All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S02E10.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TVSmash.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,080 {\an8}[theme music playing] 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,320 [theme music concludes] 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,920 {\an8}[dramatic music playing] 4 00:00:33,000 --> 00:00:34,237 {\an8}[Ruksy] So, let me get this straight. 5 00:00:34,480 --> 00:00:38,000 You're on the trail of a lost temple of immense power and wealth. 6 00:00:38,239 --> 00:00:40,199 {\an8}That may or may not exist. 7 00:00:40,640 --> 00:00:42,559 {\an8}And all of this started because of a story 8 00:00:42,680 --> 00:00:45,000 {\an8}some old elf told you on a beach in Thailand? 9 00:00:45,120 --> 00:00:46,199 He was very convincing. 10 00:00:47,080 --> 00:00:50,320 {\an8}And you're doing this to show your father that you're worthy of a job at the DMI? 11 00:00:51,320 --> 00:00:54,919 {\an8}- It started out that way. - But then the keys started reacting to me. 12 00:00:55,440 --> 00:00:59,160 [dramatic music intensifies] 13 00:01:00,320 --> 00:01:03,680 [key chiming] 14 00:01:04,920 --> 00:01:06,960 [dramatic music concludes] 15 00:01:08,160 --> 00:01:09,600 I want to find out why. 16 00:01:10,759 --> 00:01:12,080 And there's only one more key to find. 17 00:01:13,240 --> 00:01:15,840 And now, we've found Magnus's second journal to tell us where to look. 18 00:01:16,000 --> 00:01:19,360 If this temple exists, it's a lost part of magical history. 19 00:01:19,640 --> 00:01:22,520 Finding it is exactly the kind of mission the Bureau should be doing. 20 00:01:22,880 --> 00:01:24,920 A treasure hunt? I'm in. 21 00:01:25,000 --> 00:01:26,200 Weren't you listening? 22 00:01:26,280 --> 00:01:28,240 Kyra just said she didn't know what was happening. 23 00:01:28,679 --> 00:01:31,320 We can't go into something without considering the risks. 24 00:01:31,440 --> 00:01:32,679 Why don't we take a vote? 25 00:01:33,119 --> 00:01:35,119 All those in favor of the Bureau taking this on. 26 00:01:37,640 --> 00:01:38,679 [scoffs] 27 00:01:40,560 --> 00:01:41,440 Ruksy? 28 00:01:42,440 --> 00:01:45,320 I think you're all mad. And I don't want anything to do with it. 29 00:01:49,399 --> 00:01:50,520 She'll come around. 30 00:01:52,880 --> 00:01:54,142 So, let's find out where we're going. 31 00:01:55,559 --> 00:01:57,360 [suspenseful music playing] 32 00:01:57,440 --> 00:02:01,520 [Darra] "August 29, 1919. Central Indochina." 33 00:02:02,119 --> 00:02:04,160 "We set off from our campsite at sunrise 34 00:02:04,919 --> 00:02:06,679 and followed the sun for three kilometers." 35 00:02:07,160 --> 00:02:10,400 "The vegetation was dense, and our passage was slow." 36 00:02:11,680 --> 00:02:14,040 "Though we kept watch, the shimmer hurried us 37 00:02:14,120 --> 00:02:16,720 and claimed my porters before we found the clearing." 38 00:02:16,799 --> 00:02:18,359 - What's a shimmer? - No idea. 39 00:02:18,760 --> 00:02:19,880 What else does he say? 40 00:02:20,000 --> 00:02:22,840 "Vannak has not made it easy to find his statue." 41 00:02:23,880 --> 00:02:26,880 "Not everything that is can be seen." 42 00:02:27,239 --> 00:02:29,519 - What does that mean? - Will you stop interrupting? 43 00:02:29,880 --> 00:02:32,120 [Darra] "Vannak's statue refused to surrender the key." 44 00:02:32,359 --> 00:02:34,280 "And when the sleeping guardian awoke, 45 00:02:34,359 --> 00:02:37,920 we were forced to retreat in fear of our lives." 