All language subtitles for Super Friends S02E10 The Fifty Foot Woman Cheating Exploration Earth Attack of the Killer Bees 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,378 [theme music] 2 00:00:12,429 --> 00:00:15,849 [male narrator] Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:15,974 --> 00:00:18,143 here in this great Hall of Justice 4 00:00:18,268 --> 00:00:22,481 are the most powerful forces of good ever assembled... 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,154 Superman... 6 00:00:32,616 --> 00:00:34,826 Batman and Robin... 7 00:00:37,662 --> 00:00:39,248 Wonder Woman... 8 00:00:40,999 --> 00:00:42,334 [roaring] 9 00:00:43,085 --> 00:00:44,503 Aquaman... 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,590 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,842 with their space monkey, Gleek... 12 00:00:52,761 --> 00:00:58,600 Dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 13 00:01:05,023 --> 00:01:06,400 Today, Batman, Robin and Wonder Woman 14 00:01:06,525 --> 00:01:09,069 must look up to the incredible femme fatale 15 00:01:09,194 --> 00:01:10,696 Professor Zahn. 16 00:01:10,821 --> 00:01:15,117 Can they find a way to bring down this 50-foot woman? 17 00:01:15,242 --> 00:01:18,078 Then the Wonder Twins and Gleek teach a lesson in honesty 18 00:01:18,203 --> 00:01:20,789 when a double-crossing cross-country runner 19 00:01:20,914 --> 00:01:24,334 has a misadventure in "Cheating." 20 00:01:24,459 --> 00:01:25,669 Next, a sinister space probe 21 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 from planet Zeno visits Earth 22 00:01:27,796 --> 00:01:30,048 to capture people for scientific study. 23 00:01:30,173 --> 00:01:34,136 The Super Friends must stop "Exploration Earth." 24 00:01:34,261 --> 00:01:37,889 Then Aquaman and special guest superhero, Samurai 25 00:01:38,015 --> 00:01:40,100 use super-teamwork to save an African village 26 00:01:40,225 --> 00:01:44,021 from the attack of the killer bees. Stay tuned. 27 00:01:52,863 --> 00:01:54,156 [wolf howling] 28 00:01:57,409 --> 00:02:00,454 Surrounded by the vastness of the barren desert 29 00:02:00,579 --> 00:02:04,416 lies the secret laboratory of Professor Amy Zahn. 30 00:02:09,588 --> 00:02:13,050 My super-strength formula is complete, Dr. Taylor. 31 00:02:13,175 --> 00:02:16,219 Soon, women will be as strong as men. 32 00:02:16,345 --> 00:02:19,556 We will no longer be the weaker sex. 33 00:02:19,681 --> 00:02:23,310 But we don't need a strength formula to be equal to men. 34 00:02:23,435 --> 00:02:25,604 You're living in a dream world. 35 00:02:25,729 --> 00:02:27,064 Only with increased strength 36 00:02:27,189 --> 00:02:29,149 will we be able to compete with men. 37 00:02:29,274 --> 00:02:33,570 And I should be the first to try out my experimental formula. 38 00:02:33,695 --> 00:02:36,114 But, Professor Zahn, your formula is untested. 39 00:02:36,239 --> 00:02:38,992 - It could be dangerous. - Nonsense. 40 00:02:39,117 --> 00:02:41,745 My calculations were perfect. 41 00:02:43,288 --> 00:02:44,665 Shatter 42 00:02:44,790 --> 00:02:46,208 Professor Zahn! 43 00:02:49,836 --> 00:02:51,922 Something's gone wrong! 44 00:02:57,761 --> 00:02:59,721 [laughing] 45 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 Thud thud thud 46 00:03:10,232 --> 00:03:13,860 Later, at the Hall of Justice... 47 00:03:13,985 --> 00:03:16,863 And then her experiment went wild, Super Friends. 48 00:03:16,988 --> 00:03:20,659 She grew to 50 feet tall and disappeared into the night. 49 00:03:20,784 --> 00:03:22,577 You've got to stop her. 50 00:03:22,703 --> 00:03:24,705 Holy gargantuans, what'll we do? 51 00:03:24,830 --> 00:03:27,290 Our only chance is to find Professor Zahn 52 00:03:27,416 --> 00:03:29,000 and bring her back to her laboratory. 53 00:03:29,126 --> 00:03:32,002 You try to find the antidote that will make her normal again. 54 00:03:32,129 --> 00:03:34,089 We'll take care of the rest. 55 00:03:36,633 --> 00:03:39,302 In seconds, the dynamic duo 56 00:03:39,428 --> 00:03:43,849 and Wonder Woman streak into action. 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,689 Meanwhile, in a nearby city... 58 00:03:53,400 --> 00:03:55,360 Look, a giant! 59 00:03:55,485 --> 00:03:57,529 She must be 50 feet tall. 60 00:03:57,654 --> 00:04:00,115 Let's get out of here. 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,200 [Zahn laughing] 62 00:04:03,952 --> 00:04:07,372 So women are the weaker sex? 63 00:04:07,497 --> 00:04:08,999 [laughing] 64 00:04:11,293 --> 00:04:12,419 Help! 65 00:04:17,674 --> 00:04:20,886 There she is, Batman. But how are we gonna stop her? 66 00:04:21,011 --> 00:04:24,806 With some fancy flying, Robin. Batman to Wonder Woman. 67 00:04:24,931 --> 00:04:27,559 [Batman] Try to distract Professor Zahn with your invisible jet. 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,853 Robin and I'll put our Bat-plan into work. 69 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 Will do, Batman. 70 00:04:41,281 --> 00:04:43,450 I may not be able to see you, Wonder Woman. 71 00:04:43,575 --> 00:04:47,120 But with your tiny size, you are helpless to stop me. 72 00:04:50,290 --> 00:04:53,168 One spray of this Bat-tranquilizer 73 00:04:53,293 --> 00:04:55,921 and Professor Zahn will be out like a light. 74 00:05:01,927 --> 00:05:04,346 Holy miscalculations, he's been caught. 75 00:05:04,471 --> 00:05:08,767 Batman. The perfect one for my next experiment. 76 00:05:08,892 --> 00:05:13,688 Now we'll see if my formula could work on a man too. 77 00:05:13,814 --> 00:05:15,940 But we've come to help you, Professor Zahn. 78 00:05:16,065 --> 00:05:18,693 Your experiment has affected your mind. 79 00:05:18,819 --> 00:05:21,863 [laughing] 80 00:05:21,988 --> 00:05:24,366 Ah, nice try, Batman. 81 00:05:24,491 --> 00:05:27,118 But your childish reasoning won't work on me. 82 00:05:27,244 --> 00:05:29,704 The scientific research ship in the harbor 83 00:05:29,830 --> 00:05:32,874 should have what I need to conduct my experiment. 84 00:05:32,999 --> 00:05:34,584 We've got to stop Professor Zahn 85 00:05:34,709 --> 00:05:37,963 before she transforms Batman into a Bat-monster. 