Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,348 --> 00:00:28,603
- Jeg kommer! Fallon, har du betalt?
- Selvf�lgelig! Jeg er ikke turist.
2
00:00:28,687 --> 00:00:32,190
- Jeg skal have lidt hj�lp her.
- Jeg kommer.
3
00:00:32,274 --> 00:00:34,192
Tag ballonerne.
4
00:00:34,276 --> 00:00:37,904
- Pas p� hendes hoved, Laila.
- Jeg g�r det!
5
00:00:37,988 --> 00:00:39,948
Tillykke, det gik jo fint.
6
00:00:40,032 --> 00:00:43,910
Frannie, giv mig h�nden,
s� hj�lper vi dig ud af taxien.
7
00:00:43,994 --> 00:00:47,539
- Vi er s� t�t p� nu.
- Vi hj�lper dig.
8
00:00:47,622 --> 00:00:50,667
Du kan l�ne dig mod d�ren.
9
00:00:50,751 --> 00:00:54,546
- Parat? Under armhulen.
- Tag den under armhulen.
10
00:00:54,629 --> 00:00:58,216
- Bare op p� fortovet.
- Jeg strutter med rumpen.
11
00:00:58,300 --> 00:01:01,470
Du falder ikke.
12
00:01:01,553 --> 00:01:03,680
Vi klarede det!
13
00:01:07,768 --> 00:01:11,313
- Du skulle have boet hos mig.
- Vi klarer os.
14
00:01:11,396 --> 00:01:14,316
Helt �rligt? Fire etager op?
15
00:01:14,399 --> 00:01:19,863
- Hvorfor lader de folk klare sig selv?
- Skal hun have politieskorte?
16
00:01:19,946 --> 00:01:22,824
Du m� give mig krykken.
17
00:01:22,908 --> 00:01:24,993
Jeg er her.
18
00:01:25,077 --> 00:01:28,205
Se, her er jeg! Jeg har dig.
19
00:01:28,288 --> 00:01:31,333
Laila, l�ft hende p� tre.
20
00:01:31,416 --> 00:01:34,211
En, to, tre!
21
00:01:35,379 --> 00:01:37,964
Du klarede det. Dygtig pige!
22
00:01:41,093 --> 00:01:44,805
- Det her er det v�rste, der er sket.
- Vi holder en pause.
23
00:01:44,888 --> 00:01:49,643
- Hvorfor stiller du ikke planten?
- Vi kan ikke lade den st� i entr�en.
24
00:01:49,726 --> 00:01:53,146
Vi f�r hende aldrig op.
25
00:01:53,230 --> 00:01:56,024
Piger, jeg er helt udmattet.
26
00:02:00,028 --> 00:02:02,280
Vi beder ham om hj�lp.
27
00:02:02,364 --> 00:02:05,909
- Er det ham, der...?
- Ja, han er en idiot.
28
00:02:05,992 --> 00:02:09,287
- Han virker st�rk.
- Jeg hader ham.
29
00:02:09,371 --> 00:02:13,250
- Undskyld, vil du give os en h�nd?
- Hvad?
30
00:02:13,333 --> 00:02:18,964
- Vi har brug for lidt hj�lp.
- Beklager, jeg skal p� arbejde.
31
00:02:19,047 --> 00:02:24,428
Hun blev k�rt ned og er lige blevet
udskrevet. Vi har brug for hj�lp.
32
00:02:24,511 --> 00:02:27,389
- Hvad skal jeg g�re?
- Det ved jeg ikke.
33
00:02:27,472 --> 00:02:31,018
For resten, du er meget h�jlydt.
34
00:02:31,101 --> 00:02:34,813
Hun skal m�ske l�ne sig bagud.
35
00:02:34,896 --> 00:02:37,024
L�n dig bagud.
36
00:02:37,107 --> 00:02:39,860
S� hj�lper vi hende med at hoppe.
37
00:02:39,943 --> 00:02:43,905
- Hoppe? Det n�gter jeg.
- Vent lidt.
38
00:02:43,989 --> 00:02:46,074
Jeg ve, hvad vi g�r.
39
00:03:09,806 --> 00:03:14,644
- Herregud, jeg falder!
- Jeg g�r mit bedste.
40
00:03:14,728 --> 00:03:17,064
Gode Gud...
41
00:03:17,147 --> 00:03:19,441
�h, herregud!
42
00:03:23,945 --> 00:03:26,782
Ja, jeg har hende.
43
00:03:30,494 --> 00:03:33,747
Forsigtig, forsigtig!
44
00:03:37,376 --> 00:03:41,171
Fokuser p� mine �jne. S�dan, ja.
45
00:03:44,591 --> 00:03:46,760
Forsigtig.
46
00:03:49,346 --> 00:03:52,182
Forsigtig, forsigtig.
47
00:03:52,265 --> 00:03:55,769
S�dan, ja. Han har dig.
48
00:03:55,852 --> 00:04:01,191
- Det var det vildeste...
- Sikke en k�mpe! Det var virkelig...
49
00:04:01,274 --> 00:04:05,404
Mange tak!
S� flot er han da ikke.
50
00:04:05,487 --> 00:04:09,616
Jeg har fyldt dit k�leskab
med l�kre ting.
51
00:04:09,700 --> 00:04:14,371
Henry og jeg har flyttet alt,
s� det er inden for r�kkevidde.
52
00:04:14,454 --> 00:04:19,501
- Hvor er min didgeridoo?
- Vi gav den til velg�renhed.
53
00:04:19,584 --> 00:04:24,089
Jeg sagde jo, at den skulle ud.
Jeg kan vise dig mailen.
54
00:04:24,172 --> 00:04:28,093
Okay, det g�r ikke noget.
I m� ikke sk�ndes.
55
00:04:28,176 --> 00:04:32,597
- Jeg stopper is i tingesten.
- Den skal skiftes hver tredje time.
56
00:04:32,681 --> 00:04:36,226
Alle var med, da de viste det.
Ingen problemer.
57
00:04:36,309 --> 00:04:42,274
S� s�tter jeg instruktionerne p�
k�leskabet, hvis glemmer dem.
58
00:04:43,859 --> 00:04:48,030
Hvorn�r kommer
den der fysioterapeutperson?
59
00:04:48,113 --> 00:04:52,242
Hveranden dag fra og med i morgen.
60
00:04:52,325 --> 00:04:56,246
Alt er under kontrol.
Vi ses efter klokken seks.
61
00:04:56,329 --> 00:05:01,209
Alt ordner sig. Hvis du ombestemmer dig,
s� st�r tilbuddet ved magt.
62
00:05:01,293 --> 00:05:04,421
- Du m� gerne bo hos os.
- Tak.
63
00:05:04,504 --> 00:05:06,882
Okay, ven?
64
00:05:06,965 --> 00:05:09,885
- Du har v�ret alle tiders.
- I lige m�de.
65
00:05:09,968 --> 00:05:13,764
- Ring til mig senere.
- Tak, vi klarer os.
66
00:05:13,847 --> 00:05:15,849
Hej, piger.
67
00:05:33,658 --> 00:05:36,411
Hun er forf�rdelig!
68
00:05:36,495 --> 00:05:41,750
Forestil dig at bo hos din s�ster!
Fanget og forsvarsl�s i New Jersey.
69
00:05:41,833 --> 00:05:44,836
S� skyder jeg mig hellere i ansigtet.
70
00:05:44,920 --> 00:05:49,549
- Rolig. Vi tager os af dig.
- Tak.
71
00:05:49,633 --> 00:05:52,177
- Er du sulten?
- Nej.
72
00:05:52,260 --> 00:05:55,222
- Ikke?
- Jeg vil ikke spise i tre m�neder.
73
00:05:55,305 --> 00:05:58,016
- Jeg vil ikke blive tyk.
- Smart.
74
00:05:58,100 --> 00:06:00,102
Vent lidt.
75
00:06:04,022 --> 00:06:07,401
Hej! Jeg sagde jo,
at jeg var hos Frannie.
76
00:06:07,484 --> 00:06:10,821
- Hils ham fra mig.
- Hvad er der?
77
00:06:10,904 --> 00:06:13,740
Jeg kan v�re hjemme ved fem-tiden.
78
00:06:16,034 --> 00:06:19,955
Hvorfor siger du,
at du vil tale med mig?
79
00:06:20,038 --> 00:06:23,333
Hvad mener du?
Hvorfor skal det vente?
80
00:06:23,417 --> 00:06:29,089
Det er underligt og mystisk.
Du g�r mig urolig. Hvorfor?
81
00:06:29,172 --> 00:06:32,384
Hvorfor kan du ikke bare sige det nu?
82
00:06:34,094 --> 00:06:38,974
S� er det alvorligt.
Vil du g�re det forbi, eller hvad?
83
00:06:39,057 --> 00:06:42,519
Jeg kan ikke tro, at det er sandt!
84
00:06:42,602 --> 00:06:48,525
Fire �r, og du afslutter dem s�dan her!
Jeg troede, at vi skulle giftes.
85
00:06:48,608 --> 00:06:51,528
Jeg troede, at det var p� plads!
86
00:06:51,611 --> 00:06:56,575
Han har m�dt en pige p� jobbet!
87
00:06:57,534 --> 00:07:00,120
�h Gud...
88
00:07:00,203 --> 00:07:03,582
- Du skal ikke blive her...
- Nej, jeg er her for dig.
89
00:07:03,665 --> 00:07:06,376
Jeg kan ikke fokusere p� andet.
90
00:07:06,460 --> 00:07:11,131
- Jeg vil ikke spise.
- Jeg tager bare et par p� vejen.
91
00:07:11,214 --> 00:07:14,926
- Undskyld. Jeg elsker dig meget h�jt.
- Ring til mig.
92
00:07:15,010 --> 00:07:18,680
- Jeg ringer senere. Okay?
- Ja, g�r det.
93
00:07:20,015 --> 00:07:22,351
Hej.
94
00:07:41,661 --> 00:07:44,039
Det er for meget...
95
00:08:04,685 --> 00:08:07,479
STORT OPK�B FOR DEVON ROSS
96
00:08:22,452 --> 00:08:26,373
Hej, Jason, det er mig.
Hvordan g�r det?
97
00:08:26,456 --> 00:08:30,377
Jeg ringede bare for at h�re til dig.
98
00:08:33,046 --> 00:08:36,091
Ringer du tilbage?
99
00:08:36,174 --> 00:08:38,927
Jeg elsker dig. Hej!
100
00:09:00,949 --> 00:09:06,830
Skynd dig, Fallon! Jeg skal p� toilettet,
og jeg n�gter at bruge b�kkenet!
101
00:09:06,913 --> 00:09:08,832
Frannie?
102
00:09:08,915 --> 00:09:10,667
Ja?
103
00:09:10,751 --> 00:09:14,671
Det er Rachel.
Jeg arbejder sammen med Fallon.
104
00:09:14,755 --> 00:09:18,550
- Er det okay, hvis jeg...?
- Ja.
105
00:09:18,633 --> 00:09:21,303
- Hejsa!
- Hej!
106
00:09:21,386 --> 00:09:25,557
Fallon var n�dt til at tage hjem.
De havde et ut�t vandr�r.
107
00:09:25,640 --> 00:09:29,561
- Og s� hun sendte dig?
- Ja, det er underligt.
108
00:09:29,644 --> 00:09:35,025
- Hvorfor ringede hun ikke?
- Hun skulle skynde sig.
109
00:09:40,197 --> 00:09:44,826
Kan jeg hj�lpe dig med noget?
110
00:09:48,830 --> 00:09:53,168
Det er okay. Du skal ikke kigge ned.
111
00:09:53,251 --> 00:09:56,630
S� ser jeg opad.
112
00:09:56,713 --> 00:10:02,094
- Tr�k mine bukser ned. Alts�...
- Det er okay.
113
00:10:02,177 --> 00:10:05,013
Jeg giver dig min krykke.
114
00:10:07,265 --> 00:10:11,269
- Hold i mig. Det g�r du ikke.
- Jo, det g�r jeg.
115
00:10:11,353 --> 00:10:14,064
Hold mig. Hold mig.
116
00:10:14,147 --> 00:10:17,526
G� nu. Mange tak.
117
00:10:17,609 --> 00:10:20,737
Tak! Luk d�ren efter dig.
