All language subtitles for The.Black.Mass.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,889 --> 00:02:38,126 It's got to be against the law to look this damn good. 2 00:02:38,159 --> 00:02:39,894 Watch out now. 3 00:02:39,928 --> 00:02:42,831 'Cause baby, I feel real good, and I wish I would. 4 00:02:42,864 --> 00:02:44,565 Watch out now. 5 00:02:44,598 --> 00:02:47,401 It's gotta be against the law to look this damn good. 6 00:02:47,435 --> 00:02:48,870 Watch out now. 7 00:02:48,903 --> 00:02:51,005 Everybody, watch out. 8 00:02:51,039 --> 00:02:53,808 Watch out now. 9 00:02:53,842 --> 00:02:56,644 I'm ready for a good time, and I came to groove. 10 00:02:56,677 --> 00:02:58,813 The whole band's here, and we came to move. 11 00:02:58,847 --> 00:03:01,182 Got a fresh haircut and two new shoes. 12 00:03:01,215 --> 00:03:03,317 We're here all night, like we got nothing to lose. 13 00:03:03,351 --> 00:03:04,685 I'm coming out this jacket 'cause 14 00:03:04,719 --> 00:03:06,154 we're turning up the heat. 15 00:03:06,187 --> 00:03:08,189 I want to see you clapping when you get up out your seat. 16 00:03:08,222 --> 00:03:10,424 It's time to make it happen when we hit these streets. 17 00:03:10,458 --> 00:03:12,526 I'm coming in hot, and I can't be beat. 18 00:03:12,560 --> 00:03:13,594 Watch out now. 19 00:03:16,430 --> 00:03:17,766 Baby, watch out now. 20 00:03:21,702 --> 00:03:23,504 Watch out. 21 00:03:30,378 --> 00:03:31,946 I'm on the move. 22 00:03:31,980 --> 00:03:33,281 I'm going up. 23 00:03:33,314 --> 00:03:35,183 I'm a man on a mission with no misses, 24 00:03:35,216 --> 00:03:36,885 and I'm looking for love. 25 00:03:36,918 --> 00:03:39,720 Oh, I'm just looking for love. 26 00:03:41,890 --> 00:03:46,594 Make it slow, make it slow. 27 00:03:46,627 --> 00:03:48,029 I can't, I can't. 28 00:03:48,062 --> 00:03:50,064 No. 29 00:03:50,098 --> 00:03:52,600 Hold me back. 30 00:03:52,633 --> 00:03:57,872 Oh, no I said I can't, I can't. 31 00:03:57,906 --> 00:03:59,874 No. 32 00:03:59,908 --> 00:04:02,143 Let you go. 33 00:04:19,527 --> 00:04:23,731 I won't let you hold me back. 34 00:04:23,764 --> 00:04:29,070 No, you can't keep holding me back. 35 00:04:29,103 --> 00:04:31,605 Come on. 36 00:04:37,678 --> 00:04:41,082 I ain't got no lot to pay. 37 00:04:41,115 --> 00:04:44,352 I ain't got no time today. 38 00:04:44,385 --> 00:04:45,586 How's it going? 39 00:04:45,619 --> 00:04:46,921 It's super. 40 00:04:46,955 --> 00:04:48,522 Got big plans to have the best day of my life. 41 00:04:48,556 --> 00:04:49,590 Mm. 42 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 Vodka, please. 43 00:04:50,658 --> 00:04:53,027 And yourself? 44 00:04:53,061 --> 00:04:54,963 Well, 6 AM shift's kicking my butt. 45 00:04:54,996 --> 00:04:56,097 But I'll live. 46 00:04:56,130 --> 00:04:57,131 Been there myself. 47 00:04:57,165 --> 00:04:58,132 It's a real bitch, right? 48 00:04:58,166 --> 00:05:01,369 Yeah, kids in school. 49 00:05:01,402 --> 00:05:06,607 That'll be $5.08. 50 00:05:06,640 --> 00:05:09,543 Ugh, looks like I'm a little short on cash. 51 00:05:09,577 --> 00:05:10,879 You take credit? 52 00:05:10,912 --> 00:05:12,146 I just need to see your ID. 53 00:05:12,180 --> 00:05:13,081 Not a problem. 54 00:05:18,419 --> 00:05:20,721 You're Chris? 55 00:05:20,754 --> 00:05:21,722 That's me. 56 00:05:24,492 --> 00:05:25,826 Should have kept the 'do. 57 00:05:25,860 --> 00:05:27,061 You know, it suits you. 58 00:05:27,095 --> 00:05:29,130 Got a job interview at a fancy law firm, 59 00:05:29,163 --> 00:05:31,399 and the boss man specifically said no hippie lawyers. 60 00:05:31,432 --> 00:05:32,533 You believe that? 61 00:05:32,566 --> 00:05:35,536 Welcome to Tallahassee. 62 00:05:35,569 --> 00:05:37,405 There's your card, Chris. 63 00:05:37,438 --> 00:05:38,539 Thank you. 64 00:05:38,572 --> 00:05:39,507 You want me to bag this up for you? 65 00:05:39,540 --> 00:05:40,474 Why the heck not? 66 00:05:40,508 --> 00:05:41,409 All right. 67 00:05:44,745 --> 00:05:48,549 You know who you look like? 68 00:05:48,582 --> 00:05:50,751 John Denver, that's who it is. 69 00:05:50,784 --> 00:05:51,852 Uncanny. 70 00:05:51,886 --> 00:05:54,355 You have a good day now. 71 00:06:13,041 --> 00:06:14,208 Hey, come on, Belle. 72 00:06:14,242 --> 00:06:15,776 What are you looking at? 73 00:06:15,809 --> 00:06:17,845 Come on, let's go. 74 00:06:17,878 --> 00:06:19,513 Hi, Dorothy. 75 00:06:19,547 --> 00:06:20,548 How are you? 76 00:06:20,581 --> 00:06:21,782 Good to see you. 77 00:06:21,815 --> 00:06:22,750 Having a good day? 78 00:06:22,783 --> 00:06:24,785 Yeah. 79 00:06:24,818 --> 00:06:27,588 I'm thinking I actually might go out dancing later. 80 00:06:27,621 --> 00:06:30,959 Might as well get in one last hurrah before classes start. 81 00:06:30,992 --> 00:06:34,062 Oh, maybe I'll go with you and see 82 00:06:34,095 --> 00:06:37,198 if I can find some cute guy to help me around the house. 83 00:06:37,231 --> 00:06:38,466 Oh! 84 00:06:41,269 --> 00:06:43,104 Well, I have to go get my dry cleaning ready. 85 00:06:43,137 --> 00:06:45,606 But I will catch you on the flip side. 86 00:06:45,639 --> 00:06:47,775 Hey, if you want to stop by my house 87 00:06:47,808 --> 00:06:50,044 and watch the football game, come on by. 88 00:06:50,078 --> 00:06:52,046 Oh yeah, awesome. Thanks for the invite. 89 00:06:52,080 --> 00:06:53,081 OK. 90 00:06:53,114 --> 00:06:54,048 Far out, sounds good. 91 00:06:54,082 --> 00:06:55,083 Bye. 92 00:06:55,116 --> 00:06:56,084 See you later. 93 00:06:56,117 --> 00:06:57,918 Come on, baby. Let's go. 94 00:07:03,457 --> 00:07:08,262 Hey, what's that? 95 00:08:23,871 --> 00:08:25,839 Hey guys, I'm heading to the bank for a bit. 96 00:08:25,873 --> 00:08:27,075 Let me know if anyone calls. 97 00:08:27,108 --> 00:08:28,076 I'm waiting to hear from scheduling. 98 00:08:28,109 --> 00:08:29,177 No problem. 99 00:08:29,210 --> 00:08:30,578 Enjoy the bank. 100 00:08:30,611 --> 00:08:32,546 Maybe if there was more money in my account, I would. 101 00:08:36,717 --> 00:08:38,252 See you guys later. 102 00:08:51,699 --> 00:08:53,367 Hi, Lori. 103 00:08:53,401 --> 00:08:56,537 Ellen spent a good six hours trying to convince me 104 00:08:56,570 --> 00:08:59,207 this was going to get easier after I dropped you off 105 00:08:59,240 --> 00:09:00,908 for the fall semester. 106 00:09:00,941 --> 00:09:04,412 I told her she's out of her mind. 107 00:09:04,445 --> 00:09:07,415 It's the same five hour drive it was the last time, OK? 108 00:09:07,448 --> 00:09:10,518 It's not like the continental plates moved or anything. 