All language subtitles for Take.Care.2014.HDRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,256 --> 00:00:24,890 All right. I'm coming, I'm coming. 2 00:00:24,892 --> 00:00:26,492 You paid him, right? You paid him? 3 00:00:26,494 --> 00:00:28,627 - Of course I paid him. - I'm not a tourist. 4 00:00:28,629 --> 00:00:30,362 Thank you. I could use a little help here. 5 00:00:30,364 --> 00:00:31,697 I'm coming, I'm coming. 6 00:00:31,699 --> 00:00:33,365 Okay. Balloon wrangler. 7 00:00:33,367 --> 00:00:34,533 Thank you. 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,035 Watch her head. Watch her head. 9 00:00:36,037 --> 00:00:37,970 I'm watching her head, Laila. Ow! 10 00:00:37,972 --> 00:00:39,638 Congratulations. That went well. 11 00:00:39,640 --> 00:00:41,006 It's fine, it's fine. All right, Frannie. 12 00:00:41,008 --> 00:00:42,541 You're all right, honey. Give me your hand. 13 00:00:42,543 --> 00:00:43,742 We're going to get you out of this cab. 14 00:00:43,744 --> 00:00:44,910 Come on. We're so close. 15 00:00:44,912 --> 00:00:46,745 I got you. We're so close. 16 00:00:46,747 --> 00:00:49,248 Oh, hey, look at that. 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,516 Leaning on the door. 18 00:00:50,518 --> 00:00:52,384 Okay, ready? Quick. 19 00:00:52,386 --> 00:00:53,585 Here. Under your pit. 20 00:00:53,587 --> 00:00:54,887 Under the pitter. There you go! 21 00:00:54,889 --> 00:00:56,789 Just got to get a hold of her. Okay, like that. 22 00:00:56,791 --> 00:00:58,057 Under your butt. We're fine. 23 00:00:58,059 --> 00:00:59,658 Okay? You're not going to fall. 24 00:00:59,660 --> 00:01:01,060 I got you. Aah! 25 00:01:01,062 --> 00:01:04,063 - Oh, my God. - Look at that! 26 00:01:04,065 --> 00:01:06,265 And look at that. 27 00:01:06,267 --> 00:01:07,633 Okay. 28 00:01:07,635 --> 00:01:09,668 You should have just come to live with me. 29 00:01:09,670 --> 00:01:11,637 Why... We're going to be fine. 30 00:01:11,639 --> 00:01:13,205 Really? In a four-story walk-up. 31 00:01:13,207 --> 00:01:14,940 A four-story walk-up. 32 00:01:14,942 --> 00:01:16,475 I don't know how they can let people just leave on their own 33 00:01:16,477 --> 00:01:17,843 without any help. It's crazy. 34 00:01:17,845 --> 00:01:19,445 What is she supposed to have? A police escort? 35 00:01:19,447 --> 00:01:20,879 - Well. - Come on. 36 00:01:20,881 --> 00:01:22,981 - No. - Yes, you have to. 37 00:01:22,983 --> 00:01:24,483 Watch this. I'm going to be right here. 38 00:01:24,485 --> 00:01:26,952 Look, it's me. Hi! I got you. 39 00:01:26,954 --> 00:01:29,288 Got it? Okay, Laila, lift her. 40 00:01:29,290 --> 00:01:31,423 Okay. On three, you guys. 41 00:01:31,425 --> 00:01:33,692 Watch your back! One, two, 42 00:01:33,694 --> 00:01:35,561 three. Whee! 43 00:01:35,563 --> 00:01:38,363 Yay! Attagirl! 44 00:01:38,365 --> 00:01:40,833 You are... Okay, okay, okay. 45 00:01:40,835 --> 00:01:43,235 This is really the worst thing that has ever happened to me. 46 00:01:43,237 --> 00:01:44,937 Let's just take a little break. 47 00:01:44,939 --> 00:01:46,605 Here we go. You're doing great. 48 00:01:46,607 --> 00:01:48,307 Why don't you put down that frigging plant? 49 00:01:48,309 --> 00:01:50,142 Can't just leave it in the hallways. 50 00:01:50,144 --> 00:01:52,044 There's no way we can get her up there. 51 00:01:52,046 --> 00:01:53,178 No way. 52 00:01:53,180 --> 00:01:56,348 You guys, I'm really tired. 53 00:02:00,120 --> 00:02:02,221 Oh, let's ask him for help. 54 00:02:02,223 --> 00:02:03,755 No... Oh. 55 00:02:03,757 --> 00:02:05,724 Is he the one with the...? Yeah, he's an asshole. 56 00:02:05,726 --> 00:02:07,426 He looks strong. Oh, my God. I hate him. 57 00:02:07,428 --> 00:02:08,594 You got her? Yeah. 58 00:02:08,596 --> 00:02:10,195 Good. Excuse me. 59 00:02:10,197 --> 00:02:12,364 Um, I was just wondering if you could give us a hand for a sec. 60 00:02:12,366 --> 00:02:13,799 What? 61 00:02:13,801 --> 00:02:15,367 Oh, I'm sorry. I don't know if you noticed. 62 00:02:15,369 --> 00:02:17,302 Like, we could really use an extra pair of hands. 63 00:02:17,304 --> 00:02:19,471 I'm sorry, I got to get to work. 64 00:02:19,473 --> 00:02:21,106 She... She got hit by a car. 65 00:02:21,108 --> 00:02:22,708 We just brought her home from the hospital. 66 00:02:22,710 --> 00:02:24,543 We could really use an extra pair of hands here. 67 00:02:24,545 --> 00:02:26,545 What do you want me to do? Well, I don't know. 68 00:02:26,547 --> 00:02:28,013 Uh, okay, what is...? Hi. By the way, 69 00:02:28,015 --> 00:02:30,616 you're very loud. Really? 70 00:02:30,618 --> 00:02:33,152 Um, what if... What if you, like, leaned back? 71 00:02:33,154 --> 00:02:35,420 What if she leaned back, you know, and then... 72 00:02:35,422 --> 00:02:37,356 You know, just like leaned back. 73 00:02:37,358 --> 00:02:38,524 Hey! No, no, no... 74 00:02:38,526 --> 00:02:40,025 And then we could help her hop. 75 00:02:40,027 --> 00:02:41,860 Really? Just going to help her hop. 76 00:02:41,862 --> 00:02:44,062 Wait, wait, wait. 77 00:02:44,064 --> 00:02:46,365 You know what? I know what we're going to do. 78 00:02:49,636 --> 00:02:51,203 Okay. 79 00:02:58,912 --> 00:03:00,946 Sorry. 80 00:03:00,948 --> 00:03:02,714 I got it. 81 00:03:07,687 --> 00:03:10,155 Ah! 82 00:03:12,526 --> 00:03:14,893 Yeah. Do it like this. 83 00:03:14,895 --> 00:03:17,396 Please lord Jesus. 84 00:03:17,398 --> 00:03:19,231 Oh, God... 85 00:03:24,338 --> 00:03:26,872 Yeah. Got it. 86 00:03:28,541 --> 00:03:30,642 Oh... Aah! Aah! 87 00:03:30,644 --> 00:03:33,011 Easy, easy, easy. 88 00:03:33,013 --> 00:03:34,313 Easy. 89 00:03:36,115 --> 00:03:37,716 Okay. 90 00:03:37,718 --> 00:03:38,917 Focus. Right here. 91 00:03:38,919 --> 00:03:40,385 You're on my ass. 92 00:03:40,387 --> 00:03:41,553 There you go. 93 00:03:49,529 --> 00:03:50,796 Easy, easy. 94 00:03:50,798 --> 00:03:52,598 Ah... Ah... 95 00:03:52,600 --> 00:03:54,032 Easy, easy, easy. 96 00:03:54,034 --> 00:03:55,267 He got you. 97 00:03:55,269 --> 00:03:56,435 All right. 98 00:03:56,437 --> 00:03:57,703 Fuck me. 99 00:03:57,705 --> 00:03:58,870 What a champ. 100 00:03:58,872 --> 00:04:00,572 That was a really great... 101 00:04:00,574 --> 00:04:03,008 Okay. Thanks so much. 102 00:04:03,010 --> 00:04:05,510 He doesn't look so good. 103 00:04:05,512 --> 00:04:08,580 Listen, I filled your whole fridge full of food. 104 00:04:08,582 --> 00:04:09,881 Really good stuff. 105 00:04:09,883 --> 00:04:12,217 Don't worry about it. It's on me. 106 00:04:12,219 --> 00:04:14,519 Henry and I moved everything around, 107 00:04:14,521 --> 00:04:16,922 so it's within arm's reach... Wait, where's my didgeridoo? 108 00:04:16,924 --> 00:04:18,290 That thing went to Housing Works. 109 00:04:18,292 --> 00:04:20,692 Oh, no, thanks. I got to go. 110 00:04:20,694 --> 00:04:22,094 I totally told you I had to go. 111 00:04:22,096 --> 00:04:23,328 Oh. I told you that. 112 00:04:23,330 --> 00:04:25,163 I can show you the email. What... Okay. 113 00:04:25,165 --> 00:04:26,665 We went through this already. Yeah, but that's totally... 114 00:04:26,667 --> 00:04:28,267 Don't fight. Please don't fight, you guys. 115 00:04:28,269 --> 00:04:30,135 I'll put the ice in the thing. 116 00:04:30,137 --> 00:04:33,538 That needs to be changed every three hours. 117 00:04:33,540 --> 00:04:35,073 Yeah, we all got the lesson. We were all there. 118 00:04:35,075 --> 00:04:36,441 It's good. Wow. Okay. 119 00:04:36,443 --> 00:04:38,143 Well, why don't I just... Okay. 120 00:04:38,145 --> 00:04:39,645 Put the instructions on the fridge 121 00:04:39,647 --> 00:04:42,814 so we'll have them, in case anyone forgets. 122 00:04:43,950 --> 00:04:45,617 Hey, when is the, um, 123 00:04:45,619 --> 00:04:48,186 PT nurse person coming? 124 00:04:48,188 --> 00:04:50,856 She's starting tomorrow. Every other day. 125 00:04:50,858 --> 00:04:52,324 All right. 126 00:04:52,326 --> 00:04:54,293 All right. Everything's okay. 127 00:04:54,295 --> 00:04:56,161 I'm going to see you tonight after 6:00, okay? 128 00:04:56,163 --> 00:04:58,297 Everything's going to be fine. 129 00:04:58,299 --> 00:05:00,399 Just in case you change your mind, 130 00:05:00,401 --> 00:05:01,733 my offer still stands. 131 00:05:01,735 --> 00:05:03,702 Please come and stay with me. We would love to have you. 132 00:05:03,704 --> 00:05:05,637 Thank you. All right? 133 00:05:05,639 --> 00:05:07,472 Sweetie? 134 00:05:07,474 --> 00:05:09,775 Okay, so you've been really great. And you too. 135 00:05:09,777 --> 00:05:11,176 Um, call me later. 136 00:05:11,178 --> 00:05:12,811 - Thank you. Go. - I have so much room. 137 00:05:12,813 --> 00:05:14,012 We're kind of rich. We're good. 138 00:05:14,014 --> 00:05:16,248 Bye. Okay. Bye, you guys. 139 00:05:24,825 --> 00:05:26,224 Shh, shh. 140 00:05:34,000 --> 00:05:36,535 She's the worst! Oh, my God. The worst! 141 00:05:36,537 --> 00:05:38,070 Can you imagine? What? 142 00:05:38,072 --> 00:05:39,671 Living with your sister. Oh! 143 00:05:39,673 --> 00:05:41,640 Trapped, defenceless in New Jersey. 144 00:05:41,642 --> 00:05:43,375 I would shoot myself in the face. 145 00:05:43,377 --> 00:05:44,810 Oh, my God. 146 00:05:44,812 --> 00:05:46,211 Don't worry. You don't need her. 147 00:05:46,213 --> 00:05:47,546 We're all going to take care of you. 148 00:05:47,548 --> 00:05:49,548 Thanks. 149 00:05:49,550 --> 00:05:50,982 Are you hungry? 150 00:05:50,984 --> 00:05:52,417 No. No? 151 00:05:52,419 --> 00:05:55,454 I'm not going to eat for the next three months. 152 00:05:55,456 --> 00:05:56,788 I don't want to get fat. 153 00:05:56,790 --> 00:05:58,470 Smart. Thank you. 154 00:06:04,197 --> 00:06:05,464 Hey. 155 00:06:05,466 --> 00:06:07,232 Yeah, I'm at Frannie's. I told you that. 156 00:06:07,234 --> 00:06:09,301 Tell him I said hi. What's the matter? 157 00:06:09,303 --> 00:06:11,503 Uh, around 5:00. 158 00:06:11,505 --> 00:06:13,538 I can be home at 5:00, right? Mm-hmm. 159 00:06:15,975 --> 00:06:18,415 What do you mean you want to talk to me? 160 00:06:20,179 --> 00:06:22,814 Well, what do you mean? Why does it have to wait? 161 00:06:22,816 --> 00:06:24,950 That's so weird and mysterious. 162 00:06:24,952 --> 00:06:27,392 You're freaking me out. What do you mean? 163 00:06:28,388 --> 00:06:32,023 Well, why can't you just tell me now? 164 00:06:33,993 --> 00:06:35,394 Okay, so it's bad then. 165 00:06:35,396 --> 00:06:37,162 You're going to tell me something bad. 166 00:06:37,164 --> 00:06:39,524 What, are you going to break up with me or something? 167 00:06:40,467 --> 00:06:42,667 I can't believe this is happening! 168 00:06:42,669 --> 00:06:45,537 Four fucking years, and this is how you end it?! 169 00:06:45,539 --> 00:06:49,040 I thought we were going to get married! I thought... 170 00:06:49,042 --> 00:06:51,877 I thought this was it. 171 00:06:51,879 --> 00:06:56,848 He wants to be with this girl at his job! 172 00:06:58,419 --> 00:07:00,285 Oh, God! 173 00:07:00,287 --> 00:07:01,887 You stay here. No! No! 174 00:07:01,889 --> 00:07:03,688 I'm here for you. I know. 175 00:07:03,690 --> 00:07:06,558 Actually, I kind of can't really concentrate on anything else. 176 00:07:06,560 --> 00:07:08,760 I'm not going to eat... I'm just going to take 177 00:07:08,762 --> 00:07:10,695 a couple of these for the road. 178 00:07:10,697 --> 00:07:12,297 Okay. I'm so sorry! 179 00:07:12,299 --> 00:07:13,965 Okay. You call me. I love you so much! 180 00:07:13,967 --> 00:07:15,167 I will. 181 00:07:15,169 --> 00:07:16,935 I'm so sorry. You let me... 182 00:07:16,937 --> 00:07:18,270 I'm sorry, baby. I'll call you later. 183 00:07:18,272 --> 00:07:20,305 Okay, you call me. 184 00:07:20,307 --> 00:07:21,740 Okay, bye. 185 00:07:42,930 --> 00:07:44,496 Are you kidding me? 186 00:08:22,201 --> 00:08:25,804 Hey, Jason. It's me again. What's up? 187 00:08:25,806 --> 00:08:29,941 I'm just calling to check in. 188 00:08:31,612 --> 00:08:32,944 Um... 189 00:08:32,946 --> 00:08:34,713 you give me a call? 190 00:08:34,715 --> 00:08:36,448 Okay. 191 00:08:36,450 --> 00:08:38,717 Love you. Bye. 192 00:09:00,741 --> 00:09:02,407 Fallon, come on! 193 00:09:02,409 --> 00:09:04,042 Hurry up! I got to take a dump, 194 00:09:04,044 --> 00:09:07,112 and there's no way I'm going in that fucking pan. 195 00:09:07,114 --> 00:09:08,613 Frannie? 196 00:09:08,615 --> 00:09:10,982 Yeah? 197 00:09:10,984 --> 00:09:12,617 It's Rachel. 198 00:09:12,619 --> 00:09:14,920 I... I work with Fallon. 199 00:09:14,922 --> 00:09:16,721 Is it okay if I come...? Yeah. 200 00:09:16,723 --> 00:09:18,623 Yeah. 201 00:09:18,625 --> 00:09:20,492 Hi. 202 00:09:20,494 --> 00:09:21,693 Hi. 203 00:09:21,695 --> 00:09:22,861 I'm so sorry. 204 00:09:22,863 --> 00:09:24,529 Fallon had to run home. 205 00:09:24,531 --> 00:09:26,798 A pipe broke in her house. So she sent you? 206 00:09:26,800 --> 00:09:29,701 I know. This is so weird, right? I'm so sorry. 207 00:09:29,703 --> 00:09:31,636 Why didn't she call me? I'm sorry. 208 00:09:31,638 --> 00:09:35,440 She had to run out. I know she felt real bad about it. 209 00:09:37,877 --> 00:09:39,444 Um... 210 00:09:40,513 --> 00:09:42,747 can I maybe... 211 00:09:42,749 --> 00:09:45,250 help you with something? 212 00:09:47,653 --> 00:09:49,154 Okey-doke. 213 00:09:49,156 --> 00:09:51,456 Okay, um, please... 214 00:09:51,458 --> 00:09:53,658 just don't look down. 215 00:09:53,660 --> 00:09:54,859 Okay? Oh, yeah. 216 00:09:54,861 --> 00:09:56,194 Just... No, I'll look up. 217 00:09:56,196 --> 00:09:58,229 I'm going to take my pants down. 218 00:09:58,231 --> 00:10:00,198 Oh, my God. I'm taking my pants down. 219 00:10:00,200 --> 00:10:02,233 It's okay. I'm not looking... Please. 