All language subtitles for Taboo American Style-4-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,953 PREVIOUSLY 2 00:00:01,990 --> 00:00:04,090 Tell me what happened? What is the problem? 3 00:00:05,320 --> 00:00:06,460 In my husband. 4 00:00:08,170 --> 00:00:09,920 He has another woman. 5 00:00:10,830 --> 00:00:12,750 You're the one man in my life. 6 00:00:13,110 --> 00:00:13,700 I know. 7 00:00:23,140 --> 00:00:24,180 And so every week. 8 00:00:32,470 --> 00:00:33,780 No, there will be no divorce. 9 00:00:37,380 --> 00:00:39,110 Nina, will you stay? at home with me. 10 00:00:44,320 --> 00:00:47,750 Nina turned into something unusual, perverted. 11 00:00:48,890 --> 00:00:50,800 She will destroy us. I know for sure. 12 00:00:50,980 --> 00:00:52,650 I can't to control 13 00:00:52,860 --> 00:00:54,200 I know that this is a perversion. 14 00:00:59,500 --> 00:01:01,820 Nobody did nothing more perverted. 15 00:01:06,830 --> 00:01:08,840 Nina, tell me. What happened to you? 16 00:01:09,580 --> 00:01:10,620 You are crazy, Nina. 17 00:01:11,260 --> 00:01:12,760 You missed the session. 18 00:01:12,980 --> 00:01:14,460 Take another pill. 19 00:01:15,710 --> 00:01:16,820 They keep her in a frenzy. 20 00:01:17,010 --> 00:01:19,760 They don't let her get excited on hired workers. 21 00:01:20,510 --> 00:01:22,300 You fucked her you and help. 22 00:01:22,880 --> 00:01:26,700 Take nina and do her back to normal. 23 00:01:27,540 --> 00:01:28,750 What is she, a loon closed up? 24 00:01:30,290 --> 00:01:33,930 I hope you are grateful for what I do for you, mom. 25 00:01:34,260 --> 00:01:36,610 Oh Tom son. You are back. 26 00:01:37,040 --> 00:01:38,290 You came back to me. 27 00:01:38,320 --> 00:01:40,810 - I missed you. - Everything is fine? 28 00:01:40,840 --> 00:01:42,000 You seem exhausted? 29 00:01:42,730 --> 00:01:43,820 Guess what? 30 00:01:44,210 --> 00:01:44,630 What? 31 00:01:44,740 --> 00:01:45,510 I had sex. 32 00:01:47,040 --> 00:01:47,970 Vibrator. 33 00:01:49,220 --> 00:01:50,540 What the fuck you are doing? 34 00:01:56,470 --> 00:01:57,450 Won't you tell Tom? 35 00:01:58,180 --> 00:01:59,790 This will be ours secret. 36 00:02:03,090 --> 00:02:04,280 Don't forgive me. 37 00:02:04,610 --> 00:02:06,150 Come on, you can. 38 00:02:07,040 --> 00:02:07,570 Yes. 39 00:02:12,190 --> 00:02:13,830 I want a screen test. 40 00:02:15,150 --> 00:02:16,380 I want to take your daughter. 41 00:02:16,960 --> 00:02:19,850 Young lady, listen to me. I'm still your father! 42 00:02:19,970 --> 00:02:21,050 You are my lover. 43 00:02:22,140 --> 00:02:26,560 Promise me not to tell Nina and Harding of what I'm about to tell you. 44 00:02:26,600 --> 00:02:27,530 Promise. 45 00:02:27,720 --> 00:02:29,740 Someone will know about us. 46 00:02:29,780 --> 00:02:31,670 Who, dad? Who will know? 47 00:02:31,710 --> 00:02:34,890 I don't know who, but early or find out later. 48 00:02:40,320 --> 00:02:42,630 Zales on daddy, honey. 49 00:02:42,940 --> 00:02:44,510 Sit on me 50 00:02:48,590 --> 00:02:49,450 I'm finishing. 51 00:02:49,490 --> 00:02:50,670 I'm done, baby. 52 00:02:50,770 --> 00:02:51,460 Oh yeah. 53 00:03:30,628 --> 00:03:37,401 TABOO: AMERICAN STYLE PART FOUR 54 00:04:57,390 --> 00:05:01,980 And now the fourth part Taboo: American style. 55 00:05:04,950 --> 00:05:06,040 How are you, Emily? 56 00:05:07,750 --> 00:05:09,390 All right, Morris. Fine. 57 00:05:10,680 --> 00:05:11,320 Well... 58 00:05:12,290 --> 00:05:13,110 Your... 59 00:05:13,730 --> 00:05:15,400 Your husband Harding, continues... 60 00:05:15,400 --> 00:05:17,340 ...have sex with your daughter? 61 00:05:19,000 --> 00:05:21,660 Yes, Nina and Harding continue. 62 00:05:22,670 --> 00:05:23,850 How do you feel about it relate? 63 00:05:26,760 --> 00:05:28,050 Normal, probably. 64 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Well... 65 00:05:36,520 --> 00:05:37,770 I found a lover. 66 00:06:08,440 --> 00:06:09,850 He's very handsome. 67 00:06:11,090 --> 00:06:12,480 Yes, what else? 68 00:06:13,390 --> 00:06:15,260 He is very into me in love. 69 00:06:18,740 --> 00:06:19,370 He is married? 70 00:06:21,740 --> 00:06:22,390 No. 71 00:06:24,230 --> 00:06:25,290 He is your friend and Harding? 72 00:06:26,000 --> 00:06:26,790 Right. 73 00:06:30,640 --> 00:06:31,830 Is he older than you? 74 00:06:33,410 --> 00:06:34,660 Oh no, younger. 75 00:06:34,880 --> 00:06:36,310 Much younger. 76 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 What is his profession? 77 00:06:38,640 --> 00:06:39,640 He is a student. 78 00:07:58,870 --> 00:07:59,560 Yes. 79 00:07:59,850 --> 00:08:01,150 Continue. 80 00:10:02,580 --> 00:10:04,530 Foolish boy. 81 00:10:08,510 --> 00:10:09,320 Faster. 82 00:10:11,170 --> 00:10:11,930 Oh no. 83 00:10:17,160 --> 00:10:17,980 Where did you find it? 84 00:10:19,420 --> 00:10:20,110 Houses. 85 00:10:20,770 --> 00:10:22,480 It's clear. He is friend your daughter? 86 00:10:24,720 --> 00:10:25,660 It is possible to say so. 87 00:10:26,740 --> 00:10:27,760 Does your son know him? 88 00:10:29,270 --> 00:10:31,240 No, I would did not say. 89 00:10:32,900 --> 00:10:33,440 Who is he? 90 00:10:45,360 --> 00:10:46,130 Who? 91 00:10:50,190 --> 00:10:50,990 My son. 92 00:10:52,620 --> 00:10:53,730 He seduced me. 93 00:10:57,480 --> 00:10:58,350 God. 94 00:11:08,710 --> 00:11:10,160 I want more scotch. 95 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 Tom, for all that's holy... 96 00:11:19,520 --> 00:11:21,780 Tomorrow keep yourself in the hands. 97 00:11:21,870 --> 00:11:24,810 The most important will come people in the film industry. 98 00:11:25,040 --> 00:11:27,670 Everybody talk like possible less. 99 00:11:28,310 --> 00:11:29,430 If you want to talk, 100 00:11:29,430 --> 00:11:31,410 then talk to Ginger and help her at the same time. 101 00:11:31,470 --> 00:11:35,880 By the way, I remember. Tom, take pies that I ordered. 102 00:11:36,030 --> 00:11:40,290 And Ginger, take your ordered trays and cutlery. 103 00:11:42,990 --> 00:11:45,970 Darling, do you think all these are expenses required? 104 00:11:46,030 --> 00:11:48,500 We have enough appliances on the table. 105 00:11:48,843 --> 00:11:51,370 There are almost new sets in cabinets. 106 00:11:51,963 --> 00:11:53,650 You do not want, that we... 107 00:11:53,650 --> 00:11:56,120 ...seemed to be garbage these important people? 108 00:11:56,310 --> 00:11:57,100 No. 109 00:11:57,770 --> 00:11:58,650 God. 110 00:11:59,760 --> 00:12:02,030 I have saved so much at the banquet service. 111 00:12:02,210 --> 00:12:04,200 I took Cletus bartender. 112 00:12:04,290 --> 00:12:06,760 I am the minimum bought caviar... 113 00:12:06,760 --> 00:12:08,760 ...and the tails of the south African lobsters. 114 00:12:09,240 --> 00:12:12,070 You can't let important people like Mr Holtzman... 