 Meow. 587 00:44:10,259 --> 00:44:12,327 Ah, what a waste. 588 00:44:13,795 --> 00:44:15,597 At least we've got a good guy to girl ratio, 589 00:44:15,731 --> 00:44:16,798 though, right? 590 00:44:17,633 --> 00:44:20,035 I love my wife, man. She's all I need. 591 00:44:23,238 --> 00:44:24,740 Right. Right. 592 00:44:26,308 --> 00:44:27,743 So, you're saying you have no desire 593 00:44:27,876 --> 00:44:29,278 to watch those two... 594 00:44:29,879 --> 00:44:31,179 Make out? 595 00:44:36,118 --> 00:44:37,819 Eyes front, soldier. 596 00:44:38,220 --> 00:44:40,656 I'm kidding. Relax. 597 00:44:40,789 --> 00:44:41,891 Funny. 598 00:44:42,758 --> 00:44:44,359 Why are you not drinking your drink? 599 00:44:44,961 --> 00:44:46,662 I am, see? 600 00:44:49,097 --> 00:44:50,399 - Yummy. - Good. 601 00:44:50,799 --> 00:44:52,501 'Cause I want to show you something. 602 00:44:52,634 --> 00:44:54,269 Come on. 603 00:45:12,220 --> 00:45:15,591 Baby, what... Ah! What are you doing? 604 00:45:16,291 --> 00:45:19,896 Just a little love bite. Hmm? I'll kiss it, make it better. 605 00:45:22,497 --> 00:45:24,099 What'd I say? 606 00:45:24,232 --> 00:45:25,634 What? 607 00:46:50,452 --> 00:46:52,254 - Hi. - Mm. 608 00:46:54,023 --> 00:46:55,091 How are you feeling? 609 00:46:55,457 --> 00:46:58,961 Oh, like I was ravished by an animal. 610 00:47:01,630 --> 00:47:04,599 Oh, god, I really hope they don't charge us for that. 611 00:47:08,336 --> 00:47:09,604 Oh, shit. 612 00:47:10,940 --> 00:47:12,108 What're you doing? 613 00:47:12,240 --> 00:47:13,442 I'm late. 614 00:47:13,575 --> 00:47:14,575 What're you doing? 615 00:47:14,676 --> 00:47:16,344 Oh, god. 616 00:47:16,478 --> 00:47:17,478 I'll see you later, okay? 617 00:47:17,579 --> 00:47:18,948 When are you coming back? 618 00:47:20,348 --> 00:47:22,784 Marie! Oh, god. 619 00:47:23,920 --> 00:47:25,253 Marie! 620 00:47:25,888 --> 00:47:27,489 Hey, Marie! 621 00:47:28,124 --> 00:47:29,758 Oh! Hello. 622 00:47:29,892 --> 00:47:30,960 Can I help you? 623 00:47:31,359 --> 00:47:33,695 Uh... have you seen my wife? 624 00:47:33,829 --> 00:47:35,831 No, you are scheduled at 11:00. 625 00:47:35,965 --> 00:47:37,033 Right. 626 00:47:37,599 --> 00:47:38,633 Did you have an accident? 627 00:47:39,234 --> 00:47:42,304 Oh, that? No, no, that's... That's... that's nothing. 628 00:47:43,538 --> 00:47:44,806 Please ready yourself. 629 00:47:49,344 --> 00:47:50,980 Jeez. Privacy. 630 00:47:52,148 --> 00:47:53,548 Ah, shit. 631 00:47:56,618 --> 00:47:57,887 What's this gonna... 632 00:48:06,361 --> 00:48:07,629 Huh. 633 00:48:30,852 --> 00:48:31,954 Again? 634 00:48:48,637 --> 00:48:50,338 All vitals are progressing well. 635 00:48:53,375 --> 00:48:54,585 I believe you have a good chance 636 00:48:54,609 --> 00:48:56,913 at gestation, and soon. 637 00:48:57,679 --> 00:48:58,981 So, how do you feel? 638 00:49:00,149 --> 00:49:02,617 Good. Really good. 639 00:49:03,418 --> 00:49:04,686 Hey. 640 00:49:05,787 --> 00:49:08,456 Hey. We're in great shape. 641 00:49:08,590 --> 00:49:09,724 Isn't that right, doctor? 642 00:49:09,858 --> 00:49:11,894 I would say excellent shape. 643 00:49:12,028 --> 00:49:13,461 The uterine damage is healing 644 00:49:13,595 --> 00:49:15,664 and the viable follicles nearly developed. 645 00:49:16,398 --> 00:49:17,632 Isn't that great? 646 00:49:19,367 --> 00:49:20,367 It's wonderful. 647 00:49:20,468 --> 00:49:21,670 Okay, well, 648 00:49:21,803 --> 00:49:23,471 I'll, uh, leave you boys to it, huh? 649 00:49:28,311 --> 00:49:29,711 You know the drill. 650 00:49:33,481 --> 00:49:34,749 Here you go. 651 00:49:36,953 --> 00:49:38,988 Excellent volume and consistency. 652 00:49:41,723 --> 00:49:43,159 You're really coming along. 653 00:49:43,292 --> 00:49:44,359 Coming along? 654 00:49:44,492 --> 00:49:46,195 Where was I? 655 00:49:46,963 --> 00:49:49,564 How is the new diet and environment treating you? 656 00:49:50,099 --> 00:49:51,366 Good, uh... 657 00:49:52,734 --> 00:49:54,136 Really good, actually. 658 00:49:54,270 --> 00:49:58,473 Uh, I don't know how to quite say this, but... 659 00:49:59,541 --> 00:50:00,809 My... 660 00:50:05,413 --> 00:50:07,350 - Oh. - Has been off the charts. 661 00:50:07,482 --> 00:50:08,918 Oh, that's common. 662 00:50:09,051 --> 00:50:10,661 What do you guys put in those drinks anyways? 663 00:50:10,685 --> 00:50:11,921 Spanish fly? 664 00:50:12,054 --> 00:50:13,289 Cantharadin? 665 00:50:13,421 --> 00:50:15,892 No, no, Danny, that's highly toxic. 666 00:50:16,591 --> 00:50:18,560 So, then, what do you use, exactly? 667 00:50:18,693 --> 00:50:20,562 I won't bore you with the composition, 668 00:50:21,030 --> 00:50:23,498 unless you're familiar with orgo and biochem. 669 00:50:23,865 --> 00:50:26,002 - No, not really... - Ah, very well. 670 00:50:27,736 --> 00:50:29,604 Bet a lot of people would buy this stuff. 671 00:50:32,407 --> 00:50:34,043 Does it look like I'm motivated 672 00:50:34,176 --> 00:50:35,777 by commercial interests? 