220 00:10:02,235 --> 00:10:04,002 I have to give you my crutch. Okay. 221 00:10:04,004 --> 00:10:06,071 Okay? Okay. 222 00:10:07,006 --> 00:10:08,173 Okay. Okay. 223 00:10:08,175 --> 00:10:09,541 You stay with me. Okay. 224 00:10:09,543 --> 00:10:10,942 Stay with me. You're not staying with me. 225 00:10:10,944 --> 00:10:12,711 I am. Okay, you stay with me. 226 00:10:12,713 --> 00:10:14,245 You stay with me... Ah! 227 00:10:14,247 --> 00:10:15,880 Go. Thank you. Uh, all right. 228 00:10:15,882 --> 00:10:17,482 Bye-bye. Thank you very much. 229 00:10:17,484 --> 00:10:20,652 Thank you! Just shut the door behind you! 230 00:10:24,091 --> 00:10:26,992 Oh, my God. Oh, my God. 231 00:11:06,733 --> 00:11:09,167 So, you know that asshole neighbour? 232 00:11:09,169 --> 00:11:10,869 Mm-hmm. He's making noise again. 233 00:11:10,871 --> 00:11:14,406 It started, like... Like, it's like in... 234 00:11:14,408 --> 00:11:15,974 It was in the bathroom... Okay. 235 00:11:15,976 --> 00:11:18,209 Is there anything else you need me to do before I go? 236 00:11:18,211 --> 00:11:19,844 Oh, hey, how's your pain? 237 00:11:19,846 --> 00:11:22,681 Totally hurts all the time. 238 00:11:23,749 --> 00:11:25,617 So, uh, be sure and give me a call 239 00:11:25,619 --> 00:11:28,553 after the PT nurse gets here, okay? 240 00:11:28,555 --> 00:11:29,954 I got to get off to work. What? Wait. You... 241 00:11:29,956 --> 00:11:31,122 You can't stay? 242 00:11:31,124 --> 00:11:33,224 Oh, no, sweetie. I got to go. 243 00:11:33,226 --> 00:11:34,626 Okay. 244 00:11:34,628 --> 00:11:36,594 Okay, bye. 245 00:11:37,630 --> 00:11:38,797 Bye. 246 00:11:38,799 --> 00:11:40,165 I... 247 00:11:41,734 --> 00:11:43,935 How are you going to buzz her in? 248 00:11:43,937 --> 00:11:45,904 I have no idea. 249 00:11:47,474 --> 00:11:49,941 I don't know. I guess I'll just get up and do it. 250 00:11:51,277 --> 00:11:53,078 I'm going to order you a wheelchair. 251 00:11:53,080 --> 00:11:54,646 Right? Right. 252 00:11:54,648 --> 00:11:57,682 Because you could wheel yourself to the door. 253 00:11:58,918 --> 00:12:00,351 Hey, did I... 254 00:12:00,353 --> 00:12:02,721 Did you hear about the devil? 255 00:12:02,723 --> 00:12:04,923 Yes. 256 00:12:04,925 --> 00:12:06,725 We talked about it. 257 00:12:06,727 --> 00:12:08,893 We did? Yeah. 258 00:12:08,895 --> 00:12:10,662 Before the accident. 259 00:12:12,598 --> 00:12:16,801 Isn't that insane? It was like $6 million. 260 00:12:16,803 --> 00:12:19,037 Okay. 261 00:12:19,039 --> 00:12:21,272 Frannie, 262 00:12:21,274 --> 00:12:23,775 please do not obsess about him. 263 00:12:23,777 --> 00:12:25,076 I'm... Please. 264 00:12:25,078 --> 00:12:26,478 Please. 265 00:12:26,480 --> 00:12:29,180 Sometimes bad things happen to good people. 266 00:12:29,182 --> 00:12:30,949 And good things happen to bad people. 267 00:12:30,951 --> 00:12:32,784 There's nothing we can do about it. 268 00:12:32,786 --> 00:12:37,455 We just try and act a little dignified, okay? 269 00:12:37,457 --> 00:12:39,324 Great. I got to go. 270 00:12:39,326 --> 00:12:41,426 I love you. 271 00:12:41,428 --> 00:12:42,660 Bye. 272 00:12:48,935 --> 00:12:51,236 Topped with caramelized pecans. 273 00:12:51,238 --> 00:12:53,638 Then the strawberries that we cut up 274 00:12:53,640 --> 00:12:56,775 just soaking in that sugar, that natural sweetness, 275 00:12:56,777 --> 00:12:59,110 just coming out from the strawberry and the juice. 276 00:12:59,112 --> 00:13:00,912 Oh! I can just taste it. 277 00:13:00,914 --> 00:13:04,015 You can also use this on pound cakes, 278 00:13:04,017 --> 00:13:05,917 cereal, banana splits and... 279 00:13:05,919 --> 00:13:07,585 I hate you. 280 00:13:08,721 --> 00:13:10,188 I hate you. 281 00:13:10,190 --> 00:13:11,656 Ha! 282 00:13:15,261 --> 00:13:16,628 Ha! 283 00:13:18,898 --> 00:13:20,298 Huh? 284 00:13:20,300 --> 00:13:22,600 Oh, my God. Oh, my God. 285 00:13:22,602 --> 00:13:23,535 Ah, ah. 286 00:14:00,173 --> 00:14:02,674 Oh, fuck! 287 00:14:02,676 --> 00:14:04,008 Oh! 288 00:14:34,473 --> 00:14:36,207 I'm going to kill you! 289 00:14:36,209 --> 00:14:38,676 Ow! Okay... 290 00:14:54,293 --> 00:14:56,694 Can you please 291 00:14:56,696 --> 00:15:00,732 lower your fucking music? 292 00:15:01,533 --> 00:15:03,167 Jesus Christ. 293 00:15:03,169 --> 00:15:06,437 Hey! And keep it lower, okay? 294 00:15:06,439 --> 00:15:08,973 So I don't have to come back here again. 295 00:15:08,975 --> 00:15:10,508 It's the middle of the afternoon. 296 00:15:10,510 --> 00:15:12,377 It's not like it's 2:00 in the morning. 297 00:15:12,379 --> 00:15:13,778 You going to argue with me? 298 00:15:13,780 --> 00:15:15,847 Crippled lady in the hallway? 299 00:15:15,849 --> 00:15:17,115 Huh? 300 00:15:17,117 --> 00:15:18,716 Fine. 301 00:15:18,718 --> 00:15:20,652 And you know what else? Hey! 302 00:15:22,254 --> 00:15:24,622 You have to come make me a sandwich. 303 00:15:27,927 --> 00:15:31,796 So, um, what is up with all the music and the grunting? 304 00:15:31,798 --> 00:15:33,331 Are you, like, exercising? 305 00:15:33,333 --> 00:15:35,066 None of your business. 306 00:15:35,068 --> 00:15:36,968 Well, you don't have to be rude about it. 307 00:15:36,970 --> 00:15:38,403 How am I rude? 308 00:15:38,405 --> 00:15:40,104 Because I don't want to haul you up five flights of stairs? 309 00:15:40,106 --> 00:15:42,674 Or, like, talk about what I do inside my own home? 310 00:15:42,676 --> 00:15:45,076 Yeah. For starters. 311 00:15:45,078 --> 00:15:47,078 Why? So that then you can call me every day and be like, 312 00:15:47,080 --> 00:15:49,380 "I am so sorry, I really am so sorry, 313 00:15:49,382 --> 00:15:51,049 but can you buy me some toilet paper?" 314 00:15:51,051 --> 00:15:54,118 Or, like, "Oh, hey, do you want to watch TV with me? 315 00:15:54,120 --> 00:15:56,254 I'm so lonely." 316 00:15:56,256 --> 00:15:57,889 You know what? You're... 317 00:15:59,558 --> 00:16:00,992 You're awful. 318 00:16:00,994 --> 00:16:02,493 You know what? I have a mom and a crazy sister 319 00:16:02,495 --> 00:16:03,861 I have to worry about, all right? 320 00:16:03,863 --> 00:16:05,129 I have an old aunt who lives in Connecticut 321 00:16:05,131 --> 00:16:06,931 who I never get to visit, all right? 322 00:16:06,933 --> 00:16:09,167 And, yeah, when I get home I want to work out like an animal. 323 00:16:09,169 --> 00:16:11,202 So why should I care about some injured neighbour 324 00:16:11,204 --> 00:16:12,971 who doesn't have anybody to take care of her? 325 00:16:12,973 --> 00:16:16,441 I have people to take care of me. 326 00:16:16,443 --> 00:16:17,575 Okay? 327 00:16:17,577 --> 00:16:19,177 Really. Yeah. Really. 328 00:16:19,179 --> 00:16:22,180 I could be living in New Jersey right now if I wanted to, 329 00:16:22,182 --> 00:16:25,717 with my sister, but I am choosing to be independent. 330 00:16:25,719 --> 00:16:27,318 Yeah, very independent. Knock, knock. 331 00:16:27,320 --> 00:16:29,087 "Hey, stranger, make me a sandwich." 332 00:16:32,057 --> 00:16:33,458 I was hit by a car! 333 00:16:33,460 --> 00:16:35,193 Okay? 334 00:16:35,195 --> 00:16:36,661 Jesus Christ, I just... 335 00:16:36,663 --> 00:16:38,997 Forgive me for wanting to be in my own home. 336 00:16:38,999 --> 00:16:41,599 And my friends said that they would help me. 337 00:16:41,601 --> 00:16:43,201 But they don't want to help you. Yes, they... 338 00:16:43,203 --> 00:16:44,736 They're just being nice. They want to go to the movies, 339 00:16:44,738 --> 00:16:46,437 or they want to go out to eat, 340 00:16:46,439 --> 00:16:47,872 or whatever other fun things they do. 341 00:16:47,874 --> 00:16:49,374 Just not sitting here with you. 342 00:16:49,376 --> 00:16:51,542 Because everyone's just trying to squeeze out 343 00:16:51,544 --> 00:16:52,844 a little happiness from life, 344 00:16:52,846 --> 00:16:54,479 or just get some boring shit done. 345 00:16:54,481 --> 00:16:56,047 And the last thing they want is someone getting in their way. 346 00:16:56,049 --> 00:16:57,949 When someone asks me to do them a favour, 347 00:16:57,951 --> 00:17:00,084 it feels like they're literally sucking the air out of my lungs. 348 00:17:00,086 --> 00:17:03,921 Like they're trying to steal my life. 349 00:17:03,923 --> 00:17:06,224 Go. 350 00:17:06,226 --> 00:17:07,558 Goodbye. 351 00:17:07,560 --> 00:17:09,827 At least I'm honest. 352 00:17:14,100 --> 00:17:15,600 Hey. 353 00:17:15,602 --> 00:17:17,235 Oh, hey. 354 00:17:17,237 --> 00:17:20,938 Um, you know, I've been thinking. 355 00:17:20,940 --> 00:17:22,173 Yeah. 356 00:17:22,175 --> 00:17:24,609 Yeah. Um... 357 00:17:24,611 --> 00:17:27,612 you know, maybe it would be better if I just... 358 00:17:27,614 --> 00:17:30,715 You know, if I just came to New Jersey. 359 00:17:30,717 --> 00:17:33,985 What, uh... What made you change your mind? 360 00:17:33,987 --> 00:17:35,586 Just, um... 361 00:17:36,889 --> 00:17:40,525 You know, I realized it was kind of selfish of me 362 00:17:40,527 --> 00:17:42,927 to, you know, want to be here... 363 00:17:43,929 --> 00:17:46,164 inconveniencing everyone. 364 00:17:46,166 --> 00:17:47,932 No, but seriously, 365 00:17:47,934 --> 00:17:51,035 you know that, uh, that pipe that burst in the den, right? 366 00:17:52,471 --> 00:17:53,838 Yeah. 367 00:17:53,840 --> 00:17:55,940 Right, so that's being torn up. 368 00:17:55,942 --> 00:17:58,543 So, uh, you'd have to s-stay in the living room. 369 00:17:58,545 --> 00:18:00,344 Okay. 370 00:18:00,346 --> 00:18:03,948 But it'll be so fun either way, right? 371 00:18:03,950 --> 00:18:07,018 The kids are going to be so happy to have you there. 372 00:18:07,020 --> 00:18:08,653 So I'll see you tonight. 373 00:18:08,655 --> 00:18:11,289 Actually, no. Jason's coming over tonight. 374 00:18:11,291 --> 00:18:12,790 So I'm good to go. 375 00:18:12,792 --> 00:18:15,159 Okay. See you in the morning. 376 00:18:15,161 --> 00:18:17,261 Okay. 377 00:18:17,263 --> 00:18:18,830 Bye. 378 00:18:23,502 --> 00:18:26,471 You cannot stay with your sister. 379 00:18:26,473 --> 00:18:27,839 You can't do it. 380 00:18:27,841 --> 00:18:30,842 You need to maintain your own person space. 381 00:18:30,844 --> 00:18:33,177 Really? Is it that terrible an idea? 382 00:18:33,179 --> 00:18:36,180 Montclair? In her living room. 383 00:18:36,182 --> 00:18:37,682 Honey, no. 384 00:18:37,684 --> 00:18:39,317 No, I'm going to second him. No. 385 00:18:39,319 --> 00:18:41,252 There's no fucking way I'm letting you go to Montclair. 386 00:18:41,254 --> 00:18:42,954 That's like the worst idea I've heard this entire year. 387 00:18:42,956 --> 00:18:44,856 - Absolutely not. - Really? 388 00:18:44,858 --> 00:18:46,591 I'm sorry, what is your name again? 389 00:18:46,593 --> 00:18:47,792 Lawrence. 390 00:18:47,794 --> 00:18:48,993 Hi. Hi. 391 00:18:48,995 --> 00:18:50,361 Where's your bathroom? 392 00:18:50,363 --> 00:18:51,829 Um, it's right there. 393 00:18:51,831 --> 00:18:53,498 Thanks. Thank you. 394 00:18:53,500 --> 00:18:54,665 You go, girl. 395 00:18:56,469 --> 00:18:57,668 Oh, my God. 396 00:18:57,670 --> 00:18:59,270 Jase... Oh, no, no, no. 397 00:18:59,272 --> 00:19:01,272 Okay, I'm sorry. You knew you were coming. 398 00:19:01,274 --> 00:19:02,974 You're supposed to give me a sponge bath. 399 00:19:02,976 --> 00:19:04,442 I know. Things happen, and they changed. 400 00:19:04,444 --> 00:19:06,310 Did you meet him on Grinder? What? 401 00:19:06,312 --> 00:19:08,379 You met him on Grinder. 402 00:19:08,381 --> 00:19:09,680 I was online for two minutes, 403 00:19:09,682 --> 00:19:10,882 and his headline was "cutie with a booty." 404 00:19:10,884 --> 00:19:12,316 It just drew me right in. 405 00:19:12,318 --> 00:19:14,085 Jason! 406 00:19:14,087 --> 00:19:17,121 Look at me. I can't meet a new gay looking like this. 407 00:19:17,123 --> 00:19:19,824 Look, I'm in a garbage bag! So what? Whatever, like we care. 408 00:19:19,826 --> 00:19:21,025 Look. Jason, please don't take your pants off. 409 00:19:21,027 --> 00:19:22,627 Okay, I won't. I'm sorry. 410 00:19:22,629 --> 00:19:24,228 Can I say something? What? 411 00:19:24,230 --> 00:19:26,397 He's really cute though, right? And so nice! 412 00:19:26,399 --> 00:19:28,566 He's so fucking nice. So cute, his little eyes. 413 00:19:28,568 --> 00:19:31,569 He's so cute I'm going to punch him in the face! I love him. 414 00:19:31,571 --> 00:19:32,937 How cute is that? Hi. 415 00:19:32,939 --> 00:19:34,839 You're supposed to give me a sponge bath. 416 00:19:34,841 --> 00:19:36,374 What? I'm going to give you a sponge bath. 417 00:19:36,376 --> 00:19:37,875 I smell like a... I'm so sorry. 418 00:19:37,877 --> 00:19:39,377 I could help. I had a grandma, 419 00:19:39,379 --> 00:19:40,912 she lived to be 102. 420 00:19:40,914 --> 00:19:42,847 You know what? He could help. He had a grandma, 102. 421 00:19:42,849 --> 00:19:44,315 He used to give sponge baths to his grandmother. 422 00:19:44,317 --> 00:19:45,816 So we'll give you a sponge bath together. 423 00:19:45,818 --> 00:19:47,518 It's perfect! You guys, please. 424 00:19:47,520 --> 00:19:49,153 I'm good. I can do it myself. 425 00:19:50,622 --> 00:19:51,756 I'm good. 426 00:19:51,758 --> 00:19:54,091 I love you. I loved meeting you. 427 00:19:54,093 --> 00:19:56,327 I am... I'm good. All right. Okay, okay. 428 00:19:56,329 --> 00:19:57,995 Okay, fine. You know what? Let's go. We'll go. 429 00:19:57,997 --> 00:19:59,430 Oh, my God! 430 00:19:59,432 --> 00:20:01,332 What? The devil. 431 00:20:01,334 --> 00:20:04,068 Frannie had this boyfriend, okay? 432 00:20:04,070 --> 00:20:06,070 Took care of him for two years. 433 00:20:06,072 --> 00:20:07,471 Colon cancer. Oh, my God. 434 00:20:07,473 --> 00:20:08,706 Through the whole thing. And then you know what? 435 00:20:08,708 --> 00:20:09,874 He broke up with her. 436 00:20:09,876 --> 00:20:11,542 No. Yeah. He did. 437 00:20:11,544 --> 00:20:13,344 Yeah, and now he just sold some kind of like techie thingy. 438 00:20:13,346 --> 00:20:14,645 Well, I mean, obviously... 439 00:20:14,647 --> 00:20:16,147 I mean, who isn't selling a techie thingy? 