All language subtitles for The.Bureau.of.Magical.Things.S02E04.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-TVSmash.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,760 {\an8}[theme music playing] 2 00:00:29,599 --> 00:00:30,880 [theme music concludes] 3 00:00:31,520 --> 00:00:34,040 {\an8}[whimsical music playing] 4 00:00:44,960 --> 00:00:47,080 {\an8}[whimsical music fading] 5 00:00:47,199 --> 00:00:49,440 {\an8}- Hey, where've you two been? - At the cafe. 6 00:00:49,720 --> 00:00:51,556 {\an8}So, you're off enjoying yourselves while we work. 7 00:00:52,239 --> 00:00:54,360 Well, we're here now. What do we do? 8 00:00:54,760 --> 00:00:57,160 The professor wants the contents unpacked and shelved. 9 00:00:57,400 --> 00:00:59,440 And this stuff is valuable, so no magic, okay? 10 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 [boxes whoosh] 11 00:01:02,800 --> 00:01:04,720 Lily, Imogen, take those to the main section. 12 00:01:04,800 --> 00:01:07,480 - Give us some space to work. - Aye, aye, captain. 13 00:01:11,280 --> 00:01:12,800 [pot clinking] 14 00:01:13,000 --> 00:01:15,560 - I wonder what's in this. - I think you should leave that alone. 15 00:01:16,200 --> 00:01:17,440 Where's the fun in that? 16 00:01:17,679 --> 00:01:19,759 [suspenseful music playing] 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,160 - [popping] - [all cough] 18 00:01:25,280 --> 00:01:29,399 - [Kyra] Close it! Close it! - I warned you. [coughs] 19 00:01:29,520 --> 00:01:30,960 [cell phone rings, vibrates] 20 00:01:32,399 --> 00:01:34,440 [sighs] Sorry, guys, I'm late for basketball. 21 00:01:34,839 --> 00:01:36,360 I'll be back as soon as I can. 22 00:01:38,880 --> 00:01:41,479 Great, another statue. 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,880 - Maybe we can start a decorating service. - [chuckles] 24 00:01:46,320 --> 00:01:49,800 - I wonder what that dust is. - Whatever it is, it's everywhere now. 25 00:01:50,920 --> 00:01:52,399 - [sneezes] - [cup whooshes] 26 00:01:52,839 --> 00:01:55,320 [whimsical music playing] 27 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Three in a row and I'll buy you a juice. 28 00:02:02,679 --> 00:02:04,880 You know, I've been thinking about that compact. 29 00:02:05,360 --> 00:02:07,240 That old thing? Why? 30 00:02:07,399 --> 00:02:09,720 You have to admit some weird stuff happened. 31 00:02:09,799 --> 00:02:10,960 Weird stuff happens all the time. 32 00:02:11,960 --> 00:02:12,880 Forget it, Mattie. 33 00:02:16,680 --> 00:02:18,440 [rim rattles] 34 00:02:19,160 --> 00:02:20,680 Definitely no juice for you. 35 00:02:20,760 --> 00:02:22,480 [chuckles] Well, can we talk about it over lunch? 36 00:02:22,880 --> 00:02:24,880 - Lunch? - You haven't forgotten. 37 00:02:25,320 --> 00:02:27,720 Come on, we arranged it ages ago so you were free. 38 00:02:28,480 --> 00:02:30,200 Of course, I didn't forget. [chuckles] 39 00:02:31,120 --> 00:02:32,519 I just have to make a quick call. 40 00:02:32,920 --> 00:02:34,000 [Ruksy] Lunch with Mathilda? 