673 00:50:38,247 --> 00:50:40,016 You seem to do pretty well for yourself, doc. 674 00:50:40,149 --> 00:50:42,550 That's why I'm treating you and your wife for free? 675 00:50:42,684 --> 00:50:44,428 - What's in it for you, then? - It's not for me. 676 00:50:44,452 --> 00:50:46,155 It's for humanity. 677 00:50:46,821 --> 00:50:48,291 With the falling birth rates 678 00:50:48,423 --> 00:50:50,558 and the rise of congenital problems, 679 00:50:50,692 --> 00:50:52,827 the work we do here is of vital importance 680 00:50:52,962 --> 00:50:54,130 to the species. 681 00:50:54,263 --> 00:50:55,530 Species? 682 00:50:56,631 --> 00:50:58,034 That's a bit grandiose. 683 00:50:58,167 --> 00:51:00,635 Our breakthroughs have the potential to shift 684 00:51:00,769 --> 00:51:03,105 our understanding of life forever! 685 00:51:03,239 --> 00:51:04,307 Breakthroughs? 686 00:51:05,174 --> 00:51:06,875 You mean, you're still doing research? 687 00:51:07,009 --> 00:51:09,644 Danny, I appreciate an inquisitive mind, 688 00:51:10,179 --> 00:51:13,049 but the tone of your questions is getting tiresome. 689 00:51:13,182 --> 00:51:15,918 I take copious notes on the efficacy of treatment. 690 00:51:16,052 --> 00:51:18,372 - What scientist would not? - Yeah, sure, doc. Of course... 691 00:51:18,486 --> 00:51:20,789 Danny, let me ask you a question now. 692 00:51:21,257 --> 00:51:23,259 Are you sure you're ready to be a father? 693 00:51:23,392 --> 00:51:24,659 Me? 694 00:51:26,195 --> 00:51:27,462 Yes. 695 00:51:28,264 --> 00:51:29,631 I love my wife. 696 00:51:31,133 --> 00:51:32,234 Hmm. 697 00:51:37,605 --> 00:51:39,442 The feeling is incredible 698 00:51:39,574 --> 00:51:41,743 and sometimes last for hours. 699 00:51:41,876 --> 00:51:44,080 Wow. No side effects? 700 00:51:44,213 --> 00:51:45,714 Not that I've felt. 701 00:51:46,715 --> 00:51:47,950 When do I get to that level? 702 00:51:48,084 --> 00:51:49,684 You'll get there when you're ready. 703 00:51:49,818 --> 00:51:53,255 So, have you been feeling a little more... 704 00:51:56,359 --> 00:51:57,359 I guess. 705 00:51:57,460 --> 00:51:58,693 Isn't that a little weird 706 00:51:58,827 --> 00:52:00,029 for medical treatment? 707 00:52:00,162 --> 00:52:01,964 Not for what we're trying to do. 708 00:52:02,098 --> 00:52:04,033 We were curious about what all 709 00:52:04,166 --> 00:52:06,202 the extra activities were about. 710 00:52:07,236 --> 00:52:09,038 He's sometimes a little much. 711 00:52:09,171 --> 00:52:10,906 But I like that he's different. 712 00:52:11,340 --> 00:52:13,476 Our other doctors never seemed to care, 713 00:52:13,608 --> 00:52:15,610 but with Dr. Lands... 714 00:52:16,379 --> 00:52:17,645 We're special. 715 00:52:19,448 --> 00:52:21,117 Yeah, I felt that, too. 716 00:52:22,151 --> 00:52:23,551 Honestly, I didn't think. 717 00:52:23,986 --> 00:52:26,255 I, um, had another chance. 718 00:52:28,823 --> 00:52:30,792 We're here with you, girl. 719 00:52:31,394 --> 00:52:32,395 Thank you. 720 00:52:37,699 --> 00:52:39,068 So... 721 00:52:39,201 --> 00:52:41,203 Has Danny been okay? 722 00:52:41,736 --> 00:52:43,105 Mostly well. 723 00:52:43,671 --> 00:52:44,739 What do you mean? 724 00:52:45,107 --> 00:52:46,841 How's he been taking the treatment? 725 00:52:50,645 --> 00:52:52,580 - That's good. - Why? 726 00:52:56,551 --> 00:52:59,088 Some people aren't as ready 727 00:52:59,455 --> 00:53:00,990 as they may say. 728 00:53:01,123 --> 00:53:03,758 Right, but Danny found this place. 729 00:53:03,893 --> 00:53:05,860 Did he think this place was a guarantee? 730 00:53:08,330 --> 00:53:09,597 I don't know. 731 00:53:13,668 --> 00:53:15,637 There you are. Hey. 732 00:53:15,770 --> 00:53:18,007 - Hey. - Hello, ladies. 733 00:53:18,640 --> 00:53:20,376 Uh, can I talk to you for a sec? 734 00:53:20,509 --> 00:53:21,576 Yeah. What's up? 735 00:53:21,709 --> 00:53:22,945 Uh, alone. 736 00:53:23,079 --> 00:53:24,547 - Okay. - Sorry. 737 00:53:24,914 --> 00:53:26,549 - Come on. - Ow. 738 00:53:26,681 --> 00:53:29,751 Hey! Easy, buddy. She's not your property. 739 00:53:29,885 --> 00:53:32,254 I'll bring her right back, ladies. Come on. 740 00:53:33,456 --> 00:53:35,491 Look, I've been noticing more and more things 741 00:53:35,623 --> 00:53:36,992 that just don't make sense. 742 00:53:38,060 --> 00:53:39,661 I mean, everything's different. 743 00:53:39,794 --> 00:53:41,263 What exactly are you worried about? 744 00:53:41,397 --> 00:53:44,033 Don't you get the feeling that we're being watched? 745 00:53:44,799 --> 00:53:46,435 By the staff or whatever they are? 746 00:53:46,569 --> 00:53:48,003 No, it's more than that. 747 00:53:50,973 --> 00:53:52,475 You remember that lamp we broke? 748 00:53:52,942 --> 00:53:54,676 Yeah, what about it? 749 00:53:54,809 --> 00:53:57,113 It didn't look like a lamp on the inside. 