86 00:05:38,088 --> 00:05:40,464 But we can't jeopardize Batman's safety. 87 00:05:40,589 --> 00:05:42,843 We've got to capture her by surprise. 88 00:05:42,968 --> 00:05:44,761 You're right, Wonder Woman. What's the plan? 89 00:05:44,886 --> 00:05:47,180 You go to the research ship and stall Professor Zahn 90 00:05:47,305 --> 00:05:50,225 while I take the invisible jet and get Dr. Taylor. 91 00:05:50,350 --> 00:05:52,726 Hopefully, she's formulated the antidote by now. 92 00:05:52,853 --> 00:05:56,189 Good thinking. Then we zap her back to normal. 93 00:05:56,314 --> 00:05:57,399 Right. 94 00:06:00,068 --> 00:06:03,404 [male narrator] Later, at the scientific research ship... 95 00:06:05,907 --> 00:06:09,119 Professor Zahn, stop before it's too late. 96 00:06:09,244 --> 00:06:13,832 Relax, Batman. Soon we will both be 50 feet tall. 97 00:06:13,957 --> 00:06:17,711 Hey, Amazon lady! Bet you can't catch me! 98 00:06:17,836 --> 00:06:20,130 We'll see about that. 99 00:06:24,551 --> 00:06:27,303 Now, that's what I call a super-handcuff. 100 00:06:30,140 --> 00:06:34,811 You can't hold me. I'm far too strong. 101 00:06:34,936 --> 00:06:38,565 Now that Professor Zahn is preoccupied she won't notice me. 102 00:06:41,276 --> 00:06:44,321 Good work, Robin. Haul away. 103 00:06:44,446 --> 00:06:47,240 [grunting] 104 00:06:47,365 --> 00:06:49,492 Batman, you won't get away. 105 00:06:49,618 --> 00:06:53,997 I'll be back, Professor Zahn, as soon as I get the Bat-jet. 106 00:06:57,083 --> 00:07:00,503 This antidote should return Professor Zahn to normal. 107 00:07:00,629 --> 00:07:01,963 We've got to administer it fast 108 00:07:02,088 --> 00:07:04,174 before she can cause any more trouble. 109 00:07:09,012 --> 00:07:12,057 I'll get you, Super Friends. 110 00:07:18,939 --> 00:07:22,275 Quick, Robin, fire the Bat Cables at the invisible jet. 111 00:07:22,400 --> 00:07:23,568 Roger. 112 00:07:25,987 --> 00:07:29,240 [Wonder Woman] Now for some supersonic roping. 113 00:07:33,745 --> 00:07:37,499 Your cables can't catch me, Super Friends. 114 00:07:38,833 --> 00:07:41,544 But I can catch you. 115 00:07:47,008 --> 00:07:48,343 [laughs] 116 00:07:49,636 --> 00:07:53,682 It looks like you fell into your own trap. 117 00:07:53,807 --> 00:07:56,726 [Taylor] We don't want to trap you, Professor Zahn 118 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 just return you to normal. 119 00:08:02,315 --> 00:08:03,733 No. 120 00:08:04,818 --> 00:08:06,194 [groans] 121 00:08:14,703 --> 00:08:19,332 [male narrator] Later, at Professor Zahn's desert laboratory... 122 00:08:19,457 --> 00:08:22,127 I'm truly sorry for all of the trouble 123 00:08:22,252 --> 00:08:24,087 I've caused you, Super Friends. 124 00:08:24,212 --> 00:08:27,424 Fortunately, the only damage done was to your own lab. 125 00:08:27,549 --> 00:08:30,051 I guess I've learned that physical strength 126 00:08:30,176 --> 00:08:32,095 is not the measure of equality. 127 00:08:32,220 --> 00:08:34,806 It's strength of character that's important. 128 00:08:34,931 --> 00:08:38,268 Right. Besides, at 50 feet tall 129 00:08:38,393 --> 00:08:41,104 you wouldn't be able to find anything in your dress size. 130 00:08:41,229 --> 00:08:42,689 [all laughing] 131 00:08:49,070 --> 00:08:51,448 [male narrator] The Wonder Twins and Gleek go into action 132 00:08:51,573 --> 00:08:54,659 as a cross-country runner meets a rugged test of honesty 133 00:08:54,784 --> 00:08:57,828 in "Cheating. " Stay tuned. 134 00:09:03,793 --> 00:09:06,671 Safety is important in any swimming area. 135 00:09:06,796 --> 00:09:07,881 Aquaman, help! 136 00:09:08,006 --> 00:09:09,424 [coughing] 137 00:09:09,549 --> 00:09:11,134 - What happened? - Breathed in a little water. 138 00:09:11,259 --> 00:09:13,219 I'll show you how to help him. 139 00:09:13,344 --> 00:09:14,763 Put him in a sitting position 140 00:09:14,888 --> 00:09:16,431 and get his head below his knees. 141 00:09:16,556 --> 00:09:19,017 That helps him cough out the water he breathed in. 142 00:09:19,142 --> 00:09:21,602 - Glad you were here. - Yeah. 143 00:09:21,727 --> 00:09:24,397 - Thanks, Aquaman. - Glad to be of help. 144 00:09:24,522 --> 00:09:27,650 But remember, only fish breathe underwater. 145 00:09:27,776 --> 00:09:30,487 Unless you happen to be Aquaman. 146 00:09:33,239 --> 00:09:34,407 [instrumental music] 147 00:09:38,787 --> 00:09:42,290 [male narrator] In the local countryside, just outside of Mid City 148 00:09:42,415 --> 00:09:44,458 athletes from the neighboring high schools 149 00:09:44,583 --> 00:09:47,670 are about to start their annual cross-country race. 150 00:09:47,796 --> 00:09:51,049 I sure hope I win. Ten miles is a long race. 151 00:09:51,174 --> 00:09:52,842 Don't overexert yourself. 152 00:09:52,967 --> 00:09:56,136 Only one person is gonna win this race and that's me. 153 00:09:56,261 --> 00:09:59,682 On your marks. Get set. Go! 154 00:10:12,612 --> 00:10:14,739 [panting] They didn't spot me. 155 00:10:18,159 --> 00:10:20,662 This little shortcut is gonna cinch the race for me. 156 00:10:27,043 --> 00:10:28,920 Now, to cross this gorge. 157 00:10:33,633 --> 00:10:36,302 In a few minutes, I'll be in first place. 158 00:10:39,264 --> 00:10:42,976 Help! Somebody help us! We can't get back up! 159 00:10:45,770 --> 00:10:50,232 They'll be okay. Their folks will find them any minute. 160 00:10:50,357 --> 00:10:54,487 [male narrator] Knowing that if he rescues them he will be exposed as a cheater 161 00:10:54,612 --> 00:10:58,158 Jack continues with the race. 162 00:10:58,283 --> 00:11:01,077 Meanwhile, at a nearby basketball court... 163 00:11:01,202 --> 00:11:03,705 Basketball has always been my game, Jayna. 164 00:11:03,830 --> 00:11:06,291 Watch me get a quick two-pointer. 165 00:11:08,710 --> 00:11:10,003 [Jayna] Nice try, Zan. 166 00:11:10,128 --> 00:11:13,298 Now I'll show you how your super-sis does it. 167 00:11:16,801 --> 00:11:18,303 [gibberish] 168 00:11:18,428 --> 00:11:19,554 [laughs] 169 00:11:19,679 --> 00:11:21,973 That's what I call my "monkey dunk." 170 00:11:22,098 --> 00:11:23,433 [watch beeping] 171 00:11:23,558 --> 00:11:24,934 It's the Teen TroubAlert. 