Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,889 --> 00:02:38,126
It's got to be against
the law to look this damn good.
2
00:02:38,159 --> 00:02:39,894
Watch out now.
3
00:02:39,928 --> 00:02:42,831
'Cause baby, I feel real
good, and I wish I would.
4
00:02:42,864 --> 00:02:44,565
Watch out now.
5
00:02:44,598 --> 00:02:47,401
It's gotta be against the
law to look this damn good.
6
00:02:47,435 --> 00:02:48,870
Watch out now.
7
00:02:48,903 --> 00:02:51,005
Everybody, watch out.
8
00:02:51,039 --> 00:02:53,808
Watch out now.
9
00:02:53,842 --> 00:02:56,644
I'm ready for a good time,
and I came to groove.
10
00:02:56,677 --> 00:02:58,813
The whole band's here,
and we came to move.
11
00:02:58,847 --> 00:03:01,182
Got a fresh haircut
and two new shoes.
12
00:03:01,215 --> 00:03:03,317
We're here all night, like
we got nothing to lose.
13
00:03:03,351 --> 00:03:04,685
I'm coming out
this jacket 'cause
14
00:03:04,719 --> 00:03:06,154
we're turning up the heat.
15
00:03:06,187 --> 00:03:08,189
I want to see you clapping
when you get up out your seat.
16
00:03:08,222 --> 00:03:10,424
It's time to make it happen
when we hit these streets.
17
00:03:10,458 --> 00:03:12,526
I'm coming in hot,
and I can't be beat.
18
00:03:12,560 --> 00:03:13,594
Watch out now.
19
00:03:16,430 --> 00:03:17,766
Baby, watch out now.
20
00:03:21,702 --> 00:03:23,504
Watch out.
21
00:03:30,378 --> 00:03:31,946
I'm on the move.
22
00:03:31,980 --> 00:03:33,281
I'm going up.
23
00:03:33,314 --> 00:03:35,183
I'm a man on a mission
with no misses,
24
00:03:35,216 --> 00:03:36,885
and I'm looking for love.
25
00:03:36,918 --> 00:03:39,720
Oh, I'm just looking for love.
26
00:03:41,890 --> 00:03:46,594
Make it slow, make it slow.
27
00:03:46,627 --> 00:03:48,029
I can't, I can't.
28
00:03:48,062 --> 00:03:50,064
No.
29
00:03:50,098 --> 00:03:52,600
Hold me back.
30
00:03:52,633 --> 00:03:57,872
Oh, no I said I can't, I can't.
31
00:03:57,906 --> 00:03:59,874
No.
32
00:03:59,908 --> 00:04:02,143
Let you go.
33
00:04:19,527 --> 00:04:23,731
I won't
let you hold me back.
34
00:04:23,764 --> 00:04:29,070
No, you can't keep
holding me back.
35
00:04:29,103 --> 00:04:31,605
Come on.
36
00:04:37,678 --> 00:04:41,082
I ain't
got no lot to pay.
37
00:04:41,115 --> 00:04:44,352
I ain't got no time today.
38
00:04:44,385 --> 00:04:45,586
How's it going?
39
00:04:45,619 --> 00:04:46,921
It's super.
40
00:04:46,955 --> 00:04:48,522
Got big plans to have
the best day of my life.
41
00:04:48,556 --> 00:04:49,590
Mm.
42
00:04:49,623 --> 00:04:50,624
Vodka, please.
43
00:04:50,658 --> 00:04:53,027
And yourself?
44
00:04:53,061 --> 00:04:54,963
Well, 6 AM shift's
kicking my butt.
45
00:04:54,996 --> 00:04:56,097
But I'll live.
46
00:04:56,130 --> 00:04:57,131
Been there myself.
47
00:04:57,165 --> 00:04:58,132
It's a real bitch, right?
48
00:04:58,166 --> 00:05:01,369
Yeah, kids in school.
49
00:05:01,402 --> 00:05:06,607
That'll be $5.08.
50
00:05:06,640 --> 00:05:09,543
Ugh, looks like I'm a
little short on cash.
51
00:05:09,577 --> 00:05:10,879
You take credit?
52
00:05:10,912 --> 00:05:12,146
I just need to see your ID.
53
00:05:12,180 --> 00:05:13,081
Not a problem.
54
00:05:18,419 --> 00:05:20,721
You're Chris?
55
00:05:20,754 --> 00:05:21,722
That's me.
56
00:05:24,492 --> 00:05:25,826
Should have kept the 'do.
57
00:05:25,860 --> 00:05:27,061
You know, it suits you.
58
00:05:27,095 --> 00:05:29,130
Got a job interview
at a fancy law firm,
59
00:05:29,163 --> 00:05:31,399
and the boss man specifically
said no hippie lawyers.
60
00:05:31,432 --> 00:05:32,533
You believe that?
61
00:05:32,566 --> 00:05:35,536
Welcome to Tallahassee.
62
00:05:35,569 --> 00:05:37,405
There's your card, Chris.
63
00:05:37,438 --> 00:05:38,539
Thank you.
64
00:05:38,572 --> 00:05:39,507
You want me to bag
this up for you?
65
00:05:39,540 --> 00:05:40,474
Why the heck not?
66
00:05:40,508 --> 00:05:41,409
All right.
67
00:05:44,745 --> 00:05:48,549
You know who you look like?
68
00:05:48,582 --> 00:05:50,751
John Denver, that's who it is.
69
00:05:50,784 --> 00:05:51,852
Uncanny.
70
00:05:51,886 --> 00:05:54,355
You have a good day now.
71
00:06:13,041 --> 00:06:14,208
Hey, come on, Belle.
72
00:06:14,242 --> 00:06:15,776
What are you looking at?
73
00:06:15,809 --> 00:06:17,845
Come on, let's go.
74
00:06:17,878 --> 00:06:19,513
Hi, Dorothy.
75
00:06:19,547 --> 00:06:20,548
How are you?
76
00:06:20,581 --> 00:06:21,782
Good to see you.
77
00:06:21,815 --> 00:06:22,750
Having a good day?
78
00:06:22,783 --> 00:06:24,785
Yeah.
79
00:06:24,818 --> 00:06:27,588
I'm thinking I actually
might go out dancing later.
80
00:06:27,621 --> 00:06:30,959
Might as well get in one last
hurrah before classes start.
81
00:06:30,992 --> 00:06:34,062
Oh, maybe I'll go
with you and see
82
00:06:34,095 --> 00:06:37,198
if I can find some cute guy
to help me around the house.
83
00:06:37,231 --> 00:06:38,466
Oh!
84
00:06:41,269 --> 00:06:43,104
Well, I have to go get
my dry cleaning ready.
85
00:06:43,137 --> 00:06:45,606
But I will catch you
on the flip side.
86
00:06:45,639 --> 00:06:47,775
Hey, if you want
to stop by my house
87
00:06:47,808 --> 00:06:50,044
and watch the football
game, come on by.
88
00:06:50,078 --> 00:06:52,046
Oh yeah, awesome.
Thanks for the invite.
89
00:06:52,080 --> 00:06:53,081
OK.
90
00:06:53,114 --> 00:06:54,048
Far out, sounds good.
91
00:06:54,082 --> 00:06:55,083
Bye.
92
00:06:55,116 --> 00:06:56,084
See you later.
93
00:06:56,117 --> 00:06:57,918
Come on, baby. Let's go.
94
00:07:03,457 --> 00:07:08,262
Hey, what's that?
95
00:08:23,871 --> 00:08:25,839
Hey guys, I'm heading
to the bank for a bit.
96
00:08:25,873 --> 00:08:27,075
Let me know if anyone calls.
97
00:08:27,108 --> 00:08:28,076
I'm waiting to hear
from scheduling.
98
00:08:28,109 --> 00:08:29,177
No problem.
99
00:08:29,210 --> 00:08:30,578
Enjoy the bank.
100
00:08:30,611 --> 00:08:32,546
Maybe if there was more
money in my account, I would.
101
00:08:36,717 --> 00:08:38,252
See you guys later.
102
00:08:51,699 --> 00:08:53,367
Hi, Lori.
103
00:08:53,401 --> 00:08:56,537
Ellen spent a good six
hours trying to convince me
104
00:08:56,570 --> 00:08:59,207
this was going to get easier
after I dropped you off
105
00:08:59,240 --> 00:09:00,908
for the fall semester.
106
00:09:00,941 --> 00:09:04,412
I told her she's
out of her mind.
107
00:09:04,445 --> 00:09:07,415
It's the same five hour drive
it was the last time, OK?
