All language subtitles for TW.S01E01.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:07,640 Annabelle! Annabelle! 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,600 She's not here. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,280 It's OK. OK. 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 Did you hear them arguing? Sean, where is she? 5 00:00:19,920 --> 00:00:21,200 Annabelle? 6 00:00:23,360 --> 00:00:25,560 Tom. It's me. Annabelle's still missing, 7 00:00:25,560 --> 00:00:28,360 and I haven't got a clue where you are. Call me back. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,280 Charlie's called the police. 9 00:00:30,280 --> 00:00:32,160 Don't worry. We'll find them. 10 00:00:32,160 --> 00:00:34,520 Dad, I'm getting really scared now. 11 00:00:34,520 --> 00:00:36,240 Anything? No. 12 00:00:36,240 --> 00:00:38,760 She didn't say anything at all, Charlie? 13 00:00:40,760 --> 00:00:42,800 I'm trying her again. 14 00:00:57,440 --> 00:00:59,400 PHONE RINGS 15 00:01:17,040 --> 00:01:20,560 ♪ Hey Now that you lied to my face 16 00:01:20,560 --> 00:01:23,640 ♪ Truth twisted up In your worn-out cliches 17 00:01:23,640 --> 00:01:26,080 ♪ You can run But you haven't hidden 18 00:01:26,080 --> 00:01:32,280 ♪ Loving you is forbidden Crushed by the weight of your lies 19 00:01:32,280 --> 00:01:36,360 ♪ Sweet little lies Tell me I'm under your spell 20 00:01:36,360 --> 00:01:40,800 ♪ Sweet little lies. ♪ 21 00:01:44,480 --> 00:01:51,440 ♪ Does it make you nervous That I know all your secrets 22 00:01:51,440 --> 00:01:54,120 ♪ Promise you, honestly, I I wouldn't use them against you... ♪ 23 00:01:54,120 --> 00:01:55,640 Hi! 24 00:01:55,640 --> 00:01:59,000 ♪ Unless I thought it divine 25 00:01:59,000 --> 00:02:04,320 ♪ So I sit at home alone In your T-shirt 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,640 ♪ I'm wondering Where it went wrong. ♪ 27 00:02:07,640 --> 00:02:10,560 The Morgan wives have arrived. 28 00:02:10,560 --> 00:02:13,120 You just landed? Yeah. 29 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 Do you know what I realised on the way out here? 30 00:02:15,000 --> 00:02:17,640 That this is our tenth summer in a row coming here. 31 00:02:17,640 --> 00:02:20,920 Tenth? Yeah, you'd just married Tom, hadn't you, the first time we came? 32 00:02:20,920 --> 00:02:24,040 Yeah. You're right. Wow. That was when I could cope with a hangover. 33 00:02:24,040 --> 00:02:26,920 Then I was a fully fledged member of the family. 34 00:02:26,920 --> 00:02:28,960 Of course, that's not the case any more. 35 00:02:28,960 --> 00:02:30,920 Divorced from the Morgan clan. 36 00:02:30,920 --> 00:02:32,560 No. You'll always be part of the clan. 37 00:02:32,560 --> 00:02:34,360 It's a bit like being in the Mafia. 38 00:02:34,360 --> 00:02:37,360 Yeah. Not sure the mother-in-law or your husbands would agree. 39 00:02:39,160 --> 00:02:40,920 Are you feeling weird? 40 00:02:41,960 --> 00:02:44,520 Yeah. It's gonna be a bit quiet without her, isn't it? 41 00:02:44,520 --> 00:02:45,720 Yeah. 42 00:02:47,320 --> 00:02:48,720 Let's make the most of it, though. 43 00:02:48,720 --> 00:02:50,600 Annabelle would not approve of long faces. 44 00:02:50,600 --> 00:02:53,360 100%. We should just enjoy this summer like we always have done. 45 00:02:53,360 --> 00:02:56,240 Yeah. Should we meet in the beach bar, couple of hours? 46 00:02:56,240 --> 00:02:58,520 OK. Yeah. See you then. Yeah. 47 00:03:06,400 --> 00:03:10,360 OK. Right. I better go in and pack. 48 00:03:10,360 --> 00:03:11,640 Yeah. 49 00:03:12,880 --> 00:03:13,880 Ooh. 50 00:03:15,480 --> 00:03:19,440 ♪ You're like a devil in disguise 51 00:03:19,440 --> 00:03:23,920 ♪ Some kind of crazy acting wise 52 00:03:26,480 --> 00:03:30,400 ♪ But you took it too far this time 53 00:03:30,400 --> 00:03:36,960 ♪ Oh, baby, you underestimated. ♪ 54 00:03:36,960 --> 00:03:39,680 Hiya. Did they believe you? 55 00:03:45,040 --> 00:03:49,360 This pretence is so bloody ridiculous. 56 00:03:51,640 --> 00:03:54,880 I think it's exciting. Really? 57 00:03:54,880 --> 00:03:57,080 Ah! SHE LAUGHS 58 00:03:57,080 --> 00:03:59,400 LAUGHTER THROUGH WALL, SHE SIGHS 59 00:04:00,920 --> 00:04:02,240 Frankie, do you remember 60 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 the name of the detective in Annabelle's case? 61 00:04:04,800 --> 00:04:07,960 Is it something like... Was it Cesar? 62 00:04:09,920 --> 00:04:12,160 Frankie, do you remember the name of the...? Stop. 63 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 What? You said you weren't going to do this. 64 00:04:14,120 --> 00:04:15,280 I'm not doing anything. 65 00:04:15,280 --> 00:04:17,600 You said you were coming back to reset. Well, I am, I will. 66 00:04:17,600 --> 00:04:20,960 I just thought there might be some new information. 67 00:04:20,960 --> 00:04:23,360 They'd have told Charlie. Yeah, but what if they haven't? 68 00:04:23,360 --> 00:04:24,840 You know. What if they've forgotten 69 00:04:24,840 --> 00:04:27,200 or somebody else has taken over the case, and it's like... 70 00:04:27,200 --> 00:04:31,240 And breathe, breathe, breathe, breathe. 71 00:04:40,680 --> 00:04:44,400 We have had so many good times here over the years, haven't we? 72 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 All of us together. Mm. 73 00:04:47,200 --> 00:04:50,360 So let's remember the dead, yes. 74 00:04:50,360 --> 00:04:52,600 But let's remember that we're still alive. 75 00:04:52,600 --> 00:04:53,800 We have each other. 76 00:04:55,120 --> 00:04:56,160 Yeah. 77 00:05:00,680 --> 00:05:02,400 We have to think about Sky. 78 00:05:03,960 --> 00:05:06,760 She lost her mum, 79 00:05:06,760 --> 00:05:10,760 and she still needs to find a way to get back to being a teenager. 80 00:05:10,760 --> 00:05:12,160 Mm-hm. 81 00:05:16,320 --> 00:05:18,360 Do you want to go for a walk down on the beach? 82 00:05:18,360 --> 00:05:20,880 I sort of want to get to the court before it gets too hot. 83 00:05:20,880 --> 00:05:22,000 Yeah, OK. 84 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 Look, I'm sorry. 85 00:05:23,600 --> 00:05:25,840 Look, we can talk later. No. It's fine, it's fine. 86 00:05:25,840 --> 00:05:28,920 I will be perfectly happy doing some writing 87 00:05:28,920 --> 00:05:30,560 while the rest of them get sorted. 88 00:05:30,560 --> 00:05:31,960 Oh, right. Yeah. 89 00:05:33,120 --> 00:05:35,360 You won't be like that when I've written a bestseller. 90 00:05:35,360 --> 00:05:39,880 Right. It's just... Yeah, you do need to start it first. 