750 00:53:58,780 --> 00:54:01,050 I don't know, it's just a feeling, 751 00:54:01,783 --> 00:54:03,852 but I, uh... 752 00:54:04,786 --> 00:54:06,388 I think we should go. 753 00:54:06,522 --> 00:54:08,402 You're the one that told me to have some hope... 754 00:54:08,491 --> 00:54:09,568 - I know. - And now that things 755 00:54:09,592 --> 00:54:10,593 are starting to progress, 756 00:54:10,725 --> 00:54:11,961 you want to go? 757 00:54:12,094 --> 00:54:14,096 Are you sure you want a baby? 758 00:54:14,230 --> 00:54:16,932 Yes, I'm sure, Marie. I love you more than anything. 759 00:54:17,066 --> 00:54:20,069 It's this place that I'm not so sure about. 760 00:54:20,202 --> 00:54:21,937 Look, I can't put my finger on it just yet, 761 00:54:22,071 --> 00:54:23,506 but something is going on. 762 00:54:24,039 --> 00:54:26,708 Okay, I'll check the closets for a monster. 763 00:54:27,443 --> 00:54:28,477 I'm serious. 764 00:54:28,611 --> 00:54:31,280 Okay. Fine. I will. 765 00:54:31,413 --> 00:54:32,948 - Okay. - Promise. 766 00:54:34,649 --> 00:54:37,019 - I swear. - Okay, come on. 767 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 What did you just say? 768 00:55:11,420 --> 00:55:12,454 What? 769 00:55:14,356 --> 00:55:16,791 Dance with me, Danny. Dance with me. 770 00:55:18,160 --> 00:55:20,695 Dance with me. Dance with me, Danny! 771 00:55:23,966 --> 00:55:25,800 Oh! 772 00:55:28,870 --> 00:55:31,706 This is all so lovely. 773 00:55:31,839 --> 00:55:33,275 Yeah, it's so nice. 774 00:55:33,943 --> 00:55:35,644 Hey, what is healthy living 775 00:55:35,777 --> 00:55:38,780 without a little outdoor action, eh? 776 00:55:40,848 --> 00:55:43,986 Hey, oh-ho-oh, I got us all some fruit. 777 00:55:44,353 --> 00:55:47,456 Grapes, bananas, the works. 778 00:55:47,590 --> 00:55:49,358 Attend to me, Steve. 779 00:55:50,459 --> 00:55:51,527 All right. Oh. 780 00:55:52,094 --> 00:55:53,462 Here you go, sweetie. 781 00:55:53,596 --> 00:55:55,297 Here you go, yeah. 782 00:55:55,431 --> 00:55:57,233 Guys, what's up with this treatment? 783 00:55:57,700 --> 00:55:58,833 It's worth every penny. 784 00:55:59,401 --> 00:56:00,768 You'd know about that, right, Izzy? 785 00:56:01,537 --> 00:56:03,172 Except for having to hang out with you. 786 00:56:03,305 --> 00:56:05,207 Oh, shush. You love me. 787 00:56:05,740 --> 00:56:07,109 I'm the one male 788 00:56:07,243 --> 00:56:08,683 you can throw all that negativity to. 789 00:56:08,776 --> 00:56:10,479 Marie, how are you feeling? 790 00:56:11,080 --> 00:56:12,481 This is all too perfect. 791 00:56:12,615 --> 00:56:14,116 I mean, who wouldn't love this? 792 00:56:14,250 --> 00:56:16,318 Right, but is all this really necessary 793 00:56:16,452 --> 00:56:17,752 for a medical treatment? 794 00:56:17,886 --> 00:56:20,122 Perhaps, perhaps not. 795 00:56:20,256 --> 00:56:22,324 I believe everything that affects the mother 796 00:56:22,458 --> 00:56:23,758 affects the embryo. 797 00:56:24,426 --> 00:56:27,862 So, why not surround her with beauty and bliss? 798 00:56:27,997 --> 00:56:29,864 But doc, there's no baby yet. 799 00:56:29,999 --> 00:56:32,501 So... are we just... 800 00:56:33,369 --> 00:56:36,171 Dangling this idea in front of us so we believe it? 801 00:56:36,305 --> 00:56:37,539 Oh, Danny, have some faith. 802 00:56:38,173 --> 00:56:40,409 Marie, you have faith, don't you? 803 00:56:40,542 --> 00:56:41,843 I do. 804 00:56:44,480 --> 00:56:46,015 Well, I don't know about y'all, 805 00:56:46,148 --> 00:56:48,816 but I got so much faith 806 00:56:48,951 --> 00:56:51,320 that I am gonna pull 807 00:56:51,453 --> 00:56:52,655 some of the earth 808 00:56:52,787 --> 00:56:54,623 down into my womb 809 00:56:54,757 --> 00:56:56,925 so we can make a baby. 810 00:56:57,059 --> 00:56:58,394 I know what you're saying! 811 00:56:58,527 --> 00:57:00,529 Do you want to channel some rays with me? 812 00:57:00,663 --> 00:57:03,465 Oh, please put it... Oh, the... all of it... 813 00:57:09,171 --> 00:57:12,141 - There we go! There we go. - Oh, yeah, yeah, yeah. 814 00:57:12,274 --> 00:57:13,609 You need to drink more. 815 00:57:13,742 --> 00:57:14,777 Steve... 816 00:57:16,378 --> 00:57:20,149 No, I'm not. No. That's a little... 817 00:57:21,417 --> 00:57:23,619 I have a little surprise for you. 818 00:57:23,752 --> 00:57:24,819 Where are we going? 819 00:57:25,254 --> 00:57:27,156 - Away. - Oh. Okay. 820 00:57:28,123 --> 00:57:30,125 ♪ Take me away... ♪ 821 00:57:31,126 --> 00:57:33,128 - Bye! - ♪ into the woods ♪ 822 00:57:33,262 --> 00:57:34,630 ♪ keep watch ♪ ♪ keep watch ♪ 823 00:57:34,763 --> 00:57:36,198 ♪ for the leprechaun ♪ 824 00:57:36,665 --> 00:57:38,467 Oh, there they go. 825 00:57:44,807 --> 00:57:46,075 You ready? 826 00:57:47,142 --> 00:57:49,044 - For what? - A picnic! 827 00:58:15,504 --> 00:58:18,574 - Hey! - Hey. 828 00:58:24,580 --> 00:58:25,814 Hi. 829 00:58:25,948 --> 00:58:27,983 Just having a little fun. 830 00:58:28,117 --> 00:58:34,923 [Soft music. 831 00:59:42,224 --> 00:59:43,859 - Hey. - Hmm? 832 00:59:43,992 --> 00:59:45,494 I think I forgot something. 