46 00:02:38,000 --> 00:02:39,799 - Sleeping guardian? - Peter! 47 00:02:39,959 --> 00:02:43,679 "But I have progressed too far to stop. The dream must be realized." 48 00:02:44,160 --> 00:02:47,799 "I will return with stronger magic and find the key." 49 00:02:50,280 --> 00:02:52,519 - That's all he wrote. - So, let's go. 50 00:02:53,200 --> 00:02:56,560 We can't. Ben's playing tonight. I have to stay and mix for him. 51 00:02:57,120 --> 00:02:58,679 Okay. We will go in the morning. 52 00:02:58,799 --> 00:03:01,440 Isn't Maxwell doing his career seminars with us tomorrow morning? 53 00:03:01,560 --> 00:03:04,440 We go in early, get the key, get out, agreed? 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,359 [exhales sharply] 55 00:03:07,040 --> 00:03:09,280 [guitar music playing] 56 00:03:12,359 --> 00:03:16,120 ♪ Am I a fool if I dive in first? ♪ 57 00:03:16,560 --> 00:03:20,160 ♪ We both knew that it wouldn't work ♪ 58 00:03:20,560 --> 00:03:24,560 ♪ It's so close but you seem so far ♪ 59 00:03:24,640 --> 00:03:28,320 ♪ Should be easy but it breaks my heart ♪ 60 00:03:28,760 --> 00:03:31,399 ♪ Maybe you're just In a different life... ♪ 61 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Ben's crushing it tonight. 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,679 Hmm. I'm more into electric, elf thrash metal myself. 63 00:03:35,840 --> 00:03:36,760 That's a thing? 64 00:03:37,000 --> 00:03:40,119 Yeah, last band I saw played so hard their instruments caught fire. 65 00:03:40,959 --> 00:03:44,320 - [chuckles softly] You are such a tease. - Takes one to know one. [chuckles softly] 66 00:03:44,519 --> 00:03:46,600 [Ben] ♪ Life ♪ 67 00:03:47,040 --> 00:03:51,320 ♪ A different life... ♪ 68 00:03:52,840 --> 00:03:54,040 Something on your mind? 69 00:03:55,040 --> 00:03:57,799 Magnus searched for the keys for years, but never got one. 70 00:03:58,320 --> 00:04:00,560 - How come we got two? - We're smarter? 71 00:04:00,799 --> 00:04:03,880 [chuckles softly] Magnus knew a lot more about the keys than we did, 72 00:04:04,000 --> 00:04:05,320 yet he failed and we didn't. 73 00:04:05,959 --> 00:04:06,959 Don't you find that odd? 74 00:04:07,320 --> 00:04:11,239 All I care about is finding the third key. And by this time tomorrow, we'll have it. 75 00:04:12,160 --> 00:04:14,000 Then, we can get back to the really important things. 76 00:04:14,799 --> 00:04:15,839 [chuckles] 77 00:04:15,959 --> 00:04:21,360 ♪ Maybe you're just In a different life ♪ 78 00:04:21,599 --> 00:04:25,880 ♪ A different life ♪ 79 00:04:26,560 --> 00:04:31,240 - [song concludes] - [all applaud] 80 00:04:31,320 --> 00:04:32,760 - [crickets chirping] - [dog barking] 81 00:04:33,280 --> 00:04:34,680 [Kyra] The gig was really good, Dad. 82 00:04:35,320 --> 00:04:38,159 Yeah, I'm going to bed now. Enjoy the night shift. 83 00:04:39,159 --> 00:04:40,120 Love you too. 84 00:04:44,840 --> 00:04:46,800 Ruksy? What are you doing here? 85 00:04:47,280 --> 00:04:48,400 You can't go tomorrow. 86 00:04:49,120 --> 00:04:50,560 - [tense music playing] - I have to. 87 00:04:50,640 --> 00:04:52,320 I have some sort of connection with those keys. 88 00:04:52,400 --> 00:04:54,000 All the more reason to leave it alone. 89 00:04:54,159 --> 00:04:56,599 You have no idea how dangerous this magic is. 90 00:04:56,719 --> 00:04:59,640 Then come with us. Use your knowledge to keep us safe. 91 00:04:59,800 --> 00:05:02,159 No. You should tell Professor Maxwell. 