41 00:02:34,120 --> 00:02:35,840 Well, I suppose, if you made an arrangement, 42 00:02:35,959 --> 00:02:37,920 but get back here as soon as you can. 43 00:02:38,079 --> 00:02:38,959 Okay. 44 00:02:39,040 --> 00:02:41,079 Oh, look who decided to come back and help us. 45 00:02:41,239 --> 00:02:44,200 - How thoughtful. - We could leave again. Right, Lily? 46 00:02:44,560 --> 00:02:47,640 I don't like to work where I feel my efforts are not appreciated. 47 00:02:48,320 --> 00:02:51,920 Uh. They're appreciated. Now back to it, please. 48 00:02:53,239 --> 00:02:55,120 Has anyone seen my juice? 49 00:02:56,799 --> 00:02:58,560 Hey, guys, drinks to start with? 50 00:02:58,959 --> 00:02:59,920 OJ for me. 51 00:03:00,160 --> 00:03:01,880 [Mathilda] I might try something a bit different. 52 00:03:02,079 --> 00:03:05,679 Um. A... A Mango Frenzy, thanks. 53 00:03:06,040 --> 00:03:06,959 [Tayla] Comin' right up. 54 00:03:07,079 --> 00:03:08,040 [indistinct chatter] 55 00:03:08,880 --> 00:03:10,519 It's been so long since we did this. 56 00:03:10,640 --> 00:03:13,280 I know, I've been really looking forward to it. 57 00:03:14,560 --> 00:03:16,519 - [boxes whoosh] - [Lily] Even more? 58 00:03:17,679 --> 00:03:19,480 Where is all this stuff coming from? 59 00:03:19,640 --> 00:03:21,920 Who knows? But the professor said it's very valuable. 60 00:03:22,079 --> 00:03:23,799 - Even this? - Ah, careful. 61 00:03:23,920 --> 00:03:27,320 - It may have magical properties. - Yeah, the ability to make you nauseous. 62 00:03:27,480 --> 00:03:28,799 [sighs] 63 00:03:30,120 --> 00:03:33,200 - Are you okay? - Yeah, I just feel a bit weird. 64 00:03:34,040 --> 00:03:35,040 [sniffs] 65 00:03:35,519 --> 00:03:37,359 - [sneezes] - [magical chiming] 66 00:03:38,480 --> 00:03:41,119 [whimsical music playing] 67 00:03:41,920 --> 00:03:44,079 - [indistinct chatter] - [ducks quacking] 68 00:03:45,679 --> 00:03:46,840 [Lily] Where did Darra go? 69 00:03:46,959 --> 00:03:48,320 - Ruksy? - I didn't do anything. 70 00:03:48,440 --> 00:03:50,959 - You sneezed and Darra vanished. - [portal whooshing] 71 00:03:51,519 --> 00:03:53,880 What happened? I just appeared in the park. 72 00:03:55,519 --> 00:03:57,440 - [sneezes] - [magical chiming] 73 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 - [Ruksy] Uh... - It's the sneezing. 74 00:04:00,440 --> 00:04:01,880 - Uh. How? - [instrumental music playing] 75 00:04:02,000 --> 00:04:04,720 You said you were feeling weird? You must have caught something. 76 00:04:04,880 --> 00:04:06,760 I wasn't near anyone who's ill. 77 00:04:06,920 --> 00:04:09,760 All the dust in the box I opened, we inhaled it. 78 00:04:09,880 --> 00:04:11,560 Whatever you've got, I do not want it. 79 00:04:12,160 --> 00:04:14,560 - Kyra was here too, she might have it. - She's at the cafe. 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,279 What if she sneezes and make something disappear? 81 00:04:18,159 --> 00:04:20,800 [upbeat pop music playing] 82 00:04:22,320 --> 00:04:25,520 Do you think there's a possibility that magic does exist? 83 00:04:26,479 --> 00:04:28,920 You do realize you're starting to sound like Peter? 84 00:04:29,640 --> 00:04:30,719 [Mathilda] I know. 85 00:04:30,880 --> 00:04:34,120 If you keep on like this, you might end up looking like him. [chuckles] 86 00:04:34,599 --> 00:04:35,960 Kyra, we need to see you. 87 00:04:36,080 --> 00:04:37,960 - Not now, Lily. - It's important. 