109 00:09:10,551 --> 00:09:13,354 Yeah, but with the energy crisis and the lower speed limit, 110 00:09:13,387 --> 00:09:15,055 it feels a lot farther. 111 00:09:19,427 --> 00:09:20,328 Bonjour. 112 00:09:22,763 --> 00:09:26,200 Parlez-vous francais? 113 00:09:26,234 --> 00:09:27,368 Oui. 114 00:09:27,401 --> 00:09:29,203 Heck of a day, huh? 115 00:09:29,237 --> 00:09:31,439 For January. 116 00:09:31,472 --> 00:09:32,773 OK listen, full confession. 117 00:09:32,806 --> 00:09:35,443 I can't lie to a face like yours. 118 00:09:35,476 --> 00:09:39,046 I don't really speak French. 119 00:09:39,079 --> 00:09:42,550 Well, I was president of the French Honor Society 120 00:09:42,583 --> 00:09:43,617 and you fooled me. 121 00:09:43,651 --> 00:09:44,818 That's what I've heard. 122 00:09:44,852 --> 00:09:47,221 Me, I'm a law student, grad school. 123 00:09:47,255 --> 00:09:50,158 Only a few credits left, then it's off to Miami. 124 00:09:50,191 --> 00:09:52,326 Corporate law firm there caught wind of my GPA 125 00:09:52,360 --> 00:09:55,329 and swooped in early with an offer. 126 00:09:55,363 --> 00:09:57,598 So listen, a friend of mine lives a couple houses 127 00:09:57,631 --> 00:09:58,666 down from here. 128 00:09:58,699 --> 00:10:00,434 And I promised I'd give him some gym 129 00:10:00,468 --> 00:10:01,769 equipment I don't use anymore. 130 00:10:01,802 --> 00:10:03,571 But there's just one problem. 131 00:10:03,604 --> 00:10:04,805 What's that? 132 00:10:04,838 --> 00:10:06,307 Last semester flew by, OK? 133 00:10:06,340 --> 00:10:08,108 Summer break will be here before you know it. 134 00:10:08,142 --> 00:10:09,076 I'll be back, OK? 135 00:10:09,109 --> 00:10:10,511 Got it? 136 00:10:10,544 --> 00:10:12,813 Yeah. But I got to give you a little hell about it 137 00:10:12,846 --> 00:10:14,582 before I leave, you know? 138 00:10:14,615 --> 00:10:17,017 Yes, I know. 139 00:10:17,050 --> 00:10:18,352 Lori! 140 00:10:18,386 --> 00:10:19,487 Hi. 141 00:10:19,520 --> 00:10:22,290 So get out of the car. 142 00:10:22,323 --> 00:10:25,259 I need to give you a big, big hug. 143 00:10:25,293 --> 00:10:26,227 Oh! 144 00:10:29,029 --> 00:10:31,832 Got into a fight with the pavement the other day and lost. 145 00:10:31,865 --> 00:10:34,168 Mm, I can see that. 146 00:10:34,202 --> 00:10:35,336 Well, what about your friend? 147 00:10:35,369 --> 00:10:36,470 Can he help you out? 148 00:10:36,504 --> 00:10:37,538 Normally, you would. 149 00:10:37,571 --> 00:10:39,106 But it's kind of a surprise. 150 00:10:39,139 --> 00:10:41,141 Got it in his head that I'm not following through 151 00:10:41,175 --> 00:10:42,976 on my promise, so he's kind of pissed at me. 152 00:10:45,846 --> 00:10:47,781 All right. 153 00:10:47,815 --> 00:10:51,619 But before I help you out, what's your name? 154 00:10:51,652 --> 00:10:55,022 What do you think it is? 155 00:10:55,055 --> 00:10:58,392 Well, normally I would guess handsome stranger. 156 00:10:58,426 --> 00:11:00,861 But you seem a little too old to have 157 00:11:00,894 --> 00:11:03,397 parents who are on psychedelics. 158 00:11:03,431 --> 00:11:04,465 Love you. 159 00:11:04,498 --> 00:11:05,466 I love you. 160 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 Miss you. 161 00:11:06,867 --> 00:11:07,835 I'm going to miss you. 162 00:11:07,868 --> 00:11:08,802 I'll be back soon. 163 00:11:08,836 --> 00:11:09,770 OK. 164 00:11:12,540 --> 00:11:14,308 Drive safe. 165 00:11:14,342 --> 00:11:16,176 Don't worry. 166 00:11:20,848 --> 00:11:22,516 I'm Ted. 167 00:11:22,550 --> 00:11:24,252 I'm Meredith. 168 00:11:24,285 --> 00:11:25,553 Good to meet you, Meredith. 169 00:11:25,586 --> 00:11:26,987 Nice to meet you, too. 170 00:11:27,020 --> 00:11:28,656 That was my mother's name. 171 00:11:28,689 --> 00:11:29,690 You're kidding. 172 00:11:29,723 --> 00:11:30,724 I wish I was. 173 00:11:30,758 --> 00:11:32,560 It'd make for a better story. 174 00:11:32,593 --> 00:11:34,395 It's my grandmother's name, too. 175 00:11:34,428 --> 00:11:37,331 But I don't really think it suits me. 176 00:11:37,365 --> 00:11:38,499 Where's this equipment? 177 00:11:38,532 --> 00:11:40,234 In the trunk. Shall we? 178 00:11:40,268 --> 00:11:41,269 We shall. 179 00:11:41,302 --> 00:11:42,236 Lead the way. 180 00:11:57,084 --> 00:11:58,051 Damn. 181 00:11:58,085 --> 00:11:59,052 Do you need help? 182 00:11:59,086 --> 00:12:00,721 No, thanks. 183 00:12:00,754 --> 00:12:03,924 Got to figure out how to do all this stuff on my own with this. 184 00:12:03,957 --> 00:12:06,026 Damn, I always forget which one it is. 185 00:12:06,059 --> 00:12:08,629 It's usually the same one as the door. 186 00:12:08,662 --> 00:12:09,763 You're correct. 187 00:12:09,797 --> 00:12:11,599 I swear if my head wasn't attached, 188 00:12:11,632 --> 00:12:14,201 it'd fall off and roll down a hill. 189 00:12:20,608 --> 00:12:22,209 Actually, what time is it? 190 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 Noon-ish? 191 00:12:24,111 --> 00:12:26,480 About, yeah. 192 00:12:26,514 --> 00:12:28,449 Got a phone call in a half hour I totally forgot 193 00:12:28,482 --> 00:12:30,651 about, an important one. 194 00:12:30,684 --> 00:12:32,453 OK, but what about your friend? 195 00:12:32,486 --> 00:12:34,755 It's a lot of equipment, and I live about 20 minutes away. 196 00:12:34,788 --> 00:12:36,957 Can't risk missing it. 197 00:12:36,990 --> 00:12:39,993 Call's with that law firm in Miami. 198 00:12:40,027 --> 00:12:42,162 Oh. 199 00:12:42,195 --> 00:12:44,264 Well, I guess you better get going then. 200 00:12:44,298 --> 00:12:45,232 At least you tried. 201 00:12:45,265 --> 00:12:46,467 Yeah. 202 00:12:46,500 --> 00:12:49,903 Hey, if you end up needing help later, 203 00:12:49,937 --> 00:12:54,842 you could just knock on my sorority door and ask for me. 204 00:12:54,875 --> 00:12:56,810 I'm just going grocery shopping right now, so I'll 205 00:12:56,844 --> 00:12:58,446 be back in about an hour or so. 206 00:12:58,479 --> 00:12:59,913 Sounds like a date. 207 00:12:59,947 --> 00:13:01,415 See you soon, I hope. 208 00:13:01,449 --> 00:13:03,584 Yeah, I hope so. 209 00:13:03,617 --> 00:13:04,652 Bye. 210 00:13:07,988 --> 00:13:10,023 Delta, phi, sigma! 211 00:13:10,057 --> 00:13:11,492 Woo! 212 00:13:28,576 --> 00:13:30,944 Hey, Kelly! 213 00:13:30,978 --> 00:13:32,613 Hi there. 214 00:13:32,646 --> 00:13:34,448 I'm looking for the Bradford Building. 215 00:13:34,482 --> 00:13:35,983 Just transferred in from Georgia State. 