All language subtitles for Super Friends S02E12 The Man Beasts of Xra Prejudice Tiny World of Terror Tibetan Raiders 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:05,047
[theme music]
2
00:00:12,554 --> 00:00:14,765
[male narrator] Gathered together
from the cosmic reaches
3
00:00:14,890 --> 00:00:16,140
of the universe
4
00:00:16,265 --> 00:00:18,518
here in this great Hall of Justice
5
00:00:18,643 --> 00:00:21,104
are the most powerful forces of good
6
00:00:21,230 --> 00:00:22,773
ever assembled.
7
00:00:27,402 --> 00:00:28,695
Superman...
8
00:00:33,033 --> 00:00:34,451
...Batman and Robin...
9
00:00:37,829 --> 00:00:39,164
...Wonder Woman...
10
00:00:41,040 --> 00:00:42,834
[screeching]
11
00:00:42,960 --> 00:00:44,545
[male narrator] ...Aquaman...
12
00:00:46,463 --> 00:00:48,590
...and the Wonder Twins, Zan and Jayna
13
00:00:48,715 --> 00:00:51,260
with their space monkey, Gleek...
14
00:00:52,970 --> 00:00:59,059
...dedicated to truth, justice,
and peace for all mankind.
15
00:01:07,401 --> 00:01:09,569
From the outrageous genetic experiments
16
00:01:09,694 --> 00:01:11,113
of a mixed-up scientist
17
00:01:11,238 --> 00:01:13,865
and his half-human, half-animal beasts.
18
00:01:15,617 --> 00:01:17,077
Then the Wonder Twins and Gleek
19
00:01:17,202 --> 00:01:19,203
teach a serious lesson in brotherhood
20
00:01:19,328 --> 00:01:21,039
when the ugliness of prejudice
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,042
gets some young people into trouble.
22
00:01:24,167 --> 00:01:26,753
The Superfriends have to
do some big thinking
23
00:01:26,878 --> 00:01:28,171
when the world is endangered
24
00:01:28,297 --> 00:01:29,798
by a terrible shrinking machine
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,718
in the hands of a greedy inventor.
26
00:01:32,843 --> 00:01:34,761
The passengers of a disabled aircraft
27
00:01:34,886 --> 00:01:36,471
get instant attention
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,308
as Superman and superhero Flash
29
00:01:39,433 --> 00:01:42,019
rush to save them from Tibetan raiders.
30
00:01:42,144 --> 00:01:43,979
All coming right up.
31
00:01:46,356 --> 00:01:49,359
[theme music]
32
00:01:52,195 --> 00:01:56,742
[male narrator] New Orleans, a city
asleep before the dark hours of dawn.
33
00:01:58,201 --> 00:02:00,996
Unaware of a terrifying presence.
34
00:02:02,706 --> 00:02:05,459
[creatures snarling]
35
00:02:08,377 --> 00:02:10,255
[trumpeting]
36
00:02:12,174 --> 00:02:15,177
[growling]
37
00:02:20,264 --> 00:02:22,351
[roaring]
38
00:02:24,436 --> 00:02:26,897
[male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice...
39
00:02:27,022 --> 00:02:29,900
Holy Houdini! You mean
animals are just vanishing
40
00:02:30,025 --> 00:02:31,985
from zoos all over New Orleans?
41
00:02:32,110 --> 00:02:34,529
That's right, Superfriends. And...
42
00:02:36,198 --> 00:02:37,782
I've just received information
43
00:02:37,907 --> 00:02:39,743
that something strange is going on
44
00:02:39,868 --> 00:02:41,995
at this moment at the
New Orleans city zoo.
45
00:02:42,120 --> 00:02:44,206
There could be a connection.
We'll check it out.
46
00:02:44,331 --> 00:02:48,168
Right, Batman.
We'd better leave immediately.
47
00:02:48,293 --> 00:02:51,922
[male narrator] In moments,
Superman and Batman and Robin
48
00:02:52,047 --> 00:02:53,799
streak into the night...
49
00:02:55,342 --> 00:02:58,345
...arriving shortly at the
New Orleans city zoo.
50
00:02:58,470 --> 00:03:01,973
Holy wild animals. Who'd wanna
steal an African lion?
51
00:03:02,099 --> 00:03:03,934
I don't know, Robin.
52
00:03:04,059 --> 00:03:07,520
But perhaps our Bat-fingerprint
duster can give us a clue.
53
00:03:09,398 --> 00:03:11,692
I think I've found something.
54
00:03:11,817 --> 00:03:15,487
Whoever it was that unlocked
this cage wasn't human.
55
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
Wasn't human?
56
00:03:17,447 --> 00:03:20,659
Animals. Sounds like it's coming
from the other side of the zoo.
57
00:03:20,784 --> 00:03:23,662
Robin and I will take the Batmobile.
58
00:03:23,787 --> 00:03:25,747
And I'll search from the air.
59
00:03:26,331 --> 00:03:27,582
Whoosh
60
00:03:33,588 --> 00:03:35,340
[Batman] Look, Robin.
Another empty cage.
61
00:03:35,465 --> 00:03:38,593
Holy mysteries, Batman.
What's causing it?
62
00:03:38,719 --> 00:03:41,596
It's half-man, half-panther.
63
00:03:41,722 --> 00:03:43,306
[Batman] Contact Superman, Robin.
64
00:03:43,432 --> 00:03:46,309
And hang on, we're going
to see where he takes us.
65
00:03:51,606 --> 00:03:54,651
[creature snarling]
66
00:03:58,071 --> 00:04:01,158
[Xra] So far my experiments
with the genetic DNA cells
67
00:04:01,283 --> 00:04:03,744
are a total success, Dr. Markham.
68
00:04:03,869 --> 00:04:06,621
By crossing the cells
of humans and animals
69
00:04:06,747 --> 00:04:11,918
I have created a half-human,
half-animal mutation.
70
00:04:12,043 --> 00:04:14,171
You've proved your theories, Dr. Xra.
71
00:04:14,296 --> 00:04:17,007
You must end these
terrible experiments now.
72
00:04:17,132 --> 00:04:20,385
Never! Soon I will create
the perfect being
73
00:04:20,510 --> 00:04:22,763
one with the strength and
cunning of an animal
74
00:04:22,888 --> 00:04:24,890
and the intelligence of a man.
75
00:04:25,015 --> 00:04:29,436
But they could prove dangerous,
unstable. You're going too far.
76
00:04:29,561 --> 00:04:31,480
Nonsense, my dear professor.
77
00:04:31,605 --> 00:04:34,107
It is well worth the risk.
78
00:04:34,232 --> 00:04:37,235
[alarm buzzing]
79
00:04:39,613 --> 00:04:43,909
[Xra] Excellent. More animals
for my experiments.
80
00:04:44,034 --> 00:04:45,994
Where is the panther man?
81
00:04:46,119 --> 00:04:48,622
[growling]
82
00:04:48,747 --> 00:04:53,043
I wonder what could be keeping him.
83
00:04:53,168 --> 00:04:55,295
[male narrator] Meanwhile, as the panther man
84
00:04:55,420 --> 00:04:58,673
races towards Dr. Xra's mansion...
85
00:04:58,799 --> 00:05:00,967
He's still heading through
the swamp, Batman.
86
00:05:01,092 --> 00:05:03,345
We're right behind him, Superman.
87
00:05:05,514 --> 00:05:08,391
[dramatic music]
88
00:05:14,356 --> 00:05:16,690
The panther creature
entered that old mansion.
89
00:05:16,817 --> 00:05:18,860
I think it's time we
dropped in for a visit
90
00:05:18,985 --> 00:05:21,822
and found out what's going on in there.
91
00:05:27,494 --> 00:05:28,662
[doorbell ringing]
92
00:05:28,787 --> 00:05:30,622
Someone's at the door.
93
00:05:30,747 --> 00:05:34,251
Oh! It's the Superfriends.
And they've come to stop me.
94
00:05:34,376 --> 00:05:39,005
Panther man, wolf man,
take care of our guests.
95
00:05:40,924 --> 00:05:42,926
[both snarling]
96
00:05:44,469 --> 00:05:47,848
We mustn't keep the
Superfriends waiting.
97
00:05:47,973 --> 00:05:49,683
[Xra laughs]
98
00:05:49,808 --> 00:05:51,517
[Robin] Holy silent butlers.
99
00:05:51,642 --> 00:05:53,770
It could be a trap, be careful.
100
00:05:57,315 --> 00:05:58,775
[Batman] No sign of anyone.