440 00:20:16,149 --> 00:20:17,949 He's all over the Internet. 441 00:20:17,951 --> 00:20:20,218 It's literally multi millions of dollars. 442 00:20:20,220 --> 00:20:22,119 It's not really that big. My whole point is... 443 00:20:22,121 --> 00:20:23,921 All I'm saying is you're being a little dramatic right now. 444 00:20:23,923 --> 00:20:25,790 It's not that big of a deal. 445 00:20:25,792 --> 00:20:29,293 You are going through it. 446 00:20:30,996 --> 00:20:32,163 Right? 447 00:22:03,990 --> 00:22:06,023 Hello? 448 00:22:07,559 --> 00:22:09,193 Hey, Devon. 449 00:22:11,663 --> 00:22:13,064 Frannie? 450 00:22:13,066 --> 00:22:15,800 Yeah. It's me, Frannie. 451 00:22:15,802 --> 00:22:17,134 Hi. 452 00:22:17,136 --> 00:22:18,903 Um, what are you...? 453 00:22:18,905 --> 00:22:23,040 Yeah, I know. I know, it's kind of late. I'm sorry. 454 00:22:23,042 --> 00:22:27,278 I just... Um, I wanted to talk. 455 00:22:28,547 --> 00:22:30,147 You want to talk now? 456 00:22:30,149 --> 00:22:31,582 Uh, no. 457 00:22:31,584 --> 00:22:33,818 Um... no. 458 00:22:33,820 --> 00:22:35,886 Uh, can... 459 00:22:35,888 --> 00:22:39,390 Well, in person. Can I talk to you tomorrow? 460 00:22:40,459 --> 00:22:41,759 Um, sure. 461 00:22:41,761 --> 00:22:44,395 Okay. I can do it after work. 462 00:22:44,397 --> 00:22:46,297 Yeah. Okay. 463 00:22:46,299 --> 00:22:48,132 Okay. 464 00:22:48,134 --> 00:22:51,001 But you're going to have to come, 465 00:22:51,003 --> 00:22:53,771 um, to my place. 466 00:22:53,773 --> 00:22:55,573 Is... Is that cool? 467 00:22:57,376 --> 00:22:59,944 Okay. I'm not sure... That's okay. You know what? 468 00:22:59,946 --> 00:23:02,313 I can... I'll text you the address. 469 00:23:02,315 --> 00:23:03,948 Okay? 470 00:23:03,950 --> 00:23:05,216 Okay. 471 00:23:05,218 --> 00:23:06,584 Are you sure you're okay? 472 00:23:06,586 --> 00:23:08,386 Am I okay? Yeah. 473 00:23:08,388 --> 00:23:11,355 I mean, no. I mean, yeah. 474 00:23:13,291 --> 00:23:14,825 Uh... okay. 475 00:23:14,827 --> 00:23:16,460 Um... 476 00:23:16,462 --> 00:23:18,829 sorry, so I'll see you around 6:00. 477 00:23:18,831 --> 00:23:20,398 Cool. 478 00:23:20,400 --> 00:23:21,799 Okay. 479 00:23:21,801 --> 00:23:23,734 Okay. Bye. 480 00:23:23,736 --> 00:23:24,869 Bye. 481 00:23:24,871 --> 00:23:26,237 Good night. Okay. 482 00:23:39,251 --> 00:23:40,885 Fuck. Okay. 483 00:23:40,887 --> 00:23:43,154 Hold on. Go back. 484 00:23:43,156 --> 00:23:44,522 Aah! 485 00:23:44,524 --> 00:23:46,891 I'll be right there! 486 00:24:00,605 --> 00:24:02,506 Hi. 487 00:24:04,444 --> 00:24:06,143 Uh, hi. 488 00:24:20,927 --> 00:24:24,929 So, the big sale. 489 00:24:26,331 --> 00:24:27,865 Congratulations. 490 00:24:27,867 --> 00:24:30,468 Oh, thanks. 491 00:24:30,470 --> 00:24:32,236 You've been working on that forever. 492 00:24:32,238 --> 00:24:33,571 Yeah. 493 00:24:35,140 --> 00:24:37,475 And you still have that girlfriend? 494 00:24:37,477 --> 00:24:39,143 Yeah. 495 00:24:39,145 --> 00:24:40,744 What is her name again? 496 00:24:40,746 --> 00:24:43,314 Jodi. Right. Jodi. 497 00:24:43,316 --> 00:24:45,015 Ow. Sorry. 498 00:24:46,084 --> 00:24:48,719 How long has it been? Two years. 499 00:24:48,721 --> 00:24:50,154 Wow. 500 00:24:53,492 --> 00:24:55,626 That's awesome. 501 00:24:57,362 --> 00:25:00,965 Hey, how great to know she's not with you just for your money. 502 00:25:00,967 --> 00:25:02,299 Right? 503 00:25:02,301 --> 00:25:03,834 Yeah. 504 00:25:03,836 --> 00:25:05,269 Yeah. Um... 505 00:25:05,271 --> 00:25:07,905 listen, I'm really sorry about all this. 506 00:25:07,907 --> 00:25:09,607 Yeah. 507 00:25:09,609 --> 00:25:12,376 I know you must be wondering why I called you, 508 00:25:12,378 --> 00:25:16,514 like, just to come stare at me in my bed. 509 00:25:16,516 --> 00:25:18,449 No, I mean... No, I'm glad you told me. 510 00:25:18,451 --> 00:25:19,717 Yeah. I bet. 511 00:25:19,719 --> 00:25:21,051 Uh... 512 00:25:21,053 --> 00:25:22,419 gosh. 513 00:25:22,421 --> 00:25:23,587 Uh... 514 00:25:23,589 --> 00:25:25,956 That's all it was. 515 00:25:25,958 --> 00:25:28,559 I just wanted you to know for some reason. 516 00:25:28,561 --> 00:25:30,027 Okay. 517 00:25:30,829 --> 00:25:32,296 Thank you. 518 00:25:33,698 --> 00:25:36,400 I'm glad I know. 519 00:25:40,373 --> 00:25:42,006 Well, I should probably be going. 520 00:25:42,008 --> 00:25:43,240 Of... Yeah. 521 00:25:43,242 --> 00:25:45,075 Yeah. Get out of here. 522 00:25:45,077 --> 00:25:46,677 I have dinner plans with Jodi, so... 523 00:25:46,679 --> 00:25:48,879 Of course. Of course. 524 00:25:48,881 --> 00:25:50,581 This is not fun. 525 00:25:53,018 --> 00:25:54,585 Where are you going? 526 00:25:54,587 --> 00:25:55,753 Uh, where? 527 00:25:55,755 --> 00:25:57,821 Yeah, what restaurant? Oh, Loy. 528 00:25:57,823 --> 00:25:59,256 Loy? 529 00:26:00,225 --> 00:26:01,725 I've never been to Loy. 530 00:26:01,727 --> 00:26:03,060 It's good. 531 00:26:03,062 --> 00:26:05,496 I mean, it's for our anniversary. 532 00:26:05,498 --> 00:26:07,364 Two years. 533 00:26:08,900 --> 00:26:10,034 Wow. 534 00:26:10,036 --> 00:26:12,636 Don't be late. 535 00:26:15,206 --> 00:26:17,508 Um, so I'll see you soon. 536 00:26:17,510 --> 00:26:20,210 Okay. 537 00:26:20,212 --> 00:26:23,213 And, you know, call me if you need anything. 538 00:26:23,215 --> 00:26:24,782 What? 539 00:26:24,784 --> 00:26:26,317 What did you say? 540 00:26:27,452 --> 00:26:28,419 What? 541 00:26:28,421 --> 00:26:30,087 "Call me if you need anything." 542 00:26:30,089 --> 00:26:32,289 Really? That's amazing. 543 00:26:32,291 --> 00:26:34,692 What do you mean? What am I supposed to say? 544 00:26:36,061 --> 00:26:37,728 That's it? 545 00:26:39,097 --> 00:26:40,531 You want money. 546 00:26:40,533 --> 00:26:42,933 I knew it. That's what Jodi said it probably was. 547 00:26:42,935 --> 00:26:45,736 Is that what she said? 548 00:26:45,738 --> 00:26:49,440 That's great. No, I didn't say I wanted money, Devon. 549 00:26:49,442 --> 00:26:50,908 No, but what else could it be? 550 00:26:50,910 --> 00:26:52,343 You call me up right after my deal is announced. 551 00:26:52,345 --> 00:26:53,745 Jesus, Frannie, if you want money... 552 00:26:53,746 --> 00:26:56,647 You know what? I want you to take care of me. 553 00:26:56,649 --> 00:26:58,015 What? 554 00:26:58,017 --> 00:27:00,017 That's what I want, okay? 555 00:27:00,019 --> 00:27:02,219 I want you to take care of me 556 00:27:02,221 --> 00:27:05,389 the way that I took care of you. 557 00:27:07,559 --> 00:27:09,727 Come on. 558 00:27:12,631 --> 00:27:14,832 Um, I know you have people in your life 559 00:27:14,834 --> 00:27:16,900 that can do that for you. Sure, here and there, 560 00:27:16,902 --> 00:27:18,502 if they can fit me in. 561 00:27:20,171 --> 00:27:22,873 But I'm not anyone's priority. 562 00:27:22,875 --> 00:27:24,375 Okay. Well... 563 00:27:24,377 --> 00:27:26,944 some things never change, I guess. 564 00:27:26,946 --> 00:27:28,112 And what is that supposed to mean? 565 00:27:28,114 --> 00:27:29,413 You've always been a little... 566 00:27:29,415 --> 00:27:30,948 You know, you get dramatic sometimes. 567 00:27:30,950 --> 00:27:32,850 Oh, really? Yeah, I'm sorry. 568 00:27:32,852 --> 00:27:36,654 Was I dramatic ever the entire time I took care of you? Hmm? 569 00:27:36,656 --> 00:27:39,990 Did I ever feel sorry for myself? 570 00:27:39,992 --> 00:27:41,558 Did I ever make it about me? 571 00:27:41,560 --> 00:27:43,694 No, but I just don't understand what you want me to do. 572 00:27:43,696 --> 00:27:45,796 Want me to change my entire life around and take care of you? 573 00:27:45,798 --> 00:27:48,132 What do I tell Jodi? What do I tell my partners? 574 00:27:48,134 --> 00:27:49,466 This is pathetic. 575 00:27:49,468 --> 00:27:51,268 I'm not going to beg you to help me. 576 00:27:51,270 --> 00:27:55,639 So, uh, go to Loy and just forget me 577 00:27:55,641 --> 00:27:58,409 losing two years of my life taking care of you. 578 00:27:58,411 --> 00:28:01,812 At your side, every moment in the hospital, 579 00:28:01,814 --> 00:28:03,414 at every doctor's visit. 580 00:28:03,416 --> 00:28:08,118 I lost a tooth because I didn't go to the dentist. 581 00:28:08,120 --> 00:28:10,287 Remember? My bottom second molar? 582 00:28:10,289 --> 00:28:11,422 That's gone. Fine. 583 00:28:11,424 --> 00:28:12,823 That ship has sailed. Fine! 584 00:28:12,825 --> 00:28:15,459 I owe you everything, okay? Everything. 585 00:28:15,461 --> 00:28:17,761 What do you want me to do? What do you need? 586 00:28:24,335 --> 00:28:26,136 Hi. Hey. 587 00:28:26,138 --> 00:28:27,638 Sorry I'm late. 588 00:28:28,840 --> 00:28:31,208 I'm I ordered us a bottle of wine. 589 00:28:31,210 --> 00:28:34,144 It's a Châteauneuf-du-Pape 1984. 590 00:28:34,146 --> 00:28:35,913 That's good, right? 591 00:28:35,915 --> 00:28:37,047 Yeah. Oh. 592 00:28:37,049 --> 00:28:40,284 It's our anniversary, so... 593 00:28:40,286 --> 00:28:42,953 Yeah, that... That was a great choice. 594 00:28:44,190 --> 00:28:45,656 Um, just tell me. 595 00:28:47,459 --> 00:28:48,892 What... What did she want? 596 00:28:50,062 --> 00:28:52,362 Money, right? 597 00:28:54,332 --> 00:28:55,933 I knew it. 598 00:28:55,935 --> 00:28:57,735 People are so predictable. 599 00:28:57,737 --> 00:29:01,038 Well, uh, she is... She was in a car accident. 600 00:29:01,040 --> 00:29:02,706 Oh. Bad? 601 00:29:02,708 --> 00:29:05,375 Yeah. She broke an arm and her leg. 602 00:29:05,377 --> 00:29:08,812 Oh, my God. Oh, my God, Jodi. 603 00:29:08,814 --> 00:29:10,414 Now I feel so bad. 604 00:29:10,416 --> 00:29:12,216 I was getting so jealous. 605 00:29:12,218 --> 00:29:14,485 Oh, oh. I know, I know. 606 00:29:14,487 --> 00:29:16,153 That is... That's my issue. 607 00:29:16,155 --> 00:29:17,888 And I promise I will work on it. 608 00:29:17,890 --> 00:29:20,758 But knowing that you were seeing her... 609 00:29:20,760 --> 00:29:23,227 you know, the one who took care of you. 610 00:29:23,229 --> 00:29:24,928 Oh, that. Yeah. 611 00:29:24,930 --> 00:29:28,165 It's... But I wish I was the one who took care of you then. 612 00:29:28,167 --> 00:29:29,967 Trust me, you don't. 613 00:29:29,969 --> 00:29:34,538 I know, but it must be such a special bond you share. 614 00:29:34,540 --> 00:29:36,440 I hate it. 615 00:29:38,777 --> 00:29:40,677 Are you going to give her some? 616 00:29:45,116 --> 00:29:46,717 I don't know. 617 00:29:46,719 --> 00:29:48,185 What do you think? 618 00:29:48,187 --> 00:29:50,387 Um... 619 00:29:50,389 --> 00:29:52,189 I think you should. 620 00:29:52,191 --> 00:29:54,258 Poor thing. 621 00:29:54,260 --> 00:29:55,626 Arm and a leg. 622 00:29:56,828 --> 00:30:00,464 I mean, not a lot but, you know, why not? 623 00:30:12,077 --> 00:30:15,145 So tomorrow after work, we'll come and pick you up 624 00:30:15,147 --> 00:30:16,647 and get you packed. 625 00:30:16,649 --> 00:30:19,283 And we'll get you down the stairs in a wheelchair. 626 00:30:19,285 --> 00:30:21,151 Or the crutches. Doesn't matter. 627 00:30:21,153 --> 00:30:22,719 Henry's really strong. 628 00:30:22,721 --> 00:30:26,290 Actually, I kind of don't need to do that anymore. 629 00:30:26,292 --> 00:30:27,825 What? Why? 630 00:30:27,827 --> 00:30:31,695 I spoke to Devon, and he's going to help me. 631 00:30:36,301 --> 00:30:37,901 What? 632 00:30:37,903 --> 00:30:39,503 Yeah. 633 00:30:39,505 --> 00:30:41,438 He agreed to be my primary caregiver. 634 00:30:41,440 --> 00:30:43,740 You're off the hook. 635 00:30:43,742 --> 00:30:45,142 Devon? 636 00:30:45,144 --> 00:30:46,310 Yes. 637 00:30:46,312 --> 00:30:47,778 "Devon" Devon? 638 00:30:47,780 --> 00:30:49,513 "Yeah" yeah. 639 00:30:50,982 --> 00:30:52,850 How'd that happen? I don't know. 640 00:30:52,852 --> 00:30:54,585 I guess he heard what happened. 641 00:30:54,587 --> 00:30:56,186 Called and offered. 642 00:30:56,188 --> 00:30:57,654 Isn't that nice of him? 643 00:30:59,090 --> 00:31:01,225 So the devil's going to take care of you. 644 00:31:01,227 --> 00:31:02,392 Mm-hmm. 645 00:31:02,394 --> 00:31:04,728 Like in the mornings? Yeah. 646 00:31:04,730 --> 00:31:06,630 During the day. Lunchtime. 647 00:31:06,632 --> 00:31:07,865 Nighttime? 648 00:31:07,867 --> 00:31:09,666 Six to ten, Monday through Friday. 649 00:31:09,668 --> 00:31:11,935 Won't sleep over. 650 00:31:11,937 --> 00:31:13,770 For how long? We agreed to a month, 651 00:31:13,772 --> 00:31:15,739 but we'll renegotiate after that. 652 00:31:15,741 --> 00:31:18,742 Oh, he's going to take me to my doctor's appointment next week, 653 00:31:18,744 --> 00:31:21,678 so I'll have a better idea after that what's up. 654 00:31:25,617 --> 00:31:28,952 You know, I didn't have a problem taking care of you. 655 00:31:29,921 --> 00:31:32,289 I know, but you don't have to. 656 00:31:32,291 --> 00:31:34,424 Okay. 657 00:31:34,426 --> 00:31:36,727 You know what? You're not going to be... 658 00:31:36,729 --> 00:31:38,795 He's not going to be able to... I already gave him a key. 659 00:31:38,797 --> 00:31:40,030 Make him a key. 660 00:31:51,242 --> 00:31:52,876 Like that? Mm-hmm. 661 00:31:56,381 --> 00:31:57,681 Okay. 662 00:31:57,683 --> 00:31:59,650 Is there anything else? 663 00:31:59,652 --> 00:32:02,152 Can I have a Sprite? 664 00:32:02,154 --> 00:32:03,720 Sure. 665 00:32:12,630 --> 00:32:15,766 In a sippy cup with some ice would have been nice. 666 00:32:15,768 --> 00:32:17,634 Okay. 667 00:32:30,281 --> 00:32:32,282 Thanks. 668 00:32:32,284 --> 00:32:34,885 So, is that it, or...? 669 00:32:34,887 --> 00:32:38,422 We agreed that you'd talk to me for 10 minutes. 670 00:32:38,424 --> 00:32:40,023 Oh. 671 00:32:40,025 --> 00:32:41,758 Right. 672 00:32:50,301 --> 00:32:53,303 You could ask me about my pain level. 673 00:32:53,305 --> 00:32:54,905 Okay. How is your pain level? 674 00:32:54,907 --> 00:32:57,674 Like a 6. 