All language subtitles for Super Friends S02E10 The Fifty Foot Woman Cheating Exploration Earth Attack of the Killer Bees 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,586 --> 00:00:04,378
[theme music]
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,849
[male narrator] Gathered together from
the cosmic reaches of the universe
3
00:00:15,974 --> 00:00:18,143
here in this great Hall of Justice
4
00:00:18,268 --> 00:00:22,481
are the most powerful forces
of good ever assembled...
5
00:00:27,361 --> 00:00:29,154
Superman...
6
00:00:32,616 --> 00:00:34,826
Batman and Robin...
7
00:00:37,662 --> 00:00:39,248
Wonder Woman...
8
00:00:40,999 --> 00:00:42,334
[roaring]
9
00:00:43,085 --> 00:00:44,503
Aquaman...
10
00:00:46,672 --> 00:00:48,590
...and the Wonder Twins, Zan and Jayna
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,842
with their space monkey, Gleek...
12
00:00:52,761 --> 00:00:58,600
Dedicated to truth, justice,
and peace for all mankind.
13
00:01:05,023 --> 00:01:06,400
Today, Batman, Robin and Wonder Woman
14
00:01:06,525 --> 00:01:09,069
must look up to the
incredible femme fatale
15
00:01:09,194 --> 00:01:10,696
Professor Zahn.
16
00:01:10,821 --> 00:01:15,117
Can they find a way to bring
down this 50-foot woman?
17
00:01:15,242 --> 00:01:18,078
Then the Wonder Twins and Gleek
teach a lesson in honesty
18
00:01:18,203 --> 00:01:20,789
when a double-crossing
cross-country runner
19
00:01:20,914 --> 00:01:24,334
has a misadventure in "Cheating."
20
00:01:24,459 --> 00:01:25,669
Next, a sinister space probe
21
00:01:25,794 --> 00:01:27,671
from planet Zeno visits Earth
22
00:01:27,796 --> 00:01:30,048
to capture people for scientific study.
23
00:01:30,173 --> 00:01:34,136
The Super Friends must
stop "Exploration Earth."
24
00:01:34,261 --> 00:01:37,889
Then Aquaman and special
guest superhero, Samurai
25
00:01:38,015 --> 00:01:40,100
use super-teamwork to
save an African village
26
00:01:40,225 --> 00:01:44,021
from the attack of the
killer bees. Stay tuned.
27
00:01:52,863 --> 00:01:54,156
[wolf howling]
28
00:01:57,409 --> 00:02:00,454
Surrounded by the vastness
of the barren desert
29
00:02:00,579 --> 00:02:04,416
lies the secret laboratory
of Professor Amy Zahn.
30
00:02:09,588 --> 00:02:13,050
My super-strength formula
is complete, Dr. Taylor.
31
00:02:13,175 --> 00:02:16,219
Soon, women will be as strong as men.
32
00:02:16,345 --> 00:02:19,556
We will no longer be the weaker sex.
33
00:02:19,681 --> 00:02:23,310
But we don't need a strength
formula to be equal to men.
34
00:02:23,435 --> 00:02:25,604
You're living in a dream world.
35
00:02:25,729 --> 00:02:27,064
Only with increased strength
36
00:02:27,189 --> 00:02:29,149
will we be able to compete with men.
37
00:02:29,274 --> 00:02:33,570
And I should be the first to try
out my experimental formula.
38
00:02:33,695 --> 00:02:36,114
But, Professor Zahn, your
formula is untested.
39
00:02:36,239 --> 00:02:38,992
- It could be dangerous.
- Nonsense.
40
00:02:39,117 --> 00:02:41,745
My calculations were perfect.
41
00:02:43,288 --> 00:02:44,665
Shatter
42
00:02:44,790 --> 00:02:46,208
Professor Zahn!
43
00:02:49,836 --> 00:02:51,922
Something's gone wrong!
44
00:02:57,761 --> 00:02:59,721
[laughing]
45
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
Thud thud thud
46
00:03:10,232 --> 00:03:13,860
Later, at the Hall of Justice...
47
00:03:13,985 --> 00:03:16,863
And then her experiment
went wild, Super Friends.
48
00:03:16,988 --> 00:03:20,659
She grew to 50 feet tall and
disappeared into the night.
49
00:03:20,784 --> 00:03:22,577
You've got to stop her.
50
00:03:22,703 --> 00:03:24,705
Holy gargantuans, what'll we do?
51
00:03:24,830 --> 00:03:27,290
Our only chance is to
find Professor Zahn
52
00:03:27,416 --> 00:03:29,000
and bring her back to her laboratory.
53
00:03:29,126 --> 00:03:32,002
You try to find the antidote that
will make her normal again.
54
00:03:32,129 --> 00:03:34,089
We'll take care of the rest.
55
00:03:36,633 --> 00:03:39,302
In seconds, the dynamic duo
56
00:03:39,428 --> 00:03:43,849
and Wonder Woman streak into action.
57
00:03:48,311 --> 00:03:50,689
Meanwhile, in a nearby city...
58
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
Look, a giant!
59
00:03:55,485 --> 00:03:57,529
She must be 50 feet tall.
60
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Let's get out of here.
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
[Zahn laughing]
62
00:04:03,952 --> 00:04:07,372
So women are the weaker sex?
63
00:04:07,497 --> 00:04:08,999
[laughing]
64
00:04:11,293 --> 00:04:12,419
Help!
65
00:04:17,674 --> 00:04:20,886
There she is, Batman.
But how are we gonna stop her?
66
00:04:21,011 --> 00:04:24,806
With some fancy flying, Robin.
Batman to Wonder Woman.
67
00:04:24,931 --> 00:04:27,559
[Batman] Try to distract Professor
Zahn with your invisible jet.
68
00:04:27,684 --> 00:04:29,853
Robin and I'll put our
Bat-plan into work.
69
00:04:29,978 --> 00:04:31,396
Will do, Batman.
70
00:04:41,281 --> 00:04:43,450
I may not be able to see
you, Wonder Woman.
71
00:04:43,575 --> 00:04:47,120
But with your tiny size, you
are helpless to stop me.
72
00:04:50,290 --> 00:04:53,168
One spray of this Bat-tranquilizer
73
00:04:53,293 --> 00:04:55,921
and Professor Zahn will
be out like a light.
74
00:05:01,927 --> 00:05:04,346
Holy miscalculations, he's been caught.
75
00:05:04,471 --> 00:05:08,767
Batman. The perfect one
for my next experiment.
76
00:05:08,892 --> 00:05:13,688
Now we'll see if my formula
could work on a man too.
77
00:05:13,814 --> 00:05:15,940
But we've come to help
you, Professor Zahn.
78
00:05:16,065 --> 00:05:18,693
Your experiment has affected your mind.
79
00:05:18,819 --> 00:05:21,863
[laughing]
80
00:05:21,988 --> 00:05:24,366
Ah, nice try, Batman.
81
00:05:24,491 --> 00:05:27,118
But your childish reasoning
won't work on me.
82
00:05:27,244 --> 00:05:29,704
The scientific research
ship in the harbor
83
00:05:29,830 --> 00:05:32,874
should have what I need to
conduct my experiment.
84
00:05:32,999 --> 00:05:34,584
We've got to stop Professor Zahn
85
00:05:34,709 --> 00:05:37,963
before she transforms
Batman into a Bat-monster.
86
00:05:38,088 --> 00:05:40,464
But we can't jeopardize Batman's safety.
87
00:05:40,589 --> 00:05:42,843
We've got to capture her by surprise.
88
00:05:42,968 --> 00:05:44,761
You're right, Wonder Woman.