216 00:13:36,016 --> 00:13:37,050 Help me out? 217 00:13:37,084 --> 00:13:38,452 Hey Kelly, come on. Let's go! 218 00:13:38,486 --> 00:13:39,453 What building? 219 00:13:39,487 --> 00:13:40,554 Bradford. 220 00:13:40,588 --> 00:13:41,822 Could also be called Bradford Hall? 221 00:13:41,855 --> 00:13:43,123 I don't know. I've heard both. 222 00:13:43,156 --> 00:13:45,325 Kelly, move it or lose it. 223 00:13:45,359 --> 00:13:47,695 I'm sorry, I haven't heard of that. 224 00:13:47,728 --> 00:13:48,862 Must not be a law student. 225 00:13:48,896 --> 00:13:50,398 I'm coming in to teach this semester. 226 00:13:50,431 --> 00:13:52,232 Hey, we got cold beers waiting, babe. 227 00:13:52,265 --> 00:13:53,233 What's your major? 228 00:13:53,266 --> 00:13:54,234 I'm sorry. 229 00:13:54,267 --> 00:13:55,302 Let's go. 230 00:13:55,335 --> 00:13:56,236 What's your major? 231 00:13:56,269 --> 00:13:57,371 Let's go. 232 00:13:57,405 --> 00:13:58,672 I'm sorry, we have a wedding. 233 00:13:58,706 --> 00:13:59,640 Yeah, come on. 234 00:13:59,673 --> 00:14:00,808 OK. 235 00:14:00,841 --> 00:14:03,243 Let's go. 236 00:14:03,276 --> 00:14:05,513 Who the hell was that guy? 237 00:14:24,798 --> 00:14:25,833 Fuck! 238 00:14:25,866 --> 00:14:29,036 Fuck, fuck, fuck! 239 00:15:09,677 --> 00:15:11,479 Every time you ask me to do this, 240 00:15:11,512 --> 00:15:13,080 you promise me it's the last time. 241 00:15:13,113 --> 00:15:14,915 And it never is. 242 00:15:14,948 --> 00:15:17,417 It's like you forget that I have to take care of Molly, too. 243 00:15:17,451 --> 00:15:21,388 I barely make enough to support one child, let alone two. 244 00:15:21,421 --> 00:15:23,090 Are you hearing me? 245 00:15:23,123 --> 00:15:24,324 It's not OK! 246 00:15:31,298 --> 00:15:32,533 How about 500? 247 00:15:36,970 --> 00:15:40,273 I ate out of a supermarket trash can yesterday. 248 00:15:40,307 --> 00:15:42,409 You didn't eat out of a trash can. 249 00:15:42,442 --> 00:15:43,677 I know you. 250 00:15:43,711 --> 00:15:44,945 You'd rather starve than do anything like that. 251 00:15:44,978 --> 00:15:46,747 Fine. 252 00:15:46,780 --> 00:15:50,250 I've been reduced to eating expired cans of beans. 253 00:15:50,283 --> 00:15:53,987 Followed by the handle of vodka you somehow manage to pay for. 254 00:15:54,021 --> 00:15:56,189 This isn't a life, Ted. 255 00:15:56,223 --> 00:15:59,292 I don't know why you put yourself through this. 256 00:15:59,326 --> 00:16:01,261 You can turn yourself in and change it, you know it. 257 00:16:01,294 --> 00:16:03,163 Right now. 258 00:16:03,196 --> 00:16:04,598 I'm not going back to prison. 259 00:16:04,632 --> 00:16:06,299 That's not a life. 260 00:16:06,333 --> 00:16:07,935 Anyway, I don't need to go back. 261 00:16:07,968 --> 00:16:11,805 Innocent people don't go to prison. 262 00:16:11,839 --> 00:16:14,508 You know I'm innocent. 263 00:16:14,542 --> 00:16:16,076 I'm not doing this again. 264 00:16:19,847 --> 00:16:23,551 Not doing what again, profiting off dead girls? 265 00:16:24,752 --> 00:16:28,789 I didn't call the police hotline on you. 266 00:16:28,822 --> 00:16:31,525 Then, who did? 267 00:16:31,559 --> 00:16:36,496 Who knows me well enough to give them all the details they have? 268 00:16:36,530 --> 00:16:38,599 Just let me know where to send the fucking Western Union. 269 00:16:42,870 --> 00:16:44,504 How much are you sending me? 270 00:16:44,538 --> 00:16:47,207 $1,000, and that is all I can afford right now. 271 00:16:47,240 --> 00:16:49,843 Not a single cent more. 272 00:16:49,877 --> 00:16:52,345 Please don't ask me for money again. 273 00:16:52,379 --> 00:16:55,583 That'll help a ton. Thank you. 274 00:16:55,616 --> 00:16:57,585 You can send it to the supermarket 275 00:16:57,618 --> 00:16:59,820 at the corner of Park and Jefferson Street 276 00:16:59,853 --> 00:17:00,921 in Tallahassee. 277 00:17:04,257 --> 00:17:06,193 I can't do this anymore. 278 00:17:06,226 --> 00:17:07,928 I miss Seattle. 279 00:17:11,799 --> 00:17:13,100 Liz? 280 00:17:13,133 --> 00:17:14,735 I'm here. 281 00:17:14,768 --> 00:17:17,070 I'll call you back when I have the confirmation number. 282 00:17:17,104 --> 00:17:19,339 See that thing on the news? 283 00:17:19,372 --> 00:17:20,908 When people said they thought I was 284 00:17:20,941 --> 00:17:23,510 scarier than the shark in Jaws? 285 00:17:27,447 --> 00:17:29,717 Liz? 286 00:17:29,750 --> 00:17:30,651 Fuck! 287 00:18:57,137 --> 00:18:58,471 Yeah. 288 00:18:58,505 --> 00:19:00,207 But it might just be the girls. 289 00:19:00,240 --> 00:19:01,308 I don't know. 290 00:19:01,341 --> 00:19:03,176 Do you think it's our sorority? 291 00:19:03,210 --> 00:19:05,045 Do you think they just hate all Delta Phi? 292 00:19:05,078 --> 00:19:06,113 Yeah, absolutely. 293 00:19:06,146 --> 00:19:07,180 100%. 294 00:19:07,214 --> 00:19:08,448 That could totally be it. 295 00:19:08,481 --> 00:19:10,383 So that was disgusting. 296 00:19:10,417 --> 00:19:12,185 It smells better in here, that's for sure. 297 00:19:12,219 --> 00:19:15,355 Well, someone put god knows what in the back of the freezer 298 00:19:15,388 --> 00:19:16,824 after it had already spoiled. 299 00:19:16,857 --> 00:19:17,858 Oh, man. 300 00:19:17,891 --> 00:19:18,992 Well, no worries. 301 00:19:19,026 --> 00:19:20,493 It's all cleaned up. 302 00:19:20,527 --> 00:19:22,696 I just didn't want whatever died in there haunting us. 303 00:19:22,730 --> 00:19:24,031 Well, what do you think it was? 304 00:19:24,064 --> 00:19:25,565 Don't know, but it had eyes. 305 00:19:25,598 --> 00:19:27,234 Ew. God. 306 00:19:27,267 --> 00:19:28,702 No, gross. 307 00:20:02,402 --> 00:20:05,372 My soda smells like the dead thing from the freezer. 308 00:20:05,405 --> 00:20:08,909 So wash the cans! 309 00:20:08,942 --> 00:20:10,811 I'm not washing the stupid soda cans. 310 00:20:18,151 --> 00:20:19,352 Oh, god. 311 00:20:19,386 --> 00:20:20,287 Ugh. 312 00:20:38,839 --> 00:20:42,242 So have you gotten your schedule yet? 313 00:20:42,275 --> 00:20:44,411 I did get it earlier. 314 00:20:44,444 --> 00:20:45,478 Let me guess. 315 00:20:45,512 --> 00:20:46,780 You have Mr. Reeves for calculus. 316 00:20:49,116 --> 00:20:53,153 I left it in my drawer, but I'll check later. 317 00:20:53,186 --> 00:20:56,389 They did actually double prices for books. 318 00:20:56,423 --> 00:20:57,590 Shit. 319 00:20:57,624 --> 00:20:59,126 Are you really surprised, though? 