All language subtitles for Super Friends S02E08 Attack of the Giant Squid Game of Chicken The Water Beast Volcano 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,586 --> 00:00:04,546 [theme music] 2 00:00:12,429 --> 00:00:16,140 [male narrator] Gathered together from the cosmic reaches of the universe 3 00:00:16,265 --> 00:00:18,518 here in this great Hall of Justice 4 00:00:18,643 --> 00:00:22,814 are the most powerful forces of good ever assembled... 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,071 ...Superman... 6 00:00:33,033 --> 00:00:34,534 ...Batman and Robin... 7 00:00:37,829 --> 00:00:40,958 ...Wonder Woman... 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,834 Roar 9 00:00:42,960 --> 00:00:44,545 ...Aquaman... 10 00:00:46,838 --> 00:00:49,049 ...and the Wonder Twins, Zan and Jayna 11 00:00:49,174 --> 00:00:51,051 with their space monkey, Gleek... 12 00:00:53,011 --> 00:00:58,934 ...dedicated to truth, justice, and peace for all mankind. 13 00:01:05,148 --> 00:01:06,900 [male narrator] Today, Superman and Aquaman 14 00:01:07,025 --> 00:01:08,569 find themselves entangled in a deep-sea mystery 15 00:01:08,694 --> 00:01:11,905 when they meet the tentacled attack of the giant squid. 16 00:01:12,030 --> 00:01:15,117 Next, the Wonder Twins and their space monkey, Gleek 17 00:01:15,242 --> 00:01:17,119 teach some young people the serious dangers 18 00:01:17,244 --> 00:01:19,830 of playing the foolish game of chicken. 19 00:01:21,581 --> 00:01:23,458 It's the Superfriends' problem 20 00:01:23,584 --> 00:01:26,003 when trouble surfaces on the high seas. 21 00:01:26,128 --> 00:01:28,505 All are in danger from the menace of the deep 22 00:01:28,630 --> 00:01:33,260 the marauding Manta and his terrifying water beast. 23 00:01:33,385 --> 00:01:36,680 Finally, Superman and special guest hero, Samurai 24 00:01:36,805 --> 00:01:40,726 face the heat of a volcano in making a curious rescue. 25 00:01:40,851 --> 00:01:43,645 Next on "The All New Superfriends Hour..." 26 00:01:47,024 --> 00:01:49,526 [dramatic music] 27 00:01:52,696 --> 00:01:54,990 [male narrator] Deep in the depths of the Philippine Sea 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,242 strange experiments are taking place 29 00:01:57,367 --> 00:02:00,954 in the remote underwater laboratory of Dr. Pisces. 30 00:02:03,248 --> 00:02:06,126 [Pisces] This electrode device we've implanted 31 00:02:06,251 --> 00:02:09,296 will enlarge this squid to 20 times its size 32 00:02:09,421 --> 00:02:11,298 and when we set him loose 33 00:02:11,423 --> 00:02:13,800 the device will cause his ink to spread 34 00:02:13,925 --> 00:02:18,138 and enlarge all other marine life to enormous proportions. 35 00:02:18,263 --> 00:02:20,306 We're going too far, Dr. Pisces. 36 00:02:20,431 --> 00:02:23,477 Giant sea life could create havoc all over the world. 37 00:02:23,602 --> 00:02:28,815 Nonsense. My discovery will solve the world's food shortage. 38 00:02:28,940 --> 00:02:32,401 Dr. Pisces, you must call off the experiment. 39 00:02:32,526 --> 00:02:34,321 I will not hear of it. 40 00:02:35,822 --> 00:02:37,157 Whirr 41 00:02:38,700 --> 00:02:41,203 [whirring] 42 00:02:46,750 --> 00:02:49,377 [intense music] 43 00:02:54,883 --> 00:02:59,304 Success! Soon the oceans of the world will be teeming 44 00:02:59,429 --> 00:03:01,514 with mammoth fish. 45 00:03:01,639 --> 00:03:04,101 Those monster fish must be stopped. 46 00:03:04,226 --> 00:03:06,144 I must warn the authorities. 47 00:03:08,689 --> 00:03:12,192 [male narrator] Moments later, at the Hall of Justice. 48 00:03:12,317 --> 00:03:15,737 Superfriends. The Philippine Sea. Need help. 49 00:03:15,862 --> 00:03:18,448 Giant squid creating monster fish. 50 00:03:18,573 --> 00:03:21,034 You've got to stop Dr. Pisces. 51 00:03:21,159 --> 00:03:23,370 So you have betrayed me. 52 00:03:24,996 --> 00:03:27,916 But neither you nor the Superfriends 53 00:03:28,041 --> 00:03:30,711 will stop me from succeeding. 54 00:03:30,836 --> 00:03:33,839 Something or someone cut off the communication. 55 00:03:33,964 --> 00:03:36,216 You and I better check it out, Superman. 56 00:03:37,634 --> 00:03:40,178 [male narrator] Instantly, Superman and Aquaman 57 00:03:40,303 --> 00:03:42,139 race to the Philippine Sea 58 00:03:42,264 --> 00:03:44,307 where the giant squid continues 59 00:03:44,433 --> 00:03:47,310 to spread its growth-causing ink. 60 00:03:48,353 --> 00:03:50,856 [intense music] 61 00:03:56,153 --> 00:03:58,405 I've never seen so many whales in this area before. 62 00:03:58,530 --> 00:04:02,909 Superman, those aren't whales. They're monster-size tuna. 63 00:04:04,911 --> 00:04:07,122 [Superman] Then the message we received was true, Aquaman. 64 00:04:07,247 --> 00:04:09,958 We've got to find that giant squid. 65 00:04:13,044 --> 00:04:15,505 [instrumental music] 66 00:04:15,630 --> 00:04:20,093 [male narrator] Meanwhile, a luxury ocean liner steams peacefully along 67 00:04:20,218 --> 00:04:22,637 completely unaware of the fate that awaits it. 68 00:04:26,641 --> 00:04:28,185 [screaming] 69 00:04:28,310 --> 00:04:30,187 - Help! - What is it? 70 00:04:30,312 --> 00:04:32,689 Run! A monster! 71 00:04:32,814 --> 00:04:34,608 [screaming] 72 00:04:39,279 --> 00:04:41,156 Everyone, to your staterooms. 73 00:04:41,281 --> 00:04:43,241 [alarm buzzing] 74 00:04:43,366 --> 00:04:45,285 Secure the ship, watertight. 75 00:04:45,410 --> 00:04:49,164 If it goes down, we'll be safe till help arrives. 76 00:04:53,460 --> 00:04:55,170 [intense music] 77 00:04:57,380 --> 00:05:00,050 [Superman] Aquaman, look. The giant squid. 78 00:05:04,428 --> 00:05:06,598 We've got to save that ship. 79 00:05:08,225 --> 00:05:11,186 Help! We're underwater. 80 00:05:11,311 --> 00:05:14,231 - Someone, save us! - Help! 81 00:05:14,356 --> 00:05:16,817 [people shouting] 82 00:05:19,152 --> 00:05:21,529 [dramatic music] 83 00:05:23,990 --> 00:05:27,202 My marine telepathy should make that squid let go. 84 00:05:29,246 --> 00:05:30,997 It doesn't respond. 85 00:05:31,122 --> 00:05:34,166 [Superman] We're going to have to use brute force on this fellow. 86 00:05:36,670 --> 00:05:38,338 [grunting] 87 00:05:42,008 --> 00:05:44,970 No good. That only makes him try to crush the ship. 88 00:05:48,723 --> 00:05:52,310 [Aquaman] Our only chance is to make that squid small again. 