92 00:05:02,240 --> 00:05:05,039 - [scoffs] He'll just tell us not to go. - And he'd be right! 93 00:05:07,080 --> 00:05:08,240 Are you going to tell him? 94 00:05:10,360 --> 00:05:11,400 I'll think about it. 95 00:05:16,520 --> 00:05:18,200 [tense music fading] 96 00:05:19,200 --> 00:05:23,919 [Peter] Water, first aid kit, sunscreen, insect repellant... 97 00:05:25,919 --> 00:05:26,800 ground sheet... 98 00:05:29,080 --> 00:05:30,200 Swiss army knife... 99 00:05:31,000 --> 00:05:33,599 - collapsible shovel. - What's the shovel for? 100 00:05:35,159 --> 00:05:36,120 Oh, right. 101 00:05:36,240 --> 00:05:37,840 We're only going to be gone for a few hours. 102 00:05:37,960 --> 00:05:39,280 And pastries. 103 00:05:39,919 --> 00:05:40,800 Excellent planning. 104 00:05:40,919 --> 00:05:43,080 - [chuckles] I brought snacks too. - Don't mind if I do. [chuckles] 105 00:05:43,200 --> 00:05:46,840 - They're for the trip. - Guys, this isn't a school excursion. 106 00:05:47,840 --> 00:05:49,919 We have no idea how dangerous things are going to get. 107 00:05:50,039 --> 00:05:51,000 Kyra is right. 108 00:05:51,280 --> 00:05:53,599 We need to stay alert and watch each other's backs. 109 00:05:54,121 --> 00:05:55,546 - [wand twinkling] - [dramatic music playing] 110 00:05:55,640 --> 00:05:57,320 Everyone ready? 111 00:05:57,400 --> 00:05:58,400 Well, what about me? 112 00:06:01,840 --> 00:06:03,280 - Let's do this. - [wand twinkling] 113 00:06:04,479 --> 00:06:05,840 [portal whooshing] 114 00:06:05,960 --> 00:06:11,440 {\an8}[dramatic music intensifies] 115 00:06:14,680 --> 00:06:16,039 [portal whooshing] 116 00:06:16,320 --> 00:06:17,599 [birds chirping] 117 00:06:17,799 --> 00:06:19,840 This is amazing. 118 00:06:21,359 --> 00:06:25,359 Just yesterday you were in Magnus's camp, but it was 100 years ago. 119 00:06:33,799 --> 00:06:35,560 I guess they never got it started after all. 120 00:06:35,760 --> 00:06:37,400 Which way to the statue? 121 00:06:38,120 --> 00:06:39,560 It says they followed the sun. 122 00:06:41,240 --> 00:06:42,200 Which way's that? 123 00:06:42,479 --> 00:06:44,799 Don't you people learn anything useful in magic school? 124 00:06:45,520 --> 00:06:46,680 The sun travels west. 125 00:06:47,840 --> 00:06:49,599 And that would be where? 126 00:06:50,479 --> 00:06:52,000 West is that way. 127 00:06:53,200 --> 00:06:54,880 Score one for human ingenuity. 128 00:06:55,080 --> 00:06:56,719 Okay, let's do it. 129 00:06:56,919 --> 00:07:01,159 [dramatic music continues] 130 00:07:04,719 --> 00:07:06,680 [dramatic music concludes] 131 00:07:06,840 --> 00:07:09,239 [Magnus] The DMI proclaims itself to be above corruption. 132 00:07:09,799 --> 00:07:11,479 Yet I was able to bribe an official 133 00:07:11,640 --> 00:07:14,120 and obtain Vannak's original plans for the temple. 134 00:07:16,239 --> 00:07:21,159 - Oh, this is early, Ruksy, even for you! - Yes, you're early too. [chuckles softly] 135 00:07:21,280 --> 00:07:22,767 [Professor Maxwell] Lots to prepare. 136 00:07:23,200 --> 00:07:24,039 So... 137 00:07:24,719 --> 00:07:27,719 - have you thought about a career at all? - Not really. 138 00:07:28,520 --> 00:07:30,799 Of course, there is the DMI. 139 00:07:31,440 --> 00:07:34,760 But there are magical beings active within the human worlds 140 00:07:34,840 --> 00:07:39,239 of entertainment, health, science, even politics. 141 00:07:40,039 --> 00:07:41,680 - Politics? - [chuckles] Oh, yes! 142 00:07:41,760 --> 00:07:44,080 Conservative parties are quite popular with the trolls. 