320 00:20:59,159 --> 00:21:00,393 Money's tight back home. 321 00:21:00,427 --> 00:21:01,661 I know. 322 00:21:01,694 --> 00:21:03,797 Yeah, and suddenly shipping prices going up. 323 00:21:03,831 --> 00:21:06,900 Which, I don't know. It seems shady to me. 324 00:21:06,934 --> 00:21:10,070 Well, I don't have enough cash for books. 325 00:21:10,103 --> 00:21:12,105 Well, just buy what you can now and borrow the rest. 326 00:21:12,139 --> 00:21:15,575 That's what I'm going to do. 327 00:21:15,608 --> 00:21:18,078 I borrow books every time I have to go to class. 328 00:21:18,111 --> 00:21:20,447 It only makes sense. 329 00:21:25,485 --> 00:21:27,087 Just breathe, OK? 330 00:21:27,120 --> 00:21:29,422 How do I get my hair to look like that? 331 00:21:29,456 --> 00:21:30,790 Your hair looks great. 332 00:21:30,824 --> 00:21:31,992 Gray? 333 00:21:32,025 --> 00:21:33,827 Great. 334 00:21:33,861 --> 00:21:34,995 Yeah, thanks a lot, Vic. 335 00:21:35,028 --> 00:21:36,429 I already don't feel well. 336 00:21:36,463 --> 00:21:37,831 Where are you going? 337 00:21:37,865 --> 00:21:38,798 Mind your business. 338 00:21:43,036 --> 00:21:46,874 So my Christmas totally sucked. 339 00:21:46,907 --> 00:21:48,308 How about yours? 340 00:21:48,341 --> 00:21:50,343 I gained five pounds. 341 00:21:50,377 --> 00:21:52,779 Then, I spent New Years losing it. 342 00:21:54,247 --> 00:21:56,816 Robert took me to go see Saturday Night 343 00:21:56,850 --> 00:21:58,151 Fever on Christmas Eve. 344 00:21:58,185 --> 00:21:59,352 I liked that movie. 345 00:21:59,386 --> 00:22:01,654 And then, he dumped me. 346 00:22:01,688 --> 00:22:03,723 Oh wait, weren't you going to do the same thing to him? 347 00:22:03,756 --> 00:22:04,824 Yeah. 348 00:22:04,858 --> 00:22:07,127 On my terms, not his. 349 00:22:07,160 --> 00:22:09,462 At least I got a free movie ticket out of it. 350 00:22:09,496 --> 00:22:12,165 He snuck in to Close Encounters once the damage was done. 351 00:22:12,199 --> 00:22:14,001 OK, so it didn't totally suck then. 352 00:22:14,034 --> 00:22:17,137 Girault is hot, so no. 353 00:22:22,042 --> 00:22:24,844 All right, a few concerns. 354 00:22:24,878 --> 00:22:27,514 I heard that somebody is leaving the hallway 355 00:22:27,547 --> 00:22:30,217 light on in the second floor, and some of you 356 00:22:30,250 --> 00:22:32,185 are having difficulty sleeping. 357 00:22:32,219 --> 00:22:36,056 Now, I don't know who's doing it and I don't really care. 358 00:22:36,089 --> 00:22:38,158 But could you please just not? 359 00:22:38,191 --> 00:22:39,859 Thank you in advance. 360 00:22:39,893 --> 00:22:42,896 Doesn't it make more sense if the person who finds 361 00:22:42,930 --> 00:22:44,331 the light on just turns it off? 362 00:22:44,364 --> 00:22:45,665 Maybe. 363 00:22:45,698 --> 00:22:47,334 But when you're up till 3:00 AM in the morning 364 00:22:47,367 --> 00:22:50,437 doing homework-- just turn the damn light off, OK? 365 00:22:50,470 --> 00:22:51,939 Moving on. 366 00:22:51,972 --> 00:22:54,441 All right, so I know I shouldn't have 367 00:22:54,474 --> 00:22:57,010 to remind you that there are no boys allowed 368 00:22:57,044 --> 00:22:59,446 on the second floor. 369 00:22:59,479 --> 00:23:02,115 I don't care if he's your boyfriend that you just 370 00:23:02,149 --> 00:23:03,783 eloped with, and now he's your husband. 371 00:23:03,816 --> 00:23:06,453 OK, he's still not allowed on the second floor. 372 00:23:06,486 --> 00:23:09,189 That's the sorority's rules, not mine. 373 00:23:09,222 --> 00:23:11,691 So no sugar daddies, either. 374 00:23:13,626 --> 00:23:15,862 No sugar daddies, either. 375 00:23:15,895 --> 00:23:17,931 Then, how's Candace supposed to pay her tuition? 376 00:23:17,965 --> 00:23:19,032 Ooh. 377 00:23:19,066 --> 00:23:20,400 Hard labor. 378 00:23:20,433 --> 00:23:22,269 Thank you. 379 00:23:22,302 --> 00:23:24,371 Nice of you to join us, Candace. 380 00:23:24,404 --> 00:23:26,406 It's the weekend. 381 00:23:26,439 --> 00:23:27,607 All right, then. 382 00:23:27,640 --> 00:23:29,576 I guess that's everything. 383 00:23:29,609 --> 00:23:32,212 Enjoy the rest of your Saturday. 384 00:23:41,454 --> 00:23:42,489 That's so good. 385 00:23:42,522 --> 00:23:43,991 It's good? 386 00:23:44,024 --> 00:23:46,593 Yeah, once you get over the whole texture thing. 387 00:23:52,465 --> 00:23:55,102 Yeah, let me just change my clothes and I'll come with you. 388 00:23:55,135 --> 00:23:56,103 All right, bye. 389 00:24:16,356 --> 00:24:19,126 State Book Depository, this is Alex. 390 00:24:19,159 --> 00:24:21,694 I was calling to see if you had a few textbooks in, hopefully 391 00:24:21,728 --> 00:24:23,296 used. 392 00:24:23,330 --> 00:24:25,132 Leave me your name and number, and I can check and call you 393 00:24:25,165 --> 00:24:26,933 right back. 394 00:24:26,966 --> 00:24:30,137 I'm kind of in the weeds right now. 395 00:24:30,170 --> 00:24:31,204 OK, no worries. 396 00:24:31,238 --> 00:24:33,140 Just let me know when you're ready. 397 00:24:33,173 --> 00:24:37,477 All right, shoot. 398 00:24:37,510 --> 00:24:39,679 Darlene Collins. 399 00:24:39,712 --> 00:24:42,015 I'm at the Delta Phi Sigma house. 400 00:24:42,049 --> 00:24:48,388 The number is KL5-5050. 401 00:24:48,421 --> 00:24:50,823 Can you repeat the last part of that number again? 402 00:24:50,857 --> 00:24:54,894 Sure. It's 5050. 403 00:24:54,927 --> 00:24:57,030 Thank you. 404 00:24:57,064 --> 00:24:58,798 What are you looking for? 405 00:24:58,831 --> 00:25:05,572 It's International Trade Law, Intellectual Property, 406 00:25:05,605 --> 00:25:11,511 Calculus 301, Linguistics, and Advanced Accounting. 407 00:25:11,544 --> 00:25:15,014 Advanced Accounting. 408 00:25:15,048 --> 00:25:16,716 We'll call you back as soon as we have something. 409 00:25:16,749 --> 00:25:17,817 Thanks. 410 00:25:17,850 --> 00:25:18,985 Have a great weekend. 411 00:25:19,018 --> 00:25:21,188 OK, bye-bye. 412 00:25:48,248 --> 00:25:49,682 Yeah, it was kind of weird. 413 00:25:49,716 --> 00:25:51,017 Not like her at all. 414 00:25:51,050 --> 00:25:53,720 Yeah, she left before the meeting happened. 415 00:25:53,753 --> 00:25:55,855 She's never does that. 416 00:25:55,888 --> 00:25:57,056 No, never. 417 00:25:57,090 --> 00:25:59,426 We should really see if she's OK. 418 00:25:59,459 --> 00:26:00,893 Yeah, let's go check on her. 419 00:26:11,504 --> 00:26:15,408 Sonia, what's up? 420 00:26:15,442 --> 00:26:17,377 I don't know. 421 00:26:17,410 --> 00:26:20,713 Vibes are off in here. 422 00:26:20,747 --> 00:26:23,716 Well, you can't be homesick before the semester begins. 423 00:26:23,750 --> 00:26:26,085 House rules. 