115 00:12:12,260 --> 00:12:13,940 ...Dee Dee Dorfman and Felicia Barry... 116 00:12:13,970 --> 00:12:15,510 Felicia Barry is a star. 117 00:12:15,610 --> 00:12:17,890 It is impossible that they ate like commoners. 118 00:12:17,910 --> 00:12:19,560 We don't swim in money 119 00:12:19,560 --> 00:12:21,510 after the last financial fiasco. 120 00:12:21,510 --> 00:12:23,940 Can you let whatever I want. 121 00:12:29,290 --> 00:12:30,140 Ginger. 122 00:12:31,540 --> 00:12:33,480 Ginger, I I'll give you money... 123 00:12:33,480 --> 00:12:36,420 ...for substrates and plates, when we get there. 124 00:12:36,630 --> 00:12:38,650 And give her money for new uniform. 125 00:12:38,680 --> 00:12:40,190 She looks bad. 126 00:12:41,140 --> 00:12:41,840 Yes honey. 127 00:12:41,900 --> 00:12:43,380 ginger, more tape! 128 00:12:44,390 --> 00:12:45,830 You already have enough son. Give it to me. 129 00:12:46,500 --> 00:12:47,200 Let's. 130 00:12:47,830 --> 00:12:48,620 Let's! 131 00:12:48,760 --> 00:12:49,420 Volume! 132 00:12:49,930 --> 00:12:51,620 Give it up, that's enough you to drink. 133 00:12:52,460 --> 00:12:53,490 Me too. 134 00:12:53,840 --> 00:12:54,670 Ginger! 135 00:12:55,000 --> 00:12:56,559 You two have been drinking enough. 136 00:12:56,600 --> 00:12:57,550 Give me the glass. 137 00:12:58,030 --> 00:12:58,550 Let's. 138 00:12:58,810 --> 00:12:59,760 Ginger, that's enough. 139 00:13:00,300 --> 00:13:01,740 You are disgusting. 140 00:13:48,200 --> 00:13:49,310 David! Dierdra! 141 00:13:49,550 --> 00:13:50,690 Felicia, dear. 142 00:13:51,440 --> 00:13:52,950 This is my star. 143 00:13:53,470 --> 00:13:54,250 You're beautiful. 144 00:13:54,520 --> 00:13:56,300 Less left month, are you ready? 145 00:13:56,560 --> 00:13:57,430 Are you kidding? 146 00:13:57,440 --> 00:13:59,740 I've languished for years in a prominent role. 147 00:13:59,910 --> 00:14:01,480 I even learned the role. 148 00:14:01,570 --> 00:14:04,650 Don't study too much. The script is being finalized. 149 00:14:04,970 --> 00:14:06,180 You know, I am flexible. 150 00:14:06,200 --> 00:14:07,620 Good. You seem amazing. 151 00:14:07,680 --> 00:14:08,220 Thank you. 152 00:14:08,580 --> 00:14:10,280 This is what I want to see you. 153 00:14:10,320 --> 00:14:13,000 Hey David. already discussing business with my client? 154 00:14:13,050 --> 00:14:14,110 Nothing yet signed. 155 00:14:14,400 --> 00:14:15,250 On the week. 156 00:14:15,550 --> 00:14:17,720 Please don't contract words. 157 00:14:17,770 --> 00:14:19,040 I want to be a star. 158 00:14:19,930 --> 00:14:21,390 Hey Dee Dee. How are you doing? 159 00:14:21,880 --> 00:14:23,120 Already have a name paintings? 160 00:14:23,430 --> 00:14:26,800 Coming soon. Working Title: The Bullshit Project. 161 00:14:27,330 --> 00:14:28,530 B-6, dear. 162 00:14:28,850 --> 00:14:29,570 A, B-6. 163 00:14:30,560 --> 00:14:31,560 Like a vitamin. 164 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 Let's go, Felicia. 165 00:14:32,910 --> 00:14:35,510 Probably you I'm tired of these conversations. 166 00:14:35,730 --> 00:14:38,050 Come on, I'll show you the house. This is something. 167 00:14:38,250 --> 00:14:38,860 Say David. 168 00:14:39,680 --> 00:14:41,990 Rumor has it you're in trouble with the release of a new picture. 169 00:14:42,040 --> 00:14:44,310 you switched to explicit erotica? 170 00:14:44,810 --> 00:14:47,180 I don't think there is something outspoken. 171 00:14:47,430 --> 00:14:50,400 But with Nina, sell it won't be that easy. 172 00:14:50,980 --> 00:14:51,620 Yes, it's possible. 173 00:14:51,880 --> 00:14:52,890 I'll go get a drink. 174 00:14:54,580 --> 00:14:55,800 How about booze? 175 00:15:08,610 --> 00:15:09,090 Sid. 176 00:15:09,550 --> 00:15:10,220 Harding. 177 00:15:10,340 --> 00:15:11,260 I'm glad you came. 178 00:15:11,570 --> 00:15:12,450 And I'm glad. 179 00:15:13,960 --> 00:15:15,130 Do you know my daughter? 180 00:15:15,340 --> 00:15:15,900 Yes. 181 00:15:33,410 --> 00:15:35,860 You have always been mine David's favorite star. 182 00:15:39,080 --> 00:15:40,550 Of all David's wives... 183 00:15:41,980 --> 00:15:43,710 You have always been my most beloved. 184 00:16:23,610 --> 00:16:24,760 And you prepared. 185 00:16:24,890 --> 00:16:25,630 Oh yeah. 186 00:16:28,550 --> 00:16:29,180 I knew. 187 00:16:29,750 --> 00:16:30,500 Take it off. 188 00:16:31,590 --> 00:16:33,380 Oh Sid, it was not the premiere. 189 00:16:33,500 --> 00:16:36,990 This is an unfinished version. There weren't enough ads. 190 00:16:37,120 --> 00:16:39,550 We will prepare a new finished version. 191 00:16:39,770 --> 00:16:41,870 You deserve it see because... 192 00:16:41,890 --> 00:16:43,940 ...she is my daughter. But I I'm sure she's good. 193 00:16:44,140 --> 00:16:45,020 You'll see. 194 00:16:45,080 --> 00:16:46,270 I'll give her a chance but... 195 00:16:47,050 --> 00:16:49,894 ...will have to wait. I wish you both good luck. 196 00:17:45,190 --> 00:17:46,230 I'm tired of exploding. 197 00:17:46,320 --> 00:17:49,200 I was blown up Steven Spielberg. 198 00:17:49,560 --> 00:17:50,700 I want to be seen. 199 00:17:50,930 --> 00:17:53,330 My viewers want to see me. Well, not mine. 200 00:17:54,680 --> 00:17:57,620 Take care of what You're good. Explode. 201 00:17:57,660 --> 00:17:59,350 You are wonderful are looking. 202 00:17:59,560 --> 00:18:01,170 Yes, especially dismembered. 203 00:18:01,170 --> 00:18:02,340 I want more. 204 00:18:02,520 --> 00:18:04,200 - Well, what can I say. - I want. 205 00:18:04,830 --> 00:18:06,000 - David. - Hi. 206 00:18:06,140 --> 00:18:07,590 Let's go, I'm something I'll show you. 207 00:18:07,670 --> 00:18:08,540 - Will you show me? - Yes. 208 00:18:08,780 --> 00:18:09,380 OK. 209 00:18:29,850 --> 00:18:31,580 So glad. 210 00:19:38,730 --> 00:19:40,030 Like dick, right? 211 00:19:42,860 --> 00:19:44,630 Take it deeper. Swallow. 212 00:20:07,170 --> 00:20:10,090 Nina, I'm warning you, I'm fine. I know what you're thinking. 213 00:20:10,643 --> 00:20:12,072 You see, my wife and I... 214 00:20:12,472 --> 00:20:14,406 ...never connect with other women. 215 00:20:14,539 --> 00:20:15,939 When we're not together. 216 00:20:16,106 --> 00:20:17,109 It is what it is. 217 00:20:17,909 --> 00:20:18,671 We can return. 218 00:20:18,722 --> 00:20:20,108 I don't want to what to incline you. 219 00:20:24,419 --> 00:20:25,829 you fucking beautiful. 220 00:20:27,394 --> 00:20:28,817 Oh yeah. shove fingers in me. 221 00:20:29,770 --> 00:20:31,350 lick my dick fully. 222 00:21:17,195 --> 00:21:18,365 Fuck me deeper. 223 00:21:30,815 --> 00:21:32,927 In my bedroom parents. 224 00:21:33,156 --> 00:21:33,765 God. 225 00:21:34,750 --> 00:21:35,757 What is she doing there? 226 00:21:38,480 --> 00:21:39,984 We're nothing from each other friend was not hidden. 