118
00:10:23,824 --> 00:10:26,326
�h, herregud...
119
00:10:37,921 --> 00:10:42,009
APPUDVIKLER INDG�R HANDEL
TIL 6 MIO. DOLLAR MED YAHOO
120
00:11:07,242 --> 00:11:11,121
Ham min idiot-nabo
har st�jet igen.
121
00:11:11,204 --> 00:11:15,625
Han begyndte ligesom...
Jeg var p� badev�relset, og det var...
122
00:11:15,709 --> 00:11:20,422
Kan jeg g�re mere?
Hvordan g�r det med smerterne?
123
00:11:20,505 --> 00:11:23,592
Det g�r meget ondt hele tiden.
124
00:11:23,675 --> 00:11:28,889
Ring, n�r fysioterapeuten har v�ret her.
Jeg skal p� arbejde.
125
00:11:28,972 --> 00:11:32,976
- Vent! Kan du ikke blive?
- Nej, skat. Jeg er n�dt til at g�.
126
00:11:33,060 --> 00:11:35,771
- Okay.
- Hej.
127
00:11:37,356 --> 00:11:39,649
Hej.
128
00:11:41,860 --> 00:11:45,739
- Hvordan vil du �bne for hende?
- Aner det ikke.
129
00:11:47,407 --> 00:11:50,911
Jeg m� vel bare rejse mig og g�re det.
130
00:11:50,994 --> 00:11:53,955
Jeg skaffer en k�restol til dig.
131
00:11:54,039 --> 00:11:57,292
S� kan du trille hen til d�ren.
132
00:11:58,710 --> 00:12:01,755
Du, har du h�rt om dj�velen?
133
00:12:03,465 --> 00:12:06,343
Ja, vi har talt om det.
134
00:12:06,426 --> 00:12:10,305
- Har vi?
- Ja, inden ulykken.
135
00:12:12,808 --> 00:12:16,478
Er det ikke helt sindssygt?
Det er seks millioner dollar!
136
00:12:19,648 --> 00:12:23,402
Frannie, bliv ikke s� besat af ham.
137
00:12:23,485 --> 00:12:25,404
H�r nu...
138
00:12:25,487 --> 00:12:31,118
Nogle gange sker der d�rlige ting
for gode mennesker, og omvendt.
139
00:12:31,201 --> 00:12:37,249
Vi kan ikke g�re noget ved det
Vi m� bare fors�ge at opf�re os v�rdigt.
140
00:12:37,332 --> 00:12:39,209
Godt. Nu er jeg n�dt til at g�.
141
00:12:39,292 --> 00:12:40,961
Jeg elsker dig.
142
00:12:41,044 --> 00:12:43,130
Hej.
143
00:12:48,844 --> 00:12:53,432
Vi topper med de karamelliserede
pekann�dder og jordb�rrene.
144
00:12:53,515 --> 00:12:59,730
Al den naturlige s�dme og saften,
der kommer fra jordb�rrene.
145
00:12:59,813 --> 00:13:06,236
Jeg kan m�rke smagen! Man kan ogs�
putte det p� banankage eller m�sli.
146
00:13:06,319 --> 00:13:08,447
Jeg hader dig.
147
00:13:08,530 --> 00:13:10,699
Jeg hader dig.
148
00:13:20,167 --> 00:13:22,127
Herregud...
149
00:14:00,499 --> 00:14:02,709
For fanden da!
150
00:14:34,866 --> 00:14:37,119
Jeg myrder dig!
151
00:14:54,761 --> 00:15:00,434
Vil du v�re s�d at skrue ned for
den forbandede musik?
152
00:15:01,435 --> 00:15:03,562
Du milde...
153
00:15:03,645 --> 00:15:08,817
Og holde lyden nede,
s� jeg slipper for at g� herned igen!
154
00:15:08,900 --> 00:15:11,987
Det er eftermiddag,
ikke klokken to om natten.
155
00:15:12,070 --> 00:15:17,117
Vil du diskutere med mig?
En invalid pige p� gangen?
156
00:15:17,200 --> 00:15:20,162
- Som du vil.
- Og ved du hvad?
157
00:15:21,955 --> 00:15:25,208
Du skal hj�lpe mig med
at lave en sandwich.
158
00:15:27,794 --> 00:15:33,008
Hvad er al den musik
og den st�nnen? Tr�ner du?
159
00:15:33,091 --> 00:15:36,636
- Det ang�r ikke dig.
- Du beh�ver ikke v�re ubehagelig.
160
00:15:36,720 --> 00:15:39,848
Fordi jeg ikke vil b�re dig
fem etager op-
161
00:15:39,931 --> 00:15:43,101
- og fort�lle om,
hvad jeg laver hjemme hos mig selv?
162
00:15:43,185 --> 00:15:44,936
Ja, blandt andet.
163
00:15:45,020 --> 00:15:51,109
S� du kan ringe til mig og sige
"Vil du k�be toiletpapir til mig?"
164
00:15:51,193 --> 00:15:55,906
Eller "Vil du se tv sammen med mig?
Jeg f�ler mig s� ensom".
165
00:15:55,989 --> 00:16:00,660
Ved du hvad?
Du er... Du er forf�rdelig.
166
00:16:00,744 --> 00:16:06,416
Jeg bes�ger mor og min sk�re s�ster.
Jeg bes�ger aldrig moster i Connecticut.
167
00:16:06,500 --> 00:16:09,419
Og derhjemme vil jeg tr�ne
som en galning.
168
00:16:09,503 --> 00:16:12,798
S� hvorfor t�nke p� en nabo,
som ingen tager sig af?
169
00:16:12,881 --> 00:16:17,886
- Jeg har folk, der tager sig af mig!
- Har du nu ogs� det?
170
00:16:17,969 --> 00:16:22,974
Det har jeg. Jeg kunne bo
i New Jersey hos min s�ster-
171
00:16:23,058 --> 00:16:25,852
-men jeg vil v�re selvst�ndig.
172
00:16:25,936 --> 00:16:31,566
Meget selvst�ndig... Bank, bank.
"Hej, fremmede. Lav en sandwich til mig."
173
00:16:31,650 --> 00:16:34,319
Jeg blev k�rt ned af en bil!
174
00:16:34,403 --> 00:16:38,782
Kors i hytten!
Undskyld, at jeg vil v�re i mit eget hjem.
175
00:16:38,865 --> 00:16:43,370
- Mine venner sagde, de ville hj�lpe mig.
- Det vil de ikke.
176
00:16:43,453 --> 00:16:49,251
De vil i biffen eller i byen og more sig
og slippe for at se p� dig.
177
00:16:49,334 --> 00:16:53,547
Alle vil have lidt lykke her i livet
og f� det kedelige overst�et.
178
00:16:53,630 --> 00:16:57,634
Der m� ikke komme nogen i vejen.
N�r nogen beder mig om en tjeneste-
179
00:16:57,718 --> 00:17:03,557
- er det, som om de suger luften ud af mig,
som om de vil stj�le mit liv.
180
00:17:04,433 --> 00:17:06,560
G� nu.
181
00:17:06,643 --> 00:17:10,063
- Farvel!
- Jeg er i det mindste �rlig.
182
00:17:14,693 --> 00:17:17,320
- Hej!
- Hej med dig.
183
00:17:19,031 --> 00:17:22,034
- Jeg har t�nkt lidt.
- Ja...
184
00:17:22,117 --> 00:17:24,911
Jo, jeg...
185
00:17:24,995 --> 00:17:30,542
Det vil m�ske alligevel v�re bedst,
hvis jeg kom til New Jersey.
186
00:17:30,625 --> 00:17:33,837
Hvad fik dig til at �ndre mening?
187
00:17:33,920 --> 00:17:35,881
Jeg er bare...
188
00:17:36,923 --> 00:17:41,970
Jeg inds�, at det var selvisk af mig
at ville v�re her...
189
00:17:43,889 --> 00:17:46,266
...og v�re til besv�r for alle.
190
00:17:46,350 --> 00:17:51,104
Alvorligt talt. Du ved, r�ret
der gik i stykker i sovev�relset?
191
00:17:52,773 --> 00:17:55,776
- Ja.
- Vi m�tte tage det ud.
192
00:17:55,859 --> 00:17:58,820
S� du m� bo i stuen.
193
00:17:58,904 --> 00:18:00,697
Okay.
194
00:18:00,781 --> 00:18:06,870
Men det bliver sjovt. B�rnene bliver
glade for at have dig her.
195
00:18:06,953 --> 00:18:11,041
- Vi ses i aften.
- Jason kommer i aften.
196
00:18:11,124 --> 00:18:15,295
- S� jeg klarer mig.
- Okay, s� ses vi i morgen.
197
00:18:15,379 --> 00:18:18,215
Ja. Hej!
198
00:18:23,220 --> 00:18:27,599
Du kan ikke bo hos din s�ster.
Det g�r bare ikke!
199
00:18:27,683 --> 00:18:33,021
- Du m� bevare din personlige sf�re.
- Er det en s� dum id�?
200
00:18:33,105 --> 00:18:37,359
Montclair? I hendes stue?
Nej, ven.
201
00:18:37,442 --> 00:18:42,739
Jeg er enig. Tag ikke til Montclair.
�rets v�rste id�.
202
00:18:42,823 --> 00:18:44,658
Bestemt ikke.
203
00:18:44,741 --> 00:18:48,829
- Hvad var det nu, du hed?
- Lawrence.
204
00:18:48,912 --> 00:18:52,999
- Hvor er toilettet?
- Lige bag dig.
205
00:18:53,083 --> 00:18:55,210
G� bare, pige.
206
00:18:57,421 --> 00:19:00,132
- Jase...
- Okay, undskyld.
207
00:19:00,215 --> 00:19:04,219
- Du skulle jo vaske mig!
- Ja, men det skete bare.
208
00:19:04,302 --> 00:19:07,472
M�dte du ham p� Grinder?
209
00:19:07,556 --> 00:19:11,977
Jeg s� profilen "flot fyr med rumpe"
og faldt pladask.
210
00:19:12,060 --> 00:19:17,399
Jason, se p� mig! Jeg kan ikke m�de
en ny gayfyr s�dan her!
211
00:19:17,482 --> 00:19:22,654
Jeg har en affaldss�k p�!
Jason, tag ikke bukserne af.
212
00:19:22,738 --> 00:19:28,493
- Sig mig en ting. Er han ikke fin?
- Og s� s�d. Han har s� fine �jne.
213
00:19:28,577 --> 00:19:32,664
S� s�d at jeg vil sl� ham i ansigtet,
eller kysse ham.
214
00:19:32,748 --> 00:19:36,835
Du skulle jo vaske mig.
Jeg stinker som en...
215
00:19:36,918 --> 00:19:40,339
Jeg kan hj�lpe dig. Min mormor blev 102.
216
00:19:40,422 --> 00:19:44,217
Han kan hj�lpe dig.
Han vaskede sin mormor.
217
00:19:44,301 --> 00:19:47,888
- Vi kan vaske dig sammen.
- Det g�r.
218
00:19:47,971 --> 00:19:51,433
Jeg klarer det selv.
Det g�r.
219
00:19:51,516 --> 00:19:56,229
Jeg elsker dig. Det var sjovt at m�des.
Jeg klarer mig.
220
00:19:56,313 --> 00:19:58,273
S� g�r vi.
221
00:19:58,357 --> 00:20:01,151
�h, herregud! Dj�velen...
222
00:20:01,234 --> 00:20:06,782
Frannies fyr, hun passede ham i to �r.
Tyktarmscancer.
223
00:20:06,865 --> 00:20:10,911
Ved du, hvad han gjorde bagefter?
Han gjorde det forbi!
224
00:20:10,994 --> 00:20:16,416
- Og nu har han solgt noget teknikhall�j.
- Ja, hvem s�lger ikke teknikhall�j nu?
225
00:20:16,500 --> 00:20:21,630
Han er overalt p� nettet nu.
Det handler om mange millioner.
226
00:20:21,713 --> 00:20:25,926
Du er overdramatisk.
Det er ikke noget s�rligt.
227
00:20:26,009 --> 00:20:29,012
Du har virkelig m�ttet lide.
228
00:20:30,472 --> 00:20:32,516
Ja, ikke?
229
00:22:03,899 --> 00:22:06,026
Hallo?
230
00:22:07,152 --> 00:22:09,112
Hej, Devon!