143 00:07:44,760 --> 00:07:48,599 But I shouldn't start boring you with all of these before the others come. 144 00:07:50,280 --> 00:07:52,039 I hope they're gonna be here on time. 145 00:07:52,120 --> 00:07:56,200 Uh, maybe they're at the cafe. You know how chatty Lily can be. 146 00:07:57,120 --> 00:07:59,080 How about I go check? 147 00:07:59,479 --> 00:08:01,320 [Ladder creaks] 148 00:08:01,520 --> 00:08:06,359 [suspenseful music playing] 149 00:08:14,640 --> 00:08:15,919 The sphere's not glowing. 150 00:08:17,159 --> 00:08:18,320 Maybe the battery ran out. 151 00:08:18,880 --> 00:08:21,039 It's magical. It doesn't run on batteries. 152 00:08:21,200 --> 00:08:22,760 We're probably not close enough yet. 153 00:08:23,479 --> 00:08:26,640 This is taking too long. Maxwell's going to get suspicious. 154 00:08:26,880 --> 00:08:31,280 I hate the jungle. I am definitely a city elf. 155 00:08:33,199 --> 00:08:34,319 What's that? 156 00:08:35,319 --> 00:08:36,720 I think it might be the shimmer. 157 00:08:39,319 --> 00:08:40,199 Imogen! 158 00:08:41,679 --> 00:08:42,559 Back off! 159 00:08:42,880 --> 00:08:45,079 - [zapping] - [whooshing] 160 00:08:45,360 --> 00:08:46,480 Run! 161 00:08:47,000 --> 00:08:51,400 [dramatic music playing] 162 00:08:51,560 --> 00:08:55,000 - [soft pop music playing] - [indistinct chatter] 163 00:08:59,280 --> 00:09:01,760 [blender whirring] 164 00:09:05,760 --> 00:09:07,400 Oh, I didn't... I didn't order that. 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,240 I know a troubled fairy when I see one. 166 00:09:09,959 --> 00:09:12,439 Nothing like frothy milk and ice cream to chase the blues away. 167 00:09:13,319 --> 00:09:14,240 Where are the others? 168 00:09:18,199 --> 00:09:20,120 Okay, I get it. [sighs] 169 00:09:21,240 --> 00:09:22,520 You still don't trust the halfling. 170 00:09:23,480 --> 00:09:24,520 They're in Vietnam. 171 00:09:26,520 --> 00:09:28,959 School excursion, and what, you got left behind? 172 00:09:29,680 --> 00:09:31,040 They're looking for a lost temple. 173 00:09:31,839 --> 00:09:33,040 [suspenseful music playing] 174 00:09:33,160 --> 00:09:35,240 - [Tayla] Cool. - No, not cool. 175 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 Some weird magic has been happening, 176 00:09:39,000 --> 00:09:41,040 I warned them it was dangerous, but they didn't listen. 177 00:09:41,560 --> 00:09:44,959 - Did Imogen go? - Yes. They should have been back by now. 178 00:09:47,880 --> 00:09:50,800 [whooshing] 179 00:09:54,319 --> 00:09:58,040 [suspenseful music playing] 180 00:09:58,920 --> 00:09:59,800 It's gone. 181 00:10:00,520 --> 00:10:01,360 For now. 182 00:10:07,760 --> 00:10:10,120 It's okay, Kyra, we'll get Imogen and Darra back. 183 00:10:10,680 --> 00:10:13,400 How? I've never seen anything like that. 184 00:10:14,400 --> 00:10:15,280 Me either. 185 00:10:15,760 --> 00:10:18,000 It reminds me of the holding portal in Labyrinth of Luck. 186 00:10:20,720 --> 00:10:24,079 That's a video game. The portal is a trap that takes you out of the game 187 00:10:24,160 --> 00:10:26,000 and holds you until another player completes the stage. 188 00:10:26,120 --> 00:10:27,439 This isn't a game, Peter! 189 00:10:28,240 --> 00:10:30,680 - I know that. - [Lily] How does the portal work? 190 00:10:32,400 --> 00:10:34,600 You complete the stage of the quest, then it releases you. 191 00:10:35,480 --> 00:10:39,880 So maybe if we find the cobra statue, the shimmer will release Imogen and Darra. 192 00:10:40,720 --> 00:10:42,120 That's an awfully big maybe. 