227 00:21:42,131 --> 00:21:44,561 Maybe she was hiding David, didn't you notice? 228 00:21:46,109 --> 00:21:47,339 I'm really sorry. 229 00:22:06,681 --> 00:22:07,005 Yes. 230 00:22:12,339 --> 00:22:12,982 Nina... 231 00:22:14,367 --> 00:22:15,598 Stay with me briefly. Good? 232 00:22:17,435 --> 00:22:18,575 Do not tell anyone. 233 00:22:18,787 --> 00:22:19,390 Nobody. 234 00:22:24,641 --> 00:22:25,201 Oh yeah. 235 00:22:26,537 --> 00:22:26,949 Yes. 236 00:22:38,841 --> 00:22:39,189 Stop it. 237 00:22:39,715 --> 00:22:40,115 Stop it. 238 00:23:09,150 --> 00:23:10,261 Ladies and Gentlemen! 239 00:23:10,791 --> 00:23:12,624 Ladies and Gentlemen, I ask for your attention. 240 00:23:13,299 --> 00:23:16,960 I want to make an announcement for my new project. 241 00:23:17,495 --> 00:23:18,124 New movie. 242 00:23:18,184 --> 00:23:21,295 I don't know a better place or time to announce... 243 00:23:21,624 --> 00:23:22,806 ... than here and now. 244 00:23:23,173 --> 00:23:25,573 I'm thinking of changing cast members. 245 00:23:26,563 --> 00:23:29,391 I decided that Felicia Barry will not play a major role. 246 00:23:30,518 --> 00:23:32,763 She won't at all participate in filming. 247 00:23:33,606 --> 00:23:34,081 David! 248 00:23:35,125 --> 00:23:35,563 David! 249 00:23:37,272 --> 00:23:38,107 We had an agreement. 250 00:23:38,675 --> 00:23:40,115 We are nothing didn't sign. 251 00:23:40,565 --> 00:23:42,683 We had an agreement. I will sue you. 252 00:23:42,861 --> 00:23:44,561 You won't take a picture movie without Felicia. 253 00:23:45,021 --> 00:23:45,876 I will sue you. 254 00:23:46,034 --> 00:23:46,626 Blow me. 255 00:23:47,364 --> 00:23:47,754 David... 256 00:23:48,506 --> 00:23:49,286 But what about the audience? 257 00:23:49,549 --> 00:23:50,641 What is this devilry? 258 00:23:51,116 --> 00:23:51,900 I dont know. 259 00:23:52,384 --> 00:23:54,154 David suddenly decided replace you. 260 00:23:55,147 --> 00:23:55,629 Are you kidding? 261 00:24:03,244 --> 00:24:04,025 Get out of the way, Nina. 262 00:24:05,015 --> 00:24:06,625 You have other worries... 263 00:24:06,677 --> 00:24:08,143 ...besides the role in David's film. 264 00:24:08,398 --> 00:24:09,262 What are you talking about? 265 00:24:09,942 --> 00:24:12,560 He saw you with his wife my parents' bedroom. 266 00:24:12,792 --> 00:24:13,792 Do you get it? 267 00:24:17,830 --> 00:24:18,152 David! 268 00:24:18,298 --> 00:24:19,338 David, listen. 269 00:24:20,100 --> 00:24:21,367 What's the matter, what's happened? 270 00:24:23,389 --> 00:24:25,082 your client and my wife is in the bedroom... 271 00:24:25,357 --> 00:24:26,578 What happened? 272 00:24:26,828 --> 00:24:27,856 What, Dierdra and Felicia did something? 273 00:24:27,965 --> 00:24:28,965 Yes, they are two. 274 00:24:29,972 --> 00:24:32,012 Your client poked dildo in my wife. 275 00:24:32,291 --> 00:24:34,018 Come on. That's life. 276 00:24:34,071 --> 00:24:34,899 This is showbiz. 277 00:24:35,514 --> 00:24:37,277 You love fool around and I love. 278 00:24:37,773 --> 00:24:40,161 I like it when my handsome fucks wife. 279 00:24:40,326 --> 00:24:41,057 This is Hollywood. 280 00:24:41,831 --> 00:24:43,330 This is your Hollywood, Sid. 281 00:24:43,432 --> 00:24:44,368 Your fucking Hollywood. 282 00:24:44,651 --> 00:24:47,197 My wife and I do not change each other. It's clear? 283 00:24:47,234 --> 00:24:48,071 Come on. 284 00:24:48,254 --> 00:24:49,364 You are not change your mind? 285 00:24:49,715 --> 00:24:50,715 About what? 286 00:24:51,005 --> 00:24:51,726 About that movie? 287 00:24:53,219 --> 00:24:54,792 The beauty. The beauty. Excellent. 288 00:24:59,075 --> 00:24:59,585 Oh yeah. 289 00:24:59,951 --> 00:25:01,901 Even better. Even better... 290 00:25:02,559 --> 00:25:02,899 Hey... 291 00:25:04,157 --> 00:25:06,042 It's clear why the critics smashed it. 292 00:25:07,398 --> 00:25:10,101 This is not a montage. He shredded and somehow assembled. 293 00:25:10,185 --> 00:25:11,185 And I didn't know. 294 00:25:11,741 --> 00:25:13,658 You don't think what's wrong with my game? 295 00:25:13,935 --> 00:25:15,399 No no. You was great. 296 00:25:18,361 --> 00:25:20,143 Well I'm a little I practice at home. 297 00:25:22,211 --> 00:25:23,544 A little, that's good. 298 00:25:23,772 --> 00:25:24,901 Keep rehearsing. 299 00:25:26,811 --> 00:25:27,811 Crap. 300 00:25:28,869 --> 00:25:30,459 I will install it myself. 301 00:25:31,568 --> 00:25:32,742 I mount like this... 302 00:25:33,197 --> 00:25:35,563 ...that both critics and viewers Dallas will love it. 303 00:25:35,942 --> 00:25:37,183 And you will be in delight in yourself 304 00:25:37,902 --> 00:25:38,921 And at night I will sleep. 305 00:25:38,946 --> 00:25:40,936 What I couldn't four fucking days. 306 00:25:42,195 --> 00:25:42,701 David... 307 00:25:43,064 --> 00:25:46,263 Don't comfort me thinking that I too young or I can't stand it. 308 00:25:46,595 --> 00:25:47,923 I want to you were honest. 309 00:25:48,492 --> 00:25:49,492 About what? 310 00:25:49,885 --> 00:25:50,775 My game. 311 00:25:51,571 --> 00:25:53,671 Nina, I don't want to you said so. 312 00:25:54,190 --> 00:25:56,194 I sincerely believe you are a great actress. 313 00:25:56,334 --> 00:25:58,910 Best Debutante in my films. 314 00:25:59,417 --> 00:26:01,817 I'm thinking of taking you on lead role in the new film. 315 00:26:02,052 --> 00:26:03,252 For the role of Felicia Barry. 316 00:26:04,705 --> 00:26:05,705 Oh David. 317 00:26:10,629 --> 00:26:11,451 And what is this for? 318 00:26:23,668 --> 00:26:24,668 My God. 319 00:26:28,008 --> 00:26:29,538 I'll be honest to the end. 320 00:26:30,617 --> 00:26:31,709 From that very night. 321 00:26:32,415 --> 00:26:32,872 You know. 322 00:26:34,513 --> 00:26:35,716 I don't stop think about you. 323 00:26:36,502 --> 00:26:37,160 Day and night. 324 00:26:45,104 --> 00:26:47,031 David, how your wife? 325 00:26:48,123 --> 00:26:50,111 Yes, after what she did with Felicia... 326 00:26:51,086 --> 00:26:51,820 Did you fall in love with her? 327 00:26:57,627 --> 00:26:59,133 David, your wife came. 328 00:27:01,061 --> 00:27:01,881 Let him leave. 329 00:27:28,866 --> 00:27:29,886 David, it's me. 330 00:27:30,549 --> 00:27:32,772 David, I'm sorry about what happened at the Sutherlands. 331 00:27:32,816 --> 00:27:33,899 I sincerely regret. 332 00:27:37,069 --> 00:27:38,149 It was a mistake. 333 00:27:44,979 --> 00:27:47,899 We wanted to call you and arrange a group sex. 334 00:28:03,796 --> 00:28:04,827 I love you David. 335 00:28:05,321 --> 00:28:06,624 Please, Do not leave me. 336 00:28:09,359 --> 00:28:10,427 I know that you are inside. 337 00:28:11,819 --> 00:28:13,414 David, please. 338 00:28:46,640 --> 00:28:47,705 I know you are there. 339 00:28:50,836 --> 00:28:51,842 David, please. 