All language subtitles for Super Friends S02E12 The Man Beasts of Xra Prejudice Tiny World of Terror Tibetan Raiders 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:05,047 [theme music] 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,765 [male narrator] Gathered together from the cosmic reaches 3 00:00:14,890 --> 00:00:16,140 of the universe 4 00:00:16,265 --> 00:00:18,518 here in this great Hall of Justice 5 00:00:18,643 --> 00:00:21,104 are the most powerful forces of good 6 00:00:21,230 --> 00:00:22,773 ever assembled. 7 00:00:27,402 --> 00:00:28,695 Superman... 8 00:00:33,033 --> 00:00:34,451 ...Batman and Robin... 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,164 ...Wonder Woman... 10 00:00:41,040 --> 00:00:42,834 [screeching] 11 00:00:42,960 --> 00:00:44,545 [male narrator] ...Aquaman... 12 00:00:46,463 --> 00:00:48,590 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 13 00:00:48,715 --> 00:00:51,260 with their space monkey, Gleek... 14 00:00:52,970 --> 00:00:59,059 ...dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 15 00:01:07,401 --> 00:01:09,569 From the outrageous genetic experiments 16 00:01:09,694 --> 00:01:11,113 of a mixed-up scientist 17 00:01:11,238 --> 00:01:13,865 and his half-human, half-animal beasts. 18 00:01:15,617 --> 00:01:17,077 Then the Wonder Twins and Gleek 19 00:01:17,202 --> 00:01:19,203 teach a serious lesson in brotherhood 20 00:01:19,328 --> 00:01:21,039 when the ugliness of prejudice 21 00:01:21,164 --> 00:01:24,042 gets some young people into trouble. 22 00:01:24,167 --> 00:01:26,753 The Superfriends have to do some big thinking 23 00:01:26,878 --> 00:01:28,171 when the world is endangered 24 00:01:28,297 --> 00:01:29,798 by a terrible shrinking machine 25 00:01:29,923 --> 00:01:32,718 in the hands of a greedy inventor. 26 00:01:32,843 --> 00:01:34,761 The passengers of a disabled aircraft 27 00:01:34,886 --> 00:01:36,471 get instant attention 28 00:01:36,597 --> 00:01:39,308 as Superman and superhero Flash 29 00:01:39,433 --> 00:01:42,019 rush to save them from Tibetan raiders. 30 00:01:42,144 --> 00:01:43,979 All coming right up. 31 00:01:46,356 --> 00:01:49,359 [theme music] 32 00:01:52,195 --> 00:01:56,742 [male narrator] New Orleans, a city asleep before the dark hours of dawn. 33 00:01:58,201 --> 00:02:00,996 Unaware of a terrifying presence. 34 00:02:02,706 --> 00:02:05,459 [creatures snarling] 35 00:02:08,377 --> 00:02:10,255 [trumpeting] 36 00:02:12,174 --> 00:02:15,177 [growling] 37 00:02:20,264 --> 00:02:22,351 [roaring] 38 00:02:24,436 --> 00:02:26,897 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice... 39 00:02:27,022 --> 00:02:29,900 Holy Houdini! You mean animals are just vanishing 40 00:02:30,025 --> 00:02:31,985 from zoos all over New Orleans? 41 00:02:32,110 --> 00:02:34,529 That's right, Superfriends. And... 42 00:02:36,198 --> 00:02:37,782 I've just received information 43 00:02:37,907 --> 00:02:39,743 that something strange is going on 44 00:02:39,868 --> 00:02:41,995 at this moment at the New Orleans city zoo. 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,206 There could be a connection. We'll check it out. 46 00:02:44,331 --> 00:02:48,168 Right, Batman. We'd better leave immediately. 47 00:02:48,293 --> 00:02:51,922 [male narrator] In moments, Superman and Batman and Robin 48 00:02:52,047 --> 00:02:53,799 streak into the night... 49 00:02:55,342 --> 00:02:58,345 ...arriving shortly at the New Orleans city zoo. 50 00:02:58,470 --> 00:03:01,973 Holy wild animals. Who'd wanna steal an African lion? 51 00:03:02,099 --> 00:03:03,934 I don't know, Robin. 52 00:03:04,059 --> 00:03:07,520 But perhaps our Bat-fingerprint duster can give us a clue. 53 00:03:09,398 --> 00:03:11,692 I think I've found something. 54 00:03:11,817 --> 00:03:15,487 Whoever it was that unlocked this cage wasn't human. 55 00:03:15,612 --> 00:03:17,322 Wasn't human? 56 00:03:17,447 --> 00:03:20,659 Animals. Sounds like it's coming from the other side of the zoo. 57 00:03:20,784 --> 00:03:23,662 Robin and I will take the Batmobile. 58 00:03:23,787 --> 00:03:25,747 And I'll search from the air. 59 00:03:26,331 --> 00:03:27,582 Whoosh 60 00:03:33,588 --> 00:03:35,340 [Batman] Look, Robin. Another empty cage. 61 00:03:35,465 --> 00:03:38,593 Holy mysteries, Batman. What's causing it? 62 00:03:38,719 --> 00:03:41,596 It's half-man, half-panther. 63 00:03:41,722 --> 00:03:43,306 [Batman] Contact Superman, Robin. 64 00:03:43,432 --> 00:03:46,309 And hang on, we're going to see where he takes us. 65 00:03:51,606 --> 00:03:54,651 [creature snarling] 66 00:03:58,071 --> 00:04:01,158 [Xra] So far my experiments with the genetic DNA cells 67 00:04:01,283 --> 00:04:03,744 are a total success, Dr. Markham. 68 00:04:03,869 --> 00:04:06,621 By crossing the cells of humans and animals 69 00:04:06,747 --> 00:04:11,918 I have created a half-human, half-animal mutation. 70 00:04:12,043 --> 00:04:14,171 You've proved your theories, Dr. Xra. 71 00:04:14,296 --> 00:04:17,007 You must end these terrible experiments now. 72 00:04:17,132 --> 00:04:20,385 Never! Soon I will create the perfect being 73 00:04:20,510 --> 00:04:22,763 one with the strength and cunning of an animal 74 00:04:22,888 --> 00:04:24,890 and the intelligence of a man. 75 00:04:25,015 --> 00:04:29,436 But they could prove dangerous, unstable. You're going too far. 76 00:04:29,561 --> 00:04:31,480 Nonsense, my dear professor. 77 00:04:31,605 --> 00:04:34,107 It is well worth the risk. 78 00:04:34,232 --> 00:04:37,235 [alarm buzzing] 79 00:04:39,613 --> 00:04:43,909 [Xra] Excellent. More animals for my experiments. 80 00:04:44,034 --> 00:04:45,994 Where is the panther man? 81 00:04:46,119 --> 00:04:48,622 [growling] 82 00:04:48,747 --> 00:04:53,043 I wonder what could be keeping him. 83 00:04:53,168 --> 00:04:55,295 [male narrator] Meanwhile, as the panther man 84 00:04:55,420 --> 00:04:58,673 races towards Dr. Xra's mansion... 85 00:04:58,799 --> 00:05:00,967 He's still heading through the swamp, Batman. 86 00:05:01,092 --> 00:05:03,345 We're right behind him, Superman. 87 00:05:05,514 --> 00:05:08,391 [dramatic music] 88 00:05:14,356 --> 00:05:16,690 The panther creature entered that old mansion. 89 00:05:16,817 --> 00:05:18,860 I think it's time we dropped in for a visit 90 00:05:18,985 --> 00:05:21,822 and found out what's going on in there. 91 00:05:27,494 --> 00:05:28,662 [doorbell ringing] 92 00:05:28,787 --> 00:05:30,622 Someone's at the door. 93 00:05:30,747 --> 00:05:34,251 Oh! It's the Superfriends. And they've come to stop me. 94 00:05:34,376 --> 00:05:39,005 Panther man, wolf man, take care of our guests. 95 00:05:40,924 --> 00:05:42,926 [both snarling] 96 00:05:44,469 --> 00:05:47,848 We mustn't keep the Superfriends waiting. 