424 00:26:26,119 --> 00:26:28,721 I'm not homesick. 425 00:26:28,755 --> 00:26:31,358 Place just feels strange. 426 00:26:42,335 --> 00:26:44,771 You're wasting your time with the bookstore. 427 00:26:44,804 --> 00:26:45,905 I already called. 428 00:26:45,938 --> 00:26:47,440 Everything used is sold out. 429 00:26:47,474 --> 00:26:48,641 Yeah. 430 00:26:48,675 --> 00:26:49,676 But I mean, doesn't matter. 431 00:26:49,709 --> 00:26:51,411 We're kind of all in the same boat. 432 00:26:51,444 --> 00:26:54,414 It's shitty. 433 00:26:54,447 --> 00:26:56,783 So what do we do? 434 00:26:56,816 --> 00:26:57,784 I don't know. 435 00:26:57,817 --> 00:26:59,419 Get a job? 436 00:26:59,452 --> 00:27:01,321 Maybe we could talk to Candace and see if they're 437 00:27:01,354 --> 00:27:04,591 hiring down the street. 438 00:27:04,624 --> 00:27:06,359 I just feel like trying to balance schoolwork 439 00:27:06,393 --> 00:27:07,827 and a job would be too much. 440 00:27:07,860 --> 00:27:09,462 Remember what happened to Donna? 441 00:27:09,496 --> 00:27:11,498 OK, well we're going to go to Shaker's later tonight 442 00:27:11,531 --> 00:27:15,001 if you want to de-stress. 443 00:27:15,034 --> 00:27:16,369 Yeah. 444 00:27:16,403 --> 00:27:18,037 Probably shouldn't spend money on drinks 445 00:27:18,070 --> 00:27:21,274 if I can't even afford my books, though. 446 00:27:21,308 --> 00:27:22,942 No, thanks. 447 00:27:22,975 --> 00:27:25,812 OK, then I'll just never speak to you again. 448 00:27:25,845 --> 00:27:27,714 Yeah right, until you need to borrow my car. 449 00:27:31,184 --> 00:27:32,252 Have fun. 450 00:27:35,822 --> 00:27:37,190 Hey. 451 00:27:37,224 --> 00:27:39,992 Hey. 452 00:28:02,449 --> 00:28:04,751 Bradford Building or Bradford Hall? 453 00:28:04,784 --> 00:28:06,152 I don't think I've ever heard of it. 454 00:28:06,185 --> 00:28:07,487 Why? 455 00:28:07,520 --> 00:28:08,755 Guy driving around earlier was looking for it. 456 00:28:08,788 --> 00:28:10,223 He said he's about to start teaching 457 00:28:10,257 --> 00:28:11,391 law classes this semester. 458 00:28:14,527 --> 00:28:17,264 He probably had it mixed up with another building. 459 00:28:17,297 --> 00:28:19,399 Maybe. 460 00:28:19,432 --> 00:28:23,403 Or he was probably looking for A&M. 461 00:28:23,436 --> 00:28:25,238 What did he drive? 462 00:28:25,272 --> 00:28:26,273 Volkswagen Beetle. 463 00:28:55,067 --> 00:28:56,769 Hey, April? Hi. 464 00:28:56,803 --> 00:28:59,105 Can you unzip me? 465 00:33:13,425 --> 00:33:17,797 Did someone get a dog for Christmas? 466 00:33:58,705 --> 00:34:00,072 No kidding. 467 00:34:00,106 --> 00:34:01,507 You think I look like Han Solo? 468 00:34:01,540 --> 00:34:04,911 I do. 469 00:34:04,944 --> 00:34:07,780 In fact, I wish Carla told me that the first time you 470 00:34:07,814 --> 00:34:09,015 asked me out. 471 00:34:09,048 --> 00:34:11,017 And I probably would have said yes, too. 472 00:34:11,050 --> 00:34:12,251 That was yesterday. 473 00:34:12,284 --> 00:34:13,552 I know. 474 00:34:13,586 --> 00:34:15,387 But life's too short to make bad decisions. 475 00:34:15,421 --> 00:34:17,857 You know, my hair actually used to look more like Chewie. 476 00:34:17,890 --> 00:34:19,025 What? 477 00:34:19,058 --> 00:34:20,693 Yeah, but my coach made me cut my hair 478 00:34:20,727 --> 00:34:23,395 because he said I was getting sweat on all the other players. 479 00:34:23,429 --> 00:34:24,931 How does he know it was you? 480 00:34:24,964 --> 00:34:26,365 Because when I would do a layup. 481 00:34:26,398 --> 00:34:27,600 Yeah. 482 00:34:27,634 --> 00:34:30,069 It would sound like this. 483 00:34:31,638 --> 00:34:37,744 Do it again, do it again. 484 00:34:41,180 --> 00:34:43,315 Double whiskey on the rocks. 485 00:34:43,349 --> 00:34:44,316 Thank you. 486 00:34:44,350 --> 00:34:45,384 Right on time. 487 00:34:45,417 --> 00:34:46,919 Saw you come in. 488 00:34:46,953 --> 00:34:48,154 Keep a tab open? 489 00:34:48,187 --> 00:34:49,221 We'll see. 490 00:34:49,255 --> 00:34:50,322 Let me know. Enjoy. 491 00:34:50,356 --> 00:34:51,423 Yeah! 492 00:34:51,457 --> 00:34:52,324 This game is off the hook. 493 00:34:52,358 --> 00:34:53,325 Dynamite. 494 00:34:53,359 --> 00:34:54,293 Woo! 495 00:34:56,629 --> 00:34:58,898 Not a football fan? 496 00:34:58,931 --> 00:35:01,433 Not the Cowboys or Broncos, that's for sure. 497 00:35:01,467 --> 00:35:03,102 Let me guess. 498 00:35:03,135 --> 00:35:04,436 Not a Dolphins fan. 499 00:35:04,470 --> 00:35:05,938 Too obvious. 500 00:35:05,972 --> 00:35:09,108 You're not someone who wears things like that honestly. 501 00:35:09,141 --> 00:35:10,276 Oh, really? 502 00:35:10,309 --> 00:35:12,144 I know your type. 503 00:35:12,178 --> 00:35:15,514 You're not guarded, but you're not an open book either. 504 00:35:15,547 --> 00:35:18,484 Something of an enigma to the unwashed masses. 505 00:35:18,517 --> 00:35:20,586 I'm a modern woman. 506 00:35:20,619 --> 00:35:24,957 A modern woman who's an Atlanta Falcons fan. 507 00:35:24,991 --> 00:35:26,826 How did you know? 508 00:35:26,859 --> 00:35:28,027 Accent. 509 00:35:28,060 --> 00:35:29,929 It's slight like you try to lose it, 510 00:35:29,962 --> 00:35:32,098 but I can still pick up a syllable or two there. 511 00:35:32,131 --> 00:35:34,366 Which ones? 512 00:35:34,400 --> 00:35:36,535 The oh sound. 513 00:35:36,568 --> 00:35:38,604 You used to pronounce them downward. 514 00:35:38,637 --> 00:35:41,040 But you spent all four years of high school 515 00:35:41,073 --> 00:35:43,342 taking theater classes, trying to sound more 516 00:35:43,375 --> 00:35:45,778 like you're from the Midwest. 517 00:35:45,812 --> 00:35:47,313 Phonetics. 518 00:35:47,346 --> 00:35:50,316 I guess you figured that I'm a grad student of speech 519 00:35:50,349 --> 00:35:51,650 and communications. 520 00:35:51,684 --> 00:35:54,220 You're correct. 521 00:35:54,253 --> 00:35:56,789 What's your name, smartass? 522 00:35:56,823 --> 00:35:58,057 It's Ted. 523 00:35:58,090 --> 00:36:00,059 How about you? 524 00:36:00,092 --> 00:36:01,627 I'm Nancy. 525 00:36:01,660 --> 00:36:04,196 Sorry to hear the Pistols broke up, Nancy. 526 00:36:04,230 --> 00:36:06,465 Yeah, it's a real bummer. 527 00:36:06,498 --> 00:36:08,034 But I'll live. 528 00:36:08,067 --> 00:36:09,802 Are you a music fan? 529 00:36:09,836 --> 00:36:11,838 When it's appropriate. 530 00:36:11,871 --> 00:36:14,841 Yeah, I'm more of a Clash fan myself over the Pistols. 