675 00:32:57,676 --> 00:33:01,044 Mm-hmm. Is that in your arm or you leg? 676 00:33:01,046 --> 00:33:03,213 Both. 677 00:33:03,215 --> 00:33:05,015 Uh-huh. 678 00:33:14,026 --> 00:33:16,360 Did you take a pain medication? 679 00:33:16,362 --> 00:33:18,061 I can't. Not for an hour. 680 00:33:18,063 --> 00:33:19,629 Oh, wow. Someone's disciplined. 681 00:33:19,631 --> 00:33:21,932 Or someone's got a crazy drunk mother. 682 00:33:21,934 --> 00:33:23,467 Right. 683 00:33:23,469 --> 00:33:25,869 And how is Patty? 684 00:33:25,871 --> 00:33:27,671 Oh, useless. 685 00:33:27,673 --> 00:33:29,873 She lives in San Francisco with some guy. 686 00:33:29,875 --> 00:33:32,542 Well, at least she's someone else's problem now. 687 00:33:34,278 --> 00:33:36,279 Right. 688 00:33:36,281 --> 00:33:38,382 God forbid someone's a burden on someone. 689 00:33:38,384 --> 00:33:39,716 Yuck. 690 00:33:39,718 --> 00:33:40,984 Nope, that's not what I meant at all. 691 00:33:40,986 --> 00:33:42,886 No, it's okay. 692 00:33:42,888 --> 00:33:47,557 You know, I think I'm pretty good here, so it's okay. 693 00:33:48,626 --> 00:33:50,427 Okay? Yeah. Okay. 694 00:33:50,429 --> 00:33:52,162 Thanks. 695 00:33:59,371 --> 00:34:01,571 Oh, my God. Aah! How does this feel? 696 00:34:01,573 --> 00:34:02,839 It doesn't feel good. 697 00:34:02,841 --> 00:34:06,009 Yeah, no, dummy. Your ex-boyfriend. 698 00:34:06,011 --> 00:34:07,411 Forcing him to take care of you. 699 00:34:07,413 --> 00:34:09,246 Oh, that. 700 00:34:09,248 --> 00:34:10,580 That feels pretty good. 701 00:34:12,384 --> 00:34:14,684 What? Nothing. 702 00:34:14,686 --> 00:34:16,286 What? It's just... 703 00:34:16,288 --> 00:34:17,754 What? When he was sick, 704 00:34:17,756 --> 00:34:19,656 why did you take care of him? 705 00:34:19,658 --> 00:34:21,558 Because he was my boyfriend, 706 00:34:21,560 --> 00:34:24,027 and... And I... Because I loved him. 707 00:34:26,297 --> 00:34:28,532 Okay, so I know we don't love each other anymore. 708 00:34:28,534 --> 00:34:30,267 I know that. 709 00:34:30,269 --> 00:34:32,536 But still... 710 00:34:32,538 --> 00:34:34,438 Look, it's the... 711 00:34:34,440 --> 00:34:36,573 It is the right thing to do. 712 00:34:37,542 --> 00:34:38,708 Whatever. 713 00:34:52,857 --> 00:34:54,157 I... 714 00:34:54,159 --> 00:34:58,028 picked up the, uh, pills and, uh... 715 00:34:58,030 --> 00:34:59,429 and the prunes. 716 00:34:59,431 --> 00:35:00,897 Thank you. 717 00:35:03,501 --> 00:35:05,135 Dinner? 718 00:35:05,137 --> 00:35:06,436 Yeah. 719 00:35:06,438 --> 00:35:10,407 Um, I'll have an apple. 720 00:35:10,409 --> 00:35:11,842 An apple? 721 00:35:11,844 --> 00:35:13,810 Orange is too complicated. 722 00:35:13,812 --> 00:35:17,114 I don't want to get fat, so I'm not eating. 723 00:35:17,116 --> 00:35:18,396 Okay. 724 00:35:26,324 --> 00:35:27,858 Uh, listen, 725 00:35:27,860 --> 00:35:29,359 I have a bunch of interviews I have to do in a half-hour 726 00:35:29,361 --> 00:35:30,961 because of everything that's going on, so... 727 00:35:30,963 --> 00:35:32,529 Yeah, that's cool. Do what you got to do, man. 728 00:35:32,531 --> 00:35:34,598 Okay. Thank you. When it's time, I'll just... 729 00:35:34,600 --> 00:35:35,966 Yeah. 730 00:35:39,303 --> 00:35:40,837 So... 731 00:35:41,873 --> 00:35:44,374 how was, um... How was last night? 732 00:35:44,376 --> 00:35:45,609 Last night? 733 00:35:45,611 --> 00:35:47,577 Yeah. 734 00:35:47,579 --> 00:35:49,079 Dinner with Paul. 735 00:35:49,081 --> 00:35:50,881 Were you guys all celebrating? 736 00:35:50,883 --> 00:35:54,618 Like cigars, and cognac, and girls all around and stuff? 737 00:35:54,620 --> 00:35:56,052 What? 738 00:35:56,054 --> 00:35:57,354 Hmm? 739 00:35:59,524 --> 00:36:02,893 You said that you were at Soho House with the partners. 740 00:36:02,895 --> 00:36:07,063 There's so many Eurotrash sluts there. 741 00:36:07,065 --> 00:36:09,266 Listen, um... 742 00:36:10,601 --> 00:36:12,035 Hmm. 743 00:36:12,037 --> 00:36:14,905 I didn't tell you the truth. 744 00:36:14,907 --> 00:36:18,475 What? Oh, my God. My heart is racing. What? 745 00:36:18,477 --> 00:36:20,410 You... 746 00:36:20,412 --> 00:36:22,279 I didn't know how you'd react, but I realize now it's stupid. 747 00:36:22,281 --> 00:36:23,313 It is not a big deal. 748 00:36:23,315 --> 00:36:25,282 You will see that it is not a big deal. 749 00:36:25,284 --> 00:36:26,816 What? Um... 750 00:36:26,818 --> 00:36:28,285 you know Frannie. 751 00:36:28,287 --> 00:36:29,719 Yeah. Yeah. 752 00:36:29,721 --> 00:36:31,521 Uh, I didn't tell you the truth. 753 00:36:31,523 --> 00:36:34,324 She didn't want money. 754 00:36:34,326 --> 00:36:35,659 What... What did she want? 755 00:36:35,661 --> 00:36:38,128 She wants me to take care of her. 756 00:36:38,130 --> 00:36:39,996 What? 757 00:36:39,998 --> 00:36:42,165 So that's what I did last night. 758 00:36:42,167 --> 00:36:43,934 I went over there and I kept her company. 759 00:36:43,936 --> 00:36:46,403 I don't even know what... 760 00:36:48,673 --> 00:36:49,906 Okay, you lied to me. 761 00:36:49,908 --> 00:36:52,242 So that's devastating. 762 00:36:52,244 --> 00:36:54,945 Let's start with that. That you're a guy that lies. 763 00:36:54,947 --> 00:36:57,547 No, I couldn't lie. That's why I'm telling you the truth now. 764 00:36:57,549 --> 00:36:59,749 No, Devon, you could, because you did and I believed you. 765 00:36:59,751 --> 00:37:03,220 So, um, just are you a serial killer as well? 766 00:37:03,222 --> 00:37:05,088 Because I clearly would have no idea. 767 00:37:05,090 --> 00:37:07,090 You said you were getting jealous. I... 768 00:37:07,092 --> 00:37:08,692 Oh, you're going to blame me? No, no. 769 00:37:08,694 --> 00:37:10,160 Is that...? And then you tell me... 770 00:37:10,162 --> 00:37:12,896 No, no. I'm sorry. I shouldn't have lied. 771 00:37:12,898 --> 00:37:14,130 You're taking care of her? 772 00:37:14,132 --> 00:37:15,832 I don't... Um, for how long? 773 00:37:15,834 --> 00:37:17,534 Maybe a month. Maybe more. 774 00:37:17,536 --> 00:37:18,835 A month. 775 00:37:18,837 --> 00:37:20,737 So you will be spending every moment 776 00:37:20,739 --> 00:37:23,573 of your free time with her? 777 00:37:23,575 --> 00:37:25,775 It may be more than a month. 778 00:37:25,777 --> 00:37:29,512 She does realize you're not her boyfriend anymore, right? 779 00:37:29,514 --> 00:37:31,014 Yes. Huh. 780 00:37:31,016 --> 00:37:33,250 She sounds crazy. Listen, I don't want to go into 781 00:37:33,252 --> 00:37:34,985 how much she helped me. I'm sorry, who does this? 782 00:37:34,987 --> 00:37:36,353 Who asks their old boyfriend... She was there for me... 783 00:37:36,355 --> 00:37:38,321 to disrupt his... She sounds crazy. 784 00:37:38,323 --> 00:37:41,691 I'm sorry, is she crazy? No, she's a little needy. 785 00:37:41,693 --> 00:37:43,193 Not crazy. I hated that it was her 786 00:37:43,195 --> 00:37:45,762 that got you through the cancer. I hate it. 787 00:37:47,598 --> 00:37:49,599 Come on. This is weird. I know. 788 00:37:49,601 --> 00:37:51,801 This is really weird. I know. 789 00:37:51,803 --> 00:37:53,737 I'm freaking out. No, no, no, no. 790 00:37:54,873 --> 00:37:56,873 Hey, hey, hey, hey. 791 00:37:56,875 --> 00:38:00,277 Wait, does this mean you won't be able 792 00:38:00,279 --> 00:38:02,979 to see Book of Mormon on Tuesday? 793 00:38:04,615 --> 00:38:06,349 Oh, goddamn it! 794 00:38:21,565 --> 00:38:23,433 I'm amazing. 795 00:38:23,435 --> 00:38:26,369 I'm amazing, and chicks dig me. 796 00:38:27,906 --> 00:38:31,541 You're healing so nicely, it's bananas. 797 00:38:31,543 --> 00:38:34,077 I told you. 798 00:38:35,713 --> 00:38:37,147 How's the pain? 799 00:38:37,149 --> 00:38:38,648 It's bad. 800 00:38:38,650 --> 00:38:40,250 I warned you, right? 801 00:38:40,252 --> 00:38:41,818 I know you did. 802 00:38:41,820 --> 00:38:44,154 When do you think she'll be able to, you know, walk again? 803 00:38:44,156 --> 00:38:46,656 That's hard to say. 804 00:38:46,658 --> 00:38:48,525 Hard to say? 805 00:38:48,527 --> 00:38:49,659 Got a ballpark? 806 00:38:49,661 --> 00:38:50,960 Everyone's different. 807 00:38:50,962 --> 00:38:53,196 Right. That's why I said a ballpark. 808 00:38:53,198 --> 00:38:53,997 Devon. 809 00:38:53,999 --> 00:38:56,066 I think you can rush it 810 00:38:56,068 --> 00:38:58,168 and have a setback, 811 00:38:58,170 --> 00:39:00,070 erase the brilliant work I've done here. 812 00:39:00,072 --> 00:39:02,172 Or you can go one day at a time, which I believe is the healthier 813 00:39:02,174 --> 00:39:04,174 course of action and then you're going along 814 00:39:04,176 --> 00:39:06,076 as if nothing has happened, and suddenly, boom, 815 00:39:06,078 --> 00:39:07,744 the brace is gone and you're done. 816 00:39:07,746 --> 00:39:11,481 Right. And when approximately do you think that might be? 817 00:39:11,483 --> 00:39:13,316 Devon, obviously Dr. Leonard 818 00:39:13,318 --> 00:39:14,818 doesn't feel comfortable making... 819 00:39:14,820 --> 00:39:16,286 Well, I'll... I'll tell you. 820 00:39:16,288 --> 00:39:17,821 Here's what I'm comfortable saying to you. 821 00:39:17,823 --> 00:39:19,589 Anywhere between six weeks and 27 years. 822 00:39:19,591 --> 00:39:21,024 Does that work for you? 823 00:39:24,495 --> 00:39:27,097 Listen, I know this can be tough on a relationship. 824 00:39:27,099 --> 00:39:29,099 Oh, no, no, no. We're... We're not... 825 00:39:29,101 --> 00:39:31,468 Yes, this can be tough on a relationship. 826 00:39:36,073 --> 00:39:38,108 Well, I should probably go now. 827 00:39:38,110 --> 00:39:40,577 We're done. You're doing great. 828 00:39:40,579 --> 00:39:41,978 Really great. 829 00:39:42,947 --> 00:39:44,314 Thank you, Dr. Leonard. 830 00:39:44,316 --> 00:39:46,316 You're a peach. 831 00:39:52,423 --> 00:39:54,391 You're like my personal hero right now. 832 00:39:54,393 --> 00:39:56,092 Do you realize that? You're the hero of women everywhere. 833 00:39:56,094 --> 00:39:57,794 I wish I could take a picture of your face 834 00:39:57,796 --> 00:39:59,529 and put it on a T-shirt and wear it around everywhere. 835 00:39:59,531 --> 00:40:01,831 You're like a superhero. I mean, 836 00:40:01,833 --> 00:40:04,801 if I could get lying, cheating dickweeds to help me. 837 00:40:04,803 --> 00:40:06,503 Well, I wouldn't... If I could make them come here 838 00:40:06,505 --> 00:40:08,405 and cook me dinner every night. 839 00:40:08,407 --> 00:40:10,206 Make me breakfast every morning. 840 00:40:10,208 --> 00:40:13,209 Crawl on his hands and knees... Hey, I got to go. Bye. 841 00:40:23,821 --> 00:40:25,321 Hello. 842 00:40:25,323 --> 00:40:26,756 Hi. 843 00:40:26,758 --> 00:40:28,291 What do you need? The bathroom? 844 00:40:28,293 --> 00:40:29,626 Uh, no. 845 00:40:29,628 --> 00:40:31,594 Carrots and celery? 846 00:40:31,596 --> 00:40:34,164 Sure. Thanks. 847 00:40:42,239 --> 00:40:44,274 Hey, you know what? Um... 848 00:40:46,510 --> 00:40:47,677 Forget it. 849 00:40:47,679 --> 00:40:48,945 Excuse me? 850 00:40:48,947 --> 00:40:50,413 Just, I... 851 00:40:52,249 --> 00:40:54,851 Yeah, you... You don't... 852 00:40:54,853 --> 00:40:56,853 You don't have to, um... 853 00:40:56,855 --> 00:41:00,857 You don't have to take care of me anymore, okay? 854 00:41:00,859 --> 00:41:02,792 Really? 855 00:41:02,794 --> 00:41:04,794 Yeah. 856 00:41:04,796 --> 00:41:06,262 I get it. 857 00:41:09,900 --> 00:41:13,303 So I... understand. 858 00:41:13,305 --> 00:41:16,206 It's... It's... It's... It's not appropriate. 859 00:41:16,208 --> 00:41:19,108 Yeah. I knew you'd see this is crazy. 860 00:41:20,110 --> 00:41:22,278 It was, I mean, I... I... 861 00:41:23,514 --> 00:41:26,416 guess I was crazy 862 00:41:26,418 --> 00:41:30,420 to think that you would be able to be gracious about this. 863 00:41:30,422 --> 00:41:32,055 Okay. 864 00:41:32,057 --> 00:41:34,491 Two years, lost my job to help keep you alive. 865 00:41:34,493 --> 00:41:38,094 You're in my apartment for two days making phone calls. 866 00:41:38,096 --> 00:41:39,796 Whatever. Really? We're gonna go there? 867 00:41:39,798 --> 00:41:42,599 Yeah. Yeah. Yeah. 868 00:41:42,601 --> 00:41:44,767 Losing that job was the best thing that ever happened to you. 869 00:41:44,769 --> 00:41:47,904 My getting sick was the best thing that ever happened to you. 870 00:41:47,906 --> 00:41:49,372 What? 871 00:41:49,374 --> 00:41:51,941 Yeah. You were working as a paralegal. You hated it. 872 00:41:51,943 --> 00:41:53,243 You didn't know what the hell else 873 00:41:53,245 --> 00:41:54,677 you were going to do with your life. 874 00:41:54,679 --> 00:41:57,447 I believe it was, um, "I want to open a gym." 875 00:41:57,449 --> 00:41:59,315 Then it was, "I want to write about spas." 876 00:41:59,317 --> 00:42:01,251 And then it was, "I want to go to law school." 877 00:42:01,253 --> 00:42:03,653 When I got sick... You're incredible. 878 00:42:03,655 --> 00:42:05,588 It's like this entirely different woman emerged. 879 00:42:05,590 --> 00:42:08,858 You became organized. You became focussed. 880 00:42:08,860 --> 00:42:11,961 You finally had something important and worthwhile to do. 881 00:42:11,963 --> 00:42:13,530 So I should be thanking you 882 00:42:13,532 --> 00:42:15,965 for giving me the profound experience 883 00:42:15,967 --> 00:42:18,234 of taking care of you. 884 00:42:18,236 --> 00:42:19,569 Huh! 885 00:42:19,571 --> 00:42:22,338 Okay. Okay. 886 00:42:22,340 --> 00:42:24,240 Yeah, I'm curious. 887 00:42:24,242 --> 00:42:26,409 How long did it take you to spin that one, Devon? 888 00:42:26,411 --> 00:42:28,111 You know it's true. Are you kidding me? 889 00:42:28,113 --> 00:42:32,882 The thrush, and the infection in the porch, and the blockage, 890 00:42:32,884 --> 00:42:34,551 and... And... And that doctor 891 00:42:34,553 --> 00:42:37,587 who wouldn't write the script for two weeks. 