What's the plan?
89
00:05:44,886 --> 00:05:47,180
You go to the research ship
and stall Professor Zahn
90
00:05:47,305 --> 00:05:50,225
while I take the invisible
jet and get Dr. Taylor.
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,726
Hopefully, she's formulated
the antidote by now.
92
00:05:52,853 --> 00:05:56,189
Good thinking.
Then we zap her back to normal.
93
00:05:56,314 --> 00:05:57,399
Right.
94
00:06:00,068 --> 00:06:03,404
[male narrator] Later, at the
scientific research ship...
95
00:06:05,907 --> 00:06:09,119
Professor Zahn, stop
before it's too late.
96
00:06:09,244 --> 00:06:13,832
Relax, Batman. Soon we will
both be 50 feet tall.
97
00:06:13,957 --> 00:06:17,711
Hey, Amazon lady!
Bet you can't catch me!
98
00:06:17,836 --> 00:06:20,130
We'll see about that.
99
00:06:24,551 --> 00:06:27,303
Now, that's what I call
a super-handcuff.
100
00:06:30,140 --> 00:06:34,811
You can't hold me.
I'm far too strong.
101
00:06:34,936 --> 00:06:38,565
Now that Professor Zahn is
preoccupied she won't notice me.
102
00:06:41,276 --> 00:06:44,321
Good work, Robin. Haul away.
103
00:06:44,446 --> 00:06:47,240
[grunting]
104
00:06:47,365 --> 00:06:49,492
Batman, you won't get away.
105
00:06:49,618 --> 00:06:53,997
I'll be back, Professor Zahn,
as soon as I get the Bat-jet.
106
00:06:57,083 --> 00:07:00,503
This antidote should return
Professor Zahn to normal.
107
00:07:00,629 --> 00:07:01,963
We've got to administer it fast
108
00:07:02,088 --> 00:07:04,174
before she can cause any more trouble.
109
00:07:09,012 --> 00:07:12,057
I'll get you, Super Friends.
110
00:07:18,939 --> 00:07:22,275
Quick, Robin, fire the Bat
Cables at the invisible jet.
111
00:07:22,400 --> 00:07:23,568
Roger.
112
00:07:25,987 --> 00:07:29,240
[Wonder Woman] Now for
some supersonic roping.
113
00:07:33,745 --> 00:07:37,499
Your cables can't catch
me, Super Friends.
114
00:07:38,833 --> 00:07:41,544
But I can catch you.
115
00:07:47,008 --> 00:07:48,343
[laughs]
116
00:07:49,636 --> 00:07:53,682
It looks like you fell
into your own trap.
117
00:07:53,807 --> 00:07:56,726
[Taylor] We don't want to
trap you, Professor Zahn
118
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
just return you to normal.
119
00:08:02,315 --> 00:08:03,733
No.
120
00:08:04,818 --> 00:08:06,194
[groans]
121
00:08:14,703 --> 00:08:19,332
[male narrator] Later, at Professor
Zahn's desert laboratory...
122
00:08:19,457 --> 00:08:22,127
I'm truly sorry for all of the trouble
123
00:08:22,252 --> 00:08:24,087
I've caused you, Super Friends.
124
00:08:24,212 --> 00:08:27,424
Fortunately, the only damage
done was to your own lab.
125
00:08:27,549 --> 00:08:30,051
I guess I've learned
that physical strength
126
00:08:30,176 --> 00:08:32,095
is not the measure of equality.
127
00:08:32,220 --> 00:08:34,806
It's strength of character
that's important.
128
00:08:34,931 --> 00:08:38,268
Right.
Besides, at 50 feet tall
129
00:08:38,393 --> 00:08:41,104
you wouldn't be able to find
anything in your dress size.
130
00:08:41,229 --> 00:08:42,689
[all laughing]
131
00:08:49,070 --> 00:08:51,448
[male narrator] The Wonder Twins
and Gleek go into action
132
00:08:51,573 --> 00:08:54,659
as a cross-country runner meets
a rugged test of honesty
133
00:08:54,784 --> 00:08:57,828
in "Cheating. " Stay tuned.
134
00:09:03,793 --> 00:09:06,671
Safety is important in
any swimming area.
135
00:09:06,796 --> 00:09:07,881
Aquaman, help!
136
00:09:08,006 --> 00:09:09,424
[coughing]
137
00:09:09,549 --> 00:09:11,134
- What happened?
- Breathed in a little water.
138
00:09:11,259 --> 00:09:13,219
I'll show you how to help him.
139
00:09:13,344 --> 00:09:14,763
Put him in a sitting position
140
00:09:14,888 --> 00:09:16,431
and get his head below his knees.
141
00:09:16,556 --> 00:09:19,017
That helps him cough out
the water he breathed in.
142
00:09:19,142 --> 00:09:21,602
- Glad you were here.
- Yeah.
143
00:09:21,727 --> 00:09:24,397
- Thanks, Aquaman.
- Glad to be of help.
144
00:09:24,522 --> 00:09:27,650
But remember, only fish
breathe underwater.
145
00:09:27,776 --> 00:09:30,487
Unless you happen to be Aquaman.
146
00:09:33,239 --> 00:09:34,407
[instrumental music]
147
00:09:38,787 --> 00:09:42,290
[male narrator] In the local
countryside, just outside of Mid City
148
00:09:42,415 --> 00:09:44,458
athletes from the
neighboring high schools
149
00:09:44,583 --> 00:09:47,670
are about to start their
annual cross-country race.
150
00:09:47,796 --> 00:09:51,049
I sure hope I win.
Ten miles is a long race.
151
00:09:51,174 --> 00:09:52,842
Don't overexert yourself.
152
00:09:52,967 --> 00:09:56,136
Only one person is gonna win
this race and that's me.
153
00:09:56,261 --> 00:09:59,682
On your marks. Get set. Go!
154
00:10:12,612 --> 00:10:14,739
[panting] They didn't spot me.
155
00:10:18,159 --> 00:10:20,662
This little shortcut is gonna
cinch the race for me.
156
00:10:27,043 --> 00:10:28,920
Now, to cross this gorge.
157
00:10:33,633 --> 00:10:36,302
In a few minutes, I'll
be in first place.
158
00:10:39,264 --> 00:10:42,976
Help! Somebody help us!
We can't get back up!
159
00:10:45,770 --> 00:10:50,232
They'll be okay. Their folks
will find them any minute.
160
00:10:50,357 --> 00:10:54,487
[male narrator] Knowing that if he rescues
them he will be exposed as a cheater
161
00:10:54,612 --> 00:10:58,158
Jack continues with the race.
162
00:10:58,283 --> 00:11:01,077
Meanwhile, at a nearby
basketball court...
163
00:11:01,202 --> 00:11:03,705
Basketball has always
been my game, Jayna.
164
00:11:03,830 --> 00:11:06,291
Watch me get a quick two-pointer.
165
00:11:08,710 --> 00:11:10,003
[Jayna] Nice try, Zan.
166
00:11:10,128 --> 00:11:13,298
Now I'll show you how
your super-sis does it.
167
00:11:16,801 --> 00:11:18,303
[gibberish]
168
00:11:18,428 --> 00:11:19,554
[laughs]
169
00:11:19,679 --> 00:11:21,973
That's what I call my "monkey dunk."
170
00:11:22,098 --> 00:11:23,433
[watch beeping]
171
00:11:23,558 --> 00:11:24,934
It's the Teen TroubAlert.
172
00:11:25,059 --> 00:11:26,936
[woman on radio] Wonder Twins, you must help.