91 00:05:41,120 --> 00:05:43,360 Thank you. See you later. Yes. 92 00:05:50,840 --> 00:05:53,600 NATASHA AND SEAN GRUNTING AND MOANING 93 00:05:56,880 --> 00:05:59,160 Yes! 94 00:06:00,800 --> 00:06:03,000 NATASHA MOANS 95 00:06:07,800 --> 00:06:10,360 You're so beautiful. SHE LAUGHS 96 00:06:10,360 --> 00:06:13,360 I look like Bob Marley, but with a double chin. 97 00:06:13,360 --> 00:06:15,840 Mm. What can I say? I always loved The Wailers. 98 00:06:15,840 --> 00:06:17,400 THEY LAUGH 99 00:06:17,400 --> 00:06:18,720 MESSAGE PINGS Oh. 100 00:06:21,480 --> 00:06:23,800 It's Alice. 101 00:06:23,800 --> 00:06:28,440 She wants to know when she can call us both. 102 00:06:28,440 --> 00:06:30,800 Now? SHE CHUCKLES 103 00:06:30,800 --> 00:06:32,360 Our darling daughter can wait. 104 00:06:32,360 --> 00:06:34,000 Drink? Yeah. 105 00:06:34,000 --> 00:06:36,840 I'm actually going to go and meet Beth and Sylvie at the beach bar. 106 00:06:36,840 --> 00:06:38,400 OK. 107 00:06:40,360 --> 00:06:43,400 How many more of these boxes are getting delivered? 108 00:06:43,400 --> 00:06:45,560 New beginnings. Mm-hm. 109 00:06:47,800 --> 00:06:50,640 I hate lying to them about how long we've been out here for. 110 00:06:52,240 --> 00:06:55,440 It's got to be done, hmm? 111 00:06:55,440 --> 00:06:56,960 I just wish I could tell them. 112 00:06:56,960 --> 00:06:58,920 This year's been hard enough for the family. 113 00:06:58,920 --> 00:07:01,680 As soon as we're sorted, we will explain everything. 114 00:07:02,800 --> 00:07:04,320 It's all under control. 115 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 You know what we should do? No, but you're gonna tell me. 116 00:07:08,720 --> 00:07:11,160 We should learn to cook. I hate cooking. 117 00:07:12,160 --> 00:07:14,920 I mean, your mum literally cannot forgive me for that. 118 00:07:14,920 --> 00:07:16,320 It's not even third on the list. 119 00:07:16,320 --> 00:07:19,120 Oi! Maybe I'll do a paella. 120 00:07:19,120 --> 00:07:20,880 Remember the one Frankie made last summer? 121 00:07:20,880 --> 00:07:22,040 It was Mum's recipe. 122 00:07:22,040 --> 00:07:23,240 I am betting 123 00:07:23,240 --> 00:07:25,680 the only time that your mother let you boys into the kitchen 124 00:07:25,680 --> 00:07:26,920 is if it was a competition. 125 00:07:28,440 --> 00:07:29,440 What? 126 00:07:29,440 --> 00:07:32,200 Tom and Charlie still argue now about who's the tallest. 127 00:07:32,200 --> 00:07:36,560 Tom has literally run away to Australia to escape that shit. 128 00:07:36,560 --> 00:07:39,560 Healthy sibling rivalry. It's made us who we are. 129 00:07:40,840 --> 00:07:41,960 Hmm. 130 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 WOMEN LAUGHING 131 00:07:45,640 --> 00:07:47,160 You got a boob job. 132 00:07:47,160 --> 00:07:48,480 No, I didn't. Yes, you did. 133 00:07:48,480 --> 00:07:49,640 I didn't! 134 00:07:49,640 --> 00:07:52,560 Oh, come on, so why are they so, "Hi"? 135 00:07:52,560 --> 00:07:56,000 Oh, when Tom left, they just decided to come out to play. What?! 136 00:07:56,000 --> 00:07:58,600 Yeah, my theory is that they've been in hiding for ten years, 137 00:07:58,600 --> 00:08:00,760 just in case he tried to touch them. 138 00:08:00,760 --> 00:08:02,920 Do you know how he's doing, the ex-husband? 139 00:08:02,920 --> 00:08:04,680 That sounds strange, doesn't it? 140 00:08:04,680 --> 00:08:07,160 Sean said that the new new girl's pregnant. 141 00:08:07,160 --> 00:08:08,560 Is that right? Mm-hm. 142 00:08:08,560 --> 00:08:11,080 I'd have to decapitate Frankie if he tried that shit. 143 00:08:11,080 --> 00:08:13,480 So outraged, you almost called me. 144 00:08:15,720 --> 00:08:18,040 Yeah, so, we should... 145 00:08:18,040 --> 00:08:19,600 It's been a bit, erm... 146 00:08:19,600 --> 00:08:21,280 Trust me, she's welcome to him. 147 00:08:21,280 --> 00:08:23,320 A year from now, he will be lecturing her 148 00:08:23,320 --> 00:08:26,040 about how to stack the dishwasher correctly. 149 00:08:26,040 --> 00:08:27,080 SHE CHUCKLES 150 00:08:29,560 --> 00:08:32,160 What? Do I look sad to you? 151 00:08:32,160 --> 00:08:35,000 Do they? THEY LAUGH 152 00:08:35,000 --> 00:08:36,240 To the summer! 153 00:08:36,240 --> 00:08:37,680 To the summer. 154 00:08:37,680 --> 00:08:39,480 Now let's have some fun. 155 00:08:39,480 --> 00:08:41,800 I don't know what's better, day drinking or day shagging? 156 00:08:41,800 --> 00:08:43,320 THEY LAUGH 157 00:08:43,320 --> 00:08:46,120 ♪ Ha ha ha ha ha... ♪ 158 00:08:46,120 --> 00:08:48,040 INDISTINCT CHAT 159 00:08:49,880 --> 00:08:51,680 ♪ Are you coming to get me? 160 00:08:51,680 --> 00:08:54,920 ♪ Send the big bad wolf to fetch me 161 00:08:54,920 --> 00:08:57,560 ♪ I've been staging a protest. ♪ 162 00:08:58,640 --> 00:09:02,160 You do know that restaurants are a thing, don't you? 163 00:09:02,160 --> 00:09:03,880 I love cooking. 164 00:09:03,880 --> 00:09:05,880 Do you know, I went off it when the kids went to uni, 165 00:09:05,880 --> 00:09:07,360 but I'm enjoying this, this is fun. 166 00:09:07,360 --> 00:09:09,280 Everything tastes better with wine. 167 00:09:09,280 --> 00:09:13,520 And Sean has decided that we need to start to learn to cook. 168 00:09:13,520 --> 00:09:15,720 LAUGHTER Yeah. That's true. 169 00:09:15,720 --> 00:09:18,360 Here, make yourself useful. Salad dressing. 170 00:09:21,200 --> 00:09:22,440 There you go. 171 00:09:22,440 --> 00:09:24,080 What? Seriously? 172 00:09:24,080 --> 00:09:26,280 What? I've got all the talents. Ask Sean. 173 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 You know the main thing that sells property? 174 00:09:28,360 --> 00:09:30,840 It's the smell of delicious food. 175 00:09:30,840 --> 00:09:33,880 Also, another key factor is having fresh flowers all around the place. 176 00:09:33,880 --> 00:09:34,960 Bingo. 177 00:09:34,960 --> 00:09:38,440 Yeah. Annabel always had red roses all over the house. 178 00:09:38,440 --> 00:09:40,840 Do you know, Charlie bought her a fresh bunch 179 00:09:40,840 --> 00:09:42,360 every week without fail? 180 00:09:42,360 --> 00:09:44,320 God. I know you couldn't stand him. 181 00:09:44,320 --> 00:09:46,880 He's a dick. Always has been. 182 00:09:46,880 --> 00:09:49,320 Annabelle, we miss you. We wish you were here, 183 00:09:49,320 --> 00:09:51,440 not least to keep your twat of a husband in line. 184 00:09:51,440 --> 00:09:54,720 You know, there was a time when you didn't think that he was a twat. 185 00:09:54,720 --> 00:09:57,920 Quickly came to my senses when I met his older brother, Tom. 186 00:09:57,920 --> 00:10:01,080 GASPS Sylvie! Only you. Only you. 187 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 Behold... Hey. 188 00:10:04,440 --> 00:10:06,080 ...my culinary skills. 