Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,680 --> 00:02:15,600
Laura, we have it now
practically dominated.
2
00:02:16,160 --> 00:02:18,600
What is the area?
-104.
3
00:02:21,400 --> 00:02:22,640
Okay, thank you.
4
00:02:48,800 --> 00:02:50,040
Yeah?
5
00:02:50,120 --> 00:02:51,240
Yes, but it's not there.
6
00:02:52,520 --> 00:02:53,760
Her granddaughter.
7
00:02:56,480 --> 00:02:57,800
As?
8
00:03:00,400 --> 00:03:03,000
Sorry, I don't know what you're talking about,
what papers?
9
00:03:05,000 --> 00:03:07,120
No, my grandfather is
in a residence,
10
00:03:07,200 --> 00:03:08,640
he can't go anywhere.
11
00:03:09,960 --> 00:03:11,840
Yes, of course, I'll tell you, thank you.
12
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Hello, grandfather.
13
00:03:46,600 --> 00:03:47,800
How are you feeling today?
14
00:03:54,000 --> 00:03:56,240
Grandpa, they called you
of an association.
15
00:03:56,760 --> 00:03:59,240
They say it's been a while
that you are looking for your father.
16
00:04:07,800 --> 00:04:09,480
Is that true, dad?
17
00:04:20,280 --> 00:04:21,440
Mother.
18
00:04:46,080 --> 00:04:47,920
Grandpa, let's go for a walk.
19
00:05:19,520 --> 00:05:21,960
Do you remember
When did you teach me how to fish?
20
00:05:42,446 --> 00:05:44,126
21
00:05:45,606 --> 00:05:47,106
22
00:05:49,106 --> 00:05:50,666
23
00:06:05,046 --> 00:06:06,166
24
00:06:07,426 --> 00:06:08,426
25
00:06:11,546 --> 00:06:13,279
26
00:06:13,286 --> 00:06:14,886
27
00:06:16,506 --> 00:06:17,866
28
00:06:25,146 --> 00:06:26,146
29
00:06:26,766 --> 00:06:28,133
30
00:06:28,546 --> 00:06:30,346
31
00:06:31,686 --> 00:06:33,366
32
00:06:34,486 --> 00:06:36,394
33
00:06:39,646 --> 00:06:42,154
34
00:06:48,266 --> 00:06:49,446
35
00:06:57,720 --> 00:06:59,040
Ari.
36
00:07:40,560 --> 00:07:42,400
Ariadne.
Hello.
37
00:07:42,880 --> 00:07:45,120
Hello. How are you?
38
00:07:48,080 --> 00:07:49,920
How was the trip?
Good.
39
00:07:50,920 --> 00:07:53,120
Do you want to eat something?
Rest a little?
40
00:07:53,200 --> 00:07:54,280
No, thanks.
41
00:07:55,560 --> 00:07:58,520
Okay, then let's go to La Pedraja.
Come on.
42
00:08:02,080 --> 00:08:05,560
This is your great-grandfather, right?
43
00:08:07,120 --> 00:08:08,560
Let's see if there's any luck.
44
00:08:10,320 --> 00:08:13,440
But keep in mind that in this area
there is still much to do.
45
00:08:26,960 --> 00:08:28,440
And what do you do?
46
00:08:33,200 --> 00:08:34,320
I'm on leave.
47
00:08:39,840 --> 00:08:41,080
We have already arrived.
48
00:09:07,520 --> 00:09:09,640
What are all these people doing?
here?
49
00:09:09,720 --> 00:09:11,480
Well, they are from the towns
from around here.
50
00:09:13,400 --> 00:09:15,880
Some have opened the doors for us
of their houses
51
00:09:15,960 --> 00:09:18,400
and they have invited us to eat,
even to sleep.
52
00:09:19,600 --> 00:09:21,280
Others don't even look at us in the face.
53
00:09:23,520 --> 00:09:25,600
Laura.
-Excuse me for a moment.
54
00:10:42,240 --> 00:10:43,800
Are you Catalan?
55
00:10:46,680 --> 00:10:48,000
Yes, from Barcelona.
56
00:10:51,200 --> 00:10:54,160
I am from Bañuelos de Bureba,
It's close to here.
57
00:10:56,760 --> 00:11:00,080
My name is Emilio.
I Ariadne.
58
00:11:00,760 --> 00:11:01,800
Delighted.
59
00:11:08,120 --> 00:11:11,240
Do you know that there could be
buried another Catalan?
60
00:11:12,680 --> 00:11:14,160
His name was Antonio.
61
00:11:15,120 --> 00:11:16,680
Antonio Benaiges.
62
00:11:17,400 --> 00:11:18,840
Was...
63
00:11:19,200 --> 00:11:20,560
my teacher
64
00:11:44,480 --> 00:11:45,840
Thank you!
65
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
"Hello?"
66
00:12:41,480 --> 00:12:42,680
Hello!
67
00:12:44,280 --> 00:12:46,240
Come up, I'm up here,
go up, go up
68
00:12:51,080 --> 00:12:54,680
I am Jaime, mayor of Bañuelos.
Antoni, Antonio Benaiges,
69
00:12:54,760 --> 00:12:56,960
delighted.
Welcome to Bañuelos de Bureba.
70
00:12:57,040 --> 00:12:59,120
Thank you.
I hope you had a good trip.
71
00:12:59,200 --> 00:13:00,440
Yes, long.
72
00:13:01,520 --> 00:13:05,520
What do you think?
Well, very...
73
00:13:07,000 --> 00:13:08,280
cozy.
74
00:13:08,360 --> 00:13:10,480
A little cleaning and like new,
you'll see.
75
00:13:10,960 --> 00:13:13,440
And what happened to him
to the previous teacher?
76
00:13:13,520 --> 00:13:18,200
Let's say that the Republic
He decided he didn't need it anymore.
77
00:13:19,880 --> 00:13:22,200
He was the Primitive Father,
parish priest of the town.
78
00:13:22,280 --> 00:13:23,600
He will already know it.
Yeah.
79
00:13:23,680 --> 00:13:26,280
Well, he let it settle in.
Very good.
80
00:13:28,280 --> 00:13:31,000
Whatever he needs,
ask for me
81
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
Thank you.
82
00:13:54,640 --> 00:13:57,200
Father.
-Thank you.
83
00:13:58,760 --> 00:14:00,720
Good morning, sir teacher.
84
00:14:01,200 --> 00:14:05,280
- Good morning, what is your name?
- Emilio, sir.
85
00:14:06,080 --> 00:14:07,560
Emilio Martínez.
86
00:14:07,640 --> 00:14:09,960
Delighted, Emilio,
My name is Antoni,
87
00:14:10,040 --> 00:14:13,280
but you can call me Antonio.
But nothing about "sir."
88
00:14:13,360 --> 00:14:16,080
Yes sir,
I mean... yes, Don Antonio.
89
00:14:16,360 --> 00:14:17,800
Antonio without the "gift"?
90
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
Antonio simply.
91
00:14:19,560 --> 00:14:21,960
Very good, you're getting it
the quiet
92
00:14:22,040 --> 00:14:24,320
Do you want to come in?
Yeah.
93
00:14:24,920 --> 00:14:26,280
Very good.
94
00:14:33,760 --> 00:14:35,560
Do you know if he is coming
anyone else?
95
00:14:39,880 --> 00:14:41,720
Well, let's get started.
96
00:14:45,400 --> 00:14:47,640
Good morning.
Good morning.
97
00:14:48,040 --> 00:14:49,440
Happens.
98
00:14:53,280 --> 00:14:55,480
What is your name?
Josefina Zamero,
99
00:14:55,560 --> 00:14:58,720
the mayor's daughter
and this is my place.
100
00:14:58,800 --> 00:15:01,480
Well, wait a minute,
here at this school
101
00:15:01,560 --> 00:15:03,120
Nobody is going to have their place.
102
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
Every day you can sit
wherever you want, okay?
103
00:15:17,560 --> 00:15:19,120
Very good, that seems fair to me.
104
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
I am Antonio Benaiges.
105
00:15:21,800 --> 00:15:23,280
Let's see.
106
00:15:23,960 --> 00:15:25,440
First question.
107
00:15:26,920 --> 00:15:29,880
What do you think I have come
what to do to this town?
108
00:15:30,240 --> 00:15:32,840
Well, let's teach us.
Exactly, correct, very good.
109
00:15:32,920 --> 00:15:36,000
But I have also come to learn
and I have the will
110
00:15:36,560 --> 00:15:40,160
to help you discover
that within each of you
111
00:15:40,640 --> 00:15:45,200
there is a person full of knowledge
and also eager to learn.
112
00:15:45,720 --> 00:15:47,440
Don Antonio.
Yeah?
113
00:15:47,520 --> 00:15:51,000
The crucifix has fallen.
No, it hasn't fallen,
114
00:15:51,520 --> 00:15:52,800
I have removed it.
115
00:15:53,240 --> 00:15:56,480
Because we are in a school,
We are not in a church.
116
00:15:57,080 --> 00:15:58,400
Let's see, second question,
117
00:15:58,480 --> 00:16:01,080
who can tell me
what is meteorology?
118
00:16:01,160 --> 00:16:02,920
Yes, Emilio.
The what?
119
00:16:03,000 --> 00:16:05,000
Look, do you see this here?
120
00:16:05,920 --> 00:16:08,960
It's a thermometer.
121
00:16:09,200 --> 00:16:12,200
Look at it. And do you know what it is for?
122
00:16:12,600 --> 00:16:15,280
To measure temperature.
Look, touch it.
123
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
Well, every day one of you
is going to be in charge
124
00:16:19,640 --> 00:16:22,120
of this thermometer and it will point
the temperature
125
00:16:22,200 --> 00:16:24,760
and this is how we go
to learn,
126
00:16:24,840 --> 00:16:27,440
experimenting and all together.
127
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
What are you doing, Emilio?
128
00:16:34,560 --> 00:16:36,680
I thought he was going to hit me.
129
00:16:47,480 --> 00:16:48,800
Take.
130
00:16:50,080 --> 00:16:52,480
Let's see, here,
in this school
131
00:16:53,200 --> 00:16:55,000
Nobody is going to hit anyone.
132
00:16:55,080 --> 00:16:58,080
Well, my father says that lazy people
They only learn the hard way.