231
00:22:11,615 --> 00:22:16,244
- Frannie?
- Ja, det er mig, Frannie.
232
00:22:16,328 --> 00:22:18,872
Hej. Hvad laver du...?
233
00:22:18,955 --> 00:22:22,793
Ja, jeg ved, at det er ret sent. Undskyld.
234
00:22:22,876 --> 00:22:25,170
Jeg ville bare...
235
00:22:26,171 --> 00:22:28,256
...sludre lidt.
236
00:22:28,340 --> 00:22:31,718
- Vil du snakke nu?
- Nej...
237
00:22:33,220 --> 00:22:35,597
Nej. Kan vi...?
238
00:22:36,682 --> 00:22:39,309
Kan vi ses og snakke i morgen?
239
00:22:40,686 --> 00:22:45,148
Ja da. Kan vi tage det efter arbejde?
240
00:22:45,232 --> 00:22:47,025
Ja.
241
00:22:49,111 --> 00:22:53,907
Men du m� komme hjem til mig.
242
00:22:53,990 --> 00:22:56,118
Er det i orden?
243
00:22:57,494 --> 00:23:02,499
- Jeg ved ikke, hvor du bor.
- Jeg sms'er dig adressen.
244
00:23:02,582 --> 00:23:04,876
G�r det?
245
00:23:04,960 --> 00:23:08,463
- Er alt i orden?
- Om alt er i orden? Ja da.
246
00:23:08,547 --> 00:23:11,216
Jeg mener nej, eller ja.
247
00:23:13,176 --> 00:23:15,595
Okay.
248
00:23:16,596 --> 00:23:20,726
- S� ses vi ved seks-tiden.
- Det er fint.
249
00:23:20,809 --> 00:23:24,104
- Fint.
- Fint. Hej d�.
250
00:23:24,187 --> 00:23:26,398
- Hej.
- Godnat.
251
00:23:39,119 --> 00:23:41,538
Fandens! Vent lidt.
252
00:23:41,621 --> 00:23:43,415
Tilbage.
253
00:23:45,000 --> 00:23:47,502
Jeg kommer nu!
254
00:24:21,286 --> 00:24:24,373
Det store opk�b.
255
00:24:25,999 --> 00:24:28,335
Tillykke!
256
00:24:28,418 --> 00:24:30,337
Tak.
257
00:24:30,420 --> 00:24:33,256
Du har arbejdet l�nge p� det.
258
00:24:35,050 --> 00:24:38,970
- Har du stadig den samme veninde?
- Ja.
259
00:24:39,054 --> 00:24:41,390
- Hvad hedder hun?
- Jodi.
260
00:24:41,473 --> 00:24:43,600
N� ja, Jodi.
261
00:24:43,684 --> 00:24:45,769
Undskyld...
262
00:24:45,852 --> 00:24:49,314
- Hvor l�nge siden er det?
- To �r siden.
263
00:24:53,151 --> 00:24:55,278
Det er jo dejligt.
264
00:24:57,239 --> 00:25:02,119
Sk�nt for dig at vide, at hun ikke
er ude efter dine penge.
265
00:25:02,202 --> 00:25:04,037
Ja...
266
00:25:04,121 --> 00:25:07,541
Jeg er meget ked af det her.
267
00:25:08,458 --> 00:25:10,377
Ja...
268
00:25:10,460 --> 00:25:16,258
Du t�nker nok p�, hvorfor jeg ringede.
"Kom og se mig sidde her i sengen!"
269
00:25:16,341 --> 00:25:20,762
- Jeg er glad for, at du sagde det.
- Ja, sikkert...
270
00:25:20,846 --> 00:25:24,016
Du milde...
271
00:25:24,099 --> 00:25:29,396
Det var det hele. Jeg vil bare
gerne have, at du vidste det.
272
00:25:30,522 --> 00:25:34,151
Tak skal du have.
273
00:25:34,234 --> 00:25:36,737
Jeg er glad for, at jeg ved det.
274
00:25:39,072 --> 00:25:41,408
Jeg m� hellere g� nu.
275
00:25:41,491 --> 00:25:44,828
Ja... Selvf�lgelig. Smut bare.
276
00:25:44,911 --> 00:25:49,374
- Jeg har middagsplaner med Jodi.
- Selvf�lgelig.
277
00:25:49,458 --> 00:25:51,835
Det her er ikke s� sjovt.
278
00:25:52,794 --> 00:25:57,466
- Hvor skal I hen? Hvilken restaurant?
- Loy.
279
00:25:57,549 --> 00:25:59,384
Loy?
280
00:26:00,302 --> 00:26:05,098
- Jeg har aldrig v�ret der.
- Den er god. Vi fejrer vores �rsdag.
281
00:26:05,182 --> 00:26:06,892
To �r!
282
00:26:10,562 --> 00:26:13,023
Du m� ikke komme for sent.
283
00:26:14,983 --> 00:26:17,152
Vi ses snart.
284
00:26:17,235 --> 00:26:19,154
Ja.
285
00:26:20,030 --> 00:26:22,574
Ring, hvis du mangler noget.
286
00:26:23,617 --> 00:26:25,869
Hvad sagde du?
287
00:26:27,412 --> 00:26:32,084
- Hvad?
- "Ring, hvis du mangler noget." Utroligt.
288
00:26:32,167 --> 00:26:35,796
Hvad? Hvad skal jeg sige?
289
00:26:35,879 --> 00:26:38,674
Var det alt?
290
00:26:38,757 --> 00:26:43,220
Du vil have penge. Jeg vidste det.
Det var det, Jodi sagde.
291
00:26:43,303 --> 00:26:45,597
Sagde hun det?
292
00:26:45,681 --> 00:26:51,645
- Jeg sagde ikke, at det ville jeg, Devon.
- Du ringede, da handelen var i hus.
293
00:26:51,728 --> 00:26:56,775
- Frannie, hvis du vil have penge...
- Du skal tage dig af mig!
294
00:26:56,858 --> 00:26:59,653
- Hvad sagde du?
- Det �nsker jeg.
295
00:26:59,736 --> 00:27:04,991
Jeg �nsker, at du tager dig af mig,
som jeg tog mig af dig.
296
00:27:07,536 --> 00:27:09,413
Kom nu.
297
00:27:13,208 --> 00:27:18,213
- Der er andre, der kan g�re det.
- Ja, hvis de har tid.
298
00:27:19,965 --> 00:27:22,551
Men jeg er ingen prioritet.
299
00:27:22,634 --> 00:27:26,596
Visse ting forandrer sig aldrig.
300
00:27:26,680 --> 00:27:30,600
- Hvad mener du?
- Du er lidt dramatisk af og til.
301
00:27:30,684 --> 00:27:36,523
Jas�? Undskyld, men var jeg det,
da jeg tog mig af dig?
302
00:27:37,441 --> 00:27:41,862
Havde jeg ondt af mig selv?
Beklagede jeg mig nogensinde?
303
00:27:41,945 --> 00:27:47,868
Skal jeg forandre hele mit liv? Hvad skal
jeg sige til Jodi og mine kompagnoner?
304
00:27:47,951 --> 00:27:52,247
Det her er ynkeligt.
Jeg vil ikke bede dig om hj�lp.
305
00:27:52,330 --> 00:27:58,754
Tag p� Loy. Glem mig og at jeg
spildte to �r p� at tage mig af dig.
306
00:27:58,837 --> 00:28:03,258
Altid ved din side p� sygehuset,
ved hvert eneste l�gebes�g.
307
00:28:03,342 --> 00:28:08,138
Jeg mistede en tand,
fordi jeg ikke gik til tandl�gen!
308
00:28:08,221 --> 00:28:12,184
Den anden kindtand i undermunden-
v�k! Det er sket!
309
00:28:12,267 --> 00:28:17,397
Okay, jeg skylder dig alt.
Hvad skal jeg g�re? Hvad vil du have?
310
00:28:24,654 --> 00:28:27,324
- Hej!
- Undskyld, jeg kommer for sent.
311
00:28:28,742 --> 00:28:33,872
Jeg har bestilt en flaske vin til os.
En Ch�teauneuf-du-Pape 1984.
312
00:28:35,123 --> 00:28:37,876
- Var det godt?
- Ja da.
313
00:28:37,959 --> 00:28:42,631
- Det er jo vores �rsdag.
- Et glimrende valg.
314
00:28:44,132 --> 00:28:47,302
Sig det s�.
315
00:28:47,386 --> 00:28:50,222
Hvad var hun ude efter?
316
00:28:50,305 --> 00:28:51,848
Penge, ikke sandt?
317
00:28:54,101 --> 00:28:58,230
Jeg vidste det.
Folk er s� forudsigelige.
318
00:28:58,313 --> 00:29:00,732
Hun har v�ret ude for en bilulykke.
319
00:29:01,775 --> 00:29:05,070
- Var det alvorligt?
- Hun br�kkede armen og benet.
320
00:29:05,153 --> 00:29:08,949
�h, herregud! Herregud, Jodi...
321
00:29:09,032 --> 00:29:12,994
Nu f�r jeg d�rlig samvittighed.
Jeg blev s� jaloux.
322
00:29:13,078 --> 00:29:17,791
Jeg ved det godt. Det er mit problem,
og jeg m� arbejde med det.
323
00:29:17,874 --> 00:29:23,255
Men at vide, at du skulle
m�de hende... Hun passede jo dig.
324
00:29:23,338 --> 00:29:25,757
Jas�, det?
325
00:29:25,841 --> 00:29:29,845
- Jeg �nsker, at jeg havde gjort det.
- Det tror jeg ikke.
326
00:29:29,928 --> 00:29:34,599
Det ved jeg.
Men I m� have et s�rligt b�nd.
327
00:29:34,683 --> 00:29:36,768
Jeg hader det.
328
00:29:38,687 --> 00:29:40,981
Vil du give hende noget?
329
00:29:44,818 --> 00:29:47,863
Jeg ved det ikke. Hvad synes du?
330
00:29:50,782 --> 00:29:55,203
Du burde nok g�re det.
Stakkels pige...
331
00:29:56,705 --> 00:30:00,500
Ikke s� meget, alts�. Hvorfor ikke?
332
00:30:12,512 --> 00:30:17,601
Vi henter dig i morgen efter arbejde
og hj�lper dig med at pakke.
333
00:30:17,684 --> 00:30:22,147
Vi f�r dig ned i k�restol
eller med krykker. Henry er st�rk.
334
00:30:22,230 --> 00:30:26,068
Jeg har faktisk ikke
brug for det l�ngere.
335
00:30:26,151 --> 00:30:28,153
Hvorfor ikke?
336
00:30:28,236 --> 00:30:31,281
Jeg har talt med Devon.
Han hj�lper mig.
337
00:30:36,745 --> 00:30:38,497
Hvad sagde du?
338
00:30:39,456 --> 00:30:43,919
Han skal v�re min personlige assistent.
Du er fri nu.
339
00:30:44,002 --> 00:30:46,004
Devon?
340
00:30:46,088 --> 00:30:49,132
- "Devon" Devon?
- Ja, ja.
341
00:30:50,384 --> 00:30:52,511
Hvordan gik det til?
342
00:30:52,594 --> 00:30:58,934
Han h�rte, hvad der var sket, og tilb�d
sin hj�lp. P�nt af ham, ikke?
343
00:30:59,017 --> 00:31:02,062
S� dj�velen skal tage sig af dig?
344
00:31:02,145 --> 00:31:04,731
Alts�, om morgenen.
345
00:31:04,815 --> 00:31:07,651
Om dagen. Og om natten?
346
00:31:07,734 --> 00:31:11,780
Seks til ti, mandag til fredag.
Han m� ikke overnatte.
347
00:31:11,863 --> 00:31:15,742
- Hvor l�nge?
- En m�ned. Vi m� forhandle senere.
348
00:31:15,826 --> 00:31:21,456
Han skal med til l�gen i n�ste uge.
S� ved jeg, hvordan landet ligger.
349
00:31:25,502 --> 00:31:29,631
Jeg havde ingen problemer med
at tage mig af dig.
350
00:31:29,715 --> 00:31:33,135
Det ved jeg, men du beh�ver ikke.
351
00:31:33,218 --> 00:31:35,387
Som du vil.
352
00:31:35,470 --> 00:31:40,767
- Han vil ikke kunne...