189 00:10:06,080 --> 00:10:08,240 LAUGHTER 190 00:10:16,240 --> 00:10:17,280 Oh, yes. 191 00:10:35,520 --> 00:10:37,920 'You have one voicemail message, 192 00:10:37,920 --> 00:10:41,280 'received 12 months and 14 days ago. 193 00:10:41,280 --> 00:10:44,320 'Hi, Beth, it's Annabelle. Fancy meeting me for cocktails? 194 00:10:44,320 --> 00:10:48,440 'Oh, come on. You know you want to!' SHE LAUGHS 195 00:10:48,440 --> 00:10:50,720 'Please. Please pick up.' 196 00:11:13,800 --> 00:11:16,080 Charlie, Sky! Hey, Sylv. 197 00:11:39,360 --> 00:11:41,920 PHONE RINGS 198 00:11:49,120 --> 00:11:51,040 SHE SNIFFLES 199 00:12:01,200 --> 00:12:03,360 PHONE RINGS 200 00:12:04,680 --> 00:12:05,800 Hey. 201 00:12:05,800 --> 00:12:08,840 Oh, so you're not dead, then? 'No, that would be Annabelle.' 202 00:12:08,840 --> 00:12:10,680 You need to get your arse down to the pool. 203 00:12:10,680 --> 00:12:12,280 We're having drinks with Charlie. 204 00:12:12,280 --> 00:12:16,160 Oh. He's arrived. Is he... Is he OK? 205 00:12:16,160 --> 00:12:18,680 'Being here must be so hard without Annabelle.' 206 00:12:18,680 --> 00:12:22,080 He's fine. You and Frankie should be here, though. 207 00:12:22,080 --> 00:12:23,520 'Yes, yes.' 208 00:12:23,520 --> 00:12:25,200 Coming, coming. 209 00:12:30,320 --> 00:12:33,080 Hello, Sky, Darling. 210 00:12:36,440 --> 00:12:37,840 OK? 211 00:12:39,200 --> 00:12:40,280 You look amazing. 212 00:12:40,280 --> 00:12:43,080 I love the shorts and the new haircut. 213 00:12:43,080 --> 00:12:45,240 Do you have that done specially? Not really. 214 00:12:45,240 --> 00:12:47,360 No. You OK? 215 00:12:47,360 --> 00:12:49,200 At last. Sorry. 216 00:12:49,200 --> 00:12:52,120 How can we even call this a party if you're not here, Beth? 217 00:12:52,120 --> 00:12:56,200 Sky and I have missed you so much, haven't we, darling? 218 00:12:56,200 --> 00:12:57,720 Yeah. I've missed you, too. 219 00:12:57,720 --> 00:13:01,720 Yeah? Look who I found. Hey, she's alive! 220 00:13:01,720 --> 00:13:02,800 THEY CHEER 221 00:13:02,800 --> 00:13:05,120 Er, no. No, thanks. I've had more than enough. 222 00:13:05,120 --> 00:13:07,440 Oh, yeah? These bubbles aren't gonna drink themselves. 223 00:13:07,440 --> 00:13:08,600 Cheers! Cheers. 224 00:13:08,600 --> 00:13:10,200 Whoa! SHE LAUGHS 225 00:13:10,200 --> 00:13:11,880 Careful. 226 00:13:11,880 --> 00:13:14,840 Oh, yeah. You all right? Thank you. Cheers, everyone. 227 00:13:14,840 --> 00:13:17,840 LAUGHTER 228 00:13:17,840 --> 00:13:20,680 Thank you. Lovely. Oh! 229 00:13:20,680 --> 00:13:23,080 You bitch, Annabelle! I'll kill you! 230 00:13:25,520 --> 00:13:27,160 What the hell? 231 00:13:31,320 --> 00:13:34,080 Jane! Jane, are you OK? 232 00:13:37,760 --> 00:13:40,400 What are you...? I thought she was Annabelle. 233 00:13:40,400 --> 00:13:42,520 I-I... I don't... 234 00:13:44,680 --> 00:13:45,800 Sorry. 235 00:13:55,520 --> 00:13:59,200 Jade, this is... my brother's wife, Beth. 236 00:13:59,200 --> 00:14:00,360 Beth, this is Jade. 237 00:14:00,360 --> 00:14:03,040 SHE SIGHS I am... I'm so, so sorry. 238 00:14:03,040 --> 00:14:05,320 OK. Yeah, what were you thinking? I don't know. 239 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 Huh? 240 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 It's been a really difficult year, 241 00:14:10,760 --> 00:14:13,600 you know, with the kids leaving home and everything. 242 00:14:13,600 --> 00:14:14,760 And obviously... 243 00:14:14,760 --> 00:14:17,960 obviously, it's been way worse for you and Sky. 244 00:14:17,960 --> 00:14:21,080 Poor kid. But I just I felt a bit... 245 00:14:22,880 --> 00:14:25,760 I think I can't quite believe that Annabelle's gone. 246 00:14:25,760 --> 00:14:30,840 And just for a split second there, I thought you were her. 247 00:14:30,840 --> 00:14:33,720 Just you'd come back from wherever and... 248 00:14:33,720 --> 00:14:35,080 and I just reacted. 249 00:14:35,080 --> 00:14:37,680 "Come back"? Beth. 250 00:14:37,680 --> 00:14:39,440 Annabelle's dead. How could she come back? 251 00:14:39,440 --> 00:14:41,440 It's fine. Babe, it's fine. Honestly. 252 00:14:42,760 --> 00:14:44,840 After my dad died, I thought I saw him everywhere. 253 00:14:44,840 --> 00:14:47,520 Like, in the street, in the supermarket. 254 00:14:47,520 --> 00:14:50,920 I'd be buying oven chips and then think, "God, there's Dad." 255 00:14:50,920 --> 00:14:53,560 Yeah. I never shoved him in the freezer. 256 00:14:53,560 --> 00:14:56,160 AWKWARD LAUGHTER Oh, yeah. No, no. 257 00:14:57,440 --> 00:14:59,720 And that is why I love you. 258 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 So, it was quite an expensive dress, actually, 259 00:15:03,840 --> 00:15:06,320 I should get that dry cleaned for you. Should I take that? 260 00:15:06,320 --> 00:15:08,920 It was a present from Charlie, but I've got a ton of other things. 261 00:15:08,920 --> 00:15:11,360 You got me a new wardrobe, as we're here for the whole summer. 262 00:15:11,360 --> 00:15:12,920 Didn't you, babe? I did, didn't I? 263 00:15:12,920 --> 00:15:13,960 THEY KISS 264 00:15:23,880 --> 00:15:26,520 You didn't know she was coming? No. 265 00:15:26,520 --> 00:15:27,600 What? 266 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 Have you seen he's taken down all the photos of Mum? 267 00:15:30,400 --> 00:15:32,800 He said they'll only make us sad. 268 00:15:32,800 --> 00:15:34,360 He's probably right, love. 269 00:15:34,360 --> 00:15:37,040 Yeah. OK. Oh, can you see if there's any ice? 270 00:15:37,040 --> 00:15:39,680 Yeah. You could have fucking told me. 271 00:15:39,680 --> 00:15:43,080 I wanted to see your reaction, although THAT wasn't on my radar. 272 00:15:43,080 --> 00:15:45,400 Why didn't you tell me that Charlie was bringing someone? 273 00:15:45,400 --> 00:15:47,800 I mean, I'm assuming that you've known all along. 274 00:15:47,800 --> 00:15:50,560 Well, I guessed you'd overreact. Oh, well, that's not fair, is it? 275 00:15:50,560 --> 00:15:53,120 You just threatened to kill her. LAUGHTER 276 00:15:53,120 --> 00:15:54,440 Stop it! 277 00:15:56,960 --> 00:15:59,520 Did you know? No. 278 00:16:00,960 --> 00:16:02,400 All right. 279 00:16:02,400 --> 00:16:05,040 Gin and tonic. You only like lemon. 280 00:16:05,040 --> 00:16:06,960 Got to. Be rude not to. 281 00:16:10,800 --> 00:16:12,280 Enjoy the show? 282 00:16:13,320 --> 00:16:14,760 Every second. 283 00:16:14,760 --> 00:16:16,280 Don't tell me you're jealous. 284 00:16:16,280 --> 00:16:18,000 In your wildest dreams, Charlie. 285 00:16:18,000 --> 00:16:20,320 Well, you weren't so sure a couple of months ago. 286 00:16:20,320 --> 00:16:24,320 I was hammered, and you were supposedly grief-stricken. 