Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,376
[man reads onscreen text]
2
00:00:02,377 --> 00:00:05,338
When you work here,
you don't think about home
3
00:00:05,339 --> 00:00:07,173
and families and babies.
- That's not fair.
4
00:00:07,174 --> 00:00:08,716
He couldn't have known he was
gonna have a baby a year--
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,217
Let me tell you something,
Stephanie.
6
00:00:10,218 --> 00:00:12,136
Maybe you don't know
how babies are made,
7
00:00:12,137 --> 00:00:13,930
because when people are trying,
they know they're trying!
8
00:00:13,931 --> 00:00:16,182
And just because no one ever
wants to try with you
9
00:00:16,183 --> 00:00:17,642
doesn't give you the right
10
00:00:17,643 --> 00:00:19,602
to tell me
how to run my associates!
11
00:00:19,603 --> 00:00:22,647
I got an offer for more money
than I'll see my whole life,
12
00:00:22,648 --> 00:00:25,274
and you want me to turn it down
based on a feeling
13
00:00:25,275 --> 00:00:27,067
that whatever happened to Chris
happened to other people?
14
00:00:27,068 --> 00:00:28,611
You're dating
your therapist.
15
00:00:28,612 --> 00:00:30,321
I don't need a lecture
from you, Louis.
16
00:00:30,322 --> 00:00:31,865
Does Donna have any idea
about the two of you?
17
00:00:31,866 --> 00:00:33,449
No, she doesn't,
18
00:00:33,450 --> 00:00:36,243
and for right now,
I'd like to keep it that way.
19
00:00:36,244 --> 00:00:37,954
Harvey, is there something
that you're not telling me?
20
00:00:37,955 --> 00:00:39,580
‘Cause it seems like you've been
different lately.
21
00:00:39,581 --> 00:00:41,916
We win this, you're gonna be
Andy Dufresne
22
00:00:41,917 --> 00:00:43,417
sitting on a beach in Mexico
23
00:00:43,418 --> 00:00:45,169
with a bank account
full of cash.
24
00:00:45,170 --> 00:00:46,713
I already make
a nice living in here.
25
00:00:46,714 --> 00:00:48,506
I was thinking
maybe some of that money
26
00:00:48,507 --> 00:00:50,174
might go to your
daughter.
27
00:00:50,175 --> 00:00:51,592
I wasn't lying about working
a case with Oliver.
28
00:00:51,593 --> 00:00:52,969
I just didn't tell you
which one.
29
00:00:52,970 --> 00:00:54,971
- The prison one?
- Yeah.
30
00:00:54,972 --> 00:00:57,765
- This is a fireable offense.
- Harvey isn't gonna fire me.
31
00:00:57,766 --> 00:01:00,226
Yeah, but maybe he should.
What is your word worth?
32
00:01:00,227 --> 00:01:03,187
The way things are going, it's
not gonna be worth very much.
33
00:01:03,188 --> 00:01:05,232
[dramatic music]
34
00:01:11,238 --> 00:01:12,989
Hey.
35
00:01:12,990 --> 00:01:15,033
Hey.
36
00:01:15,034 --> 00:01:17,493
How long have you been up?
37
00:01:17,494 --> 00:01:20,538
A while.
38
00:01:20,539 --> 00:01:23,207
I've been thinking about what
you said to me last night.
39
00:01:23,208 --> 00:01:27,045
Mike, I didn't mean
to be so harsh.
40
00:01:27,046 --> 00:01:29,005
No, you were right.
41
00:01:29,006 --> 00:01:33,091
My word does mean
everything to me...
42
00:01:33,092 --> 00:01:35,887
which is why I'm gonna keep
helping Oliver.
43
00:01:35,888 --> 00:01:37,430
What?
44
00:01:37,431 --> 00:01:39,891
When I gave my word
to Harvey, I meant it.
45
00:01:39,892 --> 00:01:42,100
But before that, I gave
my word to Oscar Reyes.
46
00:01:42,101 --> 00:01:44,437
And I'm sorry,
but I-I can't back out now.
47
00:01:44,438 --> 00:01:46,647
Okay.
[sighs]
48
00:01:46,648 --> 00:01:49,233
So you're just gonna live
your life keeping secrets again?