173
00:11:27,061 --> 00:11:28,271
My young son and his friend
174
00:11:28,396 --> 00:11:30,023
have vanished from their outing.
175
00:11:30,148 --> 00:11:32,192
They've disappeared
somewhere in the foothills
176
00:11:32,317 --> 00:11:33,651
above Mid City.
177
00:11:33,776 --> 00:11:36,196
You can relax. We're on our way.
178
00:11:39,741 --> 00:11:42,535
There's no sign of those
two kids anywhere, Zan.
179
00:11:42,660 --> 00:11:47,040
I know. And look at those
approaching storm clouds.
180
00:11:47,165 --> 00:11:48,750
When that rain and lighting hits
181
00:11:48,875 --> 00:11:50,710
it may be dangerous for them.
182
00:11:50,835 --> 00:11:53,588
[Zan] Keep searching with those
eagle eyes of yours, Jayna.
183
00:11:53,713 --> 00:11:56,381
We've got to find them.
184
00:11:56,506 --> 00:12:00,261
[male narrator] Later, at the finish
line of the cross-country race...
185
00:12:00,386 --> 00:12:02,847
Just like you said, "First place."
186
00:12:02,972 --> 00:12:05,183
Yup. Guess I'm the best.
187
00:12:09,312 --> 00:12:12,232
[Zan and Jayna] Wonder Twin powers deactivate.
188
00:12:13,775 --> 00:12:17,028
It's the Wonder Twins.
What are you two doing here?
189
00:12:17,153 --> 00:12:20,198
We're searching for two kids
lost up there in the mountains.
190
00:12:20,323 --> 00:12:21,366
Any of you seen them?
191
00:12:21,491 --> 00:12:23,743
- Oh, no.
- None of us have seen any kids.
192
00:12:23,868 --> 00:12:27,872
There isn't much time
before the storm hits.
193
00:12:27,997 --> 00:12:29,707
We could use all the help we can get.
194
00:12:29,832 --> 00:12:31,751
- Well, we'll help.
- Sure, yeah.
195
00:12:31,876 --> 00:12:33,836
- Let's go.
- Come on, everybody.
196
00:12:35,505 --> 00:12:39,008
Oh, no. That lightning hit right
where those kids are trapped.
197
00:12:39,133 --> 00:12:41,052
Wait! I know where they are.
198
00:12:41,177 --> 00:12:42,720
They're just below those distant trees
199
00:12:42,845 --> 00:12:44,472
stranded near the bottom of the gorge.
200
00:12:44,597 --> 00:12:46,516
Come on, Jayna. Let's go.
201
00:12:51,479 --> 00:12:53,481
Jayna, look. There they are.
202
00:12:53,606 --> 00:12:56,276
And that flash flood is
headed straight for them.
203
00:12:56,401 --> 00:12:58,778
Wonder Twins to the rescue.
204
00:12:58,903 --> 00:13:01,864
[Zan] Form of an ice dam.
205
00:13:06,160 --> 00:13:09,080
Shape of a kangaroo.
206
00:13:09,789 --> 00:13:11,165
Hop aboard.
207
00:13:11,291 --> 00:13:15,962
Hurry, Jayna. I can't hold
this flood water much longer.
208
00:13:16,087 --> 00:13:18,047
Okay, fellas, hang on.
209
00:13:20,341 --> 00:13:23,845
Made it. Now, to get you
two back to your folks.
210
00:13:26,681 --> 00:13:29,142
I hope you realize, Jack,
that because you've cheated
211
00:13:29,267 --> 00:13:31,059
you'll be disqualified from the race.
212
00:13:31,184 --> 00:13:33,438
I know. I'll probably
lose my eligibility
213
00:13:33,563 --> 00:13:36,149
for the rest of the year,
and I deserve it.
214
00:13:36,274 --> 00:13:38,985
I think maybe you gained
something too, Jack.
215
00:13:39,110 --> 00:13:42,155
Yeah, Zan. In a way, I guess
I won something after all.
216
00:13:42,280 --> 00:13:45,283
Something more important,
my self-respect.
217
00:13:45,408 --> 00:13:48,910
Here comes another contestant
in the cross-country race.
218
00:13:53,916 --> 00:13:55,418
[gibberish]
219
00:13:56,878 --> 00:13:58,713
[all laughing]
220
00:14:06,888 --> 00:14:08,306
[male narrator] The Earth
becomes a testing ground
221
00:14:08,431 --> 00:14:10,016
for a sinister scientific scheme.
222
00:14:10,141 --> 00:14:12,643
And the Super Friends
must stop the evil plan.
223
00:14:12,769 --> 00:14:14,227
Coming up next.
224
00:14:20,526 --> 00:14:22,487
I'm about to set up the first clue
225
00:14:22,612 --> 00:14:24,947
in today's Super Friends
de-coder puzzle.
226
00:14:25,073 --> 00:14:26,532
As always, the code word
227
00:14:26,657 --> 00:14:29,410
has something to do with the
Super Friends story coming up.
228
00:14:29,535 --> 00:14:32,163
This trip into the galaxy
contains the clues.
229
00:14:32,288 --> 00:14:35,625
And the first clue is the name
of where I am right now.
230
00:14:35,750 --> 00:14:37,835
I've left the Earth and
have entered an area
231
00:14:37,960 --> 00:14:39,879
that's sometimes described in two words.
232
00:14:40,004 --> 00:14:42,048
The first of the two is "Outer."
233
00:14:42,173 --> 00:14:44,050
But it's the second word
we're looking for.
234
00:14:44,175 --> 00:14:47,303
I'll be back in a few minutes
to give you another clue.
235
00:14:50,932 --> 00:14:52,016
[instrumental music]
236
00:14:55,812 --> 00:14:57,647
[intense music]
237
00:15:03,778 --> 00:15:05,822
[explosion]
238
00:15:05,947 --> 00:15:09,742
Hey, pa, did you see that?
It looked like a UFO.
239
00:15:09,867 --> 00:15:12,829
Landed just the other
side of Boogins Hill.
240
00:15:18,376 --> 00:15:20,294
What in blazes!
241
00:15:24,132 --> 00:15:26,175
Ladies and gentlemen, this giant sphere
242
00:15:26,300 --> 00:15:28,344
is definitely from an
intelligent life source
243
00:15:28,469 --> 00:15:29,846
on another planet.
244
00:15:29,971 --> 00:15:33,766
So far, though, uh, no signs
of life have come from it.
245
00:15:33,891 --> 00:15:35,268
- Look.
- It's opened.
246
00:15:35,393 --> 00:15:37,353
[male 1] Run for it!
247
00:15:41,023 --> 00:15:42,984
[indistinct chatter]
248
00:15:43,109 --> 00:15:45,111
[female 1] It's coming this way.
249
00:15:45,236 --> 00:15:47,864
It's terrible!
The huge, unearthly craft
250
00:15:47,989 --> 00:15:51,492
is tearing an entire farmhouse
from its foundations
251
00:15:51,617 --> 00:15:54,495
storing it inside its monstrous body.
252
00:15:59,417 --> 00:16:02,837
It's gathering samples like
some huge space probe.
253
00:16:02,962 --> 00:16:04,755
Can it be stopped?
254
00:16:08,217 --> 00:16:10,678
[male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice...
255
00:16:12,013 --> 00:16:13,389
[whines]
256
00:16:13,514 --> 00:16:17,226
Come on, Gleek. You know it's
time for your weekly bath.
257
00:16:17,351 --> 00:16:19,061
Yeah, take it like a monkey.
258
00:16:19,187 --> 00:16:22,064
[Zan and Jayna] Wonder Twin powers activate.