108
00:09:07,448 --> 00:09:10,518
It's not like the continental
plates moved or anything.
109
00:09:10,551 --> 00:09:13,354
Yeah, but with the energy crisis
and the lower speed limit,
110
00:09:13,387 --> 00:09:15,055
it feels a lot farther.
111
00:09:19,427 --> 00:09:20,328
Bonjour.
112
00:09:22,763 --> 00:09:26,200
Parlez-vous francais?
113
00:09:26,234 --> 00:09:27,368
Oui.
114
00:09:27,401 --> 00:09:29,203
Heck of a day, huh?
115
00:09:29,237 --> 00:09:31,439
For January.
116
00:09:31,472 --> 00:09:32,773
OK listen, full confession.
117
00:09:32,806 --> 00:09:35,443
I can't lie to a
face like yours.
118
00:09:35,476 --> 00:09:39,046
I don't really speak French.
119
00:09:39,079 --> 00:09:42,550
Well, I was president of
the French Honor Society
120
00:09:42,583 --> 00:09:43,617
and you fooled me.
121
00:09:43,651 --> 00:09:44,818
That's what I've heard.
122
00:09:44,852 --> 00:09:47,221
Me, I'm a law
student, grad school.
123
00:09:47,255 --> 00:09:50,158
Only a few credits left,
then it's off to Miami.
124
00:09:50,191 --> 00:09:52,326
Corporate law firm there
caught wind of my GPA
125
00:09:52,360 --> 00:09:55,329
and swooped in
early with an offer.
126
00:09:55,363 --> 00:09:57,598
So listen, a friend of
mine lives a couple houses
127
00:09:57,631 --> 00:09:58,666
down from here.
128
00:09:58,699 --> 00:10:00,434
And I promised I'd
give him some gym
129
00:10:00,468 --> 00:10:01,769
equipment I don't use anymore.
130
00:10:01,802 --> 00:10:03,571
But there's just one problem.
131
00:10:03,604 --> 00:10:04,805
What's that?
132
00:10:04,838 --> 00:10:06,307
Last semester flew by, OK?
133
00:10:06,340 --> 00:10:08,108
Summer break will be
here before you know it.
134
00:10:08,142 --> 00:10:09,076
I'll be back, OK?
135
00:10:09,109 --> 00:10:10,511
Got it?
136
00:10:10,544 --> 00:10:12,813
Yeah. But I got to give you
a little hell about it
137
00:10:12,846 --> 00:10:14,582
before I leave, you know?
138
00:10:14,615 --> 00:10:17,017
Yes, I know.
139
00:10:17,050 --> 00:10:18,352
Lori!
140
00:10:18,386 --> 00:10:19,487
Hi.
141
00:10:19,520 --> 00:10:22,290
So get out of the car.
142
00:10:22,323 --> 00:10:25,259
I need to give you
a big, big hug.
143
00:10:25,293 --> 00:10:26,227
Oh!
144
00:10:29,029 --> 00:10:31,832
Got into a fight with the
pavement the other day and lost.
145
00:10:31,865 --> 00:10:34,168
Mm, I can see that.
146
00:10:34,202 --> 00:10:35,336
Well, what about your friend?
147
00:10:35,369 --> 00:10:36,470
Can he help you out?
148
00:10:36,504 --> 00:10:37,538
Normally, you would.
149
00:10:37,571 --> 00:10:39,106
But it's kind of a surprise.
150
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
Got it in his head that
I'm not following through
151
00:10:41,175 --> 00:10:42,976
on my promise, so he's
kind of pissed at me.
152
00:10:45,846 --> 00:10:47,781
All right.
153
00:10:47,815 --> 00:10:51,619
But before I help you
out, what's your name?
154
00:10:51,652 --> 00:10:55,022
What do you think it is?
155
00:10:55,055 --> 00:10:58,392
Well, normally I would
guess handsome stranger.
156
00:10:58,426 --> 00:11:00,861
But you seem a little
too old to have
157
00:11:00,894 --> 00:11:03,397
parents who are on psychedelics.
158
00:11:03,431 --> 00:11:04,465
Love you.
159
00:11:04,498 --> 00:11:05,466
I love you.
160
00:11:05,499 --> 00:11:06,834
Miss you.
161
00:11:06,867 --> 00:11:07,835
I'm going to miss you.
162
00:11:07,868 --> 00:11:08,802
I'll be back soon.
163
00:11:08,836 --> 00:11:09,770
OK.
164
00:11:12,540 --> 00:11:14,308
Drive safe.
165
00:11:14,342 --> 00:11:16,176
Don't worry.
166
00:11:20,848 --> 00:11:22,516
I'm Ted.
167
00:11:22,550 --> 00:11:24,252
I'm Meredith.
168
00:11:24,285 --> 00:11:25,553
Good to meet you, Meredith.
169
00:11:25,586 --> 00:11:26,987
Nice to meet you, too.
170
00:11:27,020 --> 00:11:28,656
That was my mother's name.
171
00:11:28,689 --> 00:11:29,690
You're kidding.
172
00:11:29,723 --> 00:11:30,724
I wish I was.
173
00:11:30,758 --> 00:11:32,560
It'd make for a better story.
174
00:11:32,593 --> 00:11:34,395
It's my grandmother's name, too.
175
00:11:34,428 --> 00:11:37,331
But I don't really
think it suits me.
176
00:11:37,365 --> 00:11:38,499
Where's this equipment?
177
00:11:38,532 --> 00:11:40,234
In the trunk. Shall we?
178
00:11:40,268 --> 00:11:41,269
We shall.
179
00:11:41,302 --> 00:11:42,236
Lead the way.
180
00:11:57,084 --> 00:11:58,051
Damn.
181
00:11:58,085 --> 00:11:59,052
Do you need help?
182
00:11:59,086 --> 00:12:00,721
No, thanks.
183
00:12:00,754 --> 00:12:03,924
Got to figure out how to do all
this stuff on my own with this.
184
00:12:03,957 --> 00:12:06,026
Damn, I always forget
which one it is.
185
00:12:06,059 --> 00:12:08,629
It's usually the
same one as the door.
186
00:12:08,662 --> 00:12:09,763
You're correct.
187
00:12:09,797 --> 00:12:11,599
I swear if my head
wasn't attached,
188
00:12:11,632 --> 00:12:14,201
it'd fall off and
roll down a hill.
189
00:12:20,608 --> 00:12:22,209
Actually, what time is it?
190
00:12:22,242 --> 00:12:24,077
Noon-ish?
191
00:12:24,111 --> 00:12:26,480
About, yeah.
192
00:12:26,514 --> 00:12:28,449
Got a phone call in a
half hour I totally forgot
193
00:12:28,482 --> 00:12:30,651
about, an important one.
194
00:12:30,684 --> 00:12:32,453
OK, but what about your friend?
195
00:12:32,486 --> 00:12:34,755
It's a lot of equipment, and
I live about 20 minutes away.
196
00:12:34,788 --> 00:12:36,957
Can't risk missing it.
197
00:12:36,990 --> 00:12:39,993
Call's with that
law firm in Miami.
198
00:12:40,027 --> 00:12:42,162
Oh.
199
00:12:42,195 --> 00:12:44,264
Well, I guess you
better get going then.
200
00:12:44,298 --> 00:12:45,232
At least you tried.
201
00:12:45,265 --> 00:12:46,467
Yeah.
202
00:12:46,500 --> 00:12:49,903
Hey, if you end up
needing help later,
203
00:12:49,937 --> 00:12:54,842
you could just knock on my
sorority door and ask for me.
204
00:12:54,875 --> 00:12:56,810
I'm just going grocery
shopping right now, so I'll
205
00:12:56,844 --> 00:12:58,446
be back in about an hour or so.
206
00:12:58,479 --> 00:12:59,913
Sounds like a date.
207
00:12:59,947 --> 00:13:01,415
See you soon, I hope.
208
00:13:01,449 --> 00:13:03,584
Yeah, I hope so.
209
00:13:03,617 --> 00:13:04,652
Bye.
210
00:13:07,988 --> 00:13:10,023
Delta, phi, sigma!
211
00:13:10,057 --> 00:13:11,492
Woo!
212
00:13:28,576 --> 00:13:30,944
Hey, Kelly!
213
00:13:30,978 --> 00:13:32,613
Hi there.
214
00:13:32,646 --> 00:13:34,448
I'm looking for the
Bradford Building.
215
00:13:34,482 --> 00:13:35,983
Just transferred in
from Georgia State.
216
00:13:36,016 --> 00:13:37,050
Help me out?