892 00:42:37,589 --> 00:42:40,690 And... And your fucking stinky old uncle 893 00:42:40,692 --> 00:42:43,126 and his patchouli, and his fucking crystals, 894 00:42:43,128 --> 00:42:44,827 and me telling him off, 895 00:42:44,829 --> 00:42:46,563 and that emergency surgery, 896 00:42:46,565 --> 00:42:49,032 and every day there was something else. 897 00:42:49,034 --> 00:42:51,200 And then you left. 898 00:42:51,202 --> 00:42:53,703 Oh, Jesus Christ. Do you know how sick I am 899 00:42:53,705 --> 00:42:57,473 of hearing how I'm like Satan because I did that to you? 900 00:42:57,475 --> 00:42:59,576 Even my friends are telling me that. 901 00:42:59,578 --> 00:43:01,678 Yes, yes. 902 00:43:01,680 --> 00:43:03,947 Yes, you were there for me every single day. 903 00:43:03,949 --> 00:43:05,248 Every single night you helped me. 904 00:43:05,250 --> 00:43:06,616 You never complained. 905 00:43:06,618 --> 00:43:09,419 And when I would try to thank you for it, 906 00:43:09,421 --> 00:43:11,154 you would say, "If the situation was reversed, 907 00:43:11,156 --> 00:43:12,655 you would do the same thing for me." 908 00:43:12,657 --> 00:43:14,424 And deep down I didn't know if that was true, 909 00:43:14,426 --> 00:43:16,707 because I didn't know if I was that good of a person. 910 00:43:20,497 --> 00:43:22,165 Fuck! 911 00:43:43,954 --> 00:43:46,222 Please let me help. 912 00:43:48,559 --> 00:43:50,560 Shit. 913 00:43:57,601 --> 00:43:58,868 Okay. 914 00:43:59,870 --> 00:44:01,237 Okay. 915 00:44:06,910 --> 00:44:08,945 This whole not-eating thing is fucking crazy. 916 00:44:08,947 --> 00:44:10,480 I'm going to make you dinner. 917 00:44:10,482 --> 00:44:12,922 You don't have to. I'm going to make you dinner. 918 00:44:49,553 --> 00:44:51,154 Hi. 919 00:44:51,156 --> 00:44:52,889 Hi. 920 00:44:54,291 --> 00:44:55,792 How was your night? 921 00:44:55,794 --> 00:44:58,428 Good. Boring. 922 00:45:10,574 --> 00:45:13,009 Seriously, how can you still watch this? 923 00:45:13,011 --> 00:45:15,178 Haven't you seen every episode like 50 times? 924 00:45:15,180 --> 00:45:16,679 Yeah. 925 00:45:16,681 --> 00:45:19,015 But now I can see the murder in the first minute 926 00:45:19,017 --> 00:45:20,583 and remember who did it. 927 00:45:20,585 --> 00:45:24,921 So, like, a guy just got thrown out of a moving car shot. 928 00:45:24,923 --> 00:45:26,456 Let me think. 929 00:45:29,093 --> 00:45:30,760 He is a shock jock. 930 00:45:30,762 --> 00:45:32,361 Everybody hates him. 931 00:45:32,363 --> 00:45:34,797 Lots of suspects. 932 00:45:35,966 --> 00:45:37,233 Joe Piscopo did it. 933 00:45:38,403 --> 00:45:40,436 Wow, I am so sad for you. 934 00:45:40,438 --> 00:45:42,171 It calms me somehow. 935 00:45:42,173 --> 00:45:44,273 Oh. 936 00:45:45,509 --> 00:45:47,744 Hey, are you still good at recognizing the voices? 937 00:45:47,746 --> 00:45:48,911 Yes. 938 00:45:48,913 --> 00:45:50,079 Go. 939 00:45:50,081 --> 00:45:51,247 Lili Taylor. 940 00:45:51,249 --> 00:45:52,982 No, it's... 941 00:45:54,184 --> 00:45:55,651 Oh, my God. It is. 942 00:45:55,653 --> 00:45:56,986 Mm-hmm. 943 00:45:56,988 --> 00:45:59,689 Yup. I still got it. 944 00:46:07,998 --> 00:46:09,766 Oh. 945 00:46:15,839 --> 00:46:18,708 Whoa. Wow. 946 00:46:34,424 --> 00:46:35,992 Hi. Hi. 947 00:46:45,936 --> 00:46:47,470 Ugh. 948 00:46:47,472 --> 00:46:49,639 I know. Sorry I'm late. 949 00:46:52,276 --> 00:46:54,043 Chicken pad thai? 950 00:47:00,684 --> 00:47:01,964 So... 951 00:47:04,388 --> 00:47:06,455 what was it like... Mm-hmm? 952 00:47:06,457 --> 00:47:11,594 When you heard Yahoo wanted to buy your software? 953 00:47:11,596 --> 00:47:12,628 Mmm. 954 00:47:12,630 --> 00:47:14,163 Well, I had just come out of Barneys. 955 00:47:14,165 --> 00:47:15,798 Yeah? Mm-hmm. 956 00:47:15,800 --> 00:47:17,200 Okay. 957 00:47:17,202 --> 00:47:18,568 Jodi and I were arguing 958 00:47:18,570 --> 00:47:20,203 about the suit that she wanted me to buy. 959 00:47:20,205 --> 00:47:21,437 I thought it was too expensive. 960 00:47:21,439 --> 00:47:24,407 Well, hello? Barneys. Yeah, I know. 961 00:47:24,409 --> 00:47:26,742 Um, and then Jodi offered to buy it for me, 962 00:47:26,744 --> 00:47:28,511 because she's the one with the... 963 00:47:28,513 --> 00:47:30,179 Well, ahem, she has money. 964 00:47:30,181 --> 00:47:31,881 And I was like, "No way. 965 00:47:31,883 --> 00:47:33,449 Like, let's just go across the street to Men's Wearhouse." 966 00:47:33,451 --> 00:47:34,817 And she was like, "Really? Men's Wearhouse?" 967 00:47:34,819 --> 00:47:37,987 We were fighting a little bit about it. 968 00:47:37,989 --> 00:47:43,125 And when my phone rang, it was my partner Lance. 969 00:47:43,127 --> 00:47:45,928 And he told me 970 00:47:45,930 --> 00:47:47,830 that Yahoo wanted to make the deal... 971 00:47:49,132 --> 00:47:50,967 for $6 million. 972 00:47:52,736 --> 00:47:54,403 Holy shit. 973 00:47:55,539 --> 00:47:57,106 Please tell me that you walked back in 974 00:47:57,108 --> 00:47:58,274 and you bought that suit. 975 00:47:58,276 --> 00:48:00,509 Yeah, I did. Ugh! 976 00:48:00,511 --> 00:48:02,712 Did you call your mom? 977 00:48:02,714 --> 00:48:04,447 Yes. 978 00:48:04,449 --> 00:48:06,349 Did she start crying hysterically? 979 00:48:06,351 --> 00:48:07,984 Yeah. 980 00:48:07,986 --> 00:48:10,019 And did she talk about the cancer and how far you've come 981 00:48:10,021 --> 00:48:13,489 since then, how maybe it was all meant to be? 982 00:48:13,491 --> 00:48:14,991 Wow, you're good. 983 00:48:14,993 --> 00:48:16,893 Oh, well, 984 00:48:16,895 --> 00:48:19,896 Teri and I were in the trenches together. 985 00:48:19,898 --> 00:48:21,564 Yeah. 986 00:48:21,566 --> 00:48:26,502 Do Teri and Jodi... 987 00:48:26,504 --> 00:48:28,504 get along? 988 00:48:28,506 --> 00:48:30,773 They don't really know each other. 989 00:48:34,278 --> 00:48:35,645 Really. Yeah. 990 00:48:35,647 --> 00:48:37,947 Why? I don't know. 991 00:48:37,949 --> 00:48:39,215 I just, you know, 992 00:48:39,217 --> 00:48:40,716 like to keep my mom separate from things these days 993 00:48:40,718 --> 00:48:42,885 because she gets, you know, so emotional. 994 00:48:42,887 --> 00:48:44,587 Yeah. 995 00:48:51,828 --> 00:48:54,196 Listen, people take breaks in between sets. 996 00:48:54,198 --> 00:48:55,631 I've seen Pumping Iron. 997 00:48:55,633 --> 00:48:57,199 Oh, you've seen Pumping Iron. Yes. 998 00:48:57,201 --> 00:48:59,302 Well, then you know in order to keep a great physique, 999 00:48:59,304 --> 00:49:00,770 you need to keep on going, Fran. 1000 00:49:00,772 --> 00:49:02,371 You need to continue to push it. Let's go. 1001 00:49:02,373 --> 00:49:04,507 Come on, keep working, Frannie. I'm so proud of you. 1002 00:49:04,509 --> 00:49:06,242 I believe in you. Do it! 1003 00:49:06,244 --> 00:49:08,045 Do it, or you're going to be a quitter like... 1004 00:49:08,046 --> 00:49:10,546 What the fuck? 1005 00:49:10,548 --> 00:49:13,616 I hate his face. 1006 00:49:13,618 --> 00:49:15,618 All right, um, yeah. 1007 00:49:15,620 --> 00:49:17,553 Let's shake it out, shake it out. 1008 00:49:17,555 --> 00:49:20,656 Kiwis, broccoli... Dude, this is my camp shirt. 1009 00:49:20,658 --> 00:49:22,858 Strawberries. Why do you have my camp shirt? 1010 00:49:22,860 --> 00:49:24,527 Brussels sprouts. Excuse me, miss. 1011 00:49:24,529 --> 00:49:26,028 I've been looking for this. Red bell peppers. 1012 00:49:26,030 --> 00:49:29,098 This was, like, the most important summer of my life. 1013 00:49:29,100 --> 00:49:30,466 What? This is like, 1014 00:49:30,468 --> 00:49:31,667 I fell in love for the first time this summer... 1015 00:49:31,669 --> 00:49:33,636 What? I can't hear you. 1016 00:49:33,638 --> 00:49:35,071 Undoubtedly. I'm keeping this. 1017 00:49:35,073 --> 00:49:36,238 What? 1018 00:49:36,240 --> 00:49:37,506 Okay, here we go. 1019 00:49:37,508 --> 00:49:39,008 Mother and daughter. 1020 00:49:39,010 --> 00:49:40,943 Hit and run. 1021 00:49:42,012 --> 00:49:43,045 Oh! 1022 00:49:43,047 --> 00:49:45,514 Cash in the car real estate fraud. 1023 00:49:45,516 --> 00:49:47,883 January Jones. 1024 00:49:47,885 --> 00:49:49,618 Only one way to find out if you're right. 1025 00:49:49,620 --> 00:49:50,886 Want to make a bet? 1026 00:49:50,888 --> 00:49:52,922 Totally, I'd do it. How much you want? 1027 00:49:52,924 --> 00:49:55,691 Six million dollars. 1028 00:50:00,465 --> 00:50:02,425 Hi. Hi. 1029 00:50:04,368 --> 00:50:05,868 How was your night? 1030 00:50:05,870 --> 00:50:07,703 Good. 1031 00:50:07,705 --> 00:50:09,238 Good. 1032 00:50:09,240 --> 00:50:13,676 Oh, um, I want to meet her. 1033 00:50:13,678 --> 00:50:16,178 Who? 1034 00:50:16,180 --> 00:50:18,280 Really? Meet? 1035 00:50:18,282 --> 00:50:19,682 Yeah. 1036 00:50:19,684 --> 00:50:22,284 Yeah. I think it makes sense, doesn't it? 1037 00:50:23,454 --> 00:50:24,854 For us to meet. 1038 00:50:24,856 --> 00:50:27,590 Someone who you're spending so much time with. 1039 00:50:27,592 --> 00:50:29,692 Yeah, that totally makes sense. 1040 00:50:29,694 --> 00:50:34,096 Um, she's in a pretty vulnerable place right now. 1041 00:50:34,098 --> 00:50:36,265 It might be kind of weird. You know, you standing around, 1042 00:50:36,267 --> 00:50:38,787 staring at her in her bed. 1043 00:50:39,470 --> 00:50:40,870 It's kind of weird. 1044 00:50:42,140 --> 00:50:43,806 Well, I wouldn't be staring at her. 1045 00:50:43,808 --> 00:50:47,276 Um, but it's okay for it to be weird for me, 1046 00:50:47,278 --> 00:50:48,878 but not for her? No. 1047 00:50:48,880 --> 00:50:51,514 You're all protective of her weirdness, but not me. 1048 00:50:51,516 --> 00:50:53,215 No. No, no, no. 1049 00:50:54,819 --> 00:50:56,352 You're right. You guys should totally meet. 1050 00:50:56,354 --> 00:50:58,654 It will be good. It'll be good. Okay. Good. 1051 00:50:58,656 --> 00:51:00,823 Good. Yeah. Good. 1052 00:51:00,825 --> 00:51:02,525 It'll be fine. Yeah. 1053 00:51:02,527 --> 00:51:04,160 Don't get nervous. 1054 00:51:04,162 --> 00:51:06,662 Why? Why? Why do I have to meet her? 1055 00:51:06,664 --> 00:51:08,864 I know it's weird, but... What? Why? 1056 00:51:08,866 --> 00:51:10,633 I thought you said she was fine. 1057 00:51:10,635 --> 00:51:12,735 She is, she is. I mean, what do you mean? 1058 00:51:12,737 --> 00:51:14,403 She just wants to... Like what? Check me out? 1059 00:51:14,405 --> 00:51:16,138 Come on. You have to admit... Couldn't you just take a photo? 1060 00:51:16,140 --> 00:51:18,841 This situation is kind of weird. Fine! 1061 00:51:18,843 --> 00:51:21,310 Fine. 1062 00:51:21,312 --> 00:51:23,312 Fine. 1063 00:51:25,650 --> 00:51:28,184 When do I have to meet her? 1064 00:51:29,754 --> 00:51:32,521 I'm so sorry. 1065 00:51:32,523 --> 00:51:34,790 Are you kidding me? No, no, no, no. 1066 00:51:34,792 --> 00:51:36,392 No, it's not funny. Stop laughing. 1067 00:51:36,394 --> 00:51:38,928 I thought it would be best just to rip the Band-Aid off. 1068 00:51:38,930 --> 00:51:42,231 You know that I am completely defenceless. 1069 00:51:42,233 --> 00:51:43,632 And I look like shit. 1070 00:51:43,634 --> 00:51:44,800 What? Nothing! 1071 00:51:44,802 --> 00:51:46,869 I cannot be... Hey, Devon! 1072 00:51:46,871 --> 00:51:48,938 This is not part of the deal. 1073 00:51:48,940 --> 00:51:50,606 We never talked about this. 1074 00:51:50,608 --> 00:51:52,408 Okay, the deal... The deal is fucking crazy. 1075 00:51:52,410 --> 00:51:53,943 We're going to make the deal whatever we want to make it. 1076 00:51:53,945 --> 00:51:55,878 I hate you. I just want you to know that. 1077 00:51:55,880 --> 00:51:57,800 Shh! Shut your mouth. 1078 00:52:00,151 --> 00:52:01,350 Oh, God... Ow! 1079 00:52:01,352 --> 00:52:02,751 Mother... 1080 00:52:02,753 --> 00:52:04,587 Ow. Fucking... 1081 00:52:04,589 --> 00:52:06,822 So stupid. 1082 00:52:08,225 --> 00:52:09,525 Hi. 1083 00:52:09,527 --> 00:52:11,794 Okay, it's just straight back here. 1084 00:52:11,796 --> 00:52:13,195 Okay. 1085 00:52:14,365 --> 00:52:15,531 Yeah, yeah. 1086 00:52:15,533 --> 00:52:17,133 Hey! 1087 00:52:17,135 --> 00:52:19,535 Jodi, this is Frannie. Frannie, this is Jodi. 1088 00:52:19,537 --> 00:52:22,505 This is a great opportunity for you guys to meet each other. 1089 00:52:22,507 --> 00:52:24,140 I've heard so much. Yeah, and hey, 1090 00:52:24,142 --> 00:52:26,041 I'm so sorry that this happened to you. 1091 00:52:26,043 --> 00:52:27,510 Thank you. It's so horrible. 1092 00:52:27,512 --> 00:52:28,677 I thank you. 1093 00:52:28,679 --> 00:52:31,247 I brought cupcakes and ice cream. 1094 00:52:31,249 --> 00:52:32,915 Why did I do this? Oh! 1095 00:52:32,917 --> 00:52:35,251 Um, junk food always cheers me up. 1096 00:52:35,253 --> 00:52:37,987 That's really nice of you. Thank you. 1097 00:52:37,989 --> 00:52:39,622 Put it in the kitchen. I'll put them in the kitchen. 1098 00:52:39,624 --> 00:52:41,557 Okay. Wow. Look at him. Okay. 1099 00:52:41,559 --> 00:52:43,759 Mr. Host. 1100 00:52:45,229 --> 00:52:47,530 I'm sorry. Please, sit. 1101 00:52:47,532 --> 00:52:49,064 Okay. Sure. 1102 00:52:51,067 --> 00:52:52,668 So... 1103 00:52:52,670 --> 00:52:54,070 Hi. Hi. 1104 00:52:55,206 --> 00:52:56,906 I know this might be a little weird. 1105 00:52:56,908 --> 00:52:58,841 No. My God, are you kidding? 1106 00:52:58,843 --> 00:53:00,776 It totally makes sense. 1107 00:53:00,778 --> 00:53:02,178 Good. Yeah. 1108 00:53:02,180 --> 00:53:04,146 I mean, if my boyfriend was suddenly like, 1109 00:53:04,148 --> 00:53:05,714 "Hey, by the way, I'm going to..." 1110 00:53:05,716 --> 00:53:07,683 Right? Oh, I'm so glad you understand. 1111 00:53:07,685 --> 00:53:09,552 Yeah, I totally get it. 1112 00:53:09,554 --> 00:53:11,754 Really. 1113 00:53:14,658 --> 00:53:18,861 So Devon didn't tell me, um, what do you do for a living? 1114 00:53:18,863 --> 00:53:20,462 Or did do...? 1115 00:53:20,464 --> 00:53:21,897 I-I do... what I do do, 1116 00:53:21,899 --> 00:53:25,401 um, is I'm a special events coordinator. 