340 00:28:52,666 --> 00:28:53,229 David. 341 00:29:03,440 --> 00:29:04,648 David, please. 342 00:29:05,316 --> 00:29:06,546 David, let me in. 343 00:29:10,342 --> 00:29:11,284 How hot you are. 344 00:29:14,689 --> 00:29:15,689 Oh yeah. 345 00:29:17,012 --> 00:29:18,602 This is the best, what happened to me. 346 00:29:22,880 --> 00:29:23,971 David, I love you. 347 00:29:30,656 --> 00:29:33,152 David don't quit me like this, please. 348 00:29:33,177 --> 00:29:34,867 Oh yeah. Move ass, that's it. 349 00:29:35,176 --> 00:29:35,967 Do not stop. 350 00:29:36,776 --> 00:29:38,380 Show me what you're capable, come on. 351 00:29:39,671 --> 00:29:42,058 We are destined to be together. Please, David. 352 00:29:42,665 --> 00:29:43,495 Oh yeah. 353 00:29:50,446 --> 00:29:51,446 David, I love you. 354 00:30:03,602 --> 00:30:06,122 I'm sorry, I did not want. I beg. 355 00:30:08,809 --> 00:30:09,435 Yes. 356 00:30:14,729 --> 00:30:15,502 Yes. 357 00:30:18,710 --> 00:30:19,710 Yes, let's do. 358 00:30:27,689 --> 00:30:28,936 Oh my God. 359 00:30:41,753 --> 00:30:45,015 Dierdra, I think David doesn't want to see you anymore. 360 00:30:52,565 --> 00:30:53,645 Yes, Freddie. 361 00:30:54,019 --> 00:30:57,064 Feddy I know what you delivered equipment on time. 362 00:30:58,110 --> 00:31:01,585 You are excellent, but I can pay only after a few meetings. 363 00:31:04,249 --> 00:31:04,721 I know. 364 00:31:05,253 --> 00:31:08,283 I know Freddie, trust me you are first on my list. 365 00:31:08,929 --> 00:31:09,798 Yeah, I know. 366 00:31:10,706 --> 00:31:11,726 Let's talk later. 367 00:31:11,945 --> 00:31:12,390 Bye. 368 00:31:15,422 --> 00:31:19,325 Lord, Nina, you know, with expenses to the film and the contents of the house... 369 00:31:22,619 --> 00:31:23,517 What the? 370 00:31:24,536 --> 00:31:25,857 What's on account of 1200 dollars? 371 00:31:25,882 --> 00:31:27,356 For modification imported car. 372 00:31:27,796 --> 00:31:31,371 I decided that in my car must have a VCR. 373 00:31:31,723 --> 00:31:35,243 And a TV in the back seat to watch my films. 374 00:31:39,200 --> 00:31:42,961 Tom was charged $550 for his alcohol. 375 00:31:43,913 --> 00:31:44,369 And your... 376 00:31:45,216 --> 00:31:48,636 What's the bill for $700 to Dr. Berman from your mother? 377 00:31:51,148 --> 00:31:52,348 He's the best in town. 378 00:31:52,373 --> 00:31:54,350 And you know how he needs his mother. 379 00:31:54,433 --> 00:31:57,141 I don't care if he the best psychologist in Vienna. 380 00:31:57,168 --> 00:31:58,249 He can't afford me. 381 00:32:00,276 --> 00:32:04,168 $725 on the pills! 382 00:32:04,653 --> 00:32:08,148 You know mother, she always demands the best. 383 00:32:08,896 --> 00:32:09,346 Dad... 384 00:32:09,760 --> 00:32:11,980 I want Sid Holtzman by your agent. 385 00:32:12,253 --> 00:32:15,077 That's the only way I can become a big star 386 00:32:15,685 --> 00:32:18,429 I spoke to Sid Holtzman he is not interested. 387 00:32:18,459 --> 00:32:20,230 He wants contracts only with celebrities. 388 00:32:21,176 --> 00:32:24,394 I think he is still angry about the casting. 389 00:32:25,423 --> 00:32:26,760 He talked about the lawsuit. 390 00:32:29,409 --> 00:32:30,112 Forget. 391 00:32:30,572 --> 00:32:32,385 - I'll deal with it myself. - Nina! 392 00:32:37,589 --> 00:32:38,884 Tomorrow I need Clet. 393 00:32:39,936 --> 00:32:40,558 What for? 394 00:32:42,453 --> 00:32:43,453 Why?! 395 00:32:45,207 --> 00:32:46,867 Hello, Mrs. Holtzman? 396 00:32:47,367 --> 00:32:48,660 Mrs Sid Hotzman? 397 00:32:50,146 --> 00:32:51,776 Hi, this is Nina Sutherland. 398 00:32:53,803 --> 00:32:56,459 Looks like your husband very excited... 399 00:32:56,936 --> 00:32:58,623 ...about the meeting with Clet. 400 00:33:00,573 --> 00:33:02,345 Bartender, from my recent parties, yes. 401 00:33:04,866 --> 00:33:06,883 What do you think, tomorrow at three? 402 00:33:09,206 --> 00:33:10,599 Well okay. 403 00:33:11,643 --> 00:33:12,492 So at three. 404 00:33:12,990 --> 00:33:13,512 Bye. 405 00:33:18,852 --> 00:33:20,823 I can not take this Sutherland. 406 00:33:21,046 --> 00:33:22,290 First, she doesn't fits the role. 407 00:33:23,153 --> 00:33:26,583 And secondly, she is assertive, aggressive ego maniac. 408 00:33:27,570 --> 00:33:30,950 Sid when it is, for once hindered in the film business? 409 00:33:31,003 --> 00:33:31,462 Forget. 410 00:33:31,883 --> 00:33:32,676 Take a look at this girl. 411 00:33:33,889 --> 00:33:35,953 She dances, sings and rides water skiing. 412 00:33:38,947 --> 00:33:40,064 Yes, Sylvia what's the matter? 413 00:33:40,136 --> 00:33:41,941 Miss Sutherland came with a friend. 414 00:33:42,236 --> 00:33:43,075 Okay, let them in. 415 00:33:49,626 --> 00:33:51,756 Mr Holtzman, thanks for having us. 416 00:33:52,106 --> 00:33:52,674 Hi dear. 417 00:33:53,290 --> 00:33:54,640 Listen. You are luxurious. 418 00:33:55,463 --> 00:33:57,803 But you are too young for all my roles. 419 00:33:58,752 --> 00:34:00,608 I'd like to see you to the cinema. 420 00:34:00,820 --> 00:34:03,078 Maybe through a few months. 421 00:34:03,600 --> 00:34:04,251 And who is he? 422 00:34:04,510 --> 00:34:06,880 I want to talk now, and he is Clet. 423 00:34:07,299 --> 00:34:08,410 Sid, come on. 424 00:34:08,839 --> 00:34:10,610 Give her a chance. She is still a teenager. 425 00:34:10,843 --> 00:34:11,265 Nina... 426 00:34:12,114 --> 00:34:15,078 I see you brought his bartender Clet. 427 00:34:15,786 --> 00:34:18,796 Klet come and sit with Mrs. Holtzman is on the couch. 428 00:34:29,910 --> 00:34:32,808 I accidentally overheard your wife's sexual secret. 429 00:34:33,396 --> 00:34:35,714 About young people at my party. 430 00:34:36,893 --> 00:34:37,908 Relax Clet. 431 00:34:39,753 --> 00:34:41,423 I'll keep it a secret Mr Holtzman. 432 00:34:42,883 --> 00:34:43,856 This is my gift to you 433 00:34:44,623 --> 00:34:48,284 Sid dear, what exactly does she know about us? 434 00:34:49,006 --> 00:34:49,551 Do not worry. 435 00:34:50,166 --> 00:34:52,253 I know what delivers you enjoy, mrs. 436 00:34:53,423 --> 00:34:54,492 You can call you Sid? 437 00:34:55,576 --> 00:34:56,914 I want to sit and to look. 438 00:34:59,020 --> 00:34:59,657 With you. 439 00:35:00,503 --> 00:35:01,946 I will ask you turn away. 440 00:35:02,953 --> 00:35:04,267 I'll leave if you like. 441 00:35:05,006 --> 00:35:06,836 But I would like look. 442 00:35:07,277 --> 00:35:08,779 I understand you. 443 00:35:09,859 --> 00:35:12,045 Unbutton your blouse Mrs Holtzman. 444 00:35:12,365 --> 00:35:14,238 We all want admire. 