- Jeg har givet ham n�gler.
353
00:31:51,111 --> 00:31:53,572
S�dan?
354
00:31:58,535 --> 00:32:00,495
Ellers noget?
355
00:32:00,579 --> 00:32:03,832
- M� jeg f� en Sprite?
- Ja da.
356
00:32:12,841 --> 00:32:15,260
Gerne med l�g og is.
357
00:32:16,261 --> 00:32:18,221
Gerne.
358
00:32:30,150 --> 00:32:31,943
Tak.
359
00:32:32,027 --> 00:32:34,738
Var det det hele?
360
00:32:34,821 --> 00:32:38,116
Du ville jo tale med mig i ti minutter.
361
00:32:40,702 --> 00:32:42,662
Ja.
362
00:32:50,295 --> 00:32:52,964
Sp�rg om mit smerteniveau.
363
00:32:53,048 --> 00:32:57,552
- Hvad ligger dit smerteniveau p�?
- En 6'er, cirka.
364
00:32:58,553 --> 00:33:02,891
- I armen eller benet?
- Begge dele.
365
00:33:14,528 --> 00:33:18,490
- Skal du tage smertestillende?
- Nej. Ikke f�r om en time.
366
00:33:18,573 --> 00:33:22,202
- Nogen har god disciplin.
- Eller en tosset mor.
367
00:33:22,285 --> 00:33:25,455
N� ja. Hvordan g�r det med Patty?
368
00:33:26,373 --> 00:33:30,168
H�bl�st...
Hun bor i San Francisco hos en fyr.
369
00:33:30,252 --> 00:33:34,131
Men hun er en andens problem nu.
370
00:33:34,214 --> 00:33:39,011
Nemlig! Gud forbyde
at man er en byrde for nogen.
371
00:33:39,094 --> 00:33:42,764
- Det var ikke s�dan ment.
- Rolig.
372
00:33:42,848 --> 00:33:46,101
Jeg har det fint her.
373
00:33:46,184 --> 00:33:48,145
Det er godt.
374
00:33:50,981 --> 00:33:52,899
Tak.
375
00:33:59,114 --> 00:34:02,617
- Hvordan f�les det?
- Ikke godt.
376
00:34:02,701 --> 00:34:07,247
Nej, fjols, din eks.
At tvinge ham til at passe dig.
377
00:34:07,330 --> 00:34:10,709
N�, det? Det f�les rigtig godt.
378
00:34:12,085 --> 00:34:15,005
- Hvad er der?
- Ingenting.
379
00:34:15,088 --> 00:34:19,509
Hvorfor tog du dig af ham,
da han var syg?
380
00:34:19,593 --> 00:34:23,638
Fordi han var min k�reste,
og jeg elskede ham.
381
00:34:26,266 --> 00:34:29,978
Jeg ved godt, at vi ikke
elsker hinanden l�ngere.
382
00:34:30,062 --> 00:34:31,855
Men alligevel...
383
00:34:32,856 --> 00:34:36,026
Det er det eneste rigtige.
384
00:34:37,277 --> 00:34:39,196
Hvis du siger det.
385
00:34:52,501 --> 00:34:56,922
Jeg har hentet pillerne...
386
00:34:58,048 --> 00:35:02,010
- ...og sveskerne.
- Tak.
387
00:35:03,178 --> 00:35:05,806
- Middag?
- Ja.
388
00:35:08,433 --> 00:35:11,603
- Jeg tager et �ble.
- Et �ble?
389
00:35:11,687 --> 00:35:14,981
Appelsiner er for besv�rlige.
390
00:35:15,065 --> 00:35:17,984
Jeg vil ikke blive tyk,
s� jeg spiser ikke.
391
00:35:26,910 --> 00:35:30,622
Jeg har en del interviews at ordne.
392
00:35:30,706 --> 00:35:33,125
G�r, hvad du skal.
393
00:35:33,208 --> 00:35:36,628
Jeg kommer tilbage.
394
00:35:41,633 --> 00:35:45,053
- Hvordan gik det i g�r aftes?
- I g�r aftes?
395
00:35:46,013 --> 00:35:48,890
Ja. Middagen med Paul.
396
00:35:48,974 --> 00:35:54,354
Fejrede I det ikke?
Med cigarer, cognac og piger overalt.
397
00:35:54,438 --> 00:35:57,149
Hvad?
398
00:35:59,192 --> 00:36:03,196
Du sagde, at du var p� Soho House
med medejerne.
399
00:36:03,280 --> 00:36:06,616
Der er s� mange europ�iske t�jter der.
400
00:36:06,700 --> 00:36:08,869
Du...
401
00:36:12,622 --> 00:36:15,292
Jeg sagde ikke sandheden.
402
00:36:15,375 --> 00:36:18,128
Hvad? Mit hjerte buldrer.
403
00:36:19,713 --> 00:36:25,761
Jeg vidste ikke, hvordan du ville reagere,
det var dumt. Det er ikke noget s�rligt.
404
00:36:26,928 --> 00:36:30,140
- Frannie, du ved...
- Ja.
405
00:36:30,223 --> 00:36:34,019
Jeg sagde ikke sandheden.
Hun vil ikke have penge.
406
00:36:34,102 --> 00:36:37,773
- Hvad vil hun s� have?
- At jeg tager mig af hende.
407
00:36:38,732 --> 00:36:40,734
Hvad?
408
00:36:40,817 --> 00:36:44,780
Jeg var der i g�r aftes
og holdt hende med selskab.
409
00:36:44,863 --> 00:36:47,324
Jeg vidste slet ikke...
410
00:36:48,408 --> 00:36:52,245
Du l�j for mig. Det knuser mig.
411
00:36:52,329 --> 00:36:57,459
- Du er alts� en mand, der lyver.
- Nej, derfor siger jeg sandheden nu.
412
00:36:57,542 --> 00:37:01,004
Nej, du gjorde det, og jeg troede dig.
413
00:37:01,088 --> 00:37:04,966
Er du ogs� seriemorder?
Jeg har ikke m�rket noget.
414
00:37:05,050 --> 00:37:09,262
- Du sagde, at du blev jaloux.
- Er det nu min skyld?
415
00:37:09,346 --> 00:37:13,809
Og s� siger du,
at du skal tage dig af hende.
416
00:37:13,892 --> 00:37:17,187
- Hvor l�nge?
- En m�ned, m�ske mere.
417
00:37:17,270 --> 00:37:23,318
En m�ned? S� du skal
tilbringe al din fritid med hende?
418
00:37:23,402 --> 00:37:26,530
M�ske mere end det.
419
00:37:26,613 --> 00:37:30,409
Hun ved vel,
at du ikke er hendes k�reste l�ngere?
420
00:37:30,492 --> 00:37:32,577
Hun virker sk�r.
421
00:37:32,661 --> 00:37:38,125
- Hvem ville sp�rge sin eks om det?
- Hun var en stor hj�lp for mig.
422
00:37:38,208 --> 00:37:41,878
- Er hun sk�r?
- Nej, bare lidt kr�vende.
423
00:37:41,962 --> 00:37:47,259
Jeg hader, at hun hjalp dig
gennem canceren. Jeg hader det!
424
00:37:47,342 --> 00:37:51,346
- Det er underligt, meget underligt.
- Ja, jeg ved det godt.
425
00:37:51,430 --> 00:37:54,474
Jeg er ved at blive sk�r!
426
00:37:57,185 --> 00:38:02,524
�jeblik... Betyder det, at du ikke
kan se "Book of Mormon" p� tirsdag?
427
00:38:04,359 --> 00:38:06,486
Fandens ogs�!
428
00:38:21,877 --> 00:38:24,046
Jeg er fantastisk.
429
00:38:24,129 --> 00:38:27,466
Jeg er fantastisk,
og piger synes om mig.
430
00:38:27,549 --> 00:38:31,928
Du heler helt fantastisk.
431
00:38:32,012 --> 00:38:33,638
Det sagde jeg jo.
432
00:38:35,474 --> 00:38:38,810
- Hvordan g�r det med smerten?
- Slemt.
433
00:38:38,894 --> 00:38:41,772
- Jeg advarede dig.
- Ja.
434
00:38:41,855 --> 00:38:46,401
- Hvorn�r kan hun g� igen?
- Det er sv�rt at sige.
435
00:38:46,485 --> 00:38:49,363
Sv�rt at sige? S�dan omtrent.
436
00:38:49,446 --> 00:38:53,700
- Alle er forskellige.
- Derfor sagde jeg "s�dan omtrent".
437
00:38:53,784 --> 00:38:59,831
Man kan fremskynde det og risikere,
at alt det gode arbejde g�r tabt-
438
00:38:59,915 --> 00:39:03,251
- eller tage en dag ad gangen,
hvilket er bedst...
439
00:39:03,335 --> 00:39:08,507
...som om intet er sket, og s�
pludselig en dag er skinnen v�k.
440
00:39:08,590 --> 00:39:11,134
Hvorn�r omtrent bliver det...
441
00:39:11,218 --> 00:39:14,971
Devon,
dr. Leonard har det ikke godt med at...
442
00:39:15,055 --> 00:39:20,352
Det, jeg kan sige, er: Alt mellem
6 uger og 27 �r. Er det i orden?
443
00:39:24,439 --> 00:39:28,860
- Jeg ved, det t�rer p� et forhold.
- Nej, vi er ikke...
444
00:39:28,944 --> 00:39:32,155
Ja, det kan t�re p� et forhold.
445
00:39:35,951 --> 00:39:37,953
Jeg skal g� nu.
446
00:39:38,036 --> 00:39:41,498
Vi er f�rdige her.
Du g�r gode fremskridt.
447
00:39:43,166 --> 00:39:47,170
- Tak, dr. Leonard.
- Du er en rigtig perle.
448
00:39:52,384 --> 00:39:55,679
Du er min personlige helt nu.
449
00:39:55,762 --> 00:40:01,309
Jeg ville gerne trykke dit ansigt
p� en T-shirt. Du er en superhelt.
450
00:40:01,393 --> 00:40:05,230
Hvis jeg kan f� et l�gnagtigt svin
til at hj�lpe mig-
451
00:40:05,313 --> 00:40:10,944
- og lave morgenmad hver morgen
og krybe p� h�nder og f�dder...
452
00:40:11,028 --> 00:40:13,530
Jeg skal g�. Farvel.
453
00:40:23,790 --> 00:40:25,751
Hallo...
454
00:40:25,834 --> 00:40:29,212
- Hvad vil du? P� toilettet?
- Nej.
455
00:40:29,296 --> 00:40:33,717
- Guler�dder og selleri?
- Gerne. Tak.
456
00:40:42,100 --> 00:40:44,353
Ved du hvad?
457
00:40:46,480 --> 00:40:49,066
- Glem det.
- Hvad?
458
00:40:49,149 --> 00:40:51,151
Jeg...
459
00:40:53,820 --> 00:40:56,365
Du beh�ver ikke...
460
00:40:57,407 --> 00:41:00,786
Du beh�ver ikke
tage dig af mig mere.
461
00:41:00,869 --> 00:41:04,498
- Er du sikker?
- Ja.
462
00:41:04,581 --> 00:41:06,625
Jeg er med.
463
00:41:09,628 --> 00:41:13,090
Jeg forst�r det.
464
00:41:13,173 --> 00:41:16,009
Det er ikke passende.
465
00:41:16,093 --> 00:41:19,971
Jeg h�bede, du ville indse,
at det er vanvittigt.
466
00:41:20,055 --> 00:41:22,349
Ja, det er det.
467
00:41:23,350 --> 00:41:27,062
Det var vanvittigt af mig at tro-
468
00:41:27,145 --> 00:41:31,775
-at du ville v�re mere forst�ende.
469
00:41:31,858 --> 00:41:35,404
To �r. Jeg mistede mit job,
fordi jeg holdt liv i dig.
470
00:41:35,487 --> 00:41:38,532
Du er her i to dage og ringer bare.
471
00:41:38,615 --> 00:41:42,661
- Vil du virkelig tage det op?
- Ja, ja.
472
00:41:42,744 --> 00:41:49,001
At du mistede jobbet og at jeg blev
syg, var det bedste, der er sket dig.
473
00:41:49,084 --> 00:41:53,922
Du var advokatsekret�r og hadede det.