1117 00:53:25,403 --> 00:53:27,303 Really? Yeah, at this PR firm. 1118 00:53:27,305 --> 00:53:28,971 Oh, wow. So, yeah. 1119 00:53:28,973 --> 00:53:30,873 They've been really great about holding my job for me. 1120 00:53:30,875 --> 00:53:32,641 Oh, good. Oh, wow. Yeah. 1121 00:53:32,643 --> 00:53:35,377 Um, PR sounds great. 1122 00:53:35,379 --> 00:53:38,314 Yeah. You know, it... It is pretty great. 1123 00:53:38,316 --> 00:53:40,082 I've been doing it for the past couple years, 1124 00:53:40,084 --> 00:53:42,918 so it still feels kind of new. 1125 00:53:48,392 --> 00:53:50,492 What kind of events do you do? 1126 00:53:50,494 --> 00:53:54,563 Um, fashion shows and benefits and big corporate meetings. 1127 00:53:54,565 --> 00:53:56,765 Oh, wow. Yeah, stuff like that. 1128 00:53:56,767 --> 00:54:00,269 Ooh! That's really impressive. Um... 1129 00:54:02,038 --> 00:54:06,308 So, what do you guys do all night? 1130 00:54:07,478 --> 00:54:09,245 Um, well, 1131 00:54:09,247 --> 00:54:11,847 just... we watch TV. 1132 00:54:11,849 --> 00:54:14,083 Yeah. Really? 1133 00:54:14,085 --> 00:54:15,718 Yeah. 1134 00:54:15,720 --> 00:54:17,386 Okay. He doesn't... 1135 00:54:17,388 --> 00:54:20,322 Well, okay, he doesn't make you watch the History Channel 1136 00:54:20,324 --> 00:54:21,657 night and day? 1137 00:54:21,659 --> 00:54:23,325 Or sports? 1138 00:54:23,327 --> 00:54:26,662 Gosh. I think he knows I'm in enough pain already. 1139 00:54:27,865 --> 00:54:30,232 Here, take some more pills. 1140 00:54:30,234 --> 00:54:31,800 Kill myself. 1141 00:54:35,538 --> 00:54:37,840 Um, so... 1142 00:54:37,842 --> 00:54:40,676 Should we watch TV? 1143 00:54:40,678 --> 00:54:41,977 - Yes. - Yes. 1144 00:54:41,979 --> 00:54:43,612 Do you want... Are you sure? Yeah. 1145 00:54:43,614 --> 00:54:46,054 I mean, I love it. I love TV. Totally. 1146 00:54:47,818 --> 00:54:49,118 Obsessive. Wow. Ooh. 1147 00:54:49,120 --> 00:54:51,253 You know your way around her TV. 1148 00:54:51,255 --> 00:54:53,456 It's a remote. Yeah. Just like we have at home. 1149 00:54:56,192 --> 00:54:58,727 Uh-oh. Careful, Dev. It's Law & Order. 1150 00:54:58,729 --> 00:55:00,329 You better... 1151 00:55:00,331 --> 00:55:01,363 What? 1152 00:55:01,365 --> 00:55:02,731 Devon never lets me watch this. 1153 00:55:02,733 --> 00:55:03,899 Hates it. 1154 00:55:05,369 --> 00:55:07,102 Hates it. Really? 1155 00:55:07,104 --> 00:55:08,705 Yeah. Yes. He does? 1156 00:55:08,706 --> 00:55:10,873 Look at you watching it. I'm very proud. 1157 00:55:10,875 --> 00:55:13,008 Oh, well. 1158 00:55:13,010 --> 00:55:15,010 He says just the sound of their voices 1159 00:55:15,012 --> 00:55:17,813 makes his brain cells start to die. 1160 00:55:17,815 --> 00:55:20,082 Is that what... Really? 1161 00:55:20,084 --> 00:55:21,650 Mm-hmm. 1162 00:55:31,629 --> 00:55:33,862 Oh, sorry. One sec. 1163 00:55:35,432 --> 00:55:36,565 Ugh. 1164 00:55:36,567 --> 00:55:38,434 Billy Crudup. 1165 00:55:54,184 --> 00:55:57,052 You know, I'm going to go. 1166 00:55:57,054 --> 00:55:58,320 Really? Yeah. 1167 00:55:58,322 --> 00:56:00,823 Oh, my God. I know, this is so boring. 1168 00:56:00,825 --> 00:56:03,192 No, no, no, no. I'm so sorry. 1169 00:56:03,194 --> 00:56:05,127 Please, this is my... No. It's okay. 1170 00:56:05,129 --> 00:56:06,862 Yeah, honey, whatever you want. 1171 00:56:06,864 --> 00:56:08,764 Whatever you want. All right. 1172 00:56:08,766 --> 00:56:11,100 Are you... Well, it was really... 1173 00:56:11,102 --> 00:56:13,102 It was so nice to meet you. So nice to meet you. 1174 00:56:13,104 --> 00:56:15,838 And so nice to meet you. 1175 00:56:15,840 --> 00:56:19,742 Listen, I hope that you get better really soon. 1176 00:56:19,744 --> 00:56:21,243 Oh! 1177 00:56:21,245 --> 00:56:22,411 Oh! 1178 00:56:22,413 --> 00:56:25,681 Oh. I mean, that... That sounded weird. 1179 00:56:25,683 --> 00:56:27,783 I know what you were thinking. Stop it. It's fine. 1180 00:56:27,785 --> 00:56:29,151 Okay. 1181 00:56:29,153 --> 00:56:31,553 Sorry I can't walk you out. 1182 00:56:33,023 --> 00:56:35,224 Okay. 1183 00:56:35,226 --> 00:56:36,558 Thanks a lot. 1184 00:56:36,560 --> 00:56:38,361 Okay, thank you. Bye. It was nice to meet you. 1185 00:56:38,362 --> 00:56:40,496 Bye, Frannie. Ever want to watch Law & Order, 1186 00:56:40,498 --> 00:56:41,897 you know where I am. 1187 00:56:41,899 --> 00:56:44,099 Bye! Bye. 1188 00:56:47,904 --> 00:56:49,538 Hey... 1189 00:56:49,540 --> 00:56:51,039 That was good, right? 1190 00:56:51,041 --> 00:56:52,408 You did great. Okay. 1191 00:56:52,410 --> 00:56:53,942 Great. All right. 1192 00:56:55,612 --> 00:56:57,012 Bye. 1193 00:57:14,063 --> 00:57:16,064 She's really pretty. 1194 00:57:17,634 --> 00:57:19,067 Mm-hmm. 1195 00:57:30,480 --> 00:57:32,481 She is nice. 1196 00:57:34,818 --> 00:57:37,019 Good. I'm glad you think so. 1197 00:57:37,021 --> 00:57:39,221 Yeah, that was good to meet her. 1198 00:57:39,223 --> 00:57:41,156 I'm happy you suggested it. 1199 00:57:43,092 --> 00:57:45,294 In sickness and in health. 1200 00:57:45,296 --> 00:57:46,495 Hmm? 1201 00:57:46,497 --> 00:57:48,630 You never really think about it, 1202 00:57:48,632 --> 00:57:52,434 but I got to see you... What you would be like. 1203 00:57:52,436 --> 00:57:54,403 It's nice. 1204 00:57:55,805 --> 00:57:57,339 I love you so much. 1205 00:57:57,341 --> 00:57:59,007 I love you too. 1206 00:58:12,522 --> 00:58:15,457 But don't you agree that that's what is happening? 1207 00:58:15,459 --> 00:58:17,192 Like, everybody's gluten-free. What happened? 1208 00:58:17,194 --> 00:58:18,694 All of a sudden there's like some thing 1209 00:58:18,696 --> 00:58:21,463 where all the wheat in the world has gone bad? 1210 00:58:21,465 --> 00:58:23,632 I'm going to test your reflexes. 1211 00:58:26,936 --> 00:58:29,671 You have nothing. You're dead. 1212 00:58:33,443 --> 00:58:36,812 Good. That's really good. That's progress. 1213 00:58:36,814 --> 00:58:38,647 Right? That's good. 1214 00:58:38,649 --> 00:58:40,415 But, um, you... 1215 00:58:40,417 --> 00:58:43,285 You don't have a... A time frame. 1216 00:58:43,287 --> 00:58:44,987 Oh, no, no. It's okay. 1217 00:58:44,989 --> 00:58:47,623 Oh, no, no. I don't have that. 1218 00:58:47,625 --> 00:58:49,391 Day by day. 1219 00:58:49,393 --> 00:58:50,993 That's all I can tell you. 1220 00:58:50,995 --> 00:58:53,595 That's all you should concentrate on. 1221 00:58:53,597 --> 00:58:56,131 Right? I'll race you down the block. 1222 00:58:57,468 --> 00:58:58,634 Dr. Leonard! 1223 00:58:58,636 --> 00:59:00,068 What? 1224 00:59:00,070 --> 00:59:03,372 The comedy is free. I only charge for this. 1225 00:59:03,374 --> 00:59:05,641 Okay, well, you guys take no-fault insurance, right? 1226 00:59:05,643 --> 00:59:07,175 So... 1227 00:59:07,177 --> 00:59:08,744 Wait, wait, wait. 1228 00:59:08,746 --> 00:59:12,047 When she bought this from you you took no-fault insurance, 1229 00:59:12,049 --> 00:59:15,851 and now, weeks later you just... What, you just don't anymore? 1230 00:59:15,853 --> 00:59:17,653 Okay. Yeah. Uh, you know what? 1231 00:59:17,655 --> 00:59:20,656 Do you have any idea if there's anybody near you 1232 00:59:20,658 --> 00:59:23,792 who sells a model like this that does take no-fault insurance 1233 00:59:23,794 --> 00:59:25,594 that I might be able to call...? 1234 00:59:25,596 --> 00:59:28,163 Hello? Did you hang up? Mother... 1235 00:59:28,165 --> 00:59:29,531 Hey, Devon? 1236 00:59:29,533 --> 00:59:31,266 Yeah? Yeah? Yeah? 1237 00:59:32,902 --> 00:59:34,937 It'll relax you. 1238 00:59:34,939 --> 00:59:36,672 Pull. 1239 00:59:36,674 --> 00:59:37,839 Oh! 1240 00:59:37,841 --> 00:59:40,208 Oh, crap. You win. 1241 00:59:40,210 --> 00:59:42,444 Okay, let's do it again. Pull. 1242 00:59:44,280 --> 00:59:45,981 Just lower. 1243 00:59:45,983 --> 00:59:48,517 That was lower. 1244 00:59:48,519 --> 00:59:49,818 Oh! 1245 00:59:49,820 --> 00:59:51,420 How many fingers am I holding up? 1246 00:59:51,422 --> 00:59:53,221 Here, you want to do it? Come on. 1247 00:59:53,223 --> 00:59:54,756 Yeah, I mean, I think I could do it. 1248 00:59:54,758 --> 00:59:56,558 I'm going to get it... I really... 1249 00:59:56,560 --> 00:59:58,060 Don't... Isn't this fun? 1250 00:59:58,062 --> 00:59:59,822 Okay, ready? Come on. 1251 01:00:00,897 --> 01:00:02,064 Aah! So close. 1252 01:00:02,066 --> 01:00:03,465 Okay, do it again. Yeah. 1253 01:00:03,467 --> 01:00:05,801 My God, you know what I would do? I would... 1254 01:00:05,803 --> 01:00:07,669 What? 1255 01:00:07,671 --> 01:00:09,438 What? 1256 01:00:10,640 --> 01:00:12,808 Oh, my God. That was so awesome. 1257 01:00:12,810 --> 01:00:14,009 So good. Pull. 1258 01:00:14,011 --> 01:00:16,011 Oh, shit. 1259 01:00:16,013 --> 01:00:17,980 I need my hair washed. 1260 01:00:17,982 --> 01:00:19,114 I'll do it. 1261 01:00:19,116 --> 01:00:20,616 What? Yeah, why not? 1262 01:00:20,618 --> 01:00:22,851 Wait, wait, wait. Really? For real? 1263 01:00:22,853 --> 01:00:24,219 Yeah. 1264 01:00:24,221 --> 01:00:26,121 You can't wear those glasses though. 1265 01:00:26,123 --> 01:00:28,223 You... It's not... That's... 1266 01:00:31,861 --> 01:00:34,096 Can we... Oh, God! Jesus! 1267 01:00:34,098 --> 01:00:35,397 Sorry. I'm sorry. 1268 01:00:35,399 --> 01:00:39,001 Okay. Can I... Can I just have a... 1269 01:00:39,003 --> 01:00:40,535 Yeah. Thank you. 1270 01:00:40,537 --> 01:00:42,804 Are you looking at my boobs? 1271 01:00:42,806 --> 01:00:44,106 No. Yes, you are! 1272 01:00:44,108 --> 01:00:46,041 Jesus Christ! No. 1273 01:00:46,043 --> 01:00:48,076 Such a perv. 1274 01:00:48,078 --> 01:00:49,711 Okay, will you just... 1275 01:00:49,713 --> 01:00:51,613 Okay, here's what I'm requesting. 1276 01:00:51,615 --> 01:00:54,916 Will you just, like, scrub a little? 1277 01:00:54,918 --> 01:00:56,852 Yeah. And massage, if you will. 1278 01:00:56,854 --> 01:00:58,186 Yeah. 1279 01:00:58,188 --> 01:00:59,888 Can you scrub a little harder? 1280 01:00:59,890 --> 01:01:01,256 Harder? Okay. Yeah. 1281 01:01:01,258 --> 01:01:03,358 Like I'm at the salon. 1282 01:01:07,564 --> 01:01:09,398 This is so dumb. 1283 01:01:13,469 --> 01:01:15,937 Holy shit. That feels so good. 1284 01:01:15,939 --> 01:01:17,372 Good. 1285 01:02:16,866 --> 01:02:18,433 Hi. 1286 01:02:19,235 --> 01:02:20,602 Hi. 1287 01:02:24,107 --> 01:02:25,574 What? 1288 01:02:28,211 --> 01:02:30,078 I need to talk to you. 1289 01:02:30,080 --> 01:02:32,581 Oh, my God. What? 1290 01:02:40,389 --> 01:02:42,424 I hated being sick. 1291 01:02:43,392 --> 01:02:45,627 Well, yeah. Duh. 1292 01:02:45,629 --> 01:02:46,828 No. 1293 01:02:48,598 --> 01:02:50,298 No. 1294 01:02:51,534 --> 01:02:53,001 There was no life lesson, 1295 01:02:53,003 --> 01:02:55,036 and I didn't become like this wise person 1296 01:02:55,038 --> 01:02:56,571 who cherishes life. 1297 01:02:56,573 --> 01:02:59,241 It was just this hell that I had to live through. 1298 01:02:59,243 --> 01:03:01,343 And I hated it. 1299 01:03:07,416 --> 01:03:09,618 It's kind of why I hate my mom. 1300 01:03:11,554 --> 01:03:13,688 Because it's still with her. 1301 01:03:15,758 --> 01:03:18,026 But... 1302 01:03:22,799 --> 01:03:24,900 I want her to know you better. 1303 01:03:26,369 --> 01:03:27,803 That would be great. 1304 01:03:36,445 --> 01:03:38,046 We can Skype her this weekend. 1305 01:03:38,048 --> 01:03:39,915 Okay. Okay. 1306 01:03:48,591 --> 01:03:49,958 Hey, hurry! 1307 01:03:49,960 --> 01:03:51,259 Come on, it's on! 1308 01:03:51,261 --> 01:03:52,794 No, I'm cleaning up. 1309 01:03:52,796 --> 01:03:54,496 You said you wanted to watch it. 1310 01:03:54,498 --> 01:03:56,331 It seems stupid. You seem stupid. 1311 01:03:56,333 --> 01:03:57,999 I... 1312 01:04:17,653 --> 01:04:19,287 I got to go. 1313 01:04:19,289 --> 01:04:21,156 What? 1314 01:04:21,158 --> 01:04:22,958 Um... 1315 01:04:22,960 --> 01:04:24,926 if it's okay. 1316 01:04:24,928 --> 01:04:26,528 What do you mean? 1317 01:04:28,064 --> 01:04:30,432 It's been, uh... I'm pretty tired. 1318 01:04:30,434 --> 01:04:31,600 Oh. I mean, if it's okay. 1319 01:04:31,602 --> 01:04:33,802 It's been a long week. Sure. 1320 01:04:33,804 --> 01:04:36,671 You're all set for the weekend? 1321 01:04:36,673 --> 01:04:38,440 Yeah. 1322 01:04:55,024 --> 01:04:56,691 No, Mom. 1323 01:04:56,693 --> 01:04:58,526 Tilt... Tilt the camera down. 1324 01:04:59,930 --> 01:05:01,496 We can't really see you. She's okay. 1325 01:05:01,498 --> 01:05:03,431 Okay. If you turn on a light... 1326 01:05:04,968 --> 01:05:08,203 Ready? This is a little present for you. Look at this. 1327 01:05:52,949 --> 01:05:54,983 Aah! 1328 01:05:54,985 --> 01:05:57,385 Yes. Yes! 1329 01:06:34,657 --> 01:06:36,324 Hello? 1330 01:06:36,326 --> 01:06:38,059 Hey. 1331 01:06:38,061 --> 01:06:39,394 Hey. 1332 01:06:39,396 --> 01:06:41,062 Hey. 1333 01:06:41,064 --> 01:06:42,530 How was the weekend? 1334 01:06:42,532 --> 01:06:44,032 It was great. 1335 01:06:44,034 --> 01:06:48,103 You know, I got to see some friends, and... 1336 01:06:49,105 --> 01:06:50,271 How was yours? 1337 01:06:50,273 --> 01:06:52,240 It was good. Yeah. 1338 01:06:52,242 --> 01:06:53,575 It was, um... 1339 01:06:55,344 --> 01:06:57,212 It felt long. 1340 01:06:57,214 --> 01:06:59,714 Yeah, it was long. 1341 01:07:04,420 --> 01:07:06,254 And how have you been feeling? 1342 01:07:06,256 --> 01:07:07,455 Um, I... 1343 01:07:07,457 --> 01:07:08,957 I mean, my... It's... 1344 01:07:08,959 --> 01:07:11,159 It's been acting up a little bit, 1345 01:07:11,161 --> 01:07:12,427 but it's... It's not... 1346 01:07:12,429 --> 01:07:13,962 It's not terr... It's not bad. 1347 01:07:13,964 --> 01:07:15,130 Okay. 1348 01:07:16,799 --> 01:07:18,733 You hungry? Can I make you some eggs? 1349 01:07:18,735 --> 01:07:20,869 No, I'm... I'm going to make you some eggs. 1350 01:07:25,975 --> 01:07:27,876 I want to tell you something right now. 1351 01:07:27,878 --> 01:07:29,411 Please tell me, what do you got? Since you've driven in here... 1352 01:07:29,413 --> 01:07:31,012 Yes. Yes. 1353 01:07:31,014 --> 01:07:32,147 Yes. 1354 01:07:32,149 --> 01:07:34,015 I'm going to start calling you Estelle. 