97 00:05:47,973 --> 00:05:49,683 [Xra laughs] 98 00:05:49,808 --> 00:05:51,517 [Robin] Holy silent butlers. 99 00:05:51,642 --> 00:05:53,770 It could be a trap, be careful. 100 00:05:57,315 --> 00:05:58,775 [Batman] No sign of anyone. 101 00:06:00,443 --> 00:06:03,697 [Superman] Looks like the welcoming committee is here. 102 00:06:03,822 --> 00:06:06,366 Then let's throw out the welcome mat. 103 00:06:07,200 --> 00:06:10,245 [creatures snarling] 104 00:06:14,207 --> 00:06:17,168 How about some super-assistance, Batman? 105 00:06:20,964 --> 00:06:24,301 Hasn't anyone taught you it's impolite to interrupt? 106 00:06:28,847 --> 00:06:32,142 Quick, Robin. Use the fast-drying Bat-super-glue. 107 00:06:34,185 --> 00:06:36,563 And be sure to squeeze out equal portions. 108 00:06:36,688 --> 00:06:37,856 Squirt squirt 109 00:06:37,981 --> 00:06:39,232 splosh 110 00:06:41,151 --> 00:06:44,154 [snarling] 111 00:06:48,033 --> 00:06:50,076 That's what I call hard luck. 112 00:06:50,201 --> 00:06:52,370 Now we've got to search this place from top to bottom 113 00:06:52,495 --> 00:06:55,749 and find out who's behind these strange animals. 114 00:06:55,874 --> 00:06:58,001 My man-beasts cannot stop them. 115 00:06:58,126 --> 00:07:00,003 We must leave at once. 116 00:07:02,088 --> 00:07:05,926 On the contrary. I was looking forward to our meeting, Dr. Xra. 117 00:07:06,051 --> 00:07:10,931 My experiments are too important for even you to stop, Superman. 118 00:07:11,056 --> 00:07:12,307 Clatter 119 00:07:12,432 --> 00:07:15,143 [creatures roaring] 120 00:07:15,977 --> 00:07:17,479 Attack him. 121 00:07:21,024 --> 00:07:23,902 [all growling] 122 00:07:26,863 --> 00:07:30,408 Quickly, we'll escape through the swamp. 123 00:07:30,533 --> 00:07:32,243 Vroom 124 00:07:34,788 --> 00:07:37,999 I've got to cage these animals without hurting them. 125 00:07:40,251 --> 00:07:43,254 [intense music] 126 00:07:46,466 --> 00:07:48,009 Dr. Xra has escaped. 127 00:07:48,134 --> 00:07:49,886 She'll try to get away through the swamp. 128 00:07:50,011 --> 00:07:51,262 Let's go. 129 00:07:52,597 --> 00:07:54,182 Vroom 130 00:07:56,017 --> 00:07:58,895 The Superfriends have delayed my plans. 131 00:07:59,020 --> 00:08:02,899 But soon I'll continue with my experiments. 132 00:08:03,024 --> 00:08:05,777 Not if we have anything to say about it, Dr. Xra. 133 00:08:05,902 --> 00:08:07,779 Batman! Don't make a move 134 00:08:07,904 --> 00:08:10,573 or I'll steer this boat right into the quicksand. 135 00:08:10,699 --> 00:08:11,741 Crash 136 00:08:13,034 --> 00:08:15,120 I'll do the steering, Dr. Xra 137 00:08:15,245 --> 00:08:16,913 straight to the authorities. 138 00:08:19,582 --> 00:08:22,502 [male narrator] A few weeks later at the New Orleans Zoo... 139 00:08:22,627 --> 00:08:24,379 Thanks to the Justice League computers 140 00:08:24,504 --> 00:08:26,172 we were able to reverse the process 141 00:08:26,297 --> 00:08:27,716 of Dr. Xra's experiments 142 00:08:27,841 --> 00:08:30,510 and return all of the animals back to normal. 143 00:08:30,635 --> 00:08:33,179 Just think, a few weeks ago this wolf 144 00:08:33,304 --> 00:08:34,931 was running around on two feet. 145 00:08:35,056 --> 00:08:36,474 Too bad he's back to normal. 146 00:08:36,599 --> 00:08:38,101 We'd have made a great team. 147 00:08:38,226 --> 00:08:40,352 Wolfman and Robin. 148 00:08:40,477 --> 00:08:43,106 We'd have the Wolfcave and Wolf-cables 149 00:08:43,231 --> 00:08:45,316 and the Wolfmobile and the Wolf... 150 00:08:50,488 --> 00:08:52,699 [male narrator] Next, it's Wonder Twin powers as Jayna, Zan and Gleek 151 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 deal with the problem of prejudice 152 00:08:54,534 --> 00:08:56,494 and its dangerous consequences. 153 00:08:56,619 --> 00:08:57,703 Coming up. 154 00:08:59,998 --> 00:09:01,875 [instrumental music] 155 00:09:03,668 --> 00:09:06,546 [Wonder Woman] That looks like trouble down there. 156 00:09:06,671 --> 00:09:09,716 These are gonna make great salad greens for our camp-out supper. 157 00:09:09,841 --> 00:09:12,218 [Wonder Woman] I wouldn't eat those if I were you. 158 00:09:12,343 --> 00:09:13,261 Why not? 159 00:09:13,386 --> 00:09:14,471 Some of the plants 160 00:09:14,596 --> 00:09:15,722 growing in yards are dangerous 161 00:09:15,847 --> 00:09:17,724 or even poisonous if you eat them. 162 00:09:17,849 --> 00:09:19,017 I didn't know that. 163 00:09:19,142 --> 00:09:20,268 Hey, maybe we should ask my mom 164 00:09:20,393 --> 00:09:22,645 for some salad stuff out of the refrigerator. 165 00:09:22,771 --> 00:09:25,482 Heh. How about staying for supper, Wonder Woman? 166 00:09:25,607 --> 00:09:27,317 [laughs] 167 00:09:30,236 --> 00:09:33,239 [theme music] 168 00:09:35,909 --> 00:09:37,910 [male narrator] A sunny day on Maple Street 169 00:09:38,035 --> 00:09:41,664 where car trouble spells danger for two teenagers. 170 00:09:41,790 --> 00:09:45,001 Rick, there's steam coming out from under the hood. 171 00:09:45,126 --> 00:09:47,587 [Rick] Oh, wow, the car's overheating. 172 00:09:47,712 --> 00:09:49,172 Better pull over. 173 00:09:52,801 --> 00:09:54,511 I'll take a look, Linda. 174 00:09:56,721 --> 00:09:57,679 [Linda] What's wrong? 175 00:09:57,806 --> 00:10:00,183 [Rick] Oh, man, the water pump's loose. 176 00:10:00,308 --> 00:10:03,186 I'll need some tools to fix it. 177 00:10:03,311 --> 00:10:05,021 Hey, Leon, look over there. 178 00:10:05,146 --> 00:10:07,232 [Leon] Two blacks. What are they doing around here? 179 00:10:07,357 --> 00:10:09,192 I don't know, but if they think they're gonna start 180 00:10:09,317 --> 00:10:11,778 integrating this neighborhood, they better think again. 181 00:10:11,903 --> 00:10:13,738 Come on, Tony, let's teach them to stay 182 00:10:13,863 --> 00:10:15,365 on their own side of town. 183 00:10:17,492 --> 00:10:20,370 Oh, Rick. Here come two guys on motorcycles. 184 00:10:20,495 --> 00:10:23,873 Alright. Maybe they can give us a hand. 185 00:10:23,998 --> 00:10:25,708 Hey! We need some... 186 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 Vroom 187 00:10:33,383 --> 00:10:35,343 Hey, man, what are you doing? 188 00:10:35,468 --> 00:10:38,513 This is our neighborhood. You don't belong here. 189 00:10:38,638 --> 00:10:41,683 We're gonna show you what happens to trespassers. 190 00:10:41,808 --> 00:10:45,562 I've got a way to handle them. You go for help. 191 00:10:45,687 --> 00:10:48,481 You guys are pretty bad on those bikes. 192 00:10:48,606 --> 00:10:50,817 Let's see how bad. 193 00:10:53,027 --> 00:10:54,279 Let's get him. 194 00:11:00,910 --> 00:11:03,121 [male narrator] Meanwhile, the Wonder Twins and Gleek 195 00:11:03,246 --> 00:11:05,874 are about to enjoy a delicious lunch. 