Du vidste ikke, hvad du ville.
474
00:41:54,006 --> 00:41:59,219
F�rst var det "�bne tr�ningscentre"
og s� "skrive om spa-anl�g".
475
00:41:59,302 --> 00:42:05,434
S� ville du l�se jura. Da jeg blev syg,
dukkede en helt ny kvinde op.
476
00:42:05,517 --> 00:42:11,648
Du blev organiseret og fokuseret, for
endelig havde du noget vigtigt at lave.
477
00:42:11,732 --> 00:42:17,863
S� jeg skal takke dig, fordi jeg har
oplevet, hvordan det er passe dig.
478
00:42:19,239 --> 00:42:22,409
Ja, ja.
479
00:42:22,492 --> 00:42:26,997
- Hvor l�nge var du om at udt�nke det?
- Det er sandt.
480
00:42:27,080 --> 00:42:32,669
Laver du sjov?
Mundudsl�t, infektion, blodprop-
481
00:42:32,753 --> 00:42:37,758
- og l�gen n�gtede at udskrive recepter
til mere end to uger ad gangen.
482
00:42:37,841 --> 00:42:43,013
Og din ildelugtende onkel
med sin patchouli og sine krystaller.
483
00:42:43,096 --> 00:42:46,475
Jeg bad ham holde op.
Og alle de akutte operationer-
484
00:42:46,558 --> 00:42:51,021
- for der var altid noget nyt,
og s� skred du.
485
00:42:51,104 --> 00:42:55,609
Ved du, hvor tr�t jeg er af at h�re,
at jeg er som satan-
486
00:42:55,692 --> 00:42:59,237
- fordi jeg gjorde s�dan mod dig?
Ogs� fra mine venner.
487
00:42:59,321 --> 00:43:06,119
Ja, du var der b�de dag og nat,
og hjalp mig uden at klage-
488
00:43:06,203 --> 00:43:12,501
- og n�r jeg ville takke dig, sagde du:
"Du ville g�re det samme for mig."
489
00:43:12,584 --> 00:43:18,131
Men jeg vidste ikke, om det var sandt,
om jeg var s�dan et godt menneske.
490
00:43:20,300 --> 00:43:22,177
Fandens!
491
00:43:43,532 --> 00:43:45,784
Lad mig hj�lpe dig.
492
00:43:48,662 --> 00:43:51,039
Fandens ogs�...
493
00:43:57,004 --> 00:43:59,506
Som du vil.
494
00:44:06,888 --> 00:44:12,310
Det er vanvittigt ikke at spise.
Jeg laver middag til dig.
495
00:44:54,061 --> 00:44:56,980
- Hvordan gik din aften?
- Godt.
496
00:44:57,064 --> 00:44:58,899
Trist.
497
00:45:11,453 --> 00:45:14,873
Har ikke du set alle afsnit 50 gange?
498
00:45:14,956 --> 00:45:20,379
Jo, men nu kan jeg se mordet fra starten
og huske, hvem der begik det.
499
00:45:20,462 --> 00:45:24,549
Alts�, hvis en fyr
kaster sig ud af en bil i en scene...
500
00:45:24,633 --> 00:45:26,718
Lad mig t�nke.
501
00:45:28,762 --> 00:45:32,224
Han er en skiderik. Alle hader ham.
502
00:45:32,307 --> 00:45:34,685
Mange mist�nkte.
503
00:45:35,686 --> 00:45:38,188
Det var Joe Piscopo.
504
00:45:38,271 --> 00:45:43,110
- Jeg har virkelig ondt af dig.
- Det beroliger mig p� en m�de.
505
00:45:45,320 --> 00:45:50,075
Er du stadig god til
at genkende stemmer? K�r.
506
00:45:50,158 --> 00:45:53,829
- Lili Taylor.
- Nej, det er det ikke...
507
00:45:53,912 --> 00:45:57,416
Du milde, det er jo hende!
508
00:45:57,499 --> 00:46:01,003
Ja, jeg har ikke mistet grebet.
509
00:46:46,715 --> 00:46:49,676
Jeg ved det godt!
Undskyld, jeg kommer for sent.
510
00:46:52,054 --> 00:46:54,890
Pad thai med kylling?
511
00:47:00,187 --> 00:47:02,314
Alts�...
512
00:47:04,191 --> 00:47:08,862
Hvordan var det at h�re, at Yahoo-
513
00:47:08,945 --> 00:47:12,449
-ville k�be dit software?
514
00:47:12,532 --> 00:47:15,660
Jeg var lige kommet ud fra Barneys.
515
00:47:15,744 --> 00:47:21,249
Jodi og jeg havde sk�ndtes om
et s�t t�j. Jeg syntes, det var for dyrt.
516
00:47:22,209 --> 00:47:25,337
- Det er jo Barneys.
- Ja, det ved jeg.
517
00:47:25,420 --> 00:47:29,883
S� tilb�d Jodi at betale.
Hun har penge.
518
00:47:29,966 --> 00:47:35,138
Jeg sagde: "Aldrig i livet!
Vi g�r over i stormagasinet overfor."
519
00:47:36,056 --> 00:47:38,684
Vi sk�ndtes lidt om det-
520
00:47:38,767 --> 00:47:42,813
- og s� ringede telefonen.
Det var min kompagnon, Lance.
521
00:47:43,730 --> 00:47:47,484
Han sagde, at Yahoo ville betale...
522
00:47:49,027 --> 00:47:52,322
...seks millioner dollar.
523
00:47:52,406 --> 00:47:55,158
Det var fandens!
524
00:47:55,242 --> 00:48:00,372
- Sig, at du k�bte t�jet.
- Ja, det gjorde jeg.
525
00:48:00,455 --> 00:48:04,126
- Ringede du til din mor?
- Ja.
526
00:48:04,209 --> 00:48:07,421
Begyndte hun at gr�de hysterisk?
527
00:48:07,504 --> 00:48:13,176
Talte hun om canceren, og hvor langt
du var kommet, og at det var meningen?
528
00:48:13,260 --> 00:48:17,180
- Du er skrap.
- Ja, du ved...
529
00:48:17,264 --> 00:48:21,393
Teri og jeg m�tte jo k�mpe sammen.
530
00:48:21,476 --> 00:48:26,231
Kommer Teri og Jodi...
531
00:48:26,314 --> 00:48:28,275
...godt overens?
532
00:48:28,358 --> 00:48:32,195
De kender faktisk ikke hinanden.
533
00:48:33,989 --> 00:48:37,534
Virkelig? Hvorfor ikke?
534
00:48:37,617 --> 00:48:43,206
Jeg vil holde mor udenfor,
for hun bliver jo s� f�lelsesladet,
535
00:48:43,290 --> 00:48:45,584
Ja...
536
00:48:51,757 --> 00:48:55,469
Folk holder pauser.
Jeg har set "Pumping Iron".
537
00:48:55,552 --> 00:49:00,640
Har du? S� ved du, at du m� k�mpe
for at f� en god fysik, Frannie.
538
00:49:00,724 --> 00:49:03,226
Arbejd, Frannie!
539
00:49:03,310 --> 00:49:07,898
Jeg er stolt af dig. K�mp nu!
Ellers bliver du en slapsvans som...
540
00:49:07,981 --> 00:49:10,275
Hvad helvede...?
541
00:49:11,526 --> 00:49:13,445
Jeg hader ham.
542
00:49:13,528 --> 00:49:17,324
Okay, ryst nu. Ryst.
543
00:49:17,407 --> 00:49:21,661
- Kiwi, broccoli...
- Det her er min lejrtr�je.
544
00:49:21,745 --> 00:49:25,832
Hvorfor har du min tr�je?
Jeg har ledt efter den.
545
00:49:25,916 --> 00:49:32,297
Det var mit livs vigtigste sommer.
Jeg blev forelsket for f�rste gang.
546
00:49:32,381 --> 00:49:35,884
- Jeg kan ikke h�re dig.
- Den her beholder jeg.
547
00:49:35,967 --> 00:49:39,513
Okay, nu k�rer vi. Mor og datter.
548
00:49:39,596 --> 00:49:41,640
Flugtbilist.
549
00:49:43,558 --> 00:49:47,771
Kontanter i bilen. Bedrageri.
January Jones.
550
00:49:47,854 --> 00:49:51,650
- Vi f�r se, om du har ret.
- Skal vi v�dde?
551
00:49:51,733 --> 00:49:55,070
- Hvor meget?
- Seks millioner dollar.
552
00:50:00,242 --> 00:50:02,577
- Hej!
- Hej!
553
00:50:04,579 --> 00:50:07,916
- Hvordan gik din aften?
- Godt.
554
00:50:07,999 --> 00:50:09,876
S� godt.
555
00:50:09,960 --> 00:50:13,130
Jeg vil gerne m�de hende.
556
00:50:14,297 --> 00:50:16,758
Hvem?
557
00:50:16,842 --> 00:50:20,220
- Helt �rligt? Vil du det?
- Ja.
558
00:50:20,303 --> 00:50:23,056
Er det ikke forst�eligt?
559
00:50:23,140 --> 00:50:27,310
At jeg vil m�de den,
du er s� meget sammen med.
560
00:50:28,270 --> 00:50:30,814
Jo, det helt forst�eligt.
561
00:50:30,897 --> 00:50:33,942
Hun er ret f�lsom lige nu.
562
00:50:34,026 --> 00:50:39,114
Det kan blive lidt underligt. Du g�r rundt
og glor p� hende i sengen.
563
00:50:39,197 --> 00:50:43,493
- Det er lidt underligt.
- Okay, s� glor jeg ikke.
564
00:50:43,577 --> 00:50:48,165
Er det okay, at det er underligt for mig,
men ikke for hende?
565
00:50:48,248 --> 00:50:52,127
Du tillader hendes s�rheder,
men ikke mine.
566
00:50:52,210 --> 00:50:56,548
Du har helt ret.
I b�r helt sikkert m�des.
567
00:50:56,631 --> 00:51:00,344
- Det skal nok g� fint.
- Okay.
568
00:51:00,427 --> 00:51:04,014
Jeg klarer det. Bliv ikke nerv�s.
569
00:51:04,097 --> 00:51:08,685
- Hvorfor skal jeg m�de hende?
- Jeg ved, at det er underligt.
570
00:51:08,769 --> 00:51:12,522
- Jeg troede, det var i orden.
- Ja, hun vil bare...
571
00:51:12,606 --> 00:51:16,943
- Tjekke mig?
- Indr�m, at det er lidt underligt...
572
00:51:17,027 --> 00:51:19,821
Som du vil! Som du vil.
573
00:51:21,031 --> 00:51:23,033
Som du vil.
574
00:51:25,410 --> 00:51:27,871
Hvorn�r skal jeg m�de hende?
575
00:51:30,040 --> 00:51:32,250
Jeg er meget ked af det.
576
00:51:32,334 --> 00:51:34,878
Laver du sjov?
577
00:51:34,961 --> 00:51:39,549
- Grin ikke! Det er ikke morsomt.
- Det er bedst at f� det gjort.
578
00:51:39,633 --> 00:51:43,261
Jeg er forsvarsl�s,
og jeg ser forf�rdeligt ud.
579
00:51:43,345 --> 00:51:45,889
- Hvad?
- Der var ingenting.
580
00:51:45,972 --> 00:51:50,686
Det her indg�r ikke i aftalen.
Vi har ikke diskuteret det her.
581
00:51:50,769 --> 00:51:56,149
- Aftalen er jo helt vanvittig.
- Jeg hader dig. Det skal du vide.
582
00:51:56,233 --> 00:51:58,568
Ti nu stille.
583
00:51:58,652 --> 00:52:00,946
Fandens...
584
00:52:01,029 --> 00:52:03,281
Den ski...
585
00:52:03,365 --> 00:52:06,910
Forbandede... Det her er for dumt.
586
00:52:10,080 --> 00:52:12,874
G� bare lige frem.
587
00:52:12,958 --> 00:52:15,252
Er alt i orden?
588
00:52:17,379 --> 00:52:21,133
Jodi, det her er Frannie. Frannie-Jodi.
589
00:52:21,216 --> 00:52:23,760
Jeg har h�rt en masse om dig.
590
00:52:23,844 --> 00:52:28,432
Det var trist, at det her skete.
Det er forf�rdeligt.