101
00:06:00,443 --> 00:06:03,697
[Superman] Looks like the
welcoming committee is here.
102
00:06:03,822 --> 00:06:06,366
Then let's throw out the welcome mat.
103
00:06:07,200 --> 00:06:10,245
[creatures snarling]
104
00:06:14,207 --> 00:06:17,168
How about some super-assistance, Batman?
105
00:06:20,964 --> 00:06:24,301
Hasn't anyone taught you
it's impolite to interrupt?
106
00:06:28,847 --> 00:06:32,142
Quick, Robin. Use the
fast-drying Bat-super-glue.
107
00:06:34,185 --> 00:06:36,563
And be sure to squeeze
out equal portions.
108
00:06:36,688 --> 00:06:37,856
Squirt squirt
109
00:06:37,981 --> 00:06:39,232
splosh
110
00:06:41,151 --> 00:06:44,154
[snarling]
111
00:06:48,033 --> 00:06:50,076
That's what I call hard luck.
112
00:06:50,201 --> 00:06:52,370
Now we've got to search this
place from top to bottom
113
00:06:52,495 --> 00:06:55,749
and find out who's behind
these strange animals.
114
00:06:55,874 --> 00:06:58,001
My man-beasts cannot stop them.
115
00:06:58,126 --> 00:07:00,003
We must leave at once.
116
00:07:02,088 --> 00:07:05,926
On the contrary. I was looking
forward to our meeting, Dr. Xra.
117
00:07:06,051 --> 00:07:10,931
My experiments are too important
for even you to stop, Superman.
118
00:07:11,056 --> 00:07:12,307
Clatter
119
00:07:12,432 --> 00:07:15,143
[creatures roaring]
120
00:07:15,977 --> 00:07:17,479
Attack him.
121
00:07:21,024 --> 00:07:23,902
[all growling]
122
00:07:26,863 --> 00:07:30,408
Quickly, we'll escape through the swamp.
123
00:07:30,533 --> 00:07:32,243
Vroom
124
00:07:34,788 --> 00:07:37,999
I've got to cage these animals
without hurting them.
125
00:07:40,251 --> 00:07:43,254
[intense music]
126
00:07:46,466 --> 00:07:48,009
Dr. Xra has escaped.
127
00:07:48,134 --> 00:07:49,886
She'll try to get away
through the swamp.
128
00:07:50,011 --> 00:07:51,262
Let's go.
129
00:07:52,597 --> 00:07:54,182
Vroom
130
00:07:56,017 --> 00:07:58,895
The Superfriends have delayed my plans.
131
00:07:59,020 --> 00:08:02,899
But soon I'll continue
with my experiments.
132
00:08:03,024 --> 00:08:05,777
Not if we have anything to
say about it, Dr. Xra.
133
00:08:05,902 --> 00:08:07,779
Batman! Don't make a move
134
00:08:07,904 --> 00:08:10,573
or I'll steer this boat
right into the quicksand.
135
00:08:10,699 --> 00:08:11,741
Crash
136
00:08:13,034 --> 00:08:15,120
I'll do the steering, Dr. Xra
137
00:08:15,245 --> 00:08:16,913
straight to the authorities.
138
00:08:19,582 --> 00:08:22,502
[male narrator] A few weeks later
at the New Orleans Zoo...
139
00:08:22,627 --> 00:08:24,379
Thanks to the Justice League computers
140
00:08:24,504 --> 00:08:26,172
we were able to reverse the process
141
00:08:26,297 --> 00:08:27,716
of Dr. Xra's experiments
142
00:08:27,841 --> 00:08:30,510
and return all of the
animals back to normal.
143
00:08:30,635 --> 00:08:33,179
Just think, a few weeks ago this wolf
144
00:08:33,304 --> 00:08:34,931
was running around on two feet.
145
00:08:35,056 --> 00:08:36,474
Too bad he's back to normal.
146
00:08:36,599 --> 00:08:38,101
We'd have made a great team.
147
00:08:38,226 --> 00:08:40,352
Wolfman and Robin.
148
00:08:40,477 --> 00:08:43,106
We'd have the Wolfcave and Wolf-cables
149
00:08:43,231 --> 00:08:45,316
and the Wolfmobile and the Wolf...
150
00:08:50,488 --> 00:08:52,699
[male narrator] Next, it's Wonder
Twin powers as Jayna, Zan and Gleek
151
00:08:52,824 --> 00:08:54,409
deal with the problem of prejudice
152
00:08:54,534 --> 00:08:56,494
and its dangerous consequences.
153
00:08:56,619 --> 00:08:57,703
Coming up.
154
00:08:59,998 --> 00:09:01,875
[instrumental music]
155
00:09:03,668 --> 00:09:06,546
[Wonder Woman] That looks
like trouble down there.
156
00:09:06,671 --> 00:09:09,716
These are gonna make great salad
greens for our camp-out supper.
157
00:09:09,841 --> 00:09:12,218
[Wonder Woman] I wouldn't
eat those if I were you.
158
00:09:12,343 --> 00:09:13,261
Why not?
159
00:09:13,386 --> 00:09:14,471
Some of the plants
160
00:09:14,596 --> 00:09:15,722
growing in yards are dangerous
161
00:09:15,847 --> 00:09:17,724
or even poisonous if you eat them.
162
00:09:17,849 --> 00:09:19,017
I didn't know that.
163
00:09:19,142 --> 00:09:20,268
Hey, maybe we should ask my mom
164
00:09:20,393 --> 00:09:22,645
for some salad stuff out
of the refrigerator.
165
00:09:22,771 --> 00:09:25,482
Heh. How about staying for
supper, Wonder Woman?
166
00:09:25,607 --> 00:09:27,317
[laughs]
167
00:09:30,236 --> 00:09:33,239
[theme music]
168
00:09:35,909 --> 00:09:37,910
[male narrator] A sunny
day on Maple Street
169
00:09:38,035 --> 00:09:41,664
where car trouble spells
danger for two teenagers.
170
00:09:41,790 --> 00:09:45,001
Rick, there's steam coming
out from under the hood.
171
00:09:45,126 --> 00:09:47,587
[Rick] Oh, wow, the car's overheating.
172
00:09:47,712 --> 00:09:49,172
Better pull over.
173
00:09:52,801 --> 00:09:54,511
I'll take a look, Linda.
174
00:09:56,721 --> 00:09:57,679
[Linda] What's wrong?
175
00:09:57,806 --> 00:10:00,183
[Rick] Oh, man, the water pump's loose.
176
00:10:00,308 --> 00:10:03,186
I'll need some tools to fix it.
177
00:10:03,311 --> 00:10:05,021
Hey, Leon, look over there.
178
00:10:05,146 --> 00:10:07,232
[Leon] Two blacks. What are
they doing around here?
179
00:10:07,357 --> 00:10:09,192
I don't know, but if they
think they're gonna start
180
00:10:09,317 --> 00:10:11,778
integrating this neighborhood,
they better think again.
181
00:10:11,903 --> 00:10:13,738
Come on, Tony, let's teach them to stay
182
00:10:13,863 --> 00:10:15,365
on their own side of town.
183
00:10:17,492 --> 00:10:20,370
Oh, Rick. Here come two
guys on motorcycles.
184
00:10:20,495 --> 00:10:23,873
Alright. Maybe they can give us a hand.
185
00:10:23,998 --> 00:10:25,708
Hey! We need some...
186
00:10:25,833 --> 00:10:27,627
Vroom
187
00:10:33,383 --> 00:10:35,343
Hey, man, what are you doing?
188
00:10:35,468 --> 00:10:38,513
This is our neighborhood.
You don't belong here.
189
00:10:38,638 --> 00:10:41,683
We're gonna show you what
happens to trespassers.
190
00:10:41,808 --> 00:10:45,562
I've got a way to handle them.
You go for help.
191
00:10:45,687 --> 00:10:48,481
You guys are pretty bad on those bikes.
192
00:10:48,606 --> 00:10:50,817
Let's see how bad.
193
00:10:53,027 --> 00:10:54,279
Let's get him.
194
00:11:00,910 --> 00:11:03,121
[male narrator] Meanwhile, the Wonder Twins and Gleek
195
00:11:03,246 --> 00:11:05,874
are about to enjoy a delicious lunch.
196
00:11:05,999 --> 00:11:08,126
How am I ever gonna eat this?
197
00:11:08,251 --> 00:11:11,546
If your brain's as big as your
stomach, you'll figure a way.