88 00:04:38,159 --> 00:04:39,760 So is my lunch with Mathilda. 89 00:04:40,240 --> 00:04:42,560 Park your boats over there, girls. I'll be with you in a second. 90 00:04:42,880 --> 00:04:43,800 Thanks. 91 00:04:46,400 --> 00:04:48,880 - [Tayla sighs] What'll it be? - Just a water, thanks. 92 00:04:49,039 --> 00:04:51,560 Some water for the big spender, and for you? 93 00:04:51,919 --> 00:04:53,080 One moment. 94 00:04:54,280 --> 00:04:56,840 Lily, we're not here to eat. We're keeping an eye on Kyra. 95 00:04:56,960 --> 00:04:59,000 Doesn't mean we can't enjoy ourselves. 96 00:05:00,080 --> 00:05:03,599 - [sighs] - [suspenseful music playing] 97 00:05:09,000 --> 00:05:10,640 Anything on dust that makes you sneeze? 98 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 There's an entry about dust that makes you hairy. 99 00:05:12,919 --> 00:05:14,960 - Oh, glad we didn't get that. - [exhales deeply] 100 00:05:15,520 --> 00:05:19,280 - Keep looking. - [Ladder creaking] 101 00:05:19,960 --> 00:05:23,560 - Thank you, Ladder. - [Ladder creaking] 102 00:05:23,719 --> 00:05:26,280 - [inhales] - Don't, don't! 103 00:05:26,400 --> 00:05:28,760 [sighs] I'm okay. 104 00:05:29,479 --> 00:05:31,640 [exhales sharply, sniffles] 105 00:05:32,640 --> 00:05:35,320 Yes, dust-born magical viruses. 106 00:05:36,400 --> 00:05:41,000 Rhinovirus, hippovirus, toxic-chemosis? 107 00:05:41,120 --> 00:05:42,479 That sounds nasty. 108 00:05:44,320 --> 00:05:47,520 - Here, the trachak bug from Cambodia. - You sure? 109 00:05:47,680 --> 00:05:50,400 We have all the symptoms. Scratching, sneezing. 110 00:05:52,359 --> 00:05:53,560 Hmm, that's interesting. 111 00:05:54,120 --> 00:05:56,479 An entire village in Laos disappeared 112 00:05:56,599 --> 00:05:58,800 when the villagers caught the bug and sneezed themselves away. 113 00:05:59,640 --> 00:06:00,960 The bug was thought to have died out. 114 00:06:01,880 --> 00:06:03,440 Maybe the last of it was in that box. 115 00:06:03,560 --> 00:06:05,719 Does it say if humans or Tri-lings can get it? 116 00:06:06,440 --> 00:06:10,039 No known cases in humans. Nothing about Tri-lings. 117 00:06:10,680 --> 00:06:15,520 - So, Kyra might be okay. - Maybe. Now, to see if there's a cure. 118 00:06:16,159 --> 00:06:18,880 - [inhales sharply] - Not on the book! 119 00:06:18,960 --> 00:06:19,880 - [sneezes] - [magical chiming] 120 00:06:20,760 --> 00:06:22,320 - [chair whooshes] - [birds cawing] 121 00:06:22,479 --> 00:06:24,440 - [tires screeching] - [Peter gasps] 122 00:06:24,640 --> 00:06:26,560 [instrumental music playing] 123 00:06:31,000 --> 00:06:32,359 [sighs] I wonder where that ended up? 124 00:06:33,000 --> 00:06:35,520 Who cares? Does the book say anything about finding a cure? 125 00:06:35,719 --> 00:06:38,680 - I'm looking. - Look faster, my itching is getting worse. 