833 00:59:45,627 --> 00:59:46,795 - Okay? - Okay. 834 00:59:46,930 --> 00:59:48,130 I'll see you soon. 835 00:59:48,263 --> 00:59:50,132 - Mm-hmm. I'll be right back. - Mm-hmm. 836 00:59:57,206 --> 00:59:58,540 - Hi. - Hey. 837 01:00:02,244 --> 01:00:06,515 [Suspenseful music. 838 01:00:40,382 --> 01:00:42,784 Ah, what the... ah. 839 01:01:01,938 --> 01:01:03,205 Okay. 840 01:01:05,140 --> 01:01:06,875 Huh. 841 01:01:07,010 --> 01:01:08,577 Wonder if... 842 01:01:13,782 --> 01:01:15,217 Still got it. 843 01:01:16,218 --> 01:01:17,519 Let's see now... 844 01:01:19,889 --> 01:01:21,423 What the... 845 01:01:24,226 --> 01:01:26,128 What the... 846 01:01:28,031 --> 01:01:30,198 That mother... 847 01:01:32,801 --> 01:01:34,069 Doctor... 848 01:01:46,448 --> 01:01:48,083 - Hey, did you find it? - Uh, yeah. 849 01:01:48,216 --> 01:01:49,427 Do you wanna take a little walk? 850 01:01:49,451 --> 01:01:51,486 Oh, no. Now, we call foul. 851 01:01:51,620 --> 01:01:52,956 Yeah, babe. Give me a minute. 852 01:01:53,088 --> 01:01:54,256 We're going to sleep soon. 853 01:01:54,389 --> 01:01:56,091 Okay, so Izzy, you were saying? 854 01:01:56,224 --> 01:01:57,702 Oh, just that blu will definitely make 855 01:01:57,726 --> 01:02:00,195 a better mother than me. 856 01:02:00,329 --> 01:02:01,931 Right, but how... How does that work? 857 01:02:02,065 --> 01:02:03,365 Because you're both the mom. 858 01:02:03,498 --> 01:02:05,601 The ovum merge uses both our eggs 859 01:02:05,734 --> 01:02:08,004 but only mitochondrial DNA from one. 860 01:02:08,136 --> 01:02:09,605 What she means is it just... 861 01:02:09,738 --> 01:02:11,540 Marie, I need to speak to you. 862 01:02:12,307 --> 01:02:13,709 - Fine. - Come on. 863 01:02:14,209 --> 01:02:16,712 Sorry. I'll be back. 864 01:02:16,845 --> 01:02:18,246 What's going on? 865 01:02:18,847 --> 01:02:19,882 Shh. 866 01:02:21,450 --> 01:02:23,052 - What's up? - I was right. 867 01:02:23,185 --> 01:02:24,887 - About what? - He's watching us. 868 01:02:25,021 --> 01:02:27,255 Of course he's watching us, he's our doctor. 869 01:02:27,389 --> 01:02:30,325 No, no, there are cameras everywhere. 870 01:02:32,294 --> 01:02:35,197 No camera... I don't see any cameras. 871 01:02:35,330 --> 01:02:37,466 Look, that's my point, Marie. They're hidden. 872 01:02:37,599 --> 01:02:39,301 I saw the feed in his office. 873 01:02:39,801 --> 01:02:41,837 - You broke into his office? - Shh! Yeah. 874 01:02:41,971 --> 01:02:43,815 You know you can get us kicked out of here, right? 875 01:02:43,839 --> 01:02:45,450 - Did you think about that? - Wait, hold on. 876 01:02:45,474 --> 01:02:47,342 You don't care that he's watching us? 877 01:02:47,476 --> 01:02:49,411 Marie, in our bedroom. 878 01:02:50,013 --> 01:02:52,214 If he was watching us, then why didn't you run into him? 879 01:02:52,982 --> 01:02:55,584 - I... I don't know. - Exactly, exactly. 880 01:02:55,717 --> 01:02:58,021 'Cause he's asleep, like I need to be soon 881 01:02:58,153 --> 01:03:00,622 if we're going to keep up with this regimen, okay? 882 01:03:00,756 --> 01:03:02,858 So please, stop being a weirdo. 883 01:03:07,362 --> 01:03:08,630 Geez... 884 01:03:14,603 --> 01:03:15,671 Hey. 885 01:03:16,271 --> 01:03:17,539 Hey. 886 01:03:18,340 --> 01:03:19,340 Just wanna sleep. 887 01:03:19,441 --> 01:03:20,442 Really? Can we... 888 01:03:20,575 --> 01:03:22,377 No, shh. I'm tired. 889 01:03:26,548 --> 01:03:28,717 - We need to talk. - Go to bed. 890 01:03:30,218 --> 01:03:31,954 - Marie. - Shh. 891 01:03:33,622 --> 01:03:36,692 - Marie. - Shh. Go to bed. 892 01:03:52,307 --> 01:03:53,575 Hey, Marie. 893 01:03:55,111 --> 01:03:56,378 Marie? 894 01:03:59,982 --> 01:04:01,084 There's the sleepyhead. 895 01:04:01,216 --> 01:04:02,684 A flute for Danny, please. 896 01:04:02,818 --> 01:04:04,753 Are you sure I can't have just one sip? 897 01:04:04,887 --> 01:04:07,990 Mel, I'm sorry, but we take no chances here. 898 01:04:08,124 --> 01:04:09,591 Wh... what's the occasion? 899 01:04:09,725 --> 01:04:11,593 I'm gonna be a father! 900 01:04:11,727 --> 01:04:14,796 Danny, won't you join us in a toast to the happy couple? 901 01:04:15,297 --> 01:04:16,631 Isn't it amazing? 902 01:04:17,332 --> 01:04:18,333 Right. 903 01:04:18,467 --> 01:04:19,634 To more beautiful babies. 904 01:04:19,768 --> 01:04:21,904 To more beautiful babies! 905 01:04:29,878 --> 01:04:30,947 Mm-hmm. Thank you. 906 01:04:35,484 --> 01:04:37,719 It has come to my attention... 907 01:04:38,653 --> 01:04:40,890 That we are doubly blessed. 908 01:04:51,266 --> 01:04:52,534 No way. 909 01:04:54,203 --> 01:04:55,203 Hmm. 910 01:04:55,303 --> 01:04:56,605 No way. 911 01:04:59,374 --> 01:05:00,575 No need for all that. 912 01:05:00,709 --> 01:05:02,979 It's a happy occasion, after all. 913 01:05:03,112 --> 01:05:04,379 Yeah. 914 01:05:06,015 --> 01:05:08,683 - We did it! - Yeah. 915 01:05:09,651 --> 01:05:11,020 A toast to Marie. 916 01:05:11,154 --> 01:05:12,420 To Marie. 917 01:05:21,596 --> 01:05:22,965 Congratulations. 