198
00:11:11,671 --> 00:11:13,047
[gibbering]
199
00:11:13,173 --> 00:11:15,633
[Zan] Those aren't bananas,
Gleek. They're pickles.
200
00:11:15,758 --> 00:11:18,261
You won't like them, they're too sour.
201
00:11:21,973 --> 00:11:23,349
Chomp
202
00:11:25,226 --> 00:11:26,102
[chuckling]
203
00:11:26,227 --> 00:11:27,562
Wrong again, Zan, dear.
204
00:11:27,687 --> 00:11:30,565
Looks like Gleek goes for pucker power.
205
00:11:30,690 --> 00:11:33,318
[alarm beeping]
206
00:11:33,443 --> 00:11:34,819
It's the Teen TroubAlert.
207
00:11:34,944 --> 00:11:36,654
[Linda on speaker] Wonder Twins, I need your help.
208
00:11:36,779 --> 00:11:38,072
Two guys on motorcycles
209
00:11:38,198 --> 00:11:40,200
are chasing after my boyfriend, Rick.
210
00:11:40,325 --> 00:11:41,409
I think they're headed towards
211
00:11:41,534 --> 00:11:43,703
the new construction
site at 4th and Maple.
212
00:11:43,828 --> 00:11:46,706
We're on our way.
213
00:11:46,831 --> 00:11:50,710
Come on, sis. It's time for
some Wonder Twin traveling.
214
00:11:50,835 --> 00:11:53,338
- Wonder Twin powers activate.
- Wonder Twin powers activate.
215
00:11:53,463 --> 00:11:56,131
Bling bling
216
00:11:56,256 --> 00:11:58,426
Shape of an eagle.
217
00:12:01,095 --> 00:12:03,097
Form of water.
218
00:12:08,852 --> 00:12:11,856
[gibbering]
219
00:12:14,525 --> 00:12:16,736
[male narrator] Meanwhile at the construction site
220
00:12:16,861 --> 00:12:19,614
the chase has led the
teen six stories up.
221
00:12:19,739 --> 00:12:21,491
[Tony] Now we're gonna get you, man.
222
00:12:25,995 --> 00:12:28,206
[Leon] Hey!
223
00:12:28,331 --> 00:12:31,042
- Help! Help!
- Help! Help!
224
00:12:32,335 --> 00:12:33,711
Hang on.
225
00:12:36,965 --> 00:12:40,385
[Jayna] There they are. And they're
about to fall six stories.
226
00:12:40,510 --> 00:12:43,888
Come on, sis. It's time for a
burst of your super speed.
227
00:12:44,013 --> 00:12:46,057
Hang on, man. Hang on.
228
00:12:46,182 --> 00:12:47,934
Why are you helping us?
229
00:12:48,059 --> 00:12:52,063
Because we're all brothers,
no matter what color we are.
230
00:12:52,188 --> 00:12:55,275
[Tony] Leon, I'm slipping.
I can't hold on.
231
00:12:57,193 --> 00:12:59,320
Aah!
232
00:12:59,445 --> 00:13:02,323
[Zan] if I'm gonna catch
him, I gotta act fast.
233
00:13:02,448 --> 00:13:04,367
Form of a geyser.
234
00:13:04,492 --> 00:13:05,743
Bling
235
00:13:10,081 --> 00:13:13,376
[Zan] Glad you dropped in.
236
00:13:13,501 --> 00:13:16,212
[Jayna] Getting him down
calls for something big.
237
00:13:16,337 --> 00:13:18,464
Shape of a brontosaurus.
238
00:13:18,589 --> 00:13:19,841
Bling
239
00:13:23,428 --> 00:13:26,347
Now's not the time to lose your pants.
240
00:13:31,477 --> 00:13:34,105
Thanks, Wonder Twins.
You saved our lives.
241
00:13:34,230 --> 00:13:36,024
And we learned that being prejudiced
242
00:13:36,149 --> 00:13:38,234
is a pretty dumb, stupid thing.
243
00:13:38,359 --> 00:13:41,362
And it can make people do
some dumb, stupid things.
244
00:13:41,487 --> 00:13:42,905
[Leon] You're welcome here anytime.
245
00:13:43,030 --> 00:13:46,701
Well, like I said, man,
we're all brothers.
246
00:13:46,826 --> 00:13:48,494
Come on, let's go fix your car.
247
00:13:48,619 --> 00:13:51,164
[laughs] I think Gleek beat you to it.
248
00:13:51,289 --> 00:13:54,375
[Zan laughs] He's an expert
with a monkey wrench.
249
00:13:54,500 --> 00:13:56,919
[gibbering]
250
00:13:57,045 --> 00:13:59,839
[all laugh]
251
00:14:04,761 --> 00:14:05,928
[male narrator] Can the Superfriends
stop the people-shrinking plans
252
00:14:06,054 --> 00:14:07,304
of Professor Strickland
253
00:14:07,429 --> 00:14:08,890
whose machine turns everything
254
00:14:09,015 --> 00:14:12,434
to a tiny world of terror? Next.
255
00:14:14,896 --> 00:14:16,731
[instrumental music]
256
00:14:18,191 --> 00:14:20,443
Suffering snowstorms, Batman.
257
00:14:20,568 --> 00:14:22,070
Is it ever cold out here.
258
00:14:22,195 --> 00:14:24,322
I know, Robin, that makes
it the perfect place
259
00:14:24,447 --> 00:14:26,783
to give the first clue
to today's code word.
260
00:14:26,908 --> 00:14:29,702
- What makes it so perfect?
- You're shivering.
261
00:14:29,827 --> 00:14:31,287
Shivering is the first clue?
262
00:14:31,412 --> 00:14:32,955
Actually, just the first two letters
263
00:14:33,081 --> 00:14:34,374
of the word are all you need.
264
00:14:34,499 --> 00:14:37,293
What I need is to get inside
next to a roaring fire.
265
00:14:37,418 --> 00:14:40,797
We'll be back soon with the
second de-coder clue.
266
00:14:41,464 --> 00:14:42,757
Whoosh
267
00:14:44,634 --> 00:14:47,637
[theme music]
268
00:14:51,265 --> 00:14:53,309
[male narrator] Metropolis Science Institute
269
00:14:53,434 --> 00:14:55,603
where the greatest scientific minds
270
00:14:55,728 --> 00:14:59,232
work to unlock nature's many secrets.
271
00:14:59,357 --> 00:15:00,817
And at this very moment
272
00:15:00,942 --> 00:15:04,862
an incredible scientific
breakthrough has occurred.
273
00:15:06,739 --> 00:15:09,742
[zapping]
274
00:15:13,246 --> 00:15:15,039
[Mary] Unbelievable.
275
00:15:21,337 --> 00:15:22,964
[Wong] We've done it, Mary.
276
00:15:23,089 --> 00:15:25,716
Our nuclonoscope is a complete success.
277
00:15:25,842 --> 00:15:29,303
Capable of shrinking anything
down to minute size.
278
00:15:29,429 --> 00:15:31,931
With this invention, we'll
all be millionaires.
279
00:15:32,056 --> 00:15:35,143
How can you think of money,
Professor Strickland?
280
00:15:35,268 --> 00:15:38,521
This invention is for the
benefit of mankind.
281
00:15:38,646 --> 00:15:42,567
It alone can solve the energy
crisis or the food shortage.
282
00:15:42,692 --> 00:15:46,946
No, this invention will not
be used for personal gain.
283
00:15:47,071 --> 00:15:49,532
We will turn it over to
the people of the world
284
00:15:49,657 --> 00:15:52,785
to use as they see fit.
285
00:15:52,910 --> 00:15:56,414
Those fools, I've worked too
hard on this invention
286
00:15:56,539 --> 00:15:58,374
to give up my rewards.
287
00:16:00,334 --> 00:16:01,586
Creak creak
288
00:16:03,629 --> 00:16:06,632
[zapping]
289
00:16:09,719 --> 00:16:12,513
You underestimate me, Professor Wong.
290
00:16:12,638 --> 00:16:15,099
Now I will use the machine as I see fit.
291
00:16:15,224 --> 00:16:19,312
I think you both need a long vacation
292
00:16:19,437 --> 00:16:22,690
at a place called Devil's Pond.
293
00:16:22,815 --> 00:16:25,943
Strickland, you're mad. You
don't know what you're doing.
294
00:16:26,068 --> 00:16:29,071
- You won't get away with this.
- Oh, won't I?
295
00:16:29,197 --> 00:16:32,408
[Strickland] Would you like to
use the phone to call for help?