126 00:06:38,760 --> 00:06:40,960 [sighs] Found it! 127 00:06:41,520 --> 00:06:43,799 - [cell phone ringing] - [sniffles] 128 00:06:44,640 --> 00:06:46,799 What, Peter? I'm kind of busy here. [sniffles] 129 00:06:46,919 --> 00:06:49,960 - Have you got a cold? - [Ruksy] Um... Something like that. 130 00:06:50,599 --> 00:06:53,799 - Can we talk later? - You haven't misplaced a chair, have you? 131 00:06:53,919 --> 00:06:56,200 Uh. How did you know it was ours? 132 00:06:56,400 --> 00:06:58,799 - I do have some experience in magic. - Where are you? 133 00:06:59,400 --> 00:07:01,760 - Okay, I'll be right there. [sighs] - [cell phone beeps] 134 00:07:02,960 --> 00:07:04,799 You start getting the ingredients for the cure. 135 00:07:05,440 --> 00:07:08,080 - [wand whirring] - [wings fluttering] 136 00:07:09,640 --> 00:07:10,960 [Lily] This is so good. 137 00:07:11,200 --> 00:07:15,919 It's got strawberry, and banana, and is it mango? 138 00:07:17,599 --> 00:07:20,520 No, no, not mango. [chuckles] 139 00:07:21,159 --> 00:07:23,359 [suspenseful music playing] 140 00:07:23,560 --> 00:07:26,520 - Keep watching. - Why? Where are you going? 141 00:07:26,840 --> 00:07:27,880 Following a hunch. 142 00:07:30,960 --> 00:07:33,520 Cool poster, do you know who designed it? 143 00:07:34,159 --> 00:07:35,840 I might, why? 144 00:07:36,400 --> 00:07:38,159 I just wanna tell them they did a great job. 145 00:07:38,719 --> 00:07:39,960 Yeah, I'll be sure to tell them. 146 00:07:40,960 --> 00:07:45,719 - It's you, isn't it? - [scoffs] Curses, my secret's out. 147 00:07:50,520 --> 00:07:53,440 [suspenseful music fading] 148 00:08:04,919 --> 00:08:06,440 Haven't you gotten rid of that? 149 00:08:06,799 --> 00:08:09,000 How did I get that dress for Ben's first gig? 150 00:08:09,520 --> 00:08:11,440 Maybe you bought it and forgot about it. 151 00:08:11,520 --> 00:08:14,479 [Mathilda] No, I... I didn't buy it. I checked my credit card statement. 152 00:08:14,640 --> 00:08:16,919 - Maybe the bank made a mistake. - Not likely. 153 00:08:17,039 --> 00:08:18,159 Well, I don't know. 154 00:08:18,679 --> 00:08:20,599 - Why are you being like this? - Like what? 155 00:08:20,760 --> 00:08:23,120 [Mathilda] Why can't you admit that magic might actually exist? 156 00:08:23,239 --> 00:08:25,080 - It doesn't. - How can you be so sure? 157 00:08:25,159 --> 00:08:26,679 Mattie, magic does not exist. 158 00:08:26,760 --> 00:08:28,280 [dramatic music playing] 159 00:08:28,440 --> 00:08:31,239 Kyra, I have to see you now. Sorry, Mathilda. 160 00:08:33,840 --> 00:08:35,919 - What is with you? - [Lily] I think you may be sick. 161 00:08:36,079 --> 00:08:38,480 - [Kyra] Nonsense, I feel fine. - [Lily] You were scratching. 162 00:08:38,559 --> 00:08:39,760 [Kyra] Probably a mosquito bite. 163 00:08:39,880 --> 00:08:42,159 Can you please leave it, Lily? This isn't the time. 164 00:08:42,319 --> 00:08:44,199 - What is going on? - Nothing. 165 00:08:44,280 --> 00:08:46,760 - Lily. - Um. 166 00:08:46,920 --> 00:08:50,560 If you and Lily have something to discuss, why don't you have lunch with her? 167 00:08:51,280 --> 00:08:54,240 - Mattie, I-- [inhales sharply] - Kyra, don't! 168 00:08:54,360 --> 00:08:55,920 - [sneezes] - [magical chiming] 169 00:08:56,600 --> 00:08:59,720 - [gasps] - I told you, you were sick. 170 00:08:59,959 --> 00:09:02,360 [dramatic music playing] 171 00:09:12,800 --> 00:09:15,199 [gasps] That's a ceiling? 