133
00:16:58,160 --> 00:17:01,400
Well here we are going to learn
with music.
134
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
With music?
Yes, with music
135
00:17:03,520 --> 00:17:05,400
and if you want one day,
I teach you to dance.
136
00:17:05,480 --> 00:17:08,120
At school?
But what about accounts and stuff?
137
00:17:08,200 --> 00:17:09,640
We will learn mathematics
138
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
solving problems
of daily life.
139
00:17:12,160 --> 00:17:13,720
And to read and write...
140
00:17:20,560 --> 00:17:22,360
Do you know what? What about reading
and write
141
00:17:22,440 --> 00:17:24,840
I'll save it for tomorrow.
Do you know what I want?
142
00:17:24,920 --> 00:17:27,680
Tell your friends
and your brothers
143
00:17:27,760 --> 00:17:30,320
and you tell your cousins
let everyone come tomorrow
144
00:17:30,440 --> 00:17:32,160
because it will be one day
very special,
145
00:17:32,240 --> 00:17:33,240
because tomorrow...
146
00:17:33,960 --> 00:17:35,560
Tomorrow we are going to do magic.
147
00:17:45,600 --> 00:17:46,760
Hey?
148
00:17:50,640 --> 00:17:53,560
- Good afternoon.
- Good afternoon.
149
00:17:54,040 --> 00:17:55,840
I come to clean.
150
00:17:55,920 --> 00:17:57,320
The mayor sends me.
151
00:17:58,120 --> 00:17:59,360
Very well, come in.
152
00:18:05,360 --> 00:18:09,400
My name is Antonio.
Yeah, you know everything right away.
153
00:18:09,480 --> 00:18:12,600
Yes, I can imagine. And you?
154
00:18:13,840 --> 00:18:16,800
- Charo, my name is Charo.
- Delighted, Charo.
155
00:18:17,160 --> 00:18:20,160
I'll start at the bottom and leave you that way.
calm down with his things.
156
00:18:23,560 --> 00:18:24,800
May it go well.
157
00:18:41,840 --> 00:18:43,000
Alfonso?
158
00:18:43,640 --> 00:18:45,480
Antonio.
What's up, man?
159
00:18:46,000 --> 00:18:49,360
Everyone here calls me Rodríguez.
Shall we sit?
160
00:18:49,440 --> 00:18:50,640
Yeah.
Come on.
161
00:18:56,320 --> 00:19:00,800
And? How does Bañuelos treat you?
Bañuelos so far good.
162
00:19:02,320 --> 00:19:04,280
And what about you, the new government?
how are you?
163
00:19:05,200 --> 00:19:08,520
Well it has to end.
That's why articles like yours
164
00:19:08,600 --> 00:19:10,560
They are more necessary than ever,
Antonio.
165
00:19:10,640 --> 00:19:12,600
have you spoken
with that one from the newspaper?
166
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
Yes, the director is a friend of mine
167
00:19:14,480 --> 00:19:16,880
and he told me that he has
I really want to meet you,
168
00:19:17,040 --> 00:19:18,800
there is no problem.
Very good.
169
00:19:18,960 --> 00:19:21,560
What do I put on them?
-Yes, two wines, please, thank you.
170
00:19:22,840 --> 00:19:24,720
And what was that
so delicate
171
00:19:24,800 --> 00:19:26,400
What did you want to talk about?
Yeah.
172
00:19:29,240 --> 00:19:31,280
I have to ask you a favor,
Antonio,
173
00:19:31,360 --> 00:19:34,280
I have a good friend, Bernardo,
that he is a farmer
174
00:19:34,360 --> 00:19:36,400
locked up
since the right won.
175
00:19:36,640 --> 00:19:40,240
And, well, he has a kid,
an eight year old son
176
00:19:40,320 --> 00:19:43,800
who helped him in the field
and now he goes from one house to another
177
00:19:43,880 --> 00:19:45,760
and it doesn't do more
than getting into trouble.
178
00:19:45,840 --> 00:19:47,880
Things about his age,
what happens that last
179
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
Well, it has been a little more serious.
What has she done?
180
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
She has thrown some stones
against a barracks
181
00:19:54,040 --> 00:19:56,520
of the Civil Guard and...
Yes, imagine.
182
00:19:57,400 --> 00:19:58,960
Thank you.
Thank you so much.
183
00:20:01,520 --> 00:20:04,360
It would be good to get him away
for a season in his town.
184
00:20:04,440 --> 00:20:06,880
The kid doesn't have a mother
and he's having a bad time,
185
00:20:06,960 --> 00:20:11,960
and he had thought that, well,
Well, he could stay with you.
186
00:20:12,040 --> 00:20:13,560
to live there at school.
187
00:20:18,200 --> 00:20:20,640
Antonio, the kid is very smart.
Already.
188
00:20:20,720 --> 00:20:23,040
And I know that he is not going to mess with you
in more trouble.
189
00:20:23,880 --> 00:20:26,960
And I know that I put you in a commitment,
but Bernardo is a good friend
190
00:20:27,040 --> 00:20:29,080
and I would like to give you a hand
with the kid.
191
00:20:32,480 --> 00:20:33,680
What is his name?
192
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Carlos.
193
00:21:11,080 --> 00:21:13,640
Good morning!
Good morning.
194
00:21:59,680 --> 00:22:02,240
Excuse me, are you sure
that she has given me
195
00:22:02,320 --> 00:22:04,160
all the documents?
Yes, yes, yes.
196
00:22:04,560 --> 00:22:06,240
There is nothing
that proves
197
00:22:06,320 --> 00:22:07,960
the entrances and exits
from the dungeon.
198
00:22:08,040 --> 00:22:10,440
There should be a registry.
Briviesca prison
199
00:22:10,520 --> 00:22:11,960
It burned down a long time ago.
200
00:22:12,880 --> 00:22:14,480
That's all we have.
201
00:22:15,280 --> 00:22:16,440
I'm sorry.
202
00:22:19,560 --> 00:22:20,760
Thank you.
203
00:22:22,600 --> 00:22:25,280
From Briviesca you have to take
this path
204
00:22:25,360 --> 00:22:27,440
that passes through the hermitage
from Espinosilla
205
00:22:27,520 --> 00:22:30,160
and that crosses Las Salinas de Bureba,
and the same path
206
00:22:30,240 --> 00:22:32,080
takes you to the sanctuary.
It's very pretty.
207
00:22:32,160 --> 00:22:33,240
Thank you.
208
00:22:37,680 --> 00:22:40,400
Do you know a man
What is Emilio's name in town?
209
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
An older man.
210
00:22:41,600 --> 00:22:44,640
Yes, yes, there is an Emilio in the town,
that of the cheese factory.
211
00:22:44,960 --> 00:22:47,240
Do you know where he lives?
Yes, I'll point it out to you.
212
00:23:32,480 --> 00:23:33,680
Hello.
213
00:23:35,040 --> 00:23:37,360
Hello, Catalan.
214
00:23:38,360 --> 00:23:39,440
Hello.
215
00:23:40,240 --> 00:23:41,280
Emilio.
216
00:23:43,680 --> 00:23:46,320
The other day he spoke to me
of his teacher,
217
00:23:46,960 --> 00:23:48,280
a certain Benaiges.
218
00:23:48,360 --> 00:23:50,240
-Antonio Benaiges.
- That.
219
00:23:52,640 --> 00:23:54,080
Well my great-grandfather
220
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
He shared a dungeon with him.
221
00:23:57,760 --> 00:24:00,440
-What was his name?
- Bernardo Ramirez.
222
00:24:01,000 --> 00:24:02,160
Bernard...
223
00:24:03,440 --> 00:24:07,640
He could be Carlos's father,
by Carlos Ramírez.
224
00:24:13,160 --> 00:24:14,600
Carlos is my grandfather.
225
00:24:17,760 --> 00:24:18,920
Forward.
226
00:25:03,960 --> 00:25:06,480
If you want any
I can lend it to you,
227
00:25:07,680 --> 00:25:10,080
I worked in the library
from Briviesca
228
00:25:10,160 --> 00:25:11,360
almost all my life.
229
00:25:13,640 --> 00:25:15,360
Look, look.
230
00:25:18,080 --> 00:25:20,840
This was Antonio, here I am.
231
00:25:22,680 --> 00:25:25,800
And that's Carlos, your grandfather.
232
00:25:30,720 --> 00:25:32,080
Carlos Ramirez.
233
00:25:33,200 --> 00:25:38,520
He was a piece, we were envious of him
because he lived with the teacher.
234
00:25:42,320 --> 00:25:43,960
That he lived with the teacher?
235
00:25:44,040 --> 00:25:47,160
It's a long story,
sit down
236
00:25:47,680 --> 00:25:48,720
Do you want a coffee?
237
00:25:54,840 --> 00:25:57,800
"National Mixed School
from Bañuelos de Bureba,
238
00:25:57,880 --> 00:25:59,200
1936".
239
00:26:06,480 --> 00:26:07,960
Does the school still exist?
240
00:26:09,920 --> 00:26:12,040
Yes, do you want to see it?
241
00:26:13,600 --> 00:26:15,200
There are few of us left here.
242
00:26:18,120 --> 00:26:23,280
For many years people
It began to disappear little by little.
243
00:26:27,400 --> 00:26:28,720
This was school.
244
00:26:30,280 --> 00:26:31,600
It's been closed for a while.
245
00:27:03,480 --> 00:27:06,760
I don't understand why my grandfather
He never told me anything about all this.
246
00:27:07,720 --> 00:27:10,800
The truth
is that, none of us
247
00:27:10,880 --> 00:27:13,360
He spoke again about the teacher
in all these years.
248
00:27:56,680 --> 00:27:59,520
Well, thanks for your help,
Hey?
249
00:28:07,000 --> 00:28:11,040
Well yes, it is not a palace,
But we'll have a good time, you'll see.
250
00:28:19,960 --> 00:28:21,480
And are you good with that?
251
00:28:30,840 --> 00:28:32,360
Do you want me to prove it to you?
252
00:28:36,120 --> 00:28:37,320
Oh well!
253
00:28:41,040 --> 00:28:43,520
Carlos, Carlos, this is my bed.