193 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 You got a better idea? 194 00:10:45,160 --> 00:10:46,120 [exhales sharply] 195 00:10:47,560 --> 00:10:50,600 [dramatic music playing] 196 00:10:59,240 --> 00:11:01,240 [Tayla] I know you guys do some pretty outrageous stuff, 197 00:11:01,360 --> 00:11:04,240 - but this is really pushing the envelope. - I warned them not to go. 198 00:11:05,600 --> 00:11:07,120 You need to tell Professor Maxwell. 199 00:11:08,000 --> 00:11:09,680 If you don't, I will. 200 00:11:10,079 --> 00:11:11,760 [dramatic music concludes] 201 00:11:11,880 --> 00:11:13,360 [birds chirping] 202 00:11:13,719 --> 00:11:14,800 It shouldn't be much further. 203 00:11:15,719 --> 00:11:17,360 If you read the map correctly. 204 00:11:17,719 --> 00:11:20,839 [Peter] As it happens, I was captain of the school orienteering team. 205 00:11:21,280 --> 00:11:23,719 For a week, when the real captain was ill. 206 00:11:24,480 --> 00:11:25,760 I'm a quick study. 207 00:11:27,360 --> 00:11:28,360 It's found us. 208 00:11:30,480 --> 00:11:32,360 - I'll keep it busy. - [Kyra] No, Lily! 209 00:11:32,439 --> 00:11:34,240 You need to find the statue. Go! 210 00:11:34,360 --> 00:11:36,400 [dramatic music playing] 211 00:11:36,480 --> 00:11:38,439 - [wand twinkling] - Hey! 212 00:11:39,400 --> 00:11:42,319 Whatever you are! Then eat fairy dust! 213 00:11:42,760 --> 00:11:43,880 [zapping] 214 00:11:44,920 --> 00:11:46,560 [dramatic music fading] 215 00:11:46,880 --> 00:11:47,959 Hey, guys! 216 00:11:49,000 --> 00:11:51,079 [ominous music playing] 217 00:11:51,199 --> 00:11:53,000 [whooshing] 218 00:11:54,400 --> 00:11:57,000 Vietnam? Why would they go to Vietnam? 219 00:11:58,319 --> 00:11:59,280 Because of this. 220 00:12:02,360 --> 00:12:04,280 Do you have any idea what that is? 221 00:12:04,560 --> 00:12:06,199 Darra said it was just an old journal. 222 00:12:06,280 --> 00:12:08,959 The cobra is the sign of the Tri-ling Council. 223 00:12:09,920 --> 00:12:11,480 - Is that serious? - Serious? 224 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 It's like asking if you jump into a pit of vipers, will you get bitten? 225 00:12:16,640 --> 00:12:18,520 - [pants] - Kyra, stop! 226 00:12:19,880 --> 00:12:20,959 We should be here. 227 00:12:21,240 --> 00:12:23,800 [pants] Where's the statue? 228 00:12:24,959 --> 00:12:26,800 I'm pretty sure this is the right place. 229 00:12:28,880 --> 00:12:29,719 Lily! 230 00:12:31,120 --> 00:12:32,040 Lily! 231 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 Lily! 232 00:12:37,800 --> 00:12:40,240 [pants] 233 00:12:40,439 --> 00:12:41,599 The shimmer must have got her. 234 00:12:43,719 --> 00:12:45,839 [inhales deeply] Ruksy warned me this could be dangerous, 235 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 but I wouldn't listen. 236 00:12:49,959 --> 00:12:51,040 There's no statue. 237 00:12:51,719 --> 00:12:52,719 Our friends are gone. 238 00:12:54,839 --> 00:12:56,240 This has all been for nothing. 239 00:12:58,319 --> 00:13:01,079 That's why Darra was asking about temples and lotuses. 240 00:13:01,959 --> 00:13:05,079 - Why didn't you come to me with this? - He wanted to find the temple on his own. 241 00:13:05,839 --> 00:13:07,280 He's trying to impress his father. 242 00:13:08,439 --> 00:13:10,319 Even Hercules would have a problem doing that. 243 00:13:11,120 --> 00:13:12,360 But they'll be all right, won't they? 244 00:13:13,079 --> 00:13:13,920 I don't know. 245 00:13:14,599 --> 00:13:15,640 [tense music playing] 246 00:13:15,719 --> 00:13:17,400 The sign of the Tri-ling Council 247 00:13:18,000 --> 00:13:23,199 has long been associated with ancient and powerful magic, dangerous magic. 