172 00:09:17,480 --> 00:09:18,600 Kyra? 173 00:09:19,400 --> 00:09:20,439 [Kyra] Where did she go? 174 00:09:20,600 --> 00:09:24,280 When you sneeze, it jumps things randomly. She could be anywhere. 175 00:09:25,079 --> 00:09:27,439 - I'll call her. - [indistinct chatter] 176 00:09:28,120 --> 00:09:29,760 [exhales shakily] 177 00:09:31,280 --> 00:09:37,720 - [cell phone chiming] - [instrumental music playing] 178 00:09:40,120 --> 00:09:41,319 Now what? 179 00:09:41,920 --> 00:09:43,640 [tense music playing] 180 00:09:46,760 --> 00:09:47,760 Hello? 181 00:09:49,640 --> 00:09:50,959 Is anybody here? 182 00:09:53,680 --> 00:09:57,160 [instrumental music playing] 183 00:10:12,959 --> 00:10:17,880 Wolfsbane, mandrake wood, woodworm. 184 00:10:18,319 --> 00:10:20,199 Aha! Mugwort. 185 00:10:23,520 --> 00:10:24,640 All right, what's next? 186 00:10:26,160 --> 00:10:27,160 Kyra? 187 00:10:28,160 --> 00:10:30,040 [eerie music playing] 188 00:10:56,319 --> 00:10:59,920 [gasps, screams] 189 00:11:03,040 --> 00:11:05,240 [whimsical music playing] 190 00:11:25,439 --> 00:11:26,360 [magic door whooshes] 191 00:11:26,520 --> 00:11:30,680 Hey, don't take up a career in stalking. You'd fail. 192 00:11:32,839 --> 00:11:37,079 - [magic door whooshes] - [Tayla] Coming? 193 00:11:44,439 --> 00:11:45,880 Welcome to my little hideaway. 194 00:11:46,240 --> 00:11:48,959 [cheerful music playing] 195 00:12:16,079 --> 00:12:19,199 - [burbles] - I knew it was you. 196 00:12:19,640 --> 00:12:22,079 - What's me? - The magical graffiti artist. 197 00:12:22,680 --> 00:12:25,319 - Guilty as charged. - People are looking for you. 198 00:12:25,680 --> 00:12:28,520 - Makes a girl feel wanted. - It's no joke, Tayla. 199 00:12:28,839 --> 00:12:31,719 You can't let humans see your art come to life. The DMI has rules. 200 00:12:31,920 --> 00:12:33,400 Yeah, stupid rules. 201 00:12:34,680 --> 00:12:36,280 Maybe, but we have to follow them. 202 00:12:40,719 --> 00:12:43,920 Challenging the DMI is dumb. They can take away your wand. 203 00:12:44,439 --> 00:12:46,439 [scoffs] I'm not scared of the DMI. 204 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 [instrumental music playing] 205 00:12:50,680 --> 00:12:53,120 [magic door whooshes] 206 00:12:57,719 --> 00:13:00,480 The trachak bug? Sounds like some sort of insect. 207 00:13:00,560 --> 00:13:03,400 It's a serious magical disease that hasn't been seen in centuries. 208 00:13:03,520 --> 00:13:06,520 - Is there a cure? - Darra's assembling the ingredients now. 209 00:13:06,640 --> 00:13:09,319 Stinking snapdragon. Hm. 210 00:13:10,480 --> 00:13:11,719 No. 211 00:13:13,560 --> 00:13:15,199 Ah! Stinking snapdragon. 212 00:13:15,719 --> 00:13:18,079 [sniffs, retches] 213 00:13:19,040 --> 00:13:21,480 That's it. Okay. 214 00:13:21,560 --> 00:13:23,079 [suspenseful music playing] 215 00:13:24,880 --> 00:13:26,360 - [Ladder creaking] - [gasps] 216 00:13:33,000 --> 00:13:34,319 [Mathilda whimpers] 217 00:13:36,520 --> 00:13:41,199 [Ladder creaking] 218 00:13:50,160 --> 00:13:51,599 [suspenseful music concludes] 219 00:13:53,400 --> 00:13:55,800 [instrumental music playing] 220 00:14:00,760 --> 00:14:03,400 - [Ladder creaks] - [shrieks] 221 00:14:03,560 --> 00:14:04,800 [dramatic music playing] 222 00:14:05,839 --> 00:14:07,480 That didn't sound like Darra. 