254
00:29:04,240 --> 00:29:07,600
Well, I'm very happy
to see so many new faces
255
00:29:07,680 --> 00:29:11,000
here and before everything,
I want to introduce you
256
00:29:11,080 --> 00:29:14,320
to a new companion in town
his name is Carlos,
257
00:29:15,120 --> 00:29:17,920
and I hope you take good care of him
and that, among all,
258
00:29:18,000 --> 00:29:20,120
Let us help you adapt.
OK?
259
00:29:21,760 --> 00:29:24,120
And now yes, I am going to present to you
what will be
260
00:29:24,200 --> 00:29:27,280
our main tool
for classes.
261
00:29:44,880 --> 00:29:48,200
It's called a printing press.
with it we are going to publish
262
00:29:48,280 --> 00:29:50,120
our own notebooks.
263
00:29:51,320 --> 00:29:54,800
And in them you will talk about all
those things that interest you.
264
00:29:55,800 --> 00:29:57,040
Of your dreams,
265
00:29:57,840 --> 00:30:00,800
of your wishes,
also of your fears,
266
00:30:01,240 --> 00:30:04,280
you are going to become writers,
in chroniclers
267
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
and in poets.
268
00:30:06,920 --> 00:30:09,600
It's going to be like...
a small newspaper,
269
00:30:10,520 --> 00:30:11,960
our own newspaper.
270
00:30:12,040 --> 00:30:14,360
Do you want to have
your own newspaper?
271
00:30:14,440 --> 00:30:17,080
Was this magic?
Josefina, let yourself be surprised,
272
00:30:17,160 --> 00:30:19,160
come, come everyone.
273
00:30:19,560 --> 00:30:21,040
Come, without fear!
274
00:30:21,120 --> 00:30:24,120
To learn together first
we have to make mistakes together,
275
00:30:24,200 --> 00:30:25,800
Come on, get up
of your banks,
276
00:30:25,880 --> 00:30:27,680
Get your asses up, come here.
277
00:30:36,320 --> 00:30:38,400
Do you see these little pieces here?
Yeah.
278
00:30:38,480 --> 00:30:40,840
Well they are called "types"
and they are the letters
279
00:30:40,920 --> 00:30:42,320
with which we are going to write.
280
00:30:42,400 --> 00:30:45,200
We can start with the name
of this town, for example,
281
00:30:45,280 --> 00:30:46,920
what is it called?
Bureba baths.
282
00:30:47,080 --> 00:30:49,440
Very good.
Well, we take the composer
283
00:30:49,520 --> 00:30:52,200
and we put the first letter.
What letter?
284
00:30:52,280 --> 00:30:54,600
b.
The "B", and now
285
00:30:54,680 --> 00:30:56,640
can you help me by searching
the letters.
286
00:30:58,320 --> 00:31:01,200
Very good, exactly, very good.
287
00:31:04,800 --> 00:31:07,400
And it would be, very good,
and now carefully,
288
00:31:07,480 --> 00:31:08,520
we put it here.
289
00:31:10,080 --> 00:31:11,880
And now the time comes
of the ink.
290
00:31:11,960 --> 00:31:13,640
Do you want to help me with the ink?
291
00:31:13,720 --> 00:31:14,880
Look, let's get the ink.
292
00:31:15,120 --> 00:31:18,080
We spread it a little,
very good, everywhere,
293
00:31:18,160 --> 00:31:19,360
that's it.
294
00:31:19,440 --> 00:31:21,880
Who wants to be in charge
of paper? You?
295
00:31:21,960 --> 00:31:23,040
Take it carefully.
296
00:31:23,640 --> 00:31:26,360
Well, yes it seems
that you have done it all your life,
297
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
very good.
298
00:31:27,520 --> 00:31:28,800
We close and press.
299
00:31:29,880 --> 00:31:31,880
The pressure too
it has to be fair,
300
00:31:31,960 --> 00:31:33,040
neither much nor little.
301
00:31:33,120 --> 00:31:35,760
We open and now it is coming
the moment
302
00:31:35,840 --> 00:31:37,520
that you were all waiting for:
303
00:31:38,360 --> 00:31:39,840
the moment of magic.
304
00:31:53,240 --> 00:31:55,960
Who wants to try now,
who wants to be happy?
305
00:31:56,040 --> 00:31:57,800
- Me, me.
- Do you all want it?
306
00:32:13,120 --> 00:32:14,360
Good morning.
307
00:32:14,440 --> 00:32:15,880
Good morning.
308
00:32:17,120 --> 00:32:19,160
well i think
that they have not introduced us,
309
00:32:19,240 --> 00:32:21,480
I am Antonio Benaiges,
the new teacher.
310
00:32:21,560 --> 00:32:23,720
Primitive Father.
Delighted.
311
00:32:25,760 --> 00:32:26,880
What do you want?
312
00:32:29,520 --> 00:32:32,880
What right do you have?
to pick up our lord?
313
00:32:36,920 --> 00:32:41,080
Look, how sure I am
which you already know, in Spain
314
00:32:41,160 --> 00:32:43,920
since the Republic won,
education is secular
315
00:32:44,000 --> 00:32:47,160
and there is no law
nor any rule that forces me
316
00:32:47,240 --> 00:32:50,120
me to have no crucifix
hanging on these walls.
317
00:32:50,280 --> 00:32:51,480
Already.
318
00:32:54,280 --> 00:32:58,600
Are you an atheist?
I can't do anything against that.
319
00:32:59,880 --> 00:33:01,920
But in this town
There are good Catholics
320
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
and you should respect
his faith.
321
00:33:03,720 --> 00:33:06,160
No, no, I respect your faith,
what happens
322
00:33:06,240 --> 00:33:09,120
is that faith and religion
belong to the family field
323
00:33:09,200 --> 00:33:11,480
and of the church,
not to the one at school.
324
00:33:12,000 --> 00:33:14,520
I am an atheist, but I assure you
that my only goal
325
00:33:14,600 --> 00:33:17,680
in this town they learn
Be good people and that's it.
326
00:33:17,800 --> 00:33:20,360
And do you think
What respect is this?
327
00:33:20,640 --> 00:33:23,960
Let them learn like savages
running around the school?
328
00:33:24,040 --> 00:33:26,080
What it seems to me
that is not respect
329
00:33:26,160 --> 00:33:27,920
is what you are doing
here.
330
00:33:28,000 --> 00:33:30,160
I'm going to tell you...
No, I'm going to tell him,
331
00:33:30,240 --> 00:33:32,640
turns out this is now
my school, not your school.
332
00:33:32,720 --> 00:33:35,160
And things, from now on,
they are done my way
333
00:33:35,320 --> 00:33:37,800
and now, if you'll excuse us,
we have a lot of work
334
00:33:37,880 --> 00:33:40,480
and I'm sure it will have things
much better things to do
335
00:33:40,600 --> 00:33:42,440
than interrupting classes.
Good morning.
336
00:34:26,800 --> 00:34:31,400
- My family on the beach.
- Do you miss them?
337
00:34:33,800 --> 00:34:35,400
Yes, the truth is that yes.
338
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
My husband was also born
in Catalonia.
339
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
How had you not told me
still your husband
340
00:34:43,000 --> 00:34:44,120
Is he also Catalan?
341
00:34:44,200 --> 00:34:45,800
- Was.
- I'm sorry, Charo.
342
00:34:47,800 --> 00:34:50,800
I have already seen that notebook
What have you done with the children?
343
00:34:50,880 --> 00:34:52,400
Oh yeah? did you like it?
344
00:34:53,280 --> 00:34:55,360
If you want I can read you
some writing
345
00:34:55,440 --> 00:34:57,600
They are beautiful, huh?
I already know how to read.
346
00:35:01,240 --> 00:35:03,360
Well, in that case,
look.
347
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
Take one, please.
348
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
No...
349
00:35:09,240 --> 00:35:11,720
I'm telling you the truth,
take one home.
350
00:35:11,800 --> 00:35:13,880
Oh really.
Okay.
351
00:35:16,680 --> 00:35:20,280
Thanks, well, I'm done.
I have to go.
352
00:35:20,360 --> 00:35:23,080
Charo. Why don't you stay
to have dinner with me?
353
00:35:24,040 --> 00:35:26,360
- Thanks, but no.
- Please, I insist,
354
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
look, it's been many days
dining alone,
355
00:35:29,240 --> 00:35:31,160
and the truth
I just don't feel like it anymore.
356
00:35:31,240 --> 00:35:34,320
Also, Carlos is already sleeping
and look what I made for dinner.
357
00:35:36,240 --> 00:35:37,560
Look how delicious.
358
00:35:37,640 --> 00:35:40,920
We have: "turradas, amb pa tomaca,
oli and salt",
359
00:35:41,000 --> 00:35:43,760
more commonly known as...
"Pa amb tomaca."
360
00:35:43,840 --> 00:35:46,400
- Yeah.
- I haven't seen him in years.
361
00:35:46,920 --> 00:35:48,440
Well go, please.
362
00:35:48,520 --> 00:35:49,800
Stay.
363
00:35:51,520 --> 00:35:53,840
- Yeah, yeah.
- Can I ask you a question?
364
00:35:53,920 --> 00:35:55,440
- Yeah.
- Do you have any children?
365
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
No?
366
00:35:59,280 --> 00:36:01,840
And have you lived here in Bañuelos
lifetime?
367
00:36:01,920 --> 00:36:03,040
Yeah.
368
00:36:03,800 --> 00:36:05,480
How did you meet your husband?
369
00:36:06,800 --> 00:36:09,360
-He was a salesman, he sold fabrics.
- Already.
370
00:36:12,720 --> 00:36:15,120
And have you never thought
in leaving Bañuelos?
371
00:36:15,200 --> 00:36:17,320
- - And where am I going to go?
- Well, I don't know,
372
00:36:17,400 --> 00:36:19,240
to your husband's land,
For example.
373
00:36:19,320 --> 00:36:20,360
No.
374
00:36:22,040 --> 00:36:24,800
And you, how did you get here
from so far?
375
00:36:24,880 --> 00:36:27,720
I, well look,
I got this place,
376
00:36:28,480 --> 00:36:31,320
I got this place
and I accepted it.
377
00:36:34,040 --> 00:36:37,240
I don't know, I think here
there is a lot of work to do.
378
00:36:38,160 --> 00:36:40,040
Yeah, but what do you mean?