49
00:01:49,234 --> 00:01:52,028
- This isn't like that.
- How is it not like that?
50
00:01:52,029 --> 00:01:53,863
You're keeping this
from Harvey.
51
00:01:53,864 --> 00:01:55,281
And Harvey kept things
from Jessica.
52
00:01:55,282 --> 00:01:57,157
Look at how that turned out.
53
00:01:57,158 --> 00:01:59,744
I tell Harvey now, and it's
the same as if he catches me.
54
00:01:59,745 --> 00:02:01,746
The case gets tossed,
and all of the people
55
00:02:01,747 --> 00:02:03,998
we're trying to help
keep getting abused.
56
00:02:03,999 --> 00:02:06,960
It's the same as before.
57
00:02:06,961 --> 00:02:09,462
No, Rachel, this is not
the same as when I was a fraud.
58
00:02:09,463 --> 00:02:10,964
And I'll tell you
something else--
59
00:02:10,965 --> 00:02:12,840
I used to have trouble
sleeping at night,
60
00:02:12,841 --> 00:02:14,216
but I sleep like a baby now
61
00:02:14,217 --> 00:02:16,761
because I am helping
these people.
62
00:02:16,762 --> 00:02:20,474
I'm sorry, but that's
the word that I'm keeping.
63
00:02:26,396 --> 00:02:28,064
Good morning.
64
00:02:28,065 --> 00:02:29,899
Hey.
Did you sleep well?
65
00:02:29,900 --> 00:02:32,192
If you consider eight hours
of bliss sleeping well,
66
00:02:32,193 --> 00:02:36,781
then, yes,
I slept very well.
67
00:02:36,782 --> 00:02:38,741
But now I have to go.
68
00:02:38,742 --> 00:02:40,827
- Wait.
- Harvey, I have patients.
69
00:02:40,828 --> 00:02:43,412
I know, but I wanted to get
your opinion on something.
70
00:02:43,413 --> 00:02:46,874
What have you done
this time?
71
00:02:46,875 --> 00:02:50,795
I haven't told Donna
we're seeing each other yet.
72
00:02:50,796 --> 00:02:52,254
Why not?
73
00:02:52,255 --> 00:02:53,923
Come on, you know
my history with her.
74
00:02:53,924 --> 00:02:56,174
We're working together.
I just promoted her.
75
00:02:56,175 --> 00:02:58,176
That's more an excuse
than a reason, isn't it?
76
00:02:58,177 --> 00:02:59,720
I don't want to create
a problem when there isn't one.
77
00:02:59,721 --> 00:03:01,221
And who says
there has to be one?
78
00:03:01,222 --> 00:03:03,099
There doesn't
have to be one, but--
79
00:03:03,100 --> 00:03:06,352
Harvey, first of all, you may
be underestimating her.
80
00:03:06,353 --> 00:03:08,228
I mean, Donna's a big girl.
- Paula--
81
00:03:08,229 --> 00:03:09,856
And second of all,
if I'm wrong
82
00:03:09,857 --> 00:03:11,858
and you're not
underestimating her,
83
00:03:11,859 --> 00:03:13,693
then you're only gonna
cause both of you
84
00:03:13,694 --> 00:03:15,695
a lot more trouble down
the road when she finds out.
85
00:03:15,696 --> 00:03:18,156
‘Cause, Harvey,
she is gonna find out.
86
00:03:18,157 --> 00:03:21,241
So you're telling me
to tell her?
87
00:03:21,242 --> 00:03:23,619
You already know
what you need to do.
88
00:03:23,620 --> 00:03:25,454
You just asked me
because sometimes we need
89
00:03:25,455 --> 00:03:28,041
to hear it
from someone else.
90
00:03:28,042 --> 00:03:35,256
♪ ♪
91
00:03:36,884 --> 00:03:38,592
They didn't tell me
you brought a sidekick.
92
00:03:38,593 --> 00:03:40,053
Frank, this is Oliver Grady.
93
00:03:40,054 --> 00:03:41,387
He's the one
that's trying the case.
94
00:03:41,388 --> 00:03:42,930
Good for him.
95
00:03:42,931 --> 00:03:44,348
I still don't know
what you're doing back here.
96
00:03:44,349 --> 00:03:46,350
I already told you
everything I know.