217
00:13:37,084 --> 00:13:38,452
Hey Kelly, come on. Let's go!
218
00:13:38,486 --> 00:13:39,453
What building?
219
00:13:39,487 --> 00:13:40,554
Bradford.
220
00:13:40,588 --> 00:13:41,822
Could also be called
Bradford Hall?
221
00:13:41,855 --> 00:13:43,123
I don't know. I've heard both.
222
00:13:43,156 --> 00:13:45,325
Kelly, move it or lose it.
223
00:13:45,359 --> 00:13:47,695
I'm sorry, I haven't
heard of that.
224
00:13:47,728 --> 00:13:48,862
Must not be a law student.
225
00:13:48,896 --> 00:13:50,398
I'm coming in to
teach this semester.
226
00:13:50,431 --> 00:13:52,232
Hey, we got cold
beers waiting, babe.
227
00:13:52,265 --> 00:13:53,233
What's your major?
228
00:13:53,266 --> 00:13:54,234
I'm sorry.
229
00:13:54,267 --> 00:13:55,302
Let's go.
230
00:13:55,335 --> 00:13:56,236
What's your major?
231
00:13:56,269 --> 00:13:57,371
Let's go.
232
00:13:57,405 --> 00:13:58,672
I'm sorry, we have a wedding.
233
00:13:58,706 --> 00:13:59,640
Yeah, come on.
234
00:13:59,673 --> 00:14:00,808
OK.
235
00:14:00,841 --> 00:14:03,243
Let's go.
236
00:14:03,276 --> 00:14:05,513
Who the hell was that guy?
237
00:14:24,798 --> 00:14:25,833
Fuck!
238
00:14:25,866 --> 00:14:29,036
Fuck, fuck, fuck!
239
00:15:09,677 --> 00:15:11,479
Every time you
ask me to do this,
240
00:15:11,512 --> 00:15:13,080
you promise me
it's the last time.
241
00:15:13,113 --> 00:15:14,915
And it never is.
242
00:15:14,948 --> 00:15:17,417
It's like you forget that I
have to take care of Molly, too.
243
00:15:17,451 --> 00:15:21,388
I barely make enough to support
one child, let alone two.
244
00:15:21,421 --> 00:15:23,090
Are you hearing me?
245
00:15:23,123 --> 00:15:24,324
It's not OK!
246
00:15:31,298 --> 00:15:32,533
How about 500?
247
00:15:36,970 --> 00:15:40,273
I ate out of a supermarket
trash can yesterday.
248
00:15:40,307 --> 00:15:42,409
You didn't eat out
of a trash can.
249
00:15:42,442 --> 00:15:43,677
I know you.
250
00:15:43,711 --> 00:15:44,945
You'd rather starve than
do anything like that.
251
00:15:44,978 --> 00:15:46,747
Fine.
252
00:15:46,780 --> 00:15:50,250
I've been reduced to eating
expired cans of beans.
253
00:15:50,283 --> 00:15:53,987
Followed by the handle of vodka
you somehow manage to pay for.
254
00:15:54,021 --> 00:15:56,189
This isn't a life, Ted.
255
00:15:56,223 --> 00:15:59,292
I don't know why you put
yourself through this.
256
00:15:59,326 --> 00:16:01,261
You can turn yourself in
and change it, you know it.
257
00:16:01,294 --> 00:16:03,163
Right now.
258
00:16:03,196 --> 00:16:04,598
I'm not going back to prison.
259
00:16:04,632 --> 00:16:06,299
That's not a life.
260
00:16:06,333 --> 00:16:07,935
Anyway, I don't need to go back.
261
00:16:07,968 --> 00:16:11,805
Innocent people
don't go to prison.
262
00:16:11,839 --> 00:16:14,508
You know I'm innocent.
263
00:16:14,542 --> 00:16:16,076
I'm not doing this again.
264
00:16:19,847 --> 00:16:23,551
Not doing what again,
profiting off dead girls?
265
00:16:24,752 --> 00:16:28,789
I didn't call the
police hotline on you.
266
00:16:28,822 --> 00:16:31,525
Then, who did?
267
00:16:31,559 --> 00:16:36,496
Who knows me well enough to give
them all the details they have?
268
00:16:36,530 --> 00:16:38,599
Just let me know where to send
the fucking Western Union.
269
00:16:42,870 --> 00:16:44,504
How much are you sending me?
270
00:16:44,538 --> 00:16:47,207
$1,000, and that is all
I can afford right now.
271
00:16:47,240 --> 00:16:49,843
Not a single cent more.
272
00:16:49,877 --> 00:16:52,345
Please don't ask
me for money again.
273
00:16:52,379 --> 00:16:55,583
That'll help a ton. Thank you.
274
00:16:55,616 --> 00:16:57,585
You can send it
to the supermarket
275
00:16:57,618 --> 00:16:59,820
at the corner of
Park and Jefferson Street
276
00:16:59,853 --> 00:17:00,921
in Tallahassee.
277
00:17:04,257 --> 00:17:06,193
I can't do this anymore.
278
00:17:06,226 --> 00:17:07,928
I miss Seattle.
279
00:17:11,799 --> 00:17:13,100
Liz?
280
00:17:13,133 --> 00:17:14,735
I'm here.
281
00:17:14,768 --> 00:17:17,070
I'll call you back when I
have the confirmation number.
282
00:17:17,104 --> 00:17:19,339
See that thing on the news?
283
00:17:19,372 --> 00:17:20,908
When people said
they thought I was
284
00:17:20,941 --> 00:17:23,510
scarier than the shark in Jaws?
285
00:17:27,447 --> 00:17:29,717
Liz?
286
00:17:29,750 --> 00:17:30,651
Fuck!
287
00:18:57,137 --> 00:18:58,471
Yeah.
288
00:18:58,505 --> 00:19:00,207
But it might just be the girls.
289
00:19:00,240 --> 00:19:01,308
I don't know.
290
00:19:01,341 --> 00:19:03,176
Do you think it's our sorority?
291
00:19:03,210 --> 00:19:05,045
Do you think they just
hate all Delta Phi?
292
00:19:05,078 --> 00:19:06,113
Yeah, absolutely.
293
00:19:06,146 --> 00:19:07,180
100%.
294
00:19:07,214 --> 00:19:08,448
That could totally be it.
295
00:19:08,481 --> 00:19:10,383
So that was disgusting.
296
00:19:10,417 --> 00:19:12,185
It smells better in
here, that's for sure.
297
00:19:12,219 --> 00:19:15,355
Well, someone put god knows
what in the back of the freezer
298
00:19:15,388 --> 00:19:16,824
after it had already spoiled.
299
00:19:16,857 --> 00:19:17,858
Oh, man.
300
00:19:17,891 --> 00:19:18,992
Well, no worries.
301
00:19:19,026 --> 00:19:20,493
It's all cleaned up.
302
00:19:20,527 --> 00:19:22,696
I just didn't want whatever
died in there haunting us.
303
00:19:22,730 --> 00:19:24,031
Well, what do you think it was?
304
00:19:24,064 --> 00:19:25,565
Don't know, but it had eyes.
305
00:19:25,598 --> 00:19:27,234
Ew. God.
306
00:19:27,267 --> 00:19:28,702
No, gross.
307
00:20:02,402 --> 00:20:05,372
My soda smells like the
dead thing from the freezer.
308
00:20:05,405 --> 00:20:08,909
So wash the cans!
309
00:20:08,942 --> 00:20:10,811
I'm not washing the
stupid soda cans.
310
00:20:18,151 --> 00:20:19,352
Oh, god.
311
00:20:19,386 --> 00:20:20,287
Ugh.
312
00:20:38,839 --> 00:20:42,242
So have you gotten
your schedule yet?
313
00:20:42,275 --> 00:20:44,411
I did get it earlier.
314
00:20:44,444 --> 00:20:45,478
Let me guess.
315
00:20:45,512 --> 00:20:46,780
You have Mr. Reeves
for calculus.
316
00:20:49,116 --> 00:20:53,153
I left it in my drawer,
but I'll check later.
317
00:20:53,186 --> 00:20:56,389
They did actually
double prices for books.
318
00:20:56,423 --> 00:20:57,590
Shit.
319
00:20:57,624 --> 00:20:59,126
Are you really
surprised, though?
320
00:20:59,159 --> 00:21:00,393
Money's tight back home.
321
00:21:00,427 --> 00:21:01,661
I know.
322
00:21:01,694 --> 00:21:03,797
Yeah, and suddenly
shipping prices going up.
323
00:21:03,831 --> 00:21:06,900
Which, I don't know.
It seems shady to me.