89 00:05:52,435 --> 00:05:55,647 [Superman] Right, and there's only one person who can do that. 90 00:05:55,772 --> 00:05:57,482 Dr. Pisces. 91 00:05:59,317 --> 00:06:02,028 [male narrator] Racing against time Superman scans 92 00:06:02,153 --> 00:06:05,782 thousands of miles of ocean in search of Dr. Pisces' lab. 93 00:06:07,576 --> 00:06:08,952 [intense music] 94 00:06:10,620 --> 00:06:13,707 Dr. Pisces is going to have an uninvited guest 95 00:06:13,832 --> 00:06:15,625 by the name of Superman. 96 00:06:18,003 --> 00:06:23,300 Soon the oceans will be full of gigantic sea life. 97 00:06:23,425 --> 00:06:26,011 - Superman. - Yes, Dr. Pisces. 98 00:06:26,136 --> 00:06:28,221 And you must stop your giant squid. 99 00:06:28,346 --> 00:06:30,265 It's pulled a cruise ship to the bottom. 100 00:06:30,390 --> 00:06:34,269 Unfortunate, but what are the lives of a few 101 00:06:34,394 --> 00:06:37,188 compared to the millions who will benefit? 102 00:06:37,314 --> 00:06:39,149 [male 1] Help. Let me out. 103 00:06:39,274 --> 00:06:41,276 There's someone behind that door. 104 00:06:43,320 --> 00:06:45,822 The squid can be stopped with this, Superman. 105 00:06:45,947 --> 00:06:48,700 Attach this to the squid's electrode device 106 00:06:48,825 --> 00:06:51,161 and it will return to normal size. 107 00:06:51,286 --> 00:06:53,538 Thanks. I've got no time to lose. 108 00:06:53,663 --> 00:06:57,876 I will not let Superman ruin my plans. 109 00:06:59,920 --> 00:07:02,422 [intense music] 110 00:07:06,551 --> 00:07:09,012 [Superman] This device will shrink down the squid. 111 00:07:09,137 --> 00:07:11,932 I'll drill through the cave to get to it. 112 00:07:12,057 --> 00:07:13,516 Whirr 113 00:07:15,018 --> 00:07:19,606 There is one thing that will put a stop to Superman 114 00:07:19,731 --> 00:07:22,108 and that's a kryptonite ray. 115 00:07:25,195 --> 00:07:27,989 - Kryptonite! - Superman needs my help. 116 00:07:32,410 --> 00:07:34,996 [male narrator] Instantly Aquaman's telepathic powers 117 00:07:35,121 --> 00:07:37,207 summon a school of electric eel. 118 00:07:37,332 --> 00:07:38,541 [crackling] 119 00:07:38,667 --> 00:07:41,461 My power. It's been shorted out. 120 00:07:41,586 --> 00:07:43,672 [crackling] 121 00:07:43,797 --> 00:07:46,633 You won't get away that easy, Dr. Pisces. 122 00:07:48,593 --> 00:07:52,555 [Pisces] You fools. I could have fed the world. 123 00:07:52,681 --> 00:07:55,475 We've still got to get to the giant squid. 124 00:07:55,600 --> 00:07:56,768 [dramatic music] 125 00:07:56,893 --> 00:07:59,354 Whirr 126 00:08:03,692 --> 00:08:05,360 I hope this works. 127 00:08:05,485 --> 00:08:06,987 Crackle 128 00:08:11,491 --> 00:08:13,827 I'll bring this ship back up to the surface. 129 00:08:13,952 --> 00:08:17,497 [Aquaman] And I'll deliver Dr. Pisces to the authorities. 130 00:08:22,085 --> 00:08:25,755 [male narrator] The next day at the Hall of Justice. 131 00:08:25,880 --> 00:08:28,675 I hope someday Dr. Pisces will realize 132 00:08:28,800 --> 00:08:30,427 how misguided his goals were. 133 00:08:30,552 --> 00:08:32,679 Though his intentions were noble 134 00:08:32,804 --> 00:08:34,723 he would have jeopardized the entire ocean's 135 00:08:34,848 --> 00:08:36,182 ecological balance. 136 00:08:36,307 --> 00:08:39,852 Right. And who'd wanna eat a 100-pound shrimp cocktail? 137 00:08:39,977 --> 00:08:41,813 [all laughing] 138 00:08:51,155 --> 00:08:53,033 [male narrator] Stay tuned for the Wonder Twins and Gleek 139 00:08:53,158 --> 00:08:55,910 as they save some teenagers from the disastrous results 140 00:08:56,035 --> 00:08:58,246 of a foolish game. Coming up. 141 00:09:03,126 --> 00:09:04,753 [instrumental music] 142 00:09:07,088 --> 00:09:10,175 I won. Let's do it again. This time with no hands. 143 00:09:10,300 --> 00:09:12,510 Batman and Robin, wanna watch us race? 144 00:09:12,635 --> 00:09:14,846 This time we're gonna do it with no hands. 145 00:09:14,971 --> 00:09:17,599 - Hey, isn't that dangerous? - Well... 146 00:09:17,724 --> 00:09:20,309 Here's your chance to show what a good bike rider you are. 147 00:09:20,434 --> 00:09:22,227 The only thing showing off does is 148 00:09:22,352 --> 00:09:23,563 give you a chance to get hurt. 149 00:09:23,688 --> 00:09:25,148 Hadn't thought about that. 150 00:09:25,273 --> 00:09:27,067 You're right. Thanks. 151 00:09:31,946 --> 00:09:34,407 [dramatic music] 152 00:09:40,038 --> 00:09:42,248 Vroom 153 00:09:42,373 --> 00:09:43,666 [tires squealing] 154 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 Hey, out of my way, Mel. 155 00:09:45,877 --> 00:09:48,713 That's my parking place, Lance. I always park here. 156 00:09:48,838 --> 00:09:51,466 So what? I was here first. 157 00:09:51,591 --> 00:09:56,054 I'm taking it, and I got the muscles to back it up. 158 00:09:56,179 --> 00:09:59,015 You wouldn't be so brave if you didn't have muscles. 159 00:09:59,140 --> 00:10:02,143 Anyway, I got a better way to solve this problem. 160 00:10:02,268 --> 00:10:05,355 A game of chicken in my dad's boats. Ha, ha. 161 00:10:05,480 --> 00:10:08,357 That is, unless you're chicken. 162 00:10:08,482 --> 00:10:09,567 [crowd laughing] 163 00:10:11,569 --> 00:10:13,863 Okay, let's go. 164 00:10:15,365 --> 00:10:17,158 [dramatic music] 165 00:10:20,078 --> 00:10:23,414 [male narrator] As Mel and Lance head for the Stone River Marina 166 00:10:23,540 --> 00:10:25,333 the Wonder Twins and Gleek are enjoying 167 00:10:25,458 --> 00:10:27,252 an afternoon of bowling. 168 00:10:27,377 --> 00:10:31,923 - Beat that, Wonder brother. - Nothing to it, Super-sis. 169 00:10:34,008 --> 00:10:36,386 Watch this super-strike. 170 00:10:36,511 --> 00:10:38,011 [both laughing] 171 00:10:38,138 --> 00:10:41,724 Looks like your super-strike was a super-strikeout. 172 00:10:41,850 --> 00:10:43,643 [gibbering] 173 00:10:49,315 --> 00:10:51,526 [rattling] 174 00:10:51,651 --> 00:10:53,069 [gibbering] 175 00:10:54,445 --> 00:10:56,364 Looks like bowling's right up Gleek's alley. 176 00:10:56,489 --> 00:10:58,032 [watch beeping] 177 00:10:58,158 --> 00:10:59,659 [man on radio] Attention, Wonder Twins. 178 00:10:59,784 --> 00:11:02,203 We've just received a report that two teenagers 179 00:11:02,328 --> 00:11:06,457 are headed for Stone River to play chicken with speedboats. 