379
00:36:40,720 --> 00:36:44,960
Look, do you know what they say?
that the school helps us
380
00:36:45,040 --> 00:36:47,360
to become adults?
381
00:36:47,440 --> 00:36:49,840
Well, from my opinion,
my students,
382
00:36:49,920 --> 00:36:52,640
they have to learn first
to be children.
383
00:36:53,800 --> 00:36:55,680
What I mean
is that to us
384
00:36:55,760 --> 00:36:58,320
They didn't let us be children,
They wanted us to be men,
385
00:36:58,400 --> 00:37:00,320
to stop being a burden,
TRUE?
386
00:37:00,400 --> 00:37:02,040
Well, my job as a teacher
387
00:37:02,120 --> 00:37:04,240
in Bañuelos or anywhere
world site,
388
00:37:04,320 --> 00:37:06,000
It is precisely to prevent that.
389
00:37:06,840 --> 00:37:08,440
Because children...
390
00:37:08,520 --> 00:37:10,680
children have to be
whatever they want,
391
00:37:10,760 --> 00:37:13,000
but, above all,
They have to be children.
392
00:37:18,000 --> 00:37:21,120
You are the strangest teacher
who has ever set foot in this town.
393
00:37:25,560 --> 00:37:28,880
I've put a lot of ink here.
394
00:37:29,840 --> 00:37:33,600
And do you want to repeat it?
Yeah? Very good.
395
00:37:41,560 --> 00:37:44,000
Do any of you know
why Emilio days ago
396
00:37:44,080 --> 00:37:46,280
that he doesn't come to class?
He will be with his father.
397
00:37:55,920 --> 00:37:57,960
Shall we read a little
"Platero and I",
398
00:37:58,040 --> 00:38:00,120
everyone next to the stove?
Yeah.
399
00:38:05,240 --> 00:38:07,000
Do I sit here?
400
00:38:12,280 --> 00:38:14,480
"Chapter 1: Platero".
401
00:38:16,960 --> 00:38:18,320
Who wants to read?
402
00:38:18,400 --> 00:38:20,480
Let Carlos read it.
Josephine, please.
403
00:38:20,560 --> 00:38:22,520
Leave me alone.
-What's happening? Don't you know how to read?
404
00:38:22,600 --> 00:38:24,280
It's okay now.
Yes I know.
405
00:38:24,360 --> 00:38:25,640
Oh yeah? Well come on, read.
406
00:38:25,720 --> 00:38:28,880
Hey, hey. I will not tolerate
this behavior in class,
407
00:38:28,960 --> 00:38:31,720
huh, Carlos?
This can't happen again.
408
00:38:34,360 --> 00:38:37,000
And you, Josefina, respect
to your colleagues, please.
409
00:38:41,480 --> 00:38:43,720
Carlos, Carlos, come here.
410
00:38:44,200 --> 00:38:46,160
Carlos, Carlos, come here, go.
411
00:38:46,240 --> 00:38:48,160
Carlos, come back, please, Carlos.
412
00:38:57,120 --> 00:38:59,440
Leandro, do you want to read?
Yeah.
413
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
Yeah? Very good.
414
00:39:02,880 --> 00:39:06,600
"Platero is small, hairy, soft,
415
00:39:07,040 --> 00:39:10,840
so soft on the outside,
that would be said to be all cotton".
416
00:39:19,920 --> 00:39:21,120
Camilo.
417
00:39:23,200 --> 00:39:24,440
Excuse me.
418
00:39:24,960 --> 00:39:27,080
Look, I wanted to talk to you.
because...
419
00:39:27,160 --> 00:39:29,960
Well, Emilio, it's been days
without going through school
420
00:39:30,040 --> 00:39:31,640
and I wanted to know what was happening.
421
00:39:31,880 --> 00:39:33,440
There is a lot of work with the cows.
422
00:39:34,280 --> 00:39:37,840
Now, do you know that Emilio
he is the child who reads best
423
00:39:37,920 --> 00:39:39,000
from school?
424
00:39:44,080 --> 00:39:46,600
What my son has to do
is real work,
425
00:39:46,680 --> 00:39:48,680
that, if not, he will be useless
lifetime.
426
00:39:49,280 --> 00:39:52,440
Look, I understand that you
think this way.
427
00:39:53,520 --> 00:39:55,880
But I assure you that it is
on the contrary,
428
00:39:55,960 --> 00:39:57,880
the more you learn now
at school,
429
00:39:58,000 --> 00:39:59,840
more options you will have
for your future.
430
00:40:01,040 --> 00:40:04,600
You are not going to tell me
what is best for my son,
431
00:40:05,040 --> 00:40:06,240
why not?
432
00:40:33,880 --> 00:40:35,200
Carlos.
433
00:40:41,120 --> 00:40:43,640
can we talk
what happened today in class
434
00:40:43,720 --> 00:40:44,720
with Josefina?
435
00:40:44,800 --> 00:40:46,720
I don't care what you think
that fool
436
00:40:58,360 --> 00:41:01,040
My father couldn't help me
teach reading and writing.
437
00:41:04,320 --> 00:41:06,280
And you miss it, right?
438
00:41:14,480 --> 00:41:15,760
I have an idea.
439
00:41:18,280 --> 00:41:21,120
What if I am the one who teaches you
to read and write?
440
00:41:21,200 --> 00:41:24,160
No.
No? Why not?
441
00:41:24,240 --> 00:41:26,080
Because you are not my father.
442
00:41:48,840 --> 00:41:50,240
Carlos.
443
00:41:51,000 --> 00:41:53,840
Come on, it's dinner time.
444
00:42:50,920 --> 00:42:53,720
The whole country is full of graves,
everywhere
445
00:42:53,800 --> 00:42:55,640
executions were carried out.
446
00:42:55,720 --> 00:42:58,240
The red marks are the pits
that are already exhumed
447
00:42:58,320 --> 00:43:00,240
and the green ones,
those that are to be exhumed.
448
00:43:05,560 --> 00:43:07,440
Lourdes, any news?
449
00:43:07,520 --> 00:43:09,480
Yes, look, we have found
this watch
450
00:43:09,560 --> 00:43:11,120
in his pants pocket.
451
00:43:11,200 --> 00:43:13,080
Don't tell me. What good news.
452
00:43:13,880 --> 00:43:15,640
Very good. Thank you, Lourdes.
453
00:43:15,720 --> 00:43:18,720
Laura, what about the graves?
How have you located them?
454
00:43:18,800 --> 00:43:21,680
Well sometime we find
some document that helps us,
455
00:43:21,760 --> 00:43:24,760
and other times they are the same people
of the place that tells us about it.
456
00:43:25,880 --> 00:43:28,360
Think that many people
of the people was forced
457
00:43:28,440 --> 00:43:29,680
to dig these graves.
458
00:43:29,760 --> 00:43:31,440
And then cover them again.
459
00:43:32,280 --> 00:43:33,720
Laura.
-Tell me.
460
00:43:36,800 --> 00:43:38,840
and when
Are they going to reopen?
461
00:43:39,280 --> 00:43:40,880
Well, nobody knows that.
462
00:43:42,000 --> 00:43:44,520
Now at least
there is some political will,
463
00:43:44,600 --> 00:43:47,400
but come on, what have we had
what to wait for more than 70 years
464
00:43:47,480 --> 00:43:48,840
to start working.
465
00:43:50,440 --> 00:43:52,760
And as you can see,
there is still much to do.
466
00:43:54,440 --> 00:43:55,920
Excuse me for a moment.
467
00:44:16,520 --> 00:44:19,520
This is all I have found
by Antonio Benaiges.
468
00:44:19,600 --> 00:44:20,960
Thank you so much.
469
00:44:27,640 --> 00:44:30,280
- "- Purification file".
- Exact.
470
00:44:31,120 --> 00:44:32,720
Look, from 39.
471
00:44:33,880 --> 00:44:35,840
But of course, his death
It wasn't official.
472
00:44:36,640 --> 00:44:39,000
So, they took a statement
to townspeople
473
00:44:39,080 --> 00:44:41,840
and arguments were invented
to be able to dismiss him.
474
00:44:50,080 --> 00:44:53,280
The mayor, priest, parish priest
and neighbors
475
00:44:53,920 --> 00:44:56,320
They say that the behavior
from this teacher
476
00:44:56,760 --> 00:45:02,400
was unpatriotic, antisocial
and frowned upon by everyone.
477
00:45:10,840 --> 00:45:13,680
They were not satisfied with just deleting
the memory of him.
478
00:45:35,480 --> 00:45:37,200
Antonio.
Yeah?
479
00:45:37,280 --> 00:45:39,920
How far does this river lead?
The Pecesorios?
480
00:45:40,000 --> 00:45:43,760
Well, it joins the Tirón River
and then to a bigger river
481
00:45:43,840 --> 00:45:46,720
which is called Ebro and at the end,
all this water
482
00:45:46,800 --> 00:45:48,200
reaches the sea.
483
00:45:48,560 --> 00:45:50,560
- - Is it pretty?
- The fact that?
484
00:45:50,640 --> 00:45:53,200
- The sea.
- The sea? Is it pretty?
485
00:45:54,640 --> 00:45:56,960
The sea is the most beautiful
What's up, Emilio.
486
00:46:03,480 --> 00:46:05,560
Have none of you seen
the sea?
487
00:46:05,640 --> 00:46:07,320
No.
488
00:46:09,200 --> 00:46:11,360
I have been told that it must be
very big.
489
00:46:11,440 --> 00:46:12,520
And very deep.
490
00:46:12,600 --> 00:46:14,600
And the others,
how do you imagine the sea?
491
00:46:14,720 --> 00:46:17,160
Where they catch all the hake.
And the cod.
492
00:46:17,240 --> 00:46:18,440
And the sharks.
493
00:46:18,560 --> 00:46:20,760
Yes, my father told me.
494
00:46:20,840 --> 00:46:23,760
And what else do you know?
And the water will be very hot.
495
00:46:23,840 --> 00:46:26,920
But what do you say?
It will be very cold, colder than the river.
496
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Listen to me for a moment,
do you want
497
00:46:29,080 --> 00:46:31,240
write everything you know
over the sea?
498
00:46:31,320 --> 00:46:32,400
Yeah.
499
00:46:32,480 --> 00:46:35,520
Shall we go back to school
and we make a special notebook,
500
00:46:35,600 --> 00:46:37,600
a notebook about the sea?