172 00:11:25,059 --> 00:11:26,936 [woman on radio] Wonder Twins, you must help. 173 00:11:27,061 --> 00:11:28,271 My young son and his friend 174 00:11:28,396 --> 00:11:30,023 have vanished from their outing. 175 00:11:30,148 --> 00:11:32,192 They've disappeared somewhere in the foothills 176 00:11:32,317 --> 00:11:33,651 above Mid City. 177 00:11:33,776 --> 00:11:36,196 You can relax. We're on our way. 178 00:11:39,741 --> 00:11:42,535 There's no sign of those two kids anywhere, Zan. 179 00:11:42,660 --> 00:11:47,040 I know. And look at those approaching storm clouds. 180 00:11:47,165 --> 00:11:48,750 When that rain and lighting hits 181 00:11:48,875 --> 00:11:50,710 it may be dangerous for them. 182 00:11:50,835 --> 00:11:53,588 [Zan] Keep searching with those eagle eyes of yours, Jayna. 183 00:11:53,713 --> 00:11:56,381 We've got to find them. 184 00:11:56,506 --> 00:12:00,261 [male narrator] Later, at the finish line of the cross-country race... 185 00:12:00,386 --> 00:12:02,847 Just like you said, "First place." 186 00:12:02,972 --> 00:12:05,183 Yup. Guess I'm the best. 187 00:12:09,312 --> 00:12:12,232 [Zan and Jayna] Wonder Twin powers deactivate. 188 00:12:13,775 --> 00:12:17,028 It's the Wonder Twins. What are you two doing here? 189 00:12:17,153 --> 00:12:20,198 We're searching for two kids lost up there in the mountains. 190 00:12:20,323 --> 00:12:21,366 Any of you seen them? 191 00:12:21,491 --> 00:12:23,743 - Oh, no. - None of us have seen any kids. 192 00:12:23,868 --> 00:12:27,872 There isn't much time before the storm hits. 193 00:12:27,997 --> 00:12:29,707 We could use all the help we can get. 194 00:12:29,832 --> 00:12:31,751 - Well, we'll help. - Sure, yeah. 195 00:12:31,876 --> 00:12:33,836 - Let's go. - Come on, everybody. 196 00:12:35,505 --> 00:12:39,008 Oh, no. That lightning hit right where those kids are trapped. 197 00:12:39,133 --> 00:12:41,052 Wait! I know where they are. 198 00:12:41,177 --> 00:12:42,720 They're just below those distant trees 199 00:12:42,845 --> 00:12:44,472 stranded near the bottom of the gorge. 200 00:12:44,597 --> 00:12:46,516 Come on, Jayna. Let's go. 201 00:12:51,479 --> 00:12:53,481 Jayna, look. There they are. 202 00:12:53,606 --> 00:12:56,276 And that flash flood is headed straight for them. 203 00:12:56,401 --> 00:12:58,778 Wonder Twins to the rescue. 204 00:12:58,903 --> 00:13:01,864 [Zan] Form of an ice dam. 205 00:13:06,160 --> 00:13:09,080 Shape of a kangaroo. 206 00:13:09,789 --> 00:13:11,165 Hop aboard. 207 00:13:11,291 --> 00:13:15,962 Hurry, Jayna. I can't hold this flood water much longer. 208 00:13:16,087 --> 00:13:18,047 Okay, fellas, hang on. 209 00:13:20,341 --> 00:13:23,845 Made it. Now, to get you two back to your folks. 210 00:13:26,681 --> 00:13:29,142 I hope you realize, Jack, that because you've cheated 211 00:13:29,267 --> 00:13:31,059 you'll be disqualified from the race. 212 00:13:31,184 --> 00:13:33,438 I know. I'll probably lose my eligibility 213 00:13:33,563 --> 00:13:36,149 for the rest of the year, and I deserve it. 214 00:13:36,274 --> 00:13:38,985 I think maybe you gained something too, Jack. 215 00:13:39,110 --> 00:13:42,155 Yeah, Zan. In a way, I guess I won something after all. 216 00:13:42,280 --> 00:13:45,283 Something more important, my self-respect. 217 00:13:45,408 --> 00:13:48,910 Here comes another contestant in the cross-country race. 218 00:13:53,916 --> 00:13:55,418 [gibberish] 219 00:13:56,878 --> 00:13:58,713 [all laughing] 220 00:14:06,888 --> 00:14:08,306 [male narrator] The Earth becomes a testing ground 221 00:14:08,431 --> 00:14:10,016 for a sinister scientific scheme. 222 00:14:10,141 --> 00:14:12,643 And the Super Friends must stop the evil plan. 223 00:14:12,769 --> 00:14:14,227 Coming up next. 224 00:14:20,526 --> 00:14:22,487 I'm about to set up the first clue 225 00:14:22,612 --> 00:14:24,947 in today's Super Friends de-coder puzzle. 226 00:14:25,073 --> 00:14:26,532 As always, the code word 227 00:14:26,657 --> 00:14:29,410 has something to do with the Super Friends story coming up. 228 00:14:29,535 --> 00:14:32,163 This trip into the galaxy contains the clues. 229 00:14:32,288 --> 00:14:35,625 And the first clue is the name of where I am right now. 230 00:14:35,750 --> 00:14:37,835 I've left the Earth and have entered an area 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 that's sometimes described in two words. 232 00:14:40,004 --> 00:14:42,048 The first of the two is "Outer." 233 00:14:42,173 --> 00:14:44,050 But it's the second word we're looking for. 234 00:14:44,175 --> 00:14:47,303 I'll be back in a few minutes to give you another clue. 235 00:14:50,932 --> 00:14:52,016 [instrumental music] 236 00:14:55,812 --> 00:14:57,647 [intense music] 237 00:15:03,778 --> 00:15:05,822 [explosion] 238 00:15:05,947 --> 00:15:09,742 Hey, pa, did you see that? It looked like a UFO. 239 00:15:09,867 --> 00:15:12,829 Landed just the other side of Boogins Hill. 240 00:15:18,376 --> 00:15:20,294 What in blazes! 241 00:15:24,132 --> 00:15:26,175 Ladies and gentlemen, this giant sphere 242 00:15:26,300 --> 00:15:28,344 is definitely from an intelligent life source 243 00:15:28,469 --> 00:15:29,846 on another planet. 244 00:15:29,971 --> 00:15:33,766 So far, though, uh, no signs of life have come from it. 245 00:15:33,891 --> 00:15:35,268 - Look. - It's opened. 246 00:15:35,393 --> 00:15:37,353 [male 1] Run for it! 247 00:15:41,023 --> 00:15:42,984 [indistinct chatter] 248 00:15:43,109 --> 00:15:45,111 [female 1] It's coming this way. 249 00:15:45,236 --> 00:15:47,864 It's terrible! The huge, unearthly craft 250 00:15:47,989 --> 00:15:51,492 is tearing an entire farmhouse from its foundations 251 00:15:51,617 --> 00:15:54,495 storing it inside its monstrous body. 252 00:15:59,417 --> 00:16:02,837 It's gathering samples like some huge space probe. 253 00:16:02,962 --> 00:16:04,755 Can it be stopped? 254 00:16:08,217 --> 00:16:10,678 [male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice... 255 00:16:12,013 --> 00:16:13,389 [whines] 256 00:16:13,514 --> 00:16:17,226 Come on, Gleek. You know it's time for your weekly bath. 257 00:16:17,351 --> 00:16:19,061 Yeah, take it like a monkey. 