591
00:52:28,515 --> 00:52:32,728
Jeg har taget muffins og is med.
Hvorfor gjorde jeg det?
592
00:52:32,811 --> 00:52:37,816
- Junkfood g�r mig i godt hum�r.
- Det var p�nt af dig. Mange tak.
593
00:52:37,899 --> 00:52:40,777
Jeg stiller det i k�kkenet.
594
00:52:40,861 --> 00:52:43,989
Se ham! Hr. V�rt.
595
00:52:44,948 --> 00:52:48,702
- Undskyld, s�t dig ned.
- Ja.
596
00:52:50,704 --> 00:52:52,539
Alts�...
597
00:52:52,622 --> 00:52:54,958
Hej!
598
00:52:55,042 --> 00:52:58,837
- Jeg forst�r, at det er underligt.
- Nej da.
599
00:52:58,920 --> 00:53:02,007
- Det er helt forst�eligt.
- Godt.
600
00:53:02,090 --> 00:53:05,719
Hvis min fyr lige pludselig...
601
00:53:05,802 --> 00:53:10,015
- Jeg er glad for, at du forst�r det.
- Absolut, fuldst�ndigt.
602
00:53:14,728 --> 00:53:20,067
Devon har ikke fortalt, hvad du
arbejder med, eller arbejdede med.
603
00:53:20,150 --> 00:53:25,072
Jo, jeg arbejder med...
Jeg er eventarrang�r.
604
00:53:25,155 --> 00:53:28,325
- Virkelig?
- I et PR-bureau.
605
00:53:28,408 --> 00:53:32,329
De var flinke og lod mig beholde jobbet.
606
00:53:32,412 --> 00:53:35,290
PR lyder alle tiders.
607
00:53:35,374 --> 00:53:38,210
Ja, det er ret godt.
608
00:53:38,293 --> 00:53:43,715
Jeg har arbejdet med det de seneste �r,
s� det er stadig ret nyt.
609
00:53:48,095 --> 00:53:50,347
Hvilken slags events?
610
00:53:51,264 --> 00:53:56,061
Modeopvisninger, velg�renhedsgallaer,
store forretningsm�der.
611
00:53:56,144 --> 00:53:59,940
- Den slags ting.
- Det er virkelig imponerende.
612
00:54:01,817 --> 00:54:07,197
Hvad plejer I at lave om aftenen?
613
00:54:08,240 --> 00:54:13,036
- Vi plejer bare at se tv.
- Ja.
614
00:54:13,120 --> 00:54:15,455
G�r I?
615
00:54:15,539 --> 00:54:21,336
Han tvinger dig vel ikke til at se
History Channel dag og nat?
616
00:54:21,420 --> 00:54:23,714
Eller sport?
617
00:54:23,797 --> 00:54:27,551
Herregud, nej!
Han ved, at jeg lider i forvejen.
618
00:54:27,634 --> 00:54:32,139
"Her, tag nogle flere piller."
Jeg ville tage mit eget liv...
619
00:54:35,934 --> 00:54:37,602
S�...
620
00:54:37,686 --> 00:54:41,189
- Skal vi se tv?
- Ja.
621
00:54:41,273 --> 00:54:45,610
- Sikker? Jeg elsker tv.
- Ogs� jeg.
622
00:54:47,571 --> 00:54:52,993
- Du kender hendes tv.
- Vi har s�dan en remote derhjemme.
623
00:54:56,079 --> 00:55:00,667
Pas p�, Dev. Det er "Law og Order".
Du burde...
624
00:55:00,751 --> 00:55:05,005
Devon lader mig aldrig se det.
Han hader det.
625
00:55:05,088 --> 00:55:08,342
- Han hader det.
- G�r han det?
626
00:55:08,425 --> 00:55:12,804
Du ser det.
Jeg er stolt af dig.
627
00:55:12,888 --> 00:55:18,268
Han siger, at hans hjerneceller d�r,
s� snart han h�rer deres stemmer.
628
00:55:18,352 --> 00:55:21,313
Sagde han virkelig det?
629
00:55:31,323 --> 00:55:34,618
Undskyld mig. Et �jeblik.
630
00:55:36,703 --> 00:55:38,997
Billy Crudup.
631
00:55:54,054 --> 00:55:56,890
Jeg skal g� nu.
632
00:55:56,973 --> 00:56:02,270
Skal du?
Jeg ved, at det her er s� kedeligt.
633
00:56:02,354 --> 00:56:04,981
Jeg er meget ked af det.
634
00:56:05,065 --> 00:56:08,485
Du g�r pr�cis, som du vil, skat.
635
00:56:09,778 --> 00:56:15,575
- Det var hyggeligt at m�de dig.
- Ja, det var det virkelig.
636
00:56:15,659 --> 00:56:19,413
Jeg h�ber,
at du bliver rask meget snart.
637
00:56:23,583 --> 00:56:28,964
- Det der l�d lidt forkert.
- Jeg ved, hvad du t�nker. Slap af.
638
00:56:29,047 --> 00:56:32,759
Undskyld, at jeg ikke kan f�lge dig ud.
639
00:56:36,013 --> 00:56:38,807
Mange tak.
Det var hyggeligt.
640
00:56:38,890 --> 00:56:42,394
Vil du se "Law og Order",
s� ved du, hvor jeg er.
641
00:56:42,477 --> 00:56:44,354
Hej!
642
00:56:49,776 --> 00:56:53,405
- Gik det ikke godt?
- Du var alle tiders.
643
00:56:55,198 --> 00:56:57,242
Hej.
644
00:57:14,259 --> 00:57:16,720
Hun er meget k�n.
645
00:57:30,150 --> 00:57:32,152
Hun er rar.
646
00:57:34,404 --> 00:57:36,740
Godt, at du synes det.
647
00:57:36,823 --> 00:57:41,870
- Det var godt at hilse p� hende.
- Jeg er glad for, at du foreslog det.
648
00:57:43,038 --> 00:57:45,165
I lyst og n�d.
649
00:57:47,501 --> 00:57:52,964
Jeg har aldrig t�nkt p� det,
men jeg fikset, hvordan du ville v�re.
650
00:57:53,048 --> 00:57:55,342
Det var fint.
651
00:57:55,425 --> 00:57:59,429
- Jeg elsker dig meget h�jt.
- Jeg elsker ogs� dig.
652
00:58:12,484 --> 00:58:17,072
Er du ikke enig? Alle er glutenfrie nu.
Hvad er der sket?
653
00:58:17,155 --> 00:58:21,326
Er al hvede i verden
pludselig blevet d�rligt?
654
00:58:21,410 --> 00:58:24,121
Jeg vil teste dine reflekser.
655
00:58:27,332 --> 00:58:29,418
Ingenting. Du er d�d.
656
00:58:33,380 --> 00:58:38,635
- Flot. Du har gjort fremskridt.
- Har jeg det? Fint.
657
00:58:38,719 --> 00:58:43,223
Men du har ingen tidsramme, vel?
658
00:58:43,306 --> 00:58:47,227
- Det g�r ikke noget.
- Nej, det har jeg ikke.
659
00:58:47,310 --> 00:58:50,397
En dag ad gangen. Mere kan jeg ikke sige.
660
00:58:50,480 --> 00:58:54,651
- Hun m� koncentrere sig om det.
- Ja.
661
00:58:54,735 --> 00:58:59,239
- Vi l�ber om kap om rundt bygningen.
- Dr. Leonard!
662
00:58:59,322 --> 00:59:03,160
Komedien er gratis.
Jeg tager kun penge for det her.
663
00:59:03,243 --> 00:59:06,663
Men jeres forsikring d�kker?
664
00:59:07,539 --> 00:59:12,085
Vent nu lidt!
Forsikringen d�kkede, da hun k�bte den-
665
00:59:12,169 --> 00:59:17,049
- men et par uger senere
d�kker den ikke l�ngere.
666
00:59:17,132 --> 00:59:20,510
Ved du, om der er nogen i n�rheden-
667
00:59:20,594 --> 00:59:25,807
- som s�lger en lignende forsikring
med d�kning?
668
00:59:25,891 --> 00:59:28,143
Lagde du p�? Din skiderik...
669
00:59:28,226 --> 00:59:30,562
- Du, Devon...
- Ja?
670
00:59:32,981 --> 00:59:34,649
S� kan du slappe af.
671
00:59:34,733 --> 00:59:36,526
Kast!
672
00:59:37,903 --> 00:59:42,157
- Pokkers, du vinder. En gang til.
- Kast.
673
00:59:43,992 --> 00:59:48,163
- Betydeligt lavere.
- Det var faktisk lavere!
674
00:59:49,581 --> 00:59:53,794
- Hvor mange fingre holder jeg op?
- Vil du fors�ge?
675
00:59:53,877 --> 00:59:58,048
Jeg tror, at jeg klarer det.
Er det her ikke sjovt?
676
00:59:58,131 --> 00:59:59,925
Er du parat?
677
01:00:01,009 --> 01:00:05,472
- S� t�t p�.
- En gang til. Ved du hvad?
678
01:00:06,515 --> 01:00:08,892
Hvad?
679
01:00:10,852 --> 01:00:12,813
Helt utroligt.
680
01:00:12,896 --> 01:00:14,690
Kast!
681
01:00:14,773 --> 01:00:19,861
- Pokkers! Jeg skal vaske h�r.
- Det kan jeg g�re.
682
01:00:19,945 --> 01:00:24,408
- Hvorfor ikke?
- Vent lidt. Mener du det?
683
01:00:24,491 --> 01:00:28,495
Men du m� ikke
have de der briller p�.
684
01:00:33,041 --> 01:00:36,795
- Kan vi...? Kors!
- Undskyld, undskyld.
685
01:00:36,878 --> 01:00:39,548
M� jeg lige f�...?
686
01:00:39,631 --> 01:00:41,341
Tak.
687
01:00:41,425 --> 01:00:45,679
Ser du p� mine babser?
Ja, det g�r du!
688
01:00:45,762 --> 01:00:48,640
Du er s� pervers.
689
01:00:48,724 --> 01:00:51,601
Jeg vil bede dig om f�lgende:
690
01:00:51,685 --> 01:00:56,982
Vil du gnubbe og massere lidt?
691
01:00:57,941 --> 01:01:01,361
- Kan du gnubbe lidt h�rdere?
- Ja.
692
01:01:01,445 --> 01:01:04,740
Som om jeg var i fris�rsalonen.
693
01:01:07,659 --> 01:01:10,203
Det her er s� fjollet.
694
01:01:13,415 --> 01:01:17,127
Hvor er det sk�nt.
695
01:02:23,777 --> 01:02:25,987
Hvad er der?
696
01:02:28,156 --> 01:02:30,867
Jeg m� tale med dig.
697
01:02:30,951 --> 01:02:33,704
Herregud, hvad er der nu?
698
01:02:40,419 --> 01:02:45,799
- Jeg hadede at v�re syg.
- Ja, det ved jeg...
699
01:02:45,882 --> 01:02:47,759
Nej.
700
01:02:48,844 --> 01:02:54,641
Nej. Jeg drog ingen l�re af det
og blev ikke en klog person-
701
01:02:54,725 --> 01:02:59,771
- som s�tter pris p� livet. Det var bare
et helvede, jeg m�tte gennemleve-
702
01:02:59,855 --> 01:03:02,315
-og jeg hadede det.
703
01:03:07,362 --> 01:03:11,241
Det er lidt derfor,
jeg hader min mor.
704
01:03:11,324 --> 01:03:15,328
Fordi det stadig lever hos hende.
705
01:03:17,039 --> 01:03:18,999
Men...
706
01:03:22,627 --> 01:03:26,465
Jeg �nsker,
at hun skal l�re dig bedre at kende.
707
01:03:26,548 --> 01:03:29,009
Det lyder godt.
708
01:03:36,641 --> 01:03:40,103
Vi kan skype med hende i weekenden.
709
01:03:48,487 --> 01:03:51,198
Skynd dig! Det begynder nu.
710
01:03:51,281 --> 01:03:54,326
- Jeg g�r rent.
- Du ville se det.
711
01:03:54,409 --> 01:03:57,871
- Det virker fjollet.
- Du virker fjollet!
712
01:04:17,849 --> 01:04:20,852
- Jeg skal g�.
- Hvad sagde du?
713
01:04:23,563 --> 01:04:26,566
- Hvis det er i orden.