Yeah.
501
00:46:37,680 --> 00:46:38,960
Well let's go.
502
00:46:48,280 --> 00:46:50,320
Don Antonio, my father
he bought me
503
00:46:50,400 --> 00:46:52,600
a new dress to go to mass.
Yeah?
504
00:46:52,680 --> 00:46:55,480
Will he come to see him?
I'm afraid not.
505
00:46:56,600 --> 00:46:58,920
Well my father says
than those who do not go to mass
506
00:46:59,000 --> 00:47:00,200
They end up in hell.
507
00:47:02,840 --> 00:47:04,240
And what do you think?
508
00:47:04,760 --> 00:47:07,920
Well, if mass doesn't go
He won't be able to see my new dress.
509
00:47:09,440 --> 00:47:12,280
When are you going to leave
to talk to me about "you"?
510
00:47:12,680 --> 00:47:13,880
Don't you know?
511
00:47:13,960 --> 00:47:15,120
We'll see.
512
00:47:17,880 --> 00:47:19,120
How beautiful.
513
00:47:20,720 --> 00:47:22,640
Never stop drawing,
Josephine,
514
00:47:22,720 --> 00:47:24,880
You have a gift with drawing.
Antonio.
515
00:47:24,960 --> 00:47:25,960
Yeah.
516
00:47:42,800 --> 00:47:46,120
This notebook is going to happen
to the history of notebooks.
517
00:47:46,600 --> 00:47:49,400
It turned out fantastic,
congratulations to all,
518
00:47:49,480 --> 00:47:50,880
really, bravo.
519
00:47:52,920 --> 00:47:56,920
Here, would you like to go finish
more notebooks?
520
00:47:57,000 --> 00:47:59,120
- Yeah.
- Yeah?
521
00:48:22,400 --> 00:48:24,080
Would you like to see the sea?
522
00:48:25,320 --> 00:48:26,960
Yes, yes.
523
00:48:29,360 --> 00:48:31,880
Well I want you to teach
this notebook at home,
524
00:48:31,960 --> 00:48:36,200
and let your parents read it
and tell them one thing
525
00:48:36,280 --> 00:48:37,360
very important.
526
00:48:37,440 --> 00:48:40,360
Tell them that this summer
the teacher will take you
527
00:48:40,440 --> 00:48:41,440
to see the sea
528
00:48:42,840 --> 00:48:43,960
Oh really?
529
00:48:44,680 --> 00:48:47,000
What's going on, Josefina,
You don't like the idea?
530
00:48:47,080 --> 00:48:50,280
Will you take us to Bilbao?
No, I will take you to my land,
531
00:48:51,080 --> 00:48:53,720
to Tarragona, to my town,
to Mont-roig del Camp.
532
00:48:53,800 --> 00:48:56,640
- - Shall we go on a donkey?
- Not on a donkey, no,
533
00:48:56,720 --> 00:48:58,320
We would never arrive, Emilio.
534
00:48:58,400 --> 00:49:01,240
We'll go on to a better thing,
we will go by train,
535
00:49:01,920 --> 00:49:05,040
but you have to help me
to convince your parents,
536
00:49:05,600 --> 00:49:07,680
will you help me?
Yes, yes.
537
00:49:07,760 --> 00:49:09,040
- - Yeah?
- Yeah!
538
00:49:09,120 --> 00:49:11,240
Well come, come,
let's get to work,
539
00:49:11,320 --> 00:49:13,200
what are we going to need
many notebooks.
540
00:49:13,920 --> 00:49:17,200
"See you soon, dear son,
receive a big hug
541
00:49:17,280 --> 00:49:19,560
of your father,
that he never forgets you.
542
00:49:20,880 --> 00:49:21,880
Bernard".
543
00:49:40,800 --> 00:49:42,600
Carlos, look.
544
00:49:44,320 --> 00:49:46,600
I already know that you don't want to,
OK?
545
00:49:47,760 --> 00:49:52,240
But if you let me show you,
you can read
546
00:49:53,200 --> 00:49:55,080
and answer
your father's letters.
547
00:49:57,400 --> 00:50:00,960
Why be locked up?
without seeing anyone,
548
00:50:01,040 --> 00:50:02,080
without seeing you?
549
00:50:03,720 --> 00:50:07,600
It must be very hard,
but if you explain
550
00:50:07,680 --> 00:50:08,720
what you do,
551
00:50:09,280 --> 00:50:10,920
and you explain to him that you are fine,
552
00:50:12,080 --> 00:50:14,640
I'm sure he'll cheer up
lot.
553
00:50:20,880 --> 00:50:22,600
But it is very difficult.
554
00:50:23,160 --> 00:50:24,680
Yes. It is very difficult.
555
00:50:26,400 --> 00:50:27,760
But you have in front of you
556
00:50:27,840 --> 00:50:29,600
one of the best teachers
of the world
557
00:50:29,680 --> 00:50:31,200
and he wants to teach you.
558
00:50:35,600 --> 00:50:36,880
What do you say to me?
559
00:50:45,720 --> 00:50:49,160
What sounds like is a waltz
and you dance like that.
560
00:50:49,920 --> 00:50:52,240
One, two, three. One, two, three.
561
00:50:52,320 --> 00:50:55,480
One, two, three. One, two, three.
And you dance in pairs,
562
00:50:55,560 --> 00:50:57,360
so fuck
a couple each,
563
00:50:57,440 --> 00:50:58,760
and dance!
564
00:50:58,840 --> 00:51:01,000
One, two, three. Count
One, two, three.
565
00:51:01,080 --> 00:51:03,160
One, two, three. One, two, three.
566
00:51:04,000 --> 00:51:07,280
One, two, three. One, two, three.
567
00:51:07,360 --> 00:51:10,080
"What a chill
that there are millions of humans
568
00:51:10,160 --> 00:51:11,760
without the basics to live,
569
00:51:12,440 --> 00:51:17,040
This happens because those who do not
They produce nothing and enjoy everything,
570
00:51:18,000 --> 00:51:21,480
they accumulate so much wealth
as moral inferiority.
571
00:51:24,000 --> 00:51:26,160
Humanly it is incomprehensible,
572
00:51:27,160 --> 00:51:29,200
socially intolerable.
573
00:51:30,000 --> 00:51:33,680
Financially suicidal and stupid.
574
00:51:35,840 --> 00:51:38,920
They know so much about numbers
and they did not know how to glimpse
575
00:51:39,000 --> 00:51:42,080
the economic imbalance
of its capitalist system.
576
00:51:43,480 --> 00:51:48,480
Living should be a harmony
superior, be at all times
577
00:51:48,560 --> 00:51:51,880
satisfied with ourselves
and aspire to be better.
578
00:51:53,040 --> 00:51:57,120
Opening your eyes is not easy
nor anything comfortable.
579
00:51:58,440 --> 00:52:02,120
It takes an effort and sometimes
a pain
580
00:52:03,160 --> 00:52:05,200
There are few who undertake
that trip.
581
00:52:08,840 --> 00:52:10,640
Until we say a word:
582
00:52:11,120 --> 00:52:12,320
Light".
583
00:52:14,160 --> 00:52:16,240
They are too small
these little ones,
584
00:52:16,320 --> 00:52:18,720
If you want to see the sea,
we can take them
585
00:52:18,800 --> 00:52:20,560
to Santander any day.
Clear,
586
00:52:20,720 --> 00:52:23,040
Josefina can go to Santander,
And Emilio?
587
00:52:23,120 --> 00:52:25,600
And the others? Can you go
to Santander to see the sea?
588
00:52:25,680 --> 00:52:27,920
I understand your concern,
Okay?
589
00:52:28,000 --> 00:52:31,120
And I also understand, and it is true
that the children have not traveled,
590
00:52:31,200 --> 00:52:33,480
but I guarantee you that it will be
a safe trip.
591
00:52:34,080 --> 00:52:36,800
And the only expense is
on a train ticket,
592
00:52:36,880 --> 00:52:39,120
because I'm going to take charge
of everything else.
593
00:52:39,200 --> 00:52:41,440
But let's see, really
you believe
594
00:52:41,520 --> 00:52:43,920
that someone would leave their children
in your hands?
595
00:52:44,000 --> 00:52:46,160
It should be the parents
those who expose
596
00:52:46,280 --> 00:52:47,720
their concerns and not you.
597
00:52:47,800 --> 00:52:50,000
Antonio, these months have passed
many things,
598
00:52:50,360 --> 00:52:52,400
lack of respect
to our religion,
599
00:52:52,480 --> 00:52:55,120
that strange shape it has
to teach students,
600
00:52:56,000 --> 00:52:58,840
his leftist articles
that commit us all
601
00:52:58,920 --> 00:53:01,520
and now the occurrence
to take them to the sea.
602
00:53:02,920 --> 00:53:05,800
Jaime, to the children
It makes them excited, really.
603
00:53:06,120 --> 00:53:09,960
Josefina is not going to make that trip.
She has never slept outside her house.
604
00:53:12,200 --> 00:53:13,600
Well, she doesn't talk anymore.
605
00:53:15,000 --> 00:53:18,360
Don Antonio, I recommend
that focuses on the topic.
606
00:53:19,280 --> 00:53:20,440
Good afternoon.
607
00:53:36,480 --> 00:53:37,600
Hello, Charo.
608
00:53:40,840 --> 00:53:42,360
Antonio, what's wrong with you?
609
00:53:42,440 --> 00:53:45,200
I just don't understand people
of this town, Charo,
610
00:53:45,280 --> 00:53:46,400
that's what happens to me.
611
00:53:46,480 --> 00:53:48,280
Really, I don't understand,
so much fear.
612
00:53:50,280 --> 00:53:53,520
Actually, I have the problem
I have promised you one thing
613
00:53:53,600 --> 00:53:55,680
to these children without knowing
if it could be fulfilled,
614
00:53:55,760 --> 00:53:57,560
and now I'm going to disappoint you
to everyone.
615
00:53:57,960 --> 00:54:00,040
They are not going to trust me again,
Charo.
616
00:54:00,120 --> 00:54:02,960
Don't talk nonsense,
but how can they not trust you?
617
00:54:04,440 --> 00:54:06,640
It shouldn't fill them
birds head
618
00:54:06,720 --> 00:54:07,720
to all these children.