196 00:11:05,999 --> 00:11:08,126 How am I ever gonna eat this? 197 00:11:08,251 --> 00:11:11,546 If your brain's as big as your stomach, you'll figure a way. 198 00:11:11,671 --> 00:11:13,047 [gibbering] 199 00:11:13,173 --> 00:11:15,633 [Zan] Those aren't bananas, Gleek. They're pickles. 200 00:11:15,758 --> 00:11:18,261 You won't like them, they're too sour. 201 00:11:21,973 --> 00:11:23,349 Chomp 202 00:11:25,226 --> 00:11:26,102 [chuckling] 203 00:11:26,227 --> 00:11:27,562 Wrong again, Zan, dear. 204 00:11:27,687 --> 00:11:30,565 Looks like Gleek goes for pucker power. 205 00:11:30,690 --> 00:11:33,318 [alarm beeping] 206 00:11:33,443 --> 00:11:34,819 It's the Teen TroubAlert. 207 00:11:34,944 --> 00:11:36,654 [Linda on speaker] Wonder Twins, I need your help. 208 00:11:36,779 --> 00:11:38,072 Two guys on motorcycles 209 00:11:38,198 --> 00:11:40,200 are chasing after my boyfriend, Rick. 210 00:11:40,325 --> 00:11:41,409 I think they're headed towards 211 00:11:41,534 --> 00:11:43,703 the new construction site at 4th and Maple. 212 00:11:43,828 --> 00:11:46,706 We're on our way. 213 00:11:46,831 --> 00:11:50,710 Come on, sis. It's time for some Wonder Twin traveling. 214 00:11:50,835 --> 00:11:53,338 - Wonder Twin powers activate. - Wonder Twin powers activate. 215 00:11:53,463 --> 00:11:56,131 Bling bling 216 00:11:56,256 --> 00:11:58,426 Shape of an eagle. 217 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 Form of water. 218 00:12:08,852 --> 00:12:11,856 [gibbering] 219 00:12:14,525 --> 00:12:16,736 [male narrator] Meanwhile at the construction site 220 00:12:16,861 --> 00:12:19,614 the chase has led the teen six stories up. 221 00:12:19,739 --> 00:12:21,491 [Tony] Now we're gonna get you, man. 222 00:12:25,995 --> 00:12:28,206 [Leon] Hey! 223 00:12:28,331 --> 00:12:31,042 - Help! Help! - Help! Help! 224 00:12:32,335 --> 00:12:33,711 Hang on. 225 00:12:36,965 --> 00:12:40,385 [Jayna] There they are. And they're about to fall six stories. 226 00:12:40,510 --> 00:12:43,888 Come on, sis. It's time for a burst of your super speed. 227 00:12:44,013 --> 00:12:46,057 Hang on, man. Hang on. 228 00:12:46,182 --> 00:12:47,934 Why are you helping us? 229 00:12:48,059 --> 00:12:52,063 Because we're all brothers, no matter what color we are. 230 00:12:52,188 --> 00:12:55,275 [Tony] Leon, I'm slipping. I can't hold on. 231 00:12:57,193 --> 00:12:59,320 Aah! 232 00:12:59,445 --> 00:13:02,323 [Zan] if I'm gonna catch him, I gotta act fast. 233 00:13:02,448 --> 00:13:04,367 Form of a geyser. 234 00:13:04,492 --> 00:13:05,743 Bling 235 00:13:10,081 --> 00:13:13,376 [Zan] Glad you dropped in. 236 00:13:13,501 --> 00:13:16,212 [Jayna] Getting him down calls for something big. 237 00:13:16,337 --> 00:13:18,464 Shape of a brontosaurus. 238 00:13:18,589 --> 00:13:19,841 Bling 239 00:13:23,428 --> 00:13:26,347 Now's not the time to lose your pants. 240 00:13:31,477 --> 00:13:34,105 Thanks, Wonder Twins. You saved our lives. 241 00:13:34,230 --> 00:13:36,024 And we learned that being prejudiced 242 00:13:36,149 --> 00:13:38,234 is a pretty dumb, stupid thing. 243 00:13:38,359 --> 00:13:41,362 And it can make people do some dumb, stupid things. 244 00:13:41,487 --> 00:13:42,905 [Leon] You're welcome here anytime. 245 00:13:43,030 --> 00:13:46,701 Well, like I said, man, we're all brothers. 246 00:13:46,826 --> 00:13:48,494 Come on, let's go fix your car. 247 00:13:48,619 --> 00:13:51,164 [laughs] I think Gleek beat you to it. 248 00:13:51,289 --> 00:13:54,375 [Zan laughs] He's an expert with a monkey wrench. 249 00:13:54,500 --> 00:13:56,919 [gibbering] 250 00:13:57,045 --> 00:13:59,839 [all laugh] 251 00:14:04,761 --> 00:14:05,928 [male narrator] Can the Superfriends stop the people-shrinking plans 252 00:14:06,054 --> 00:14:07,304 of Professor Strickland 253 00:14:07,429 --> 00:14:08,890 whose machine turns everything 254 00:14:09,015 --> 00:14:12,434 to a tiny world of terror? Next. 255 00:14:14,896 --> 00:14:16,731 [instrumental music] 256 00:14:18,191 --> 00:14:20,443 Suffering snowstorms, Batman. 257 00:14:20,568 --> 00:14:22,070 Is it ever cold out here. 258 00:14:22,195 --> 00:14:24,322 I know, Robin, that makes it the perfect place 259 00:14:24,447 --> 00:14:26,783 to give the first clue to today's code word. 260 00:14:26,908 --> 00:14:29,702 - What makes it so perfect? - You're shivering. 261 00:14:29,827 --> 00:14:31,287 Shivering is the first clue? 262 00:14:31,412 --> 00:14:32,955 Actually, just the first two letters 263 00:14:33,081 --> 00:14:34,374 of the word are all you need. 264 00:14:34,499 --> 00:14:37,293 What I need is to get inside next to a roaring fire. 265 00:14:37,418 --> 00:14:40,797 We'll be back soon with the second de-coder clue. 266 00:14:41,464 --> 00:14:42,757 Whoosh 267 00:14:44,634 --> 00:14:47,637 [theme music] 268 00:14:51,265 --> 00:14:53,309 [male narrator] Metropolis Science Institute 269 00:14:53,434 --> 00:14:55,603 where the greatest scientific minds 270 00:14:55,728 --> 00:14:59,232 work to unlock nature's many secrets. 271 00:14:59,357 --> 00:15:00,817 And at this very moment 272 00:15:00,942 --> 00:15:04,862 an incredible scientific breakthrough has occurred. 273 00:15:06,739 --> 00:15:09,742 [zapping] 274 00:15:13,246 --> 00:15:15,039 [Mary] Unbelievable. 275 00:15:21,337 --> 00:15:22,964 [Wong] We've done it, Mary. 276 00:15:23,089 --> 00:15:25,716 Our nuclonoscope is a complete success. 277 00:15:25,842 --> 00:15:29,303 Capable of shrinking anything down to minute size. 278 00:15:29,429 --> 00:15:31,931 With this invention, we'll all be millionaires. 279 00:15:32,056 --> 00:15:35,143 How can you think of money, Professor Strickland? 280 00:15:35,268 --> 00:15:38,521 This invention is for the benefit of mankind. 281 00:15:38,646 --> 00:15:42,567 It alone can solve the energy crisis or the food shortage. 282 00:15:42,692 --> 00:15:46,946 No, this invention will not be used for personal gain. 283 00:15:47,071 --> 00:15:49,532 We will turn it over to the people of the world 284 00:15:49,657 --> 00:15:52,785 to use as they see fit. 285 00:15:52,910 --> 00:15:56,414 Those fools, I've worked too hard on this invention 286 00:15:56,539 --> 00:15:58,374 to give up my rewards. 287 00:16:00,334 --> 00:16:01,586 Creak creak 288 00:16:03,629 --> 00:16:06,632 [zapping] 289 00:16:09,719 --> 00:16:12,513 You underestimate me, Professor Wong. 290 00:16:12,638 --> 00:16:15,099 Now I will use the machine as I see fit. 291 00:16:15,224 --> 00:16:19,312 I think you both need a long vacation 292 00:16:19,437 --> 00:16:22,690 at a place called Devil's Pond. 293 00:16:22,815 --> 00:16:25,943 Strickland, you're mad. You don't know what you're doing. 