296
00:16:32,533 --> 00:16:35,536
[Strickland laughs]
297
00:16:37,330 --> 00:16:39,373
[male narrator] Professor Strickland quickly races
298
00:16:39,499 --> 00:16:40,833
to Devil's Pond
299
00:16:40,958 --> 00:16:43,377
a remote area outside the city.
300
00:16:45,713 --> 00:16:48,382
Strickland, you cannot leave us here.
301
00:16:48,508 --> 00:16:51,761
Of course I can.
Who'll stop me?
302
00:16:51,886 --> 00:16:54,096
[Mary] Strickland, no. Please!
303
00:16:56,516 --> 00:17:00,228
[male narrator] Meanwhile, at the Hall of Justice...
304
00:17:00,353 --> 00:17:02,563
Professor Wong and his
assistant, Mary Nelson
305
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
have vanished without a trace, Batman.
306
00:17:04,815 --> 00:17:07,193
Holy microbes!
Wasn't Professor Wong
307
00:17:07,318 --> 00:17:09,612
working on a top-secret
shrinking device?
308
00:17:09,737 --> 00:17:12,198
That's right, his associate,
Professor Strickland
309
00:17:12,323 --> 00:17:13,699
is at the institute now
310
00:17:13,824 --> 00:17:16,327
trying to help us with any
information he may have.
311
00:17:16,452 --> 00:17:17,869
We'll get on it immediately.
312
00:17:17,994 --> 00:17:19,789
With Zan on the case, the professor
313
00:17:19,914 --> 00:17:22,333
and his assistant are as good as found.
314
00:17:22,458 --> 00:17:23,960
By the way, where's Gleek?
315
00:17:24,085 --> 00:17:25,503
Gleek! Here, Gleek!
316
00:17:25,628 --> 00:17:29,382
Oh, I'm sure you'll find him, Sherlock.
317
00:17:29,507 --> 00:17:32,760
[male narrator] Moments later,
Batman, Robin and the Twins
318
00:17:32,885 --> 00:17:35,763
race to the Metropolis
Science Institute.
319
00:17:38,641 --> 00:17:41,018
No, Batman, Professor
Wong and his assistant
320
00:17:41,143 --> 00:17:43,104
left no word about where
they were going.
321
00:17:43,229 --> 00:17:45,982
They finished their work and
both left the institute.
322
00:17:46,107 --> 00:17:48,317
- That's the last I saw of them.
- Look.
323
00:17:48,442 --> 00:17:51,862
The last entry in Professor
Wong's ledger is unfinished.
324
00:17:51,988 --> 00:17:53,446
It ends in a scrawl.
325
00:17:53,573 --> 00:17:55,074
It looks like something interrupted
326
00:17:55,199 --> 00:17:57,243
Professor Wong while he was writing.
327
00:17:57,368 --> 00:17:58,327
Holy penmanship!
328
00:17:58,452 --> 00:17:59,869
Do you think that could
have anything to do
329
00:17:59,996 --> 00:18:01,205
with his disappearance?
330
00:18:01,330 --> 00:18:02,665
I don't know, Robin.
331
00:18:02,790 --> 00:18:04,000
But we'd better take this back
332
00:18:04,125 --> 00:18:06,127
to the Hall of Justice and check it out.
333
00:18:09,297 --> 00:18:11,632
Check all you want, Batman.
334
00:18:11,757 --> 00:18:14,302
That ledger will tell you nothing.
335
00:18:16,178 --> 00:18:17,888
[Batman] Let's hope the
computer can find a clue
336
00:18:18,013 --> 00:18:19,515
on this ledger page.
337
00:18:23,894 --> 00:18:26,063
[automated voice] Electron scan indicates
338
00:18:26,188 --> 00:18:29,442
Professor Wong's
fingerprints and some dust.
339
00:18:29,567 --> 00:18:33,070
Radiation analyzer is picking
up a high concentration
340
00:18:33,195 --> 00:18:35,156
of nuclonic beam particles.
341
00:18:35,281 --> 00:18:38,451
That could be from the test they
were doing on the miniature car.
342
00:18:38,576 --> 00:18:41,454
No, Wonder Woman.
The concentration is too high.
343
00:18:41,579 --> 00:18:44,373
That means the beam had to have
been aimed near the ledger.
344
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
And at the professor and his assistant.
345
00:18:46,667 --> 00:18:50,713
Jupiters. They both must have
been shrunk down to ant size.
346
00:18:50,838 --> 00:18:53,382
I'm going to program the
computer to enlarge the page
347
00:18:53,507 --> 00:18:55,926
on the area where the
writing trails off.
348
00:18:58,846 --> 00:19:01,057
[Wonder Woman] "Strickland. Devil's Pond."
349
00:19:01,182 --> 00:19:02,558
[Superman] Just as I thought.
350
00:19:02,683 --> 00:19:05,061
One of them wrote a message
after they were shrunk.
351
00:19:05,186 --> 00:19:06,936
Then it was Strickland who shrunk them.
352
00:19:07,063 --> 00:19:09,231
If they're at Devil's Pond,
they're in great danger
353
00:19:09,357 --> 00:19:10,483
and finding them will be like
354
00:19:10,608 --> 00:19:12,401
looking for a needle in a haystack.
355
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
There's only one chance.
356
00:19:14,070 --> 00:19:16,364
Shrink ourselves down
and search the area.
357
00:19:16,489 --> 00:19:19,784
There's no time to lose.
358
00:19:19,909 --> 00:19:23,037
[male narrator] Moments later as
the Superfriends race toward
359
00:19:23,162 --> 00:19:24,997
the Metropolis Science Institute...
360
00:19:25,122 --> 00:19:27,500
Vroom
361
00:19:31,879 --> 00:19:35,340
[Wong] Keep running. if it
catches us, we are through.
362
00:19:35,465 --> 00:19:38,678
I never thought I'd be in a
race against one of them.
363
00:19:38,803 --> 00:19:40,971
[growling]
364
00:19:44,892 --> 00:19:46,060
Snap
365
00:19:46,936 --> 00:19:48,270
Over there, Mary.
366
00:19:48,396 --> 00:19:51,357
Quick, into that old soda-pop can.
367
00:19:53,567 --> 00:19:56,195
[growling]
368
00:19:56,946 --> 00:19:59,365
Clatter clatter
369
00:20:01,867 --> 00:20:04,869
This is one time I'll
forgive the litter.
370
00:20:04,994 --> 00:20:06,830
We've got to get out of here.
371
00:20:06,955 --> 00:20:11,042
I don't know how much
longer we can last.
372
00:20:11,167 --> 00:20:14,463
[male narrator] Meanwhile, back
at the Science Institute...
373
00:20:18,676 --> 00:20:21,220
Professor Strickland is
nowhere to be found.
374
00:20:21,345 --> 00:20:23,013
We'll worry about Strickland later.
375
00:20:23,138 --> 00:20:25,474
Right now, we've more
important work to do.
376
00:20:25,599 --> 00:20:27,476
[Batman] Ready, Superman.
Hit the switch.
377
00:20:27,601 --> 00:20:29,353
Creak creak creak
378
00:20:30,771 --> 00:20:33,648
[zapping]
379
00:20:36,068 --> 00:20:41,198
[Superman] Now to Devil's
Pond. Up, up and away!
380
00:20:41,323 --> 00:20:42,450
Whoosh
381
00:20:44,577 --> 00:20:46,203
[male narrator] Arriving at Devil's Pond
382
00:20:46,328 --> 00:20:48,830
the Superfriends set
their plans in action.
383
00:20:50,875 --> 00:20:53,127
To cover the most area
in the shortest time
384
00:20:53,252 --> 00:20:54,420
we'd better split up.
385
00:20:54,545 --> 00:20:55,838
[Batman] We'll cover the ground.
386
00:20:55,963 --> 00:20:57,298
[Wonder Woman] Let's go.
387
00:20:58,215 --> 00:21:01,177
whoosh
388
00:21:05,765 --> 00:21:08,476
[male narrator] As the tiny
Superfriends search the area
389
00:21:08,601 --> 00:21:10,561
common everyday insects and animals
390
00:21:10,686 --> 00:21:13,564
become hostile monsters.
391
00:21:17,609 --> 00:21:20,654
[Robin] Holy Swiss
cheese, a giant mouse.
392
00:21:20,780 --> 00:21:22,865
[Batman] And he looks awfully hungry.
393
00:21:22,990 --> 00:21:25,034
There's only one way to deal with mice.