531 00:36:14,874 --> 00:36:15,875 They comb their hair. 532 00:36:15,908 --> 00:36:17,710 Yeah, baby, yeah! 533 00:36:17,744 --> 00:36:18,878 See? 534 00:36:18,911 --> 00:36:22,214 The unwashed masses agree. 535 00:36:22,248 --> 00:36:24,050 Didn't peg you as a punker, Ted. 536 00:36:24,083 --> 00:36:25,317 I'm not. 537 00:36:25,351 --> 00:36:27,253 When I'm not listening to Meet the Press, 538 00:36:27,286 --> 00:36:29,155 I keep it on a classical station. 539 00:36:29,188 --> 00:36:30,256 Calms my nerves. 540 00:36:30,289 --> 00:36:31,858 A little bit of jazz on the weekends, 541 00:36:31,891 --> 00:36:34,660 if I feel like letting loose. 542 00:36:34,693 --> 00:36:36,595 Hey, it's Saturday. 543 00:36:36,628 --> 00:36:37,830 Exactly. 544 00:36:37,864 --> 00:36:39,165 Thinking of hitting The Junction later, 545 00:36:39,198 --> 00:36:41,033 if you'd like to tag along. 546 00:36:41,067 --> 00:36:44,270 Oh, I don't tag along. 547 00:36:44,303 --> 00:36:46,172 You don't. 548 00:36:46,205 --> 00:36:48,274 Just said I'm a Clash fan, stuff like that. 549 00:36:48,307 --> 00:36:49,341 I don't get jazz. 550 00:36:49,375 --> 00:36:50,676 Not really my cup of tea. 551 00:36:50,709 --> 00:36:52,044 What's there not to get? 552 00:36:52,078 --> 00:36:54,513 Complex rhythms, time changes, actual musicianship. 553 00:36:54,546 --> 00:36:56,515 Not a bunch of gawky teenagers screaming 554 00:36:56,548 --> 00:36:58,250 at the top of their lungs over three chords 555 00:36:58,284 --> 00:36:59,852 and a pint about the Queen. 556 00:36:59,886 --> 00:37:01,387 It wasn't an insult, Ted. 557 00:37:01,420 --> 00:37:02,321 Calm down. 558 00:37:05,624 --> 00:37:07,293 We can go someplace else, then. 559 00:37:10,662 --> 00:37:11,898 No, thank you. 560 00:37:11,931 --> 00:37:13,399 I have an early morning. 561 00:37:13,432 --> 00:37:15,601 But I appreciate the company. 562 00:37:15,634 --> 00:37:16,602 You fucking whore. 563 00:37:16,635 --> 00:37:17,636 Bitch. 564 00:37:17,669 --> 00:37:19,071 Excuse me? 565 00:37:19,105 --> 00:37:20,172 Yeah, baby, yeah! 566 00:37:23,642 --> 00:37:24,811 Get me another. 567 00:37:24,844 --> 00:37:26,946 I think you need to slow it down a bit. 568 00:37:26,979 --> 00:37:28,114 No. 569 00:37:28,147 --> 00:37:30,817 What I need is another. 570 00:37:30,850 --> 00:37:35,922 Cool off, then you can have another. 571 00:37:35,955 --> 00:37:36,923 How much do I owe you? 572 00:37:36,956 --> 00:37:38,324 $3.50. 573 00:37:38,357 --> 00:37:40,793 Keep the change. 574 00:37:49,368 --> 00:37:51,103 She's a regular. 575 00:37:51,137 --> 00:37:54,340 I keep an eye on my regulars. 576 00:37:54,373 --> 00:37:55,942 Understood? 577 00:38:27,639 --> 00:38:29,008 Fuck me. 578 00:39:41,713 --> 00:39:43,515 Malt liquor. 579 00:39:43,549 --> 00:39:44,951 You cool down yet? 580 00:39:44,984 --> 00:39:46,418 Always was. 581 00:39:46,452 --> 00:39:48,554 You're not going to serve me? 582 00:39:48,587 --> 00:39:50,622 I'm not sure. 583 00:39:50,656 --> 00:39:53,025 As a customer who's not currently intoxicated, 584 00:39:53,059 --> 00:39:55,894 I believe that's what you're paid to do. 585 00:40:09,808 --> 00:40:12,578 Stick to yourself. 586 00:40:12,611 --> 00:40:14,880 Scout's honor. 587 00:40:29,628 --> 00:40:31,830 Oh my god, I know. 588 00:40:31,863 --> 00:40:35,434 I would do anything for him. 589 00:40:35,467 --> 00:40:37,169 I just love him so much. 590 00:40:40,639 --> 00:40:42,641 I'll have a drink. 591 00:40:42,674 --> 00:40:44,977 All you can eat, open bar. 592 00:40:45,011 --> 00:40:46,478 Do they ever run out of food? 593 00:40:46,512 --> 00:40:48,280 No girl, it's huge. 594 00:40:48,314 --> 00:40:49,748 They'll never run out. 595 00:40:49,781 --> 00:40:51,750 Maybe they helicopter the food in if there's 596 00:40:51,783 --> 00:40:52,684 a party or something. 597 00:40:52,718 --> 00:40:54,420 Yeah. 598 00:40:54,453 --> 00:40:57,289 Mayday mayday, we need 10 tons of shrimp to the SS Shark Bait. 599 00:40:57,323 --> 00:40:58,357 Exactly. 600 00:41:01,160 --> 00:41:02,294 This is awkward. 601 00:41:02,328 --> 00:41:03,462 Yeah. 602 00:41:03,495 --> 00:41:05,631 Does he ever blink? 603 00:41:05,664 --> 00:41:07,499 OK, so drinks. 604 00:41:07,533 --> 00:41:08,500 Yeah. 605 00:41:08,534 --> 00:41:09,635 Perfect. 606 00:41:09,668 --> 00:41:10,769 Chocolate martini, vodka cranberry. 607 00:41:10,802 --> 00:41:11,703 Yes, extra sweet. 608 00:41:11,737 --> 00:41:12,704 That's it. 609 00:41:12,738 --> 00:41:13,705 Got it. 610 00:41:13,739 --> 00:41:14,806 OK. 611 00:41:14,840 --> 00:41:15,841 And a job application. 612 00:41:15,874 --> 00:41:17,443 No, you're going to do that tomorrow. 613 00:41:17,476 --> 00:41:19,145 Tonight, you're going to get drunk. 614 00:41:19,178 --> 00:41:21,447 Ooh, OK. 615 00:41:21,480 --> 00:41:22,814 I hope you're ready. 616 00:41:22,848 --> 00:41:23,982 You know she's crazy. 617 00:41:24,016 --> 00:41:24,916 I know. 618 00:41:29,555 --> 00:41:32,458 He is not letting up, either. 619 00:41:32,491 --> 00:41:33,792 Jesus. 620 00:41:38,997 --> 00:41:41,333 Oh, my god. 621 00:41:41,367 --> 00:41:42,401 I don't know. 622 00:41:45,204 --> 00:41:47,873 So I talked to the bartender. 623 00:41:47,906 --> 00:41:49,675 The hiring manager is coming tomorrow. 624 00:41:49,708 --> 00:41:51,043 So you can go in then. 625 00:41:51,077 --> 00:41:52,578 Also, just tell them Brenda sent you. 626 00:41:52,611 --> 00:41:53,645 Thank you. 627 00:41:53,679 --> 00:41:54,646 Look at that. 628 00:41:54,680 --> 00:41:55,747 This is good. 629 00:41:55,781 --> 00:41:57,549 I got you. 630 00:41:57,583 --> 00:41:58,717 Now, we definitely need drinks. 631 00:41:58,750 --> 00:41:59,751 Yeah. 632 00:42:00,786 --> 00:42:01,753 Oh, sorry. 633 00:42:01,787 --> 00:42:02,754 Chocolate martini? 634 00:42:02,788 --> 00:42:03,755 Oh, right here. 635 00:42:03,789 --> 00:42:04,823 Yes. Thank you. 636 00:42:04,856 --> 00:42:05,857 And vodka cran. 637 00:42:05,891 --> 00:42:07,326 Thank you. Thank you. 638 00:42:07,359 --> 00:42:08,760 Yeah, enjoy. 639 00:42:08,794 --> 00:42:10,062 No. 640 00:42:10,096 --> 00:42:11,730 You have an interview tomorrow, so I'm going 641 00:42:11,763 --> 00:42:13,265 to help you with that hangover. 642 00:42:13,299 --> 00:42:14,900 Thanks, mom. 643 00:42:14,933 --> 00:42:16,001 I met your mom. 644 00:42:16,034 --> 00:42:16,935 She's pretty cool. 645 00:42:19,538 --> 00:42:20,839 Just saying. 646 00:42:26,912 --> 00:42:28,880 I am really not even thirsty anymore. 647 00:42:28,914 --> 00:42:29,848 OK. 648 00:42:29,881 --> 00:42:30,849 Yeah. 649 00:42:30,882 --> 00:42:31,950 Let's just-- 650 00:42:31,983 --> 00:42:34,220 Yeah, we can go somewhere else. 651 00:42:42,328 --> 00:42:44,730 Want to dance? 