180 00:11:06,583 --> 00:11:07,833 We'll take care of it. 181 00:11:07,958 --> 00:11:09,878 Our Wonder Twin powers will get us there 182 00:11:10,003 --> 00:11:11,546 before them. Let's go. 183 00:11:13,423 --> 00:11:15,216 Vroom 184 00:11:15,341 --> 00:11:17,594 [male narrator] Later, near Stone River... 185 00:11:21,097 --> 00:11:25,434 Your muscles won't back you up on the river, Lance. Ha, ha. 186 00:11:25,559 --> 00:11:28,062 We'll see, pipsqueak. 187 00:11:28,188 --> 00:11:29,689 Screech 188 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 - The Wonder Twins. - Right. 189 00:11:34,235 --> 00:11:36,779 And we're here to see that you two don't get in any trouble. 190 00:11:36,905 --> 00:11:39,407 There must be a better way to work out your differences 191 00:11:39,532 --> 00:11:41,201 than a dangerous game of chicken. 192 00:11:41,326 --> 00:11:45,663 Why, sure. We'll shake hands and make up. 193 00:11:45,788 --> 00:11:46,664 Good. 194 00:11:46,789 --> 00:11:48,958 [Mel] After I cream him on the river. 195 00:11:50,585 --> 00:11:52,545 [laughter] 196 00:11:54,214 --> 00:11:55,381 [gibbering] 197 00:11:55,506 --> 00:11:58,509 That's not what I call a clean getaway. 198 00:11:58,635 --> 00:12:00,929 We've got to get to the Stone River Marina 199 00:12:01,054 --> 00:12:02,263 before it's too late. 200 00:12:02,388 --> 00:12:05,934 [both] Wonder Twin powers activate. 201 00:12:06,059 --> 00:12:07,894 Shape of an eagle. 202 00:12:09,312 --> 00:12:11,064 Form of water. 203 00:12:12,982 --> 00:12:14,817 [gibbering] 204 00:12:17,028 --> 00:12:19,948 [male narrator] Later, at Stone River Marina... 205 00:12:20,073 --> 00:12:22,825 [Mel] We head full speed for the waterfall. 206 00:12:22,951 --> 00:12:25,453 The first one to turn away is chicken. 207 00:12:25,578 --> 00:12:28,665 Sure thing, chicken. 208 00:12:28,790 --> 00:12:30,375 Vroom 209 00:12:31,626 --> 00:12:34,128 [dramatic music] 210 00:12:35,546 --> 00:12:37,924 [Jayna] Zan, look, we're too late. 211 00:12:38,049 --> 00:12:41,636 [Zan] They're going 60 miles an hour, straight into the falls. 212 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 [Lance] This is stupid. 213 00:12:43,304 --> 00:12:48,142 I won. I won. Oh, no, the steering cable broke. 214 00:12:48,268 --> 00:12:50,477 - Look. - He's out of control. 215 00:12:50,602 --> 00:12:53,439 - He's gonna crash. - We've got to act fast. 216 00:12:53,564 --> 00:12:56,442 [Zan] Okay, Gleek, bombs away. 217 00:12:56,567 --> 00:12:59,320 [dramatic music] 218 00:12:59,445 --> 00:13:02,282 Shape of an ice ramp. 219 00:13:04,284 --> 00:13:07,120 [Jayna] Looks like that boat's gonna need some breaks. 220 00:13:12,542 --> 00:13:14,836 Form of a walrus. 221 00:13:17,505 --> 00:13:19,340 [Zan] Nice work, Jayna. 222 00:13:19,465 --> 00:13:22,760 That's what I call sinking your teeth into a problem. 223 00:13:25,304 --> 00:13:27,557 [male narrator] Later, at the Marina dock... 224 00:13:29,183 --> 00:13:31,561 It sure was dumb to risk our lives 225 00:13:31,686 --> 00:13:33,479 just to prove who's the bravest. 226 00:13:33,604 --> 00:13:36,149 I hope you've learned a lesson from this, son. 227 00:13:36,274 --> 00:13:39,319 It'll be one year before you can use those boats again. 228 00:13:39,444 --> 00:13:42,030 I guess next time I'll think twice 229 00:13:42,155 --> 00:13:43,655 before I do something crazy. 230 00:13:43,780 --> 00:13:47,410 Hey, looks like Gleek could learn to think twice too. 231 00:13:52,457 --> 00:13:54,458 [gibbering] 232 00:14:02,091 --> 00:14:04,761 [male narrator] Next, the Superfriends have to dampen the spirits 233 00:14:04,886 --> 00:14:06,511 of the undersea criminal Manta 234 00:14:06,636 --> 00:14:08,848 who threatens the seas with his water beast. 235 00:14:08,973 --> 00:14:10,391 Stay tuned. 236 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 [instrumental music] 237 00:14:16,981 --> 00:14:19,609 Vroom 238 00:14:19,734 --> 00:14:21,819 Aquaman, what are you doing here? 239 00:14:21,944 --> 00:14:24,155 Giving the first clue to the secret code. 240 00:14:24,280 --> 00:14:26,115 Wanna see if you can guess what the code word? 241 00:14:26,240 --> 00:14:29,410 Sure do. I love trying to figure out the Superfriends' codes. 242 00:14:29,535 --> 00:14:32,038 The first part of the code has two clues. 243 00:14:32,163 --> 00:14:34,332 Okay, give me the first of the two clues. 244 00:14:34,457 --> 00:14:37,543 - You're sitting in it. - What's the second? 245 00:14:37,668 --> 00:14:39,754 That's it, right there. 246 00:14:44,801 --> 00:14:47,303 [dramatic music] 247 00:14:50,848 --> 00:14:55,061 [male narrator] The Mid-Atlantic freighters peacefully navigate the ocean 248 00:14:55,186 --> 00:14:58,106 unaware that lurking many fathoms below 249 00:14:58,231 --> 00:15:01,859 is the command ship of the master undersea menace 250 00:15:01,984 --> 00:15:03,319 Manta. 251 00:15:03,444 --> 00:15:06,322 Atom charging capacitors at full power, Manta. 252 00:15:06,447 --> 00:15:10,785 [Manta] Excellent. Soon I will rule the oceans of the world. 253 00:15:10,910 --> 00:15:12,787 Activate the water beast. 254 00:15:12,912 --> 00:15:15,289 [intense music] 255 00:15:20,420 --> 00:15:21,629 Whoosh 256 00:15:25,466 --> 00:15:27,427 [water beast growling] 257 00:15:30,221 --> 00:15:33,349 Water beast, seize the freighters. 258 00:15:33,474 --> 00:15:34,600 Roar 259 00:15:38,771 --> 00:15:40,189 Captain, look. 260 00:15:41,315 --> 00:15:42,400 Warn the other ships. 261 00:15:42,525 --> 00:15:44,026 Tell them to take evasive action. 262 00:15:44,152 --> 00:15:46,737 Attention, all ships. Attention, all ships. 263 00:15:46,863 --> 00:15:49,240 [growling] 264 00:15:56,873 --> 00:16:00,001 Engine room, give me all you've got. 265 00:16:00,126 --> 00:16:01,836 Roar 266 00:16:03,963 --> 00:16:07,133 [male 2] We may have a chance. Hard to starboard. 267 00:16:13,055 --> 00:16:16,517 W-What's the matter with it? Get that ship. 268 00:16:16,642 --> 00:16:17,768 Roar 269 00:16:20,646 --> 00:16:22,857 Eh! Enough. Submerge. 270 00:16:22,982 --> 00:16:24,609 Roar 271 00:16:26,486 --> 00:16:28,863 [dramatic music] 272 00:16:43,878 --> 00:16:45,463 It's success, Manta. 273 00:16:45,588 --> 00:16:48,966 Your water beast has captured two freighters. 274 00:16:49,091 --> 00:16:50,676 [Manta] But one got away. 275 00:16:50,801 --> 00:16:53,137 My water beast is not yet perfected 276 00:16:53,262 --> 00:16:55,556 but soon it will be 277 00:16:55,681 --> 00:16:58,184 with the help of my archfoe 278 00:16:58,309 --> 00:16:59,810 Aquaman. 