324
00:21:06,934 --> 00:21:10,070
Well, I don't have
enough cash for books.
325
00:21:10,103 --> 00:21:12,105
Well, just buy what you can
now and borrow the rest.
326
00:21:12,139 --> 00:21:15,575
That's what I'm going to do.
327
00:21:15,608 --> 00:21:18,078
I borrow books every time
I have to go to class.
328
00:21:18,111 --> 00:21:20,447
It only makes sense.
329
00:21:25,485 --> 00:21:27,087
Just breathe, OK?
330
00:21:27,120 --> 00:21:29,422
How do I get my hair
to look like that?
331
00:21:29,456 --> 00:21:30,790
Your hair looks great.
332
00:21:30,824 --> 00:21:31,992
Gray?
333
00:21:32,025 --> 00:21:33,827
Great.
334
00:21:33,861 --> 00:21:34,995
Yeah, thanks a lot, Vic.
335
00:21:35,028 --> 00:21:36,429
I already don't feel well.
336
00:21:36,463 --> 00:21:37,831
Where are you going?
337
00:21:37,865 --> 00:21:38,798
Mind your business.
338
00:21:43,036 --> 00:21:46,874
So my Christmas totally sucked.
339
00:21:46,907 --> 00:21:48,308
How about yours?
340
00:21:48,341 --> 00:21:50,343
I gained five pounds.
341
00:21:50,377 --> 00:21:52,779
Then, I spent New
Years losing it.
342
00:21:54,247 --> 00:21:56,816
Robert took me to go
see Saturday Night
343
00:21:56,850 --> 00:21:58,151
Fever on Christmas Eve.
344
00:21:58,185 --> 00:21:59,352
I liked that movie.
345
00:21:59,386 --> 00:22:01,654
And then, he dumped me.
346
00:22:01,688 --> 00:22:03,723
Oh wait, weren't you going
to do the same thing to him?
347
00:22:03,756 --> 00:22:04,824
Yeah.
348
00:22:04,858 --> 00:22:07,127
On my terms, not his.
349
00:22:07,160 --> 00:22:09,462
At least I got a free
movie ticket out of it.
350
00:22:09,496 --> 00:22:12,165
He snuck in to Close Encounters
once the damage was done.
351
00:22:12,199 --> 00:22:14,001
OK, so it didn't
totally suck then.
352
00:22:14,034 --> 00:22:17,137
Girault is hot, so no.
353
00:22:22,042 --> 00:22:24,844
All right, a few concerns.
354
00:22:24,878 --> 00:22:27,514
I heard that somebody
is leaving the hallway
355
00:22:27,547 --> 00:22:30,217
light on in the second
floor, and some of you
356
00:22:30,250 --> 00:22:32,185
are having difficulty sleeping.
357
00:22:32,219 --> 00:22:36,056
Now, I don't know who's doing
it and I don't really care.
358
00:22:36,089 --> 00:22:38,158
But could you please just not?
359
00:22:38,191 --> 00:22:39,859
Thank you in advance.
360
00:22:39,893 --> 00:22:42,896
Doesn't it make more sense
if the person who finds
361
00:22:42,930 --> 00:22:44,331
the light on just turns it off?
362
00:22:44,364 --> 00:22:45,665
Maybe.
363
00:22:45,698 --> 00:22:47,334
But when you're up till
3:00 AM in the morning
364
00:22:47,367 --> 00:22:50,437
doing homework-- just turn
the damn light off, OK?
365
00:22:50,470 --> 00:22:51,939
Moving on.
366
00:22:51,972 --> 00:22:54,441
All right, so I know
I shouldn't have
367
00:22:54,474 --> 00:22:57,010
to remind you that there
are no boys allowed
368
00:22:57,044 --> 00:22:59,446
on the second floor.
369
00:22:59,479 --> 00:23:02,115
I don't care if he's your
boyfriend that you just
370
00:23:02,149 --> 00:23:03,783
eloped with, and now
he's your husband.
371
00:23:03,816 --> 00:23:06,453
OK, he's still not allowed
on the second floor.
372
00:23:06,486 --> 00:23:09,189
That's the sorority's
rules, not mine.
373
00:23:09,222 --> 00:23:11,691
So no sugar daddies, either.
374
00:23:13,626 --> 00:23:15,862
No sugar daddies, either.
375
00:23:15,895 --> 00:23:17,931
Then, how's Candace
supposed to pay her tuition?
376
00:23:17,965 --> 00:23:19,032
Ooh.
377
00:23:19,066 --> 00:23:20,400
Hard labor.
378
00:23:20,433 --> 00:23:22,269
Thank you.
379
00:23:22,302 --> 00:23:24,371
Nice of you to join us, Candace.
380
00:23:24,404 --> 00:23:26,406
It's the weekend.
381
00:23:26,439 --> 00:23:27,607
All right, then.
382
00:23:27,640 --> 00:23:29,576
I guess that's everything.
383
00:23:29,609 --> 00:23:32,212
Enjoy the rest of your Saturday.
384
00:23:41,454 --> 00:23:42,489
That's so good.
385
00:23:42,522 --> 00:23:43,991
It's good?
386
00:23:44,024 --> 00:23:46,593
Yeah, once you get over
the whole texture thing.
387
00:23:52,465 --> 00:23:55,102
Yeah, let me just change my
clothes and I'll come with you.
388
00:23:55,135 --> 00:23:56,103
All right, bye.
389
00:24:16,356 --> 00:24:19,126
State Book Depository,
this is Alex.
390
00:24:19,159 --> 00:24:21,694
I was calling to see if you had
a few textbooks in, hopefully
391
00:24:21,728 --> 00:24:23,296
used.
392
00:24:23,330 --> 00:24:25,132
Leave me your name and number,
and I can check and call you
393
00:24:25,165 --> 00:24:26,933
right back.
394
00:24:26,966 --> 00:24:30,137
I'm kind of in the
weeds right now.
395
00:24:30,170 --> 00:24:31,204
OK, no worries.
396
00:24:31,238 --> 00:24:33,140
Just let me know
when you're ready.
397
00:24:33,173 --> 00:24:37,477
All right, shoot.
398
00:24:37,510 --> 00:24:39,679
Darlene Collins.
399
00:24:39,712 --> 00:24:42,015
I'm at the Delta
Phi Sigma house.
400
00:24:42,049 --> 00:24:48,388
The number is KL5-5050.
401
00:24:48,421 --> 00:24:50,823
Can you repeat the last
part of that number again?
402
00:24:50,857 --> 00:24:54,894
Sure. It's 5050.
403
00:24:54,927 --> 00:24:57,030
Thank you.
404
00:24:57,064 --> 00:24:58,798
What are you looking for?
405
00:24:58,831 --> 00:25:05,572
It's International Trade
Law, Intellectual Property,
406
00:25:05,605 --> 00:25:11,511
Calculus 301, Linguistics,
and Advanced Accounting.
407
00:25:11,544 --> 00:25:15,014
Advanced Accounting.
408
00:25:15,048 --> 00:25:16,716
We'll call you back as
soon as we have something.
409
00:25:16,749 --> 00:25:17,817
Thanks.
410
00:25:17,850 --> 00:25:18,985
Have a great weekend.
411
00:25:19,018 --> 00:25:21,188
OK, bye-bye.
412
00:25:48,248 --> 00:25:49,682
Yeah, it was kind of weird.
413
00:25:49,716 --> 00:25:51,017
Not like her at all.
414
00:25:51,050 --> 00:25:53,720
Yeah, she left before
the meeting happened.
415
00:25:53,753 --> 00:25:55,855
She's never does that.
416
00:25:55,888 --> 00:25:57,056
No, never.
417
00:25:57,090 --> 00:25:59,426
We should really
see if she's OK.
418
00:25:59,459 --> 00:26:00,893
Yeah, let's go check on her.
419
00:26:11,504 --> 00:26:15,408
Sonia, what's up?
420
00:26:15,442 --> 00:26:17,377
I don't know.
421
00:26:17,410 --> 00:26:20,713
Vibes are off in here.
422
00:26:20,747 --> 00:26:23,716
Well, you can't be homesick
before the semester begins.
423
00:26:23,750 --> 00:26:26,085
House rules.
424
00:26:26,119 --> 00:26:28,721
I'm not homesick.
425
00:26:28,755 --> 00:26:31,358
Place just feels strange.
426
00:26:42,335 --> 00:26:44,771
You're wasting your
time with the bookstore.
427
00:26:44,804 --> 00:26:45,905
I already called.
428
00:26:45,938 --> 00:26:47,440
Everything used is sold out.