287 00:16:24,320 --> 00:16:25,840 Let's call it a pity shag. 288 00:16:25,840 --> 00:16:28,440 Let's call it exactly what you wanted. 289 00:16:31,440 --> 00:16:34,240 Babe, I can't be arsed to dry my hair. 290 00:16:34,240 --> 00:16:35,920 You look gorgeous whatever. 291 00:16:37,680 --> 00:16:39,000 SHE GIGGLES 292 00:16:39,000 --> 00:16:41,120 I think we all need a lot to drink. 293 00:16:41,120 --> 00:16:48,120 ♪ I don't wanna grow up I don't wanna grow up 294 00:16:48,120 --> 00:16:50,400 ♪ Makes me wanna throw up Makes me wanna throw up 295 00:16:50,400 --> 00:16:53,520 ♪ I don't want to grow up I don't want to grow up... ♪ 296 00:16:53,520 --> 00:16:56,000 You know, you could have told us you were bringing Jade. 297 00:16:56,000 --> 00:16:57,560 I didn't want all the girls gossiping 298 00:16:57,560 --> 00:16:59,040 before she even got here, Sean. 299 00:16:59,040 --> 00:17:01,240 Well, I wouldn't have said anything. FRANKIE LAUGHS 300 00:17:01,240 --> 00:17:03,000 Did I say anything about Jade before? 301 00:17:03,000 --> 00:17:04,200 No, I did not. Come on. 302 00:17:04,200 --> 00:17:06,200 I... I don't really drink. 303 00:17:06,200 --> 00:17:08,440 So how's business? How's business? How's business? 304 00:17:08,440 --> 00:17:09,640 Such a joke. 305 00:17:09,640 --> 00:17:11,360 You still making money hand over fist? 306 00:17:11,360 --> 00:17:12,680 Can't complain. 307 00:17:12,680 --> 00:17:15,200 So we can take you everywhere, like, anywhere you want, 308 00:17:15,200 --> 00:17:16,960 cos we've been coming for years. 309 00:17:18,040 --> 00:17:19,720 How is the riveting world of containers? 310 00:17:19,720 --> 00:17:23,240 People will always need to store their crap. That's right. 311 00:17:23,240 --> 00:17:25,000 You're starting to sound like the old man. 312 00:17:25,000 --> 00:17:27,760 Before or after he lost his marbles? 313 00:17:29,360 --> 00:17:31,360 Oh, no. Definitely after. THEY CHUCKLE 314 00:17:31,360 --> 00:17:35,240 ♪ Got credit cards... ♪ To the Morgans, everybody! 315 00:17:35,240 --> 00:17:37,240 WHOOPING ♪ But I can't even clean my room 316 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 ♪ Cos don't I wanna grow up I don't wanna. ♪ 317 00:17:39,000 --> 00:17:40,920 SNORING 318 00:18:35,560 --> 00:18:37,560 Did you eat? Yes, thank you. 319 00:18:38,880 --> 00:18:41,000 You know, it was Charlie's fault. Morning! 320 00:18:41,000 --> 00:18:42,240 How are you feeling? 321 00:18:42,240 --> 00:18:45,000 Oh, you know. You don't need to rub her nose in it, Charlie. 322 00:18:45,000 --> 00:18:47,720 I'm just asking how my favourite sister-in-law is doing. 323 00:18:47,720 --> 00:18:50,640 Well, my heart is broken that I don't take that slot. 324 00:18:50,640 --> 00:18:53,320 Why are you staying in my brother's apartment, by the way? 325 00:18:53,320 --> 00:18:55,400 I think you'll find I still own half of it, Charlie. 326 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 All right, time out, you two. Come on. 327 00:18:57,200 --> 00:18:59,760 Honestly, my kids behaved better when they were five. 328 00:18:59,760 --> 00:19:03,640 Jade, again, I'm really sorry about yesterday. 329 00:19:03,640 --> 00:19:05,560 Thanks for being so big about it. 330 00:19:05,560 --> 00:19:06,960 It's... It's fine. Don't worry. 331 00:19:06,960 --> 00:19:09,880 Your husband told us you were struggling with your HRT. 332 00:19:11,000 --> 00:19:12,880 You know, yoga's really good for that. 333 00:19:12,880 --> 00:19:14,480 You don't need to suffer. OK. 334 00:19:14,480 --> 00:19:17,320 Jade's a yoga instructor. Course she is. 335 00:19:19,040 --> 00:19:21,040 DISTANT CHATTER 336 00:19:22,840 --> 00:19:24,920 Aw, really sweet at that age, aren't they? 337 00:19:24,920 --> 00:19:26,960 Yeah, when they're not screaming. 338 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 Let's have a swim. It's so nice in the sea, babe. 339 00:19:29,960 --> 00:19:32,840 Feel the waves on your skin. Yeah, it absolutely is. 340 00:19:38,360 --> 00:19:41,240 I'll race you. Oh, now you're talking. 341 00:19:41,240 --> 00:19:42,680 Come on. 342 00:19:42,680 --> 00:19:44,800 Come on! Oh, shit. 343 00:19:44,800 --> 00:19:46,000 THEY CHUCKLE 344 00:19:46,000 --> 00:19:47,360 Hey, Charlie! 345 00:19:47,360 --> 00:19:50,680 You know, yoga can really help with that. You don't need to suffer. 346 00:19:50,680 --> 00:19:52,920 How about you all book a session with Jade? 347 00:19:52,920 --> 00:19:54,920 She can help you with your hormones. 348 00:19:54,920 --> 00:19:56,960 Nothing wrong with my hormones, mate. 349 00:20:00,360 --> 00:20:02,800 Beth, I can feel you churning. 350 00:20:02,800 --> 00:20:03,840 Eh. 351 00:20:03,840 --> 00:20:06,000 Go on, spit it out. 352 00:20:10,200 --> 00:20:11,480 All right, look, 353 00:20:11,480 --> 00:20:14,360 I'm not excusing the John the Baptist routine, yeah, 354 00:20:14,360 --> 00:20:15,560 but look at this. 355 00:20:15,560 --> 00:20:17,600 This is one of Annabelle's last posts on Insta. 356 00:20:18,960 --> 00:20:20,000 See the red dress? 357 00:20:20,000 --> 00:20:22,440 Jade was wearing it last night. 358 00:20:22,440 --> 00:20:24,160 I'm telling you, she was wearing it. 359 00:20:24,160 --> 00:20:26,760 And then, you know how every anniversary, 360 00:20:26,760 --> 00:20:29,160 Annabelle used to post a photo of her at the wedding, 361 00:20:29,160 --> 00:20:32,000 and an explanation of how her and Charlie met after the ball? 362 00:20:32,000 --> 00:20:33,560 I always thought it was really sweet, 363 00:20:33,560 --> 00:20:36,400 the way they stayed up all night, choosing the names of their kids. 364 00:20:36,400 --> 00:20:38,240 I always thought it was bollocks. 365 00:20:38,240 --> 00:20:40,160 No, you didn't. What, hand in hand? 366 00:20:40,160 --> 00:20:44,760 They looked up into the starlit sky and came up with... Sky 367 00:20:45,920 --> 00:20:48,880 Well, anyway... Look at the photo. 368 00:20:48,880 --> 00:20:51,160 I mean... 369 00:20:51,160 --> 00:20:54,960 Look, he's literally started dating his first wife's double, 370 00:20:54,960 --> 00:20:57,720 and the double has started wearing his dead wife's clothes. 371 00:20:57,720 --> 00:20:58,760 Beth! 372 00:20:59,800 --> 00:21:02,120 And if you would dare to steal his dead wife's clothes, 373 00:21:02,120 --> 00:21:03,640 what else would you do? 374 00:21:20,160 --> 00:21:23,360 So what... what exactly is it that you're trying to say? 375 00:21:23,360 --> 00:21:26,960 That it's just not normal that Jade looks so much like Annabelle. 376 00:21:26,960 --> 00:21:29,840 She's 12 and calls Charlie "babe". 