279 00:17:01,521 --> 00:17:03,814 [male narrator] Later, at the Hall of Justice. 280 00:17:05,191 --> 00:17:07,068 Two ships have been captured by some kind of 281 00:17:07,193 --> 00:17:09,946 huge water monster. It vanished below the sea. 282 00:17:10,071 --> 00:17:11,948 Coast Guard vessels picked up the crews. 283 00:17:12,073 --> 00:17:13,657 But international shipping is endangered 284 00:17:13,782 --> 00:17:15,618 until the monster is tracked down. 285 00:17:15,743 --> 00:17:17,244 [Aquaman] We'll get right on it, captain. 286 00:17:17,369 --> 00:17:19,872 A water monster that captures ships? 287 00:17:19,997 --> 00:17:22,208 Sounds like one of your powers gone wacko. 288 00:17:22,333 --> 00:17:26,420 - Spacy, Jayna, really spacy. - There's no time to waste. 289 00:17:26,546 --> 00:17:29,215 We'll have to get out there and stop it. 290 00:17:29,340 --> 00:17:33,719 - Hey, what about us? - Leave it to me, big brother. 291 00:17:33,844 --> 00:17:36,180 [both] Wonder Twin powers activate. 292 00:17:37,890 --> 00:17:40,184 Shape of a pelican. 293 00:17:40,309 --> 00:17:41,519 [gibbering] 294 00:17:45,064 --> 00:17:48,359 [male narrator] Moments later the Superfriends begin their search 295 00:17:48,484 --> 00:17:50,236 for the water beast. 296 00:17:53,823 --> 00:17:56,659 I wonder if the Wright Brothers started like this. 297 00:17:56,784 --> 00:18:00,037 [Jayna] It's time you started looking, brother dear. 298 00:18:00,162 --> 00:18:01,955 [dramatic music] 299 00:18:05,001 --> 00:18:07,837 [male narrator] Meanwhile, deep below the ocean surface 300 00:18:07,962 --> 00:18:09,880 Manta and his men prepare a trap. 301 00:18:10,006 --> 00:18:13,384 There's Aquaman, just like you wanted, Manta. 302 00:18:13,509 --> 00:18:15,595 Yes, but Superman is too close. 303 00:18:15,720 --> 00:18:18,388 A water beast will keep him busy. 304 00:18:18,513 --> 00:18:20,057 Whoosh 305 00:18:24,311 --> 00:18:25,771 [growling] 306 00:18:27,857 --> 00:18:29,108 The water monster. 307 00:18:30,693 --> 00:18:33,571 I have to stop it before it can reach those ships. 308 00:18:35,698 --> 00:18:36,907 Roar 309 00:18:38,534 --> 00:18:41,119 My super-strength is useless against this creature 310 00:18:41,244 --> 00:18:43,873 but not my super-heat vision. 311 00:18:48,044 --> 00:18:49,920 So much for the water monster. 312 00:18:50,046 --> 00:18:52,590 [water beast growling] 313 00:18:54,592 --> 00:18:57,053 It's re-forming. I'll have to try something else. 314 00:18:57,178 --> 00:19:00,848 My plan is working. Superman is miles away. 315 00:19:00,973 --> 00:19:04,060 Now, to get Aquaman. Surface. 316 00:19:04,185 --> 00:19:06,561 [dramatic music] 317 00:19:08,356 --> 00:19:11,484 It's Manta. I've spotted Manta's ship. 318 00:19:11,609 --> 00:19:14,111 He must be the one behind this water monster. 319 00:19:14,236 --> 00:19:15,905 I'm going after him. 320 00:19:18,532 --> 00:19:20,076 [male narrator] With his undersea telepathy 321 00:19:20,201 --> 00:19:22,744 Aquaman summons a school of electric eels. 322 00:19:26,248 --> 00:19:29,585 No electricity, Manta. The controls are dead. 323 00:19:29,710 --> 00:19:33,089 The eels are short-circuiting the ship's electrical system. 324 00:19:33,214 --> 00:19:36,509 Yes, and Aquaman is exactly where I want him. 325 00:19:36,634 --> 00:19:39,303 - But we can't move. - Don't worry. 326 00:19:39,428 --> 00:19:41,638 My telepathic scrambler will stop 327 00:19:41,763 --> 00:19:44,558 Aquaman's mental orders to his fish friends. 328 00:19:44,684 --> 00:19:46,435 [beeping] 329 00:19:48,813 --> 00:19:52,733 That ray, i-it's breaking down my communication with the fish. 330 00:19:52,858 --> 00:19:54,652 Quick, activate Manta net. 331 00:20:00,407 --> 00:20:01,867 A trap. 332 00:20:01,992 --> 00:20:04,453 [dramatic music] 333 00:20:15,506 --> 00:20:19,218 [Manta] Aquaman is mine. Deactivate water beast. 334 00:20:19,343 --> 00:20:21,721 [growling] 335 00:20:25,141 --> 00:20:27,893 Holy seawater. It's gone. 336 00:20:29,520 --> 00:20:31,480 You'll never succeed, Manta. 337 00:20:31,605 --> 00:20:34,984 The Superfriends will soon stop your water beast. 338 00:20:35,109 --> 00:20:36,902 Don't bet on it, Aquaman. 339 00:20:37,027 --> 00:20:40,156 That special cage you're in will electronically duplicate 340 00:20:40,281 --> 00:20:42,241 your superpowers on computer tape 341 00:20:42,366 --> 00:20:44,827 which I will transfer to my water beast 342 00:20:44,952 --> 00:20:48,748 making him invincible. Nothing will stop him. 343 00:20:48,873 --> 00:20:50,541 [intense music] 344 00:20:52,292 --> 00:20:54,378 [male narrator] Later, at the Hall of Justice. 345 00:20:54,503 --> 00:20:58,048 Still no word from Aquaman since he went after Manta. 346 00:20:58,174 --> 00:21:00,259 [Manta over radio] Attention, Superfriends. 347 00:21:00,384 --> 00:21:04,096 As you can see, Aquaman is my prisoner. 348 00:21:04,221 --> 00:21:06,891 Jupiters. He's locked up in Manta's brig. 349 00:21:07,016 --> 00:21:10,603 My water beast will soon attack La Paz Island. 350 00:21:10,728 --> 00:21:14,607 I challenge you to stop him so the world can see 351 00:21:14,732 --> 00:21:17,859 that even you are powerless against him. 352 00:21:17,984 --> 00:21:19,987 We've got to stop Manta's water beast. 353 00:21:20,112 --> 00:21:22,490 And save Aquaman. Let's go. 354 00:21:25,201 --> 00:21:27,411 [male narrator] Meanwhile, at La Paz Island 355 00:21:27,536 --> 00:21:29,330 thousands of vacationing tourists 356 00:21:29,455 --> 00:21:32,124 are unaware of the impending catastrophe. 357 00:21:33,709 --> 00:21:35,085 [growling] 358 00:21:35,211 --> 00:21:36,670 [Manta] At this moment, your mental powers 359 00:21:36,796 --> 00:21:39,131 are being beamed into my water beast. 360 00:21:39,256 --> 00:21:42,218 He'll still have to battle the Superfriends. 361 00:21:43,177 --> 00:21:44,887 [growling] 362 00:21:52,228 --> 00:21:56,523 [Aquaman] It's using my telepathic powers to call a herd of whales. 363 00:22:03,071 --> 00:22:05,074 The water beast is commanding the whales 364 00:22:05,199 --> 00:22:06,575 to batter down the pier. 365 00:22:06,700 --> 00:22:08,577 Jayna and I can handle that. 366 00:22:10,037 --> 00:22:12,540 [dramatic music] 367 00:22:17,002 --> 00:22:19,547 [both] Wonder Twin powers activate. 