429
00:26:47,474 --> 00:26:48,641
Yeah.
430
00:26:48,675 --> 00:26:49,676
But I mean, doesn't matter.
431
00:26:49,709 --> 00:26:51,411
We're kind of all
in the same boat.
432
00:26:51,444 --> 00:26:54,414
It's shitty.
433
00:26:54,447 --> 00:26:56,783
So what do we do?
434
00:26:56,816 --> 00:26:57,784
I don't know.
435
00:26:57,817 --> 00:26:59,419
Get a job?
436
00:26:59,452 --> 00:27:01,321
Maybe we could talk to
Candace and see if they're
437
00:27:01,354 --> 00:27:04,591
hiring down the street.
438
00:27:04,624 --> 00:27:06,359
I just feel like trying
to balance schoolwork
439
00:27:06,393 --> 00:27:07,827
and a job would be too much.
440
00:27:07,860 --> 00:27:09,462
Remember what happened to Donna?
441
00:27:09,496 --> 00:27:11,498
OK, well we're going to go
to Shaker's later tonight
442
00:27:11,531 --> 00:27:15,001
if you want to de-stress.
443
00:27:15,034 --> 00:27:16,369
Yeah.
444
00:27:16,403 --> 00:27:18,037
Probably shouldn't
spend money on drinks
445
00:27:18,070 --> 00:27:21,274
if I can't even afford
my books, though.
446
00:27:21,308 --> 00:27:22,942
No, thanks.
447
00:27:22,975 --> 00:27:25,812
OK, then I'll just never
speak to you again.
448
00:27:25,845 --> 00:27:27,714
Yeah right, until you
need to borrow my car.
449
00:27:31,184 --> 00:27:32,252
Have fun.
450
00:27:35,822 --> 00:27:37,190
Hey.
451
00:27:37,224 --> 00:27:39,992
Hey.
452
00:28:02,449 --> 00:28:04,751
Bradford Building
or Bradford Hall?
453
00:28:04,784 --> 00:28:06,152
I don't think I've
ever heard of it.
454
00:28:06,185 --> 00:28:07,487
Why?
455
00:28:07,520 --> 00:28:08,755
Guy driving around earlier
was looking for it.
456
00:28:08,788 --> 00:28:10,223
He said he's about
to start teaching
457
00:28:10,257 --> 00:28:11,391
law classes this semester.
458
00:28:14,527 --> 00:28:17,264
He probably had it mixed
up with another building.
459
00:28:17,297 --> 00:28:19,399
Maybe.
460
00:28:19,432 --> 00:28:23,403
Or he was probably looking
for A&M.
461
00:28:23,436 --> 00:28:25,238
What did he drive?
462
00:28:25,272 --> 00:28:26,273
Volkswagen Beetle.
463
00:28:55,067 --> 00:28:56,769
Hey, April?
Hi.
464
00:28:56,803 --> 00:28:59,105
Can you unzip me?
465
00:33:13,425 --> 00:33:17,797
Did someone get a
dog for Christmas?
466
00:33:58,705 --> 00:34:00,072
No kidding.
467
00:34:00,106 --> 00:34:01,507
You think I look like Han Solo?
468
00:34:01,540 --> 00:34:04,911
I do.
469
00:34:04,944 --> 00:34:07,780
In fact, I wish Carla told
me that the first time you
470
00:34:07,814 --> 00:34:09,015
asked me out.
471
00:34:09,048 --> 00:34:11,017
And I probably would
have said yes, too.
472
00:34:11,050 --> 00:34:12,251
That was yesterday.
473
00:34:12,284 --> 00:34:13,552
I know.
474
00:34:13,586 --> 00:34:15,387
But life's too short
to make bad decisions.
475
00:34:15,421 --> 00:34:17,857
You know, my hair actually
used to look more like Chewie.
476
00:34:17,890 --> 00:34:19,025
What?
477
00:34:19,058 --> 00:34:20,693
Yeah, but my coach
made me cut my hair
478
00:34:20,727 --> 00:34:23,395
because he said I was getting
sweat on all the other players.
479
00:34:23,429 --> 00:34:24,931
How does he know it was you?
480
00:34:24,964 --> 00:34:26,365
Because when I would do a layup.
481
00:34:26,398 --> 00:34:27,600
Yeah.
482
00:34:27,634 --> 00:34:30,069
It would sound like this.
483
00:34:31,638 --> 00:34:37,744
Do it
again, do it again.
484
00:34:41,180 --> 00:34:43,315
Double whiskey on the rocks.
485
00:34:43,349 --> 00:34:44,316
Thank you.
486
00:34:44,350 --> 00:34:45,384
Right on time.
487
00:34:45,417 --> 00:34:46,919
Saw you come in.
488
00:34:46,953 --> 00:34:48,154
Keep a tab open?
489
00:34:48,187 --> 00:34:49,221
We'll see.
490
00:34:49,255 --> 00:34:50,322
Let me know. Enjoy.
491
00:34:50,356 --> 00:34:51,423
Yeah!
492
00:34:51,457 --> 00:34:52,324
This game is off the hook.
493
00:34:52,358 --> 00:34:53,325
Dynamite.
494
00:34:53,359 --> 00:34:54,293
Woo!
495
00:34:56,629 --> 00:34:58,898
Not a football fan?
496
00:34:58,931 --> 00:35:01,433
Not the Cowboys or
Broncos, that's for sure.
497
00:35:01,467 --> 00:35:03,102
Let me guess.
498
00:35:03,135 --> 00:35:04,436
Not a Dolphins fan.
499
00:35:04,470 --> 00:35:05,938
Too obvious.
500
00:35:05,972 --> 00:35:09,108
You're not someone who wears
things like that honestly.
501
00:35:09,141 --> 00:35:10,276
Oh, really?
502
00:35:10,309 --> 00:35:12,144
I know your type.
503
00:35:12,178 --> 00:35:15,514
You're not guarded, but you're
not an open book either.
504
00:35:15,547 --> 00:35:18,484
Something of an enigma
to the unwashed masses.
505
00:35:18,517 --> 00:35:20,586
I'm a modern woman.
506
00:35:20,619 --> 00:35:24,957
A modern woman who's
an Atlanta Falcons fan.
507
00:35:24,991 --> 00:35:26,826
How did you know?
508
00:35:26,859 --> 00:35:28,027
Accent.
509
00:35:28,060 --> 00:35:29,929
It's slight like
you try to lose it,
510
00:35:29,962 --> 00:35:32,098
but I can still pick up
a syllable or two there.
511
00:35:32,131 --> 00:35:34,366
Which ones?
512
00:35:34,400 --> 00:35:36,535
The oh sound.
513
00:35:36,568 --> 00:35:38,604
You used to pronounce
them downward.
514
00:35:38,637 --> 00:35:41,040
But you spent all four
years of high school
515
00:35:41,073 --> 00:35:43,342
taking theater classes,
trying to sound more
516
00:35:43,375 --> 00:35:45,778
like you're from the Midwest.
517
00:35:45,812 --> 00:35:47,313
Phonetics.
518
00:35:47,346 --> 00:35:50,316
I guess you figured that
I'm a grad student of speech
519
00:35:50,349 --> 00:35:51,650
and communications.
520
00:35:51,684 --> 00:35:54,220
You're correct.
521
00:35:54,253 --> 00:35:56,789
What's your name, smartass?
522
00:35:56,823 --> 00:35:58,057
It's Ted.
523
00:35:58,090 --> 00:36:00,059
How about you?
524
00:36:00,092 --> 00:36:01,627
I'm Nancy.
525
00:36:01,660 --> 00:36:04,196
Sorry to hear the
Pistols broke up, Nancy.
526
00:36:04,230 --> 00:36:06,465
Yeah,
it's a real bummer.
527
00:36:06,498 --> 00:36:08,034
But I'll live.
528
00:36:08,067 --> 00:36:09,802
Are you a music fan?
529
00:36:09,836 --> 00:36:11,838
When it's appropriate.
530
00:36:11,871 --> 00:36:14,841
Yeah, I'm more of a Clash
fan myself over the Pistols.
531
00:36:14,874 --> 00:36:15,875
They comb their hair.
532
00:36:15,908 --> 00:36:17,710
Yeah, baby, yeah!
533
00:36:17,744 --> 00:36:18,878
See?
534
00:36:18,911 --> 00:36:22,214
The unwashed masses agree.
535
00:36:22,248 --> 00:36:24,050
Didn't peg you as a punker, Ted.
536
00:36:24,083 --> 00:36:25,317
I'm not.