259
00:16:23,566 --> 00:16:25,359
Form of bath water.
260
00:16:26,986 --> 00:16:28,404
[squeals]
261
00:16:28,529 --> 00:16:30,781
Shape of a horse.
262
00:16:35,953 --> 00:16:38,414
[Zan] Now, that's what I
call horsing around.
263
00:16:38,539 --> 00:16:42,251
You never get tired of being
spacy, do you, Wonder Brother?
264
00:16:43,461 --> 00:16:45,463
[mumbling]
265
00:16:47,590 --> 00:16:50,801
Looks like Gleek is squeaky clean.
266
00:16:50,927 --> 00:16:53,387
[beeping]
267
00:16:53,513 --> 00:16:56,641
The Justice League emergency alarm.
268
00:16:56,766 --> 00:16:59,060
Wonder Woman, a strange space probe
269
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
from another planet has landed.
270
00:17:00,978 --> 00:17:04,315
And is taking samples of
people, cars, buildings.
271
00:17:04,440 --> 00:17:06,442
We can't stop it.
You've got to help.
272
00:17:06,567 --> 00:17:09,028
Right, general. We'll notify
the other Super Friends
273
00:17:09,153 --> 00:17:10,363
and take immediate action.
274
00:17:10,488 --> 00:17:13,282
Aquaman calling Batman,
Robin and Superman.
275
00:17:13,407 --> 00:17:15,993
[Aquaman] An exploratory
lander from outer space
276
00:17:16,118 --> 00:17:17,369
has landed on Earth.
277
00:17:17,494 --> 00:17:20,498
Your assistance is needed.
Sector 11 .
278
00:17:23,334 --> 00:17:26,170
[male narrator] Meanwhile, in
the small city of Whitley...
279
00:17:26,295 --> 00:17:27,630
- Run!
- Help!
280
00:17:27,755 --> 00:17:30,633
- It's after us!
- Run for it!
281
00:17:30,758 --> 00:17:33,052
[Robin] Holy space spiders, Batman.
282
00:17:33,177 --> 00:17:35,471
That lander has got to
be 40 stories tall.
283
00:17:35,596 --> 00:17:37,431
And it's headed for that amusement park.
284
00:17:37,557 --> 00:17:41,310
Hang on, Robin. We're in for
some Batcopter acrobatics.
285
00:17:42,979 --> 00:17:44,981
[people clamoring]
286
00:17:49,569 --> 00:17:52,989
Quick, Robin, activate the
instant Bat-net rockets.
287
00:17:55,532 --> 00:17:57,034
Rockets away, Batman.
288
00:18:05,876 --> 00:18:09,088
[Robin] It worked, Batman.
289
00:18:09,213 --> 00:18:10,715
Not so fast, Robin. Look!
290
00:18:13,301 --> 00:18:16,429
My super-strength will
handle it, Batman.
291
00:18:16,554 --> 00:18:18,306
Now, I'll empty that spacecraft out
292
00:18:18,431 --> 00:18:20,558
and take it back where it belongs.
293
00:18:26,314 --> 00:18:28,190
Thud
294
00:18:28,316 --> 00:18:32,570
That lander is made of a
weak kryptonite alloy.
295
00:18:32,695 --> 00:18:34,696
I can't get close to it.
296
00:18:37,782 --> 00:18:40,703
[male narrator] Meanwhile at the Hall of Justice...
297
00:18:42,622 --> 00:18:44,749
Wonder Woman, has the
Justice League computer
298
00:18:44,874 --> 00:18:45,916
analyzed the lander yet?
299
00:18:46,042 --> 00:18:47,167
It's coming through now.
300
00:18:47,292 --> 00:18:49,378
[computer] Computer analysis indicates
301
00:18:49,503 --> 00:18:51,505
the lander is programmed to overcome
302
00:18:51,631 --> 00:18:53,049
anything threatening it.
303
00:18:53,174 --> 00:18:56,135
The lander is programmed
for self-preservation.
304
00:18:56,260 --> 00:18:58,638
It is unstoppable.
305
00:18:58,763 --> 00:18:59,972
[squeals]
306
00:19:01,182 --> 00:19:04,143
Unstoppable?
Nothing's unstoppable.
307
00:19:04,268 --> 00:19:06,604
Except for your
overconfidence, Zan, dear.
308
00:19:06,729 --> 00:19:09,023
Aquaman, the lander just changed course.
309
00:19:09,148 --> 00:19:10,691
It's headed for the seashore.
310
00:19:10,816 --> 00:19:13,736
If it starts taking samples
of the sea creatures
311
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
it could wipe out a whole species.
312
00:19:16,196 --> 00:19:17,782
I've got to try to stop the lander
313
00:19:17,907 --> 00:19:19,742
with my friends of the deep.
314
00:19:22,744 --> 00:19:26,874
[male narrator] Taking immediate
action, Aquaman dives into the ocean.
315
00:19:26,999 --> 00:19:29,669
Splash
316
00:19:29,794 --> 00:19:33,923
Vast schools of frightened fish
flee from the unearthly lander.
317
00:19:35,340 --> 00:19:37,843
That lander is taking
in thousands of fish.
318
00:19:37,968 --> 00:19:39,929
I've got to try to save them.
319
00:19:43,849 --> 00:19:47,228
I can't get free. Need help.
320
00:19:47,353 --> 00:19:50,606
[male narrator] Following the telepathic
commands of the King of the Sea
321
00:19:50,731 --> 00:19:52,483
dozens of giant whales
322
00:19:52,608 --> 00:19:55,361
pound into the surrounding
underwater mountains.
323
00:20:02,159 --> 00:20:05,454
It worked. The landslide
covered the space probe.
324
00:20:07,039 --> 00:20:08,874
[rumbling]
325
00:20:12,128 --> 00:20:13,796
[Robin] Holy indestructibility, Batman.
326
00:20:13,921 --> 00:20:16,632
Nothing we do affects
that unearthly craft.
327
00:20:16,757 --> 00:20:19,260
We've got to think of something, Robin.
328
00:20:21,387 --> 00:20:25,641
[male narrator] Later the Super Friends
regroup at the NASA Space Center.
329
00:20:25,766 --> 00:20:28,811
Here, Super Friends, our
computers have detected
330
00:20:28,936 --> 00:20:31,063
a possible way to stop the space probe.
331
00:20:31,188 --> 00:20:35,359
All you have to do is turn the
Justice League satellite around
332
00:20:35,484 --> 00:20:36,902
so that it faces the lander.
333
00:20:37,027 --> 00:20:39,446
Right. A strong burst of radio waves
334
00:20:39,571 --> 00:20:40,906
from the Justice League satellite
335
00:20:41,031 --> 00:20:43,117
may jam the lander's
computer programming.
336
00:20:43,242 --> 00:20:44,869
Thanks. We'll try it.
337
00:20:44,994 --> 00:20:46,829
[general] Super Friends, emergency.
338
00:20:46,954 --> 00:20:49,540
The lander has been spotted
heading for Metropolis Harbor.
339
00:20:49,665 --> 00:20:51,542
I'll head off the lander in the bay.
340
00:20:51,667 --> 00:20:52,792
And I'll take the invisible jet
341
00:20:52,917 --> 00:20:55,004
and rotate the Justice League satellite.
342
00:20:56,756 --> 00:20:59,675
Come on, Jayna, Superman
may need my assistance.
343
00:20:59,800 --> 00:21:01,927
And mine too, Wonder Brother.
344
00:21:03,679 --> 00:21:05,431
[gibberish]
345
00:21:09,351 --> 00:21:11,811
[male narrator] Meanwhile in Metropolis Harbor...