445 00:35:34,840 --> 00:35:36,446 I want to see what you will, Sid. 446 00:35:37,276 --> 00:35:38,832 Looking at wife with Clet. 447 00:35:39,546 --> 00:35:41,766 Normally, I would pull cock and jerked off. 448 00:35:42,809 --> 00:35:43,255 Yes? 449 00:35:44,170 --> 00:35:45,205 Kiss her in lips boy. 450 00:35:59,516 --> 00:36:00,478 Okay, Clet. 451 00:36:00,756 --> 00:36:02,016 She needs to warm up. 452 00:36:04,156 --> 00:36:05,688 I like it. And you? 453 00:36:06,656 --> 00:36:07,092 Yes. 454 00:36:11,100 --> 00:36:11,729 Sid... 455 00:36:12,430 --> 00:36:13,344 Talk to me. 456 00:36:14,019 --> 00:36:14,821 Tell me... 457 00:36:15,496 --> 00:36:17,765 She loves to hear mine voice doing it. 458 00:36:19,390 --> 00:36:21,250 Do what you usually do. 459 00:36:21,909 --> 00:36:22,649 Come on boy. 460 00:36:23,019 --> 00:36:23,876 Kiss her nipples. 461 00:36:29,376 --> 00:36:30,220 Let's go with the clitoris. 462 00:36:38,296 --> 00:36:39,180 Kiss her. 463 00:36:51,769 --> 00:36:54,119 She loves to hear the sound of my voice. 464 00:36:56,196 --> 00:36:57,068 So talk to her. 465 00:36:58,320 --> 00:36:59,458 It's awkward for you. 466 00:37:00,532 --> 00:37:01,857 Knowing this is natural. 467 00:37:03,180 --> 00:37:04,650 Come on, show me. 468 00:37:05,979 --> 00:37:07,116 Suck it, Marsha. 469 00:37:08,080 --> 00:37:09,513 Show me how you are a bad girl. 470 00:37:10,746 --> 00:37:12,668 She loves when I I call her that. 471 00:37:13,056 --> 00:37:13,972 Tell her. 472 00:37:14,683 --> 00:37:15,600 Come on suck. 473 00:37:17,499 --> 00:37:18,499 Swallow him. 474 00:37:19,983 --> 00:37:20,638 Whole baby. 475 00:37:29,731 --> 00:37:31,381 Look at her carefully. 476 00:38:17,660 --> 00:38:18,286 Look, Sid. 477 00:38:18,892 --> 00:38:19,892 Look at his wife. 478 00:38:20,753 --> 00:38:21,542 Yes. 479 00:38:21,904 --> 00:38:23,030 See what it does. 480 00:38:25,070 --> 00:38:25,915 Come on, Marsha. 481 00:38:26,388 --> 00:38:26,951 Fuck him. 482 00:38:27,610 --> 00:38:28,425 Move your ass. 483 00:38:29,699 --> 00:38:30,490 Spread your buttocks. 484 00:38:31,210 --> 00:38:32,350 Put your finger in your ass. 485 00:38:33,473 --> 00:38:34,919 I kiss her chest touch her. 486 00:38:34,956 --> 00:38:35,578 She loves it. 487 00:38:36,492 --> 00:38:37,852 She like it you know. 488 00:38:42,958 --> 00:38:43,867 Talk to her, Sid. 489 00:38:44,605 --> 00:38:45,495 Yes. 490 00:38:46,141 --> 00:38:47,620 Yes, I want to watch how they fuck her. 491 00:38:48,180 --> 00:38:49,452 She loves young stallions. 492 00:38:50,899 --> 00:38:51,937 I know it. 493 00:38:53,114 --> 00:38:53,921 Do you like Marsha? 494 00:38:53,946 --> 00:38:54,518 Answer. 495 00:38:56,053 --> 00:38:57,096 Like it, Sid. 496 00:38:57,566 --> 00:38:58,496 More active. 497 00:38:59,209 --> 00:38:59,807 Fuck him. 498 00:39:01,660 --> 00:39:03,121 Fuck with him March. Faster. 499 00:39:05,326 --> 00:39:07,816 I want to see how he in and out of you. 500 00:39:11,012 --> 00:39:12,392 She likes it very much. 501 00:39:14,828 --> 00:39:15,512 Fuck her harder. 502 00:39:31,289 --> 00:39:32,185 Marsha, you like it, right? 503 00:39:33,688 --> 00:39:34,429 Yes. 504 00:39:34,954 --> 00:39:36,178 Say what you like his dick. 505 00:39:36,543 --> 00:39:37,818 Like it, Sid. 506 00:39:38,015 --> 00:39:38,654 Tell. 507 00:39:39,550 --> 00:39:40,217 I want you hear. 508 00:39:41,335 --> 00:39:42,060 Like it, Sid. 509 00:39:42,112 --> 00:39:43,105 Continue speak, please. 510 00:39:46,594 --> 00:39:48,135 Tell me what do, Sid. 511 00:39:55,525 --> 00:39:56,727 See me in the eye, Sid. 512 00:40:17,232 --> 00:40:17,860 March! 513 00:40:37,174 --> 00:40:37,766 Oh yeah. 514 00:40:47,120 --> 00:40:48,120 Interesting. 515 00:40:48,662 --> 00:40:49,791 Relax, Sid. 516 00:40:50,374 --> 00:40:52,196 cook contracts by morning. 517 00:40:52,654 --> 00:40:53,981 Wanna meet alone? 518 00:40:54,952 --> 00:40:56,225 Yes I want to. 519 00:40:57,574 --> 00:40:58,344 Let's go, Clet. 520 00:40:59,540 --> 00:41:01,171 Mr Holtzman is very busy man. 521 00:41:01,240 --> 00:41:03,400 Let's not waste it precious time. 522 00:41:09,259 --> 00:41:12,868 Yes, it's amazing that you organized a premiere. 523 00:41:13,135 --> 00:41:13,816 Amazing. 524 00:41:15,081 --> 00:41:17,061 Check will have to wait several days. 525 00:41:17,938 --> 00:41:20,434 I'm sorry. Just will have to wait. 526 00:41:21,329 --> 00:41:22,953 Yes, I have have money. 527 00:41:24,190 --> 00:41:25,870 I'm waiting for a check too like you. 528 00:41:27,511 --> 00:41:29,145 Reveal to me confidence. Okay? 529 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 You are not alone 530 00:41:31,441 --> 00:41:32,440 Well thank you. 531 00:41:35,262 --> 00:41:38,012 Nina, you are very dear get by, girl. 532 00:41:39,867 --> 00:41:42,271 What's the score for 300 dollars from a beauty salon? 533 00:41:42,450 --> 00:41:43,881 I did my hair. 534 00:41:45,185 --> 00:41:47,029 $300 for hairstyle? 535 00:41:48,574 --> 00:41:50,114 Do not worry, I will pay for it. 536 00:41:51,068 --> 00:41:51,341 Here. 537 00:41:52,314 --> 00:41:53,001 Listen to this. 538 00:41:53,937 --> 00:41:54,858 The Times newspaper. 539 00:41:55,462 --> 00:41:57,586 "Nina Sutherland - charming." 540 00:41:57,728 --> 00:41:59,734 "Sweet and strictest on the spot." 541 00:42:01,902 --> 00:42:03,017 Here's from the News. 542 00:42:03,751 --> 00:42:06,299 "David Weiss creates its usual movie magic." 543 00:42:06,390 --> 00:42:10,247 “But the real surprise is Nina Sutherland. She's amazing." 544 00:42:12,121 --> 00:42:14,150 Most important from a review. 545 00:42:14,795 --> 00:42:17,279 Not everyone will read newspaper about you. 546 00:42:17,901 --> 00:42:20,564 But, Dee Dee Dorfman will ensure our success. 547 00:42:20,788 --> 00:42:23,537 In addition, he has have their own show. 548 00:42:23,784 --> 00:42:25,314 So he's about writes me? 549 00:42:25,917 --> 00:42:27,198 Let's watch. 550 00:42:29,010 --> 00:42:31,482 "The antics of Nina Sutherland in front of the camera... 551 00:42:31,971 --> 00:42:34,767 ...more suitable for "Burlesque" than for cinema." 552 00:42:35,876 --> 00:42:40,088 "She's grimacing, whimpering, flirting with style... 553 00:42:40,113 --> 00:42:42,580 ...and the grace of seventy- five year old stripper." 554 00:42:43,898 --> 00:42:47,407 Youth and Talent disappear with this girl." 555 00:42:47,675 --> 00:42:49,904 "who does not understand what does talent mean. 556 00:42:50,233 --> 00:42:51,913 "Even after reading about him in the dictionary. 557 00:42:52,797 --> 00:42:54,019 "If she, of course, can read." 558 00:42:55,400 --> 00:42:57,850 “Not only is it unnecessary defiant manner... 559 00:42:57,870 --> 00:43:01,002 ...not suitable for teen audience... 560 00:43:01,622 --> 00:43:03,872 "She offends all reasonable people." 561 00:43:04,370 --> 00:43:08,156 "What can I say, return Mia Zadora, quick." 562 00:43:09,390 --> 00:43:10,257 How are you darling? 563 00:43:12,273 --> 00:43:12,987 I'm fine. 564 00:43:13,450 --> 00:43:14,450 All right. 