394
00:21:25,159 --> 00:21:27,869
- Wonder Twin powers activate.
- Wonder Twin powers activate.
395
00:21:27,994 --> 00:21:29,288
Bling bling
396
00:21:29,413 --> 00:21:31,415
Form of a cat.
397
00:21:32,875 --> 00:21:34,167
[mews]
398
00:21:34,292 --> 00:21:35,628
[Jayna] Boy, did I mess up.
399
00:21:35,753 --> 00:21:37,838
I'm an itty-bitty kitty cat.
400
00:21:38,464 --> 00:21:39,590
Uh-oh.
401
00:21:41,759 --> 00:21:43,594
[Zan] I've got to save Jayna.
402
00:21:43,719 --> 00:21:46,013
Form of a water jet.
403
00:21:47,431 --> 00:21:49,308
[mewing]
404
00:21:50,768 --> 00:21:53,686
Blech! Don't you know
cats hate water, Zan?
405
00:21:53,813 --> 00:21:57,066
[laughs] But they hate
giant mice even more.
406
00:21:57,191 --> 00:22:00,109
- Wonder Twin powers deactivate.
- Wonder Twin powers deactivate.
407
00:22:00,236 --> 00:22:01,821
Bling bling
408
00:22:06,492 --> 00:22:09,537
I'll search the coves
along the water's edge.
409
00:22:09,662 --> 00:22:12,832
Right. And I'll fly over the
bushes along the bank.
410
00:22:13,874 --> 00:22:15,584
[jet droning]
411
00:22:15,709 --> 00:22:17,002
Splash
412
00:22:21,549 --> 00:22:22,967
[croaks]
413
00:22:23,092 --> 00:22:24,343
A frog.
414
00:22:26,262 --> 00:22:27,680
Splash
415
00:22:33,853 --> 00:22:36,438
if I can just time it right...
416
00:22:45,281 --> 00:22:46,574
[frog croaks]
417
00:22:46,699 --> 00:22:48,993
Splash
418
00:22:49,118 --> 00:22:52,872
He's gone.
Now back to work.
419
00:22:52,997 --> 00:22:54,330
Splash
420
00:23:00,087 --> 00:23:01,422
See anything, Robin?
421
00:23:01,547 --> 00:23:04,133
[Robin] No sign of
Professor Wong or Mary.
422
00:23:05,009 --> 00:23:06,802
Did you hear something?
423
00:23:06,927 --> 00:23:08,637
It sounded like an engine.
424
00:23:08,762 --> 00:23:11,891
I'm not sure, professor.
Let's have a look.
425
00:23:14,310 --> 00:23:16,186
[Mary] It's the Superfriends.
426
00:23:17,229 --> 00:23:19,648
- Wait! Come back!
- Stop!
427
00:23:19,773 --> 00:23:21,817
At least we know someone's here.
428
00:23:21,942 --> 00:23:24,403
We must find a way to signal them.
429
00:23:26,196 --> 00:23:28,198
[male narrator] Later, as Professor Strickland
430
00:23:28,324 --> 00:23:30,242
returns to the Science Institute...
431
00:23:30,367 --> 00:23:32,244
Professor Strickland, the Superfriends
432
00:23:32,369 --> 00:23:33,412
were looking for you.
433
00:23:33,537 --> 00:23:35,247
The Superfriends?
434
00:23:37,124 --> 00:23:40,336
The machine's been used by
those meddling Superfriends.
435
00:23:40,461 --> 00:23:42,379
Now I must stop them.
436
00:23:44,048 --> 00:23:46,383
The nuclonoscope will stay with me.
437
00:23:48,594 --> 00:23:52,473
But first a little trip to Devil's Pond.
438
00:23:52,598 --> 00:23:53,974
[engine cranks]
439
00:23:56,936 --> 00:23:59,313
[male narrator] As the
Superfriends continue to search
440
00:23:59,438 --> 00:24:01,815
Professor Wong and Mary have managed
441
00:24:01,941 --> 00:24:04,443
to fashion a crude signaling device.
442
00:24:04,568 --> 00:24:08,405
I just hope the Superfriends
are able to see this.
443
00:24:13,452 --> 00:24:15,037
[Wonder Woman] Wonder Woman to Superfriends.
444
00:24:15,162 --> 00:24:17,122
I've spotted some kind of signal.
445
00:24:17,247 --> 00:24:18,916
Going down to investigate.
446
00:24:19,041 --> 00:24:20,667
Buzz buzz buzz
447
00:24:20,792 --> 00:24:22,962
That wasp thinks I'm another insect.
448
00:24:23,087 --> 00:24:25,464
I've got to try to shake it loose.
449
00:24:27,007 --> 00:24:29,510
Whoosh
450
00:24:35,015 --> 00:24:37,309
It's trying to sting the invisible jet.
451
00:24:37,434 --> 00:24:39,311
I've got to set her down.
452
00:24:45,067 --> 00:24:46,944
Screech screech
453
00:24:49,571 --> 00:24:51,073
Are you alright, Wonder Woman?
454
00:24:51,198 --> 00:24:54,743
Yes, I'm just glad you and the
professor are in one piece.
455
00:24:54,868 --> 00:24:56,453
I'll radio the other Superfriends
456
00:24:56,578 --> 00:24:57,830
and tell them I found you.
457
00:24:57,955 --> 00:24:59,623
[Wonder Woman on radio]
Wonder Woman to Superfriends.
458
00:24:59,748 --> 00:25:01,792
I've located Professor Wong and Mary.
459
00:25:01,917 --> 00:25:04,420
But my invisible jet has been damaged.
460
00:25:04,545 --> 00:25:07,506
Stay put, Wonder Woman.
We'll be right there.
461
00:25:10,634 --> 00:25:13,846
[male narrator] As the Superfriends
respond to Wonder Woman's call
462
00:25:13,971 --> 00:25:16,890
Professor Strickland heads
into the pond area.
463
00:25:17,016 --> 00:25:19,601
I know the Superfriends are here.
464
00:25:19,727 --> 00:25:23,605
And when I find them, I'll have
a little surprise waiting.
465
00:25:23,731 --> 00:25:25,023
[chuckles]
466
00:25:25,148 --> 00:25:26,442
As soon as the others arrive
467
00:25:26,567 --> 00:25:28,569
I'll fly us all back to the institute.
468
00:25:28,694 --> 00:25:30,738
Rumble rumble
469
00:25:31,780 --> 00:25:33,365
[Mary] A trapdoor spider.
470
00:25:33,490 --> 00:25:37,077
He's looking for food,
and he thinks we're it.
471
00:25:37,202 --> 00:25:39,663
[squealing]
472
00:25:48,380 --> 00:25:49,673
[instrumental music]
473
00:25:51,884 --> 00:25:54,219
I thought you were headed
for a roaring fire.
474
00:25:54,344 --> 00:25:55,679
This looks like more fun.
475
00:25:55,804 --> 00:25:58,515
Besides, you were going to give
me the second de-coder clue.
476
00:25:58,640 --> 00:26:00,017
This is the perfect place for it.
477
00:26:00,142 --> 00:26:02,019
The second de-coder clue is right here.
478
00:26:02,144 --> 00:26:05,689
People usually use two words to
describe a place like this.
479
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
The first word is skating.
480
00:26:07,232 --> 00:26:10,027
But the second word is the one you
need to figure out the clue.
481
00:26:10,152 --> 00:26:12,362
I think I've got it. Batman?
482
00:26:12,488 --> 00:26:14,656
Think about it for a few minutes.
483
00:26:18,202 --> 00:26:21,205
[squealing]
484
00:26:27,795 --> 00:26:30,255
You two take cover by those rocks.
485
00:26:36,762 --> 00:26:37,846
I don't wanna hurt him
486
00:26:37,971 --> 00:26:39,138
but I've got to persuade this monster
487
00:26:39,263 --> 00:26:41,600
to find its food somewhere else.
488
00:26:45,896 --> 00:26:48,190
This fellow's tougher than we think.
489
00:26:49,983 --> 00:26:51,443
Swoosh
490
00:26:54,988 --> 00:26:57,657
My magic lasso will help you, Superman.
491
00:26:57,782 --> 00:26:58,909
Swish
492
00:26:59,034 --> 00:27:01,994
[dramatic music]
493
00:27:05,165 --> 00:27:08,210
[squealing continues]
494
00:27:13,549 --> 00:27:18,345
So, my little friends are
taking care of the problem.