918 01:05:23,099 --> 01:05:25,600 Thank you. 919 01:05:46,321 --> 01:05:47,589 Oh, shit... 920 01:05:53,062 --> 01:05:54,329 Shit. 921 01:05:58,901 --> 01:06:00,002 Oh, my god. 922 01:06:10,980 --> 01:06:13,282 The delicate spark of life. 923 01:06:13,415 --> 01:06:15,750 We must nurture that spark into a fire 924 01:06:15,885 --> 01:06:18,753 - and the fire, an inferno. - Marie. 925 01:06:18,888 --> 01:06:20,789 Shh, this is about what we have to do next. 926 01:06:20,923 --> 01:06:22,992 And the role of the father is key. 927 01:06:23,491 --> 01:06:24,961 The heavenly vessel that is woman 928 01:06:25,094 --> 01:06:27,495 carrying the light of divinity. 929 01:06:28,331 --> 01:06:29,798 Who must care for her? 930 01:06:30,166 --> 01:06:31,633 Pay homage to her? 931 01:06:32,434 --> 01:06:33,668 It's you. 932 01:06:34,270 --> 01:06:35,370 And you. 933 01:06:35,503 --> 01:06:36,771 What about you? 934 01:06:37,806 --> 01:06:39,342 Are you also like a father? 935 01:06:39,474 --> 01:06:41,676 Is that what you consider yourself? 936 01:06:42,979 --> 01:06:45,547 Is that why you're watching us? 937 01:06:45,680 --> 01:06:46,925 - Danny. - You know, from the cameras 938 01:06:46,949 --> 01:06:48,683 you have all over the place? 939 01:06:48,817 --> 01:06:50,552 All I do, I do for your care... 940 01:06:50,685 --> 01:06:51,888 You all know he's got cameras 941 01:06:52,021 --> 01:06:53,381 hidden throughout the entire house? 942 01:06:53,421 --> 01:06:54,856 That he watches and records 943 01:06:54,991 --> 01:06:56,359 your every move, 944 01:06:56,491 --> 01:06:59,295 - even in your bedrooms. - Is that true? 945 01:06:59,427 --> 01:07:00,695 Danny, what's gotten into you? 946 01:07:00,829 --> 01:07:02,597 Have you had your tonic today? 947 01:07:02,731 --> 01:07:04,176 - I'm through with your tonics, - Danny! 948 01:07:04,200 --> 01:07:06,302 Your machines, and the poking and prodding! 949 01:07:06,434 --> 01:07:07,714 Doctor, what's he talking about? 950 01:07:07,769 --> 01:07:09,372 Can't you see he's unstable? 951 01:07:09,504 --> 01:07:11,806 Unstable? Unstable? 952 01:07:11,941 --> 01:07:14,377 I'm not the one giving people god knows what to drink. 953 01:07:14,509 --> 01:07:16,345 I didn't sign up to be your lab rat. 954 01:07:16,478 --> 01:07:18,680 No, you are my patient 955 01:07:18,813 --> 01:07:20,849 and you will respect this place! 956 01:07:21,516 --> 01:07:23,352 Your outbursts are endangering the Harmony 957 01:07:23,485 --> 01:07:24,921 of the new mothers here. 958 01:07:25,054 --> 01:07:27,489 Please sit down. 959 01:07:29,524 --> 01:07:30,859 Danny, sit down. 960 01:07:32,594 --> 01:07:33,862 Sit down. 961 01:07:39,969 --> 01:07:41,170 Stop. 962 01:07:41,304 --> 01:07:42,804 Danny! Danny! 963 01:07:43,272 --> 01:07:46,142 Ever since we got here, you've been acting strangely. 964 01:07:46,841 --> 01:07:50,512 Be honest with me. Do you still want a baby? 965 01:07:52,148 --> 01:07:53,382 Yes, of course. 966 01:07:53,515 --> 01:07:54,616 Then, what are you doing? 967 01:07:54,749 --> 01:07:55,749 I mean, this... 968 01:07:55,850 --> 01:07:57,452 All of this is wrong, 969 01:07:57,585 --> 01:07:59,788 whatever he's got going on, it's all wrong. 970 01:08:01,991 --> 01:08:03,525 Do you still love me? 971 01:08:03,658 --> 01:08:04,693 More than anything. 972 01:08:04,826 --> 01:08:06,561 Then please, stop this. 973 01:08:06,695 --> 01:08:08,197 - We finally have a shot. - I know. 974 01:08:08,331 --> 01:08:11,167 - Don't mess it up. - I won't... mess it up. 975 01:08:11,300 --> 01:08:14,469 Please, listen to me. We will have a baby. 976 01:08:14,602 --> 01:08:16,305 We will have a baby. 977 01:08:16,439 --> 01:08:17,719 But we don't need to do it here. 978 01:08:17,806 --> 01:08:19,408 Wrong, Danny! 979 01:08:19,541 --> 01:08:21,377 This is the only place you can do it. 980 01:08:21,876 --> 01:08:24,512 Unless you don't really want one? 981 01:08:32,088 --> 01:08:33,155 What? 982 01:08:34,190 --> 01:08:35,925 What are you still doing with that? 983 01:08:36,058 --> 01:08:37,592 Do you remember it? 984 01:08:37,726 --> 01:08:39,362 Danny, stop upsetting her! 985 01:08:39,494 --> 01:08:41,230 We made a baby together. 986 01:08:42,564 --> 01:08:45,567 You made a baby without this doctor. 987 01:08:46,102 --> 01:08:48,137 You and me. 988 01:08:48,270 --> 01:08:49,571 That's all we need. 989 01:08:56,278 --> 01:08:57,612 - Please? - Okay. 990 01:08:59,248 --> 01:09:00,383 I'm sorry, I... 991 01:09:00,515 --> 01:09:02,251 Thank you for your hospitality 992 01:09:02,385 --> 01:09:04,519 but I, uh... we, uh... 993 01:09:04,652 --> 01:09:08,857 We're being too disruptive for the delicate work here. 994 01:09:09,225 --> 01:09:10,259 I... we have to go. 995 01:09:10,393 --> 01:09:11,760 But you cannot! 996 01:09:13,062 --> 01:09:14,462 - Excuse me? - Weren't you listening 997 01:09:14,529 --> 01:09:16,032 to me earlier? Your pregnancy 998 01:09:16,165 --> 01:09:17,166 is just beginning. 