223 00:14:08,199 --> 00:14:09,839 [dramatic music fading] 224 00:14:10,719 --> 00:14:14,640 - Hello? Is anyone here? - [Mathilda screaming] 225 00:14:15,439 --> 00:14:16,560 Hey! 226 00:14:17,839 --> 00:14:18,800 Hey! 227 00:14:19,000 --> 00:14:20,599 [instrumental music playing] 228 00:14:28,640 --> 00:14:31,400 - Peter! - Mathilda? 229 00:14:31,520 --> 00:14:33,680 - Mathilda! - Mathilda! 230 00:14:34,040 --> 00:14:37,199 [sighs] This is hopeless. She could have been jumped anywhere. 231 00:14:37,719 --> 00:14:39,839 You mean, I could have sneezed her to the North Pole? 232 00:14:40,360 --> 00:14:43,880 It's possible, but unlikely. It wasn't a very big sneeze. 233 00:14:43,959 --> 00:14:44,920 [sighs] 234 00:14:45,560 --> 00:14:47,599 What am I going to tell Mathilda when we find her? 235 00:14:48,240 --> 00:14:51,199 Does she believe in aliens? We can say she got abducted. 236 00:14:51,360 --> 00:14:53,199 Mathilda does not believe in aliens. 237 00:14:54,000 --> 00:14:57,079 - Spontaneous teleportation. - I don't even know what that is. 238 00:14:57,360 --> 00:14:59,599 - I made it up. - Lily, this is serious. 239 00:14:59,800 --> 00:15:03,160 Mathilda is wandering around somewhere, possibly freezing, wondering what happened 240 00:15:03,240 --> 00:15:04,760 and we need to have a credible story. 241 00:15:04,839 --> 00:15:08,079 [cell phone ringing, beeping] 242 00:15:08,479 --> 00:15:09,839 Peter, I can't talk, I-- 243 00:15:11,199 --> 00:15:13,920 - [dramatic music playing] - Oh, no. 244 00:15:14,079 --> 00:15:16,479 One minute, I'm in the cafe, next, I'm here. 245 00:15:16,680 --> 00:15:17,839 Wherever here is. 246 00:15:18,319 --> 00:15:20,599 - Mathilda- - I saw a book fly, Peter. 247 00:15:20,800 --> 00:15:22,036 Okay, and a ladder moved on its own. 248 00:15:23,000 --> 00:15:25,760 Peter, what is this place? How did I get in here? 249 00:15:27,400 --> 00:15:30,199 - What are they doing in here? - Mathilda, calm down. 250 00:15:30,319 --> 00:15:31,479 We can explain everything. 251 00:15:31,760 --> 00:15:32,839 [portal whooshing] 252 00:15:35,000 --> 00:15:35,880 Kyra. 253 00:15:37,959 --> 00:15:39,439 What is happening? Where am I? 254 00:15:39,520 --> 00:15:40,680 [Ruksy] Kyra. 255 00:15:44,959 --> 00:15:46,280 [soft instrumental music playing] 256 00:15:48,400 --> 00:15:49,959 You're in a magical library. 257 00:15:51,599 --> 00:15:52,560 How? 258 00:15:52,959 --> 00:15:55,160 I caught a kind of magical cold and sneezed you here. 259 00:15:56,120 --> 00:15:58,359 But there's no such thing as magic, you said it yourself. 260 00:15:58,479 --> 00:15:59,640 I lied. 261 00:16:00,319 --> 00:16:02,240 - Lily and Ruksy are fairies. - [magical whooshing] 262 00:16:02,760 --> 00:16:04,400 [Kyra] And Darra is an elf. 263 00:16:05,280 --> 00:16:08,359 - And... and Peter? - I'm the token human. 264 00:16:12,640 --> 00:16:17,959 [laughs] This is a joke, right? 265 00:16:20,160 --> 00:16:21,599 Maybe you should sit down. 266 00:16:22,079 --> 00:16:23,680 [whooshes] 267 00:16:35,400 --> 00:16:37,120 [soft instrumental music fading] 268 00:16:37,280 --> 00:16:38,479 These are amazing. 