248 00:13:24,199 --> 00:13:25,480 - Where did they go? - I don't know. 249 00:13:25,727 --> 00:13:27,577 Darra took the other journal that has the coordinates. 250 00:13:29,400 --> 00:13:30,839 All we can do is wait and hope. 251 00:13:31,640 --> 00:13:34,120 [tense music intensifies] 252 00:13:37,800 --> 00:13:39,439 [tense music fading] 253 00:13:40,760 --> 00:13:43,199 It's not your fault, Kyra. We all agreed to come. 254 00:13:43,760 --> 00:13:44,839 It's not going to be much help 255 00:13:44,959 --> 00:13:47,319 when I have to tell Sean and Ella that I lost their daughter. 256 00:13:51,520 --> 00:13:52,439 The journal, 257 00:13:52,959 --> 00:13:55,000 - what did it say? - I can't remember. 258 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 "Vannak has not made it easy to find the statue." 259 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 "Not everything that is... 260 00:14:02,040 --> 00:14:03,000 can be seen." 261 00:14:03,400 --> 00:14:04,880 That makes no sense. 262 00:14:05,319 --> 00:14:07,000 Look, we know the statue was here 263 00:14:07,079 --> 00:14:09,160 'cause Magnus tried to get the key from it, but failed, right? 264 00:14:09,680 --> 00:14:11,000 - So? - [Peter] So... 265 00:14:11,160 --> 00:14:14,120 Ruksy magicked my glasses so I could see magical things. 266 00:14:14,439 --> 00:14:16,439 What if this statue had a magical veil over it? 267 00:14:17,160 --> 00:14:18,479 Like a special cloaking device? 268 00:14:19,479 --> 00:14:21,719 "Not everything that is can be seen"! 269 00:14:22,479 --> 00:14:24,800 Try using your magic. Maybe it will reveal it. 270 00:14:26,160 --> 00:14:29,000 - [shimmer whooshing] - [suspenseful music playing] 271 00:14:29,959 --> 00:14:31,240 And you better do it fast. 272 00:14:34,479 --> 00:14:35,599 [magic humming] 273 00:14:36,000 --> 00:14:37,800 - [Peter] Kyra. - I'm trying. 274 00:14:43,479 --> 00:14:44,800 [magical chiming] 275 00:14:45,040 --> 00:14:46,959 - It's here. - Kyra, move! 276 00:14:47,640 --> 00:14:51,079 - [magic humming] - [shimmer whooshing] 277 00:14:52,839 --> 00:14:54,839 [breathes heavily] Are you okay? 278 00:14:55,120 --> 00:14:57,160 - [Darra] We're fine. - [Peter] What was in the shimmer? 279 00:14:57,280 --> 00:14:59,640 Some kind of black void. It was really creepy. 280 00:15:01,400 --> 00:15:02,839 You found it? Good. 281 00:15:03,400 --> 00:15:04,800 Let's get the key and get out of here. 282 00:15:06,520 --> 00:15:08,479 - Kyra? - [exhales heavily] 283 00:15:11,040 --> 00:15:12,760 [dramatic music playing] 284 00:15:22,479 --> 00:15:25,120 [rumbling] 285 00:15:37,120 --> 00:15:39,360 - [grunts, sighs] - [dramatic music fading] 286 00:15:42,680 --> 00:15:44,760 It's no good. I think the key is gone. 287 00:15:46,240 --> 00:15:47,640 You mean we came here for nothing? 288 00:15:49,360 --> 00:15:52,240 [ominous music playing] 289 00:15:53,240 --> 00:15:54,079 Guys! 290 00:15:54,719 --> 00:15:56,040 [hissing] 291 00:16:05,560 --> 00:16:08,520 {\an8}[indistinct chatter] 292 00:16:08,760 --> 00:16:11,000 - [device beeping rhythmically] - [Mendoza] What have you found? 293 00:16:11,240 --> 00:16:13,959 There's a major magical disturbance in central Vietnam. 