368 00:22:21,340 --> 00:22:22,967 Form of a whale. 369 00:22:24,885 --> 00:22:27,263 Shape of a waterspout. 370 00:22:33,310 --> 00:22:35,061 [music continues] 371 00:22:36,689 --> 00:22:39,233 [Zan] You're a typical woman driver, Jayna. 372 00:22:39,358 --> 00:22:42,862 [Jayna] Cool it, Wonder brother, or I'll inhale. 373 00:22:44,613 --> 00:22:47,532 Superman to Wonder Woman, prepare your ice ray. 374 00:22:47,657 --> 00:22:49,493 I'll use my super-cool breath 375 00:22:49,618 --> 00:22:52,037 and we'll freeze the water beast solid. 376 00:22:52,162 --> 00:22:53,497 [Wonder Woman] Roger. 377 00:22:55,165 --> 00:22:56,292 Roar 378 00:22:58,167 --> 00:22:59,420 [exhales] 379 00:23:03,090 --> 00:23:05,426 The water beast is beginning to freeze. 380 00:23:12,850 --> 00:23:14,476 Towering tidal waves. 381 00:23:14,602 --> 00:23:16,645 The water beast's evaded us again. 382 00:23:18,856 --> 00:23:21,817 Manta must have programmed him with super-intelligence. 383 00:23:21,942 --> 00:23:24,236 Quick, we've got to rescue the inhabitants. 384 00:23:24,361 --> 00:23:27,573 [male narrator] While the Superfriends rescue the inhabitants of La Paz 385 00:23:27,698 --> 00:23:30,326 the water beast recedes from the city 386 00:23:30,451 --> 00:23:32,119 going back into the sea. 387 00:23:33,621 --> 00:23:36,624 My water beast has outwitted your Superfriends. 388 00:23:36,749 --> 00:23:39,752 He's returned to his element, the winner. 389 00:23:45,925 --> 00:23:48,969 [male narrator] Later, at the Hall of Justice... 390 00:23:49,094 --> 00:23:52,431 You've proved your point, Manta. Now what are your demands? 391 00:23:52,556 --> 00:23:54,266 As ruler of the seas 392 00:23:54,391 --> 00:23:58,186 I forbid any ship to leave port without my permission 393 00:23:58,311 --> 00:24:01,523 and without paying a heavy tribute. 394 00:24:01,648 --> 00:24:07,029 Violations will be severely punished by my water beast. 395 00:24:07,154 --> 00:24:09,448 [male narrator] Can the Superfriends rescue Aquaman 396 00:24:09,573 --> 00:24:14,161 and stop the water beast? Or has Manta won? 397 00:24:23,045 --> 00:24:24,254 Vroom 398 00:24:25,631 --> 00:24:28,634 - That was really great. - Sure was. 399 00:24:28,759 --> 00:24:29,843 Now, do you think you know what 400 00:24:29,969 --> 00:24:31,637 the first part of the code word is? 401 00:24:31,762 --> 00:24:34,390 Uh-huh. Ready for the clue to the second part. 402 00:24:34,515 --> 00:24:36,392 Okay, it's on that sign over there. 403 00:24:36,517 --> 00:24:39,603 [female 1] A boat. ls "boat" the second part of the code? 404 00:24:39,728 --> 00:24:41,814 No, but another word for boat is. 405 00:24:41,939 --> 00:24:44,650 See if you can figure it out while we take another lap. 406 00:24:48,988 --> 00:24:50,280 [dramatic music] 407 00:24:52,449 --> 00:24:53,993 [Manta laughing] 408 00:24:54,118 --> 00:24:58,580 And so I, Manta, will rule the oceans of the world 409 00:24:58,705 --> 00:25:00,374 from here on out. 410 00:25:00,499 --> 00:25:05,045 Holy embargos! No ship can sail without that fiend's permission. 411 00:25:05,170 --> 00:25:09,675 Right. And that's just how we'll trap Manta and rescue Aquaman. 412 00:25:12,261 --> 00:25:13,679 [intense music] 413 00:25:15,723 --> 00:25:18,559 [male narrator] What daring scheme is Batman planning? 414 00:25:18,684 --> 00:25:21,770 Sure, I'll sail without Manta's permission, Batman. 415 00:25:21,895 --> 00:25:23,439 Anything to help stop him. 416 00:25:23,564 --> 00:25:26,358 When Manta sends his water beast to capture this ship 417 00:25:26,483 --> 00:25:28,694 he'll take it right to his secret lair. 418 00:25:28,819 --> 00:25:32,531 With us hidden inside this special waterproof crate. 419 00:25:32,656 --> 00:25:34,532 [chuckling] 420 00:25:34,657 --> 00:25:37,911 This sure isn't what I'd call first class. 421 00:25:38,037 --> 00:25:41,330 [Jayna] Spacy, Zan, real spacy. 422 00:25:45,169 --> 00:25:47,921 [male narrator] While the super freighter heads for the open seas 423 00:25:48,047 --> 00:25:49,631 thousands of miles away 424 00:25:49,757 --> 00:25:53,761 Superman and Wonder Woman are doing aerial acrobatics 425 00:25:53,886 --> 00:25:55,721 to raise money for charity. 426 00:25:55,846 --> 00:25:58,140 [Wonder Woman] I hope Batman's plan works. 427 00:25:58,265 --> 00:26:01,018 Until it does, we have to be seen here 428 00:26:01,143 --> 00:26:04,021 so Manta won't suspect a trap. 429 00:26:07,357 --> 00:26:12,029 [laughs] All is going well. Aquaman is locked in the ship's brig. 430 00:26:13,571 --> 00:26:16,825 And his friends are thousands of miles away. 431 00:26:16,950 --> 00:26:20,204 A ship on the open seas, Manta, without permission. 432 00:26:21,538 --> 00:26:25,375 I'll teach them a lesson. Activate the water beast. 433 00:26:27,419 --> 00:26:31,256 Water beast sighted. Abandon ship as planned. 434 00:26:33,717 --> 00:26:35,135 [dramatic music] 435 00:26:36,887 --> 00:26:39,388 [male narrator] Manta's water beast takes the bait 436 00:26:39,515 --> 00:26:42,309 dragging the freighter into the murky depths. 437 00:26:46,563 --> 00:26:50,901 [Manta] A fine prize. This will teach the fools to defy me. 438 00:26:52,361 --> 00:26:55,489 So far, so good. Now let's find Aquaman. 439 00:26:55,614 --> 00:26:57,741 And then we can deal with Manta. 440 00:26:57,866 --> 00:27:00,494 - Shh. - Shh. 441 00:27:03,997 --> 00:27:07,835 Holy grottos, Batman. We're in some kind of undersea cavern. 442 00:27:07,960 --> 00:27:11,130 I've got the exact location on my Bat-gyrocompass. 443 00:27:11,255 --> 00:27:14,424 Batman, calling Wonder Woman and Superman. 444 00:27:14,550 --> 00:27:16,301 No response, not even static. 445 00:27:16,426 --> 00:27:19,263 The dome of the cavern must be blocking your signal. 446 00:27:19,388 --> 00:27:22,349 Looks like we'll have to take care of Manta alone. 447 00:27:22,474 --> 00:27:25,811 [Batman] First the guards. Prepare Bat Boomerangs. 448 00:27:33,734 --> 00:27:34,987 [Gleek screams] 449 00:27:37,281 --> 00:27:38,907 [gibbering] 450 00:27:40,534 --> 00:27:42,286 [clanging] 451 00:27:44,621 --> 00:27:45,705 Look out! 452 00:27:46,999 --> 00:27:48,917 [yelling] 453 00:27:51,503 --> 00:27:53,088 [Jayna] Watch out. 454 00:27:55,674 --> 00:27:57,217 [Jayna and Zan] Gangway. 455 00:28:00,387 --> 00:28:03,974 Manta, Batman and Robin are on board the freighter. 