294 00:16:26,068 --> 00:16:29,071 - You won't get away with this. - Oh, won't I? 295 00:16:29,197 --> 00:16:32,408 [Strickland] Would you like to use the phone to call for help? 296 00:16:32,533 --> 00:16:35,536 [Strickland laughs] 297 00:16:37,330 --> 00:16:39,373 [male narrator] Professor Strickland quickly races 298 00:16:39,499 --> 00:16:40,833 to Devil's Pond 299 00:16:40,958 --> 00:16:43,377 a remote area outside the city. 300 00:16:45,713 --> 00:16:48,382 Strickland, you cannot leave us here. 301 00:16:48,508 --> 00:16:51,761 Of course I can. Who'll stop me? 302 00:16:51,886 --> 00:16:54,096 [Mary] Strickland, no. Please! 303 00:16:56,516 --> 00:17:00,228 [male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice... 304 00:17:00,353 --> 00:17:02,563 Professor Wong and his assistant, Mary Nelson 305 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 have vanished without a trace, Batman. 306 00:17:04,815 --> 00:17:07,193 Holy microbes! Wasn't Professor Wong 307 00:17:07,318 --> 00:17:09,612 working on a top-secret shrinking device? 308 00:17:09,737 --> 00:17:12,198 That's right, his associate, Professor Strickland 309 00:17:12,323 --> 00:17:13,699 is at the institute now 310 00:17:13,824 --> 00:17:16,327 trying to help us with any information he may have. 311 00:17:16,452 --> 00:17:17,869 We'll get on it immediately. 312 00:17:17,994 --> 00:17:19,789 With Zan on the case, the professor 313 00:17:19,914 --> 00:17:22,333 and his assistant are as good as found. 314 00:17:22,458 --> 00:17:23,960 By the way, where's Gleek? 315 00:17:24,085 --> 00:17:25,503 Gleek! Here, Gleek! 316 00:17:25,628 --> 00:17:29,382 Oh, I'm sure you'll find him, Sherlock. 317 00:17:29,507 --> 00:17:32,760 [male narrator] Moments later, Batman, Robin and the Twins 318 00:17:32,885 --> 00:17:35,763 race to the Metropolis Science Institute. 319 00:17:38,641 --> 00:17:41,018 No, Batman, Professor Wong and his assistant 320 00:17:41,143 --> 00:17:43,104 left no word about where they were going. 321 00:17:43,229 --> 00:17:45,982 They finished their work and both left the institute. 322 00:17:46,107 --> 00:17:48,317 - That's the last I saw of them. - Look. 323 00:17:48,442 --> 00:17:51,862 The last entry in Professor Wong's ledger is unfinished. 324 00:17:51,988 --> 00:17:53,446 It ends in a scrawl. 325 00:17:53,573 --> 00:17:55,074 It looks like something interrupted 326 00:17:55,199 --> 00:17:57,243 Professor Wong while he was writing. 327 00:17:57,368 --> 00:17:58,327 Holy penmanship! 328 00:17:58,452 --> 00:17:59,869 Do you think that could have anything to do 329 00:17:59,996 --> 00:18:01,205 with his disappearance? 330 00:18:01,330 --> 00:18:02,665 I don't know, Robin. 331 00:18:02,790 --> 00:18:04,000 But we'd better take this back 332 00:18:04,125 --> 00:18:06,127 to the Hall of Justice and check it out. 333 00:18:09,297 --> 00:18:11,632 Check all you want, Batman. 334 00:18:11,757 --> 00:18:14,302 That ledger will tell you nothing. 335 00:18:16,178 --> 00:18:17,888 [Batman] Let's hope the computer can find a clue 336 00:18:18,013 --> 00:18:19,515 on this ledger page. 337 00:18:23,894 --> 00:18:26,063 [automated voice] Electron scan indicates 338 00:18:26,188 --> 00:18:29,442 Professor Wong's fingerprints and some dust. 339 00:18:29,567 --> 00:18:33,070 Radiation analyzer is picking up a high concentration 340 00:18:33,195 --> 00:18:35,156 of nuclonic beam particles. 341 00:18:35,281 --> 00:18:38,451 That could be from the test they were doing on the miniature car. 342 00:18:38,576 --> 00:18:41,454 No, Wonder Woman. The concentration is too high. 343 00:18:41,579 --> 00:18:44,373 That means the beam had to have been aimed near the ledger. 344 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 And at the professor and his assistant. 345 00:18:46,667 --> 00:18:50,713 Jupiters. They both must have been shrunk down to ant size. 346 00:18:50,838 --> 00:18:53,382 I'm going to program the computer to enlarge the page 347 00:18:53,507 --> 00:18:55,926 on the area where the writing trails off. 348 00:18:58,846 --> 00:19:01,057 [Wonder Woman] "Strickland. Devil's Pond." 349 00:19:01,182 --> 00:19:02,558 [Superman] Just as I thought. 350 00:19:02,683 --> 00:19:05,061 One of them wrote a message after they were shrunk. 351 00:19:05,186 --> 00:19:06,936 Then it was Strickland who shrunk them. 352 00:19:07,063 --> 00:19:09,231 If they're at Devil's Pond, they're in great danger 353 00:19:09,357 --> 00:19:10,483 and finding them will be like 354 00:19:10,608 --> 00:19:12,401 looking for a needle in a haystack. 355 00:19:12,526 --> 00:19:13,944 There's only one chance. 356 00:19:14,070 --> 00:19:16,364 Shrink ourselves down and search the area. 357 00:19:16,489 --> 00:19:19,784 There's no time to lose. 358 00:19:19,909 --> 00:19:23,037 [male narrator] Moments later as the Superfriends race toward 359 00:19:23,162 --> 00:19:24,997 the Metropolis Science Institute... 360 00:19:25,122 --> 00:19:27,500 Vroom 361 00:19:31,879 --> 00:19:35,340 [Wong] Keep running. if it catches us, we are through. 362 00:19:35,465 --> 00:19:38,678 I never thought I'd be in a race against one of them. 363 00:19:38,803 --> 00:19:40,971 [growling] 364 00:19:44,892 --> 00:19:46,060 Snap 365 00:19:46,936 --> 00:19:48,270 Over there, Mary. 366 00:19:48,396 --> 00:19:51,357 Quick, into that old soda-pop can. 367 00:19:53,567 --> 00:19:56,195 [growling] 368 00:19:56,946 --> 00:19:59,365 Clatter clatter 369 00:20:01,867 --> 00:20:04,869 This is one time I'll forgive the litter. 370 00:20:04,994 --> 00:20:06,830 We've got to get out of here. 371 00:20:06,955 --> 00:20:11,042 I don't know how much longer we can last. 372 00:20:11,167 --> 00:20:14,463 [male narrator] Meanwhile, back at the Science Institute... 373 00:20:18,676 --> 00:20:21,220 Professor Strickland is nowhere to be found. 374 00:20:21,345 --> 00:20:23,013 We'll worry about Strickland later. 375 00:20:23,138 --> 00:20:25,474 Right now, we've more important work to do. 376 00:20:25,599 --> 00:20:27,476 [Batman] Ready, Superman. Hit the switch. 377 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 Creak creak creak 378 00:20:30,771 --> 00:20:33,648 [zapping] 379 00:20:36,068 --> 00:20:41,198 [Superman] Now to Devil's Pond. Up, up and away! 380 00:20:41,323 --> 00:20:42,450 Whoosh 381 00:20:44,577 --> 00:20:46,203 [male narrator] Arriving at Devil's Pond 382 00:20:46,328 --> 00:20:48,830 the Superfriends set their plans in action. 383 00:20:50,875 --> 00:20:53,127 To cover the most area in the shortest time 384 00:20:53,252 --> 00:20:54,420 we'd better split up. 385 00:20:54,545 --> 00:20:55,838 [Batman] We'll cover the ground. 386 00:20:55,963 --> 00:20:57,298 [Wonder Woman] Let's go. 387 00:20:58,215 --> 00:21:01,177 whoosh 388 00:21:05,765 --> 00:21:08,476 [male narrator] As the tiny Superfriends search the area 389 00:21:08,601 --> 00:21:10,561 common everyday insects and animals 390 00:21:10,686 --> 00:21:13,564 become hostile monsters. 