999 01:09:17,299 --> 01:09:18,600 Can't you prescribe me something 1000 01:09:18,733 --> 01:09:20,336 and I'll take it at home? 1001 01:09:20,469 --> 01:09:22,304 I would if I could, but the gen-dine is here. 1002 01:09:22,438 --> 01:09:24,306 It's key to this. If you leave here now, 1003 01:09:24,440 --> 01:09:25,941 your baby will die. 1004 01:09:27,276 --> 01:09:29,278 Are you willing to take that chance? 1005 01:09:30,346 --> 01:09:31,414 No. 1006 01:09:31,846 --> 01:09:34,016 Marie, I'll ask you one last time. 1007 01:09:35,518 --> 01:09:37,819 Do you have faith? 1008 01:09:38,720 --> 01:09:40,056 I do. 1009 01:09:42,525 --> 01:09:43,758 Hey. 1010 01:09:44,493 --> 01:09:47,096 May we please sit down? 1011 01:09:59,942 --> 01:10:01,343 Sit down. 1012 01:10:01,477 --> 01:10:02,610 No, please. 1013 01:10:02,744 --> 01:10:04,612 No. 1014 01:10:21,629 --> 01:10:22,898 Everyone... 1015 01:10:23,966 --> 01:10:26,569 We're going to do a breathing exercise here 1016 01:10:26,701 --> 01:10:28,104 to calm our nerves. 1017 01:10:28,770 --> 01:10:31,574 Danny, you can join or you can leave, 1018 01:10:31,974 --> 01:10:35,010 but you will not be disruptive again. 1019 01:10:40,883 --> 01:10:42,617 I'm not leaving my baby. 1020 01:11:37,139 --> 01:11:39,175 Won't you join me, Danny? 1021 01:11:59,061 --> 01:12:01,130 Are you a student of history? 1022 01:12:04,633 --> 01:12:05,901 A bit. Why? 1023 01:12:07,469 --> 01:12:11,040 Do you know the origins of the world's space programs? 1024 01:12:12,274 --> 01:12:15,477 The original ballistics program of Von braun for Germany? 1025 01:12:16,878 --> 01:12:18,514 Do you know the details of his past? 1026 01:12:18,647 --> 01:12:19,714 What's your point? 1027 01:12:19,847 --> 01:12:21,617 That past includes thousands, 1028 01:12:21,749 --> 01:12:23,018 if not tens of thousands 1029 01:12:23,152 --> 01:12:24,620 who suffered and died 1030 01:12:24,752 --> 01:12:26,388 in the cold, wet mines of metalwork. 1031 01:12:26,522 --> 01:12:29,124 Yeah, the guy was a Nazi rocket engineer. 1032 01:12:30,725 --> 01:12:34,296 Are there any more historical villains you'd like to discuss? 1033 01:12:39,001 --> 01:12:41,170 I know you've been snooping in my lab. 1034 01:12:42,204 --> 01:12:44,006 Whatever you think you've seen, 1035 01:12:44,139 --> 01:12:46,175 I'm asking you to put it behind you 1036 01:12:46,308 --> 01:12:49,311 for the sake of your wife and your child. 1037 01:12:51,413 --> 01:12:52,982 Is that what you wanted to talk about? 1038 01:12:53,549 --> 01:12:55,317 Because I should really get going to bed. 1039 01:12:55,451 --> 01:12:57,162 I feel you've become critical of my methods. 1040 01:12:57,186 --> 01:12:58,654 Who am I to judge, doc? 1041 01:12:58,786 --> 01:13:00,346 I mean, you've obviously gotten results. 1042 01:13:00,389 --> 01:13:02,291 I bring light to those who are bereft of it. 1043 01:13:02,424 --> 01:13:04,360 Is that not a worthy task? 1044 01:13:04,960 --> 01:13:06,028 Sure, doc... 1045 01:13:06,595 --> 01:13:08,697 But what's that have to do with spying on people? 1046 01:13:09,265 --> 01:13:11,066 The more data I have, the more I can help... 1047 01:13:11,200 --> 01:13:13,902 What kind of data do you get from watching people fuck? 1048 01:13:14,036 --> 01:13:15,671 Are you certain you want to conceive? 1049 01:13:16,338 --> 01:13:18,474 Because questions have been raised. 1050 01:13:18,607 --> 01:13:20,808 If you try any of your bullshit with Marie, I'll... 1051 01:13:20,943 --> 01:13:22,344 You'll what? 1052 01:13:25,047 --> 01:13:26,348 Don't try me. 1053 01:14:09,958 --> 01:14:11,327 Where am I? 1054 01:14:11,460 --> 01:14:13,828 It's a little late for questions. 1055 01:14:13,962 --> 01:14:15,122 You should've thought of that 1056 01:14:15,230 --> 01:14:16,308 before you started creating 1057 01:14:16,332 --> 01:14:17,599 all these problems for me. 1058 01:14:17,733 --> 01:14:19,101 You... 1059 01:14:21,537 --> 01:14:23,539 Oh, don't fight the anxiolytic. 1060 01:14:23,672 --> 01:14:26,075 It's not as if you're gonna remember any of this, anyway. 1061 01:14:27,910 --> 01:14:31,914 Now, there's just one more thing we need from you. 1062 01:14:37,052 --> 01:14:38,354 No... 1063 01:14:40,622 --> 01:14:41,890 No. 1064 01:14:46,128 --> 01:14:48,464 You're not a cooperative guy, are you Danny? 1065 01:14:49,431 --> 01:14:52,568 Not like your lovely wife. She's much better. 1066 01:14:54,303 --> 01:14:56,271 We like her, don't we? 1067 01:15:14,790 --> 01:15:16,091 Marie? 1068 01:15:18,060 --> 01:15:19,428 Oh, god. 1069 01:15:21,530 --> 01:15:22,798 So, I had a dream 1070 01:15:22,931 --> 01:15:24,433 and we were back at my childhood home 1071 01:15:24,566 --> 01:15:26,735 and, like, my friend, Kate, was there... 1072 01:15:26,869 --> 01:15:28,437 Where's Marie? 1073 01:15:30,539 --> 01:15:32,179 Oh, come on, you guys are gonna ignore me? 1074 01:15:32,274 --> 01:15:33,809 Hey, hey, look. 1075 01:15:33,942 --> 01:15:37,079 Some of us want a peaceful environment for treatment. 