652 00:42:44,763 --> 00:42:46,064 What? 653 00:42:46,098 --> 00:42:47,433 I said, want to dance? 654 00:42:50,136 --> 00:42:52,738 Don't you like the song? 655 00:42:52,771 --> 00:42:53,872 It's OK, I guess. 656 00:42:53,905 --> 00:42:56,475 Well, let's go. 657 00:43:23,769 --> 00:43:26,272 Help me. 658 00:43:26,305 --> 00:43:28,174 Can we get some help, please? 659 00:43:28,207 --> 00:43:30,108 Excuse me. 660 00:43:30,142 --> 00:43:31,243 Come on, Fred Astaire. 661 00:43:31,277 --> 00:43:32,444 I've been watching you all night. 662 00:43:47,959 --> 00:43:50,962 What a rube! 663 00:43:50,996 --> 00:43:51,997 You OK there, grandpa? 664 00:43:52,030 --> 00:43:55,501 You need help walking, too? 665 00:43:55,534 --> 00:43:57,135 Hey, take it easy, fella. 666 00:43:57,169 --> 00:43:58,270 That's it. 667 00:43:58,304 --> 00:44:00,972 Left, right, left, right. 668 00:44:32,838 --> 00:44:33,972 Thank you. 669 00:44:34,005 --> 00:44:35,641 At the tone, please say your name. 670 00:44:36,675 --> 00:44:38,810 Ted. 671 00:45:02,868 --> 00:45:04,035 Thank you. 672 00:45:04,069 --> 00:45:05,604 At the tone, please say your name. 673 00:45:06,638 --> 00:45:08,707 It's Ted. 674 00:45:28,927 --> 00:45:31,129 Hello? 675 00:45:31,162 --> 00:45:32,431 Thank you. 676 00:45:32,464 --> 00:45:34,132 At the tone, please say your name. 677 00:45:35,401 --> 00:45:39,237 My name is Ted. 678 00:45:43,309 --> 00:45:45,577 Answer the phone. 679 00:45:47,746 --> 00:45:50,382 Answer the fucking phone line! 680 00:45:50,416 --> 00:45:51,450 Fuck! 681 00:47:21,707 --> 00:47:27,579 When the mind is free, a ghost is closer to me. 682 00:47:27,613 --> 00:47:32,584 And it is just in time, time to realize. 683 00:47:36,555 --> 00:47:38,557 Now, I'm holding on. 684 00:47:38,590 --> 00:47:42,528 My arms are wrapped around you. 685 00:47:42,561 --> 00:47:45,997 And the spirits are so high. 686 00:47:46,031 --> 00:47:50,502 Can't let this die. 687 00:47:50,536 --> 00:47:53,939 It's not what people say. 688 00:47:53,972 --> 00:47:57,943 It's more what they may do. 689 00:47:57,976 --> 00:48:01,880 'Cause words are often wrong. 690 00:48:01,913 --> 00:48:03,782 Actions can't be undone. 691 00:48:16,562 --> 00:48:17,896 Whoa, whoa. 692 00:48:17,929 --> 00:48:19,197 Relax. 693 00:48:19,230 --> 00:48:21,132 You're not at an Aerosmith concert. 694 00:48:21,166 --> 00:48:24,736 Sweet emotions. 695 00:48:24,770 --> 00:48:25,904 Wait, wait. 696 00:48:25,937 --> 00:48:27,639 Terrible cover, Lori. 697 00:48:29,407 --> 00:48:32,143 Not as terrible as that creepy guy's dance moves. 698 00:48:32,177 --> 00:48:33,144 Did you see him? 699 00:48:33,178 --> 00:48:34,145 No. 700 00:48:34,179 --> 00:48:35,146 Shit! 701 00:48:37,749 --> 00:48:39,485 You're going to wake up the whole house. 702 00:48:39,518 --> 00:48:41,653 Lori can't control her limits. 703 00:48:41,687 --> 00:48:43,054 Or her-- 704 00:48:43,088 --> 00:48:45,724 Shh! 705 00:48:45,757 --> 00:48:47,459 Shit, sorry. 706 00:48:47,493 --> 00:48:48,560 Oh, gosh. 707 00:48:48,594 --> 00:48:50,496 And now, I'm awake. 708 00:48:50,529 --> 00:48:52,631 Three fraternity parties, and your system 709 00:48:52,664 --> 00:48:55,901 will get used to drinking again. 710 00:48:55,934 --> 00:48:57,235 That's no shit. 711 00:48:57,268 --> 00:49:00,138 They spike the booze at all those things. 712 00:49:00,171 --> 00:49:01,840 You would know. 713 00:49:01,873 --> 00:49:03,341 Shh! 714 00:49:05,677 --> 00:49:08,246 And you look so pretty. 715 00:49:10,816 --> 00:49:13,752 OK, we can do this. 716 00:49:13,785 --> 00:49:15,020 Party pooper. 717 00:52:38,356 --> 00:52:42,127 Stop. 718 00:52:47,332 --> 00:52:49,234 Fuck! 719 00:53:12,090 --> 00:53:15,326 I want my mom. 720 00:53:24,435 --> 00:53:26,738 Ow! 721 00:54:19,024 --> 00:54:22,160 What are you doing? 722 00:54:22,193 --> 00:54:24,495 What are you doing in here? 723 00:54:24,529 --> 00:54:27,332 What are you doing in here? 724 00:54:27,365 --> 00:54:30,768 No, no. 725 00:54:50,388 --> 00:54:51,356 Harlan? 726 00:54:59,998 --> 00:55:02,100 What are you-- 727 00:55:45,944 --> 00:55:47,212 Did you see that? 728 00:55:47,245 --> 00:55:48,346 Yeah. 729 00:55:48,379 --> 00:55:50,015 What's going on? 730 00:55:50,048 --> 00:55:51,149 I don't know. 731 00:55:51,182 --> 00:55:53,718 I just saw a guy run down the hallway. 732 00:55:53,751 --> 00:55:55,086 What guy? 733 00:55:55,120 --> 00:55:56,687 We're not even supposed to have people up here. 734 00:55:56,721 --> 00:55:57,822 I know. 735 00:55:57,855 --> 00:55:59,024 Judy just said that at the meeting. 736 00:55:59,057 --> 00:56:01,492 I don't have my boyfriend. 737 00:56:01,526 --> 00:56:03,028 Oh my god, oh my god. 738 00:56:03,061 --> 00:56:04,262 Oh my god, Lori. 739 00:56:04,295 --> 00:56:05,430 Lori? 740 00:56:05,463 --> 00:56:06,531 Oh, my god! 741 00:56:06,564 --> 00:56:08,833 Oh my god, call 911! 742 00:56:08,866 --> 00:56:10,268 Call 911! 743 00:56:10,301 --> 00:56:11,336 Oh my god, Lori. 744 00:56:11,369 --> 00:56:13,171 Lori? Lori? 745 00:56:13,204 --> 00:56:15,006 Oh, my god. 746 00:56:15,040 --> 00:56:16,374 Call 911! 747 00:56:16,407 --> 00:56:17,308 Lori. 748 00:58:29,374 --> 00:58:32,243 Police officer attached to the juvenile division. 749 00:58:32,277 --> 00:58:34,412 I'm on my way to the local junior high school 750 00:58:34,445 --> 00:58:37,482 to talk to a group of young people. 751 00:58:37,515 --> 00:58:39,550 That looks innocent enough, doesn't it? 752 00:58:39,584 --> 00:58:41,352 Lots of young people hitchhike. 753 00:58:41,386 --> 00:58:44,322 Seems like a good way to get from one place to another. 754 00:58:44,355 --> 00:58:46,324 But sometimes, there are dangers involved 755 00:58:46,357 --> 00:58:47,458 that never meets the eye. 756 00:58:50,595 --> 00:58:52,663 Let's take the case of Jimmy Barnes. 757 00:58:52,697 --> 00:58:55,100 Jimmy played baseball all afternoon, 758 00:58:55,133 --> 00:58:57,034 and he didn't feel like walking home. 759 00:58:57,068 --> 00:58:59,904 So he decided to thumb a ride. 760 00:59:08,613 --> 00:59:11,015 He'd done it 100 times before. 761 00:59:11,048 --> 00:59:13,418 He didn't think anything was unusual when a driver-- 762 01:01:08,199 --> 01:01:10,935 And he hadn't enjoyed himself so much in a long time. 763 01:01:15,105 --> 01:01:19,076 Then during lunch, Brown showed him some pornographic pictures. 764 01:01:19,109 --> 01:01:20,978 Timmy knew he shouldn't be interested-- 765 01:02:01,051 --> 01:02:03,888 But payments were expected in return. 