269 00:16:41,079 --> 00:16:42,560 How do you decide what to paint? 270 00:16:43,240 --> 00:16:44,959 Images just pop into my head 271 00:16:45,040 --> 00:16:47,359 or I just see something and I have to get it down. 272 00:16:51,680 --> 00:16:54,040 Finished, check it out. 273 00:16:54,599 --> 00:16:56,240 [soft instrumental music continues] 274 00:16:57,079 --> 00:16:58,199 It's beautiful. 275 00:16:59,160 --> 00:17:00,319 Thanks. 276 00:17:02,520 --> 00:17:04,040 I could never do anything like that. 277 00:17:04,119 --> 00:17:06,879 - You never know until you try. - Pretty sure I do. 278 00:17:14,639 --> 00:17:17,480 Give it a go, you might surprise yourself. 279 00:17:27,399 --> 00:17:30,760 - Yuck, that's awful. - You didn't have to mix it. 280 00:17:31,440 --> 00:17:34,919 - Do I have to drink it? - Inhaling it should be enough. 281 00:17:37,080 --> 00:17:40,520 [all sniff, groan] 282 00:17:40,639 --> 00:17:42,440 That smells worse than troll droppings. 283 00:17:42,680 --> 00:17:45,600 - Why do you even know that? - How will you know if it's worked? 284 00:17:48,240 --> 00:17:49,360 [sneezes] 285 00:17:51,080 --> 00:17:52,360 I think that's how. 286 00:17:52,919 --> 00:17:54,159 - [Kyra chuckles] - [chuckles] 287 00:17:55,639 --> 00:17:57,120 What do we do about Mathilda? 288 00:17:58,600 --> 00:18:01,200 - We'll have to mind-wipe her. - No! 289 00:18:01,520 --> 00:18:05,120 I agree with Ruksy. It's too risky having her know the secret. 290 00:18:05,480 --> 00:18:08,560 - Peter knows, why not Mathilda? - Peter believes in the multiverse. 291 00:18:08,919 --> 00:18:12,360 If he let something slip about magic, no one would listen. 292 00:18:13,639 --> 00:18:15,600 Is that a compliment or an insult? 293 00:18:15,720 --> 00:18:17,800 You can absolutely trust her to never tell. 294 00:18:17,960 --> 00:18:20,159 Kyra, we have no choice. 295 00:18:25,120 --> 00:18:26,800 [Mathilda] I would like to go now, please. 296 00:18:27,679 --> 00:18:31,440 I'm sorry, Mathilda. We can't let you go just yet. 297 00:18:31,639 --> 00:18:32,976 - [suspenseful music playing] - [Mathilda] Why? 298 00:18:34,280 --> 00:18:35,679 [wand whirring] 299 00:18:35,760 --> 00:18:38,560 - This won't hurt, I promise. - I'm sorry, Mattie. 300 00:18:39,320 --> 00:18:41,480 - [gasps] - [dramatic music playing] 301 00:18:43,960 --> 00:18:45,159 [Kyra] Mathilda, come back. 302 00:18:47,600 --> 00:18:51,159 [pants, gasps] 303 00:18:51,240 --> 00:18:55,399 [wand whirring] 304 00:19:00,800 --> 00:19:03,960 - [instrumental music playing] - [clears throat] 305 00:19:06,639 --> 00:19:08,760 - Oh, what happened? - Are you okay? 306 00:19:09,679 --> 00:19:10,960 Yeah, why wouldn't I be? 307 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 Wait, where's Lily? 308 00:19:13,720 --> 00:19:15,280 - Oh, I told her to go. - [Mathilda] Oh. 309 00:19:17,040 --> 00:19:22,720 - Do you remember anything unusual? - Mm... No, why? 310 00:19:25,080 --> 00:19:28,639 - You're the best friend ever. [chuckles] - Good to know. 311 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 Um. Yeah, breathing would be good. 312 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 - [laughs] - [laughs] Sorry. 