619
00:54:07,800 --> 00:54:10,440
But if you don't fill them
the head of birds,
620
00:54:10,520 --> 00:54:13,160
you are opening their minds,
giving them illusions.
621
00:54:13,240 --> 00:54:16,120
That's the problem,
that is precisely the problem.
622
00:54:30,480 --> 00:54:31,680
Antonio.
623
00:54:32,400 --> 00:54:34,480
Do you want to take the children
to the sea?
624
00:54:34,560 --> 00:54:36,120
Yes, of course I want to.
625
00:54:36,360 --> 00:54:38,960
Then you just have
than convincing a person.
626
00:55:12,160 --> 00:55:13,440
What fun.
627
00:55:16,280 --> 00:55:19,720
Hey Antonio, to be Catalan,
You're not bad at it.
628
00:55:19,800 --> 00:55:23,240
It's just that he has had a good teacher.
-And with a good wine you dance better.
629
00:55:23,320 --> 00:55:24,360
Always.
630
00:55:52,360 --> 00:55:53,760
Now I'm back.
631
00:55:54,240 --> 00:55:56,480
Do you want?
-No, thanks.
632
00:55:57,880 --> 00:56:01,000
Hello, Jaime.
Man, Antonio, good afternoon.
633
00:56:01,080 --> 00:56:03,720
Can you put me
some candy?
634
00:56:03,800 --> 00:56:04,840
Yeah.
Yeah?
635
00:56:05,640 --> 00:56:08,280
I've seen you dancing.
Yes, what do you think?
636
00:56:08,520 --> 00:56:11,160
am I doing it right?
You better write.
637
00:56:11,680 --> 00:56:13,600
Already.
Here you go.
638
00:56:13,680 --> 00:56:15,880
Thank you. How much is it?
Two reals.
639
00:56:19,960 --> 00:56:21,280
How good.
640
00:56:23,080 --> 00:56:25,720
Just today I read a news
very interesting,
641
00:56:26,120 --> 00:56:29,440
It is seen that the teachers who want,
Well, you can now request
642
00:56:29,520 --> 00:56:30,920
transfer to another school.
643
00:56:32,560 --> 00:56:35,040
Don't you want to work closer
from your house?
644
00:56:43,240 --> 00:56:47,040
How do you imagine Josefina
inside, I don't know,
645
00:56:47,120 --> 00:56:49,760
20 or 30 years old?
I don't know.
646
00:56:50,720 --> 00:56:52,800
Look, when I am
at school
647
00:56:52,880 --> 00:56:54,320
and I see all my students,
648
00:56:54,800 --> 00:56:57,520
I can't help but imagine
What will they be when they grow up?
649
00:56:58,600 --> 00:57:00,440
For example, Emilio,
Camilo's son,
650
00:57:00,520 --> 00:57:01,960
a child who loves to read.
651
00:57:02,040 --> 00:57:04,280
I always think
that he is going to end up dedicating himself
652
00:57:04,360 --> 00:57:06,400
to something related
like literature or so.
653
00:57:06,480 --> 00:57:09,680
On the other hand, with Carlos,
With Carlos I am not so clear.
654
00:57:09,760 --> 00:57:12,560
I would say something more manual,
more physical, a job.
655
00:57:14,280 --> 00:57:16,560
And Josephine,
What do you think he's going to do?
656
00:57:16,640 --> 00:57:17,920
You tell me.
657
00:57:19,720 --> 00:57:22,040
What you like to do most
It's all about drawing.
658
00:57:22,600 --> 00:57:24,800
But your daughter has
such a great personality
659
00:57:24,880 --> 00:57:27,400
that she can get
whatever she sets out to do in life.
660
00:57:27,760 --> 00:57:29,320
She is a fantastic girl.
661
00:57:33,080 --> 00:57:36,960
What worries me, Jaime,
is that these children
662
00:57:37,040 --> 00:57:39,080
can't imagine
a life outside of here
663
00:57:39,160 --> 00:57:40,160
if you want.
664
00:57:40,680 --> 00:57:43,200
Do you really not want
let them leave this town
665
00:57:43,280 --> 00:57:45,200
and let them see the great
what is the world?
666
00:57:45,280 --> 00:57:46,680
Antonio, I have to go.
667
00:57:47,960 --> 00:57:49,400
Regarding your articles,
668
00:57:50,520 --> 00:57:52,640
you are not a fool,
Antonio.
669
00:57:53,680 --> 00:57:55,480
And it's not a good time to be.
670
00:58:03,600 --> 00:58:06,520
The golden ratio
not only found
671
00:58:06,600 --> 00:58:09,440
in geometric figures,
but it is also found
672
00:58:09,520 --> 00:58:11,280
in nature,
as in flowers.
673
00:58:12,600 --> 00:58:13,720
Forward.
674
00:58:15,680 --> 00:58:18,200
Don Antonio Benaiges?
Yeah.
675
00:58:18,600 --> 00:58:22,360
My name is Juan Llarena
and I am chief inspector of education.
676
00:58:22,440 --> 00:58:24,400
Delighted.
I have come alerted
677
00:58:24,480 --> 00:58:27,760
because it seems that his work here
It is not being satisfactory.
678
00:58:34,240 --> 00:58:36,120
I'm sorry to hear that,
Mr. Inspector.
679
00:58:36,800 --> 00:58:39,560
I assure you that in this school
children learn
680
00:58:39,640 --> 00:58:40,760
and they feel comfortable.
681
00:58:40,840 --> 00:58:42,440
That's what I come to check.
682
00:58:49,520 --> 00:58:52,720
You, read this here.
683
00:58:53,280 --> 00:58:56,520
"Well, your worship knows
above all things
684
00:58:56,600 --> 00:59:00,200
who call me Lázaro de Tormes,
son of Tomé González
685
00:59:00,280 --> 00:59:03,800
and Antonia Pérez, natural
of Tejares, village of Salamanca".
686
00:59:03,880 --> 00:59:05,240
It's enough, enough.
687
00:59:10,720 --> 00:59:12,240
You, go out to the board.
688
00:59:17,720 --> 00:59:19,920
Divide 48 by 4.
689
00:59:33,880 --> 00:59:35,560
Very well thank you.
690
00:59:40,600 --> 00:59:41,920
Let's see.
691
00:59:50,640 --> 00:59:52,520
You, go out to the board to write.
692
00:59:57,680 --> 01:00:00,400
He writes: "The horse is wild."
693
01:00:25,440 --> 01:00:26,600
Very good.
694
01:00:38,560 --> 01:00:40,280
What is this?
It's a printing press
695
01:00:40,800 --> 01:00:43,000
is what we do with
our notebooks.
696
01:00:44,600 --> 01:00:47,680
May I show you?
Yes, of course, yes.
697
01:00:50,040 --> 01:00:53,840
Look, the students choose
the themes
698
01:00:55,280 --> 01:00:58,360
and make up the editorials
and in the end I only help them
699
01:00:58,440 --> 01:01:00,680
to correct them and then
We put them to the vote.
700
01:01:01,080 --> 01:01:03,400
And, among all of us, we choose,
Well, the editorials
701
01:01:03,480 --> 01:01:05,720
that will end up forming
the definitive notebook.
702
01:01:05,880 --> 01:01:08,280
Do children do this?
Yes, yes, of course, everything,
703
01:01:08,360 --> 01:01:10,800
they even organize
to make the prints,
704
01:01:10,880 --> 01:01:13,320
see? These drawings are made
with the gouges,
705
01:01:13,400 --> 01:01:15,880
They layout the pages, and this is
very good, look.
706
01:01:17,480 --> 01:01:20,480
That is, we share
the notebooks
707
01:01:20,560 --> 01:01:22,760
with other Freinetist schools.
As?
708
01:01:22,840 --> 01:01:26,080
Other schools that share
the same methodology as us,
709
01:01:26,160 --> 01:01:28,160
for example, this one is from Huesca...
Yeah.
710
01:01:28,240 --> 01:01:30,280
...Vilafranca del Panadés.
711
01:01:32,560 --> 01:01:36,280
This one is from Mexico.
Mexico?
712
01:01:36,480 --> 01:01:38,600
Yes, from Mexico
and this is from France,
713
01:01:39,360 --> 01:01:41,720
we also have Scotland,
Argentina, there are many,
714
01:01:41,800 --> 01:01:46,280
This is how students learn cultures
from other countries, from other people,
715
01:01:46,360 --> 01:01:48,560
of other ways of doing,
ultimately.
716
01:01:49,800 --> 01:01:51,800
And keep the ones you want,
really,
717
01:01:51,880 --> 01:01:53,360
For us it will be an honor.
718
01:01:59,800 --> 01:02:02,920
They are the notebooks that we made
in class with the teacher.
719
01:02:07,000 --> 01:02:10,160
He thought never again
he would see them again.
720
01:02:11,040 --> 01:02:13,800
- - How did you find them?
- I have contacted
721
01:02:13,880 --> 01:02:16,200
with Antonio's family,
the teacher sent them
722
01:02:16,280 --> 01:02:19,040
some copies and for that reason
They have been saved.
723
01:02:22,800 --> 01:02:25,680
Are there more students of Antonio
with whom he can talk?
724
01:02:47,720 --> 01:02:48,800
Mother.
725
01:02:49,560 --> 01:02:51,280
He has come to see you a girl.
726
01:02:51,880 --> 01:02:53,760
She says she is the granddaughter
from a friend of yours.
727
01:03:01,440 --> 01:03:04,680
Hello, Josefina,
I am the granddaughter of Carlos Ramírez.
728
01:03:09,120 --> 01:03:10,360
Look.
729
01:03:13,160 --> 01:03:15,960
Look, see?
This is my grandfather, Carlos,
730
01:03:16,440 --> 01:03:19,800
in Bañuelos de Bureba
and this is you, right?
731
01:03:20,840 --> 01:03:22,920
What is this about? What do you want?
732
01:03:24,360 --> 01:03:26,920
I'm looking
to my great-grandfather, Bernardo Ramírez.
733
01:03:27,480 --> 01:03:30,160
His father was a mayor, so I think
that he can help me.
734
01:03:30,520 --> 01:03:33,800
I want him to go away.