456 00:28:04,099 --> 00:28:06,059 Quick. Stop them. 457 00:28:06,185 --> 00:28:07,561 [Robin grunting] 458 00:28:07,686 --> 00:28:10,147 It's too strong, Batman. We're trapped. 459 00:28:10,272 --> 00:28:13,400 My Bat Freeze Gas will freeze the ropes and make them brittle. 460 00:28:18,696 --> 00:28:21,950 Now, to use this boom to take care of Manta's men. 461 00:28:25,287 --> 00:28:27,915 It's time for you two to take a dip. 462 00:28:33,503 --> 00:28:36,632 - Manta's escaping. - Not if we can help it. 463 00:28:38,425 --> 00:28:40,802 [dramatic music] 464 00:28:42,512 --> 00:28:44,514 [beeping] 465 00:28:46,767 --> 00:28:49,770 I'll search for Aquaman up front. You take the rear. 466 00:28:49,895 --> 00:28:52,564 [both] Wonder Twin powers activate. 467 00:28:54,399 --> 00:28:56,568 Form of steam. 468 00:29:00,447 --> 00:29:03,825 Shape of a mosquito. 469 00:29:03,951 --> 00:29:05,327 [buzzing] 470 00:29:07,496 --> 00:29:09,206 [hissing] 471 00:29:11,750 --> 00:29:14,503 - Aquaman. - Zan, where's Jayna? 472 00:29:14,628 --> 00:29:16,171 [Jayna] Right here, Aquaman. 473 00:29:16,296 --> 00:29:19,341 [both] Wonder Twin powers deactivate. 474 00:29:22,135 --> 00:29:24,263 Quick, there's a button that opens the cell. 475 00:29:24,388 --> 00:29:27,557 - Which button? - Obviously this one. 476 00:29:27,683 --> 00:29:29,810 Obviously. 477 00:29:29,935 --> 00:29:32,771 The alarm. Someone's in the brig. 478 00:29:32,896 --> 00:29:34,773 I bet it's this one. 479 00:29:36,692 --> 00:29:37,776 Good work, kids. 480 00:29:37,901 --> 00:29:39,569 Now we've got to find the computer tape 481 00:29:39,695 --> 00:29:41,196 with my powers on it. 482 00:29:41,321 --> 00:29:45,117 Sorry. I have to interfere with your plans. 483 00:29:45,242 --> 00:29:48,245 You've interfered with mine long enough. 484 00:29:49,830 --> 00:29:52,916 Too bad you won't be around to see my water beast 485 00:29:53,041 --> 00:29:54,668 to destroy New York City. 486 00:29:54,793 --> 00:29:59,798 But I must teach the world not to disobey me. 487 00:30:02,509 --> 00:30:04,219 [male narrator] The Wonder Twins and Aquaman 488 00:30:04,344 --> 00:30:06,596 are trapped in the canister 489 00:30:06,722 --> 00:30:10,684 as it hits bottom at a thousand fathoms. 490 00:30:10,809 --> 00:30:12,060 Jupiters, Aquaman. 491 00:30:12,185 --> 00:30:14,479 The pressure's pressing the sides of the canister. 492 00:30:14,604 --> 00:30:16,648 I can't hold out much longer. 493 00:30:16,773 --> 00:30:20,068 I'll have to use my telepathic powers to call for help. 494 00:30:22,988 --> 00:30:24,740 [male narrator] Answering Aquaman's call 495 00:30:24,865 --> 00:30:28,035 two giant jellyfish lift the canister 496 00:30:28,160 --> 00:30:30,120 from the treacherous depths 497 00:30:30,245 --> 00:30:32,497 to safety at the surface. 498 00:30:35,459 --> 00:30:39,338 Later, the Superfriends regroup at the Hall of Justice... 499 00:30:39,463 --> 00:30:41,965 We've got to act fast, Manta is preparing to unleash 500 00:30:42,090 --> 00:30:44,134 his water monster on New York City. 501 00:30:44,259 --> 00:30:46,470 Let's hope Professor Martinez can help us. 502 00:30:46,595 --> 00:30:49,681 Superfriends, I have the scientific analysis 503 00:30:49,806 --> 00:30:51,266 of the water beast you wanted. 504 00:30:51,391 --> 00:30:54,519 Somehow, Manta has electronically concentrated 505 00:30:54,644 --> 00:30:56,813 the water molecules giving the beast 506 00:30:56,938 --> 00:30:58,982 tremendous size and energy. 507 00:30:59,107 --> 00:31:00,692 Size and energy? 508 00:31:00,817 --> 00:31:02,277 Professor, remember that line 509 00:31:02,402 --> 00:31:04,154 "United we stand, divided we fall"? 510 00:31:04,279 --> 00:31:07,699 Suppose we divided the water beast into smaller units. 511 00:31:07,824 --> 00:31:09,993 Yes, that might work. 512 00:31:10,118 --> 00:31:13,538 It better, if we're going to save New York. 513 00:31:17,084 --> 00:31:19,086 [male narrator] New York City... 514 00:31:21,505 --> 00:31:23,465 And only a few miles offshore 515 00:31:23,590 --> 00:31:27,552 a threat that could wash it off the face of the Earth. 516 00:31:27,677 --> 00:31:32,057 [Manta] Activate water beast. Maximum power and size. 517 00:31:33,683 --> 00:31:35,769 [growling] 518 00:31:38,814 --> 00:31:41,358 [male narrator] Meanwhile, the Superfriends wait atop 519 00:31:41,483 --> 00:31:44,111 the World Trade Center with their specially equipped 520 00:31:44,236 --> 00:31:47,155 Batcopter and invisible jet. 521 00:31:47,280 --> 00:31:48,865 [growling] 522 00:31:50,409 --> 00:31:52,577 [all screaming] 523 00:31:57,916 --> 00:31:59,292 Here it comes. 524 00:31:59,418 --> 00:32:02,796 Activate Phase 1 . Wonder Woman, let's go. 525 00:32:02,921 --> 00:32:05,424 [dramatic music] 526 00:32:07,426 --> 00:32:09,845 [Manta] Superman, Wonder Woman. 527 00:32:09,970 --> 00:32:13,765 Water beast, get the Superfriends. 528 00:32:15,267 --> 00:32:17,727 roar 529 00:32:22,566 --> 00:32:24,151 [dramatic music] 530 00:32:25,777 --> 00:32:28,655 Now, to get behind him and release the smoke screen. 531 00:32:28,780 --> 00:32:32,868 [Manta] What's happening? I can't see my water beast. 532 00:32:35,537 --> 00:32:37,456 Smoke screen completed. 533 00:32:37,581 --> 00:32:40,167 The water beast is hidden from Manta's view. 534 00:32:40,292 --> 00:32:41,668 Phase 2, ready to go. 535 00:32:45,297 --> 00:32:46,715 [music continues] 536 00:32:48,592 --> 00:32:50,343 [male narrator] With the Batcopter's suction hose 537 00:32:50,469 --> 00:32:53,305 connected to dozens of railroad tank cars 538 00:32:53,430 --> 00:32:55,932 Batman and Robin put the next part of the plan 539 00:32:56,057 --> 00:32:57,517 into action. 540 00:32:59,769 --> 00:33:01,855 - Activate Batpump. - Roger. 541 00:33:01,980 --> 00:33:04,316 It's working, Batman. 542 00:33:04,441 --> 00:33:06,651 [Batman] Once he's separated into the tank cars 543 00:33:06,776 --> 00:33:09,279 he won't be able to join together again. 544 00:33:11,740 --> 00:33:13,492 Roar 545 00:33:13,617 --> 00:33:16,953 [Robin] United it stands, divided it falls. 546 00:33:17,078 --> 00:33:20,874 Water beast immobilized. Activate Phase 3. 547 00:33:20,999 --> 00:33:22,959 We're on our way, Batman. 548 00:33:24,419 --> 00:33:26,671 [both] Wonder Twin powers activate. 549 00:33:28,340 --> 00:33:30,634 Shape of a condor. 