346
00:21:12,772 --> 00:21:14,565
[dramatic music]
347
00:21:24,157 --> 00:21:25,951
That lander must be stopped
348
00:21:26,076 --> 00:21:29,121
before it takes this bridge
apart like an erector set.
349
00:21:29,246 --> 00:21:32,625
[male narrator] As Superman tries
to protect Metropolis Bay Bridge
350
00:21:32,750 --> 00:21:34,084
Wonder Woman approaches
351
00:21:34,210 --> 00:21:35,836
the orbiting Justice League satellite.
352
00:21:44,178 --> 00:21:45,721
[Wonder Woman] That did it.
353
00:21:45,846 --> 00:21:48,098
The satellite is pointing
straight at Metropolis Harbor.
354
00:21:48,224 --> 00:21:50,851
Now, to activate the
radio jamming waves.
355
00:21:52,186 --> 00:21:53,979
[dramatic music]
356
00:22:02,196 --> 00:22:04,406
Holy satellites from space, it worked.
357
00:22:04,532 --> 00:22:07,910
[male narrator] But the jamming
signal's success is only temporary
358
00:22:08,035 --> 00:22:10,830
as the lander's self-protecting
computer circuits
359
00:22:10,955 --> 00:22:13,165
place lead shields around the computer
360
00:22:13,290 --> 00:22:15,835
protecting it from the jamming waves.
361
00:22:15,960 --> 00:22:18,295
That lander loosened the
pilings under the bridge.
362
00:22:18,420 --> 00:22:20,631
I've got to fix it before it falls over.
363
00:22:22,424 --> 00:22:24,093
That lander is headed this way.
364
00:22:24,218 --> 00:22:26,637
If it's not stopped soon,
we'll be in big trouble.
365
00:22:26,762 --> 00:22:28,931
Speaking of big trouble, look.
366
00:22:29,056 --> 00:22:32,101
That kid is riding his bicycle
straight for the space probe.
367
00:22:32,226 --> 00:22:33,894
Saving him will be a cinch.
368
00:22:34,019 --> 00:22:36,939
I know. It's saving you
that's always difficult.
369
00:22:37,064 --> 00:22:39,817
[Zan and Jayna] Wonder Twin powers activate.
370
00:22:41,277 --> 00:22:43,320
Form of a glacier.
371
00:22:45,155 --> 00:22:46,907
Shape of a condor.
372
00:22:53,080 --> 00:22:54,330
Whoa!
373
00:23:00,504 --> 00:23:03,632
Flight 47 now departing for Metropolis.
374
00:23:07,052 --> 00:23:08,679
[gibberish]
375
00:23:19,023 --> 00:23:21,942
[Zan and Jayna] Wonder Twin powers deactivate.
376
00:23:24,987 --> 00:23:27,196
[gibberish]
377
00:23:27,323 --> 00:23:30,743
Oh, no. Gleek is headed
straight for the lander.
378
00:23:40,502 --> 00:23:42,796
The Twins and Gleek are
inside the lander.
379
00:23:42,922 --> 00:23:45,215
I've got to notify the
other Super Friends.
380
00:23:46,926 --> 00:23:49,011
[male narrator] With its
automated computer
381
00:23:49,136 --> 00:23:52,222
the lander stores away
its human specimens.
382
00:23:55,726 --> 00:23:57,686
Excellent.
383
00:24:00,439 --> 00:24:04,526
Later, as the lander continues
to trek through the city...
384
00:24:04,652 --> 00:24:07,154
We've tried everything to
stop it. Nothing works.
385
00:24:07,279 --> 00:24:10,032
We've got to get into the
lander and save everyone.
386
00:24:13,285 --> 00:24:16,163
Look. Look, Batman, the lander stopped.
387
00:24:16,288 --> 00:24:18,540
There must be some reason, but what?
388
00:24:18,666 --> 00:24:21,377
I don't know. This may be the
chance we've been waiting for.
389
00:24:21,502 --> 00:24:25,297
Wonder Woman and I will try
to sneak into the lander.
390
00:24:25,422 --> 00:24:28,425
We'll use the Bat Cables
and your magic lasso.
391
00:24:40,561 --> 00:24:42,356
If we can enter that bay door
392
00:24:42,481 --> 00:24:45,609
we may be able to free the
Twins and the other captives.
393
00:24:45,734 --> 00:24:47,945
My magnetic Bat-soles
will hold me to the door
394
00:24:48,070 --> 00:24:50,781
while I use the Bat-torch
to cut through.
395
00:25:02,334 --> 00:25:04,586
Holy cliffhangers, Batman's in trouble.
396
00:25:04,712 --> 00:25:06,046
I can't help him, Robin.
397
00:25:06,171 --> 00:25:09,133
This is as close as I can
get to the kryptonite.
398
00:25:09,258 --> 00:25:13,095
If I can just reach that
clamp with my Bat-torch.
399
00:25:26,692 --> 00:25:29,194
Thanks, Wonder Woman.
That was a close one.
400
00:25:29,319 --> 00:25:32,740
[Wonder Woman] There's no way to get inside.
401
00:25:32,865 --> 00:25:34,532
[male narrator] Unknown to the Super Friends
402
00:25:34,657 --> 00:25:37,661
the lander has stopped
for a terrible purpose.
403
00:25:37,786 --> 00:25:40,622
Prepare for the freezing process.
404
00:25:44,501 --> 00:25:48,130
Later, at the Hall of Justice...
405
00:25:48,255 --> 00:25:51,133
Our only hope is to find
out where it came from
406
00:25:51,258 --> 00:25:53,093
and have whoever sent it stop it.
407
00:25:53,218 --> 00:25:56,888
[computer] Satellite scanners
indicate the origin of the probe
408
00:25:57,013 --> 00:26:00,225
is the planet Zeno in Sector 17.
409
00:26:00,350 --> 00:26:02,227
I'm hooking up to their radio frequency
410
00:26:02,352 --> 00:26:04,063
and will present them on the monitor.
411
00:26:05,314 --> 00:26:07,983
What do you want, Earth men?
412
00:26:08,108 --> 00:26:11,820
Your space probe is damaging
the life and safety of Earth.
413
00:26:11,945 --> 00:26:13,405
You must release its occupants
414
00:26:13,530 --> 00:26:15,574
and retrieve your lander immediately.
415
00:26:15,699 --> 00:26:18,702
Never. Why should we worry about
416
00:26:18,827 --> 00:26:21,622
what you tiny Earth creatures command?
417
00:26:21,747 --> 00:26:26,960
The galaxy is fair game.
And we take what we want.
418
00:26:39,723 --> 00:26:41,934
Now, for our second de-coder clue.
419
00:26:42,059 --> 00:26:43,894
This transportation museum
will help you with it.
420
00:26:44,019 --> 00:26:45,229
Remember, the first clue
421
00:26:45,354 --> 00:26:47,189
is the name of the area between Earth
422
00:26:47,314 --> 00:26:48,773
and the other planets.
423
00:26:48,898 --> 00:26:51,359
Once you got that, go to
work on the second clue.
424
00:26:51,484 --> 00:26:53,487
It's right here with these models.
425
00:26:53,612 --> 00:26:54,946
They all have a name in common.
426
00:26:55,071 --> 00:26:57,950
Whether an air transport or
this ancient sailing vessel.
427
00:26:58,075 --> 00:27:00,244
By putting the name of
the area between Earth
428
00:27:00,369 --> 00:27:03,997
and the other planets, together
with the name of this model
429
00:27:04,123 --> 00:27:06,708
you'll get the secret code.