My grandfather is very sick,
735
01:03:33,880 --> 01:03:37,080
I just want to find his father
before it's too late. That's all.
736
01:03:37,160 --> 01:03:38,280
Let him go.
737
01:03:38,480 --> 01:03:40,480
I just want to talk
one moment.
738
01:03:40,560 --> 01:03:42,800
A moment alone.
You better go.
739
01:03:51,720 --> 01:03:54,000
Are you okay, mom?
-Yes, yes, I'm fine.
740
01:04:20,000 --> 01:04:21,880
Hello.
Good afternoon.
741
01:04:21,960 --> 01:04:24,240
Good afternoon, this is for you.
742
01:04:25,560 --> 01:04:27,520
What is it?
A surprise.
743
01:04:28,600 --> 01:04:29,960
A surprise.
744
01:04:47,320 --> 01:04:50,080
Thank you so much.
You are welcome.
745
01:05:00,840 --> 01:05:02,040
And that face?
746
01:05:14,120 --> 01:05:18,880
Well, with permission
from Josefina's father
747
01:05:18,960 --> 01:05:21,440
In a few days you will have the permit
of all the children.
748
01:05:23,120 --> 01:05:25,120
And what about you? Will you accompany me?
749
01:05:26,360 --> 01:05:28,760
Bah, Charo, it will go very well for me
have another adult
750
01:05:28,840 --> 01:05:31,120
to control the children.
Come on, move away,
751
01:05:31,200 --> 01:05:32,920
I have many things to do.
752
01:05:34,200 --> 01:05:37,440
If you saw the sea,
You don't know what you're missing, Charo.
753
01:05:45,440 --> 01:05:46,600
What's the matter?
754
01:05:50,080 --> 01:05:51,200
Antonio.
755
01:05:51,800 --> 01:05:53,680
Maybe you should get out of here.
756
01:05:56,480 --> 01:05:58,160
What is this about now?
757
01:05:58,240 --> 01:06:01,880
It comes to that if it comes
a war
758
01:06:02,680 --> 01:06:04,200
you could have problems.
759
01:06:06,640 --> 01:06:08,440
What war or what war,
Charo?
760
01:06:09,360 --> 01:06:11,400
That I am talking to you about the sea.
761
01:06:11,480 --> 01:06:14,680
Don't you hear about the rumors
who run through Briviesca?
762
01:06:14,760 --> 01:06:17,120
you are a person
which everyone knows.
763
01:06:17,200 --> 01:06:19,520
You've been singled out, everyone
knows what you think,
764
01:06:19,640 --> 01:06:20,680
what have you written
765
01:06:21,960 --> 01:06:25,600
Nobody knows what is going to happen.
OK?
766
01:06:27,760 --> 01:06:30,720
And now more than ever
It's time to live in the present.
767
01:06:43,440 --> 01:06:45,480
"The teacher
He has a gramophone.
768
01:06:46,640 --> 01:06:49,000
The teacher wants to take us
to see the sea,
769
01:06:50,000 --> 01:06:51,840
that no child has seen before.
770
01:06:53,080 --> 01:06:54,240
I'm fine, father.
771
01:06:55,320 --> 01:06:57,280
But I want to see him.
772
01:06:58,840 --> 01:07:01,400
His son, Carlos."
773
01:07:04,400 --> 01:07:07,160
It's a beautiful letter, Carlos,
really.
774
01:07:08,080 --> 01:07:09,560
Your father is going to love it.
775
01:07:11,040 --> 01:07:14,280
How long will it take to get to you?
Well, not much, a few days,
776
01:07:14,720 --> 01:07:16,600
I take care of everything,
OK?
777
01:07:17,120 --> 01:07:18,720
And now go to sleep, come on.
778
01:07:52,040 --> 01:07:53,440
Good evening, Antonio.
779
01:07:53,800 --> 01:07:55,280
Good evening, Carlos.
780
01:08:46,200 --> 01:08:47,360
Camilo.
781
01:08:48,200 --> 01:08:51,680
Good morning, Camilo.
Good morning.
782
01:08:53,640 --> 01:08:54,680
Sit down.
783
01:09:04,600 --> 01:09:06,640
A wine?
Yes please.
784
01:09:28,760 --> 01:09:30,080
Well you will say.
785
01:09:30,600 --> 01:09:32,960
I have the permissions
of all the students,
786
01:09:33,520 --> 01:09:34,960
except Emilio's.
787
01:09:37,040 --> 01:09:39,640
I have already told you
everything I had to say to him.
788
01:09:40,640 --> 01:09:45,440
Now, look, I have come here
to bring you this writing
789
01:09:45,520 --> 01:09:48,000
What Emilio has done at school,
I'm sure
790
01:09:48,080 --> 01:09:49,200
that you are going to like.
791
01:09:49,280 --> 01:09:50,560
I don't know how to read.
792
01:09:55,760 --> 01:09:58,320
In this case, if you allow me
let him read it to you.
793
01:10:06,080 --> 01:10:10,080
"My father's name is Camilo,
and he is very strong.
794
01:10:11,560 --> 01:10:12,760
He works hard.
795
01:10:14,160 --> 01:10:17,000
He always says that men
they have to work hard
796
01:10:17,080 --> 01:10:18,120
and be strong.
797
01:10:19,680 --> 01:10:23,640
Sometimes they get very angry with me.
I ever deserve it,
798
01:10:25,200 --> 01:10:27,080
others don't.
799
01:10:28,320 --> 01:10:31,160
But I know that he does it because he wants to
let it be like him.
800
01:10:32,960 --> 01:10:35,440
And when I grow up, I would like to be
like my father.
801
01:10:37,360 --> 01:10:38,560
I would like to be strong.
802
01:10:40,520 --> 01:10:41,800
And hardworking."
803
01:10:56,360 --> 01:10:58,520
Yes, Lalia?
Twelve goes with "C."
804
01:10:58,600 --> 01:11:00,800
Twelve goes with "C",
very well seen.
805
01:11:02,600 --> 01:11:05,920
Anyone else? Dionysia.
"Ha" with "H".
806
01:11:06,000 --> 01:11:07,120
"Ha" with "H".
807
01:11:08,840 --> 01:11:10,000
Casimiro, tell me.
808
01:11:10,080 --> 01:11:13,680
The "i" in could has an accent.
The "i" in could has an accent.
809
01:11:13,760 --> 01:11:14,920
Very good.
810
01:11:24,200 --> 01:11:25,760
Is this what I think it is?
811
01:11:34,080 --> 01:11:37,160
We finally have children
Emilio's permission
812
01:11:37,520 --> 01:11:40,000
and that means that very soon
we all go together
813
01:11:40,120 --> 01:11:41,960
to see the sea
Good!
814
01:11:45,960 --> 01:11:47,960
Good morning.
Good morning.
815
01:11:48,040 --> 01:11:51,040
I'm from Briviesca, I come to see
if you wanted to take a photo
816
01:11:51,120 --> 01:11:52,520
of the children.
Well yes,
817
01:11:52,680 --> 01:11:54,760
a long time ago
that I really want
818
01:11:54,840 --> 01:11:57,000
of a photograph with my students.
Perfect.
819
01:11:57,120 --> 01:11:58,160
Very good.
820
01:11:58,240 --> 01:11:59,800
Children, you go home, you get ready
821
01:11:59,920 --> 01:12:02,560
and you come back here that this man
He will take a photograph of us.
822
01:12:02,640 --> 01:12:03,720
Come on, come on.
823
01:12:04,640 --> 01:12:06,520
Carlos, come on, presumptuous, come down.
824
01:12:08,520 --> 01:12:11,080
Very good, come on, get on
as the photographer told us.
825
01:12:15,800 --> 01:12:17,160
Let's see children, look here.
826
01:12:18,120 --> 01:12:20,480
Look at the camera there, huh?
Ready?
827
01:12:21,280 --> 01:12:22,280
Already.
828
01:12:26,920 --> 01:12:28,000
She's already there.
829
01:12:28,080 --> 01:12:29,680
That's it?
That's it.
830
01:12:29,760 --> 01:12:32,760
And where is the photograph?
Now they will show it to us.
831
01:12:38,800 --> 01:12:40,120
Antonio.
Yeah.
832
01:12:40,200 --> 01:12:41,720
What is a photograph?
833
01:12:43,160 --> 01:12:47,040
A photograph is the capture
of a moment,
834
01:12:47,800 --> 01:12:49,040
now you will understand.
835
01:12:54,640 --> 01:12:56,600
Can I play?
-Yes of course.
836
01:12:56,680 --> 01:12:58,960
Antonio. You know what?
That?
837
01:12:59,120 --> 01:13:02,440
My parents are going to take me to Burgos
on vacation this summer.
838
01:13:02,520 --> 01:13:05,600
Oh yeah? How lucky.
And are you going to miss us?
839
01:13:05,680 --> 01:13:06,800
No.
840
01:13:06,920 --> 01:13:08,560
No?
Nothing at all.
841
01:13:08,640 --> 01:13:10,640
And will you draw me a drawing
of the cathedral?
842
01:13:10,720 --> 01:13:11,760
We'll see.
843
01:13:12,320 --> 01:13:15,600
Here we have it.
Here we have it, look.
844
01:13:16,200 --> 01:13:17,320
Behold.
845
01:13:17,400 --> 01:13:18,920
Hello!
-How beautiful.
846
01:13:19,000 --> 01:13:20,600
I am that.
-Me here.
847
01:13:20,680 --> 01:13:21,920
How pretty.
848
01:13:22,000 --> 01:13:24,400
Look how pretty and look,
there is only one
849
01:13:24,760 --> 01:13:26,440
who came out with a stupid face.
850
01:13:27,880 --> 01:13:31,600
Excuse me, how much do I owe you?
One peseta.
851
01:13:31,680 --> 01:13:33,320
A peseta, look.
852
01:13:33,400 --> 01:13:35,320
Perfect, thank you.
To you.
853
01:13:35,400 --> 01:13:36,560
Delighted.
854
01:13:42,480 --> 01:13:43,680
Children.
855
01:13:44,560 --> 01:13:46,520
There's little left
for our excursion,
856
01:13:46,600 --> 01:13:50,400
but first I wanted to tell you
which has been a real pleasure
857
01:13:51,680 --> 01:13:53,920
share this course
with all of you
858
01:13:54,280 --> 01:13:57,120
and I wanted to thank you
because really
859
01:13:57,200 --> 01:13:59,880
I have been away from my house
and there have been moments
860
01:13:59,960 --> 01:14:01,600
in which I have felt alone,
861
01:14:02,560 --> 01:14:04,080
and you have welcomed me very well.