- Hvad mener du?
714
01:04:28,402 --> 01:04:32,572
Jeg er temmelig tr�t.
Det har v�ret en lang uge.
715
01:04:32,656 --> 01:04:34,825
Ja.
716
01:04:34,908 --> 01:04:38,578
- Har du alting til weekenden?
- Ja.
717
01:04:54,761 --> 01:04:57,222
Nej, mor.
718
01:04:57,305 --> 01:05:01,643
Drej kameraet ned.
Vi kan ikke se dit ansigt.
719
01:05:01,727 --> 01:05:04,604
Hvis du kan t�nde lyset...
720
01:05:04,688 --> 01:05:07,858
Er du parat? Her er en lille gave.
721
01:06:41,451 --> 01:06:44,496
- Hvordan gik weekenden?
- Fint.
722
01:06:44,579 --> 01:06:48,542
Jeg m�dtes med nogle venner.
723
01:06:48,625 --> 01:06:51,920
- Hvordan gik din?
- Den gik godt.
724
01:06:52,004 --> 01:06:53,880
Den var...
725
01:06:55,340 --> 01:06:59,261
- Den f�ltes lang.
- Ja, den var lang.
726
01:07:04,307 --> 01:07:07,936
- Hvordan har du haft det?
- Jo, jeg...
727
01:07:08,020 --> 01:07:13,608
Det har v�ret lidt besv�rligt,
men det har ikke v�ret s� slemt.
728
01:07:13,692 --> 01:07:15,402
Ja.
729
01:07:16,987 --> 01:07:21,241
Er du sulten? Skal jeg lave �g?
Jeg fikser det.
730
01:07:25,912 --> 01:07:31,752
Jeg vil bare sige dig noget.
Du dukker op i alle situationer.
731
01:07:31,835 --> 01:07:36,631
- S� jeg vil kalde dig Estelle.
- Estelle Getty!
732
01:07:36,715 --> 01:07:39,718
- Det er ikke min skyld.
- Jo, Estelle!
733
01:07:39,801 --> 01:07:42,637
- Hvor kom det fra?
- Fallon!
734
01:07:42,721 --> 01:07:45,098
Du m� takke ham.
735
01:07:45,182 --> 01:07:50,103
Den f�rste k�restol, du kom med,
var v�rdil�s. Jeg k�rte ind i min fod!
736
01:07:50,187 --> 01:07:55,108
Jeg er s� sikker,
at jeg ikke beh�ver se l�ngere.
737
01:07:55,192 --> 01:07:58,820
Jeg ser kun p� dig
og ikke p� noget andet.
738
01:07:58,904 --> 01:08:04,159
Som Stevie Wonder i k�kkenet.
"Jeg ser ikke, men jeg kan spille klaver."
739
01:08:12,959 --> 01:08:15,796
- Hold op!
- Spis nu.
740
01:08:15,879 --> 01:08:18,548
Det er s� flot.
741
01:08:18,632 --> 01:08:22,719
Spis nu ikke al broccolien.
Du skal spise middag senere.
742
01:08:22,803 --> 01:08:26,181
- Det smager rigtig l�kkert!
- Godt, det gl�der mig.
743
01:08:31,103 --> 01:08:34,106
- Det er for sv�rt.
- Tag det roligt.
744
01:08:39,111 --> 01:08:41,154
Du ved...
745
01:08:43,949 --> 01:08:45,701
Du havde ret.
746
01:08:45,784 --> 01:08:47,744
Om hvad?
747
01:08:51,707 --> 01:08:54,710
Jeg er et bedre menneske-
748
01:08:54,793 --> 01:08:56,878
-takket v�re dig.
749
01:08:59,256 --> 01:09:04,011
Jeg siger det ikke igen,
s� bevar det i hjernestammen.
750
01:09:04,094 --> 01:09:08,056
Det er nok med en gang.
Jeg glemmer det aldrig.
751
01:09:08,140 --> 01:09:10,475
B�j kn�et.
752
01:09:10,559 --> 01:09:13,562
Forsigtig. Jeg hj�lper dig.
753
01:09:21,111 --> 01:09:24,156
- �h, du godeste...
- Du klarer det.
754
01:09:25,824 --> 01:09:30,579
- Du godeste... Jeg begynder at gr�de.
- Det er utroligt.
755
01:09:36,043 --> 01:09:39,463
Jeg forst�r det ikke. Hvad skete der?
756
01:09:39,546 --> 01:09:46,678
Jeg gik bare hen til k�kkenbordet
for at hente mad, og jeg st�dte det.
757
01:09:46,762 --> 01:09:50,098
Hvorfor g�r du rundt,
n�r jeg ikke er er her?
758
01:09:50,182 --> 01:09:54,770
Jeg var sulten og ville ud af sengen.
Jeg bliver tosset her!
759
01:09:54,853 --> 01:09:59,149
Vi skal p� skadestuen og have
det unders�gt. Du har smerter.
760
01:09:59,232 --> 01:10:03,487
Vent, til pillerne begynder at virke.
761
01:10:03,570 --> 01:10:07,282
Der kan v�re sket noget.
Det skal unders�ges.
762
01:10:07,366 --> 01:10:11,995
- Du lyder som min s�ster.
- Det var lavt. Din s�ster?
763
01:10:12,079 --> 01:10:17,876
Undskyld, men jeg har siddet
i denne sofa... seng-
764
01:10:17,959 --> 01:10:19,670
-i seks uger.
765
01:10:19,753 --> 01:10:24,549
- Lad det ikke g� ud over mig!
- Som om du kun er en solstr�le.
766
01:10:24,633 --> 01:10:28,553
Jeg var forf�rdelig mod dig, og jeg ved
ikke, hvordan du holdt det ud.
767
01:10:28,637 --> 01:10:34,101
- Jeg vil bare springe ud fra huset.
- Du skal ikke frygte, at jeg d�r.
768
01:10:34,184 --> 01:10:39,272
Det er let nok for mig,
men jeg klarer det ikke.
769
01:10:48,240 --> 01:10:50,784
Jeg var s� forf�rdelig mod dig.
770
01:10:59,918 --> 01:11:02,963
Jeg var bare s� vred og bange.
771
01:11:03,046 --> 01:11:08,218
Jeg var slet ikke i tvivl om,
at du ville stille op for mig.
772
01:11:08,301 --> 01:11:11,972
Og jeg... Jeg kan ikke forklare det.
773
01:11:14,349 --> 01:11:17,978
Hvordan g�r man for at takke nogen
for det?
774
01:11:24,901 --> 01:11:27,362
Jeg er meget ked af det.
775
01:11:31,450 --> 01:11:35,579
Det var ikke,
fordi jeg ikke elskede dig.
776
01:11:37,289 --> 01:11:40,834
Jeg ville ikke bare mindes om det.
777
01:11:46,923 --> 01:11:49,301
Og jeg er ked af det.
778
01:11:54,056 --> 01:11:56,308
Lad mig se.
779
01:12:07,027 --> 01:12:10,655
- Meget h�vet, ikke?
- Jo, vent lidt.
780
01:12:10,739 --> 01:12:13,825
Nej! Jeg vil ikke.
781
01:12:13,909 --> 01:12:18,413
Jeg skriver bare.
Jeg siger, at jeg bliver forsinket.
782
01:12:20,707 --> 01:12:25,337
- Skal du ikke...?
- Det er det mindste, jeg kan g�re.
783
01:12:33,512 --> 01:12:35,639
Lige der.
784
01:12:40,268 --> 01:12:44,106
Fanden tage den karl!
Laver han sjov?
785
01:12:44,189 --> 01:12:48,193
- Helt �rligt?!
- Han er ligeglad.
786
01:12:48,276 --> 01:12:51,905
- Han du talt med ham?
- Selvf�lgelig!
787
01:12:51,988 --> 01:12:56,702
- Hoppede du derned?
- Jeg sl�bte mig derned.
788
01:12:56,785 --> 01:13:00,956
Okay. Jeg taler med ham.
789
01:13:02,332 --> 01:13:05,752
Hvad mener du med, at du g�r...?
790
01:13:05,836 --> 01:13:08,964
Devon? Devon!
791
01:13:22,227 --> 01:13:23,979
Dev!
792
01:13:28,692 --> 01:13:32,779
- Hvad er der?
- Ikke s� h�jt. Vi fors�ger at sove.
793
01:13:34,698 --> 01:13:39,494
- Ring til politiet, hvis du har problemer.
- Det g�r jeg ikke. D�mp musikken.
794
01:13:39,578 --> 01:13:43,457
- Er det Zumba?
- Knyt! Nej, det nye crossfit...
795
01:13:43,540 --> 01:13:45,876
Jeg beh�ver ikke forklare.
796
01:13:45,959 --> 01:13:51,089
Jeg ved ikke, hvem du er, men du bor
her ikke, og du er ikke hendes k�reste.
797
01:13:51,173 --> 01:13:56,261
- Hun har ondt, s� d�mp musikken.
- Har du problemer, s� ring til politiet.
798
01:13:56,345 --> 01:13:58,638
Sluk din Zumba.
799
01:13:58,722 --> 01:14:02,434
- G� v�k fra min d�r.
- Nej, jeg n�gter.
800
01:14:06,688 --> 01:14:10,400
- Idiot!
- Du er en idiot!
801
01:14:10,484 --> 01:14:12,277
Drenge!
802
01:14:14,279 --> 01:14:16,281
Devon!
803
01:14:16,365 --> 01:14:20,285
Stop nu, drenge! Hvad laver I?
804
01:14:25,874 --> 01:14:29,711
- Jeg ved det ikke.
- Hvad pokker var det der?
805
01:14:29,795 --> 01:14:35,676
Det var, som om testosteronet
bare fl�d. Det var meget primitivt.
806
01:14:35,759 --> 01:14:40,555
Herregud, det var det rene vanvid.
Det var, hvad det var.
807
01:14:40,639 --> 01:14:43,934
Mit instinkt b�d mig at beskytte dig.
808
01:14:44,017 --> 01:14:47,979
Og s� l�d det, som om han
kendte dig, mere end en nabo.
809
01:14:48,063 --> 01:14:51,316
S� blev jeg... Jeg ved ikke, jaloux.
810
01:14:51,400 --> 01:14:54,403
- Har du v�ret i seng med ham?
- Nej.
811
01:14:54,486 --> 01:14:57,656
Okay, jeg vidste ikke...
812
01:14:57,739 --> 01:15:00,492
Du milde...
813
01:15:00,575 --> 01:15:03,537
- Jaloux.
- Ti nu stille.
814
01:15:04,579 --> 01:15:07,124
Du er bl�d...
815
01:15:11,795 --> 01:15:14,548
- Devon...
- Ja?
816
01:15:16,842 --> 01:15:20,470
- Hvad er det, jeg h�rer?
- Ingenting.
817
01:15:20,554 --> 01:15:22,639
Ingenting.
818
01:15:25,892 --> 01:15:29,521
- Herregud, undskyld!
- Det g�r ikke noget.
819
01:15:30,647 --> 01:15:33,734
Undskyld, det var ikke meningen.
820
01:15:33,817 --> 01:15:36,403
Det var fantastisk.
821
01:15:38,113 --> 01:15:42,617
Jeg kan ikke holde op med at sl�.
Jeg var n�dt til det.
822
01:15:42,701 --> 01:15:46,913
Undskyld, jeg ville
kysse smerten v�k.
823
01:15:47,956 --> 01:15:52,461
- Kyssede du den? Jeg m�rkede intet.
- Nej, du havde ondt.
824
01:15:52,544 --> 01:15:55,964
- Tak.
- Derfor har du ikke ondt nu.
825
01:15:57,758 --> 01:16:00,260
Du er s� sk�r.
826
01:16:34,711 --> 01:16:37,130
Mere, tak.
827
01:16:52,646 --> 01:16:54,648
Det er i orden.
828
01:17:02,572 --> 01:17:04,991
Det er s� irriterende.
829
01:17:06,410 --> 01:17:10,330
- Jeg har kun en h�nd.
- Ja. Du klarer dig fint.
830
01:17:21,633 --> 01:17:25,137
- Jeg kan ikke rigtig...
- Vi m� nok...
831
01:17:25,220 --> 01:17:27,139
Vent lidt.
832
01:17:27,222 --> 01:17:31,435
- Kan man tr�kke den ned?