The answer shortly.
430
00:27:10,420 --> 00:27:12,631
[Robin] Superman, those
creatures on planet Zeno
431
00:27:12,756 --> 00:27:14,299
won't stop the lander.
432
00:27:14,424 --> 00:27:16,426
There's only one thing to do.
433
00:27:16,552 --> 00:27:18,095
I'll have to fly to planet Zeno
434
00:27:18,220 --> 00:27:20,180
and convince them to call it back.
435
00:27:20,305 --> 00:27:23,058
But, Superman, judging by
the size of the lander
436
00:27:23,183 --> 00:27:26,103
the people of Zeno must be 50 feet tall.
437
00:27:26,228 --> 00:27:27,479
I know.
438
00:27:29,481 --> 00:27:31,900
While Superman flies
at the speed of light
439
00:27:32,025 --> 00:27:35,237
toward planet Zeno, inside the lander...
440
00:27:35,362 --> 00:27:40,325
Well, my little Earthlings,
by morning you and the other
441
00:27:40,450 --> 00:27:43,996
occupants of our specimen
ship will be frozen solid
442
00:27:44,121 --> 00:27:46,957
and shipped back to planet Zeno.
443
00:27:47,082 --> 00:27:49,960
You can't.
The Super Friends will stop you.
444
00:27:50,085 --> 00:27:52,337
No one will stop us.
445
00:27:52,462 --> 00:27:54,840
Activate the freeze mist.
446
00:27:56,717 --> 00:27:58,343
[dramatic music]
447
00:28:03,807 --> 00:28:06,393
Jupiter! We'll all be frozen solid.
448
00:28:06,518 --> 00:28:08,186
[chattering]
449
00:28:08,311 --> 00:28:12,691
We've got to get out of here.
But we can't touch.
450
00:28:12,816 --> 00:28:15,903
Our emergency rings.
They're made of super-steel.
451
00:28:16,028 --> 00:28:18,113
It'll cut right through this plastic.
452
00:28:22,367 --> 00:28:25,162
[both] Wonder Twin powers activate.
453
00:28:26,622 --> 00:28:28,582
Shape of a mist.
454
00:28:32,336 --> 00:28:34,379
Form of a parrot.
455
00:28:37,090 --> 00:28:38,342
Let's get out of here.
456
00:28:38,467 --> 00:28:40,844
[Jayna gasps] We forgot about Gleek.
457
00:28:47,392 --> 00:28:49,186
Jupiters! We're being attacked.
458
00:28:55,025 --> 00:28:57,527
[Jayna] It looks like
we've been out-twinned.
459
00:29:06,203 --> 00:29:09,498
Meanwhile, Superman
approaches planet Zeno...
460
00:29:11,625 --> 00:29:14,002
...headed for the Zeno Space Center.
461
00:29:14,127 --> 00:29:16,255
That door is over 50 feet tall.
462
00:29:16,380 --> 00:29:19,258
I think I'm in for some
strong and angry opposition.
463
00:29:20,217 --> 00:29:22,261
Stay away, Earth man.
464
00:29:22,386 --> 00:29:27,266
We have no time to bother with
insignificant beings like you.
465
00:29:27,391 --> 00:29:29,768
You must call back your lander.
466
00:29:29,893 --> 00:29:32,062
We must do nothing.
467
00:29:32,187 --> 00:29:35,399
Then come out so we can
discuss it face to face.
468
00:29:35,524 --> 00:29:36,566
No.
469
00:29:38,026 --> 00:29:41,571
I can't give up. They'll see me
whether they like it or not.
470
00:29:43,031 --> 00:29:44,866
Strange. There's no one here.
471
00:29:44,992 --> 00:29:46,368
[alien 1] Aah!
472
00:29:46,493 --> 00:29:48,912
- Great Scott.
- He's a giant.
473
00:29:49,037 --> 00:29:51,039
- Look out!
- He's huge.
474
00:29:51,164 --> 00:29:52,499
Run for cover!
475
00:29:52,624 --> 00:29:55,752
So, Earthling, our
little display of size
476
00:29:55,877 --> 00:29:57,546
did not scare you.
477
00:29:57,671 --> 00:30:01,383
When the safety of my planet is
at stake, nothing frightens me.
478
00:30:01,508 --> 00:30:04,553
It seems you're forgetting one thing.
479
00:30:09,391 --> 00:30:11,351
Kryptonite cables.
480
00:30:12,352 --> 00:30:13,937
[grunting]
481
00:30:18,358 --> 00:30:20,235
Secure him.
482
00:30:23,613 --> 00:30:25,574
Thud thud
483
00:30:27,451 --> 00:30:30,203
- All cables secured.
- Good.
484
00:30:30,329 --> 00:30:33,749
There is no escape for
you now, Superman.
485
00:30:36,043 --> 00:30:37,919
[male narrator] Meanwhile, in Metropolis
486
00:30:38,045 --> 00:30:40,380
the lander awakens to continue its drive
487
00:30:40,505 --> 00:30:43,884
through the city, its
occupants frozen solid.
488
00:30:46,720 --> 00:30:49,222
[Robin] Look, Batman. The
lander is back on the move.
489
00:30:49,348 --> 00:30:52,225
And it's headed for the
Metropolis Train Station.
490
00:30:53,060 --> 00:30:54,644
[dramatic music]
491
00:30:58,023 --> 00:30:59,900
[Robin] Holy boxcars, Batman.
492
00:31:00,025 --> 00:31:02,235
The lander just grabbed
that entire train
493
00:31:02,361 --> 00:31:03,695
with an electromagnet.
494
00:31:03,820 --> 00:31:06,573
My magic lasso will save the train.
495
00:31:11,078 --> 00:31:14,873
Nice shot, Wonder Woman.
You lassoed the wheel.
496
00:31:14,998 --> 00:31:18,460
Start your engine and
give it all you've got.
497
00:31:27,469 --> 00:31:29,638
- It worked, Batman.
- Right, Robin.
498
00:31:29,763 --> 00:31:33,141
I only hope Superman is
equally successful.
499
00:31:34,976 --> 00:31:36,895
I didn't come to harm you.
500
00:31:37,020 --> 00:31:39,106
It's you who endanger our planet.
501
00:31:39,231 --> 00:31:43,276
That's what they all say before
they try to take us over.
502
00:31:43,402 --> 00:31:46,738
We are sending our space
probes all over the galaxy
503
00:31:46,863 --> 00:31:50,909
to gather information so we
can prepare our defense.
504
00:31:51,034 --> 00:31:54,162
They won't listen to reason.
I've got to get out of here.
505
00:31:54,287 --> 00:31:56,915
If my heat vision can melt those beams
506
00:31:57,040 --> 00:31:59,584
I may be able to cut myself loose.
507
00:32:04,923 --> 00:32:06,466
Thud
508
00:32:06,591 --> 00:32:07,801
He's free.
509
00:32:07,926 --> 00:32:09,719
- Run! Run!
- Help!
510
00:32:09,845 --> 00:32:11,596
- Watch out!
- Take cover!
511
00:32:11,721 --> 00:32:14,808
With those kryptonite cables
off, I'm as strong as ever.
512
00:32:14,933 --> 00:32:16,309
Help!
513
00:32:18,395 --> 00:32:21,106
Now, back to the question at hand
514
00:32:21,231 --> 00:32:23,900
will you call back your space probe?
515
00:32:24,025 --> 00:32:25,235
We cannot.
516
00:32:25,360 --> 00:32:27,863
It is programmed to complete its mission
517
00:32:27,988 --> 00:32:29,823
regardless of any hazard.