537
00:36:25,351 --> 00:36:27,253
When I'm not listening
to Meet the Press,
538
00:36:27,286 --> 00:36:29,155
I keep it on a
classical station.
539
00:36:29,188 --> 00:36:30,256
Calms my nerves.
540
00:36:30,289 --> 00:36:31,858
A little bit of jazz
on the weekends,
541
00:36:31,891 --> 00:36:34,660
if I feel like letting loose.
542
00:36:34,693 --> 00:36:36,595
Hey, it's Saturday.
543
00:36:36,628 --> 00:36:37,830
Exactly.
544
00:36:37,864 --> 00:36:39,165
Thinking of hitting
The Junction later,
545
00:36:39,198 --> 00:36:41,033
if you'd like to tag along.
546
00:36:41,067 --> 00:36:44,270
Oh, I don't tag along.
547
00:36:44,303 --> 00:36:46,172
You don't.
548
00:36:46,205 --> 00:36:48,274
Just said I'm a Clash
fan, stuff like that.
549
00:36:48,307 --> 00:36:49,341
I don't get jazz.
550
00:36:49,375 --> 00:36:50,676
Not really my cup of tea.
551
00:36:50,709 --> 00:36:52,044
What's there not to get?
552
00:36:52,078 --> 00:36:54,513
Complex rhythms, time
changes, actual musicianship.
553
00:36:54,546 --> 00:36:56,515
Not a bunch of gawky
teenagers screaming
554
00:36:56,548 --> 00:36:58,250
at the top of their
lungs over three chords
555
00:36:58,284 --> 00:36:59,852
and a pint about the Queen.
556
00:36:59,886 --> 00:37:01,387
It wasn't an insult, Ted.
557
00:37:01,420 --> 00:37:02,321
Calm down.
558
00:37:05,624 --> 00:37:07,293
We can go someplace else, then.
559
00:37:10,662 --> 00:37:11,898
No, thank you.
560
00:37:11,931 --> 00:37:13,399
I have an early morning.
561
00:37:13,432 --> 00:37:15,601
But I appreciate the company.
562
00:37:15,634 --> 00:37:16,602
You fucking whore.
563
00:37:16,635 --> 00:37:17,636
Bitch.
564
00:37:17,669 --> 00:37:19,071
Excuse me?
565
00:37:19,105 --> 00:37:20,172
Yeah, baby, yeah!
566
00:37:23,642 --> 00:37:24,811
Get me another.
567
00:37:24,844 --> 00:37:26,946
I think you need to
slow it down a bit.
568
00:37:26,979 --> 00:37:28,114
No.
569
00:37:28,147 --> 00:37:30,817
What I need is another.
570
00:37:30,850 --> 00:37:35,922
Cool off, then you
can have another.
571
00:37:35,955 --> 00:37:36,923
How much do I owe you?
572
00:37:36,956 --> 00:37:38,324
$3.50.
573
00:37:38,357 --> 00:37:40,793
Keep the change.
574
00:37:49,368 --> 00:37:51,103
She's a regular.
575
00:37:51,137 --> 00:37:54,340
I keep an eye on my regulars.
576
00:37:54,373 --> 00:37:55,942
Understood?
577
00:38:27,639 --> 00:38:29,008
Fuck me.
578
00:39:41,713 --> 00:39:43,515
Malt liquor.
579
00:39:43,549 --> 00:39:44,951
You cool down yet?
580
00:39:44,984 --> 00:39:46,418
Always was.
581
00:39:46,452 --> 00:39:48,554
You're not going to serve me?
582
00:39:48,587 --> 00:39:50,622
I'm not sure.
583
00:39:50,656 --> 00:39:53,025
As a customer who's not
currently intoxicated,
584
00:39:53,059 --> 00:39:55,894
I believe that's what
you're paid to do.
585
00:40:09,808 --> 00:40:12,578
Stick to yourself.
586
00:40:12,611 --> 00:40:14,880
Scout's honor.
587
00:40:29,628 --> 00:40:31,830
Oh my god, I know.
588
00:40:31,863 --> 00:40:35,434
I would do anything for him.
589
00:40:35,467 --> 00:40:37,169
I just love him so much.
590
00:40:40,639 --> 00:40:42,641
I'll have a drink.
591
00:40:42,674 --> 00:40:44,977
All you can eat, open bar.
592
00:40:45,011 --> 00:40:46,478
Do they ever run out of food?
593
00:40:46,512 --> 00:40:48,280
No girl, it's huge.
594
00:40:48,314 --> 00:40:49,748
They'll never run out.
595
00:40:49,781 --> 00:40:51,750
Maybe they helicopter
the food in if there's
596
00:40:51,783 --> 00:40:52,684
a party or something.
597
00:40:52,718 --> 00:40:54,420
Yeah.
598
00:40:54,453 --> 00:40:57,289
Mayday mayday, we need 10 tons
of shrimp to the SS Shark Bait.
599
00:40:57,323 --> 00:40:58,357
Exactly.
600
00:41:01,160 --> 00:41:02,294
This is awkward.
601
00:41:02,328 --> 00:41:03,462
Yeah.
602
00:41:03,495 --> 00:41:05,631
Does he ever blink?
603
00:41:05,664 --> 00:41:07,499
OK, so drinks.
604
00:41:07,533 --> 00:41:08,500
Yeah.
605
00:41:08,534 --> 00:41:09,635
Perfect.
606
00:41:09,668 --> 00:41:10,769
Chocolate martini,
vodka cranberry.
607
00:41:10,802 --> 00:41:11,703
Yes, extra sweet.
608
00:41:11,737 --> 00:41:12,704
That's it.
609
00:41:12,738 --> 00:41:13,705
Got it.
610
00:41:13,739 --> 00:41:14,806
OK.
611
00:41:14,840 --> 00:41:15,841
And a job application.
612
00:41:15,874 --> 00:41:17,443
No, you're going to
do that tomorrow.
613
00:41:17,476 --> 00:41:19,145
Tonight, you're
going to get drunk.
614
00:41:19,178 --> 00:41:21,447
Ooh, OK.
615
00:41:21,480 --> 00:41:22,814
I hope you're ready.
616
00:41:22,848 --> 00:41:23,982
You know she's crazy.
617
00:41:24,016 --> 00:41:24,916
I know.
618
00:41:29,555 --> 00:41:32,458
He is not letting up, either.
619
00:41:32,491 --> 00:41:33,792
Jesus.
620
00:41:38,997 --> 00:41:41,333
Oh, my god.
621
00:41:41,367 --> 00:41:42,401
I don't know.
622
00:41:45,204 --> 00:41:47,873
So I talked to the bartender.
623
00:41:47,906 --> 00:41:49,675
The hiring manager
is coming tomorrow.
624
00:41:49,708 --> 00:41:51,043
So you can go in then.
625
00:41:51,077 --> 00:41:52,578
Also, just tell them
Brenda sent you.
626
00:41:52,611 --> 00:41:53,645
Thank you.
627
00:41:53,679 --> 00:41:54,646
Look at that.
628
00:41:54,680 --> 00:41:55,747
This is good.
629
00:41:55,781 --> 00:41:57,549
I got you.
630
00:41:57,583 --> 00:41:58,717
Now, we definitely need drinks.
631
00:41:58,750 --> 00:41:59,751
Yeah.
632
00:42:00,786 --> 00:42:01,753
Oh, sorry.
633
00:42:01,787 --> 00:42:02,754
Chocolate martini?
634
00:42:02,788 --> 00:42:03,755
Oh, right here.
635
00:42:03,789 --> 00:42:04,823
Yes. Thank you.
636
00:42:04,856 --> 00:42:05,857
And vodka cran.
637
00:42:05,891 --> 00:42:07,326
Thank you.
Thank you.
638
00:42:07,359 --> 00:42:08,760
Yeah, enjoy.
639
00:42:08,794 --> 00:42:10,062
No.
640
00:42:10,096 --> 00:42:11,730
You have an interview
tomorrow, so I'm going
641
00:42:11,763 --> 00:42:13,265
to help you with that hangover.
642
00:42:13,299 --> 00:42:14,900
Thanks, mom.
643
00:42:14,933 --> 00:42:16,001
I met your mom.
644
00:42:16,034 --> 00:42:16,935
She's pretty cool.
645
00:42:19,538 --> 00:42:20,839
Just saying.
646
00:42:26,912 --> 00:42:28,880
I am really not even
thirsty anymore.
647
00:42:28,914 --> 00:42:29,848
OK.
648
00:42:29,881 --> 00:42:30,849
Yeah.