391 00:21:17,609 --> 00:21:20,654 [Robin] Holy Swiss cheese, a giant mouse. 392 00:21:20,780 --> 00:21:22,865 [Batman] And he looks awfully hungry. 393 00:21:22,990 --> 00:21:25,034 There's only one way to deal with mice. 394 00:21:25,159 --> 00:21:27,869 - Wonder Twin powers activate. - Wonder Twin powers activate. 395 00:21:27,994 --> 00:21:29,288 Bling bling 396 00:21:29,413 --> 00:21:31,415 Form of a cat. 397 00:21:32,875 --> 00:21:34,167 [mews] 398 00:21:34,292 --> 00:21:35,628 [Jayna] Boy, did I mess up. 399 00:21:35,753 --> 00:21:37,838 I'm an itty-bitty kitty cat. 400 00:21:38,464 --> 00:21:39,590 Uh-oh. 401 00:21:41,759 --> 00:21:43,594 [Zan] I've got to save Jayna. 402 00:21:43,719 --> 00:21:46,013 Form of a water jet. 403 00:21:47,431 --> 00:21:49,308 [mewing] 404 00:21:50,768 --> 00:21:53,686 Blech! Don't you know cats hate water, Zan? 405 00:21:53,813 --> 00:21:57,066 [laughs] But they hate giant mice even more. 406 00:21:57,191 --> 00:22:00,109 - Wonder Twin powers deactivate. - Wonder Twin powers deactivate. 407 00:22:00,236 --> 00:22:01,821 Bling bling 408 00:22:06,492 --> 00:22:09,537 I'll search the coves along the water's edge. 409 00:22:09,662 --> 00:22:12,832 Right. And I'll fly over the bushes along the bank. 410 00:22:13,874 --> 00:22:15,584 [jet droning] 411 00:22:15,709 --> 00:22:17,002 Splash 412 00:22:21,549 --> 00:22:22,967 [croaks] 413 00:22:23,092 --> 00:22:24,343 A frog. 414 00:22:26,262 --> 00:22:27,680 Splash 415 00:22:33,853 --> 00:22:36,438 if I can just time it right... 416 00:22:45,281 --> 00:22:46,574 [frog croaks] 417 00:22:46,699 --> 00:22:48,993 Splash 418 00:22:49,118 --> 00:22:52,872 He's gone. Now back to work. 419 00:22:52,997 --> 00:22:54,330 Splash 420 00:23:00,087 --> 00:23:01,422 See anything, Robin? 421 00:23:01,547 --> 00:23:04,133 [Robin] No sign of Professor Wong or Mary. 422 00:23:05,009 --> 00:23:06,802 Did you hear something? 423 00:23:06,927 --> 00:23:08,637 It sounded like an engine. 424 00:23:08,762 --> 00:23:11,891 I'm not sure, professor. Let's have a look. 425 00:23:14,310 --> 00:23:16,186 [Mary] It's the Superfriends. 426 00:23:17,229 --> 00:23:19,648 - Wait! Come back! - Stop! 427 00:23:19,773 --> 00:23:21,817 At least we know someone's here. 428 00:23:21,942 --> 00:23:24,403 We must find a way to signal them. 429 00:23:26,196 --> 00:23:28,198 [male narrator] Later, as Professor Strickland 430 00:23:28,324 --> 00:23:30,242 returns to the Science Institute... 431 00:23:30,367 --> 00:23:32,244 Professor Strickland, the Superfriends 432 00:23:32,369 --> 00:23:33,412 were looking for you. 433 00:23:33,537 --> 00:23:35,247 The Superfriends? 434 00:23:37,124 --> 00:23:40,336 The machine's been used by those meddling Superfriends. 435 00:23:40,461 --> 00:23:42,379 Now I must stop them. 436 00:23:44,048 --> 00:23:46,383 The nuclonoscope will stay with me. 437 00:23:48,594 --> 00:23:52,473 But first a little trip to Devil's Pond. 438 00:23:52,598 --> 00:23:53,974 [engine cranks] 439 00:23:56,936 --> 00:23:59,313 [male narrator] As the Superfriends continue to search 440 00:23:59,438 --> 00:24:01,815 Professor Wong and Mary have managed 441 00:24:01,941 --> 00:24:04,443 to fashion a crude signaling device. 442 00:24:04,568 --> 00:24:08,405 I just hope the Superfriends are able to see this. 443 00:24:13,452 --> 00:24:15,037 [Wonder Woman] Wonder Woman to Superfriends. 444 00:24:15,162 --> 00:24:17,122 I've spotted some kind of signal. 445 00:24:17,247 --> 00:24:18,916 Going down to investigate. 446 00:24:19,041 --> 00:24:20,667 Buzz buzz buzz 447 00:24:20,792 --> 00:24:22,962 That wasp thinks I'm another insect. 448 00:24:23,087 --> 00:24:25,464 I've got to try to shake it loose. 449 00:24:27,007 --> 00:24:29,510 Whoosh 450 00:24:35,015 --> 00:24:37,309 It's trying to sting the invisible jet. 451 00:24:37,434 --> 00:24:39,311 I've got to set her down. 452 00:24:45,067 --> 00:24:46,944 Screech screech 453 00:24:49,571 --> 00:24:51,073 Are you alright, Wonder Woman? 454 00:24:51,198 --> 00:24:54,743 Yes, I'm just glad you and the professor are in one piece. 455 00:24:54,868 --> 00:24:56,453 I'll radio the other Superfriends 456 00:24:56,578 --> 00:24:57,830 and tell them I found you. 457 00:24:57,955 --> 00:24:59,623 [Wonder Woman on radio] Wonder Woman to Superfriends. 458 00:24:59,748 --> 00:25:01,792 I've located Professor Wong and Mary. 459 00:25:01,917 --> 00:25:04,420 But my invisible jet has been damaged. 460 00:25:04,545 --> 00:25:07,506 Stay put, Wonder Woman. We'll be right there. 461 00:25:10,634 --> 00:25:13,846 [male narrator] As the Superfriends respond to Wonder Woman's call 462 00:25:13,971 --> 00:25:16,890 Professor Strickland heads into the pond area. 463 00:25:17,016 --> 00:25:19,601 I know the Superfriends are here. 464 00:25:19,727 --> 00:25:23,605 And when I find them, I'll have a little surprise waiting. 465 00:25:23,731 --> 00:25:25,023 [chuckles] 466 00:25:25,148 --> 00:25:26,442 As soon as the others arrive 467 00:25:26,567 --> 00:25:28,569 I'll fly us all back to the institute. 468 00:25:28,694 --> 00:25:30,738 Rumble rumble 469 00:25:31,780 --> 00:25:33,365 [Mary] A trapdoor spider. 470 00:25:33,490 --> 00:25:37,077 He's looking for food, and he thinks we're it. 471 00:25:37,202 --> 00:25:39,663 [squealing] 472 00:25:48,380 --> 00:25:49,673 [instrumental music] 473 00:25:51,884 --> 00:25:54,219 I thought you were headed for a roaring fire. 474 00:25:54,344 --> 00:25:55,679 This looks like more fun. 475 00:25:55,804 --> 00:25:58,515 Besides, you were going to give me the second de-coder clue. 476 00:25:58,640 --> 00:26:00,017 This is the perfect place for it. 477 00:26:00,142 --> 00:26:02,019 The second de-coder clue is right here. 478 00:26:02,144 --> 00:26:05,689 People usually use two words to describe a place like this. 479 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 The first word is skating. 480 00:26:07,232 --> 00:26:10,027 But the second word is the one you need to figure out the clue. 481 00:26:10,152 --> 00:26:12,362 I think I've got it. Batman? 482 00:26:12,488 --> 00:26:14,656 Think about it for a few minutes. 483 00:26:18,202 --> 00:26:21,205 [squealing] 484 00:26:27,795 --> 00:26:30,255 You two take cover by those rocks. 485 00:26:36,762 --> 00:26:37,846 I don't wanna hurt him 486 00:26:37,971 --> 00:26:39,138 but I've got to persuade this monster 487 00:26:39,263 --> 00:26:41,600 to find its food somewhere else. 488 00:26:45,896 --> 00:26:48,190 This fellow's tougher than we think. 489 00:26:49,983 --> 00:26:51,443 Swoosh 490 00:26:54,988 --> 00:26:57,657 My magic lasso will help you, Superman. 