495
00:27:18,470 --> 00:27:22,057
When I get through with them,
they'll wish the spider had won.
496
00:27:24,434 --> 00:27:26,395
Back in your hole, big fella.
497
00:27:28,230 --> 00:27:30,523
[Strickland laughs]
498
00:27:30,648 --> 00:27:33,777
I must commend you on a job well done.
499
00:27:37,698 --> 00:27:41,535
Unfortunately, it was your last.
500
00:27:41,660 --> 00:27:45,705
With you two as my prisoners,
nothing will stop my success.
501
00:27:45,830 --> 00:27:48,792
And the rest of you
little people out there
502
00:27:48,917 --> 00:27:51,170
will be left to your doom.
503
00:27:52,754 --> 00:27:54,381
[dramatic music]
504
00:27:58,177 --> 00:28:00,137
[Robin] Holy abduction,
we've got to help them.
505
00:28:00,262 --> 00:28:02,472
At our size, it's almost
an impossibility.
506
00:28:02,598 --> 00:28:04,725
We've got to get the professor and Mary
507
00:28:04,850 --> 00:28:06,518
then make it across Devil's Pond
508
00:28:06,643 --> 00:28:07,811
and back to the institute
509
00:28:07,936 --> 00:28:09,980
where we can enlarge ourselves.
510
00:28:14,193 --> 00:28:16,028
[male narrator] The Superfriends
start their journey
511
00:28:16,153 --> 00:28:18,488
back to the Science Institute...
512
00:28:21,282 --> 00:28:23,243
...unaware that Professor Strickland
513
00:28:23,368 --> 00:28:25,954
has the nuclonoscope in
the back of his van
514
00:28:26,079 --> 00:28:28,582
along with Superman and Wonder Woman.
515
00:28:28,707 --> 00:28:30,334
[Superman] It's no use, Wonder Woman.
516
00:28:30,459 --> 00:28:33,295
With my tiny size, these
four-inch steel walls
517
00:28:33,420 --> 00:28:34,922
are even too tough for me.
518
00:28:35,047 --> 00:28:37,590
There must be a way.
We've got to get out.
519
00:28:37,715 --> 00:28:39,343
Maybe we can.
520
00:28:39,468 --> 00:28:40,844
My heat vision should be able
521
00:28:40,969 --> 00:28:43,555
to slowly burn through these walls.
522
00:28:44,848 --> 00:28:46,892
Sizzle sizzle
523
00:28:49,561 --> 00:28:50,896
[Robin] We'd better hurry, Batman.
524
00:28:51,021 --> 00:28:52,731
It's gonna be night soon.
525
00:28:53,440 --> 00:28:54,816
Screech
526
00:28:54,942 --> 00:28:56,652
Jupiters, look at that.
527
00:28:56,777 --> 00:28:58,070
Giant red ants.
528
00:28:58,195 --> 00:28:59,863
[Mary] They could sure spoil a picnic.
529
00:28:59,988 --> 00:29:01,365
They extend for miles.
530
00:29:01,490 --> 00:29:03,784
We better head for the
desert and go around them.
531
00:29:10,791 --> 00:29:14,628
[male narrator] Later, as the Superfriends
continue across the desert...
532
00:29:14,753 --> 00:29:18,131
Holy hurricanes. That tornado
is headed right for us.
533
00:29:18,257 --> 00:29:21,134
That tornado is a tiny
dust devil, Robin.
534
00:29:24,304 --> 00:29:26,765
We've got to outrun it.
But not on land.
535
00:29:26,890 --> 00:29:29,851
The inflatable Bat-balloon
should take us above it.
536
00:29:32,312 --> 00:29:34,273
Whoosh
537
00:29:34,398 --> 00:29:38,151
[Zan] This ballooning is a
real gas. Helium, that is.
538
00:29:38,277 --> 00:29:40,654
[Jayna] I think you're
getting lightheaded, Zan.
539
00:29:40,779 --> 00:29:42,948
That dust devil's changing course.
540
00:29:43,073 --> 00:29:44,366
It's heading right for us.
541
00:29:44,491 --> 00:29:47,619
[intense music]
542
00:29:49,746 --> 00:29:52,708
Whoosh
543
00:29:54,668 --> 00:29:56,211
[Aquaman] The cables are breaking.
544
00:29:56,336 --> 00:29:58,380
[Batman] We've got to
bring her down, fast.
545
00:29:59,881 --> 00:30:02,259
I'll release the gas from the balloon.
546
00:30:02,384 --> 00:30:04,219
Hiss hiss
547
00:30:06,763 --> 00:30:08,223
[Batman] Good work, Robin.
548
00:30:10,600 --> 00:30:12,269
splash
549
00:30:14,771 --> 00:30:17,190
[screeching]
550
00:30:17,316 --> 00:30:18,859
[Mary] Giant water bugs!
551
00:30:18,984 --> 00:30:20,485
With my telepathic powers
552
00:30:20,610 --> 00:30:22,654
I should be able to stop them.
553
00:30:25,907 --> 00:30:28,201
[dramatic music]
554
00:30:28,327 --> 00:30:32,039
[male narrator] Aquaman summons
a giant bass to help him.
555
00:30:33,999 --> 00:30:36,793
I wish those bugs would stop bugging us.
556
00:30:37,711 --> 00:30:39,921
[Gleek gibbers]
557
00:30:41,715 --> 00:30:44,551
[bugs screeching]
558
00:30:46,345 --> 00:30:47,637
[Aquaman] There are too many of them.
559
00:30:47,763 --> 00:30:49,514
We'll have to make a run for it.
560
00:30:51,266 --> 00:30:52,809
Vroom
561
00:30:59,608 --> 00:31:01,693
[gibbering]
562
00:31:02,694 --> 00:31:04,404
Gleek's caught on a branch.
563
00:31:04,529 --> 00:31:07,032
[Jayna] And the water bugs
are moving in on him.
564
00:31:17,751 --> 00:31:20,128
Whoosh
565
00:31:25,217 --> 00:31:26,343
[Batman] Good work, Gleek.
566
00:31:26,468 --> 00:31:28,845
You're the world's first
outboard monkey.
567
00:31:28,970 --> 00:31:31,681
[gibbering]
568
00:31:40,440 --> 00:31:42,734
[male narrator] Later, at Strickland's hideout
569
00:31:42,859 --> 00:31:44,277
Wonder Woman and Superman
570
00:31:44,403 --> 00:31:46,780
continue to burn through
their steel prison.
571
00:31:46,905 --> 00:31:49,741
[Superman] I think we've
just about got it.
572
00:31:52,244 --> 00:31:54,621
My magic lasso will open the latch.
573
00:31:57,666 --> 00:32:00,127
We made it.
574
00:32:00,252 --> 00:32:01,962
[Superman] There's Strickland's nuclonoscope.
575
00:32:02,087 --> 00:32:04,256
We've got to get it back
to The Science Institute.
576
00:32:04,381 --> 00:32:06,800
And then find the rest
of the Superfriends.
577
00:32:06,925 --> 00:32:08,844
But how are we going to move it?
578
00:32:10,220 --> 00:32:12,514
You ever drive a van before?
579
00:32:15,100 --> 00:32:16,518
All set, Superman.
580
00:32:16,643 --> 00:32:18,562
I'm going to hit the ignition.
581
00:32:19,896 --> 00:32:21,189
[car engine cranks]
582
00:32:23,650 --> 00:32:25,068
[Superman] Here we go.
583
00:32:27,487 --> 00:32:28,989
What's going on?
584
00:32:36,204 --> 00:32:37,664
How's it going, Superman?
585
00:32:37,789 --> 00:32:40,750
Strickland's right behind us. Hang on.
586
00:32:43,712 --> 00:32:45,714
Screech
587
00:32:48,800 --> 00:32:51,761
[dramatic music]
588
00:32:53,930 --> 00:32:55,223
Splash
589
00:32:57,017 --> 00:32:58,101
splash
590
00:33:03,982 --> 00:33:05,192
I hope Batman and the others
591
00:33:05,317 --> 00:33:07,903
are having an easier time than we are.
592
00:33:14,201 --> 00:33:15,702
[Robin] Holy highways, Batman.
593
00:33:15,827 --> 00:33:18,038
How are we gonna get
past those giant cars?
594
00:33:18,163 --> 00:33:20,874
Tighten your seatbelts
and I'll show you.
595
00:33:20,999 --> 00:33:23,627
Vroom
596
00:33:23,752 --> 00:33:26,588
We're almost there.