258 00:16:19,187 --> 00:16:22,064 [Zan and Jayna] Wonder Twin powers activate. 259 00:16:23,566 --> 00:16:25,359 Form of bath water. 260 00:16:26,986 --> 00:16:28,404 [squeals] 261 00:16:28,529 --> 00:16:30,781 Shape of a horse. 262 00:16:35,953 --> 00:16:38,414 [Zan] Now, that's what I call horsing around. 263 00:16:38,539 --> 00:16:42,251 You never get tired of being spacy, do you, Wonder Brother? 264 00:16:43,461 --> 00:16:45,463 [mumbling] 265 00:16:47,590 --> 00:16:50,801 Looks like Gleek is squeaky clean. 266 00:16:50,927 --> 00:16:53,387 [beeping] 267 00:16:53,513 --> 00:16:56,641 The Justice League emergency alarm. 268 00:16:56,766 --> 00:16:59,060 Wonder Woman, a strange space probe 269 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 from another planet has landed. 270 00:17:00,978 --> 00:17:04,315 And is taking samples of people, cars, buildings. 271 00:17:04,440 --> 00:17:06,442 We can't stop it. You've got to help. 272 00:17:06,567 --> 00:17:09,028 Right, general. We'll notify the other Super Friends 273 00:17:09,153 --> 00:17:10,363 and take immediate action. 274 00:17:10,488 --> 00:17:13,282 Aquaman calling Batman, Robin and Superman. 275 00:17:13,407 --> 00:17:15,993 [Aquaman] An exploratory lander from outer space 276 00:17:16,118 --> 00:17:17,369 has landed on Earth. 277 00:17:17,494 --> 00:17:20,498 Your assistance is needed. Sector 11 . 278 00:17:23,334 --> 00:17:26,170 [male narrator] Meanwhile, in the small city of Whitley... 279 00:17:26,295 --> 00:17:27,630 - Run! - Help! 280 00:17:27,755 --> 00:17:30,633 - It's after us! - Run for it! 281 00:17:30,758 --> 00:17:33,052 [Robin] Holy space spiders, Batman. 282 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 That lander has got to be 40 stories tall. 283 00:17:35,596 --> 00:17:37,431 And it's headed for that amusement park. 284 00:17:37,557 --> 00:17:41,310 Hang on, Robin. We're in for some Batcopter acrobatics. 285 00:17:42,979 --> 00:17:44,981 [people clamoring] 286 00:17:49,569 --> 00:17:52,989 Quick, Robin, activate the instant Bat-net rockets. 287 00:17:55,532 --> 00:17:57,034 Rockets away, Batman. 288 00:18:05,876 --> 00:18:09,088 [Robin] It worked, Batman. 289 00:18:09,213 --> 00:18:10,715 Not so fast, Robin. Look! 290 00:18:13,301 --> 00:18:16,429 My super-strength will handle it, Batman. 291 00:18:16,554 --> 00:18:18,306 Now, I'll empty that spacecraft out 292 00:18:18,431 --> 00:18:20,558 and take it back where it belongs. 293 00:18:26,314 --> 00:18:28,190 Thud 294 00:18:28,316 --> 00:18:32,570 That lander is made of a weak kryptonite alloy. 295 00:18:32,695 --> 00:18:34,696 I can't get close to it. 296 00:18:37,782 --> 00:18:40,703 [male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice... 297 00:18:42,622 --> 00:18:44,749 Wonder Woman, has the Justice League computer 298 00:18:44,874 --> 00:18:45,916 analyzed the lander yet? 299 00:18:46,042 --> 00:18:47,167 It's coming through now. 300 00:18:47,292 --> 00:18:49,378 [computer] Computer analysis indicates 301 00:18:49,503 --> 00:18:51,505 the lander is programmed to overcome 302 00:18:51,631 --> 00:18:53,049 anything threatening it. 303 00:18:53,174 --> 00:18:56,135 The lander is programmed for self-preservation. 304 00:18:56,260 --> 00:18:58,638 It is unstoppable. 305 00:18:58,763 --> 00:18:59,972 [squeals] 306 00:19:01,182 --> 00:19:04,143 Unstoppable? Nothing's unstoppable. 307 00:19:04,268 --> 00:19:06,604 Except for your overconfidence, Zan, dear. 308 00:19:06,729 --> 00:19:09,023 Aquaman, the lander just changed course. 309 00:19:09,148 --> 00:19:10,691 It's headed for the seashore. 310 00:19:10,816 --> 00:19:13,736 If it starts taking samples of the sea creatures 311 00:19:13,861 --> 00:19:16,071 it could wipe out a whole species. 312 00:19:16,196 --> 00:19:17,782 I've got to try to stop the lander 313 00:19:17,907 --> 00:19:19,742 with my friends of the deep. 314 00:19:22,744 --> 00:19:26,874 [male narrator] Taking immediate action, Aquaman dives into the ocean. 315 00:19:26,999 --> 00:19:29,669 Splash 316 00:19:29,794 --> 00:19:33,923 Vast schools of frightened fish flee from the unearthly lander. 317 00:19:35,340 --> 00:19:37,843 That lander is taking in thousands of fish. 318 00:19:37,968 --> 00:19:39,929 I've got to try to save them. 319 00:19:43,849 --> 00:19:47,228 I can't get free. Need help. 320 00:19:47,353 --> 00:19:50,606 [male narrator] Following the telepathic commands of the King of the Sea 321 00:19:50,731 --> 00:19:52,483 dozens of giant whales 322 00:19:52,608 --> 00:19:55,361 pound into the surrounding underwater mountains. 323 00:20:02,159 --> 00:20:05,454 It worked. The landslide covered the space probe. 324 00:20:07,039 --> 00:20:08,874 [rumbling] 325 00:20:12,128 --> 00:20:13,796 [Robin] Holy indestructibility, Batman. 326 00:20:13,921 --> 00:20:16,632 Nothing we do affects that unearthly craft. 327 00:20:16,757 --> 00:20:19,260 We've got to think of something, Robin. 328 00:20:21,387 --> 00:20:25,641 [male narrator] Later the Super Friends regroup at the NASA Space Center. 329 00:20:25,766 --> 00:20:28,811 Here, Super Friends, our computers have detected 330 00:20:28,936 --> 00:20:31,063 a possible way to stop the space probe. 331 00:20:31,188 --> 00:20:35,359 All you have to do is turn the Justice League satellite around 332 00:20:35,484 --> 00:20:36,902 so that it faces the lander. 333 00:20:37,027 --> 00:20:39,446 Right. A strong burst of radio waves 334 00:20:39,571 --> 00:20:40,906 from the Justice League satellite 335 00:20:41,031 --> 00:20:43,117 may jam the lander's computer programming. 336 00:20:43,242 --> 00:20:44,869 Thanks. We'll try it. 337 00:20:44,994 --> 00:20:46,829 [general] Super Friends, emergency. 338 00:20:46,954 --> 00:20:49,540 The lander has been spotted heading for Metropolis Harbor. 339 00:20:49,665 --> 00:20:51,542 I'll head off the lander in the bay. 340 00:20:51,667 --> 00:20:52,792 And I'll take the invisible jet 341 00:20:52,917 --> 00:20:55,004 and rotate the Justice League satellite. 342 00:20:56,756 --> 00:20:59,675 Come on, Jayna, Superman may need my assistance. 