565 00:43:29,080 --> 00:43:30,080 Outrageous. 566 00:43:30,391 --> 00:43:35,310 With Nina Sutherland were problems from the start. 567 00:43:36,012 --> 00:43:38,390 The movie is waiting imminent... 568 00:43:41,692 --> 00:43:42,396 Who's there? 569 00:43:46,421 --> 00:43:46,841 I'm going. 570 00:44:03,703 --> 00:44:05,861 THANK YOU FOR HONEST. I WANT TO GROW. NINA 571 00:44:05,886 --> 00:44:06,886 Damn me. 572 00:44:13,240 --> 00:44:13,880 Hello. 573 00:44:15,426 --> 00:44:16,746 Someone sent you flowers. 574 00:44:17,440 --> 00:44:19,397 open envelope and see who 575 00:44:19,546 --> 00:44:19,896 Yes. 576 00:44:22,073 --> 00:44:23,576 Well, well, well. 577 00:44:24,370 --> 00:44:26,510 - Who are they from? - Not signed. 578 00:44:28,239 --> 00:44:29,162 Is there a message? 579 00:44:29,550 --> 00:44:32,917 Yes Yes. Written: "For your courage." 580 00:44:50,003 --> 00:44:51,192 You know, by ear... 581 00:44:51,216 --> 00:44:53,673 ... you and David Weiss passionately in love. 582 00:44:55,720 --> 00:44:58,234 I hope the producer get mad at me... 583 00:44:58,467 --> 00:45:01,393 ... for criticizing the picture and dinner for the star. 584 00:45:02,989 --> 00:45:04,698 you criticized not a picture, but me. 585 00:45:06,232 --> 00:45:06,757 Right. 586 00:45:08,430 --> 00:45:09,330 me this did not want. 587 00:45:11,910 --> 00:45:14,460 I know I'm a bad actress but I'm ready to learn. 588 00:45:16,202 --> 00:45:17,021 Nina how old are you? 589 00:45:17,726 --> 00:45:18,414 It is important? 590 00:45:19,889 --> 00:45:20,461 You are studying. 591 00:45:21,963 --> 00:45:23,843 I have read your the book Dialogue. 592 00:45:24,270 --> 00:45:24,701 Yes? 593 00:45:27,279 --> 00:45:29,588 You are the second after my publisher. 594 00:45:31,103 --> 00:45:31,821 Well, what are your thoughts? 595 00:45:34,020 --> 00:45:34,987 After reading it... 596 00:45:35,600 --> 00:45:38,220 ...I think I can learn from you more than other men. 597 00:45:39,683 --> 00:45:40,373 Why do you think so? 598 00:45:43,063 --> 00:45:44,378 You see the real. 599 00:45:45,152 --> 00:45:46,513 Least, real for me. 600 00:45:47,246 --> 00:45:48,066 What is real for you? 601 00:45:49,679 --> 00:45:50,492 Venus de Milo. 602 00:45:51,636 --> 00:45:51,926 What? 603 00:45:54,223 --> 00:45:54,853 Doesn't matter. 604 00:45:55,533 --> 00:45:56,976 I am real, you are real. 605 00:45:57,316 --> 00:45:59,436 I am a beginner and I want to study. 606 00:46:02,303 --> 00:46:04,082 Start with better writers. 607 00:46:05,306 --> 00:46:06,182 You are a good writer. 608 00:46:06,919 --> 00:46:07,919 Not too much. 609 00:46:08,332 --> 00:46:09,600 Me and the critic and journalist. 610 00:46:09,943 --> 00:46:10,943 Not a narrator. 611 00:46:16,206 --> 00:46:17,121 Why you do you think so? 612 00:46:18,863 --> 00:46:19,477 Don't know. 613 00:46:23,006 --> 00:46:23,358 Well... 614 00:46:24,449 --> 00:46:25,038 The supper is ready. 615 00:46:25,669 --> 00:46:27,285 Hazel, connect with Sid Holtzman. 616 00:46:28,327 --> 00:46:32,625 And call a girl here twenty minutes later. 617 00:46:32,693 --> 00:46:33,693 I'll do CB. 618 00:46:33,963 --> 00:46:37,551 And stop all filming fifteen minutes. 619 00:46:37,723 --> 00:46:38,312 Understood? 620 00:46:38,509 --> 00:46:39,259 Yes, sir. 621 00:46:39,977 --> 00:46:42,319 I'm telling you, Bernie this is nonsense. 622 00:46:42,906 --> 00:46:44,152 You will receive your ten percent. 623 00:46:44,938 --> 00:46:45,931 And life goes on. 624 00:46:46,340 --> 00:46:47,340 Am I right or am I right? 625 00:46:47,783 --> 00:46:48,155 Wait. 626 00:46:48,855 --> 00:46:50,582 - C.B. Mayer is calling. - Damn it. 627 00:46:51,791 --> 00:46:53,370 Bernie, I'm for you. call back. 628 00:46:53,471 --> 00:46:54,550 The producer calls. 629 00:46:55,118 --> 00:46:56,533 Hey CB. How are you feeling? 630 00:46:57,536 --> 00:46:58,536 As usual. 631 00:46:58,940 --> 00:47:00,744 you work with Nina Sutherland? 632 00:47:00,939 --> 00:47:03,030 Yes, of course I decided to help her. 633 00:47:04,389 --> 00:47:06,515 you decided to help to myself. 634 00:47:07,055 --> 00:47:08,395 That's why I have the title. 635 00:47:09,360 --> 00:47:12,175 I saw her last the work of David Weiss. 636 00:47:13,486 --> 00:47:16,949 I'm waiting for her tomorrow at ten in the morning. 637 00:47:17,090 --> 00:47:17,540 CB... 638 00:47:17,813 --> 00:47:18,826 In my office. 639 00:47:19,083 --> 00:47:21,792 She is not suitable for paintings by David Weiss. 640 00:47:21,976 --> 00:47:24,855 Believe me, I would like to take that bastard has it. 641 00:47:25,013 --> 00:47:26,282 She's not there anymore removed. 642 00:47:26,688 --> 00:47:28,002 I'll take care of everything. 643 00:47:28,373 --> 00:47:29,953 She's bad actress but... 644 00:47:30,369 --> 00:47:33,153 But she is what I was looking for last three years 645 00:47:33,706 --> 00:47:35,663 For what she has eating cannot be taught. 646 00:47:36,053 --> 00:47:37,053 Got me, Sid? 647 00:47:37,276 --> 00:47:38,653 She fills the screen. 648 00:47:38,863 --> 00:47:40,756 Like Gina Harlow Greta Garbo... 649 00:47:42,020 --> 00:47:43,790 So-called, magic screen. 650 00:47:43,876 --> 00:47:45,016 She fills it up. 651 00:47:45,923 --> 00:47:46,938 Not even playing. 652 00:47:47,626 --> 00:47:49,392 Don't forget tomorrow at ten in the morning. 653 00:47:49,856 --> 00:47:53,154 And tell her that she will here for a long, long time. 654 00:47:59,523 --> 00:48:03,192 Sylvia, connect with Nina Sutherland, right now. 655 00:48:03,846 --> 00:48:05,232 - Hazel? - Yes, sir. 656 00:48:06,039 --> 00:48:07,365 Connect with David Weiss. 657 00:48:07,883 --> 00:48:08,553 What number? 658 00:48:08,777 --> 00:48:10,923 He makes movies somewhere in New York. 659 00:48:12,249 --> 00:48:15,342 When David and his wife met my father... 660 00:48:15,367 --> 00:48:17,077 ...he asked me pass the test. 661 00:48:18,193 --> 00:48:20,743 You did it for father funded it? 662 00:48:21,427 --> 00:48:23,499 - It's off the record? - Off the record. 663 00:48:23,749 --> 00:48:25,325 Are you in Weiss' place? would you refuse? 664 00:48:26,446 --> 00:48:26,945 Yes. 665 00:48:43,701 --> 00:48:46,434 Did you check the forecast? weather before a picnic? 666 00:48:46,756 --> 00:48:47,066 Yes. 667 00:48:47,200 --> 00:48:47,710 AND? 668 00:48:48,452 --> 00:48:49,452 They promised rain. 669 00:48:50,723 --> 00:48:51,743 Amazing. 670 00:48:52,733 --> 00:48:53,514 I will take a shower. 671 00:48:54,120 --> 00:48:55,200 Will you borrow a shirt? 672 00:48:55,746 --> 00:48:56,046 Yes. 673 00:48:56,292 --> 00:48:56,968 Not this one. 674 00:49:10,482 --> 00:49:10,989 Hello. 675 00:49:11,902 --> 00:49:12,749 - Yes, what? - Give me. 676 00:49:14,233 --> 00:49:14,795 Hello. 