518
00:32:29,948 --> 00:32:31,491
With that duplicate lander
519
00:32:31,616 --> 00:32:34,744
I can fly back to Earth and
stop the first lander.
520
00:32:34,870 --> 00:32:37,581
You will fail, Superman.
521
00:32:50,343 --> 00:32:52,637
Now, to take this lander back to Earth.
522
00:32:58,685 --> 00:33:02,481
[male narrator] While Superman
rockets through space
523
00:33:02,606 --> 00:33:05,066
the lander probe continues to threaten
524
00:33:05,192 --> 00:33:08,403
the existence of Metropolis...
525
00:33:08,528 --> 00:33:12,365
...collecting more specimens
for its cold storage.
526
00:33:15,285 --> 00:33:17,662
[Wonder Woman] I hope
Superman arrives soon.
527
00:33:17,787 --> 00:33:20,749
Holy identical twins, Batman.
Look!
528
00:33:20,874 --> 00:33:23,835
[Batman] It's another lander.
We'll never stop it.
529
00:33:23,960 --> 00:33:25,587
splash
530
00:33:31,009 --> 00:33:32,928
Superman to Super Friends.
531
00:33:33,053 --> 00:33:35,263
I'm controlling the second lander.
532
00:33:35,388 --> 00:33:37,140
With the power of this craft
533
00:33:37,265 --> 00:33:39,184
I should be able to stop the other.
534
00:33:39,309 --> 00:33:41,853
Ready to assist you, Superman.
Let's go.
535
00:33:44,064 --> 00:33:46,608
[intense music]
536
00:33:54,991 --> 00:33:56,493
[Robin] Superman is losing.
537
00:33:56,618 --> 00:33:58,286
Don't give up yet, Robin. Look.
538
00:33:59,204 --> 00:34:00,956
[music continues]
539
00:34:15,679 --> 00:34:18,265
Now, to open the lander's
specimen compartments
540
00:34:18,390 --> 00:34:20,433
and release their contents.
541
00:34:34,948 --> 00:34:38,535
Quick, Robin. Activate the
instant Bat-defrosters.
542
00:34:38,660 --> 00:34:40,328
Aye, aye, Batman.
543
00:34:48,837 --> 00:34:51,547
- What? We've been defrosted.
- It's the Super Friends.
544
00:34:51,672 --> 00:34:53,925
- They've saved us.
- Bless them.
545
00:34:56,844 --> 00:35:00,223
[both] Wonder Twin powers deactivate.
546
00:35:02,225 --> 00:35:03,810
Thanks, Batman.
547
00:35:10,984 --> 00:35:14,029
[male narrator] Batman and Robin
finish unloading the lander.
548
00:35:26,791 --> 00:35:30,045
Superman rockets away
with the lander probes
549
00:35:30,170 --> 00:35:34,549
sending them both on a final
course toward the sun.
550
00:35:39,471 --> 00:35:44,684
Superman, you have taught my
people and me a great lesson.
551
00:35:44,809 --> 00:35:47,562
Our mistrust and fear of others
552
00:35:47,687 --> 00:35:50,940
was what caused our problems
in the first place.
553
00:35:51,065 --> 00:35:53,193
If you're always watching
out for enemies
554
00:35:53,318 --> 00:35:55,027
you'll find only enemies.
555
00:35:55,152 --> 00:35:57,280
So look for friends instead.
556
00:35:57,405 --> 00:36:00,950
Right. There's nothing to be afraid of.
557
00:36:01,076 --> 00:36:03,870
L-look, another lander.
558
00:36:07,082 --> 00:36:08,166
[giggling]
559
00:36:09,000 --> 00:36:11,002
[all laughing]
560
00:36:12,212 --> 00:36:13,546
Gleek.
561
00:36:13,672 --> 00:36:16,758
Right, Zan.
"Nothing to be afraid of."
562
00:36:18,301 --> 00:36:19,844
[giggling]
563
00:36:24,933 --> 00:36:25,975
[instrumental music]
564
00:36:27,352 --> 00:36:30,730
Now, we'll see how the
de-coder clues fit together.
565
00:36:30,855 --> 00:36:33,650
By taking off and flying out
of the Earth's atmosphere
566
00:36:33,775 --> 00:36:36,361
into the area I said
furnished the first clue.
567
00:36:36,486 --> 00:36:38,405
Yes, outer space.
568
00:36:38,530 --> 00:36:40,031
And the clue to the
second part of the word
569
00:36:40,156 --> 00:36:43,535
was the name of the model we
saw in the museum, ship.
570
00:36:43,660 --> 00:36:45,286
Put "space" together with "ship"
571
00:36:45,411 --> 00:36:47,706
and you get the code word, "spaceship."
572
00:36:47,831 --> 00:36:51,167
Speaking of spaceships, it's
time I got this one back
573
00:36:51,292 --> 00:36:53,545
to headquarters. See you soon.
574
00:36:57,882 --> 00:36:59,926
[male narrator] Watch the
amazing action of Aquaman
575
00:37:00,051 --> 00:37:01,428
and super-guest, Samurai
576
00:37:01,553 --> 00:37:03,096
as they battle to take the sting
577
00:37:03,221 --> 00:37:06,433
out of the "Attack of
Killer Bees. " Coming up.
578
00:37:10,395 --> 00:37:11,980
[instrumental music]
579
00:37:15,150 --> 00:37:17,485
Ten-four. Well, another
job well done, Robin.
580
00:37:17,610 --> 00:37:20,655
Sure is, Batman. Our portable
Bat-radios came in super-handy.
581
00:37:20,780 --> 00:37:22,198
You know, Robin, there's
a way kids can make
582
00:37:22,323 --> 00:37:23,408
their own two-way phone.
583
00:37:23,533 --> 00:37:24,951
- How's that?
- I'll show you.
584
00:37:25,076 --> 00:37:26,619
Here we are, Robin.
585
00:37:26,745 --> 00:37:29,164
With these two paper cups,
some string and two buttons
586
00:37:29,289 --> 00:37:31,248
we have the parts for a two-way phone.
587
00:37:31,373 --> 00:37:34,335
Start by punching a small hole
in the bottom of each cup.
588
00:37:34,460 --> 00:37:35,920
- Okay.
- In a few minutes...
589
00:37:36,045 --> 00:37:38,715
I'll tell you how to finish
them. Don't go away.
590
00:37:42,594 --> 00:37:43,803
[instrumental music]
591
00:37:48,892 --> 00:37:55,523
[male narrator] The vast plains
of Africa where wild animals
592
00:37:55,648 --> 00:38:00,069
and man live together in
peaceful co-existence.
593
00:38:01,321 --> 00:38:03,072
[instrumental music]
594
00:38:11,873 --> 00:38:13,500
[bees buzzing]
595
00:38:15,418 --> 00:38:17,504
Oh, no! Killer bees!
596
00:38:17,629 --> 00:38:21,549
Killer bees! Into the hut!
597
00:38:21,674 --> 00:38:23,176
[clamoring]
598
00:38:25,011 --> 00:38:27,096
[male 1] Hurry, the
bees are approaching!
599
00:38:29,098 --> 00:38:30,767
[bees buzzing]
600
00:38:39,025 --> 00:38:40,944
The bees. They're getting in.
601
00:38:41,069 --> 00:38:43,488
We'll never be able to
keep the swarm out.
602
00:38:43,613 --> 00:38:46,449
It is only a matter of
time before they get us.
603
00:38:48,576 --> 00:38:51,579
[male narrator] Later, halfway around the world
604
00:38:51,704 --> 00:38:53,289
at the Hall of Justice...