1355 01:07:34,017 --> 01:07:35,650 Estelle! 1356 01:07:35,652 --> 01:07:37,285 Estelle Getty? Listen, it's not... 1357 01:07:37,287 --> 01:07:39,888 It's not my fault that... 1358 01:07:39,890 --> 01:07:41,756 Where the fuck did this come from? 1359 01:07:41,758 --> 01:07:43,191 Fallon. Fallon. 1360 01:07:43,193 --> 01:07:44,859 That was good point. By the way, I want to thank you, 1361 01:07:44,861 --> 01:07:47,262 because that wheelchair that she first got me 1362 01:07:47,264 --> 01:07:48,496 was a hot mess. 1363 01:07:48,498 --> 01:07:50,398 I was like... I ran over my own toe. 1364 01:07:50,400 --> 01:07:51,766 I'm just... I'm so bad 1365 01:07:51,768 --> 01:07:53,268 I just don't even have to look anymore. 1366 01:07:53,270 --> 01:07:54,702 I'm just turning. 1367 01:07:54,704 --> 01:07:56,204 I'm just looking at you 1368 01:07:56,206 --> 01:07:57,939 and I'm not even looking at anything else. 1369 01:07:57,941 --> 01:08:00,241 What are you doing? I'll just cover it back up... 1370 01:08:00,243 --> 01:08:01,976 You refuse to look at it. 1371 01:08:01,978 --> 01:08:04,458 I'm not looking, but I can play piano. 1372 01:08:13,089 --> 01:08:14,856 Shut up! 1373 01:08:14,858 --> 01:08:16,291 Eat. 1374 01:08:16,293 --> 01:08:17,459 It's so pretty. 1375 01:08:17,461 --> 01:08:19,127 That's all right. 1376 01:08:19,129 --> 01:08:21,609 Don't eat all the broccoli. You're going to dinner. 1377 01:08:22,865 --> 01:08:24,365 Oh, my God, that's so good. 1378 01:08:24,367 --> 01:08:25,800 Good, I'm happy. 1379 01:08:30,339 --> 01:08:31,606 Yeah. 1380 01:08:31,608 --> 01:08:34,008 It's too hard. It's no good. 1381 01:08:39,081 --> 01:08:41,749 You know, um... 1382 01:08:43,819 --> 01:08:45,920 you were right. 1383 01:08:45,922 --> 01:08:47,322 About what? 1384 01:08:51,627 --> 01:08:56,064 I am a better person because of you. 1385 01:08:59,168 --> 01:09:01,069 I'm never saying that again. 1386 01:09:01,071 --> 01:09:03,938 So lock it up in the old brain. 1387 01:09:03,940 --> 01:09:05,673 Doesn't matter. I heard it once. 1388 01:09:05,675 --> 01:09:06,875 Never going to live it down. 1389 01:09:06,877 --> 01:09:08,176 You're never going to live that down. 1390 01:09:08,178 --> 01:09:10,745 Now you just got to bend the knee. 1391 01:09:10,747 --> 01:09:13,028 Slowly. I'm going to help you. 1392 01:09:19,522 --> 01:09:22,123 Oh. Oh, my God. 1393 01:09:22,125 --> 01:09:23,558 You're doing it. 1394 01:09:23,560 --> 01:09:25,126 Oh, my God. 1395 01:09:25,128 --> 01:09:27,862 Right? Oh, my God. I'm going to cry! 1396 01:09:27,864 --> 01:09:29,931 That's incredible. 1397 01:09:34,503 --> 01:09:35,904 Oh, yeah. 1398 01:09:35,906 --> 01:09:37,605 I just don't understand. What happened? 1399 01:09:37,607 --> 01:09:39,607 I just... Ah. 1400 01:09:39,609 --> 01:09:40,942 I went to the... 1401 01:09:40,944 --> 01:09:45,046 The sink for some food. 1402 01:09:45,048 --> 01:09:46,381 And I banged it. 1403 01:09:47,784 --> 01:09:49,250 I don't know why you insist on walking around 1404 01:09:49,252 --> 01:09:50,885 when I'm not here. I've asked you not to. 1405 01:09:50,887 --> 01:09:52,620 I was hungry, and I just needed to get out of the bed. 1406 01:09:52,622 --> 01:09:54,622 And I'm just... I'm going crazy. Okay, okay, all right. 1407 01:09:54,624 --> 01:09:57,025 We got to go to the emergency room and get this checked out. 1408 01:09:57,027 --> 01:09:58,593 No, no, no, no. No, you're in pain. 1409 01:09:58,595 --> 01:10:00,161 Oh, my God. I need to just... 1410 01:10:00,163 --> 01:10:02,363 Just... To just wait for the... 1411 01:10:02,365 --> 01:10:03,932 The pills to kick in, okay? 1412 01:10:03,934 --> 01:10:05,533 Okay, no, you may have actually re-injured yourself. 1413 01:10:05,535 --> 01:10:07,769 I would really like for somebody to take a look at this. 1414 01:10:07,771 --> 01:10:09,370 God, you're like my sister. Wow. 1415 01:10:09,372 --> 01:10:11,306 I'm not going to the emergency room. Low blow. 1416 01:10:11,308 --> 01:10:12,974 Your sister? Really? Okay, look, I am sorry. 1417 01:10:12,976 --> 01:10:15,176 I've just... I've been in this... 1418 01:10:15,178 --> 01:10:18,213 couch... thing... bed 1419 01:10:18,215 --> 01:10:20,215 for six weeks. I know, I know. 1420 01:10:20,217 --> 01:10:21,983 But please, don't take that out on me. 1421 01:10:21,985 --> 01:10:24,586 Oh, my God, like you were all sunshine and lollipops. 1422 01:10:24,588 --> 01:10:26,988 No, I was horrible to you. I was horrible to you. 1423 01:10:26,990 --> 01:10:28,590 I don't know how you put up with it. 1424 01:10:28,592 --> 01:10:31,926 I want to run screaming from this building right now. 1425 01:10:31,928 --> 01:10:33,828 You don't even have to worry that I might die. 1426 01:10:33,830 --> 01:10:36,264 No. God know. This is a total cake walk for me. 1427 01:10:36,266 --> 01:10:38,566 And I can't even handle this. 1428 01:10:47,811 --> 01:10:50,878 I was so terrible to you. 1429 01:10:59,455 --> 01:11:03,324 I was so... I was so angry and I was so scared. 1430 01:11:03,326 --> 01:11:04,626 And I just... 1431 01:11:04,628 --> 01:11:06,094 I didn't doubt for one minute 1432 01:11:06,096 --> 01:11:08,396 that you wouldn't be there for me. 1433 01:11:08,398 --> 01:11:09,797 And I just... 1434 01:11:09,799 --> 01:11:11,799 I can't explain. 1435 01:11:13,836 --> 01:11:17,505 How do you even begin to thank someone for doing that for you? 1436 01:11:24,913 --> 01:11:26,848 I'm really sorry. 1437 01:11:31,320 --> 01:11:33,955 It wasn't because I didn't love you. 1438 01:11:37,259 --> 01:11:39,961 I just didn't want anything to remind me. 1439 01:11:47,270 --> 01:11:48,870 And I'm sorry. 1440 01:11:53,609 --> 01:11:55,543 Let's take a look at it. 1441 01:12:05,154 --> 01:12:06,254 Oh! 1442 01:12:06,256 --> 01:12:08,823 It's really swollen, isn't it? 1443 01:12:08,825 --> 01:12:10,191 It's swollen. Hold on. 1444 01:12:10,193 --> 01:12:12,093 All right. Oh, please, no. I can't. 1445 01:12:12,095 --> 01:12:13,961 No, no, no. I'm... 1446 01:12:13,963 --> 01:12:16,297 Shh. I'm texting. 1447 01:12:16,299 --> 01:12:18,859 I'm going to let her know that I'm going to be late. 1448 01:12:20,903 --> 01:12:22,503 But are you...? No. 1449 01:12:22,505 --> 01:12:25,640 Hon, you're in pain. It's the least that I can do. 1450 01:12:33,449 --> 01:12:35,483 Mm-hmm. Yup. Right there. 1451 01:12:40,156 --> 01:12:42,557 Goddamn it. This guy, really? 1452 01:12:42,559 --> 01:12:44,192 Yeah. 1453 01:12:44,194 --> 01:12:45,474 Really?! 1454 01:12:46,696 --> 01:12:48,196 He doesn't care. I've... 1455 01:12:48,198 --> 01:12:49,597 Have you talked to him? 1456 01:12:49,599 --> 01:12:50,998 Well... 1457 01:12:51,000 --> 01:12:52,533 Yes. 1458 01:12:52,535 --> 01:12:54,736 You... You hobbled over there and he hasn't stopped? 1459 01:12:54,738 --> 01:12:56,404 I hobbled. I dragged. 1460 01:12:56,406 --> 01:12:58,139 Okay. 1461 01:12:58,141 --> 01:13:00,908 Okay, I'm going to go talk to him. 1462 01:13:02,211 --> 01:13:04,979 What do you mean you're going to go... 1463 01:13:04,981 --> 01:13:07,181 Hey, Devon! 1464 01:13:07,183 --> 01:13:09,083 Devon! 1465 01:13:22,464 --> 01:13:23,965 Dev? 1466 01:13:28,771 --> 01:13:30,271 What? Hey. Hey, man. 1467 01:13:30,273 --> 01:13:31,672 Can you keep it down? We're trying to sleep. 1468 01:13:31,674 --> 01:13:33,241 Who is? 1469 01:13:34,743 --> 01:13:36,511 You know what? If you have a problem, call the police. 1470 01:13:36,513 --> 01:13:38,045 No, I'm not going to call the police. 1471 01:13:38,047 --> 01:13:39,648 Come on. Just turn down your music, okay? 1472 01:13:39,649 --> 01:13:42,283 What are you doing... Oh, my God. Is that Zumba? 1473 01:13:42,285 --> 01:13:43,951 No, shut up. It's the new cross... 1474 01:13:43,953 --> 01:13:45,853 I don't have to ex... Okay, you know what? 1475 01:13:45,855 --> 01:13:47,789 I don't know who you are, but I know you don't live next door. 1476 01:13:47,791 --> 01:13:50,658 And I know you're not her boyfriend, so back off. 1477 01:13:50,660 --> 01:13:52,493 No, what are you talking about? Listen, she's in a lot of pain. 1478 01:13:52,495 --> 01:13:54,429 I'm taking care of her. Turn down your fucking music. 1479 01:13:54,431 --> 01:13:56,197 Like I said, if you have a problem, call the police. 1480 01:13:56,199 --> 01:13:57,565 I'm not going to call the police. 1481 01:13:57,567 --> 01:13:59,033 You're going to turn down your Zumba. 1482 01:13:59,035 --> 01:14:00,234 Will you step out of my doorway, please? 1483 01:14:00,236 --> 01:14:01,636 No, I'm going to. Yes, you will! 1484 01:14:01,638 --> 01:14:02,770 You know what...? 1485 01:14:06,675 --> 01:14:08,009 Douche bag! 1486 01:14:08,011 --> 01:14:10,378 You're the douche bag. 1487 01:14:10,380 --> 01:14:11,479 Guys! 1488 01:14:14,583 --> 01:14:15,750 Devon. 1489 01:14:15,752 --> 01:14:16,918 What are you...? 1490 01:14:16,920 --> 01:14:18,019 You guys, stop it! 1491 01:14:18,021 --> 01:14:19,220 Stop it, you guys! 1492 01:14:19,222 --> 01:14:20,555 What are you doing? 1493 01:14:25,762 --> 01:14:26,928 I don't know. 1494 01:14:26,930 --> 01:14:28,095 What the hell was that? 1495 01:14:28,097 --> 01:14:29,430 I don't know. 1496 01:14:29,432 --> 01:14:30,565 It was like... 1497 01:14:30,567 --> 01:14:33,801 It was like this... This surge of testosterone. 1498 01:14:33,803 --> 01:14:35,970 It was primal. I... 1499 01:14:35,972 --> 01:14:37,371 Oh, my God. 1500 01:14:37,373 --> 01:14:39,006 It was insane. 1501 01:14:39,008 --> 01:14:40,374 That's what it was. 1502 01:14:40,376 --> 01:14:41,609 Oh, my God. 1503 01:14:41,611 --> 01:14:43,344 It was like this instinct to protect. 1504 01:14:43,346 --> 01:14:44,479 And then, like... 1505 01:14:44,481 --> 01:14:46,247 And then he made it seem like he knew you, 1506 01:14:46,249 --> 01:14:47,949 and not just like as a neighbour. 1507 01:14:47,951 --> 01:14:49,750 And then I got all like... What? 1508 01:14:49,752 --> 01:14:53,120 I don't know. Like, jealous. Did you sleep with that guy? 1509 01:14:53,122 --> 01:14:55,456 No. Okay, okay. 1510 01:14:55,458 --> 01:14:57,625 All right. I didn't, you know... 1511 01:14:57,627 --> 01:15:00,328 Oh, my God. 1512 01:15:00,330 --> 01:15:02,129 Jealous. 1513 01:15:02,131 --> 01:15:04,098 Yeah, shut up. 1514 01:15:04,100 --> 01:15:06,067 Jelly bag. 1515 01:15:12,007 --> 01:15:13,641 Do you hear that? 1516 01:15:13,643 --> 01:15:15,576 Yeah. 1517 01:15:16,879 --> 01:15:18,846 What is that I hear? 1518 01:15:18,848 --> 01:15:20,615 Nothing. 1519 01:15:20,617 --> 01:15:22,850 Nothing. 1520 01:15:22,852 --> 01:15:24,151 Wow. 1521 01:15:25,287 --> 01:15:27,121 - Ow! - Oh, my God. 1522 01:15:27,123 --> 01:15:28,489 It's okay. It's... 1523 01:15:28,491 --> 01:15:30,258 It's okay. 1524 01:15:30,260 --> 01:15:32,627 I didn't. I'm sorry. 1525 01:15:33,896 --> 01:15:35,630 That was amazing. 1526 01:15:36,865 --> 01:15:38,432 Wow. 1527 01:15:38,434 --> 01:15:40,034 I just can't... I mean, I'm like in the mode now. 1528 01:15:40,036 --> 01:15:42,169 I can't stop hitting. I just have to bash. 1529 01:15:42,171 --> 01:15:44,639 And I didn't mean to... I'm sorry. 1530 01:15:44,641 --> 01:15:46,574 I didn't mean to, like, kiss and make it better. 1531 01:15:47,944 --> 01:15:49,610 Did you kiss it? I did. 1532 01:15:49,612 --> 01:15:50,811 Oh, I didn't... 1533 01:15:50,813 --> 01:15:53,180 No, you were in pain. It's okay. Thank you. 1534 01:15:53,182 --> 01:15:54,815 That's why you're not in pain right now. 1535 01:15:58,053 --> 01:16:00,488 Such a spaz. Yeah. 1536 01:16:31,353 --> 01:16:33,421 Sorry. 1537 01:16:34,590 --> 01:16:35,990 More, please. 1538 01:16:51,773 --> 01:16:54,442 Ow. No, no, it's okay. Okay, okay. 1539 01:17:02,117 --> 01:17:04,018 It's so annoying. 1540 01:17:06,055 --> 01:17:08,889 I only have one hand. I know. I know. 1541 01:17:08,891 --> 01:17:10,691 You're doing great. 1542 01:17:10,693 --> 01:17:11,859 Okay. 1543 01:17:21,870 --> 01:17:23,104 I can't really... 1544 01:17:23,106 --> 01:17:24,538 I think we have to... 1545 01:17:24,540 --> 01:17:26,273 No, that's not good. It may be caught. Wait. 1546 01:17:26,275 --> 01:17:28,009 Just, like... Does it come down? 1547 01:17:28,011 --> 01:17:29,610 No! That's... Ow, ow, ow. 1548 01:17:29,612 --> 01:17:31,445 Okay. Shh, shh. So maybe... It's okay. 1549 01:17:31,447 --> 01:17:33,714 Hold on, but now my hand's stuck. 1550 01:17:40,322 --> 01:17:42,890 Okay, okay, okay, okay. 1551 01:17:44,827 --> 01:17:46,894 Be really careful. I will. 1552 01:17:46,896 --> 01:17:49,163 It's okay, it's okay. 1553 01:17:59,909 --> 01:18:02,243 I'm shy. I know you are. 1554 01:18:31,273 --> 01:18:33,074 Good morning. 1555 01:18:33,076 --> 01:18:34,675 Morning. 1556 01:18:38,447 --> 01:18:40,481 Are you okay? Are you in pain? 1557 01:18:40,483 --> 01:18:43,417 No. Oh, no, no, no. I'm good. 1558 01:18:55,230 --> 01:18:57,932 Good. Um... 1559 01:18:57,934 --> 01:18:59,266 I need to head home. 1560 01:18:59,268 --> 01:19:00,868 I should change clothes and get ready for work. 1561 01:19:00,870 --> 01:19:02,103 Of course, of course. 1562 01:19:02,105 --> 01:19:04,505 Um, can I make you breakfast? 1563 01:19:04,507 --> 01:19:05,673 No. 1564 01:19:05,675 --> 01:19:07,374 Um... 1565 01:19:12,247 --> 01:19:14,582 Um... You should go home. 1566 01:19:16,451 --> 01:19:17,852 Yeah. 1567 01:19:20,555 --> 01:19:21,989 Yeah. 1568 01:19:21,991 --> 01:19:23,424 Yeah. 1569 01:19:28,830 --> 01:19:30,664 Yeah. 1570 01:19:55,223 --> 01:19:56,891 So...? 1571 01:20:02,030 --> 01:20:04,899 Did you sleep with her? 1572 01:20:09,404 --> 01:20:11,338 Jesus Christ. 1573 01:20:12,874 --> 01:20:16,210 How is that even possible? 