377 00:21:29,840 --> 00:21:33,160 Well, maybe you need to find something else to occupy your mind. 378 00:21:33,160 --> 00:21:37,200 I've got plenty to occupy my mind, thank you. I've got my book. 379 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 Which you've been writing for three years. 380 00:21:41,080 --> 00:21:44,240 And actually, I'm organising a memorial for Annabelle. 381 00:21:44,240 --> 00:21:47,800 How is that gonna make you better? Find something pleasant to focus on! 382 00:21:51,040 --> 00:21:53,680 Look, I'm... I'm overrun with work this summer, 383 00:21:53,680 --> 00:21:55,720 so I could use some help. 384 00:21:55,720 --> 00:21:58,320 Are you offering me a job? Yeah. Why not? 385 00:21:58,320 --> 00:22:00,640 You'd be great. You're detail oriented. 386 00:22:00,640 --> 00:22:02,960 You've got a good eye. You need something to do. 387 00:22:02,960 --> 00:22:05,960 Are you shitting me? Now that the boys have gone, 388 00:22:05,960 --> 00:22:08,400 you need something to keep your mind busy. 389 00:22:08,400 --> 00:22:09,760 All right. OK. 390 00:22:09,760 --> 00:22:12,320 What's keeping your mind busy while Alice is in art school? 391 00:22:12,320 --> 00:22:15,120 Scrolling for taps for the mansion can't be taking all day. 392 00:22:15,120 --> 00:22:16,800 Er, I'm not the one who fucked up. 393 00:22:16,800 --> 00:22:18,720 Oh, I fucked up, now, did I? Wow. OK. 394 00:22:18,720 --> 00:22:20,400 You pushed Jade into a swimming pool. 395 00:22:20,400 --> 00:22:22,520 OK. Enough. No, no, no. Go on. 396 00:22:22,520 --> 00:22:25,440 Go on. I'm interested to hear Tasha's view on my state of mind. 397 00:22:25,440 --> 00:22:27,680 Go on. Yeah, no, I don't think you are, actually. 398 00:22:27,680 --> 00:22:29,040 No, I am. Go on. No. 399 00:22:29,040 --> 00:22:31,040 I know you've always looked down on me 400 00:22:31,040 --> 00:22:32,640 for not having some big, fancy career. 401 00:22:32,640 --> 00:22:34,600 "Oh, Beth, she's just a mum." What? I'm a mum. 402 00:22:34,600 --> 00:22:36,960 You've made it very clear that that's not just all you are, 403 00:22:36,960 --> 00:22:40,520 with your businesses and your live-in servants. Sorry, au pairs. 404 00:22:40,520 --> 00:22:42,440 Oh, right. So now who's being judgemental? 405 00:22:42,440 --> 00:22:45,720 You know full well that my mum minded Alice most of the time. 406 00:22:45,720 --> 00:22:47,800 You two need to grow up. Oh, we need to grow up? 407 00:22:47,800 --> 00:22:50,640 Have you had a look at yourself recently, Sylvie, since Tom left? 408 00:22:50,640 --> 00:22:53,400 And yes, we all know he left you, and not the other way around. 409 00:22:53,400 --> 00:22:55,760 But no, still dancing about like... 410 00:22:55,760 --> 00:22:57,680 like you're not in the middle of a divorce, 411 00:22:57,680 --> 00:22:59,680 messaging random strangers for sex. 412 00:22:59,680 --> 00:23:00,800 Actually, it's work. 413 00:23:00,800 --> 00:23:02,880 I'm freelance, so if I don't work, I don't eat, 414 00:23:02,880 --> 00:23:04,240 which can be quite stressful. 415 00:23:04,240 --> 00:23:06,000 Do you know what? 416 00:23:06,000 --> 00:23:07,880 Enjoy your summer. I'm done. 417 00:23:15,480 --> 00:23:17,360 Are you really hooking up with blokes 418 00:23:17,360 --> 00:23:18,920 that you don't know for sex? 419 00:23:18,920 --> 00:23:20,400 Yeah. 420 00:23:21,480 --> 00:23:22,800 Fair play. 421 00:23:24,320 --> 00:23:27,000 ♪ Are you coming to get me? 422 00:23:27,000 --> 00:23:29,520 ♪ Send the big bad wolf to fetch me 423 00:23:29,520 --> 00:23:32,560 ♪ I've been staging a protest 424 00:23:32,560 --> 00:23:34,720 ♪ Swapping guns for roses 425 00:23:36,800 --> 00:23:38,960 ♪ Resorted to revelry 426 00:23:38,960 --> 00:23:42,640 ♪ Campaigners for liberty 427 00:23:42,640 --> 00:23:45,440 ♪ Here to render a legacy 428 00:23:45,440 --> 00:23:47,520 ♪ We are the dreamers And the party queens 429 00:23:47,520 --> 00:23:51,880 ♪ Ooh, ha, ha, ha, ha Who we are.... ♪ 430 00:23:51,880 --> 00:23:54,080 CHURCH BELLS TOLL 431 00:23:54,080 --> 00:23:58,000 ♪ Ha, ha, ha, ha Who we are 432 00:23:59,960 --> 00:24:02,880 ♪ Led by fascination 433 00:24:02,880 --> 00:24:05,920 ♪ We are the superhuman 434 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 ♪ Indestructible 435 00:24:08,560 --> 00:24:12,040 ♪ Wild party animals. ♪ 436 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 Luca? 437 00:24:13,480 --> 00:24:15,440 Ciao. 438 00:24:15,440 --> 00:24:16,640 Sylvie? 439 00:24:18,520 --> 00:24:19,960 I hope you're staying. 440 00:24:21,800 --> 00:24:23,240 I think I am. 441 00:24:24,960 --> 00:24:29,520 ♪ I just wanna be myself For a day... ♪ 442 00:24:29,520 --> 00:24:31,160 SHE CHUCKLES 443 00:24:31,160 --> 00:24:33,880 So, what's this? 444 00:24:33,880 --> 00:24:35,200 Bigilla. 445 00:24:35,200 --> 00:24:37,160 Here. You take one of these. 446 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 Mm. 447 00:24:40,720 --> 00:24:42,240 Ah-ah! 448 00:24:42,240 --> 00:24:44,840 Oh, no. What? 449 00:24:44,840 --> 00:24:47,040 You know, in the movies, girls think this is cute. 450 00:24:47,040 --> 00:24:50,360 I'm sorry to disappoint, but this isn't a movie. 451 00:24:50,360 --> 00:24:52,480 And I'm not a girl. 452 00:24:54,000 --> 00:24:56,040 Not remotely disappointed. 453 00:25:03,720 --> 00:25:06,120 It's going well. Give me a chance. 454 00:25:06,120 --> 00:25:08,960 I have been since the very first day that we met. 455 00:25:08,960 --> 00:25:10,160 SHE CHUCKLES, HE GRUNTS 456 00:25:10,160 --> 00:25:12,240 You haven't even told me what's inside these boxes. 457 00:25:12,240 --> 00:25:13,800 That's the beauty of it, we don't know. 458 00:25:13,800 --> 00:25:15,520 Company packages up all the return items 459 00:25:15,520 --> 00:25:16,960 and sells them for one fixed price. 460 00:25:16,960 --> 00:25:19,160 Saves them cleaning and sorting, and what have you. 461 00:25:19,160 --> 00:25:21,720 But why would anyone wanna buy stuff that's been returned? 462 00:25:21,720 --> 00:25:24,160 Because there's probably nothing wrong with most of them. 463 00:25:24,160 --> 00:25:27,320 Someone didn't like an item or didn't fit, 464 00:25:27,320 --> 00:25:28,760 or they changed their mind. 465 00:25:28,760 --> 00:25:31,160 Imagine if this box is full of watches. 466 00:25:31,160 --> 00:25:32,920 We can sell them for way more than we paid. 467 00:25:32,920 --> 00:25:34,960 Ooh! 468 00:25:34,960 --> 00:25:36,280 It's very light. 469 00:25:36,280 --> 00:25:37,640 Puffer jackets. 470 00:25:37,640 --> 00:25:39,680 SHE LAUGHS They go for hundreds each. 471 00:25:39,680 --> 00:25:42,120 It's 30C. 472 00:25:42,120 --> 00:25:44,360 I don't know why we don't just sell my jewellery. 