649
00:42:30,882 --> 00:42:31,950
Let's just--
650
00:42:31,983 --> 00:42:34,220
Yeah, we can go somewhere else.
651
00:42:42,328 --> 00:42:44,730
Want to dance?
652
00:42:44,763 --> 00:42:46,064
What?
653
00:42:46,098 --> 00:42:47,433
I said, want to dance?
654
00:42:50,136 --> 00:42:52,738
Don't you like the song?
655
00:42:52,771 --> 00:42:53,872
It's OK, I guess.
656
00:42:53,905 --> 00:42:56,475
Well, let's go.
657
00:43:23,769 --> 00:43:26,272
Help me.
658
00:43:26,305 --> 00:43:28,174
Can we get some help, please?
659
00:43:28,207 --> 00:43:30,108
Excuse me.
660
00:43:30,142 --> 00:43:31,243
Come on, Fred Astaire.
661
00:43:31,277 --> 00:43:32,444
I've been watching
you all night.
662
00:43:47,959 --> 00:43:50,962
What a rube!
663
00:43:50,996 --> 00:43:51,997
You OK there, grandpa?
664
00:43:52,030 --> 00:43:55,501
You need help walking, too?
665
00:43:55,534 --> 00:43:57,135
Hey, take it easy, fella.
666
00:43:57,169 --> 00:43:58,270
That's it.
667
00:43:58,304 --> 00:44:00,972
Left, right, left, right.
668
00:44:32,838 --> 00:44:33,972
Thank you.
669
00:44:34,005 --> 00:44:35,641
At the tone, please
say your name.
670
00:44:36,675 --> 00:44:38,810
Ted.
671
00:45:02,868 --> 00:45:04,035
Thank you.
672
00:45:04,069 --> 00:45:05,604
At the tone, please
say your name.
673
00:45:06,638 --> 00:45:08,707
It's Ted.
674
00:45:28,927 --> 00:45:31,129
Hello?
675
00:45:31,162 --> 00:45:32,431
Thank you.
676
00:45:32,464 --> 00:45:34,132
At the tone, please
say your name.
677
00:45:35,401 --> 00:45:39,237
My name is Ted.
678
00:45:43,309 --> 00:45:45,577
Answer the phone.
679
00:45:47,746 --> 00:45:50,382
Answer the
fucking phone line!
680
00:45:50,416 --> 00:45:51,450
Fuck!
681
00:47:21,707 --> 00:47:27,579
When the mind is
free, a ghost is closer to me.
682
00:47:27,613 --> 00:47:32,584
And it is just in
time, time to realize.
683
00:47:36,555 --> 00:47:38,557
Now, I'm holding on.
684
00:47:38,590 --> 00:47:42,528
My arms are wrapped around you.
685
00:47:42,561 --> 00:47:45,997
And the spirits are so high.
686
00:47:46,031 --> 00:47:50,502
Can't let this die.
687
00:47:50,536 --> 00:47:53,939
It's not what people say.
688
00:47:53,972 --> 00:47:57,943
It's more what they may do.
689
00:47:57,976 --> 00:48:01,880
'Cause words are often wrong.
690
00:48:01,913 --> 00:48:03,782
Actions can't be undone.
691
00:48:16,562 --> 00:48:17,896
Whoa, whoa.
692
00:48:17,929 --> 00:48:19,197
Relax.
693
00:48:19,230 --> 00:48:21,132
You're not at an
Aerosmith concert.
694
00:48:21,166 --> 00:48:24,736
Sweet emotions.
695
00:48:24,770 --> 00:48:25,904
Wait, wait.
696
00:48:25,937 --> 00:48:27,639
Terrible cover, Lori.
697
00:48:29,407 --> 00:48:32,143
Not as terrible as that
creepy guy's dance moves.
698
00:48:32,177 --> 00:48:33,144
Did you see him?
699
00:48:33,178 --> 00:48:34,145
No.
700
00:48:34,179 --> 00:48:35,146
Shit!
701
00:48:37,749 --> 00:48:39,485
You're going to wake
up the whole house.
702
00:48:39,518 --> 00:48:41,653
Lori can't control her limits.
703
00:48:41,687 --> 00:48:43,054
Or her--
704
00:48:43,088 --> 00:48:45,724
Shh!
705
00:48:45,757 --> 00:48:47,459
Shit, sorry.
706
00:48:47,493 --> 00:48:48,560
Oh, gosh.
707
00:48:48,594 --> 00:48:50,496
And now, I'm awake.
708
00:48:50,529 --> 00:48:52,631
Three fraternity
parties, and your system
709
00:48:52,664 --> 00:48:55,901
will get used to drinking again.
710
00:48:55,934 --> 00:48:57,235
That's no shit.
711
00:48:57,268 --> 00:49:00,138
They spike the booze
at all those things.
712
00:49:00,171 --> 00:49:01,840
You would know.
713
00:49:01,873 --> 00:49:03,341
Shh!
714
00:49:05,677 --> 00:49:08,246
And you look so pretty.
715
00:49:10,816 --> 00:49:13,752
OK, we can do this.
716
00:49:13,785 --> 00:49:15,020
Party pooper.
717
00:52:38,356 --> 00:52:42,127
Stop.
718
00:52:47,332 --> 00:52:49,234
Fuck!
719
00:53:12,090 --> 00:53:15,326
I want my mom.
720
00:53:24,435 --> 00:53:26,738
Ow!
721
00:54:19,024 --> 00:54:22,160
What are you doing?
722
00:54:22,193 --> 00:54:24,495
What
are you doing in here?
723
00:54:24,529 --> 00:54:27,332
What are
you doing in here?
724
00:54:27,365 --> 00:54:30,768
No, no.
725
00:54:50,388 --> 00:54:51,356
Harlan?
726
00:54:59,998 --> 00:55:02,100
What are you--
727
00:55:45,944 --> 00:55:47,212
Did you see that?
728
00:55:47,245 --> 00:55:48,346
Yeah.
729
00:55:48,379 --> 00:55:50,015
What's going on?
730
00:55:50,048 --> 00:55:51,149
I don't know.
731
00:55:51,182 --> 00:55:53,718
I just saw a guy run
down the hallway.
732
00:55:53,751 --> 00:55:55,086
What guy?
733
00:55:55,120 --> 00:55:56,687
We're not even supposed
to have people up here.
734
00:55:56,721 --> 00:55:57,822
I know.
735
00:55:57,855 --> 00:55:59,024
Judy just said that
at the meeting.
736
00:55:59,057 --> 00:56:01,492
I don't have my boyfriend.
737
00:56:01,526 --> 00:56:03,028
Oh my god, oh my god.
738
00:56:03,061 --> 00:56:04,262
Oh my god, Lori.
739
00:56:04,295 --> 00:56:05,430
Lori?
740
00:56:05,463 --> 00:56:06,531
Oh, my god!
741
00:56:06,564 --> 00:56:08,833
Oh my god, call 911!
742
00:56:08,866 --> 00:56:10,268
Call 911!
743
00:56:10,301 --> 00:56:11,336
Oh my god, Lori.
744
00:56:11,369 --> 00:56:13,171
Lori? Lori?
745
00:56:13,204 --> 00:56:15,006
Oh, my god.
746
00:56:15,040 --> 00:56:16,374
Call 911!
747
00:56:16,407 --> 00:56:17,308
Lori.
748
00:58:29,374 --> 00:58:32,243
Police officer attached
to the juvenile division.
749
00:58:32,277 --> 00:58:34,412
I'm on my way to the
local junior high school
750
00:58:34,445 --> 00:58:37,482
to talk to a group
of young people.
751
00:58:37,515 --> 00:58:39,550
That looks innocent
enough, doesn't it?
752
00:58:39,584 --> 00:58:41,352
Lots of young people hitchhike.
753
00:58:41,386 --> 00:58:44,322
Seems like a good way to get
from one place to another.
754
00:58:44,355 --> 00:58:46,324
But sometimes, there
are dangers involved
755
00:58:46,357 --> 00:58:47,458
that never meets the eye.
756
00:58:50,595 --> 00:58:52,663
Let's take the case
of Jimmy Barnes.
757
00:58:52,697 --> 00:58:55,100
Jimmy played baseball
all afternoon,
758
00:58:55,133 --> 00:58:57,034
and he didn't feel
like walking home.
759
00:58:57,068 --> 00:58:59,904
So he decided to thumb a ride.
760
00:59:08,613 --> 00:59:11,015
He'd done it 100 times before.
761
00:59:11,048 --> 00:59:13,418
He didn't think anything
was unusual when a driver--
762
01:01:08,199 --> 01:01:10,935
And he hadn't enjoyed himself
so much in a long time.