1076 01:15:39,915 --> 01:15:41,583 Fucking charity case. 1077 01:15:43,118 --> 01:15:44,453 Sorry. 1078 01:15:47,156 --> 01:15:48,557 Have you guys seen Marie? 1079 01:15:49,925 --> 01:15:52,194 What? You guys hate me, too? 1080 01:15:55,197 --> 01:15:57,099 I believe she's with Dr. Lands. 1081 01:15:57,232 --> 01:15:59,835 - Can I ask you a question? - Sure. 1082 01:16:00,002 --> 01:16:03,572 Did any part of the doc's treatment ever feel off? 1083 01:16:03,705 --> 01:16:07,009 The examination or treatment ever feel not right? 1084 01:16:07,576 --> 01:16:09,278 Now that you mention it... 1085 01:16:10,746 --> 01:16:11,780 No. 1086 01:16:12,381 --> 01:16:16,151 Danny, he is a goddamn genius. 1087 01:16:19,087 --> 01:16:20,389 He's with Marie now? 1088 01:16:23,225 --> 01:16:26,762 Oxygen supercharges the body's regenerative powers. 1089 01:16:26,896 --> 01:16:29,264 It helps to make the baby strong within you. 1090 01:16:29,398 --> 01:16:30,833 What are you doing to her? 1091 01:16:30,966 --> 01:16:32,086 Why does she have a mask on? 1092 01:16:32,134 --> 01:16:33,402 No, I don't have to explain 1093 01:16:33,535 --> 01:16:35,170 my methods to you. Hey! Stop that! 1094 01:16:35,304 --> 01:16:36,906 What are you doing? 1095 01:16:37,039 --> 01:16:38,116 We're getting out of here, baby. 1096 01:16:38,140 --> 01:16:40,075 Will you stop that? Danny! 1097 01:16:40,209 --> 01:16:41,619 I should've done this a long time ago. 1098 01:16:41,643 --> 01:16:43,021 We're leaving, honey, we're leaving. 1099 01:16:43,045 --> 01:16:45,414 Come on. Don't... don't touch her. 1100 01:16:55,457 --> 01:16:57,125 We're leaving. Know what's good for you, 1101 01:16:57,259 --> 01:16:58,527 - you'll leave too. - Stop! 1102 01:16:58,660 --> 01:17:00,662 Nobody's going anywhere. 1103 01:17:01,296 --> 01:17:03,665 We must have calm for the gestation. 1104 01:17:03,799 --> 01:17:05,167 Come on. 1105 01:17:05,300 --> 01:17:07,536 - Stop that! - Wait! 1106 01:17:08,370 --> 01:17:09,671 You can't do that. 1107 01:17:09,805 --> 01:17:12,608 - You're with him? - I'm with the baby. 1108 01:17:13,475 --> 01:17:15,010 You're all in on it? 1109 01:17:15,143 --> 01:17:18,714 Danny, stop. You're acting crazy. 1110 01:17:18,847 --> 01:17:20,415 Stay out of my way. 1111 01:17:21,049 --> 01:17:22,484 Doctor, what is that... 1112 01:17:22,986 --> 01:17:24,253 Oh! 1113 01:17:24,386 --> 01:17:27,489 Dammit, everyone upstairs! Stop that! 1114 01:17:34,396 --> 01:17:36,565 - Sebastian! Stop them! - Come on. 1115 01:17:38,033 --> 01:17:39,368 We have to get her! 1116 01:17:39,501 --> 01:17:41,770 That mad man is taking them away from us. 1117 01:17:45,140 --> 01:17:46,140 Who are you? 1118 01:17:50,980 --> 01:17:52,015 Danny! Danny... 1119 01:17:54,483 --> 01:17:56,418 - Run! - What about you? 1120 01:17:56,552 --> 01:17:58,888 I'll be fine! Get help! 1121 01:18:08,630 --> 01:18:09,698 Marie! 1122 01:18:29,585 --> 01:18:30,719 Ah! Shit! 1123 01:19:04,152 --> 01:19:05,787 I know you're out here somewhere. 1124 01:19:10,792 --> 01:19:12,661 Come back to the institute. 1125 01:19:14,296 --> 01:19:17,033 This is just a big misunderstanding. 1126 01:19:20,435 --> 01:19:22,905 All that stress and tension... 1127 01:19:23,639 --> 01:19:25,975 It's not too late to have a healthy baby. 1128 01:19:26,109 --> 01:19:27,376 Is that what that thing is? 1129 01:19:27,509 --> 01:19:29,311 Why so quick to judgment? 1130 01:19:29,878 --> 01:19:32,081 I admit he has some imperfections, 1131 01:19:32,214 --> 01:19:33,983 but then again, don't we all? 1132 01:19:34,816 --> 01:19:37,152 I think he's unique and beautiful. 1133 01:19:37,285 --> 01:19:38,955 He's an abomination! 1134 01:19:39,088 --> 01:19:41,323 That's not very nice of you, Danny. 1135 01:19:42,257 --> 01:19:43,759 You might hurt his feelings. 1136 01:20:01,543 --> 01:20:03,578 Seba, hold him there! 1137 01:20:06,883 --> 01:20:08,450 Hold him still. 1138 01:20:17,492 --> 01:20:19,327 - Let him go. - You sure about that? 1139 01:20:19,461 --> 01:20:21,763 Doesn't seem like he knows how to swim. 1140 01:20:25,267 --> 01:20:27,335 He's all that I have left. 1141 01:20:28,037 --> 01:20:29,105 Is this your son? 1142 01:20:29,638 --> 01:20:32,340 Oh, you couldn't possibly understand. 1143 01:20:33,442 --> 01:20:35,477 Please bring him to shore. 1144 01:20:36,378 --> 01:20:39,314 Drop the gun and back away slowly. 1145 01:20:40,083 --> 01:20:41,117 Drop it now! 1146 01:20:44,120 --> 01:20:45,821 Okay, back up! 1147 01:20:53,862 --> 01:20:56,431 Find her. She's the important one. 1148 01:21:36,738 --> 01:21:37,739 Help! 1149 01:21:43,445 --> 01:21:45,447 - The fuck do you want? - I... 1150 01:21:45,580 --> 01:21:47,092 What the fuck are you trespassing on my property for? 1151 01:21:47,116 --> 01:21:49,518 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I... 1152 01:21:49,651 --> 01:21:51,087 People are chasing me. 1153 01:21:51,220 --> 01:21:52,521 I don't know where I am. Help me. 1154 01:21:52,654 --> 01:21:53,855 - Help you? - Yes. 1155 01:21:53,990 --> 01:21:55,430 How the fuck I'm supposed to do that? 1156 01:21:55,557 --> 01:21:57,459 I... I don't... my husband and I, 1157 01:21:57,592 --> 01:22:00,662 we're at a facility nearby... A... a medical facility. 