473 00:25:44,360 --> 00:25:46,440 It's not gonna come to that. PHONE RINGS 474 00:25:49,000 --> 00:25:51,520 A-ha! Where is it? 475 00:25:51,520 --> 00:25:52,800 No. 476 00:25:54,200 --> 00:25:55,720 Hi. 'Finally!' 477 00:25:55,720 --> 00:25:58,040 Oh, sorry. Sorry. Your dad's just been being a... 478 00:25:58,040 --> 00:25:59,080 'Where is he?' 479 00:25:59,080 --> 00:26:01,160 He's just in the kitchen. Do you want me to call him? 480 00:26:01,160 --> 00:26:02,560 'He's asked me for some money.' 481 00:26:04,960 --> 00:26:07,520 Well, I don't know what he's talking about, 482 00:26:07,520 --> 00:26:09,160 so I-I will have a chat with him. 483 00:26:09,160 --> 00:26:11,520 'Mum, you know I'm happy to help.' No. 484 00:26:11,520 --> 00:26:13,960 Absolutely not. We're... We're fine. 485 00:26:13,960 --> 00:26:17,120 'It's just that he borrowed a grand last time, 486 00:26:17,120 --> 00:26:18,920 'and he hasn't paid it back.' 487 00:26:22,480 --> 00:26:24,080 Ah! 488 00:26:24,080 --> 00:26:26,840 HE GRUNTS No need to panic. 489 00:26:26,840 --> 00:26:30,000 Injuries are all part and parcel of... parcel... working. 490 00:26:30,000 --> 00:26:31,280 That was Alice. 491 00:26:32,720 --> 00:26:34,880 You've borrowed money from her? 492 00:26:36,040 --> 00:26:38,320 Not much. She's a student. 493 00:26:38,320 --> 00:26:40,320 That money's to get her through all three years! 494 00:26:40,320 --> 00:26:42,200 Just a short-term loan. 495 00:26:42,200 --> 00:26:45,200 So you're happy to borrow from your daughter, 496 00:26:45,200 --> 00:26:47,080 but not from your brothers? 497 00:26:47,080 --> 00:26:48,800 Uh-uh. I'm not asking them. 498 00:26:48,800 --> 00:26:50,680 They're loaded! They wouldn't understand. 499 00:26:50,680 --> 00:26:52,800 Tasha, we have to keep this between ourselves. 500 00:26:52,800 --> 00:26:54,520 They are family. 501 00:26:54,520 --> 00:26:56,240 What is the point of family if...? 502 00:26:57,880 --> 00:27:00,240 All right, I get it. You don't wanna ask for a loan. 503 00:27:00,240 --> 00:27:02,280 But why not just ask for a job in the business? 504 00:27:04,160 --> 00:27:06,000 What? I said years ago 505 00:27:06,000 --> 00:27:07,920 that I would never go into the family business. 506 00:27:07,920 --> 00:27:10,000 I turned them down straight, and you encouraged me. 507 00:27:10,000 --> 00:27:12,360 Things have changed. Surely you can see that. 508 00:27:12,360 --> 00:27:14,520 Tash! Our house has been repossessed?! 509 00:27:14,520 --> 00:27:17,040 We have been through this. All our investments are gone. 510 00:27:17,040 --> 00:27:19,640 We've just spent the last year looking over our shoulders, 511 00:27:19,640 --> 00:27:22,000 not... not being able to answer the door. 512 00:27:22,000 --> 00:27:24,000 We're nearly 2,000 miles away from all that. 513 00:27:24,000 --> 00:27:26,760 We're 2,000 miles away from my mum, 514 00:27:26,760 --> 00:27:29,720 from Alice, from everything that I love. 515 00:27:31,760 --> 00:27:33,080 You used to love coming here. 516 00:27:33,080 --> 00:27:35,200 For the summer! 517 00:27:36,920 --> 00:27:39,160 I didn't think I was gonna end up living here! 518 00:27:39,160 --> 00:27:41,800 You make it sound like this place is terrible. 519 00:27:41,800 --> 00:27:44,440 Oh, God... It's not that it's terrible. 520 00:27:46,680 --> 00:27:49,520 It's just all that we have got left. 521 00:27:49,520 --> 00:27:51,120 Well, it's not all. 522 00:27:51,120 --> 00:27:53,640 SHE SOBS And I miss my mum. 523 00:27:56,440 --> 00:28:00,000 I'm actually... I'm actually now avoiding her calls 524 00:28:00,000 --> 00:28:02,320 because... because I don't wanna pretend 525 00:28:02,320 --> 00:28:05,160 that everything's perfect when it's not. 526 00:28:10,280 --> 00:28:13,280 Sorry. I'm so sorry. 527 00:28:14,800 --> 00:28:16,320 I'm so sorry. 528 00:28:18,200 --> 00:28:20,760 As soon as we are back on our feet, we will fly your mother over. 529 00:28:20,760 --> 00:28:22,720 I can't... And Alice. 530 00:28:26,920 --> 00:28:28,240 Tash. 531 00:28:29,560 --> 00:28:33,760 Please don't ask Alice for anything else. 532 00:28:33,760 --> 00:28:36,080 No, Sean, I mean it. 533 00:28:36,080 --> 00:28:37,400 I promise. 534 00:28:57,280 --> 00:29:00,440 Do you know everyone here? Yes. 535 00:29:00,440 --> 00:29:02,080 SHE CHUCKLES 536 00:29:02,080 --> 00:29:04,000 Tomorrow, there won't be anyone in Mellieha 537 00:29:04,000 --> 00:29:05,800 who doesn't know I missed the evening mass 538 00:29:05,800 --> 00:29:07,600 on a date with a beautiful English woman. 539 00:29:10,080 --> 00:29:12,680 I'll call you a taxi. Hmm. 540 00:29:15,600 --> 00:29:18,600 I'd ask you back to my flat, but I don't live alone. 541 00:29:19,680 --> 00:29:21,440 Wife? No, no. 542 00:29:21,440 --> 00:29:22,560 SHE GASPS 543 00:29:22,560 --> 00:29:25,360 Please tell me you don't still live with your parents. 544 00:29:25,360 --> 00:29:26,600 I'm 30. 545 00:29:28,960 --> 00:29:30,920 I live with my younger brother. 546 00:29:30,920 --> 00:29:33,960 And trust me, you don't want to start answering his questions. 547 00:29:33,960 --> 00:29:35,760 THEY CHUCKLE 548 00:29:58,440 --> 00:30:03,000 Yeah. Yeah, I know. No, but I feel bad now, I... 549 00:30:03,000 --> 00:30:04,400 I should have realised how hard 550 00:30:04,400 --> 00:30:06,440 being back here would be for your poor mum. 551 00:30:06,440 --> 00:30:07,560 Yeah. 552 00:30:09,040 --> 00:30:10,400 Yeah, yeah. 553 00:30:10,400 --> 00:30:13,800 Uncle Charlie had to dive in and save her like some action hero. 554 00:30:15,120 --> 00:30:17,080 HE LAUGHS 555 00:30:17,080 --> 00:30:20,160 Yeah. Listen, mate, it's absolutely fine. 556 00:30:20,160 --> 00:30:22,920 If you want to go away, then don't worry about it. 557 00:30:22,920 --> 00:30:24,720 'Will Mum be all right with it? 558 00:30:24,720 --> 00:30:26,480 'I know she loves having us all out there.' 559 00:30:26,480 --> 00:30:29,320 Honestly, she'll be fine. Really. 560 00:30:29,320 --> 00:30:32,760 I mean, she could do with her space, to be honest. 561 00:30:32,760 --> 00:30:35,040 I mean, she needs to start moving on. 562 00:30:35,040 --> 00:30:37,480 Get her head clear, you know? 563 00:30:37,480 --> 00:30:40,840 All right. Bye. 564 00:30:40,840 --> 00:30:42,280 I'm going for a walk. What? 565 00:30:42,280 --> 00:30:45,000 It's a bit late. It's not even 11.00. 566 00:30:45,000 --> 00:30:46,680 Well, mosquitoes will be out in force. 567 00:30:46,680 --> 00:30:48,760 Yeah, well, luckily, I've got plenty of bug spray. 568 00:30:48,760 --> 00:30:51,120 I forgot before, shame my head wasn't clearer. 