313 00:19:35,760 --> 00:19:38,080 Should we go back? I hear dessert calling. 314 00:19:38,840 --> 00:19:40,120 [both laugh] 315 00:19:46,360 --> 00:19:49,280 - See? I told you I was terrible. - No, it's good. 316 00:19:50,200 --> 00:19:52,120 It's good, it's... it's a rabbit, right? 317 00:19:52,520 --> 00:19:54,639 - [sighs] - I'm kidding. 318 00:19:54,720 --> 00:19:57,840 I know it's a butterfly. You can almost see its wings flapping. 319 00:19:57,919 --> 00:19:58,960 Liar. 320 00:20:02,360 --> 00:20:06,440 - You've got great talent, Tayla. - A compliment? My day is complete. 321 00:20:08,000 --> 00:20:10,919 But you don't want to jeopardize it by having the DMI come after you. 322 00:20:11,080 --> 00:20:13,159 [somber music playing] 323 00:20:13,280 --> 00:20:14,440 And why would they do that? 324 00:20:16,280 --> 00:20:18,360 Only you and I know I'm doing the graffiti 325 00:20:18,440 --> 00:20:23,360 - and, well, I'm not telling. - The DMI has rules for a reason. 326 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 We have to follow them. 327 00:20:27,240 --> 00:20:28,800 Here's me thinking you were different. 328 00:20:29,520 --> 00:20:30,800 How dumb am I? 329 00:20:31,120 --> 00:20:32,960 - I'm trying to help you. - Just go. 330 00:20:38,919 --> 00:20:40,120 Remember what I said. 331 00:20:42,240 --> 00:20:43,919 [magic door whooshing] 332 00:20:52,879 --> 00:20:55,200 [somber music fading] 333 00:20:55,600 --> 00:20:57,760 [vacuum humming] 334 00:20:58,440 --> 00:20:59,560 Is Mathilda okay? 335 00:21:00,560 --> 00:21:02,159 Yeah, just a bit confused. 336 00:21:02,720 --> 00:21:04,560 I'm sorry we had to mind-wipe her. 337 00:21:05,360 --> 00:21:06,879 It's okay, Ruksy, I get it. 338 00:21:07,480 --> 00:21:10,879 - Your world must be kept secret. - It's your world too. 339 00:21:14,720 --> 00:21:16,600 Do you think things will ever change? 340 00:21:16,840 --> 00:21:19,639 The secret's been kept for centuries so don't hold your breath. 341 00:21:20,879 --> 00:21:23,120 Done, no more dust. 342 00:21:24,120 --> 00:21:26,600 Next time you get your hands on a box that says, "Do not open," 343 00:21:26,720 --> 00:21:28,399 please don't open it. 344 00:21:29,200 --> 00:21:30,399 Where did you get to? 345 00:21:31,480 --> 00:21:32,560 Went for a walk. 346 00:21:32,679 --> 00:21:35,200 And what about your hunch about the graffiti artist? 347 00:21:35,320 --> 00:21:36,520 Uh. It didn't pan out. 348 00:21:36,919 --> 00:21:39,480 Maybe they heard the Bureau's on their trail and gave up. 349 00:21:41,080 --> 00:21:42,159 We can only hope. 350 00:21:42,960 --> 00:21:46,320 [whimsical music playing] 351 00:21:48,000 --> 00:21:51,120 [ducks quacking] 352 00:21:53,200 --> 00:21:55,840 [instrumental music playing] 353 00:22:10,360 --> 00:22:12,919 [wand chimes] 354 00:22:19,159 --> 00:22:20,639 - [croaks] - [instrumental music concludes] 355 00:22:21,480 --> 00:22:24,639 [theme music playing] 356 00:23:17,040 --> 00:23:18,919 [theme music concludes] 26961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.