491 00:26:57,782 --> 00:26:58,909 Swish 492 00:26:59,034 --> 00:27:01,994 [dramatic music] 493 00:27:05,165 --> 00:27:08,210 [squealing continues] 494 00:27:13,549 --> 00:27:18,345 So, my little friends are taking care of the problem. 495 00:27:18,470 --> 00:27:22,057 When I get through with them, they'll wish the spider had won. 496 00:27:24,434 --> 00:27:26,395 Back in your hole, big fella. 497 00:27:28,230 --> 00:27:30,523 [Strickland laughs] 498 00:27:30,648 --> 00:27:33,777 I must commend you on a job well done. 499 00:27:37,698 --> 00:27:41,535 Unfortunately, it was your last. 500 00:27:41,660 --> 00:27:45,705 With you two as my prisoners, nothing will stop my success. 501 00:27:45,830 --> 00:27:48,792 And the rest of you little people out there 502 00:27:48,917 --> 00:27:51,170 will be left to your doom. 503 00:27:52,754 --> 00:27:54,381 [dramatic music] 504 00:27:58,177 --> 00:28:00,137 [Robin] Holy abduction, we've got to help them. 505 00:28:00,262 --> 00:28:02,472 At our size, it's almost an impossibility. 506 00:28:02,598 --> 00:28:04,725 We've got to get the professor and Mary 507 00:28:04,850 --> 00:28:06,518 then make it across Devil's Pond 508 00:28:06,643 --> 00:28:07,811 and back to the institute 509 00:28:07,936 --> 00:28:09,980 where we can enlarge ourselves. 510 00:28:14,193 --> 00:28:16,028 [male narrator] The Superfriends start their journey 511 00:28:16,153 --> 00:28:18,488 back to the Science Institute... 512 00:28:21,282 --> 00:28:23,243 ...unaware that Professor Strickland 513 00:28:23,368 --> 00:28:25,954 has the nuclonoscope in the back of his van 514 00:28:26,079 --> 00:28:28,582 along with Superman and Wonder Woman. 515 00:28:28,707 --> 00:28:30,334 [Superman] It's no use, Wonder Woman. 516 00:28:30,459 --> 00:28:33,295 With my tiny size, these four-inch steel walls 517 00:28:33,420 --> 00:28:34,922 are even too tough for me. 518 00:28:35,047 --> 00:28:37,590 There must be a way. We've got to get out. 519 00:28:37,715 --> 00:28:39,343 Maybe we can. 520 00:28:39,468 --> 00:28:40,844 My heat vision should be able 521 00:28:40,969 --> 00:28:43,555 to slowly burn through these walls. 522 00:28:44,848 --> 00:28:46,892 Sizzle sizzle 523 00:28:49,561 --> 00:28:50,896 [Robin] We'd better hurry, Batman. 524 00:28:51,021 --> 00:28:52,731 It's gonna be night soon. 525 00:28:53,440 --> 00:28:54,816 Screech 526 00:28:54,942 --> 00:28:56,652 Jupiters, look at that. 527 00:28:56,777 --> 00:28:58,070 Giant red ants. 528 00:28:58,195 --> 00:28:59,863 [Mary] They could sure spoil a picnic. 529 00:28:59,988 --> 00:29:01,365 They extend for miles. 530 00:29:01,490 --> 00:29:03,784 We better head for the desert and go around them. 531 00:29:10,791 --> 00:29:14,628 [male narrator] Later, as the Superfriends continue across the desert... 532 00:29:14,753 --> 00:29:18,131 Holy hurricanes. That tornado is headed right for us. 533 00:29:18,257 --> 00:29:21,134 That tornado is a tiny dust devil, Robin. 534 00:29:24,304 --> 00:29:26,765 We've got to outrun it. But not on land. 535 00:29:26,890 --> 00:29:29,851 The inflatable Bat-balloon should take us above it. 536 00:29:32,312 --> 00:29:34,273 Whoosh 537 00:29:34,398 --> 00:29:38,151 [Zan] This ballooning is a real gas. Helium, that is. 538 00:29:38,277 --> 00:29:40,654 [Jayna] I think you're getting lightheaded, Zan. 539 00:29:40,779 --> 00:29:42,948 That dust devil's changing course. 540 00:29:43,073 --> 00:29:44,366 It's heading right for us. 541 00:29:44,491 --> 00:29:47,619 [intense music] 542 00:29:49,746 --> 00:29:52,708 Whoosh 543 00:29:54,668 --> 00:29:56,211 [Aquaman] The cables are breaking. 544 00:29:56,336 --> 00:29:58,380 [Batman] We've got to bring her down, fast. 545 00:29:59,881 --> 00:30:02,259 I'll release the gas from the balloon. 546 00:30:02,384 --> 00:30:04,219 Hiss hiss 547 00:30:06,763 --> 00:30:08,223 [Batman] Good work, Robin. 548 00:30:10,600 --> 00:30:12,269 splash 549 00:30:14,771 --> 00:30:17,190 [screeching] 550 00:30:17,316 --> 00:30:18,859 [Mary] Giant water bugs! 551 00:30:18,984 --> 00:30:20,485 With my telepathic powers 552 00:30:20,610 --> 00:30:22,654 I should be able to stop them. 553 00:30:25,907 --> 00:30:28,201 [dramatic music] 554 00:30:28,327 --> 00:30:32,039 [male narrator] Aquaman summons a giant bass to help him. 555 00:30:33,999 --> 00:30:36,793 I wish those bugs would stop bugging us. 556 00:30:37,711 --> 00:30:39,921 [Gleek gibbers] 557 00:30:41,715 --> 00:30:44,551 [bugs screeching] 558 00:30:46,345 --> 00:30:47,637 [Aquaman] There are too many of them. 559 00:30:47,763 --> 00:30:49,514 We'll have to make a run for it. 560 00:30:51,266 --> 00:30:52,809 Vroom 561 00:30:59,608 --> 00:31:01,693 [gibbering] 562 00:31:02,694 --> 00:31:04,404 Gleek's caught on a branch. 563 00:31:04,529 --> 00:31:07,032 [Jayna] And the water bugs are moving in on him. 564 00:31:17,751 --> 00:31:20,128 Whoosh 565 00:31:25,217 --> 00:31:26,343 [Batman] Good work, Gleek. 566 00:31:26,468 --> 00:31:28,845 You're the world's first outboard monkey. 567 00:31:28,970 --> 00:31:31,681 [gibbering] 568 00:31:40,440 --> 00:31:42,734 [male narrator] Later, at Strickland's hideout 569 00:31:42,859 --> 00:31:44,277 Wonder Woman and Superman 570 00:31:44,403 --> 00:31:46,780 continue to burn through their steel prison. 571 00:31:46,905 --> 00:31:49,741 [Superman] I think we've just about got it. 572 00:31:52,244 --> 00:31:54,621 My magic lasso will open the latch. 573 00:31:57,666 --> 00:32:00,127 We made it. 574 00:32:00,252 --> 00:32:01,962 [Superman] There's Strickland's nuclonoscope. 575 00:32:02,087 --> 00:32:04,256 We've got to get it back to The Science Institute. 576 00:32:04,381 --> 00:32:06,800 And then find the rest of the Superfriends. 577 00:32:06,925 --> 00:32:08,844 But how are we going to move it? 578 00:32:10,220 --> 00:32:12,514 You ever drive a van before? 579 00:32:15,100 --> 00:32:16,518 All set, Superman. 580 00:32:16,643 --> 00:32:18,562 I'm going to hit the ignition. 581 00:32:19,896 --> 00:32:21,189 [car engine cranks] 582 00:32:23,650 --> 00:32:25,068 [Superman] Here we go. 583 00:32:27,487 --> 00:32:28,989 What's going on? 584 00:32:36,204 --> 00:32:37,664 How's it going, Superman? 585 00:32:37,789 --> 00:32:40,750 Strickland's right behind us. Hang on. 586 00:32:43,712 --> 00:32:45,714 Screech 587 00:32:48,800 --> 00:32:51,761 [dramatic music] 588 00:32:53,930 --> 00:32:55,223 Splash 589 00:32:57,017 --> 00:32:58,101 splash 590 00:33:03,982 --> 00:33:05,192 I hope Batman and the others 591 00:33:05,317 --> 00:33:07,903 are having an easier time than we are. 592 00:33:14,201 --> 00:33:15,702 [Robin] Holy highways, Batman. 593 00:33:15,827 --> 00:33:18,038 How are we gonna get past those giant cars? 594 00:33:18,163 --> 00:33:20,874 Tighten your seatbelts and I'll show you. 595 00:33:20,999 --> 00:33:23,627 Vroom 596 00:33:23,752 --> 00:33:26,588 We're almost there. 