- Nej. Det er g�r.
833
01:17:31,518 --> 01:17:33,395
Min h�nd sidder fast.
834
01:17:44,573 --> 01:17:48,660
- V�r meget forsigtig.
- Ja, det lover jeg.
835
01:17:59,546 --> 01:18:03,008
- Jeg er genert.
- Det ved jeg godt.
836
01:18:30,994 --> 01:18:32,954
Godmorgen.
837
01:18:33,038 --> 01:18:35,332
Godmorgen.
838
01:18:38,043 --> 01:18:43,090
- Har du det godt? Har du ondt?
- Nej, jeg har det fint.
839
01:18:54,810 --> 01:18:56,978
Godt.
840
01:18:58,021 --> 01:19:02,859
Jeg skal hjem og kl�de om
og s� p� arbejde.
841
01:19:02,943 --> 01:19:07,364
- Skal jeg lave morgenmad til dig?
- Nej.
842
01:19:12,744 --> 01:19:14,996
Du m� hellere tage hjem.
843
01:20:01,752 --> 01:20:04,588
Har du v�ret i seng med hende?
844
01:20:08,967 --> 01:20:11,428
Kors!
845
01:20:12,596 --> 01:20:15,891
Hvordan er det egentlig muligt?
846
01:20:17,351 --> 01:20:19,936
Var du s� t�ndt p� hende?
847
01:20:20,020 --> 01:20:23,607
Kun to fungerende lemmer, ikke?
848
01:20:23,690 --> 01:20:25,692
Og hun stank.
849
01:20:25,776 --> 01:20:30,364
Hun stank, da jeg var der,
men du ville stadig have hende.
850
01:20:30,447 --> 01:20:34,409
- Lad os nu v�re fornuftige.
- Nej, jeg har fattet det.
851
01:20:34,493 --> 01:20:38,163
I havde noget sammen.
852
01:20:38,246 --> 01:20:40,624
Noget dybt.
853
01:20:40,707 --> 01:20:47,089
Jeg er ked af, at jeg ikke er syg,
s� du kan f�le s� dybt for mig.
854
01:20:47,172 --> 01:20:52,094
- Hold nu op, Jodi.
- Jeg kan blive syg. �nsker du det?
855
01:20:54,805 --> 01:20:57,474
Okay, lad os se.
856
01:20:58,850 --> 01:21:03,563
- Jeg kan blive madforgiftet.
- Jodi, stop nu. Nej, Jodi!
857
01:21:06,400 --> 01:21:08,068
Giv mig den.
858
01:21:17,786 --> 01:21:22,374
Jeg fors�gte at komme dig n�r,
men du lukkede mig ikke ind.
859
01:21:22,457 --> 01:21:24,459
Det ved jeg.
860
01:21:29,131 --> 01:21:31,133
Undskyld.
861
01:21:39,516 --> 01:21:41,351
Jodi!
862
01:21:41,435 --> 01:21:43,478
Nej, Jodi!
863
01:21:54,906 --> 01:21:56,658
Jodi!
864
01:22:17,679 --> 01:22:20,057
Hallo?
865
01:22:20,140 --> 01:22:22,684
Fall?
866
01:22:22,768 --> 01:22:27,981
Hej, det er mig! Det her troede du
vist ikke, jeg ville g�re, vel?
867
01:22:28,065 --> 01:22:32,903
Jeg kan sl� dig lige i ansigtet,
uden at du kan g�re noget.
868
01:22:36,823 --> 01:22:41,703
Vent lidt! Hvad har du gang i?
Hvad laver du?
869
01:22:41,787 --> 01:22:45,207
Hvor er Devon? Har du myrdet ham?
870
01:22:45,290 --> 01:22:50,504
Jeg var s�d mod dig!
Jeg tog muffins med til dig.
871
01:22:53,340 --> 01:22:57,678
Skylder Devon dig noget?
Skylder du ikke mig noget?
872
01:22:57,761 --> 01:23:02,849
I det mindste at v�re s� venlig
ikke at stj�le min k�reste?
873
01:23:02,933 --> 01:23:05,852
Skylder du mig ikke det?
874
01:23:05,936 --> 01:23:10,941
- Jeg ville h�re, om du mangler noget.
- Der sker ikke noget.
875
01:23:11,024 --> 01:23:15,028
Jeg vil ikke sl� hende.
Jeg har sagt, hvad jeg vil sige.
876
01:23:15,112 --> 01:23:20,200
Du har gjort noget dumt mod mig,
og jeg vil altid hade dig.
877
01:23:20,283 --> 01:23:22,828
Det var lidt h�rdt.
878
01:23:22,911 --> 01:23:26,915
Jeg vil aldrig mere
t�nke noget godt om dig.
879
01:23:26,998 --> 01:23:31,670
Du skal vide, at en person her
i verden synes, at du er gyselig.
880
01:23:31,753 --> 01:23:34,965
- Du skal g� nu.
- Undskyld, men hvem er du?
881
01:23:35,048 --> 01:23:40,095
En anden, hun har sex med?
Meget sex for en invalid at v�re.
882
01:23:40,178 --> 01:23:42,931
- Stop!
- Du skal g� nu.
883
01:23:46,059 --> 01:23:47,728
Jodi?
884
01:23:50,022 --> 01:23:52,357
Nej, Devon!
885
01:23:54,109 --> 01:23:58,321
Kan du se det?
Det er derfor, jeg aldrig vil...
886
01:24:00,032 --> 01:24:02,034
- Farvel!
- Tak!
887
01:24:02,117 --> 01:24:04,745
Pyt!
888
01:24:15,172 --> 01:24:17,799
- Nu g�r vi.
- Det er godt nu.
889
01:24:17,883 --> 01:24:20,844
Jeg ville bare sige noget til hende.
890
01:24:24,639 --> 01:24:26,975
Jeg venter udenfor.
891
01:24:27,059 --> 01:24:30,437
I kan tale om, hvor sk�r jeg er.
892
01:24:32,564 --> 01:24:38,820
For resten, det er sv�rt at arbejde p�
min jalousi, n�r du er mig utro.
893
01:24:54,252 --> 01:24:59,091
- Undskyld, jeg vidste ikke, at hun...
- Hun har ret. Det var forkert.
894
01:24:59,174 --> 01:25:01,426
Du har ret.
895
01:25:02,511 --> 01:25:05,722
- Hvad kan jeg g�re?
- Intet. Vi er kvit.
896
01:25:07,432 --> 01:25:09,810
Hvad betyder det?
897
01:25:10,936 --> 01:25:13,230
At vi er kvit.
898
01:25:14,731 --> 01:25:16,858
Helt �rligt?
899
01:25:19,277 --> 01:25:21,154
Ja.
900
01:25:21,238 --> 01:25:24,408
Betragt din g�ld som betalt.
901
01:25:32,124 --> 01:25:34,209
Dev...
902
01:25:38,130 --> 01:25:41,299
Du tog dig rigtig godt af mig.
903
01:25:49,683 --> 01:25:51,685
Tak.
904
01:26:12,789 --> 01:26:17,336
S� du skal ikke se ham igen,
efter alt det her?
905
01:26:17,419 --> 01:26:19,379
Det tror jeg ikke.
906
01:26:19,463 --> 01:26:23,508
Og han har ikke ringet?
Der er g�et to uger.
907
01:26:23,592 --> 01:26:29,473
Og du aner ikke,
om han er sammen med hende eller ej?
908
01:26:29,556 --> 01:26:34,269
- Og det plager dig slet ikke?
- Ikke det mindste?
909
01:26:34,353 --> 01:26:38,148
Nej, I kan ikke f� mig til
at blive vred p� ham.
910
01:26:38,231 --> 01:26:41,360
Der er intet at v�re vred p�.
911
01:26:41,443 --> 01:26:47,074
- Savner du ham slet ikke?
- Selvf�lgelig g�r jeg det, men...
912
01:26:47,157 --> 01:26:52,037
Kan I ikke bare tie stille?
Hun er tydeligvis tilfreds nu.
913
01:26:53,246 --> 01:26:57,876
Det der er �kelt. Kan vi g� ud i k�kkenet?
Vi f�r asparges p� os.
914
01:26:57,959 --> 01:27:01,546
Ved du vad?
Jeg vil fl� dit lille hoved af.
915
01:27:05,467 --> 01:27:07,928
Se dig!
916
01:27:08,011 --> 01:27:11,890
Snart er du tilbage i skobutikken igen.
917
01:27:11,973 --> 01:27:14,726
Jeg har et par...
918
01:27:14,810 --> 01:27:18,397
Et par gr� st�vletter med h�l.
919
01:27:18,480 --> 01:27:21,191
Jeg savner dem meget.
920
01:27:23,068 --> 01:27:26,697
Skat, du er som en ny kvinde.
921
01:27:26,780 --> 01:27:31,118
Det tror jeg, at jeg er. Se det her.
922
01:27:31,201 --> 01:27:33,245
Hvad siger du til det?
923
01:27:45,132 --> 01:27:47,217
Sam Rockwell.
924
01:28:12,451 --> 01:28:14,870
Tak.
925
01:28:14,953 --> 01:28:16,955
V�rsgo.
926
01:28:22,294 --> 01:28:24,671
L�ft benet.
927
01:28:37,476 --> 01:28:40,354
S�, var det alt?
928
01:28:40,437 --> 01:28:42,898
Det var alt.
929
01:28:42,981 --> 01:28:46,610
- Hvad sagde du?
- Du kan g� nu.
930
01:28:48,278 --> 01:28:50,197
Tak.
931
01:28:50,280 --> 01:28:55,911
- Jeg vidste, han ville sige det.
- Du sagde det, men jeg troede det ikke.
932
01:28:55,994 --> 01:28:58,330
Jeg vil bare...
933
01:28:59,456 --> 01:29:01,958
Og tak skal du have.
934
01:29:02,042 --> 01:29:07,005
Og forts�t s�dan et halvt �r til,
efter alt jeg har gjort for dig.
935
01:29:07,089 --> 01:29:11,593
- Skrubbede jeg ikke dine gulve?
- Jeg tvang dig ikke.
936
01:29:11,677 --> 01:29:14,137
Skal jeg skrubbe dine nu?
937
01:29:14,221 --> 01:29:17,683
- Vi ses senere.
- Jeg troede, vi skulle...
938
01:29:25,399 --> 01:29:27,275
Hej!
939
01:29:27,359 --> 01:29:30,946
- Hej!
- Hvordan g�r det?
940
01:29:31,029 --> 01:29:34,032
- Se dig lige!
- Ja.
941
01:29:35,492 --> 01:29:37,577
Det er sp�ndende!
942
01:29:39,287 --> 01:29:42,499
S�, hvordan vidste du...?
943
01:29:42,582 --> 01:29:48,422
Jeg ringede til Fallon. Jeg vidste,
at den store dag var kommet, s�...
944
01:29:48,505 --> 01:29:52,342
Det var p�nt af dig.
Tak skal du have.
945
01:29:55,345 --> 01:30:00,434
- Hvordan har du haft det?
- Godt. Det har v�ret lidt hektisk.
946
01:30:00,517 --> 01:30:02,978
Jeg er flyttet.
947
01:30:10,152 --> 01:30:12,779
Vil du spise frokost med mig?
948
01:30:15,032 --> 01:30:17,659
Ja.
949
01:30:17,743 --> 01:30:20,704
Godt. Kom, jeg giver.
950
01:30:20,787 --> 01:30:23,957
- Efter dig.
- Tak. Vent!
951
01:30:24,041 --> 01:30:26,543
Alvorligt?
952
01:30:26,626 --> 01:30:29,379
Jeg s� ham! Hvad mener du?
953
01:30:29,463 --> 01:30:34,926
- Laver du sjov? Du var s� t�t p�!
- Nej, jeg var ikke!
954
01:30:35,010 --> 01:30:37,137
Jeg laver sjov.
955
01:30:38,221 --> 01:30:42,517
- Jeg ser altid til begge sider.
- Du ser str�lende ud.
956
01:30:44,019 --> 01:30:48,982
Jeg ved, hvad du t�nker.
"Frannie, du l�rer det aldrig..."
957
01:30:49,066 --> 01:30:55,733
- Du ser ikke til begge sider.
- Det gjorde jeg den dag. Helt sikkert!
74242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.