597
00:33:28,548 --> 00:33:30,759
Vroom
598
00:33:30,884 --> 00:33:34,137
- We made it.
- Now to the Science Institute.
599
00:33:37,224 --> 00:33:39,518
[Wong] Those steps, they are enormous.
600
00:33:39,643 --> 00:33:41,686
[Mary] We'll never be
able to get inside.
601
00:33:41,811 --> 00:33:43,313
With the aid of our Bat-cables
602
00:33:43,438 --> 00:33:46,608
we're all going to do a
little mountain climbing.
603
00:33:48,568 --> 00:33:50,111
We're almost there.
604
00:33:56,701 --> 00:33:57,702
[Robin] We made it.
605
00:33:57,827 --> 00:33:59,871
Now to get to the nuclonoscope.
606
00:34:03,041 --> 00:34:04,334
[Batman] This is the laboratory.
607
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
[Robin] The nuclonoscope. It's gone.
608
00:34:06,545 --> 00:34:09,005
We'll never get back to normal size.
609
00:34:09,130 --> 00:34:10,340
[car revving]
610
00:34:10,465 --> 00:34:12,884
Sounds like Strickland's van.
611
00:34:13,009 --> 00:34:16,054
[instrumental music]
612
00:34:19,056 --> 00:34:22,978
We're at the institute. Give
her the brakes, Wonder Woman.
613
00:34:30,986 --> 00:34:33,321
So, you two thought you could escape.
614
00:34:33,446 --> 00:34:36,283
Now I'll make sure you'll
never get away again.
615
00:34:36,408 --> 00:34:38,326
[Batman] Guess again, Strickland.
616
00:34:39,119 --> 00:34:41,454
Swish swish
617
00:34:43,998 --> 00:34:47,710
Fools. You're too small to bother me.
618
00:34:49,212 --> 00:34:51,840
It's not size, Strickland.
619
00:34:54,884 --> 00:34:56,594
[Superman] It's know-how.
620
00:35:04,268 --> 00:35:05,895
I don't believe it.
621
00:35:08,982 --> 00:35:11,359
[male narrator] With Professor
Strickland in custody
622
00:35:11,484 --> 00:35:13,194
the Superfriends ready themselves
623
00:35:13,320 --> 00:35:16,906
under the nuclonoscope to
return to normal size.
624
00:35:18,491 --> 00:35:19,784
Creak
625
00:35:19,909 --> 00:35:21,453
whoosh
626
00:35:21,578 --> 00:35:24,164
[zapping]
627
00:35:24,289 --> 00:35:25,748
[Mary] It's working.
628
00:35:29,127 --> 00:35:30,837
[gibbering]
629
00:35:34,174 --> 00:35:37,802
I do not know how we'll ever
repay you for your help.
630
00:35:37,927 --> 00:35:40,805
Just use your machine
unselfishly, professor.
631
00:35:40,930 --> 00:35:42,641
For the benefit of all.
632
00:35:42,766 --> 00:35:44,684
I hate to think of how Strickland
633
00:35:44,809 --> 00:35:46,268
would have used the machine.
634
00:35:46,393 --> 00:35:48,313
Strickland was overcome with greed.
635
00:35:48,438 --> 00:35:50,273
And when people let greed take over
636
00:35:50,398 --> 00:35:51,733
their minds become clouded
637
00:35:51,858 --> 00:35:53,652
as to what's right and what's wrong.
638
00:35:53,777 --> 00:35:56,780
[laughs] Looks like Gleek
brought his lunch.
639
00:35:59,658 --> 00:36:01,493
Creak
640
00:36:01,618 --> 00:36:04,120
[zapping]
641
00:36:05,538 --> 00:36:07,332
[all laughing]
642
00:36:07,457 --> 00:36:10,543
[Zan] One thing you can't
shrink is Gleek's appetite.
643
00:36:10,669 --> 00:36:12,629
[all laughing]
644
00:36:14,756 --> 00:36:16,591
[instrumental music]
645
00:36:18,343 --> 00:36:21,054
Batman, I'm pretty sure I've got
the code word figured out.
646
00:36:21,179 --> 00:36:22,180
Okay. What is it?
647
00:36:22,305 --> 00:36:23,806
The first part of the word
648
00:36:23,931 --> 00:36:25,809
was what I was doing back
there on the ski slope.
649
00:36:25,934 --> 00:36:27,518
Which was shivering.
650
00:36:27,643 --> 00:36:28,937
[Batman] All you need are
the first two letters
651
00:36:29,062 --> 00:36:30,397
of the word, "S," "H."
652
00:36:30,522 --> 00:36:32,023
[Robin] Right, and if I put those two
653
00:36:32,148 --> 00:36:33,775
letters together with
the name of the place
654
00:36:33,900 --> 00:36:35,860
we just left, rink.
655
00:36:35,985 --> 00:36:39,280
I get the code word "shrink." Shrink.
656
00:36:39,406 --> 00:36:41,074
Absolutely right, Robin.
657
00:36:41,199 --> 00:36:42,409
[both laugh]
658
00:36:47,664 --> 00:36:49,248
[male narrator] It's deep into the
Himalayas as Superman and Flash
659
00:36:49,373 --> 00:36:51,584
search for a crashed airliner,
endangered by the elements
660
00:36:51,710 --> 00:36:54,295
and Tibetan raiders. Next.
661
00:36:57,590 --> 00:36:59,759
[instrumental music]
662
00:37:02,512 --> 00:37:05,890
Today's magic trick is
the disappearing glass.
663
00:37:06,015 --> 00:37:07,684
First I wrap it in newspaper
664
00:37:07,809 --> 00:37:11,020
and then I put the wrapped
glass over the magic coin.
665
00:37:11,146 --> 00:37:12,772
Let's just check to make sure the coin
666
00:37:12,897 --> 00:37:15,483
is positioned correctly
on the table. There.
667
00:37:15,608 --> 00:37:17,277
Now for the incantation.
668
00:37:17,402 --> 00:37:21,448
Disenchant and disavow, this
glass will disappear right now.
669
00:37:21,573 --> 00:37:25,201
[laughs] I'll be right back
with the secret to this trick.
670
00:37:27,245 --> 00:37:30,248
[theme music]
671
00:37:34,043 --> 00:37:36,045
[thunder rumbling]
672
00:37:37,797 --> 00:37:40,842
[male narrator] High above
Tibet, over the Himalayas
673
00:37:40,967 --> 00:37:43,178
a Tibetan Airline jet fights its way
674
00:37:43,303 --> 00:37:45,972
through the turbulent stormy skies.
675
00:37:46,097 --> 00:37:47,015
Crackle
676
00:37:48,850 --> 00:37:51,102
Captain, fire in the starboard engine.
677
00:37:51,227 --> 00:37:53,897
Shut it down.
Switch on the extinguishers.
678
00:37:55,148 --> 00:37:56,690
Hiss hiss
679
00:37:59,652 --> 00:38:01,362
We can't hold altitude.
680
00:38:01,488 --> 00:38:03,489
Prepare for emergency landing.
681
00:38:04,407 --> 00:38:07,410
[intense music]
682
00:38:11,247 --> 00:38:12,290
Thud
683
00:38:12,415 --> 00:38:13,583
crash
684
00:38:18,171 --> 00:38:20,215
ls everyone alright?
685
00:38:20,340 --> 00:38:23,468
- Yes.
- We've landed safely.
686
00:38:24,636 --> 00:38:26,304
Send out a mayday, make it quick.
687
00:38:26,429 --> 00:38:27,972
This blizzard will tear us apart.
688
00:38:28,097 --> 00:38:31,142
This is Tibetan Airlines, Flight 552.
689
00:38:31,267 --> 00:38:33,978
Does anybody copy? Over.
690
00:38:38,149 --> 00:38:41,486
[male narrator] Halfway around the
world at the Hall of Justice...
691
00:38:41,611 --> 00:38:44,030
Superfriends, we have just received
692
00:38:44,155 --> 00:38:45,657
a radio distress call
693
00:38:45,782 --> 00:38:47,784
from a Tibetan Airlines passenger jet.
694
00:38:47,909 --> 00:38:51,996
It has crash-landed in a remote
area of the Himalaya Mountains.
695
00:38:52,121 --> 00:38:54,998
There is no way we can
get to them in time.
696
00:38:55,123 --> 00:38:56,543
if it's time you're concerned with
697
00:38:56,668 --> 00:38:59,671
my super speed will get
me there in a flash.
698
00:38:59,796 --> 00:39:01,672
We'll leave immediately.