294 00:16:14,959 --> 00:16:17,959 The records show nothing of magical significance in that area. 295 00:16:20,800 --> 00:16:22,240 It's the third key. 296 00:16:23,680 --> 00:16:26,280 - [ominous music playing] - [hissing] 297 00:16:28,240 --> 00:16:30,400 [gasps] This didn't happen with the other key. 298 00:16:31,160 --> 00:16:32,680 - What do you think it means? - [whimpers] 299 00:16:32,760 --> 00:16:34,680 [Darra] Maybe it wants to show us where the key is. 300 00:16:34,760 --> 00:16:36,000 [Imogen] I'm not getting that vibe. 301 00:16:37,040 --> 00:16:38,479 Why is it so interested in you? 302 00:16:38,560 --> 00:16:40,199 I don't think we should wait around to find out! 303 00:16:40,640 --> 00:16:42,151 - [portal whooshing] - [dramatic music playing] 304 00:16:43,520 --> 00:16:45,599 - [portal whooshing] - [breathes heavily] 305 00:16:45,760 --> 00:16:46,640 What was that thing? 306 00:16:47,000 --> 00:16:49,479 I think we just met the sleeping guardian from Magus' journal. 307 00:16:49,839 --> 00:16:52,160 Uh, guys? 308 00:16:52,400 --> 00:16:53,839 - [ominous music playing] - [whimpers] 309 00:16:54,240 --> 00:16:55,280 [portal ringing] 310 00:16:58,520 --> 00:16:59,959 [hisses] 311 00:17:08,800 --> 00:17:11,680 - [Imogen] Kyra, run! - [cobra hissing] 312 00:17:11,879 --> 00:17:13,359 [bookshelf thudding] 313 00:17:17,680 --> 00:17:20,119 [cobra continues hissing] 314 00:17:20,240 --> 00:17:22,159 [device whirrs, beeps] 315 00:17:22,240 --> 00:17:23,480 The disturbance has moved. 316 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 It's in River City. 317 00:17:25,919 --> 00:17:27,000 What's there? 318 00:17:28,000 --> 00:17:30,280 - [ominous music continues] - [electricity fizzing] 319 00:17:38,159 --> 00:17:39,000 Which way did they go? 320 00:17:39,399 --> 00:17:41,480 You know how big the stacks are, they could be anywhere. 321 00:17:42,399 --> 00:17:44,200 We need to find Kyra before that snake does. 322 00:17:44,320 --> 00:17:46,440 [cobra hissing] 323 00:17:46,520 --> 00:17:47,520 [metal clanging distantly] 324 00:17:47,720 --> 00:17:49,440 Do you really want to go up against that thing? 325 00:17:49,600 --> 00:17:51,000 We need to tell the professor. 326 00:17:53,000 --> 00:17:55,919 They've been gone so long. What if they don't come back? 327 00:17:56,280 --> 00:17:58,200 Let's not get ahead of our ourselves. 328 00:17:58,280 --> 00:18:00,000 [footsteps approaching] 329 00:18:00,440 --> 00:18:01,480 [gasps] Are you all right? 330 00:18:01,560 --> 00:18:04,080 Barely. You were so right about the mission being dangerous. 331 00:18:04,200 --> 00:18:06,200 [cobra hissing] 332 00:18:06,280 --> 00:18:08,240 [dramatic music playing] 333 00:18:08,600 --> 00:18:09,440 What's that? 334 00:18:09,800 --> 00:18:11,360 A giant cobra followed us back from Vietnam. 335 00:18:11,800 --> 00:18:13,560 It's after Kyra. We need to help her. 336 00:18:14,919 --> 00:18:18,480 [pants] 337 00:18:18,639 --> 00:18:20,399 [cobra hissing] 338 00:18:20,879 --> 00:18:24,639 [pants, breathes heavily] 339 00:18:26,280 --> 00:18:28,879 - [screams, pants] - [dramatic music intensifies] 340 00:18:29,040 --> 00:18:31,080 - [hissing] - [screams] 341 00:18:31,720 --> 00:18:33,040 [portal whooshing] 342 00:18:33,679 --> 00:18:36,159 - Kyra! - Professor, everyone needs to get out now! 343 00:18:36,800 --> 00:18:39,360 Hurry, it's here! Now! 344 00:18:40,200 --> 00:18:41,840 - Everyone, get back! - [gasps] 345 00:18:42,440 --> 00:18:43,800 [hissing] 346 00:18:43,919 --> 00:18:46,600 [pants] 347 00:18:46,840 --> 00:18:49,080 Get out of my school! 348 00:18:50,560 --> 00:18:51,840 - [Ladder creaking] - [hissing] 349 00:18:53,399 --> 00:18:55,760 - Ladder, no! - [Ladder creaks] 350 00:18:57,159 --> 00:18:58,040 Ladder! 