569 00:30:51,120 --> 00:30:53,400 Oh, no. Look, I was just telling the boys 570 00:30:53,400 --> 00:30:55,400 not to worry about not coming out. 571 00:30:55,400 --> 00:30:57,520 Yeah, for the sake of their mother's mental health. 572 00:30:57,520 --> 00:30:59,080 No, that's not what I meant. 573 00:30:59,080 --> 00:31:00,960 Although, to be honest, I am worried about it. 574 00:31:00,960 --> 00:31:03,240 Why? Because you're so stressed! 575 00:31:04,880 --> 00:31:09,880 I'm thinking that maybe you need to go back and see the doctor. No. 576 00:31:09,880 --> 00:31:11,800 No, I don't want to see a doctor, thanks. 577 00:31:11,800 --> 00:31:14,040 And while we're at it, I don't need a job with Sylvie, 578 00:31:14,040 --> 00:31:17,240 or to start doing yoga or everybody telling me to calm down. 579 00:31:17,240 --> 00:31:19,280 We just want you to be happier. 580 00:31:19,280 --> 00:31:21,040 So do I. And maybe I would be, 581 00:31:21,040 --> 00:31:23,040 maybe I would if you guys could all open your eyes 582 00:31:23,040 --> 00:31:25,680 to what's really going on here. But, oh, no, not this family. 583 00:31:25,680 --> 00:31:27,640 No. We'd rather pretend everything's fine. 584 00:31:27,640 --> 00:31:30,960 No, nothing to see here. Everything's perfectly normal 585 00:31:33,160 --> 00:31:34,360 OK. 586 00:32:24,720 --> 00:32:27,080 SHE SCREAMS 587 00:32:34,400 --> 00:32:36,040 SOBS 588 00:32:37,960 --> 00:32:39,960 DESPERATE SOBBING 589 00:32:56,320 --> 00:32:58,360 EXASPERATED LAUGH 590 00:32:58,360 --> 00:33:03,840 Yes. I'm doing it. How fast do you think I can move? 591 00:33:06,720 --> 00:33:10,840 Yeah, I'm doing it. Get the money. 592 00:33:10,840 --> 00:33:14,400 I'm sorting it. Yes. I'll get you the money, Dad. 593 00:33:15,600 --> 00:33:17,680 Of course he trusts me. 594 00:33:17,680 --> 00:33:20,640 For God's sake! We've been together for two years. 595 00:33:39,360 --> 00:33:41,080 BUBBLING 596 00:33:42,120 --> 00:33:44,480 Ah. OK. 597 00:33:46,480 --> 00:33:47,960 New day, new me. 598 00:33:53,640 --> 00:33:55,000 Yep. 599 00:33:56,640 --> 00:33:58,440 Mmm. Mmm. 600 00:34:07,360 --> 00:34:09,480 Got the dentist on speed dial? 601 00:34:09,480 --> 00:34:10,880 HE SCOFFS 602 00:34:12,320 --> 00:34:13,760 Good walk last night? 603 00:34:13,760 --> 00:34:16,360 Beach empty? Er... 604 00:34:16,360 --> 00:34:18,520 Yeah. Didn't see a single soul. 605 00:34:21,520 --> 00:34:23,600 So, how long has Charlie been with Jade, then? 606 00:34:24,640 --> 00:34:26,680 Er... Dunno. 607 00:34:26,680 --> 00:34:28,120 Couple of months, I think. 608 00:34:29,520 --> 00:34:31,280 Not convinced it's serious. 609 00:34:32,520 --> 00:34:35,360 Right. I'm gonna have a game with Charlie boy. 610 00:34:35,360 --> 00:34:36,600 See you later. 611 00:34:45,000 --> 00:34:48,080 How much do you pay for the small boxes? 60 quid. 612 00:34:49,160 --> 00:34:51,000 It's expensive lucky dip, innit? 613 00:34:51,000 --> 00:34:52,640 DOOR BUZZER 614 00:34:52,640 --> 00:34:54,920 Christ, don't let anyone see them. 615 00:34:57,000 --> 00:34:59,680 Hey, can I come in? Erm... 616 00:34:59,680 --> 00:35:02,520 I just came to say that I'm sorry, I really am. 617 00:35:02,520 --> 00:35:04,520 I was rude about your house, about work. 618 00:35:04,520 --> 00:35:05,640 It's absolutely fine. 619 00:35:05,640 --> 00:35:07,920 Honestly, it's not fine, because you are a good person. 620 00:35:07,920 --> 00:35:10,120 Yes, I am, but this is a bad time, 621 00:35:10,120 --> 00:35:13,960 and we're just in the middle of breakfast. Sorry. Bye. 622 00:35:21,760 --> 00:35:24,760 I thought we'd established the feeding thing wasn't cute. 623 00:35:31,800 --> 00:35:34,200 Mmm. SHE GIGGLES 624 00:35:35,440 --> 00:35:37,920 SHE LAUGHS 625 00:35:37,920 --> 00:35:40,640 DOORBELL BUZZES, SHE GROANS 626 00:35:41,840 --> 00:35:45,120 I came to apologise. Er, for what? 627 00:35:45,120 --> 00:35:48,840 Well, I said some unforgivable things, Sylv. 628 00:35:48,840 --> 00:35:50,800 Oh, er, I dunno. 629 00:35:50,800 --> 00:35:53,840 I think looking after children is work, whoever does it. Yeah. 630 00:35:53,840 --> 00:35:57,080 Why do you think I never had any? Yeah. Yeah, probably a wise move. 631 00:35:57,080 --> 00:35:59,840 It's like you sacrifice everything, and then they just... 632 00:36:01,280 --> 00:36:02,520 Oh. 633 00:36:04,480 --> 00:36:05,520 None of my business. 634 00:36:05,520 --> 00:36:06,840 You're right. 635 00:36:11,720 --> 00:36:13,400 You have to leave. 636 00:36:13,400 --> 00:36:15,480 You think Mellieha's tight-knit? 637 00:36:15,480 --> 00:36:17,360 You should try this place. 638 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 What? I'm serious. LUCA LAUGHS 639 00:36:18,920 --> 00:36:21,560 There are less people watching in a high-security prison. 640 00:36:21,560 --> 00:36:23,560 Plus, my sister-in-law needs me. 641 00:36:23,560 --> 00:36:26,160 I'm not sure that she deserves me, but that's another story. 642 00:36:26,160 --> 00:36:28,800 Family is family, no matter how stupid they are. 643 00:36:28,800 --> 00:36:30,520 Exactly. Ouch! 644 00:36:30,520 --> 00:36:32,640 Get up! 645 00:36:32,640 --> 00:36:34,520 At least can I have a coffee? 646 00:36:35,800 --> 00:36:37,280 Lots of sugar. 647 00:36:37,280 --> 00:36:38,600 You've worn me out. 648 00:36:44,160 --> 00:36:47,440 Obviously, I don't want to go home, but this is something apparently 649 00:36:47,440 --> 00:36:49,400 that you can only do in person, or something. 650 00:36:49,400 --> 00:36:50,920 You're taking Sky with you, right? 651 00:36:50,920 --> 00:36:53,000 No, no. Leaving her with Jade. 652 00:36:53,000 --> 00:36:54,320 Is that a good idea? 653 00:36:55,360 --> 00:36:58,720 Well, it's an ideal opportunity for them to spend some time together. 654 00:36:58,720 --> 00:37:01,240 And I'm sure you'll keep an eye on her for me. 655 00:37:01,240 --> 00:37:04,200 Well, it's just for a day or two. Yeah. Course. 656 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 God, I'll be glad when all this is over. 657 00:37:10,560 --> 00:37:11,720 Well, come on. 658 00:37:11,720 --> 00:37:14,920 Let's try and take your mind off it, huh? Yeah. 659 00:37:14,920 --> 00:37:20,080 Let's see if you can score at least one point off your big brother. 660 00:37:20,080 --> 00:37:22,760 CHARLIE LAUGHS Yeah, yeah, but I serve. 661 00:37:31,040 --> 00:37:35,360 Oh, I had you down as more of a green juice kind of girl. 662 00:37:35,360 --> 00:37:36,600 It's just a coffee. 663 00:37:37,600 --> 00:37:39,560 My dad used to swear by a nip of brandy in it. 664 00:37:39,560 --> 00:37:41,600 Hair of the dog, you know. 665 00:37:41,600 --> 00:37:43,040 Not that I'm saying you need it. 666 00:37:43,040 --> 00:37:45,520 Yeah, no. It's too early, even for me. 667 00:37:48,520 --> 00:37:50,840 You mentioned that your dad died. Was that recent? 