343 00:20:59,800 --> 00:21:01,927 And mine too, Wonder Brother. 344 00:21:03,679 --> 00:21:05,431 [gibberish] 345 00:21:09,351 --> 00:21:11,811 [male narrator] Meanwhile in Metropolis Harbor... 346 00:21:12,772 --> 00:21:14,565 [dramatic music] 347 00:21:24,157 --> 00:21:25,951 That lander must be stopped 348 00:21:26,076 --> 00:21:29,121 before it takes this bridge apart like an erector set. 349 00:21:29,246 --> 00:21:32,625 [male narrator] As Superman tries to protect Metropolis Bay Bridge 350 00:21:32,750 --> 00:21:34,084 Wonder Woman approaches 351 00:21:34,210 --> 00:21:35,836 the orbiting Justice League satellite. 352 00:21:44,178 --> 00:21:45,721 [Wonder Woman] That did it. 353 00:21:45,846 --> 00:21:48,098 The satellite is pointing straight at Metropolis Harbor. 354 00:21:48,224 --> 00:21:50,851 Now, to activate the radio jamming waves. 355 00:21:52,186 --> 00:21:53,979 [dramatic music] 356 00:22:02,196 --> 00:22:04,406 Holy satellites from space, it worked. 357 00:22:04,532 --> 00:22:07,910 [male narrator] But the jamming signal's success is only temporary 358 00:22:08,035 --> 00:22:10,830 as the lander's self-protecting computer circuits 359 00:22:10,955 --> 00:22:13,165 place lead shields around the computer 360 00:22:13,290 --> 00:22:15,835 protecting it from the jamming waves. 361 00:22:15,960 --> 00:22:18,295 That lander loosened the pilings under the bridge. 362 00:22:18,420 --> 00:22:20,631 I've got to fix it before it falls over. 363 00:22:22,424 --> 00:22:24,093 That lander is headed this way. 364 00:22:24,218 --> 00:22:26,637 If it's not stopped soon, we'll be in big trouble. 365 00:22:26,762 --> 00:22:28,931 Speaking of big trouble, look. 366 00:22:29,056 --> 00:22:32,101 That kid is riding his bicycle straight for the space probe. 367 00:22:32,226 --> 00:22:33,894 Saving him will be a cinch. 368 00:22:34,019 --> 00:22:36,939 I know. It's saving you that's always difficult. 369 00:22:37,064 --> 00:22:39,817 [Zan and Jayna] Wonder Twin powers activate. 370 00:22:41,277 --> 00:22:43,320 Form of a glacier. 371 00:22:45,155 --> 00:22:46,907 Shape of a condor. 372 00:22:53,080 --> 00:22:54,330 Whoa! 373 00:23:00,504 --> 00:23:03,632 Flight 47 now departing for Metropolis. 374 00:23:07,052 --> 00:23:08,679 [gibberish] 375 00:23:19,023 --> 00:23:21,942 [Zan and Jayna] Wonder Twin powers deactivate. 376 00:23:24,987 --> 00:23:27,196 [gibberish] 377 00:23:27,323 --> 00:23:30,743 Oh, no. Gleek is headed straight for the lander. 378 00:23:40,502 --> 00:23:42,796 The Twins and Gleek are inside the lander. 379 00:23:42,922 --> 00:23:45,215 I've got to notify the other Super Friends. 380 00:23:46,926 --> 00:23:49,011 [male narrator] With its automated computer 381 00:23:49,136 --> 00:23:52,222 the lander stores away its human specimens. 382 00:23:55,726 --> 00:23:57,686 Excellent. 383 00:24:00,439 --> 00:24:04,526 Later, as the lander continues to trek through the city... 384 00:24:04,652 --> 00:24:07,154 We've tried everything to stop it. Nothing works. 385 00:24:07,279 --> 00:24:10,032 We've got to get into the lander and save everyone. 386 00:24:13,285 --> 00:24:16,163 Look. Look, Batman, the lander stopped. 387 00:24:16,288 --> 00:24:18,540 There must be some reason, but what? 388 00:24:18,666 --> 00:24:21,377 I don't know. This may be the chance we've been waiting for. 389 00:24:21,502 --> 00:24:25,297 Wonder Woman and I will try to sneak into the lander. 390 00:24:25,422 --> 00:24:28,425 We'll use the Bat Cables and your magic lasso. 391 00:24:40,561 --> 00:24:42,356 If we can enter that bay door 392 00:24:42,481 --> 00:24:45,609 we may be able to free the Twins and the other captives. 393 00:24:45,734 --> 00:24:47,945 My magnetic Bat-soles will hold me to the door 394 00:24:48,070 --> 00:24:50,781 while I use the Bat-torch to cut through. 395 00:25:02,334 --> 00:25:04,586 Holy cliffhangers, Batman's in trouble. 396 00:25:04,712 --> 00:25:06,046 I can't help him, Robin. 397 00:25:06,171 --> 00:25:09,133 This is as close as I can get to the kryptonite. 398 00:25:09,258 --> 00:25:13,095 If I can just reach that clamp with my Bat-torch. 399 00:25:26,692 --> 00:25:29,194 Thanks, Wonder Woman. That was a close one. 400 00:25:29,319 --> 00:25:32,740 [Wonder Woman] There's no way to get inside. 401 00:25:32,865 --> 00:25:34,532 [male narrator] Unknown to the Super Friends 402 00:25:34,657 --> 00:25:37,661 the lander has stopped for a terrible purpose. 403 00:25:37,786 --> 00:25:40,622 Prepare for the freezing process. 404 00:25:44,501 --> 00:25:48,130 Later, at the Hall of Justice... 405 00:25:48,255 --> 00:25:51,133 Our only hope is to find out where it came from 406 00:25:51,258 --> 00:25:53,093 and have whoever sent it stop it. 407 00:25:53,218 --> 00:25:56,888 [computer] Satellite scanners indicate the origin of the probe 408 00:25:57,013 --> 00:26:00,225 is the planet Zeno in Sector 17. 409 00:26:00,350 --> 00:26:02,227 I'm hooking up to their radio frequency 410 00:26:02,352 --> 00:26:04,063 and will present them on the monitor. 411 00:26:05,314 --> 00:26:07,983 What do you want, Earth men? 412 00:26:08,108 --> 00:26:11,820 Your space probe is damaging the life and safety of Earth. 413 00:26:11,945 --> 00:26:13,405 You must release its occupants 414 00:26:13,530 --> 00:26:15,574 and retrieve your lander immediately. 415 00:26:15,699 --> 00:26:18,702 Never. Why should we worry about 416 00:26:18,827 --> 00:26:21,622 what you tiny Earth creatures command? 417 00:26:21,747 --> 00:26:26,960 The galaxy is fair game. And we take what we want. 418 00:26:39,723 --> 00:26:41,934 Now, for our second de-coder clue. 419 00:26:42,059 --> 00:26:43,894 This transportation museum will help you with it. 420 00:26:44,019 --> 00:26:45,229 Remember, the first clue 421 00:26:45,354 --> 00:26:47,189 is the name of the area between Earth 422 00:26:47,314 --> 00:26:48,773 and the other planets. 423 00:26:48,898 --> 00:26:51,359 Once you got that, go to work on the second clue. 424 00:26:51,484 --> 00:26:53,487 It's right here with these models. 425 00:26:53,612 --> 00:26:54,946 They all have a name in common. 426 00:26:55,071 --> 00:26:57,950 Whether an air transport or this ancient sailing vessel. 