597 00:33:28,548 --> 00:33:30,759 Vroom 598 00:33:30,884 --> 00:33:34,137 - We made it. - Now to the Science Institute. 599 00:33:37,224 --> 00:33:39,518 [Wong] Those steps, they are enormous. 600 00:33:39,643 --> 00:33:41,686 [Mary] We'll never be able to get inside. 601 00:33:41,811 --> 00:33:43,313 With the aid of our Bat-cables 602 00:33:43,438 --> 00:33:46,608 we're all going to do a little mountain climbing. 603 00:33:48,568 --> 00:33:50,111 We're almost there. 604 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 [Robin] We made it. 605 00:33:57,827 --> 00:33:59,871 Now to get to the nuclonoscope. 606 00:34:03,041 --> 00:34:04,334 [Batman] This is the laboratory. 607 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 [Robin] The nuclonoscope. It's gone. 608 00:34:06,545 --> 00:34:09,005 We'll never get back to normal size. 609 00:34:09,130 --> 00:34:10,340 [car revving] 610 00:34:10,465 --> 00:34:12,884 Sounds like Strickland's van. 611 00:34:13,009 --> 00:34:16,054 [instrumental music] 612 00:34:19,056 --> 00:34:22,978 We're at the institute. Give her the brakes, Wonder Woman. 613 00:34:30,986 --> 00:34:33,321 So, you two thought you could escape. 614 00:34:33,446 --> 00:34:36,283 Now I'll make sure you'll never get away again. 615 00:34:36,408 --> 00:34:38,326 [Batman] Guess again, Strickland. 616 00:34:39,119 --> 00:34:41,454 Swish swish 617 00:34:43,998 --> 00:34:47,710 Fools. You're too small to bother me. 618 00:34:49,212 --> 00:34:51,840 It's not size, Strickland. 619 00:34:54,884 --> 00:34:56,594 [Superman] It's know-how. 620 00:35:04,268 --> 00:35:05,895 I don't believe it. 621 00:35:08,982 --> 00:35:11,359 [male narrator] With Professor Strickland in custody 622 00:35:11,484 --> 00:35:13,194 the Superfriends ready themselves 623 00:35:13,320 --> 00:35:16,906 under the nuclonoscope to return to normal size. 624 00:35:18,491 --> 00:35:19,784 Creak 625 00:35:19,909 --> 00:35:21,453 whoosh 626 00:35:21,578 --> 00:35:24,164 [zapping] 627 00:35:24,289 --> 00:35:25,748 [Mary] It's working. 628 00:35:29,127 --> 00:35:30,837 [gibbering] 629 00:35:34,174 --> 00:35:37,802 I do not know how we'll ever repay you for your help. 630 00:35:37,927 --> 00:35:40,805 Just use your machine unselfishly, professor. 631 00:35:40,930 --> 00:35:42,641 For the benefit of all. 632 00:35:42,766 --> 00:35:44,684 I hate to think of how Strickland 633 00:35:44,809 --> 00:35:46,268 would have used the machine. 634 00:35:46,393 --> 00:35:48,313 Strickland was overcome with greed. 635 00:35:48,438 --> 00:35:50,273 And when people let greed take over 636 00:35:50,398 --> 00:35:51,733 their minds become clouded 637 00:35:51,858 --> 00:35:53,652 as to what's right and what's wrong. 638 00:35:53,777 --> 00:35:56,780 [laughs] Looks like Gleek brought his lunch. 639 00:35:59,658 --> 00:36:01,493 Creak 640 00:36:01,618 --> 00:36:04,120 [zapping] 641 00:36:05,538 --> 00:36:07,332 [all laughing] 642 00:36:07,457 --> 00:36:10,543 [Zan] One thing you can't shrink is Gleek's appetite. 643 00:36:10,669 --> 00:36:12,629 [all laughing] 644 00:36:14,756 --> 00:36:16,591 [instrumental music] 645 00:36:18,343 --> 00:36:21,054 Batman, I'm pretty sure I've got the code word figured out. 646 00:36:21,179 --> 00:36:22,180 Okay. What is it? 647 00:36:22,305 --> 00:36:23,806 The first part of the word 648 00:36:23,931 --> 00:36:25,809 was what I was doing back there on the ski slope. 649 00:36:25,934 --> 00:36:27,518 Which was shivering. 650 00:36:27,643 --> 00:36:28,937 [Batman] All you need are the first two letters 651 00:36:29,062 --> 00:36:30,397 of the word, "S," "H." 652 00:36:30,522 --> 00:36:32,023 [Robin] Right, and if I put those two 653 00:36:32,148 --> 00:36:33,775 letters together with the name of the place 654 00:36:33,900 --> 00:36:35,860 we just left, rink. 655 00:36:35,985 --> 00:36:39,280 I get the code word "shrink." Shrink. 656 00:36:39,406 --> 00:36:41,074 Absolutely right, Robin. 657 00:36:41,199 --> 00:36:42,409 [both laugh] 658 00:36:47,664 --> 00:36:49,248 [male narrator] It's deep into the Himalayas as Superman and Flash 659 00:36:49,373 --> 00:36:51,584 search for a crashed airliner, endangered by the elements 660 00:36:51,710 --> 00:36:54,295 and Tibetan raiders. Next. 661 00:36:57,590 --> 00:36:59,759 [instrumental music] 662 00:37:02,512 --> 00:37:05,890 Today's magic trick is the disappearing glass. 663 00:37:06,015 --> 00:37:07,684 First I wrap it in newspaper 664 00:37:07,809 --> 00:37:11,020 and then I put the wrapped glass over the magic coin. 665 00:37:11,146 --> 00:37:12,772 Let's just check to make sure the coin 666 00:37:12,897 --> 00:37:15,483 is positioned correctly on the table. There. 667 00:37:15,608 --> 00:37:17,277 Now for the incantation. 668 00:37:17,402 --> 00:37:21,448 Disenchant and disavow, this glass will disappear right now. 669 00:37:21,573 --> 00:37:25,201 [laughs] I'll be right back with the secret to this trick. 670 00:37:27,245 --> 00:37:30,248 [theme music] 671 00:37:34,043 --> 00:37:36,045 [thunder rumbling] 672 00:37:37,797 --> 00:37:40,842 [male narrator] High above Tibet, over the Himalayas 673 00:37:40,967 --> 00:37:43,178 a Tibetan Airline jet fights its way 674 00:37:43,303 --> 00:37:45,972 through the turbulent stormy skies. 675 00:37:46,097 --> 00:37:47,015 Crackle 676 00:37:48,850 --> 00:37:51,102 Captain, fire in the starboard engine. 677 00:37:51,227 --> 00:37:53,897 Shut it down. Switch on the extinguishers. 678 00:37:55,148 --> 00:37:56,690 Hiss hiss 679 00:37:59,652 --> 00:38:01,362 We can't hold altitude. 680 00:38:01,488 --> 00:38:03,489 Prepare for emergency landing. 681 00:38:04,407 --> 00:38:07,410 [intense music] 682 00:38:11,247 --> 00:38:12,290 Thud 683 00:38:12,415 --> 00:38:13,583 crash 684 00:38:18,171 --> 00:38:20,215 ls everyone alright? 685 00:38:20,340 --> 00:38:23,468 - Yes. - We've landed safely. 686 00:38:24,636 --> 00:38:26,304 Send out a mayday, make it quick. 687 00:38:26,429 --> 00:38:27,972 This blizzard will tear us apart. 688 00:38:28,097 --> 00:38:31,142 This is Tibetan Airlines, Flight 552. 689 00:38:31,267 --> 00:38:33,978 Does anybody copy? Over. 690 00:38:38,149 --> 00:38:41,486 [male narrator] Halfway around the world at the Hall of Justice... 691 00:38:41,611 --> 00:38:44,030 Superfriends, we have just received 692 00:38:44,155 --> 00:38:45,657 a radio distress call 693 00:38:45,782 --> 00:38:47,784 from a Tibetan Airlines passenger jet. 694 00:38:47,909 --> 00:38:51,996 It has crash-landed in a remote area of the Himalaya Mountains. 695 00:38:52,121 --> 00:38:54,998 There is no way we can get to them in time. 696 00:38:55,123 --> 00:38:56,543 if it's time you're concerned with 697 00:38:56,668 --> 00:38:59,671 my super speed will get me there in a flash. 698 00:38:59,796 --> 00:39:01,672 We'll leave immediately. 