550 00:33:33,011 --> 00:33:35,514 [dramatic music] 551 00:33:41,853 --> 00:33:44,814 Shape of the water beast. 552 00:33:50,111 --> 00:33:53,073 [male narrator] Hidden in the center of Zan's duplicate water beast 553 00:33:53,198 --> 00:33:57,786 Aquaman awaits the final phase of their plan to capture Manta. 554 00:33:57,911 --> 00:34:03,667 [Manta] Ah! My water beast stands alone. The Superfriends are defeated. 555 00:34:03,792 --> 00:34:06,253 Full speed into the harbor. 556 00:34:08,004 --> 00:34:10,590 [dramatic music] 557 00:34:10,715 --> 00:34:12,759 You are magnificent. 558 00:34:12,884 --> 00:34:16,263 Together, we will triumph over the world. 559 00:34:16,388 --> 00:34:18,265 Guess again, Manta. 560 00:34:21,393 --> 00:34:25,021 Aquaman. No, impossible. 561 00:34:25,146 --> 00:34:30,193 The Superfriends. They've defeated my water beast. 562 00:34:33,405 --> 00:34:35,323 I'll handle Manta. 563 00:34:37,325 --> 00:34:39,828 [dramatic music] 564 00:34:44,332 --> 00:34:47,127 Don't expect telepathic help, Aquaman. 565 00:34:47,252 --> 00:34:49,796 I'm scrambling your mind waves. 566 00:34:49,921 --> 00:34:51,131 Too late, Manta. 567 00:34:51,256 --> 00:34:53,883 My undersea friends already have their orders. 568 00:34:55,677 --> 00:34:58,179 [music continues] 569 00:35:00,931 --> 00:35:03,893 [Manta] You'll never catch me, Aquaman. 570 00:35:07,230 --> 00:35:09,690 [dramatic music] 571 00:35:13,777 --> 00:35:17,824 Let's see how your jet engines like a diet of sand, Manta. 572 00:35:21,328 --> 00:35:23,038 [jet engines sputtering] 573 00:35:29,377 --> 00:35:33,632 [male narrator] Later, with Manta safely in the hands of the authorities... 574 00:35:33,757 --> 00:35:36,635 The water beast has been returned to its natural state. 575 00:35:36,760 --> 00:35:39,888 Manta's fiendish device has been dismantled. 576 00:35:40,013 --> 00:35:41,473 Thanks again, Superfriends. 577 00:35:41,598 --> 00:35:43,683 Manta's attempt to control the seas 578 00:35:43,808 --> 00:35:45,310 should be a lesson to everyone. 579 00:35:45,435 --> 00:35:48,313 Right. The oceans are a great source of energy 580 00:35:48,438 --> 00:35:51,608 used for the wrong purposes that energy can go to waste. 581 00:35:51,733 --> 00:35:54,152 And Manta's water beast was a good example 582 00:35:54,277 --> 00:35:56,363 of a misuse of that vital energy. 583 00:35:56,488 --> 00:36:00,033 Speaking of energy, after tackling that water beast 584 00:36:00,158 --> 00:36:02,702 I feel like no one's a match for me. 585 00:36:02,827 --> 00:36:05,955 L-look. It's the water beast. 586 00:36:06,081 --> 00:36:07,290 [laughing] 587 00:36:09,125 --> 00:36:13,463 Looks like your water beast is just Gleek being a drip. 588 00:36:13,588 --> 00:36:16,174 [all laughing] 589 00:36:24,140 --> 00:36:26,685 Vroom 590 00:36:26,810 --> 00:36:27,811 How you coming on the code? 591 00:36:27,936 --> 00:36:28,978 You said I was in 592 00:36:29,104 --> 00:36:30,522 the first part of the first clue. 593 00:36:30,647 --> 00:36:32,148 So that had to be car. 594 00:36:32,273 --> 00:36:34,109 And the second part of the first clue? 595 00:36:34,234 --> 00:36:38,613 Right up there. The word go. Making the first clue cargo. 596 00:36:38,738 --> 00:36:42,242 - And the second clue? - Another word for boat. 597 00:36:42,367 --> 00:36:45,411 Ship. So the whole code word is "cargo ship." 598 00:36:45,536 --> 00:36:47,038 Fast thinking. 599 00:36:47,163 --> 00:36:49,416 I'm not fast enough to beat you around the track. 600 00:36:54,295 --> 00:36:56,256 [male narrator] What strange craft has crashed into an active volcano crater? 601 00:36:56,381 --> 00:36:58,007 Superman and Samurai find out 602 00:36:58,133 --> 00:37:00,927 as they face the fire and fumes of the volcano. 603 00:37:07,809 --> 00:37:11,229 [Superman] Today's magic trick is called scissor sorcery. 604 00:37:11,354 --> 00:37:13,565 And this seemed like the perfect place to show it to you. 605 00:37:13,690 --> 00:37:16,443 I'm going to snip the ends off this sealed envelope. 606 00:37:16,568 --> 00:37:19,195 Then I slip a cardboard strip through the envelope. 607 00:37:19,320 --> 00:37:21,406 I'll now cut the envelope in two 608 00:37:21,531 --> 00:37:24,576 without harming the cardboard at all. 609 00:37:24,701 --> 00:37:28,747 See? The cardboard has magically remained intact. 610 00:37:28,872 --> 00:37:30,039 Check with me in a few minutes 611 00:37:30,165 --> 00:37:32,041 and I'll tell you how the trick is done. 612 00:37:36,755 --> 00:37:38,882 [dramatic music] 613 00:37:47,265 --> 00:37:49,184 Whoosh 614 00:37:49,309 --> 00:37:50,810 [sputtering] 615 00:37:52,854 --> 00:37:55,482 [male narrator] Speeding through the vastness of outer space 616 00:37:55,607 --> 00:37:57,984 a strange craft from another planet 617 00:37:58,109 --> 00:38:01,112 rockets off course with its engines failing. 618 00:38:04,199 --> 00:38:06,701 [intense music] 619 00:38:13,833 --> 00:38:16,335 Commander, we cannot control the ship. 620 00:38:16,460 --> 00:38:19,005 We are headed straight for a planet called Earth. 621 00:38:20,131 --> 00:38:21,591 Prepare for crash landing. 622 00:38:21,716 --> 00:38:24,427 [dramatic music] 623 00:38:29,056 --> 00:38:32,101 [male narrator] Seconds later, the strange spacecraft hurtles 624 00:38:32,227 --> 00:38:34,938 into the steaming vent of an active volcano 625 00:38:35,063 --> 00:38:39,609 where it slowly begins to sink in the hot molten lava. 626 00:38:43,238 --> 00:38:45,532 Meanwhile, at the Hall of Justice. 627 00:38:45,657 --> 00:38:48,201 Superfriends, our radar has picked up 628 00:38:48,326 --> 00:38:49,911 an unidentified flying object. 629 00:38:50,036 --> 00:38:51,454 According to our calculations 630 00:38:51,579 --> 00:38:55,667 it has crash-landed in an active volcano in Hawaii. 631 00:38:55,792 --> 00:38:58,127 It will be taken care of. 632 00:38:58,253 --> 00:39:00,421 Samurai and I will leave immediately. 633 00:39:01,881 --> 00:39:04,592 Up, up and away. 634 00:39:05,969 --> 00:39:08,680 [speaking in Japanese] 635 00:39:08,805 --> 00:39:11,181 [male narrator] Using his powers of the mind 636 00:39:11,306 --> 00:39:13,810 Samurai changes into the wind. 637 00:39:16,479 --> 00:39:18,982 [intense music] 638 00:39:22,569 --> 00:39:24,654 Hurry. We have not much time. 639 00:39:24,779 --> 00:39:28,616 Once our ship completely sinks in the lava we will not survive. 