677 00:49:16,916 --> 00:49:18,146 No, Nina there is no. 678 00:49:24,266 --> 00:49:24,992 Yes, Emily? 679 00:49:25,830 --> 00:49:26,952 Are you okay, Harding? 680 00:49:28,182 --> 00:49:29,182 Yes, it's ok. 681 00:50:00,233 --> 00:50:00,776 Emily! 682 00:50:01,806 --> 00:50:02,489 Where is Nina? 683 00:50:05,436 --> 00:50:07,448 She is your daughter Harding. 684 00:50:07,769 --> 00:50:09,143 Your daughter. 685 00:50:14,483 --> 00:50:15,623 She is my daughter. 686 00:53:02,489 --> 00:53:02,915 What? 687 00:53:04,256 --> 00:53:05,828 I hope I don't fell in love with you. 688 00:53:07,677 --> 00:53:08,772 This will be ours secret. 689 00:53:40,026 --> 00:53:41,439 It's good that you returned home. 690 00:53:44,033 --> 00:53:45,033 Where have you been? 691 00:53:46,953 --> 00:53:48,431 I am speaking with you. 692 00:53:48,786 --> 00:53:49,430 Hello father. 693 00:53:52,350 --> 00:53:53,350 Where have you been? 694 00:53:54,003 --> 00:53:54,646 Walked. 695 00:54:00,576 --> 00:54:02,517 David called you all night. 696 00:54:02,859 --> 00:54:05,459 Something about some fixes. 697 00:54:06,345 --> 00:54:07,089 It's in his script. 698 00:54:07,153 --> 00:54:08,017 Our agent... 699 00:54:08,084 --> 00:54:09,456 Your agent Sid Holtzman. 700 00:54:09,613 --> 00:54:11,866 called you all fucking night. 701 00:54:12,863 --> 00:54:14,272 Take it easy, god. 702 00:54:14,310 --> 00:54:16,110 But he will speak only with you. 703 00:54:17,277 --> 00:54:17,966 This is Sid. 704 00:54:21,443 --> 00:54:23,476 - Hey, Sid. - Nina... 705 00:54:23,800 --> 00:54:25,180 Where have you been? How do you? 706 00:54:25,790 --> 00:54:26,599 What's the matter, Sid? 707 00:54:27,126 --> 00:54:28,626 Do you know CB Mayer? 708 00:54:28,834 --> 00:54:30,707 - The same Mayer? Yes, he's in Hollywood. 709 00:54:30,935 --> 00:54:31,980 He's not in Hollywood. 710 00:54:32,083 --> 00:54:32,873 He is Hollywood. 711 00:54:33,150 --> 00:54:35,246 When he has the flu sneezes the whole city. 712 00:54:35,373 --> 00:54:36,465 Pack your bags. 713 00:54:36,783 --> 00:54:39,820 Be in his office tomorrow in the morning at ten. 714 00:54:40,146 --> 00:54:42,043 I'm filming, Sid. Forgot something? 715 00:54:42,386 --> 00:54:43,826 Do you know what I said CB? 716 00:54:44,109 --> 00:54:45,143 you play not really... 717 00:54:45,477 --> 00:54:47,797 ...but you have qualities which cannot be taught. 718 00:54:48,296 --> 00:54:48,936 Do you hear? 719 00:54:49,219 --> 00:54:51,189 The qualities that cannot be taught. 720 00:54:51,530 --> 00:54:53,452 I know. Venus de Milo. 721 00:54:53,680 --> 00:54:53,940 Yes. 722 00:54:54,346 --> 00:54:55,187 Listen, Nina. 723 00:54:55,850 --> 00:54:57,831 I will send for you limousine. 724 00:54:58,104 --> 00:55:00,024 You are flying to Los Angeles last flight. 725 00:55:00,353 --> 00:55:03,668 You must be in it office tomorrow at ten o'clock. 726 00:55:04,643 --> 00:55:05,551 You don't have much time. 727 00:55:06,029 --> 00:55:07,229 Nina, you are you listening? 728 00:55:07,522 --> 00:55:07,875 Yes. 729 00:55:08,242 --> 00:55:10,248 Don't worry about father and David Weiss. 730 00:55:10,527 --> 00:55:12,242 cb about everything take care. 731 00:55:12,693 --> 00:55:15,076 Your father is a businessman. He understands the risks. 732 00:55:15,301 --> 00:55:16,816 You can't be late. 733 00:55:16,986 --> 00:55:20,372 - I know CB, you should come to him. - Look at me. I am beautifull. 734 00:55:20,416 --> 00:55:21,946 I am Venus de Milo. 735 00:55:22,147 --> 00:55:24,573 And nobody me won't cover. 736 00:55:25,410 --> 00:55:28,410 I will get what I want and when I want. 737 00:55:29,773 --> 00:55:30,293 Nina? 738 00:55:31,119 --> 00:55:31,918 Can you hear me? 739 00:55:31,943 --> 00:55:32,943 You'll see. 740 00:55:33,233 --> 00:55:34,373 And when I'm done... 741 00:55:34,812 --> 00:55:35,471 ...I'll leave. 742 00:55:35,883 --> 00:55:37,535 Nina, are you listening? 743 00:55:37,970 --> 00:55:39,208 It's too late to refuse. 744 00:55:39,495 --> 00:55:40,235 All is decided. 745 00:55:40,996 --> 00:55:41,506 Nina. 746 00:55:42,596 --> 00:55:43,062 Nina. 747 00:55:43,502 --> 00:55:45,456 Okay, Sid. In what time is the limousine coming? 748 00:55:45,923 --> 00:55:47,483 Tonight, last flight. 749 00:55:47,530 --> 00:55:48,190 Thanks Sid. 750 00:56:17,642 --> 00:56:18,593 You are the truth leaving? 751 00:56:23,149 --> 00:56:23,575 Nina. 752 00:56:24,193 --> 00:56:25,861 Are you really leaving? - Yes, I'm leaving. 753 00:56:35,105 --> 00:56:37,350 Do not leave me Nina. 754 00:56:38,199 --> 00:56:38,846 Please. 755 00:56:41,055 --> 00:56:41,556 Nina. 756 00:56:42,643 --> 00:56:43,596 I love you. 757 00:56:43,900 --> 00:56:45,722 Please, father. 758 00:56:50,159 --> 00:56:52,305 I gave you everything your life, Nina. 759 00:56:53,863 --> 00:56:56,272 I gave you all my love, to the point. 760 00:56:58,552 --> 00:56:59,219 Nina. 761 00:57:14,214 --> 00:57:15,905 Nina, I dedicated life to you. 762 00:57:17,402 --> 00:57:18,482 What I've done not this way? 763 00:57:21,263 --> 00:57:22,461 Where did I go wrong? 764 00:57:22,496 --> 00:57:24,309 Just tell me and I will change. 765 00:57:27,266 --> 00:57:30,406 I never in my life in anyone did not need, as in you. 766 00:57:32,836 --> 00:57:34,966 Nina, are you listening? I need you. 767 00:57:39,214 --> 00:57:40,939 Well, don't go, Nina. Please. 768 00:57:42,683 --> 00:57:44,257 Nina, please don't leave. 769 00:57:44,432 --> 00:57:45,219 I beg. 770 00:57:45,248 --> 00:57:47,219 Dad please stop whining. 771 00:57:50,176 --> 00:57:52,232 I funded your whole career, Nina. 772 00:57:58,913 --> 00:58:00,225 If you leave I'll be lost. 773 00:58:01,373 --> 00:58:03,387 I took care of you. 774 00:58:03,853 --> 00:58:05,347 No it is not true. 775 00:58:06,929 --> 00:58:09,059 Your daughter is going crazy. She is leaving. 776 00:58:17,679 --> 00:58:19,169 God, Nina please don't... 777 00:58:19,526 --> 00:58:21,144 While mom. So long, dad. I'll call. 778 00:58:59,757 --> 00:59:02,627 NINA SAZRLAND LEAVES CO SHOOTING TO CB MYERS, AND WEISS IS SUITING. 779 00:59:02,639 --> 00:59:05,442 Nina Sutherland left directed by David Weiss... 780 00:59:05,467 --> 00:59:08,317 ...for the best reviews from criticism of Dee Dee Dofman. 781 00:59:08,366 --> 00:59:10,127 Sutherland left to Hollywood... 782 00:59:10,152 --> 00:59:13,029 ...to visit a film producer CB Myers. 783 00:59:13,226 --> 00:59:16,808 Weiss is furious and can sue. 784 00:59:17,387 --> 00:59:18,329 Good luck, CB. 785 00:59:18,954 --> 00:59:21,771 Before I succeed shoot big stars... 786 00:59:21,796 --> 00:59:23,438 ...paired with tough scenes. 787 00:59:25,218 --> 00:59:28,245 We will earn 500 million dollars in one picture. 788 00:59:28,406 --> 00:59:28,845 Motor. 789 00:59:29,259 --> 00:59:32,578 Do you remember the last time before our wedding? 