427 00:26:58,075 --> 00:27:00,244 By putting the name of the area between Earth 428 00:27:00,369 --> 00:27:03,997 and the other planets, together with the name of this model 429 00:27:04,123 --> 00:27:06,708 you'll get the secret code. The answer shortly. 430 00:27:10,420 --> 00:27:12,631 [Robin] Superman, those creatures on planet Zeno 431 00:27:12,756 --> 00:27:14,299 won't stop the lander. 432 00:27:14,424 --> 00:27:16,426 There's only one thing to do. 433 00:27:16,552 --> 00:27:18,095 I'll have to fly to planet Zeno 434 00:27:18,220 --> 00:27:20,180 and convince them to call it back. 435 00:27:20,305 --> 00:27:23,058 But, Superman, judging by the size of the lander 436 00:27:23,183 --> 00:27:26,103 the people of Zeno must be 50 feet tall. 437 00:27:26,228 --> 00:27:27,479 I know. 438 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 While Superman flies at the speed of light 439 00:27:32,025 --> 00:27:35,237 toward planet Zeno, inside the lander... 440 00:27:35,362 --> 00:27:40,325 Well, my little Earthlings, by morning you and the other 441 00:27:40,450 --> 00:27:43,996 occupants of our specimen ship will be frozen solid 442 00:27:44,121 --> 00:27:46,957 and shipped back to planet Zeno. 443 00:27:47,082 --> 00:27:49,960 You can't. The Super Friends will stop you. 444 00:27:50,085 --> 00:27:52,337 No one will stop us. 445 00:27:52,462 --> 00:27:54,840 Activate the freeze mist. 446 00:27:56,717 --> 00:27:58,343 [dramatic music] 447 00:28:03,807 --> 00:28:06,393 Jupiter! We'll all be frozen solid. 448 00:28:06,518 --> 00:28:08,186 [chattering] 449 00:28:08,311 --> 00:28:12,691 We've got to get out of here. But we can't touch. 450 00:28:12,816 --> 00:28:15,903 Our emergency rings. They're made of super-steel. 451 00:28:16,028 --> 00:28:18,113 It'll cut right through this plastic. 452 00:28:22,367 --> 00:28:25,162 [both] Wonder Twin powers activate. 453 00:28:26,622 --> 00:28:28,582 Shape of a mist. 454 00:28:32,336 --> 00:28:34,379 Form of a parrot. 455 00:28:37,090 --> 00:28:38,342 Let's get out of here. 456 00:28:38,467 --> 00:28:40,844 [Jayna gasps] We forgot about Gleek. 457 00:28:47,392 --> 00:28:49,186 Jupiters! We're being attacked. 458 00:28:55,025 --> 00:28:57,527 [Jayna] It looks like we've been out-twinned. 459 00:29:06,203 --> 00:29:09,498 Meanwhile, Superman approaches planet Zeno... 460 00:29:11,625 --> 00:29:14,002 ...headed for the Zeno Space Center. 461 00:29:14,127 --> 00:29:16,255 That door is over 50 feet tall. 462 00:29:16,380 --> 00:29:19,258 I think I'm in for some strong and angry opposition. 463 00:29:20,217 --> 00:29:22,261 Stay away, Earth man. 464 00:29:22,386 --> 00:29:27,266 We have no time to bother with insignificant beings like you. 465 00:29:27,391 --> 00:29:29,768 You must call back your lander. 466 00:29:29,893 --> 00:29:32,062 We must do nothing. 467 00:29:32,187 --> 00:29:35,399 Then come out so we can discuss it face to face. 468 00:29:35,524 --> 00:29:36,566 No. 469 00:29:38,026 --> 00:29:41,571 I can't give up. They'll see me whether they like it or not. 470 00:29:43,031 --> 00:29:44,866 Strange. There's no one here. 471 00:29:44,992 --> 00:29:46,368 [alien 1] Aah! 472 00:29:46,493 --> 00:29:48,912 - Great Scott. - He's a giant. 473 00:29:49,037 --> 00:29:51,039 - Look out! - He's huge. 474 00:29:51,164 --> 00:29:52,499 Run for cover! 475 00:29:52,624 --> 00:29:55,752 So, Earthling, our little display of size 476 00:29:55,877 --> 00:29:57,546 did not scare you. 477 00:29:57,671 --> 00:30:01,383 When the safety of my planet is at stake, nothing frightens me. 478 00:30:01,508 --> 00:30:04,553 It seems you're forgetting one thing. 479 00:30:09,391 --> 00:30:11,351 Kryptonite cables. 480 00:30:12,352 --> 00:30:13,937 [grunting] 481 00:30:18,358 --> 00:30:20,235 Secure him. 482 00:30:23,613 --> 00:30:25,574 Thud thud 483 00:30:27,451 --> 00:30:30,203 - All cables secured. - Good. 484 00:30:30,329 --> 00:30:33,749 There is no escape for you now, Superman. 485 00:30:36,043 --> 00:30:37,919 [male narrator] Meanwhile, in Metropolis 486 00:30:38,045 --> 00:30:40,380 the lander awakens to continue its drive 487 00:30:40,505 --> 00:30:43,884 through the city, its occupants frozen solid. 488 00:30:46,720 --> 00:30:49,222 [Robin] Look, Batman. The lander is back on the move. 489 00:30:49,348 --> 00:30:52,225 And it's headed for the Metropolis Train Station. 490 00:30:53,060 --> 00:30:54,644 [dramatic music] 491 00:30:58,023 --> 00:30:59,900 [Robin] Holy boxcars, Batman. 492 00:31:00,025 --> 00:31:02,235 The lander just grabbed that entire train 493 00:31:02,361 --> 00:31:03,695 with an electromagnet. 494 00:31:03,820 --> 00:31:06,573 My magic lasso will save the train. 495 00:31:11,078 --> 00:31:14,873 Nice shot, Wonder Woman. You lassoed the wheel. 496 00:31:14,998 --> 00:31:18,460 Start your engine and give it all you've got. 497 00:31:27,469 --> 00:31:29,638 - It worked, Batman. - Right, Robin. 498 00:31:29,763 --> 00:31:33,141 I only hope Superman is equally successful. 499 00:31:34,976 --> 00:31:36,895 I didn't come to harm you. 500 00:31:37,020 --> 00:31:39,106 It's you who endanger our planet. 501 00:31:39,231 --> 00:31:43,276 That's what they all say before they try to take us over. 502 00:31:43,402 --> 00:31:46,738 We are sending our space probes all over the galaxy 503 00:31:46,863 --> 00:31:50,909 to gather information so we can prepare our defense. 504 00:31:51,034 --> 00:31:54,162 They won't listen to reason. I've got to get out of here. 505 00:31:54,287 --> 00:31:56,915 If my heat vision can melt those beams 506 00:31:57,040 --> 00:31:59,584 I may be able to cut myself loose. 507 00:32:04,923 --> 00:32:06,466 Thud 508 00:32:06,591 --> 00:32:07,801 He's free. 509 00:32:07,926 --> 00:32:09,719 - Run! Run! - Help! 510 00:32:09,845 --> 00:32:11,596 - Watch out! - Take cover! 511 00:32:11,721 --> 00:32:14,808 With those kryptonite cables off, I'm as strong as ever. 512 00:32:14,933 --> 00:32:16,309 Help! 513 00:32:18,395 --> 00:32:21,106 Now, back to the question at hand 514 00:32:21,231 --> 00:32:23,900 will you call back your space probe? 515 00:32:24,025 --> 00:32:25,235 We cannot. 