605
00:38:53,414 --> 00:38:55,542
There is little time, Super Friends.
606
00:38:55,667 --> 00:38:57,669
A swarm of killer bees has attacked
607
00:38:57,794 --> 00:38:59,587
one of our remote African villages.
608
00:38:59,712 --> 00:39:03,299
If help does not reach them
soon, they'll never survive.
609
00:39:05,677 --> 00:39:08,930
Samurai and myself are close
by Africa, Super Friends.
610
00:39:09,055 --> 00:39:11,683
Rest assured, the situation
will be handled.
611
00:39:14,518 --> 00:39:17,856
We've got to hurry, Samurai.
I'll meet you in Africa.
612
00:39:20,483 --> 00:39:22,026
Splash
613
00:39:24,779 --> 00:39:27,156
[speaking in Japanese]
614
00:39:27,282 --> 00:39:29,534
[male narrator] Using his
ancient powers of the mind
615
00:39:29,659 --> 00:39:32,120
Samurai changes into the wind.
616
00:39:37,500 --> 00:39:39,669
[dramatic music]
617
00:39:42,797 --> 00:39:46,092
The bees are chewing through.
Stop them!
618
00:39:47,093 --> 00:39:48,887
[clamoring]
619
00:39:52,098 --> 00:39:53,181
There's the village.
620
00:39:53,308 --> 00:39:55,059
We've got to get there undetected
621
00:39:55,184 --> 00:39:56,895
so the bees won't attack us.
622
00:39:57,020 --> 00:39:59,564
I'll swim up the river
underwater, Samurai.
623
00:39:59,689 --> 00:40:02,233
I'll meet you in the clearing
beyond the village.
624
00:40:02,358 --> 00:40:04,944
[speaking in Japanese]
625
00:40:09,489 --> 00:40:10,950
Splash
626
00:40:11,743 --> 00:40:13,411
[intense music]
627
00:40:22,545 --> 00:40:24,631
Great Neptune! Crocodiles.
628
00:40:32,388 --> 00:40:36,267
A two-way phone, eh? There.
Got the holes in the cups.
629
00:40:36,392 --> 00:40:38,227
Now how do we use the
string and the buttons?
630
00:40:38,353 --> 00:40:40,146
Thread one end through one of the holes
631
00:40:40,271 --> 00:40:43,858
and then tie it to the button so
the button is on the inside.
632
00:40:43,983 --> 00:40:46,527
Use a button with large holes or
with a metal loop on the bottom
633
00:40:46,652 --> 00:40:48,655
and it's easier to get the string tied.
634
00:40:48,780 --> 00:40:50,406
Now, tie the other end to a button
635
00:40:50,531 --> 00:40:52,033
on the inside of the second cup.
636
00:40:52,158 --> 00:40:55,286
Pull the string tight and we'll
be ready to use our new phone.
637
00:40:55,411 --> 00:40:56,913
- Can you hear me?
- Loud and clear, Robin.
638
00:40:57,038 --> 00:40:58,498
Over and out.
639
00:41:02,585 --> 00:41:04,170
[dramatic music]
640
00:41:07,840 --> 00:41:09,634
Sorry to give you the runaround, fellas
641
00:41:09,759 --> 00:41:11,260
but I haven't any time to waste.
642
00:41:11,386 --> 00:41:14,472
My aquatic telepathy and
the local tropical fish
643
00:41:14,597 --> 00:41:16,391
should put a stop to them.
644
00:41:28,444 --> 00:41:30,780
That bubbling smokescreen
will give me the time
645
00:41:30,905 --> 00:41:32,907
I need to get away.
646
00:41:36,369 --> 00:41:37,911
[buzzing]
647
00:41:39,872 --> 00:41:42,291
Our only hope of rescuing the villagers
648
00:41:42,417 --> 00:41:45,920
is to lure the bees away and trap them.
649
00:41:46,045 --> 00:41:47,922
And there's what we'll
use to capture them.
650
00:41:48,047 --> 00:41:51,426
That fishnet is large enough
to hold the entire swarm.
651
00:41:51,551 --> 00:41:53,344
Good. Here's what we will do.
652
00:41:55,179 --> 00:41:57,056
[speaking in Japanese]
653
00:41:57,181 --> 00:42:00,143
[male narrator] Calling out the
Japanese words for "invisible"
654
00:42:00,268 --> 00:42:02,687
Samurai slowly disappears.
655
00:42:06,440 --> 00:42:11,612
You, inside the hut.
Do not fear, help has arrived.
656
00:42:11,738 --> 00:42:14,489
[indistinct chatter]
657
00:42:24,042 --> 00:42:25,752
The trap is ready, Aquaman.
658
00:42:25,877 --> 00:42:28,129
Once we've lured the
bees out of the village
659
00:42:28,254 --> 00:42:30,422
they'll chase you down the river.
660
00:42:30,547 --> 00:42:32,175
Right. if our timing is perfect
661
00:42:32,300 --> 00:42:34,260
we'll scoop the bees up in the net.
662
00:42:36,219 --> 00:42:37,930
I just hope I can clear those rocks
663
00:42:38,056 --> 00:42:40,099
when I dive over the falls.
664
00:42:49,150 --> 00:42:50,943
[speaking in Japanese]
665
00:42:51,944 --> 00:42:53,654
[buzzing]
666
00:42:58,534 --> 00:43:00,244
[dramatic music]
667
00:43:05,416 --> 00:43:07,877
It seems you are quite
angry, my little friends.
668
00:43:08,002 --> 00:43:10,379
But not angry enough.
669
00:43:10,505 --> 00:43:13,216
[speaking in Japanese]
670
00:43:17,678 --> 00:43:19,680
Hey, over here.
671
00:43:22,100 --> 00:43:23,893
Try and catch me.
672
00:43:38,074 --> 00:43:42,036
It's time for the bees
to go back to the hive.
673
00:43:45,832 --> 00:43:48,042
[instrumental music]
674
00:43:48,167 --> 00:43:50,294
Thank you once more, Super Friends.
675
00:43:50,419 --> 00:43:53,172
Because of your bravery,
no one was injured.
676
00:43:53,297 --> 00:43:56,509
And the bees have been taken far
back into the back country
677
00:43:56,634 --> 00:43:58,177
where they will cause no harm.
678
00:43:58,302 --> 00:44:01,264
Should you need us again,
we are at your service.
679
00:44:01,389 --> 00:44:04,100
Right now, I think it's
time we made a beeline
680
00:44:04,225 --> 00:44:06,060
for the Hall of Justice.
681
00:44:07,145 --> 00:44:08,521
Splash
682
00:44:10,064 --> 00:44:12,275
[speaking in Japanese]
683
00:44:24,411 --> 00:44:25,454
Ouch!
684
00:44:27,039 --> 00:44:28,207
You okay?
685
00:44:28,332 --> 00:44:30,209
Yes, but I did cut my elbow a little.
686
00:44:30,334 --> 00:44:32,962
Here, let me take a look.
Not a bad one.
687
00:44:33,087 --> 00:44:36,174
- You ought to take care of it.
- I'll go home later.
688
00:44:36,299 --> 00:44:38,885
The thing to do for little scrapes
is clean them right away
689
00:44:39,010 --> 00:44:40,553
so they won't get infected.
690
00:44:40,678 --> 00:44:43,264
This will wash out the
dirt and help it heal.
691
00:44:43,389 --> 00:44:44,806
Thanks, Aquaman. Goodbye.
692
00:44:44,931 --> 00:44:47,727
Remember to clean and bandage
it when you get home.
693
00:44:51,981 --> 00:44:54,358
[theme music]
53675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.