766 01:04:01,205 --> 01:04:02,707 911, what's your emergency? 767 01:04:02,740 --> 01:04:04,675 He left her for dead! 768 01:04:04,709 --> 01:04:05,676 Oh, god. 769 01:06:33,891 --> 01:06:37,662 A grisly scene tonight as police arrive 770 01:06:37,695 --> 01:06:41,999 after a student found fellow sorority sister Karla 771 01:06:42,032 --> 01:06:45,335 Coleman on the floor in a doorway, 772 01:06:45,369 --> 01:06:48,806 lying in a pool of her own blood, hardly alive. 773 01:06:48,839 --> 01:06:51,075 That is Karla Coleman you see behind me, 774 01:06:51,108 --> 01:06:53,377 being ushered into the ambulance. 775 01:06:53,410 --> 01:06:56,647 It's been told that the perpetrator entered the Delta 776 01:06:56,681 --> 01:06:59,049 Phi Sigma house early this morning, 777 01:06:59,083 --> 01:07:01,385 and began to commit unspeakable-- 778 01:07:01,418 --> 01:07:04,088 Ladies, I'm Detective O'Connor. 779 01:07:04,121 --> 01:07:05,422 I'm here to help. 780 01:07:05,455 --> 01:07:07,992 I know this is very difficult. I need 781 01:07:08,025 --> 01:07:11,195 to ask you not to talk to each other 782 01:07:11,228 --> 01:07:14,231 until you've been interviewed by either myself or one 783 01:07:14,264 --> 01:07:17,902 of the other officers, OK? 784 01:07:17,935 --> 01:07:19,570 Have you seen Meredith? 785 01:07:21,606 --> 01:07:23,340 Is she-- 786 01:07:23,373 --> 01:07:25,776 I'm sorry. 787 01:07:25,810 --> 01:07:27,645 Can you tell us where they're taking Karla? 788 01:07:31,115 --> 01:07:34,752 They said you may have seen the suspect run past you when 789 01:07:34,785 --> 01:07:35,953 you entered the home. 790 01:07:42,059 --> 01:07:46,897 I know this is difficult. Take a deep breath. 791 01:07:46,931 --> 01:07:49,299 It's OK. 792 01:07:49,333 --> 01:07:51,736 You spoke briefly with Ms. King. 793 01:07:51,769 --> 01:07:53,403 She was hurt pretty bad. 794 01:07:53,437 --> 01:07:58,242 Did she say anything of any relevance, who attacked her? 795 01:07:58,275 --> 01:08:01,245 Anything? 796 01:08:01,278 --> 01:08:03,113 All she said-- 797 01:08:05,750 --> 01:08:09,654 was all she saw was a black mass. 798 01:08:13,791 --> 01:08:15,392 Norma? 799 01:08:15,425 --> 01:08:16,493 Is it Norma? 800 01:08:19,596 --> 01:08:20,665 Take your time. 801 01:08:23,467 --> 01:08:27,271 Did you see his face? 802 01:08:27,304 --> 01:08:28,305 No. 803 01:08:32,009 --> 01:08:34,244 This doesn't fit his MO at all. 804 01:08:34,278 --> 01:08:38,582 I mean, the killings are not like his profile in the least. 805 01:08:38,615 --> 01:08:40,517 Hey hey, hold up fellas. Just a second. 806 01:08:40,550 --> 01:08:42,352 Is this the man? Do you recognize this man? 807 01:08:42,386 --> 01:08:43,620 Is this the man who did it? 808 01:08:43,654 --> 01:08:45,089 Is this the man who attacked you? 809 01:08:45,122 --> 01:08:47,491 We have a possible gunshot wound. 810 01:08:47,524 --> 01:08:48,693 Jesus Christ. 811 01:08:57,534 --> 01:09:01,138 Excuse me detective, can we get a statement? 812 01:09:11,215 --> 01:09:14,018 A sorority sister has indicated... 813 01:09:16,486 --> 01:09:18,522 that a single male left 814 01:09:18,555 --> 01:09:21,658 the sorority house, therefore indicating 815 01:09:21,692 --> 01:09:23,160 there's just one perpetrator. 816 01:09:23,193 --> 01:09:24,528 Do you have any idea-- 817 01:09:28,032 --> 01:09:31,135 Fugitive. 818 01:09:31,168 --> 01:09:35,039 He was escaped from Glenwood Springs, Colorado 819 01:09:35,072 --> 01:09:37,241 this past December. 820 01:09:37,274 --> 01:09:40,745 Made his way East. 821 01:09:40,778 --> 01:09:45,249 He's linked in relation to several dozen homicides 822 01:09:45,282 --> 01:09:47,184 in the Pacific Northwest and the South. 823 01:09:52,222 --> 01:09:55,425 His name is Theodore Robert Bundy. 824 01:09:55,459 --> 01:09:56,593 Ted Bundy. 825 01:09:59,063 --> 01:10:01,598 Theodore Robert Bundy. 826 01:10:01,631 --> 01:10:03,167 That is all. 827 01:10:03,200 --> 01:10:07,738 I'm telling you all I know. 828 01:10:07,772 --> 01:10:11,708 Are you hearing me? 829 01:10:11,742 --> 01:10:20,017 It's coming through, what I think I'll be sure to believe. 830 01:10:20,050 --> 01:10:25,055 I'm asking you to listen up, maybe understand. 831 01:10:28,125 --> 01:10:31,728 It's all I have to give you. 832 01:10:31,762 --> 01:10:33,130 It's my helping hand. 833 01:10:51,081 --> 01:10:58,789 I'm leaving you all I love that means everything. 834 01:10:58,823 --> 01:11:03,093 It's daring you to shout it out. 835 01:11:03,127 --> 01:11:06,831 Everyone should sing. 836 01:11:06,864 --> 01:11:10,667 Can you hear the sound of my voice? 837 01:11:10,700 --> 01:11:14,404 Can you hear the sound of my strumming? 838 01:11:14,438 --> 01:11:16,306 Are you hearing me? 839 01:11:16,340 --> 01:11:20,510 On the morning of January 15, 1978. 840 01:11:20,544 --> 01:11:22,079 Yes, I do. 841 01:11:22,112 --> 01:11:24,748 And is that man in the courtroom today? 842 01:11:24,781 --> 01:11:25,916 Yes, he is. 843 01:11:25,950 --> 01:11:27,651 Would you point him out for us, please? 844 01:11:32,957 --> 01:11:35,092 The advisory sentence rendered by the jury 845 01:11:35,125 --> 01:11:38,628 does hereby impose the death penalty upon the defendant 846 01:11:38,662 --> 01:11:40,597 Theodore Robert Bundy. 847 01:11:40,630 --> 01:11:43,667 One of the more bizarre chapters in recent American criminal 848 01:11:43,700 --> 01:11:45,135 history has come to an end. 849 01:11:45,169 --> 01:11:47,872 The end for Ted Bundy, a 42-year-old killer 850 01:11:47,905 --> 01:11:49,806 who left a trail of at least 20 murders 851 01:11:49,840 --> 01:11:51,708 from one end of the country to the other, 852 01:11:51,741 --> 01:11:55,279 came in the electric chair of Florida State Prison. 853 01:12:17,001 --> 01:12:21,238 Can you hear the sound of my voice? 854 01:12:21,271 --> 01:12:25,042 Can you hear the sound of my strumming? 855 01:12:25,075 --> 01:12:27,377 Can you hear the sound? 856 01:12:27,411 --> 01:12:28,812 I'm singing loud. 857 01:12:28,845 --> 01:12:32,983 Are you hearing me? 858 01:12:33,017 --> 01:12:37,187 Are you hearing me? 859 01:12:37,221 --> 01:12:40,490 Are you hearing me? 860 01:12:40,524 --> 01:12:42,426 Are you hearing me? 861 01:12:44,694 --> 01:12:46,063 Are you hearing me? 862 01:12:48,865 --> 01:12:52,169 Are you hearing me? 863 01:12:52,202 --> 01:12:56,340 Are you hearing me? 864 01:12:56,373 --> 01:12:59,676 Are you hearing me? 56742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.