516 00:32:25,360 --> 00:32:27,863 It is programmed to complete its mission 517 00:32:27,988 --> 00:32:29,823 regardless of any hazard. 518 00:32:29,948 --> 00:32:31,491 With that duplicate lander 519 00:32:31,616 --> 00:32:34,744 I can fly back to Earth and stop the first lander. 520 00:32:34,870 --> 00:32:37,581 You will fail, Superman. 521 00:32:50,343 --> 00:32:52,637 Now, to take this lander back to Earth. 522 00:32:58,685 --> 00:33:02,481 [male narrator] While Superman rockets through space 523 00:33:02,606 --> 00:33:05,066 the lander probe continues to threaten 524 00:33:05,192 --> 00:33:08,403 the existence of Metropolis... 525 00:33:08,528 --> 00:33:12,365 ...collecting more specimens for its cold storage. 526 00:33:15,285 --> 00:33:17,662 [Wonder Woman] I hope Superman arrives soon. 527 00:33:17,787 --> 00:33:20,749 Holy identical twins, Batman. Look! 528 00:33:20,874 --> 00:33:23,835 [Batman] It's another lander. We'll never stop it. 529 00:33:23,960 --> 00:33:25,587 splash 530 00:33:31,009 --> 00:33:32,928 Superman to Super Friends. 531 00:33:33,053 --> 00:33:35,263 I'm controlling the second lander. 532 00:33:35,388 --> 00:33:37,140 With the power of this craft 533 00:33:37,265 --> 00:33:39,184 I should be able to stop the other. 534 00:33:39,309 --> 00:33:41,853 Ready to assist you, Superman. Let's go. 535 00:33:44,064 --> 00:33:46,608 [intense music] 536 00:33:54,991 --> 00:33:56,493 [Robin] Superman is losing. 537 00:33:56,618 --> 00:33:58,286 Don't give up yet, Robin. Look. 538 00:33:59,204 --> 00:34:00,956 [music continues] 539 00:34:15,679 --> 00:34:18,265 Now, to open the lander's specimen compartments 540 00:34:18,390 --> 00:34:20,433 and release their contents. 541 00:34:34,948 --> 00:34:38,535 Quick, Robin. Activate the instant Bat-defrosters. 542 00:34:38,660 --> 00:34:40,328 Aye, aye, Batman. 543 00:34:48,837 --> 00:34:51,547 - What? We've been defrosted. - It's the Super Friends. 544 00:34:51,672 --> 00:34:53,925 - They've saved us. - Bless them. 545 00:34:56,844 --> 00:35:00,223 [both] Wonder Twin powers deactivate. 546 00:35:02,225 --> 00:35:03,810 Thanks, Batman. 547 00:35:10,984 --> 00:35:14,029 [male narrator] Batman and Robin finish unloading the lander. 548 00:35:26,791 --> 00:35:30,045 Superman rockets away with the lander probes 549 00:35:30,170 --> 00:35:34,549 sending them both on a final course toward the sun. 550 00:35:39,471 --> 00:35:44,684 Superman, you have taught my people and me a great lesson. 551 00:35:44,809 --> 00:35:47,562 Our mistrust and fear of others 552 00:35:47,687 --> 00:35:50,940 was what caused our problems in the first place. 553 00:35:51,065 --> 00:35:53,193 If you're always watching out for enemies 554 00:35:53,318 --> 00:35:55,027 you'll find only enemies. 555 00:35:55,152 --> 00:35:57,280 So look for friends instead. 556 00:35:57,405 --> 00:36:00,950 Right. There's nothing to be afraid of. 557 00:36:01,076 --> 00:36:03,870 L-look, another lander. 558 00:36:07,082 --> 00:36:08,166 [giggling] 559 00:36:09,000 --> 00:36:11,002 [all laughing] 560 00:36:12,212 --> 00:36:13,546 Gleek. 561 00:36:13,672 --> 00:36:16,758 Right, Zan. "Nothing to be afraid of." 562 00:36:18,301 --> 00:36:19,844 [giggling] 563 00:36:24,933 --> 00:36:25,975 [instrumental music] 564 00:36:27,352 --> 00:36:30,730 Now, we'll see how the de-coder clues fit together. 565 00:36:30,855 --> 00:36:33,650 By taking off and flying out of the Earth's atmosphere 566 00:36:33,775 --> 00:36:36,361 into the area I said furnished the first clue. 567 00:36:36,486 --> 00:36:38,405 Yes, outer space. 568 00:36:38,530 --> 00:36:40,031 And the clue to the second part of the word 569 00:36:40,156 --> 00:36:43,535 was the name of the model we saw in the museum, ship. 570 00:36:43,660 --> 00:36:45,286 Put "space" together with "ship" 571 00:36:45,411 --> 00:36:47,706 and you get the code word, "spaceship." 572 00:36:47,831 --> 00:36:51,167 Speaking of spaceships, it's time I got this one back 573 00:36:51,292 --> 00:36:53,545 to headquarters. See you soon. 574 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 [male narrator] Watch the amazing action of Aquaman 575 00:37:00,051 --> 00:37:01,428 and super-guest, Samurai 576 00:37:01,553 --> 00:37:03,096 as they battle to take the sting 577 00:37:03,221 --> 00:37:06,433 out of the "Attack of Killer Bees. " Coming up. 578 00:37:10,395 --> 00:37:11,980 [instrumental music] 579 00:37:15,150 --> 00:37:17,485 Ten-four. Well, another job well done, Robin. 580 00:37:17,610 --> 00:37:20,655 Sure is, Batman. Our portable Bat-radios came in super-handy. 581 00:37:20,780 --> 00:37:22,198 You know, Robin, there's a way kids can make 582 00:37:22,323 --> 00:37:23,408 their own two-way phone. 583 00:37:23,533 --> 00:37:24,951 - How's that? - I'll show you. 584 00:37:25,076 --> 00:37:26,619 Here we are, Robin. 585 00:37:26,745 --> 00:37:29,164 With these two paper cups, some string and two buttons 586 00:37:29,289 --> 00:37:31,248 we have the parts for a two-way phone. 587 00:37:31,373 --> 00:37:34,335 Start by punching a small hole in the bottom of each cup. 588 00:37:34,460 --> 00:37:35,920 - Okay. - In a few minutes... 589 00:37:36,045 --> 00:37:38,715 I'll tell you how to finish them. Don't go away. 590 00:37:42,594 --> 00:37:43,803 [instrumental music] 591 00:37:48,892 --> 00:37:55,523 [male narrator] The vast plains of Africa where wild animals 592 00:37:55,648 --> 00:38:00,069 and man live together in peaceful co-existence. 593 00:38:01,321 --> 00:38:03,072 [instrumental music] 594 00:38:11,873 --> 00:38:13,500 [bees buzzing] 595 00:38:15,418 --> 00:38:17,504 Oh, no! Killer bees! 596 00:38:17,629 --> 00:38:21,549 Killer bees! Into the hut! 597 00:38:21,674 --> 00:38:23,176 [clamoring] 598 00:38:25,011 --> 00:38:27,096 [male 1] Hurry, the bees are approaching! 599 00:38:29,098 --> 00:38:30,767 [bees buzzing] 600 00:38:39,025 --> 00:38:40,944 The bees. They're getting in. 601 00:38:41,069 --> 00:38:43,488 We'll never be able to keep the swarm out. 602 00:38:43,613 --> 00:38:46,449 It is only a matter of time before they get us. 603 00:38:48,576 --> 00:38:51,579 [male narrator] Later, halfway around the world 604 00:38:51,704 --> 00:38:53,289 at the Hall of Justice... 