763
01:01:15,105 --> 01:01:19,076
Then during lunch, Brown showed
him some pornographic pictures.
764
01:01:19,109 --> 01:01:20,978
Timmy knew he shouldn't
be interested--
765
01:02:01,051 --> 01:02:03,888
But payments were
expected in return.
766
01:04:01,205 --> 01:04:02,707
911, what's your emergency?
767
01:04:02,740 --> 01:04:04,675
He left her for dead!
768
01:04:04,709 --> 01:04:05,676
Oh, god.
769
01:06:33,891 --> 01:06:37,662
A grisly scene tonight
as police arrive
770
01:06:37,695 --> 01:06:41,999
after a student found
fellow sorority sister Karla
771
01:06:42,032 --> 01:06:45,335
Coleman on the
floor in a doorway,
772
01:06:45,369 --> 01:06:48,806
lying in a pool of her
own blood, hardly alive.
773
01:06:48,839 --> 01:06:51,075
That is Karla Coleman
you see behind me,
774
01:06:51,108 --> 01:06:53,377
being ushered into
the ambulance.
775
01:06:53,410 --> 01:06:56,647
It's been told that the
perpetrator entered the Delta
776
01:06:56,681 --> 01:06:59,049
Phi Sigma house
early this morning,
777
01:06:59,083 --> 01:07:01,385
and began to commit
unspeakable--
778
01:07:01,418 --> 01:07:04,088
Ladies, I'm Detective O'Connor.
779
01:07:04,121 --> 01:07:05,422
I'm here to help.
780
01:07:05,455 --> 01:07:07,992
I know this is very
difficult. I need
781
01:07:08,025 --> 01:07:11,195
to ask you not to
talk to each other
782
01:07:11,228 --> 01:07:14,231
until you've been interviewed
by either myself or one
783
01:07:14,264 --> 01:07:17,902
of the other officers, OK?
784
01:07:17,935 --> 01:07:19,570
Have you seen Meredith?
785
01:07:21,606 --> 01:07:23,340
Is she--
786
01:07:23,373 --> 01:07:25,776
I'm sorry.
787
01:07:25,810 --> 01:07:27,645
Can you tell us where
they're taking Karla?
788
01:07:31,115 --> 01:07:34,752
They said you may have seen
the suspect run past you when
789
01:07:34,785 --> 01:07:35,953
you entered the home.
790
01:07:42,059 --> 01:07:46,897
I know this is difficult.
Take a deep breath.
791
01:07:46,931 --> 01:07:49,299
It's OK.
792
01:07:49,333 --> 01:07:51,736
You spoke briefly with Ms. King.
793
01:07:51,769 --> 01:07:53,403
She was hurt pretty bad.
794
01:07:53,437 --> 01:07:58,242
Did she say anything of any
relevance, who attacked her?
795
01:07:58,275 --> 01:08:01,245
Anything?
796
01:08:01,278 --> 01:08:03,113
All she said--
797
01:08:05,750 --> 01:08:09,654
was all she saw was a black
mass.
798
01:08:13,791 --> 01:08:15,392
Norma?
799
01:08:15,425 --> 01:08:16,493
Is it Norma?
800
01:08:19,596 --> 01:08:20,665
Take your time.
801
01:08:23,467 --> 01:08:27,271
Did you see his face?
802
01:08:27,304 --> 01:08:28,305
No.
803
01:08:32,009 --> 01:08:34,244
This doesn't fit his MO at all.
804
01:08:34,278 --> 01:08:38,582
I mean, the killings are not
like his profile in the least.
805
01:08:38,615 --> 01:08:40,517
Hey hey, hold up fellas.
Just a second.
806
01:08:40,550 --> 01:08:42,352
Is this the man?
Do you recognize this man?
807
01:08:42,386 --> 01:08:43,620
Is this the man who did it?
808
01:08:43,654 --> 01:08:45,089
Is this the man
who attacked you?
809
01:08:45,122 --> 01:08:47,491
We have a possible
gunshot wound.
810
01:08:47,524 --> 01:08:48,693
Jesus Christ.
811
01:08:57,534 --> 01:09:01,138
Excuse me detective,
can we get a statement?
812
01:09:11,215 --> 01:09:14,018
A sorority sister has
indicated...
813
01:09:16,486 --> 01:09:18,522
that a single male left
814
01:09:18,555 --> 01:09:21,658
the sorority house,
therefore indicating
815
01:09:21,692 --> 01:09:23,160
there's just one perpetrator.
816
01:09:23,193 --> 01:09:24,528
Do you have any idea--
817
01:09:28,032 --> 01:09:31,135
Fugitive.
818
01:09:31,168 --> 01:09:35,039
He was escaped from
Glenwood Springs, Colorado
819
01:09:35,072 --> 01:09:37,241
this past December.
820
01:09:37,274 --> 01:09:40,745
Made his way East.
821
01:09:40,778 --> 01:09:45,249
He's linked in relation
to several dozen homicides
822
01:09:45,282 --> 01:09:47,184
in the Pacific
Northwest and the South.
823
01:09:52,222 --> 01:09:55,425
His name is Theodore
Robert Bundy.
824
01:09:55,459 --> 01:09:56,593
Ted Bundy.
825
01:09:59,063 --> 01:10:01,598
Theodore Robert Bundy.
826
01:10:01,631 --> 01:10:03,167
That is all.
827
01:10:03,200 --> 01:10:07,738
I'm
telling you all I know.
828
01:10:07,772 --> 01:10:11,708
Are you hearing me?
829
01:10:11,742 --> 01:10:20,017
It's coming through, what I
think I'll be sure to believe.
830
01:10:20,050 --> 01:10:25,055
I'm asking you to listen
up, maybe understand.
831
01:10:28,125 --> 01:10:31,728
It's all I have to give you.
832
01:10:31,762 --> 01:10:33,130
It's my helping hand.
833
01:10:51,081 --> 01:10:58,789
I'm leaving you all
I love that means everything.
834
01:10:58,823 --> 01:11:03,093
It's daring you to shout it out.
835
01:11:03,127 --> 01:11:06,831
Everyone should sing.
836
01:11:06,864 --> 01:11:10,667
Can you hear the
sound of my voice?
837
01:11:10,700 --> 01:11:14,404
Can you hear the
sound of my strumming?
838
01:11:14,438 --> 01:11:16,306
Are you hearing me?
839
01:11:16,340 --> 01:11:20,510
On the morning of
January 15, 1978.
840
01:11:20,544 --> 01:11:22,079
Yes, I do.
841
01:11:22,112 --> 01:11:24,748
And is that man in
the courtroom today?
842
01:11:24,781 --> 01:11:25,916
Yes, he is.
843
01:11:25,950 --> 01:11:27,651
Would you point him
out for us, please?
844
01:11:32,957 --> 01:11:35,092
The advisory sentence
rendered by the jury
845
01:11:35,125 --> 01:11:38,628
does hereby impose the death
penalty upon the defendant
846
01:11:38,662 --> 01:11:40,597
Theodore Robert Bundy.
847
01:11:40,630 --> 01:11:43,667
One of the more bizarre chapters
in recent American criminal
848
01:11:43,700 --> 01:11:45,135
history has come to an end.
849
01:11:45,169 --> 01:11:47,872
The end for Ted Bundy,
a 42-year-old killer
850
01:11:47,905 --> 01:11:49,806
who left a trail of
at least 20 murders
851
01:11:49,840 --> 01:11:51,708
from one end of the
country to the other,
852
01:11:51,741 --> 01:11:55,279
came in the electric chair
of Florida State Prison.
853
01:12:17,001 --> 01:12:21,238
Can you hear
the sound of my voice?
854
01:12:21,271 --> 01:12:25,042
Can you hear the
sound of my strumming?
855
01:12:25,075 --> 01:12:27,377
Can you hear the sound?
856
01:12:27,411 --> 01:12:28,812
I'm singing loud.
857
01:12:28,845 --> 01:12:32,983
Are you hearing me?
858
01:12:33,017 --> 01:12:37,187
Are you hearing me?
859
01:12:37,221 --> 01:12:40,490
Are you hearing me?
860
01:12:40,524 --> 01:12:42,426
Are you hearing me?
861
01:12:44,694 --> 01:12:46,063
Are you hearing me?
862
01:12:48,865 --> 01:12:52,169
Are you hearing me?
863
01:12:52,202 --> 01:12:56,340
Are you hearing me?
864
01:12:56,373 --> 01:12:59,676
Are you hearing me?
56742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.