1158 01:22:00,796 --> 01:22:02,507 - And they won't let us leave. - Whoa, whoa, whoa, whoa, 1159 01:22:02,531 --> 01:22:03,665 a fucking medical facility? 1160 01:22:03,799 --> 01:22:05,168 What are ya, a goddamn junky? 1161 01:22:05,300 --> 01:22:06,903 No, no, we're lost... 1162 01:22:07,036 --> 01:22:08,271 I don't give a shit. 1163 01:22:08,403 --> 01:22:09,906 Fuck I care if you're lost. 1164 01:22:10,039 --> 01:22:12,141 Look, I don't want no part of any of this bullshit 1165 01:22:12,275 --> 01:22:13,595 so get the fuck out of here, lady. 1166 01:22:13,708 --> 01:22:15,677 - Please, I'm pregnant. - Oh, horseshit. 1167 01:22:15,811 --> 01:22:18,446 Yes. No, I'm serious. Please, please help me. 1168 01:22:19,381 --> 01:22:20,816 For real? You ain't fucking with me? 1169 01:22:20,950 --> 01:22:22,651 All I need is to make a phone call. 1170 01:22:22,784 --> 01:22:25,021 - That's all I need. - Well, I don't have a fuckin' 1171 01:22:25,154 --> 01:22:26,621 cell phone. What you think? 1172 01:22:26,755 --> 01:22:28,490 I want cancer of the dick and balls? 1173 01:22:28,623 --> 01:22:30,358 Jesus Christ. 1174 01:22:30,492 --> 01:22:32,694 What? What? 1175 01:22:32,828 --> 01:22:34,563 All right. Look, just calm down, lady. 1176 01:22:34,696 --> 01:22:36,616 All right, look, I'll tell you what I'm gonna do. 1177 01:22:36,966 --> 01:22:38,966 There's a payphone at the gas station down the road 1178 01:22:39,001 --> 01:22:41,046 a piece, all right? I'll give you a ride down there... 1179 01:22:41,070 --> 01:22:42,337 - Ah! - Ah! 1180 01:22:44,873 --> 01:22:48,743 Get off me! Get off me! 1181 01:22:50,112 --> 01:22:53,448 Get off me, get off me! Get off me! 1182 01:23:03,292 --> 01:23:04,292 Look at me. 1183 01:23:04,392 --> 01:23:05,594 - Did he hurt you? - No. 1184 01:23:05,727 --> 01:23:07,096 - You okay? - Yeah. 1185 01:23:09,966 --> 01:23:11,033 Hold this. 1186 01:23:21,543 --> 01:23:22,979 Come on, baby. Let's move. 1187 01:23:41,898 --> 01:23:43,732 - What? What? - Oh, god. 1188 01:23:43,865 --> 01:23:45,268 Come on, we gotta keep going. 1189 01:23:45,400 --> 01:23:47,602 Go? Go where? Where? 1190 01:23:47,736 --> 01:23:49,047 We pick a direction and we keep walking 1191 01:23:49,071 --> 01:23:50,505 until we find someone, come on. 1192 01:23:50,639 --> 01:23:52,050 I... I can't anymore, I can't anymore. 1193 01:23:52,074 --> 01:23:53,342 Baby, come on, please. 1194 01:23:53,475 --> 01:23:55,443 I can't, I can't. 1195 01:23:57,013 --> 01:23:58,823 Baby, just a little further, we gotta keep going. 1196 01:23:58,847 --> 01:23:59,847 - Just hold on. - Hey. 1197 01:23:59,949 --> 01:24:01,117 My stomach hurts, hold on. 1198 01:24:01,250 --> 01:24:02,250 Look, look, look, look. 1199 01:24:02,351 --> 01:24:03,585 I told you. 1200 01:24:04,186 --> 01:24:05,187 - Help! - Help! 1201 01:24:05,321 --> 01:24:08,124 - Hey! - Oh, my god. 1202 01:24:09,557 --> 01:24:10,993 Over here! 1203 01:24:14,230 --> 01:24:16,132 Hey, could you help us out? 1204 01:24:16,564 --> 01:24:17,934 Oh, my god. 1205 01:24:20,602 --> 01:24:22,905 Thank god. Thank god. 1206 01:24:23,039 --> 01:24:25,207 Hey, we could really use your help, man. 1207 01:24:29,979 --> 01:24:31,713 Hey, could you help us out? 1208 01:24:31,846 --> 01:24:33,548 You won't believe the night we had... 1209 01:24:33,682 --> 01:24:34,984 - Danny. - Thank you. 1210 01:24:35,117 --> 01:24:36,352 Danny. No! 1211 01:24:37,719 --> 01:24:39,454 Stop! 1212 01:24:43,359 --> 01:24:46,295 Stop it, stop, you're hurting him! 1213 01:24:49,065 --> 01:24:50,765 No! 1214 01:24:51,466 --> 01:24:53,002 Danny! 1215 01:24:53,468 --> 01:24:56,604 No, no, no! No! 1216 01:24:56,738 --> 01:24:58,240 - Danny! - Stop! 1217 01:24:58,374 --> 01:24:59,541 Danny! 1218 01:24:59,674 --> 01:25:02,711 No, no, no. Stop! 1219 01:25:03,611 --> 01:25:04,947 No! 1220 01:25:05,081 --> 01:25:07,149 There, it's going to be okay. 1221 01:25:07,283 --> 01:25:09,151 - What? - I'm sorry 1222 01:25:09,285 --> 01:25:10,485 it turned out this way. 1223 01:25:10,618 --> 01:25:13,521 No, no, no! No! 1224 01:25:13,655 --> 01:25:16,359 Gently, gently. Gently. 1225 01:25:16,791 --> 01:25:18,928 No! 1226 01:25:20,229 --> 01:25:22,131 No! 1227 01:25:24,133 --> 01:25:27,869 No! No! 1228 01:25:31,873 --> 01:25:34,243 Danny! 1229 01:26:01,037 --> 01:26:03,973 The subject is a 31-year-old female. 1230 01:26:05,774 --> 01:26:07,776 The c-section is standard. 1231 01:26:37,173 --> 01:26:39,008 Welcome to this cold, new world. 1232 01:26:42,844 --> 01:26:44,947 Do you want to meet our son? 1233 01:26:45,915 --> 01:26:48,050 You want to meet your mommy? Don't you? 78460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.