640 00:39:28,741 --> 00:39:30,702 The circuitry is completely burned out. 641 00:39:30,827 --> 00:39:34,289 We have little chance. Request permission to radio for help. 642 00:39:34,414 --> 00:39:38,042 Permission denied. The people of Earth may be dangerous. 643 00:39:38,167 --> 00:39:40,670 We cannot let them capture our spaceship. 644 00:39:40,795 --> 00:39:44,966 It is better to try to free ourselves or perish. 645 00:39:45,091 --> 00:39:46,384 [dramatic music] 646 00:39:48,594 --> 00:39:50,305 There's the volcano. 647 00:39:55,018 --> 00:39:59,689 - A spaceship, Superman. - I'm going down. Be ready. 648 00:39:59,814 --> 00:40:02,817 A flying Earth being is headed straight for us. 649 00:40:02,942 --> 00:40:05,612 Activate defense beam. 650 00:40:05,737 --> 00:40:07,238 Bam 651 00:40:07,363 --> 00:40:09,282 I've got to try again. 652 00:40:12,827 --> 00:40:14,746 They're-they're using a force beam. 653 00:40:14,871 --> 00:40:17,332 They do not know we've come to help. 654 00:40:17,457 --> 00:40:20,627 Perhaps we can communicate with them. 655 00:40:20,752 --> 00:40:25,006 Attention, spacecraft. We pose no threat. 656 00:40:25,131 --> 00:40:27,008 We have come only to assist you. 657 00:40:27,133 --> 00:40:29,719 What if these Earth beings speak the truth? 658 00:40:29,844 --> 00:40:33,431 - It is our only hope. - We cannot take the chance. 659 00:40:33,556 --> 00:40:35,850 Get back to work. 660 00:40:35,975 --> 00:40:37,101 [alarm beeping] 661 00:40:39,646 --> 00:40:43,232 [male narrator] Can Superman and Samurai help the space beings 662 00:40:43,358 --> 00:40:45,401 before it's too late? 663 00:40:51,324 --> 00:40:53,701 Now, to explain the scissor sorcery trick. 664 00:40:53,826 --> 00:40:55,745 Prepare by making a cardboard strip 665 00:40:55,870 --> 00:40:58,206 that is narrower and longer than the envelope. 666 00:40:58,331 --> 00:41:00,458 Seal the envelope, and make two slits in the back 667 00:41:00,583 --> 00:41:02,877 that will let the cardboard pass through. 668 00:41:03,002 --> 00:41:04,337 Now, when you perform the trick 669 00:41:04,462 --> 00:41:06,214 you just snip off the ends of the envelope 670 00:41:06,339 --> 00:41:08,758 slip the cardboard through the slits, like this 671 00:41:08,883 --> 00:41:12,679 and then cut the envelope, but you don't cut the cardboard. 672 00:41:12,804 --> 00:41:15,515 Magic? Not really, but that's the trick. 673 00:41:20,520 --> 00:41:22,897 [dramatic music] 674 00:41:24,148 --> 00:41:25,942 They have refused our offer of help. 675 00:41:26,067 --> 00:41:28,402 There are only minutes before their craft sinks 676 00:41:28,527 --> 00:41:30,613 and I can't get past their force beam. 677 00:41:30,738 --> 00:41:35,118 I have a simple idea that should work, Superman. 678 00:41:36,577 --> 00:41:38,121 [speaking in Japanese] 679 00:41:38,246 --> 00:41:39,747 [male narrator] Calling out the Japanese words 680 00:41:39,872 --> 00:41:43,876 for "invisible" Samurai slowly disappears. 681 00:41:46,963 --> 00:41:48,547 With my invisibility 682 00:41:48,672 --> 00:41:51,342 I can approach the spacecraft unnoticed 683 00:41:51,467 --> 00:41:52,927 and attach this cable. 684 00:41:53,052 --> 00:41:55,847 Then I can haul the craft out of the lava. 685 00:41:55,972 --> 00:41:58,349 [dramatic music] 686 00:42:05,481 --> 00:42:07,984 [alarm beeping] 687 00:42:08,109 --> 00:42:10,527 The sensors have picked up an intruder. 688 00:42:10,652 --> 00:42:12,280 Switch on forward monitor. 689 00:42:13,698 --> 00:42:17,702 - No sign of anyone, sir. - The sensors never lie. 690 00:42:17,827 --> 00:42:19,996 Activate the defense system. 691 00:42:23,248 --> 00:42:27,003 The sensors were wrong. There's nothing in the trap. 692 00:42:27,128 --> 00:42:30,882 Do not be afraid. I have come to help. 693 00:42:31,007 --> 00:42:33,968 He lies. He tried to come aboard undetected. 694 00:42:35,678 --> 00:42:38,181 [rumbling] 695 00:42:42,060 --> 00:42:45,104 Something's gone wrong. I've got to find Samurai. 696 00:42:47,190 --> 00:42:49,400 There he is, and they've captured him. 697 00:42:49,525 --> 00:42:53,196 I've got one chance. Superman to Samurai. 698 00:42:53,321 --> 00:42:56,491 Knock out their defense beam. I'm coming down. 699 00:42:56,616 --> 00:43:01,370 I have an old Japanese trick that will get me out of here. 700 00:43:01,496 --> 00:43:02,997 [speaking in Japanese] 701 00:43:04,373 --> 00:43:07,502 - A fire. - Quick, the extinguishers. 702 00:43:07,627 --> 00:43:10,004 [dramatic music] 703 00:43:17,094 --> 00:43:22,100 That fire is just an illusion. Now, to find the right switch. 704 00:43:22,225 --> 00:43:24,227 Don't bother, Earth man. 705 00:43:26,938 --> 00:43:30,858 Thank you for turning off the defense beams. 706 00:43:33,111 --> 00:43:35,655 [music continues] 707 00:43:40,034 --> 00:43:42,161 [Superman] Now that your spacecraft is repaired 708 00:43:42,286 --> 00:43:43,830 you can safely return to space. 709 00:43:43,955 --> 00:43:46,541 Thank you for saving us, Superfriends 710 00:43:46,666 --> 00:43:49,585 and I'm sorry for my mistrust of other beings. 711 00:43:49,710 --> 00:43:53,547 But, at least, now we have friends on Earth. 712 00:43:55,133 --> 00:43:57,218 Whoosh 713 00:43:57,343 --> 00:44:00,763 And we have friends in space. 714 00:44:08,187 --> 00:44:09,522 [instrumental music] 715 00:44:11,774 --> 00:44:14,152 - Missed again. - Try another shot. 716 00:44:14,277 --> 00:44:16,445 There's no use. I just can't do it. 717 00:44:16,571 --> 00:44:19,782 Every time I look at the balls, they get all blurry and fuzzy. 718 00:44:19,907 --> 00:44:22,535 Have you told your folks you're having trouble seeing? 719 00:44:22,660 --> 00:44:23,578 No. 720 00:44:23,703 --> 00:44:24,620 It's important to tell 721 00:44:24,745 --> 00:44:25,872 your parents right away 722 00:44:25,997 --> 00:44:27,206 about any changes in your vision. 723 00:44:27,331 --> 00:44:29,375 Blurring of close or far objects 724 00:44:29,500 --> 00:44:32,460 or double vision ought to be checked by an eye doctor. 725 00:44:32,587 --> 00:44:34,130 Let's talk to your folks about this. 726 00:44:34,255 --> 00:44:35,547 Right on, Wonder Woman. 727 00:44:41,846 --> 00:44:44,348 [theme music] 728 00:45:18,841 --> 00:45:20,885 [music continues] 55429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.