699 00:39:04,133 --> 00:39:06,803 [Superman] Up, up and away! 700 00:39:06,928 --> 00:39:09,889 [male narrator] As Superman streaks into the sky 701 00:39:10,014 --> 00:39:12,267 Flash runs at super speed around the globe 702 00:39:12,392 --> 00:39:14,978 toward their destination in the Himalayas. 703 00:39:20,065 --> 00:39:23,862 We'll freeze if we don't get that door covered up. 704 00:39:27,532 --> 00:39:29,033 The storm is too strong. 705 00:39:29,158 --> 00:39:31,286 They'll never reach us in time. 706 00:39:31,411 --> 00:39:32,536 Creak 707 00:39:33,872 --> 00:39:36,875 [dramatic music] 708 00:39:40,128 --> 00:39:41,713 [horse neighs] 709 00:39:47,218 --> 00:39:50,430 Look, someone is coming to rescue us. 710 00:39:50,555 --> 00:39:52,223 They're not rescuers. 711 00:39:52,348 --> 00:39:54,142 They're Tibetan raiders. 712 00:39:54,267 --> 00:39:55,727 [horses neigh] 713 00:39:58,229 --> 00:40:00,064 Hurry. We must barricade the door. 714 00:40:00,189 --> 00:40:02,734 The raiders prey on helpless travelers. 715 00:40:02,859 --> 00:40:03,943 swish 716 00:40:05,111 --> 00:40:07,739 [horses grunting] 717 00:40:10,199 --> 00:40:12,076 The raiders have broken in. 718 00:40:13,578 --> 00:40:15,246 We're finished. 719 00:40:20,043 --> 00:40:21,419 [instrumental music] 720 00:40:21,544 --> 00:40:24,339 Now to explain the disappearing glass. 721 00:40:24,464 --> 00:40:26,341 Actually, the coin has nothing to do with it. 722 00:40:26,466 --> 00:40:28,760 The important part is wrapping the sheet of newspaper 723 00:40:28,885 --> 00:40:30,803 tightly around the glass so that the paper 724 00:40:30,929 --> 00:40:32,055 takes on its shape. 725 00:40:32,180 --> 00:40:34,724 Now get your audience's attention on the coin 726 00:40:34,849 --> 00:40:36,309 by putting the glass over it. 727 00:40:36,434 --> 00:40:37,852 While you keep their attention there 728 00:40:37,977 --> 00:40:40,730 let the glass fall out of the newspaper into your lap. 729 00:40:40,855 --> 00:40:42,482 Now the paper's empty. 730 00:40:42,607 --> 00:40:47,277 And to prove it, you crush it. The glass has disappeared. 731 00:40:51,950 --> 00:40:54,786 [male narrator] As Superman flies over the Himalayas 732 00:40:54,911 --> 00:40:56,829 Flash runs at top speed 733 00:40:56,955 --> 00:40:59,123 through the treacherous mountain passes. 734 00:40:59,248 --> 00:41:02,251 Both in search of the downed Tibetan airliner. 735 00:41:04,754 --> 00:41:06,297 [gasps] 736 00:41:06,422 --> 00:41:07,340 [horn blows] 737 00:41:07,465 --> 00:41:09,676 Vika, others approach. 738 00:41:09,801 --> 00:41:11,678 We must lead them away. 739 00:41:12,553 --> 00:41:13,721 [horses neigh] 740 00:41:16,015 --> 00:41:18,434 Swish 741 00:41:18,559 --> 00:41:23,439 Ha-ha! The intruders will follow us while Vika hides the plane. 742 00:41:29,487 --> 00:41:31,823 Great Scott. Tibetan raiders. 743 00:41:31,948 --> 00:41:33,992 And they've got the tail section of the jet. 744 00:41:34,117 --> 00:41:37,370 They must know where the jet is. We've got to catch them. 745 00:41:37,495 --> 00:41:38,538 Swish 746 00:41:41,457 --> 00:41:46,379 We bury the plane then dig it up later. Ha! 747 00:41:47,255 --> 00:41:48,547 [horse neighs] 748 00:41:50,425 --> 00:41:52,051 Thud thud 749 00:41:54,512 --> 00:41:57,056 [intense music] 750 00:41:57,181 --> 00:41:59,475 We've been buried beneath an avalanche. 751 00:41:59,600 --> 00:42:01,602 We'll never survive. 752 00:42:04,856 --> 00:42:07,065 That's quite a souvenir you've got there. 753 00:42:07,190 --> 00:42:09,318 Mind telling me where you found it? 754 00:42:09,444 --> 00:42:11,320 Get him. 755 00:42:11,446 --> 00:42:14,239 [intense music] 756 00:42:14,364 --> 00:42:15,992 [cable snaps] 757 00:42:16,117 --> 00:42:18,911 [Superman] I hope you two are enjoying the snow. 758 00:42:20,580 --> 00:42:23,373 You're not going anywhere till you do some talking. 759 00:42:23,498 --> 00:42:24,625 Never! 760 00:42:24,751 --> 00:42:26,335 Swish 761 00:42:26,460 --> 00:42:28,671 [flash] I'll show him some fancy roping. 762 00:42:29,797 --> 00:42:31,466 You've got some explaining to do. 763 00:42:31,591 --> 00:42:34,260 Like telling me where the rest of that plane is. 764 00:42:34,385 --> 00:42:36,179 We know nothing. 765 00:42:36,304 --> 00:42:38,056 Perhaps a more pleasant surrounding 766 00:42:38,181 --> 00:42:40,058 will refresh your memories. 767 00:42:42,935 --> 00:42:47,815 We will talk! It's buried under the snow in the mountain pass. 768 00:42:50,318 --> 00:42:53,446 [male narrator] Moments later, Superman locates the buried jet 769 00:42:53,571 --> 00:42:55,782 with his x-ray vision. 770 00:42:57,158 --> 00:42:59,035 Time for some fast snow shoveling. 771 00:42:59,160 --> 00:43:01,161 That flying man and his friend 772 00:43:01,286 --> 00:43:04,498 will soon be buried along with the plane. 773 00:43:07,502 --> 00:43:09,754 [rumbling] 774 00:43:09,879 --> 00:43:12,090 The raiders have started an avalanche. 775 00:43:12,215 --> 00:43:14,383 This is a job for Superman. 776 00:43:14,509 --> 00:43:16,886 Whoosh 777 00:43:18,805 --> 00:43:20,973 One avalanche coming up. 778 00:43:22,558 --> 00:43:25,436 [all yelling] 779 00:43:27,730 --> 00:43:29,690 With my lightning speed, I'll have them out of here 780 00:43:29,815 --> 00:43:32,193 in seconds, Superman. 781 00:43:32,318 --> 00:43:33,820 Swish swish swish 782 00:43:38,282 --> 00:43:41,119 [male narrator] Later, at an airport in Tibet... 783 00:43:41,244 --> 00:43:43,788 Thank you, Superfriends. 784 00:43:43,913 --> 00:43:46,207 Without your help, we would never have made it. 785 00:43:46,332 --> 00:43:48,376 I think it'll be a long time before those 786 00:43:48,501 --> 00:43:50,503 Tibetan raiders bother anyone again. 787 00:43:50,628 --> 00:43:54,632 Right. And if you ever need us, we'll be back in a flash. 788 00:43:56,050 --> 00:43:57,844 Swish 789 00:44:00,763 --> 00:44:02,806 [instrumental music] 790 00:44:03,724 --> 00:44:05,726 [wind whooshing] 791 00:44:08,354 --> 00:44:10,189 Gee, thanks, Superman. 792 00:44:10,314 --> 00:44:12,650 - Achoo! - Well, getting a cold. 793 00:44:12,775 --> 00:44:14,485 And I hate being sick. 794 00:44:14,610 --> 00:44:16,112 The forecast was for rain today 795 00:44:16,237 --> 00:44:17,780 but you're not really dressed for it. 796 00:44:17,905 --> 00:44:20,449 You may have to stay home getting over a cold. 797 00:44:20,575 --> 00:44:22,618 [sniffs] Yeah, I was in kind of a hurry. 798 00:44:22,743 --> 00:44:25,079 You're right. I should have dressed for the weather. 799 00:44:25,204 --> 00:44:28,291 I'll get home and get dried off now. Bye. 800 00:44:34,213 --> 00:44:37,049 [theme music] 801 00:45:07,079 --> 00:45:10,082 [music continues] 59084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.