605 00:38:53,414 --> 00:38:55,542 There is little time, Super Friends. 606 00:38:55,667 --> 00:38:57,669 A swarm of killer bees has attacked 607 00:38:57,794 --> 00:38:59,587 one of our remote African villages. 608 00:38:59,712 --> 00:39:03,299 If help does not reach them soon, they'll never survive. 609 00:39:05,677 --> 00:39:08,930 Samurai and myself are close by Africa, Super Friends. 610 00:39:09,055 --> 00:39:11,683 Rest assured, the situation will be handled. 611 00:39:14,518 --> 00:39:17,856 We've got to hurry, Samurai. I'll meet you in Africa. 612 00:39:20,483 --> 00:39:22,026 Splash 613 00:39:24,779 --> 00:39:27,156 [speaking in Japanese] 614 00:39:27,282 --> 00:39:29,534 [male narrator] Using his ancient powers of the mind 615 00:39:29,659 --> 00:39:32,120 Samurai changes into the wind. 616 00:39:37,500 --> 00:39:39,669 [dramatic music] 617 00:39:42,797 --> 00:39:46,092 The bees are chewing through. Stop them! 618 00:39:47,093 --> 00:39:48,887 [clamoring] 619 00:39:52,098 --> 00:39:53,181 There's the village. 620 00:39:53,308 --> 00:39:55,059 We've got to get there undetected 621 00:39:55,184 --> 00:39:56,895 so the bees won't attack us. 622 00:39:57,020 --> 00:39:59,564 I'll swim up the river underwater, Samurai. 623 00:39:59,689 --> 00:40:02,233 I'll meet you in the clearing beyond the village. 624 00:40:02,358 --> 00:40:04,944 [speaking in Japanese] 625 00:40:09,489 --> 00:40:10,950 Splash 626 00:40:11,743 --> 00:40:13,411 [intense music] 627 00:40:22,545 --> 00:40:24,631 Great Neptune! Crocodiles. 628 00:40:32,388 --> 00:40:36,267 A two-way phone, eh? There. Got the holes in the cups. 629 00:40:36,392 --> 00:40:38,227 Now how do we use the string and the buttons? 630 00:40:38,353 --> 00:40:40,146 Thread one end through one of the holes 631 00:40:40,271 --> 00:40:43,858 and then tie it to the button so the button is on the inside. 632 00:40:43,983 --> 00:40:46,527 Use a button with large holes or with a metal loop on the bottom 633 00:40:46,652 --> 00:40:48,655 and it's easier to get the string tied. 634 00:40:48,780 --> 00:40:50,406 Now, tie the other end to a button 635 00:40:50,531 --> 00:40:52,033 on the inside of the second cup. 636 00:40:52,158 --> 00:40:55,286 Pull the string tight and we'll be ready to use our new phone. 637 00:40:55,411 --> 00:40:56,913 - Can you hear me? - Loud and clear, Robin. 638 00:40:57,038 --> 00:40:58,498 Over and out. 639 00:41:02,585 --> 00:41:04,170 [dramatic music] 640 00:41:07,840 --> 00:41:09,634 Sorry to give you the runaround, fellas 641 00:41:09,759 --> 00:41:11,260 but I haven't any time to waste. 642 00:41:11,386 --> 00:41:14,472 My aquatic telepathy and the local tropical fish 643 00:41:14,597 --> 00:41:16,391 should put a stop to them. 644 00:41:28,444 --> 00:41:30,780 That bubbling smokescreen will give me the time 645 00:41:30,905 --> 00:41:32,907 I need to get away. 646 00:41:36,369 --> 00:41:37,911 [buzzing] 647 00:41:39,872 --> 00:41:42,291 Our only hope of rescuing the villagers 648 00:41:42,417 --> 00:41:45,920 is to lure the bees away and trap them. 649 00:41:46,045 --> 00:41:47,922 And there's what we'll use to capture them. 650 00:41:48,047 --> 00:41:51,426 That fishnet is large enough to hold the entire swarm. 651 00:41:51,551 --> 00:41:53,344 Good. Here's what we will do. 652 00:41:55,179 --> 00:41:57,056 [speaking in Japanese] 653 00:41:57,181 --> 00:42:00,143 [male narrator] Calling out the Japanese words for "invisible" 654 00:42:00,268 --> 00:42:02,687 Samurai slowly disappears. 655 00:42:06,440 --> 00:42:11,612 You, inside the hut. Do not fear, help has arrived. 656 00:42:11,738 --> 00:42:14,489 [indistinct chatter] 657 00:42:24,042 --> 00:42:25,752 The trap is ready, Aquaman. 658 00:42:25,877 --> 00:42:28,129 Once we've lured the bees out of the village 659 00:42:28,254 --> 00:42:30,422 they'll chase you down the river. 660 00:42:30,547 --> 00:42:32,175 Right. if our timing is perfect 661 00:42:32,300 --> 00:42:34,260 we'll scoop the bees up in the net. 662 00:42:36,219 --> 00:42:37,930 I just hope I can clear those rocks 663 00:42:38,056 --> 00:42:40,099 when I dive over the falls. 664 00:42:49,150 --> 00:42:50,943 [speaking in Japanese] 665 00:42:51,944 --> 00:42:53,654 [buzzing] 666 00:42:58,534 --> 00:43:00,244 [dramatic music] 667 00:43:05,416 --> 00:43:07,877 It seems you are quite angry, my little friends. 668 00:43:08,002 --> 00:43:10,379 But not angry enough. 669 00:43:10,505 --> 00:43:13,216 [speaking in Japanese] 670 00:43:17,678 --> 00:43:19,680 Hey, over here. 671 00:43:22,100 --> 00:43:23,893 Try and catch me. 672 00:43:38,074 --> 00:43:42,036 It's time for the bees to go back to the hive. 673 00:43:45,832 --> 00:43:48,042 [instrumental music] 674 00:43:48,167 --> 00:43:50,294 Thank you once more, Super Friends. 675 00:43:50,419 --> 00:43:53,172 Because of your bravery, no one was injured. 676 00:43:53,297 --> 00:43:56,509 And the bees have been taken far back into the back country 677 00:43:56,634 --> 00:43:58,177 where they will cause no harm. 678 00:43:58,302 --> 00:44:01,264 Should you need us again, we are at your service. 679 00:44:01,389 --> 00:44:04,100 Right now, I think it's time we made a beeline 680 00:44:04,225 --> 00:44:06,060 for the Hall of Justice. 681 00:44:07,145 --> 00:44:08,521 Splash 682 00:44:10,064 --> 00:44:12,275 [speaking in Japanese] 683 00:44:24,411 --> 00:44:25,454 Ouch! 684 00:44:27,039 --> 00:44:28,207 You okay? 685 00:44:28,332 --> 00:44:30,209 Yes, but I did cut my elbow a little. 686 00:44:30,334 --> 00:44:32,962 Here, let me take a look. Not a bad one. 687 00:44:33,087 --> 00:44:36,174 - You ought to take care of it. - I'll go home later. 688 00:44:36,299 --> 00:44:38,885 The thing to do for little scrapes is clean them right away 689 00:44:39,010 --> 00:44:40,553 so they won't get infected. 690 00:44:40,678 --> 00:44:43,264 This will wash out the dirt and help it heal. 691 00:44:43,389 --> 00:44:44,806 Thanks, Aquaman. Goodbye. 692 00:44:44,931 --> 00:44:47,727 Remember to clean and bandage it when you get home. 693 00:44:51,981 --> 00:44:54,358 [theme music] 53675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.