668 00:37:52,400 --> 00:37:53,680 I was 19. 669 00:37:53,680 --> 00:37:56,640 Oh, that's... that's really shit when you're so young. 670 00:37:56,640 --> 00:37:57,680 Hard on your mum. 671 00:37:57,680 --> 00:38:00,440 She'd taken off years before, so it's not... 672 00:38:00,440 --> 00:38:02,160 I'm sorry. 673 00:38:02,160 --> 00:38:04,160 Doesn't matter. 674 00:38:04,160 --> 00:38:06,160 Making a new life for myself, aren't I? 675 00:38:06,160 --> 00:38:07,640 Yes, you are. Yeah. 676 00:38:08,680 --> 00:38:10,400 And Charlie is a great guy. 677 00:38:10,400 --> 00:38:13,000 He's... He's very... generous. 678 00:38:13,000 --> 00:38:16,120 Did he get you that bracelet? Yeah. 679 00:38:16,120 --> 00:38:18,200 He got me it for my birthday. Oh! 680 00:38:18,200 --> 00:38:19,560 When... When was that? 681 00:38:19,560 --> 00:38:21,000 PHONE PINGS Sorry. 682 00:38:22,400 --> 00:38:24,080 I'm, er... I'm meeting him after tennis. 683 00:38:24,080 --> 00:38:26,840 We're going to this great spa in Mellieha. 684 00:38:30,080 --> 00:38:33,080 As it says on Tripadvisor, anyway. Ah. 685 00:38:33,080 --> 00:38:36,400 You, erm... You're not... not taking Sky with you, no? 686 00:38:36,400 --> 00:38:39,840 No. No, she's not my biggest fan. 687 00:38:39,840 --> 00:38:41,720 And that's fine by me. 688 00:38:46,040 --> 00:38:48,400 Hello. I've been having a think. 689 00:38:48,400 --> 00:38:51,200 We need to spend more time with Sky. 690 00:38:51,200 --> 00:38:53,280 KNOCKING 691 00:38:53,280 --> 00:38:55,880 You seem more like yourself. NATASHA CHUCKLES 692 00:38:55,880 --> 00:38:57,480 Hello! We're going down the beach bar. 693 00:38:57,480 --> 00:38:59,880 I thought you could join us. I'm fine, thanks. 694 00:38:59,880 --> 00:39:01,040 Oh, come on. 695 00:39:01,040 --> 00:39:04,120 You're gonna go home paler than you arrived at this rate. 696 00:39:04,120 --> 00:39:05,880 You know you want to! 697 00:39:10,840 --> 00:39:11,960 Right. 698 00:39:14,440 --> 00:39:17,240 Is everyone having wine? Oh, no. Water for me. 699 00:39:17,240 --> 00:39:19,960 Oh, I forgot my bloody purse. It's all right. 700 00:39:19,960 --> 00:39:22,880 What about you, Sky? Would you prefer a beer? 701 00:39:22,880 --> 00:39:24,280 I'm 15. 702 00:39:24,280 --> 00:39:27,120 What? And you never sneak a drink at a party? 703 00:39:27,120 --> 00:39:30,240 I don't get invited to any parties. What? Where'd you go to snog boys? 704 00:39:30,240 --> 00:39:32,400 Surely, that's what everyone does at 15. 705 00:39:32,400 --> 00:39:34,160 I'm pretty sure that's just you, Sylvie. 706 00:39:34,160 --> 00:39:36,440 I think the rest of us were... watching telly. 707 00:39:36,440 --> 00:39:37,680 BETH CHUCKLES 708 00:39:37,680 --> 00:39:40,240 I've forgotten my bug spray, so I'm just gonna nip back. 709 00:39:40,240 --> 00:39:41,360 But it's daytime. 710 00:39:41,360 --> 00:39:43,120 You seen these bites? Not taking the risk. 711 00:39:43,120 --> 00:39:44,560 Back in a minute. 712 00:40:05,920 --> 00:40:07,480 Hello? 713 00:40:33,640 --> 00:40:35,800 So, how's school? So, how did your dad meet Jade? 714 00:40:38,920 --> 00:40:40,280 You picked your GCSEs yet? 715 00:40:40,280 --> 00:40:43,480 He says they met through work, but I reckon he swiped right. 716 00:40:45,480 --> 00:40:46,480 It must be really tough, 717 00:40:46,480 --> 00:40:48,760 having someone come and take your dad's attention away. 718 00:40:48,760 --> 00:40:50,880 Not really. At least with Jade around, 719 00:40:50,880 --> 00:40:53,160 he isn't asking me how I feel every ten seconds. 720 00:41:13,560 --> 00:41:15,320 Oh! 721 00:41:15,320 --> 00:41:17,480 BETH CHUCKLES 722 00:41:32,400 --> 00:41:35,840 They seem to get on well, though, your dad and Jade? Mm... 723 00:41:35,840 --> 00:41:37,960 She's happy that he gives her loads of stuff, 724 00:41:37,960 --> 00:41:42,200 and he's happy that she gives him loads of blowjobs. 725 00:41:42,200 --> 00:41:43,960 Sky! Shit! 726 00:41:54,360 --> 00:41:55,400 DOOR OPENS 727 00:41:55,400 --> 00:41:58,200 50 euros for a face scrub? Is that normal? 728 00:41:58,200 --> 00:42:01,800 Yeah. I'm baking. I need a shower. 729 00:42:01,800 --> 00:42:04,880 Need some company? JADE GIGGLES 730 00:42:04,880 --> 00:42:06,160 Charlie! 731 00:42:06,160 --> 00:42:08,240 Don't you wanna check if your daughter's around? 732 00:42:19,520 --> 00:42:21,920 Sky could be about. 733 00:42:21,920 --> 00:42:24,440 Sky? Darling? 734 00:42:25,560 --> 00:42:27,000 Coast is clear. 735 00:42:29,080 --> 00:42:31,800 JADE GIGGLES 736 00:42:31,800 --> 00:42:33,600 Mmm. I know. 737 00:42:35,800 --> 00:42:38,880 MOANING 738 00:42:38,880 --> 00:42:40,320 Yeah. 739 00:42:40,320 --> 00:42:42,120 Oh, I love you. 740 00:42:42,120 --> 00:42:43,680 You believe me, don't you? 741 00:42:43,680 --> 00:42:46,040 You promised a lot of things, babe. 742 00:42:46,040 --> 00:42:48,640 And I will make sure you get every single one of them. 743 00:42:53,640 --> 00:42:55,720 What have you done, Sean? 744 00:42:55,720 --> 00:42:58,520 Put my bikini on under here in case you lose the plot again. 745 00:42:58,520 --> 00:43:00,600 I'm not comfortable keeping secrets, Charlie. 746 00:43:00,600 --> 00:43:02,400 Well, we both know that's not true. 747 00:43:02,400 --> 00:43:04,720 Men will do a lot of bad things for great sex. 748 00:43:04,720 --> 00:43:06,240 I can take it or leave it, to be honest. 749 00:43:06,240 --> 00:43:08,800 Sounded like you were taking it yesterday afternoon. 750 00:43:08,800 --> 00:43:09,880 Of course it's weird, 751 00:43:09,880 --> 00:43:12,480 but we're not following some random guy with a bag of cash 752 00:43:12,480 --> 00:43:14,000 into side streets we don't know. 753 00:43:14,000 --> 00:43:15,840 Dad, what... what's this ring? 754 00:43:15,840 --> 00:43:17,880 We're here today to remember Annabelle. 755 00:43:17,880 --> 00:43:20,400 I just know that something doesn't feel right, 756 00:43:20,400 --> 00:43:22,280 and I'm sure as shit gonna find out what that is. 757 00:43:26,440 --> 00:43:30,000 ♪ Hey Now that you've lied to my face 758 00:43:30,000 --> 00:43:33,160 ♪ Truth twisted up In your worn-out cliches 759 00:43:33,160 --> 00:43:37,320 ♪ You can run but you haven't hid Loving you is forbidden 760 00:43:37,320 --> 00:43:41,640 ♪ Crushed by the weight of your lies 761 00:43:41,640 --> 00:43:44,200 ♪ Sweet little lies The secrets you tell me 762 00:43:44,200 --> 00:43:49,880 ♪ I'm under your spell Sweet little lies. ♪56994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.