351 00:18:59,760 --> 00:19:02,480 [somber music playing] 352 00:19:06,159 --> 00:19:08,320 [breathes heavily] 353 00:19:08,560 --> 00:19:10,720 - Leave them! It's me you want! - [cobra hissing] 354 00:19:12,360 --> 00:19:13,600 [Darra] Kyra, don't! 355 00:19:14,360 --> 00:19:16,480 [inhales sharply] Why are you chasing me? 356 00:19:18,399 --> 00:19:20,960 What are you after? [pants] 357 00:19:21,200 --> 00:19:23,919 [hissing] 358 00:19:24,120 --> 00:19:27,240 [dramatic music intensifies] 359 00:19:31,639 --> 00:19:33,480 [high-pitched ringing] 360 00:19:34,120 --> 00:19:36,280 [magical chiming] 361 00:19:40,320 --> 00:19:43,200 [ringing continues] 362 00:19:44,240 --> 00:19:46,280 [cobra hissing] 363 00:19:49,800 --> 00:19:51,919 [dramatic music fading] 364 00:19:53,520 --> 00:19:56,240 - [somber music playing] - [pants] 365 00:20:03,360 --> 00:20:05,560 - [ominous music playing] - [typewriter keys clacking] 366 00:20:08,240 --> 00:20:09,159 [typewriter dings] 367 00:20:12,280 --> 00:20:14,159 There's one item of significance in River City. 368 00:20:16,159 --> 00:20:18,040 Maxwell School of Magic? 369 00:20:18,480 --> 00:20:20,840 [ominous music concludes] 370 00:20:26,360 --> 00:20:28,280 [somber music playing] 371 00:20:40,960 --> 00:20:41,960 [metal clanging] 372 00:20:42,159 --> 00:20:43,760 How could you be so reckless? 373 00:20:44,720 --> 00:20:45,720 Sorry, Professor. 374 00:20:46,320 --> 00:20:47,800 It wasn't just Darra. 375 00:20:47,919 --> 00:20:50,040 - We all voted-- - You have no idea what you've done. 376 00:20:51,040 --> 00:20:53,639 It's not just the damage to the library, Ladder. 377 00:20:55,080 --> 00:20:57,360 You thought it was all right to go behind my back? 378 00:20:58,240 --> 00:21:00,040 I have no choice but to inform the DMI. 379 00:21:01,000 --> 00:21:03,720 You've jeopardized this school and everything it stands for. 380 00:21:03,919 --> 00:21:07,080 - We're so sorry. - It's too late for apologies. 381 00:21:08,399 --> 00:21:09,440 Clean this place up. 382 00:21:11,560 --> 00:21:12,679 Not you, Kyra. 383 00:21:15,440 --> 00:21:16,720 [dramatic music playing] 384 00:21:16,919 --> 00:21:18,560 Why didn't you tell me what was happening? 385 00:21:20,639 --> 00:21:21,600 Because I didn't know. 386 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 - And I still don't-- - That's no excuse. 387 00:21:25,560 --> 00:21:26,960 [inhales sharply] Professor... 388 00:21:28,520 --> 00:21:30,440 that cobra was chasing me. 389 00:21:32,480 --> 00:21:34,600 - I need to know why. - No, you don't. 390 00:21:35,679 --> 00:21:36,560 [Kyra] You're wrong. 391 00:21:37,800 --> 00:21:40,679 The cobra gave me... a vision. 392 00:21:42,520 --> 00:21:43,399 Of what? 393 00:21:45,440 --> 00:21:46,399 I'm not sure... 394 00:21:47,960 --> 00:21:49,000 It was all mixed up. 395 00:21:49,280 --> 00:21:53,280 You've gotten involved in some secret and very dangerous business, Kyra. 396 00:21:53,879 --> 00:21:55,960 - Leave it alone. - I can't. 397 00:21:58,639 --> 00:22:01,600 Whatever is going on is somehow to do with me. 398 00:22:04,159 --> 00:22:05,439 I don't know what it is, but... 399 00:22:07,159 --> 00:22:08,720 I have to understand it. 400 00:22:13,840 --> 00:22:15,520 I need to know. 401 00:22:17,720 --> 00:22:20,600 [dramatic music concludes] 402 00:22:21,240 --> 00:22:23,800 [theme music playing] 403 00:23:09,560 --> 00:23:13,080 [theme music concludes] 30079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.