862
01:14:06,480 --> 01:14:07,960
And nothing, that...
863
01:14:09,000 --> 01:14:11,280
That I'm going to miss a lot
our classes.
864
01:14:13,680 --> 01:14:15,520
Well, well!
865
01:14:47,960 --> 01:14:52,320
Laura! Are you leaving?
We're done.
866
01:14:53,320 --> 01:14:55,640
You haven't warned me.
I've been calling you,
867
01:14:55,720 --> 01:14:56,720
You haven't taken it from me.
868
01:14:58,760 --> 01:15:00,600
Now we have to wait a few months
869
01:15:00,680 --> 01:15:03,160
until we analyze the DNA
of all the bones
870
01:15:03,240 --> 01:15:05,040
and compare them with the samples.
871
01:15:17,320 --> 01:15:18,880
Ariadne, are you okay?
872
01:15:23,800 --> 01:15:25,880
Do you want to have a drink and chat?
a bit?
873
01:15:25,960 --> 01:15:27,080
No.
874
01:15:31,560 --> 01:15:33,120
I know it's easy to say,
875
01:15:33,200 --> 01:15:36,640
but don't lose hope.
876
01:15:38,360 --> 01:15:40,760
I have hope,
What I don't have is time.
877
01:15:44,280 --> 01:15:45,960
We will be in touch, Ariadna.
878
01:16:03,960 --> 01:16:05,120
Ariadne.
879
01:16:12,200 --> 01:16:15,160
My mother asked me
Let her give you these papers.
880
01:16:17,680 --> 01:16:20,800
They are documents from her father,
the mayor of Bañuelos.
881
01:16:26,440 --> 01:16:30,760
She was afraid of betraying
the memory of her, but she later asked me
882
01:16:30,840 --> 01:16:31,880
that she would give them to you.
883
01:16:35,040 --> 01:16:37,280
I hope they help you
to find your great-grandfather.
884
01:16:40,560 --> 01:16:41,800
Embrace.
885
01:16:44,240 --> 01:16:46,600
Thank you Josefina,
please.
886
01:17:04,920 --> 01:17:07,800
There are notes of their collaboration
with the military.
887
01:17:09,600 --> 01:17:11,040
Jaime was the mayor.
888
01:17:12,720 --> 01:17:15,600
Whether on one side or the other,
I'm sure he didn't fit
889
01:17:15,680 --> 01:17:16,960
no other option than to collaborate.
890
01:17:21,920 --> 01:17:24,480
How strange, not a word
about Antonio.
891
01:17:30,560 --> 01:17:31,680
Look at this.
892
01:17:40,840 --> 01:17:42,360
Here is my great-grandfather.
893
01:17:50,640 --> 01:17:52,200
They took him to Burgos.
894
01:17:53,320 --> 01:17:55,760
Of course, that's why
You couldn't find it.
895
01:18:15,120 --> 01:18:16,520
What's happening?
896
01:18:22,560 --> 01:18:26,600
It's good news.
We have a new clue.
897
01:18:29,440 --> 01:18:31,080
I'm wasting my time.
898
01:18:31,160 --> 01:18:33,440
Help your grandfather
It's not wasting time.
899
01:18:37,960 --> 01:18:39,480
I'm not helping him.
900
01:18:51,480 --> 01:18:52,960
I'm not going to find it.
901
01:18:59,480 --> 01:19:00,760
Ariadne.
902
01:19:03,200 --> 01:19:05,560
Those years were terrible.
903
01:19:06,680 --> 01:19:08,080
Many people died.
904
01:19:09,960 --> 01:19:11,280
And the living,
905
01:19:13,480 --> 01:19:15,120
They imposed silence on us.
906
01:19:20,560 --> 01:19:21,960
Don't stop searching.
907
01:19:32,680 --> 01:19:34,840
Carlos, Carlos.
908
01:19:37,120 --> 01:19:39,240
Where is Antonio?
Don't know.
909
01:19:41,640 --> 01:19:43,400
Didn't you spend the night here?
910
01:19:48,440 --> 01:19:49,560
What's happening?
911
01:19:49,640 --> 01:19:51,520
Come on, come with me, son.
912
01:19:53,840 --> 01:19:55,880
Will Antonio be okay?
I hope so.
913
01:20:24,160 --> 01:20:25,520
From this moment on,
914
01:20:26,720 --> 01:20:29,120
the army takes control
of this town
915
01:20:29,200 --> 01:20:30,400
and the entire province.
916
01:20:31,760 --> 01:20:33,800
Collaborate and you will have no problems
917
01:20:34,760 --> 01:20:37,680
because this is what happens to them
to the traitors of the country.
918
01:21:03,560 --> 01:21:06,520
This man is a red, an atheist
and an enemy of Spain.
919
01:21:08,720 --> 01:21:10,000
Look at it.
920
01:21:11,280 --> 01:21:12,520
Take a good look at it.
921
01:21:17,880 --> 01:21:19,320
Let it serve as an example for you.
922
01:21:27,240 --> 01:21:29,280
Mayor, do you know
to this Catalan?
923
01:21:29,360 --> 01:21:30,800
Antonio, I don't know what the hell.
924
01:21:32,280 --> 01:21:35,160
He is the school teacher.
-And can you confirm
925
01:21:35,240 --> 01:21:37,240
that he is a red and an enemy
of the country?
926
01:21:41,040 --> 01:21:42,240
That's how he is.
927
01:21:47,600 --> 01:21:49,000
Is that your teacher over there?
928
01:21:55,560 --> 01:21:56,680
Yeah.
929
01:21:59,480 --> 01:22:01,320
And what did he teach you at school?
930
01:22:04,520 --> 01:22:06,360
They told me what you were doing
some notebooks
931
01:22:18,920 --> 01:22:20,800
I want you all to go
to your houses
932
01:22:20,880 --> 01:22:23,160
and bring any book
or shit notebook
933
01:22:23,240 --> 01:22:26,480
What does it have to do with this teacher?
communist. Go!
934
01:22:36,600 --> 01:22:37,680
The box.
935
01:23:04,840 --> 01:23:06,080
Come on.
936
01:23:27,200 --> 01:23:29,000
Come on, we don't have all day.
937
01:23:56,400 --> 01:23:57,920
Look at your bullshit printing.
938
01:24:08,880 --> 01:24:12,240
This is the price they pay
those who want to pervert Spain.
939
01:24:13,360 --> 01:24:14,720
We are?
940
01:24:15,320 --> 01:24:17,240
Up Spain.
-Above!
941
01:24:51,800 --> 01:24:53,200
Stop, stop there.
942
01:25:45,760 --> 01:25:46,760
Antonio.
943
01:25:49,560 --> 01:25:53,040
Antonio, I'm Rodríguez.
944
01:26:03,080 --> 01:26:04,360
That's it, calm down.
945
01:26:11,000 --> 01:26:16,040
Look, some water, okay?
-Slowly, slowly.
946
01:26:16,120 --> 01:26:17,560
Slowly.
947
01:26:20,320 --> 01:26:21,440
Antonio, look.
948
01:26:22,720 --> 01:26:25,840
This is Bernardo, Carlos's father.
949
01:26:33,120 --> 01:26:34,920
Thank you for taking care of my son.
950
01:27:25,840 --> 01:27:27,880
No, no, please.
No, no, no!
951
01:27:27,960 --> 01:27:30,520
That he has no strength.
It can't be moved!
952
01:27:31,400 --> 01:27:32,600
Please.
953
01:31:23,360 --> 01:31:24,360
Mother.
954
01:31:59,480 --> 01:32:00,720
Grandfather.
955
01:32:08,240 --> 01:32:09,520
Dad.
956
01:32:11,840 --> 01:32:13,520
Dad, Ari is back.
957
01:32:32,440 --> 01:32:33,760
Look, grandpa.
958
01:32:37,640 --> 01:32:39,000
This is you.
959
01:32:52,280 --> 01:32:53,760
Grandpa, I'm going to read you something.
960
01:32:59,760 --> 01:33:01,040
"The sea.
961
01:33:02,280 --> 01:33:04,720
Vision of some children
who have never seen it.
962
01:33:13,760 --> 01:33:16,800
The sea will be very wide
and very big,
963
01:33:18,080 --> 01:33:19,520
but, above all, deep.
964
01:33:20,680 --> 01:33:22,720
They pass through it
the boats,
965
01:33:23,600 --> 01:33:25,760
There must be sand on the shore,
966
01:33:26,440 --> 01:33:28,400
people will start swimming,
967
01:33:29,160 --> 01:33:31,720
next to it there will be a box
to dry
968
01:33:31,800 --> 01:33:33,120
when they come out from bathing.
969
01:33:34,800 --> 01:33:36,240
Josefina Zamero".
970
01:33:46,040 --> 01:33:47,600
"The sea is very big.
971
01:33:48,160 --> 01:33:50,560
and to pass
to the other town
972
01:33:50,640 --> 01:33:51,960
you have to go by boat
973
01:33:52,600 --> 01:33:55,040
and I imagine that sometimes it will be
more than an hour.
974
01:33:55,520 --> 01:33:58,840
The sea will be very clear,
because if not,
975
01:33:58,920 --> 01:34:00,640
It's stupid that they want to bathe.
976
01:34:01,920 --> 01:34:03,400
Emilio Martínez".
977
01:34:13,280 --> 01:34:16,240
"There will be more water in the sea
that all the earth
978
01:34:16,320 --> 01:34:17,440
that I have seen.
979
01:34:18,800 --> 01:34:21,880
The water will be
hotter than the rivers
980
01:34:21,960 --> 01:34:23,440
and it must be very salty.
981
01:34:25,200 --> 01:34:27,440
In the sea they will fish for hake
982
01:34:27,800 --> 01:34:29,560
and the cod,
all kinds of fish.
983
01:34:31,320 --> 01:34:32,880
I have never seen the sea.
984
01:34:34,000 --> 01:34:35,240
The teacher said
985
01:34:38,960 --> 01:34:40,560
that he is going to take us to see him."
73071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.