1574 01:20:16,212 --> 01:20:17,478 Oh. 1575 01:20:17,480 --> 01:20:19,513 That's how hot you were for her. 1576 01:20:19,515 --> 01:20:23,984 Only, um, two working limbs, I think it was. 1577 01:20:23,986 --> 01:20:25,452 And she kind of smelled. 1578 01:20:25,454 --> 01:20:27,822 When I was there she kind of smelled. 1579 01:20:27,824 --> 01:20:30,524 That's me... But you had to have her. 1580 01:20:30,526 --> 01:20:32,760 If we could just stay calm about this. 1581 01:20:32,762 --> 01:20:34,295 No! I get it. 1582 01:20:34,297 --> 01:20:36,664 You... You were sharing. 1583 01:20:36,666 --> 01:20:38,432 She was sharing something. 1584 01:20:38,434 --> 01:20:40,601 Some... Some deep whatever. 1585 01:20:40,603 --> 01:20:43,871 I'm so sorry I'm not sick and vulnerable, 1586 01:20:43,873 --> 01:20:47,208 so you can feel so profoundly about me too. 1587 01:20:47,210 --> 01:20:48,375 Jodi, stop it. 1588 01:20:48,377 --> 01:20:49,977 I can get sick if you want. 1589 01:20:49,979 --> 01:20:53,314 Would you like me to get sick, baby? Hmm? 1590 01:20:53,316 --> 01:20:55,115 Okay. Oh, yeah. 1591 01:20:55,117 --> 01:20:56,951 Oh, okay. One sec. 1592 01:20:56,953 --> 01:20:58,953 Oh! 1593 01:20:58,955 --> 01:21:01,188 I'm just going to get food poisoning. 1594 01:21:01,190 --> 01:21:02,756 Jodi, come on. 1595 01:21:02,758 --> 01:21:03,891 No, no, no. Jodi. 1596 01:21:05,228 --> 01:21:06,694 Okay, shh, shh, shh. 1597 01:21:06,696 --> 01:21:07,761 Give me. 1598 01:21:07,763 --> 01:21:10,731 Okay. 1599 01:21:11,968 --> 01:21:14,335 Oh... 1600 01:21:17,806 --> 01:21:21,508 I tried to get closer to you, but you wouldn't let me. 1601 01:21:21,510 --> 01:21:23,510 I know, I know, I know. 1602 01:21:29,251 --> 01:21:30,851 Excuse me. 1603 01:21:39,228 --> 01:21:42,263 Jodi, no. 1604 01:21:42,265 --> 01:21:43,731 Jodi. 1605 01:21:55,243 --> 01:21:56,977 Jodi... 1606 01:22:17,966 --> 01:22:19,400 Hello? 1607 01:22:20,402 --> 01:22:21,402 Fall? 1608 01:22:22,838 --> 01:22:24,038 Hello. 1609 01:22:24,040 --> 01:22:25,806 Hi. Yeah. That's right, it's me. 1610 01:22:25,808 --> 01:22:28,275 Oh, you didn't think I'd do this, did you? 1611 01:22:28,277 --> 01:22:31,111 I could slap your face right now, 1612 01:22:31,113 --> 01:22:33,647 and you couldn't do anything about it. 1613 01:22:36,918 --> 01:22:39,687 What are you...? What are you...? Stop it! 1614 01:22:39,689 --> 01:22:42,056 What are you...? Cut... What are you...? 1615 01:22:42,058 --> 01:22:43,657 Stop! Where's Devon? 1616 01:22:43,659 --> 01:22:45,492 Did you kill him or something? 1617 01:22:45,494 --> 01:22:47,027 I was nice to you! 1618 01:22:47,029 --> 01:22:48,295 Stop! 1619 01:22:48,297 --> 01:22:50,864 Oh! I brought you cupcakes. 1620 01:22:52,167 --> 01:22:53,901 Oh! 1621 01:22:53,903 --> 01:22:57,237 Devon owes you? Does he owe you? Don't you owe me something? 1622 01:22:57,239 --> 01:22:59,740 Like, for instance, 1623 01:22:59,742 --> 01:23:03,210 the courtesy not to try and steal my boyfriend away from me? 1624 01:23:03,212 --> 01:23:05,045 Don't you at least owe me that? 1625 01:23:05,047 --> 01:23:06,814 Hello? Uh... 1626 01:23:06,816 --> 01:23:09,450 Hey, I'm just checking in. See if you need anything. 1627 01:23:09,452 --> 01:23:11,051 - Hey. - Yeah, it's no big deal. 1628 01:23:11,053 --> 01:23:12,553 I am not going to beat her up. 1629 01:23:12,555 --> 01:23:15,322 I said what I had to say. 1630 01:23:15,324 --> 01:23:17,324 You have done something bad to me, 1631 01:23:17,326 --> 01:23:20,127 and I will always hate you. 1632 01:23:20,129 --> 01:23:21,996 That's very extreme. 1633 01:23:21,998 --> 01:23:23,263 Um... 1634 01:23:23,265 --> 01:23:26,100 I will never think anything nice about you, ever. 1635 01:23:27,303 --> 01:23:28,936 Just know there's a person in this world 1636 01:23:28,938 --> 01:23:30,904 who thinks you're horrible. 1637 01:23:30,906 --> 01:23:32,906 Okay, it's time to go, yeah? 1638 01:23:32,908 --> 01:23:35,042 Well, I'm sorry, who are you? Who is this? Who are you? 1639 01:23:35,044 --> 01:23:36,910 Someone else she's sleeping with? 1640 01:23:36,912 --> 01:23:39,880 Jesus Christ. Oh, for a crippled person, you really get around. 1641 01:23:39,882 --> 01:23:41,515 Okay... Whoa! Stay! 1642 01:23:41,517 --> 01:23:44,037 Hey, hey. Look... All right. It's time for you to go. 1643 01:23:45,787 --> 01:23:47,254 - You just... Okay. - Jodi? 1644 01:23:47,256 --> 01:23:48,722 Just... 1645 01:23:48,724 --> 01:23:50,324 Hey, hey, hey! Whoa! Okay! 1646 01:23:50,326 --> 01:23:52,793 Devon! Devon! 1647 01:23:52,795 --> 01:23:54,328 Aah! 1648 01:23:54,330 --> 01:23:58,866 You see? This is why I don't... Because I wasn't even... 1649 01:24:00,001 --> 01:24:01,168 Bye now. 1650 01:24:01,170 --> 01:24:02,369 Thank you! 1651 01:24:02,371 --> 01:24:03,737 Whatever! 1652 01:24:12,814 --> 01:24:15,215 Okay. 1653 01:24:15,217 --> 01:24:17,985 Okay, let's go. No. It's fine. it's fine now. 1654 01:24:17,987 --> 01:24:21,121 I just had to say something to her. 1655 01:24:24,659 --> 01:24:26,960 Just, I... Okay, I'll wait outside. 1656 01:24:26,962 --> 01:24:30,664 You guys can talk, say how crazy I am. 1657 01:24:32,300 --> 01:24:33,734 Oh, by the way, 1658 01:24:33,736 --> 01:24:35,702 um, it's hard to work on my jealousy issues 1659 01:24:35,704 --> 01:24:39,173 when you're cheating on me. 1660 01:24:52,053 --> 01:24:55,222 Um... I'm sorry. I didn't know that she's... 1661 01:24:55,224 --> 01:24:56,957 No, no. Hey, she's right. 1662 01:24:56,959 --> 01:24:59,193 Devon, she's right. This was wrong. 1663 01:24:59,195 --> 01:25:00,828 You're right. 1664 01:25:02,230 --> 01:25:03,430 What can I do? 1665 01:25:03,432 --> 01:25:06,033 Nothing. We're good. 1666 01:25:07,669 --> 01:25:10,104 What does that mean? 1667 01:25:11,206 --> 01:25:13,540 We're good. 1668 01:25:13,542 --> 01:25:15,809 Really? 1669 01:25:19,547 --> 01:25:21,148 Yeah. 1670 01:25:21,150 --> 01:25:23,684 Consider the debt paid in full. 1671 01:25:26,621 --> 01:25:28,021 Okay. 1672 01:25:32,127 --> 01:25:33,293 Dev... 1673 01:25:38,500 --> 01:25:40,667 You took really good care of me. 1674 01:25:49,210 --> 01:25:51,111 Thanks. 1675 01:26:01,256 --> 01:26:03,056 Jumped out of the back of a black Lincoln Town Car. 1676 01:26:03,058 --> 01:26:04,725 A car service? Maybe. 1677 01:26:04,727 --> 01:26:06,426 But we got no plate number. 1678 01:26:06,428 --> 01:26:08,428 Do we at least have a name on the victim? 1679 01:26:09,398 --> 01:26:11,031 Crystal. 1680 01:26:11,033 --> 01:26:12,900 Is that the first name or last name? 1681 01:26:12,902 --> 01:26:15,736 So you're not going to see him again, 1682 01:26:15,738 --> 01:26:17,638 after all that? 1683 01:26:17,640 --> 01:26:19,673 I don't think so. 1684 01:26:19,675 --> 01:26:21,175 And he hasn't called? 1685 01:26:21,177 --> 01:26:22,176 No. 1686 01:26:22,178 --> 01:26:23,844 And it's been two weeks? Yes. 1687 01:26:23,846 --> 01:26:27,114 And you have no idea if he's still with her 1688 01:26:27,116 --> 01:26:29,750 or... No. 1689 01:26:29,752 --> 01:26:31,985 And that doesn't piss you off? 1690 01:26:31,987 --> 01:26:33,267 No. 1691 01:26:35,357 --> 01:26:36,990 No, no, no. 1692 01:26:36,992 --> 01:26:38,692 You guys, you're not going to get me to be mad at him. 1693 01:26:38,694 --> 01:26:40,360 There's nothing to be mad about. 1694 01:26:40,362 --> 01:26:41,662 I'm fine. 1695 01:26:41,664 --> 01:26:43,564 But don't you miss him? I mean... 1696 01:26:43,566 --> 01:26:46,133 Yes, I do. 1697 01:26:46,135 --> 01:26:47,234 But it's... 1698 01:26:47,236 --> 01:26:49,036 Can you people shut up? 1699 01:26:49,038 --> 01:26:52,105 Clearly she's in a really good place right now. 1700 01:26:53,341 --> 01:26:55,576 And this is gross. Can we move into the kitchen? 1701 01:26:55,578 --> 01:26:58,011 Like, y'all going to get lint all up in the asparagus. 1702 01:26:58,013 --> 01:26:59,846 You know what? I'm going to zest your little head. 1703 01:26:59,848 --> 01:27:02,182 This piece is going to go... 1704 01:27:05,753 --> 01:27:07,854 Look at you. 1705 01:27:07,856 --> 01:27:10,657 You're going to be in Louboutins in no time, girl. 1706 01:27:12,061 --> 01:27:13,627 No, actually, 1707 01:27:13,629 --> 01:27:15,095 there's this little... 1708 01:27:15,097 --> 01:27:18,232 These little grey boots with this little heel. 1709 01:27:18,234 --> 01:27:20,367 I miss him so much. 1710 01:27:22,271 --> 01:27:26,206 Sweetie, you're like a new woman. 1711 01:27:26,208 --> 01:27:28,242 I think I am. 1712 01:27:29,478 --> 01:27:30,644 Watch this. 1713 01:27:30,646 --> 01:27:32,679 Oh, how about that? 1714 01:27:45,393 --> 01:27:47,160 Sam Rockwell. 1715 01:28:12,253 --> 01:28:13,854 Thank you. 1716 01:28:15,390 --> 01:28:16,923 You're welcome. 1717 01:28:22,363 --> 01:28:24,097 Put your leg up. 1718 01:28:36,978 --> 01:28:39,546 So, is that it? 1719 01:28:40,715 --> 01:28:43,317 That's it. 1720 01:28:43,319 --> 01:28:44,818 What? 1721 01:28:44,820 --> 01:28:47,020 You're walking out of here. 1722 01:28:48,589 --> 01:28:50,123 Thank you. That's so great. 1723 01:28:50,125 --> 01:28:51,658 I knew he was going to save you. You... And she said it! 1724 01:28:51,660 --> 01:28:54,161 You said it! You said it! I didn't believe you. 1725 01:28:54,163 --> 01:28:56,296 So great. 1726 01:28:56,298 --> 01:28:57,931 Oh, my God. Ah! 1727 01:29:00,902 --> 01:29:02,402 And thank you. You're welcome. 1728 01:29:02,404 --> 01:29:03,637 And more. And more. 1729 01:29:03,639 --> 01:29:05,172 And for six months more you can do that for me... 1730 01:29:05,174 --> 01:29:06,907 Six months? After what I did for you? 1731 01:29:06,909 --> 01:29:08,975 Didn't I scrub your floors for you? 1732 01:29:08,977 --> 01:29:10,243 I didn't make you do that. Yes. 1733 01:29:10,245 --> 01:29:12,112 What do I have to do? Um... 1734 01:29:12,114 --> 01:29:13,980 I'm going to have to scrub your floors? 1735 01:29:13,982 --> 01:29:15,415 I'll see you later. 1736 01:29:15,417 --> 01:29:18,118 I thought we were going to go to... 1737 01:29:25,126 --> 01:29:26,526 Hi. 1738 01:29:27,595 --> 01:29:29,296 Hi. 1739 01:29:29,298 --> 01:29:31,131 What's up? 1740 01:29:31,133 --> 01:29:34,101 Look at you. I know! 1741 01:29:35,503 --> 01:29:36,870 So excited! 1742 01:29:39,574 --> 01:29:41,308 So... 1743 01:29:41,310 --> 01:29:43,477 how did you...? 1744 01:29:43,479 --> 01:29:44,811 Oh, I called Fallon. 1745 01:29:44,813 --> 01:29:47,514 Yeah. I knew it was the big day coming up, 1746 01:29:47,516 --> 01:29:48,749 so I wanted to... 1747 01:29:48,751 --> 01:29:49,983 That was very nice of you. 1748 01:29:49,985 --> 01:29:52,119 Yeah, well... Thank you. 1749 01:29:55,356 --> 01:29:57,791 So, how have you been? I'm good, I'm good. 1750 01:29:57,793 --> 01:30:00,227 It's been a little hectic. 1751 01:30:00,229 --> 01:30:02,095 I moved. 1752 01:30:10,204 --> 01:30:13,240 Would you like to go to lunch with me? 1753 01:30:15,276 --> 01:30:17,477 Yes. 1754 01:30:17,479 --> 01:30:19,880 Good. My treat. 1755 01:30:19,882 --> 01:30:21,081 Come on. 1756 01:30:21,083 --> 01:30:23,049 After you. Oh, thank you. 1757 01:30:23,051 --> 01:30:24,217 Oh, hold on. Wait, wait. 1758 01:30:24,219 --> 01:30:26,787 Wow! Really? 1759 01:30:26,789 --> 01:30:28,155 I saw him! Hi, how are you? 1760 01:30:28,157 --> 01:30:31,057 What, are you saying...? Are you kidding me? 1761 01:30:31,059 --> 01:30:33,727 You were like this close. I was not that close. 1762 01:30:33,729 --> 01:30:35,328 I'm sorry, it's a joke. It was a joke. I'm joking. 1763 01:30:35,330 --> 01:30:37,497 I'm joking. I'm joking. 1764 01:30:37,499 --> 01:30:40,767 I look both ways. 1765 01:30:40,769 --> 01:30:42,402 Amazing. You look amazing. 1766 01:30:43,672 --> 01:30:46,440 I can hear... I know what you're really thinking. 1767 01:30:46,442 --> 01:30:48,275 You're saying, "Frannie, 1768 01:30:48,277 --> 01:30:50,177 you don't learn..." You don't look both ways 1769 01:30:50,179 --> 01:30:52,078 - when you cross the street. - I did look on that day. 1770 01:30:52,080 --> 01:30:53,513 I swear to God. 1771 01:30:56,350 --> 01:30:58,251 ¶ If you really want to work it, pump it ¶ 1772 01:30:58,253 --> 01:31:00,086 ¶ If you really want to kick and jump it ¶ 1773 01:31:00,088 --> 01:31:02,055 ¶ Do you want to put your face in that now ¶ 1774 01:31:02,057 --> 01:31:03,957 ¶ Take over mine and make me stop ¶ 1775 01:31:03,959 --> 01:31:05,559 ¶ Diggy-diggy, boom-boom to the bass line ¶ 1776 01:31:05,561 --> 01:31:07,494 ¶ All the boys in the club, it's time ¶ 1777 01:31:07,496 --> 01:31:09,763 ¶ Getting up with the flow hit and touch ¶ 1778 01:31:11,467 --> 01:31:13,333 ¶ Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy ¶ 1779 01:31:13,335 --> 01:31:15,235 ¶ Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, stop ¶ 1780 01:31:15,237 --> 01:31:16,903 ¶ Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy ¶ 1781 01:31:16,905 --> 01:31:19,239 ¶ Hi, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, diggy, stop ¶ 1782 01:31:20,475 --> 01:31:22,676 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1783 01:31:24,278 --> 01:31:26,413 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1784 01:31:28,082 --> 01:31:30,250 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1785 01:31:31,652 --> 01:31:33,820 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1786 01:31:56,344 --> 01:31:58,345 ¶ Hey, saw you pumping that trumpet ¶ 1787 01:31:58,347 --> 01:32:00,313 ¶ You gonna shake me right ¶ 1788 01:32:00,315 --> 01:32:01,948 ¶ 'Cause I like it ¶ 1789 01:32:01,950 --> 01:32:04,084 ¶ Back it up and take me out ¶ 1790 01:32:05,553 --> 01:32:07,687 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1791 01:32:09,223 --> 01:32:11,458 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1792 01:32:13,027 --> 01:32:15,161 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 1793 01:32:16,531 --> 01:32:18,899 ¶ Hey, little baby, shake your body now ¶ 121316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.