699
00:39:04,133 --> 00:39:06,803
[Superman] Up, up and away!
700
00:39:06,928 --> 00:39:09,889
[male narrator] As Superman
streaks into the sky
701
00:39:10,014 --> 00:39:12,267
Flash runs at super
speed around the globe
702
00:39:12,392 --> 00:39:14,978
toward their destination
in the Himalayas.
703
00:39:20,065 --> 00:39:23,862
We'll freeze if we don't
get that door covered up.
704
00:39:27,532 --> 00:39:29,033
The storm is too strong.
705
00:39:29,158 --> 00:39:31,286
They'll never reach us in time.
706
00:39:31,411 --> 00:39:32,536
Creak
707
00:39:33,872 --> 00:39:36,875
[dramatic music]
708
00:39:40,128 --> 00:39:41,713
[horse neighs]
709
00:39:47,218 --> 00:39:50,430
Look, someone is coming to rescue us.
710
00:39:50,555 --> 00:39:52,223
They're not rescuers.
711
00:39:52,348 --> 00:39:54,142
They're Tibetan raiders.
712
00:39:54,267 --> 00:39:55,727
[horses neigh]
713
00:39:58,229 --> 00:40:00,064
Hurry. We must barricade the door.
714
00:40:00,189 --> 00:40:02,734
The raiders prey on helpless travelers.
715
00:40:02,859 --> 00:40:03,943
swish
716
00:40:05,111 --> 00:40:07,739
[horses grunting]
717
00:40:10,199 --> 00:40:12,076
The raiders have broken in.
718
00:40:13,578 --> 00:40:15,246
We're finished.
719
00:40:20,043 --> 00:40:21,419
[instrumental music]
720
00:40:21,544 --> 00:40:24,339
Now to explain the disappearing glass.
721
00:40:24,464 --> 00:40:26,341
Actually, the coin has
nothing to do with it.
722
00:40:26,466 --> 00:40:28,760
The important part is wrapping
the sheet of newspaper
723
00:40:28,885 --> 00:40:30,803
tightly around the glass
so that the paper
724
00:40:30,929 --> 00:40:32,055
takes on its shape.
725
00:40:32,180 --> 00:40:34,724
Now get your audience's
attention on the coin
726
00:40:34,849 --> 00:40:36,309
by putting the glass over it.
727
00:40:36,434 --> 00:40:37,852
While you keep their attention there
728
00:40:37,977 --> 00:40:40,730
let the glass fall out of the
newspaper into your lap.
729
00:40:40,855 --> 00:40:42,482
Now the paper's empty.
730
00:40:42,607 --> 00:40:47,277
And to prove it, you crush it.
The glass has disappeared.
731
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
[male narrator] As Superman
flies over the Himalayas
732
00:40:54,911 --> 00:40:56,829
Flash runs at top speed
733
00:40:56,955 --> 00:40:59,123
through the treacherous mountain passes.
734
00:40:59,248 --> 00:41:02,251
Both in search of the
downed Tibetan airliner.
735
00:41:04,754 --> 00:41:06,297
[gasps]
736
00:41:06,422 --> 00:41:07,340
[horn blows]
737
00:41:07,465 --> 00:41:09,676
Vika, others approach.
738
00:41:09,801 --> 00:41:11,678
We must lead them away.
739
00:41:12,553 --> 00:41:13,721
[horses neigh]
740
00:41:16,015 --> 00:41:18,434
Swish
741
00:41:18,559 --> 00:41:23,439
Ha-ha! The intruders will follow
us while Vika hides the plane.
742
00:41:29,487 --> 00:41:31,823
Great Scott. Tibetan raiders.
743
00:41:31,948 --> 00:41:33,992
And they've got the tail
section of the jet.
744
00:41:34,117 --> 00:41:37,370
They must know where the jet is.
We've got to catch them.
745
00:41:37,495 --> 00:41:38,538
Swish
746
00:41:41,457 --> 00:41:46,379
We bury the plane then
dig it up later. Ha!
747
00:41:47,255 --> 00:41:48,547
[horse neighs]
748
00:41:50,425 --> 00:41:52,051
Thud thud
749
00:41:54,512 --> 00:41:57,056
[intense music]
750
00:41:57,181 --> 00:41:59,475
We've been buried beneath an avalanche.
751
00:41:59,600 --> 00:42:01,602
We'll never survive.
752
00:42:04,856 --> 00:42:07,065
That's quite a souvenir
you've got there.
753
00:42:07,190 --> 00:42:09,318
Mind telling me where you found it?
754
00:42:09,444 --> 00:42:11,320
Get him.
755
00:42:11,446 --> 00:42:14,239
[intense music]
756
00:42:14,364 --> 00:42:15,992
[cable snaps]
757
00:42:16,117 --> 00:42:18,911
[Superman] I hope you two
are enjoying the snow.
758
00:42:20,580 --> 00:42:23,373
You're not going anywhere
till you do some talking.
759
00:42:23,498 --> 00:42:24,625
Never!
760
00:42:24,751 --> 00:42:26,335
Swish
761
00:42:26,460 --> 00:42:28,671
[flash] I'll show him some fancy roping.
762
00:42:29,797 --> 00:42:31,466
You've got some explaining to do.
763
00:42:31,591 --> 00:42:34,260
Like telling me where the
rest of that plane is.
764
00:42:34,385 --> 00:42:36,179
We know nothing.
765
00:42:36,304 --> 00:42:38,056
Perhaps a more pleasant surrounding
766
00:42:38,181 --> 00:42:40,058
will refresh your memories.
767
00:42:42,935 --> 00:42:47,815
We will talk! It's buried under
the snow in the mountain pass.
768
00:42:50,318 --> 00:42:53,446
[male narrator] Moments later,
Superman locates the buried jet
769
00:42:53,571 --> 00:42:55,782
with his x-ray vision.
770
00:42:57,158 --> 00:42:59,035
Time for some fast snow shoveling.
771
00:42:59,160 --> 00:43:01,161
That flying man and his friend
772
00:43:01,286 --> 00:43:04,498
will soon be buried
along with the plane.
773
00:43:07,502 --> 00:43:09,754
[rumbling]
774
00:43:09,879 --> 00:43:12,090
The raiders have started an avalanche.
775
00:43:12,215 --> 00:43:14,383
This is a job for Superman.
776
00:43:14,509 --> 00:43:16,886
Whoosh
777
00:43:18,805 --> 00:43:20,973
One avalanche coming up.
778
00:43:22,558 --> 00:43:25,436
[all yelling]
779
00:43:27,730 --> 00:43:29,690
With my lightning speed,
I'll have them out of here
780
00:43:29,815 --> 00:43:32,193
in seconds, Superman.
781
00:43:32,318 --> 00:43:33,820
Swish swish swish
782
00:43:38,282 --> 00:43:41,119
[male narrator] Later, at
an airport in Tibet...
783
00:43:41,244 --> 00:43:43,788
Thank you, Superfriends.
784
00:43:43,913 --> 00:43:46,207
Without your help, we would
never have made it.
785
00:43:46,332 --> 00:43:48,376
I think it'll be a long
time before those
786
00:43:48,501 --> 00:43:50,503
Tibetan raiders bother anyone again.
787
00:43:50,628 --> 00:43:54,632
Right. And if you ever need us,
we'll be back in a flash.
788
00:43:56,050 --> 00:43:57,844
Swish
789
00:44:00,763 --> 00:44:02,806
[instrumental music]
790
00:44:03,724 --> 00:44:05,726
[wind whooshing]
791
00:44:08,354 --> 00:44:10,189
Gee, thanks, Superman.
792
00:44:10,314 --> 00:44:12,650
- Achoo!
- Well, getting a cold.
793
00:44:12,775 --> 00:44:14,485
And I hate being sick.
794
00:44:14,610 --> 00:44:16,112
The forecast was for rain today
795
00:44:16,237 --> 00:44:17,780
but you're not really dressed for it.
796
00:44:17,905 --> 00:44:20,449
You may have to stay home
getting over a cold.
797
00:44:20,575 --> 00:44:22,618
[sniffs] Yeah, I was in kind of a hurry.
798
00:44:22,743 --> 00:44:25,079
You're right. I should have
dressed for the weather.
799
00:44:25,204 --> 00:44:28,291
I'll get home and get
dried off now. Bye.
800
00:44:34,213 --> 00:44:37,049
[theme music]
801
00:45:07,079 --> 00:45:10,082
[music continues]
59084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.