790 00:59:33,780 --> 00:59:36,020 They say when CB Myers will have sex... 791 00:59:36,045 --> 00:59:38,166 ...to everyone in Hollywood want to smoke. 792 00:59:38,272 --> 00:59:41,283 Well, Nina Sutherland made the whole city smoke. 793 00:59:41,699 --> 00:59:43,459 Myers said: 794 00:59:43,523 --> 00:59:45,544 "I see that Nina can become... 795 00:59:45,569 --> 00:59:47,036 ...no less star than Garbo." 796 00:59:47,986 --> 00:59:48,986 I see. 797 00:59:49,739 --> 00:59:52,335 This reporter also sees in Miss Sutherland a spark. 798 00:59:52,586 --> 00:59:54,407 But I'm not sure stardom is... 799 00:59:54,431 --> 00:59:56,436 ...or normal, good old sex. 800 00:59:57,239 --> 00:59:58,206 Good luck, CB. 801 00:59:58,231 --> 01:00:00,666 If anyone can force the star of Sutherland to shine... 802 01:00:01,199 --> 01:00:01,700 ...this is you. 803 01:00:01,890 --> 01:00:02,320 Camera. 804 01:00:03,899 --> 01:00:05,703 Let's go, princess. - I look like? 805 01:00:05,986 --> 01:00:07,306 Like a nurse. As I. 806 01:00:07,400 --> 01:00:08,570 Like real star. 807 01:00:08,595 --> 01:00:10,845 "DEBUTE NURSE" MYERS WAS A HIT. 808 01:00:10,870 --> 01:00:13,617 Okay girl when you will become a star. 809 01:00:14,260 --> 01:00:15,836 This will happen thanks to me. 810 01:00:16,253 --> 01:00:18,064 You'll work harder... 811 01:00:18,089 --> 01:00:19,542 ...than ever before. 812 01:00:19,763 --> 01:00:21,406 you will work until you fall. 813 01:00:21,676 --> 01:00:23,703 Then you get up and be work even harder. 814 01:00:24,308 --> 01:00:26,873 You will be on site from morning to night. 815 01:00:27,579 --> 01:00:29,745 Will you be filming double after double. 816 01:00:30,112 --> 01:00:32,540 Until I will satisfied. 817 01:00:33,073 --> 01:00:35,443 I will teach you how talk and how to walk. 818 01:00:35,790 --> 01:00:38,590 I will say what to say and to whom to speak. 819 01:00:39,383 --> 01:00:40,766 Little talent, girl. 820 01:00:41,016 --> 01:00:42,917 We need more. 821 01:00:42,942 --> 01:00:46,662 We need the will to get through to the top. Thirst for praise. 822 01:00:46,870 --> 01:00:49,029 Ability to control. 823 01:00:49,593 --> 01:00:51,921 You must want become a star. 824 01:00:52,955 --> 01:00:57,162 And you should want it stronger than everything else. 825 01:00:57,246 --> 01:00:58,807 you sell your soul. 826 01:00:59,380 --> 01:01:00,686 But at the end ends... 827 01:01:01,420 --> 01:01:03,159 ...You will become star. 828 01:01:04,515 --> 01:01:07,784 "REPLACEMENT" - MAIN COMEDY HIT OF THE YEAR. 829 01:01:07,784 --> 01:01:10,922 AT THE PREMIER NINA FANS SURROUNDED. 830 01:01:10,940 --> 01:01:12,988 Last creation CB Myers... 831 01:01:13,012 --> 01:01:16,026 ...very ambiguous a film about prison life. 832 01:01:16,236 --> 01:01:17,713 His script is holding in such a secret... 833 01:01:17,738 --> 01:01:21,673 ...what actresses don't get replicas until the last day. 834 01:01:21,976 --> 01:01:24,381 Entire city discusses the fact... 835 01:01:24,406 --> 01:01:26,325 ...that the main role played by Nina Sutherland. 836 01:01:26,510 --> 01:01:29,805 Because, CB personally takes care of Nina's career.. 837 01:01:30,019 --> 01:01:31,764 ...her popularity took off. 838 01:01:32,010 --> 01:01:34,961 And she's one of the most popular Hollywood stars. 839 01:01:35,359 --> 01:01:36,803 Many in the city think... 840 01:01:36,803 --> 01:01:38,889 ...what this time she lacks talent. 841 01:01:39,443 --> 01:01:41,382 CB if y you will succeed... 842 01:01:41,592 --> 01:01:43,575 ...you will perpetuate your name. 843 01:01:44,946 --> 01:01:45,684 It is safe? 844 01:01:46,267 --> 01:01:46,787 Yes. 845 01:01:46,967 --> 01:01:48,206 Jessie, we still waiting. 846 01:01:49,260 --> 01:01:50,756 NINA IS NOMINATED. STAR NUMBER ONE. 847 01:01:50,756 --> 01:01:53,097 NINA'S FATHER IS AMAZED. FANS RAGE. 848 01:01:53,930 --> 01:01:57,670 Listen girl I've been talking you to listen to me. 849 01:01:57,713 --> 01:01:59,307 And I will do you a star. 850 01:01:59,454 --> 01:02:00,427 And baby... 851 01:02:00,543 --> 01:02:01,623 ...now you are a star. 852 01:02:02,170 --> 01:02:04,190 I bought you real estate. 853 01:02:04,572 --> 01:02:08,103 And we'll spend 20 million dollars for filming. 854 01:02:08,499 --> 01:02:09,879 You know, what is what. 855 01:02:10,214 --> 01:02:12,402 Control through sex. 856 01:02:12,657 --> 01:02:14,238 This is a major story. 857 01:02:14,757 --> 01:02:19,310 You will be doing real, explicit sex. 858 01:02:19,763 --> 01:02:23,255 We will earn 500 million only at local rentals. 859 01:02:24,047 --> 01:02:26,903 Nobody should know about it. 860 01:02:27,839 --> 01:02:30,610 As you already know I'm grabbing over the edge. 861 01:02:31,451 --> 01:02:33,910 They want to see only you. 862 01:02:34,451 --> 01:02:34,892 Understand? 863 01:02:36,390 --> 01:02:40,279 Nina! 864 01:02:40,319 --> 01:02:41,437 Look here, Nina! 865 01:02:44,716 --> 01:02:47,580 Nina! 866 01:02:56,499 --> 01:02:58,682 Sid, stop the car. I'll fix the voal. 867 01:02:58,996 --> 01:03:00,509 Well done, that arrived. 868 01:03:00,803 --> 01:03:01,965 This is right. 869 01:03:02,203 --> 01:03:04,559 Miss Sutherland, please can i have your autograph? 870 01:03:04,633 --> 01:03:06,619 I have seen all your movies. I love you. 871 01:03:06,666 --> 01:03:09,559 - You are my favorite actress. - Sorry. Drive through. 872 01:03:09,652 --> 01:03:10,085 Thank you. 873 01:04:42,913 --> 01:04:44,263 No, there will be no divorce. 874 01:04:45,159 --> 01:04:46,874 Nina, will you stay? at home with me. 875 01:04:47,966 --> 01:04:49,346 stay with me, dad. 876 01:04:51,099 --> 01:04:53,206 I can't, honey. I have to work. 877 01:04:53,346 --> 01:04:54,532 Of course you can. 878 01:04:54,760 --> 01:04:56,158 stay and play with me. 879 01:04:56,451 --> 01:04:57,296 You are the devil. 880 01:04:58,492 --> 01:05:01,522 I will get what I want and when I want. 881 01:05:06,896 --> 01:05:07,771 sweet dreams, dad. 882 01:05:10,063 --> 01:05:11,323 you mix me crazy. 883 01:05:12,369 --> 01:05:13,929 You bring me up to madness. 884 01:05:17,153 --> 01:05:17,693 Nina. 885 01:05:18,096 --> 01:05:19,446 Hello, Dr Berman. 886 01:05:21,930 --> 01:05:24,710 I don't think you it was worth coming. 887 01:05:25,770 --> 01:05:27,235 Your mother... 888 01:05:29,259 --> 01:05:29,789 Well... 889 01:05:30,386 --> 01:05:32,594 If I were you did not linger. 890 01:05:35,319 --> 01:05:35,992 Regret. 891 01:05:51,369 --> 01:05:54,370 FOR SALE 892 01:05:54,370 --> 01:06:01,030 Nina! 893 01:06:08,620 --> 01:06:13,970 Don't miss the next part TV series Taboo: American Style. 894 01:06:15,190 --> 01:06:20,190 Translation: Solo714 Subtitles: Borolgin 59083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.