97
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Not everything. It's time you
gave us the name of your source.
98
00:03:48,187 --> 00:03:49,896
Uh-uh.
99
00:03:49,897 --> 00:03:51,814
The deal is that money
goes into my daughter's account,
100
00:03:51,815 --> 00:03:53,399
then you get the name.
101
00:03:53,400 --> 00:03:55,651
What the hell is this?
- It's a down payment.
102
00:03:55,652 --> 00:03:57,361
Down payment?
I don't think so.
103
00:03:57,362 --> 00:03:59,113
I want the whole thing.
- And if you think
104
00:03:59,114 --> 00:04:00,656
we're giving you half a million
without a name,
105
00:04:00,657 --> 00:04:02,200
then you're out of your mind.
106
00:04:02,201 --> 00:04:03,993
Then we are at what
they call an impasse,
107
00:04:03,994 --> 00:04:06,079
because I'm not giving you
that name without that money.
108
00:04:06,080 --> 00:04:07,663
And there isn't
gonna be any money
109
00:04:07,664 --> 00:04:09,415
if the judge
dismisses this case.
110
00:04:09,416 --> 00:04:11,167
What the hell
is he talking about?
111
00:04:11,168 --> 00:04:12,710
He's talking about the fact
that the other side
112
00:04:12,711 --> 00:04:14,378
filed a motion
to dismiss this thing.
113
00:04:14,379 --> 00:04:15,922
Goes to court tomorrow.
114
00:04:15,923 --> 00:04:17,256
If you don't give me
the name of your source,
115
00:04:17,257 --> 00:04:18,591
it's gonna get tossed.
116
00:04:18,592 --> 00:04:20,134
Bullshit
it's gonna get tossed.
117
00:04:20,135 --> 00:04:21,594
I already admitted to you
I took part in it.
118
00:04:21,595 --> 00:04:23,054
It's not enough.
119
00:04:23,055 --> 00:04:24,805
Why is that not enough?
You got my word.
120
00:04:24,806 --> 00:04:26,473
We got no corroboration
of your word.
121
00:04:26,474 --> 00:04:27,892
What's to say you didn't
make up this whole thing
122
00:04:27,893 --> 00:04:29,309
when I came in here?
123
00:04:29,310 --> 00:04:30,853
Then go to
the goddamn prosecutor
124
00:04:30,854 --> 00:04:32,230
I went to seven years ago.
125
00:04:32,231 --> 00:04:33,731
She's got it all on record.
126
00:04:33,732 --> 00:04:35,315
I thought she didn't
pursue this case.
127
00:04:35,316 --> 00:04:37,068
Then you didn't
hear me right.
128
00:04:37,069 --> 00:04:38,861
She pursued it. She just
didn't want to see it through.
129
00:04:38,862 --> 00:04:40,821
Ask her if I'm telling
the truth.
130
00:04:40,822 --> 00:04:43,241
In the meantime,
keep your pocket change,
131
00:04:43,242 --> 00:04:45,743
‘cause you're not getting
shit from me.
132
00:04:45,744 --> 00:04:51,999
♪ ♪
133
00:04:52,000 --> 00:04:55,836
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
134
00:04:55,837 --> 00:04:59,257
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
135
00:04:59,258 --> 00:05:02,509
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
136
00:05:02,510 --> 00:05:06,180
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
137
00:05:06,181 --> 00:05:09,058
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
138
00:05:09,059 --> 00:05:13,104
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
139
00:05:13,105 --> 00:05:14,772
♪ All right ♪
140
00:05:14,773 --> 00:05:16,068
♪ All step back,
I'm ‘bout to dance ♪
141
00:05:16,069 --> 00:05:20,069
♪ Suits 7x06 ♪
Home To Roost
Original Air Date on August 16, 2017
142
00:05:20,070 --> 00:05:20,635
♪ The greenback boogie ♪
143
00:05:20,636 --> 00:05:27,136
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
144
00:05:27,161 --> 00:05:29,287
Hey, buddy.
145
00:05:29,288 --> 00:05:30,830
Louis, I was just
making a cup of coffee.
146
00:05:30,831 --> 00:05:32,790
I'm not taking
any time off, I swear.
147
00:05:32,791 --> 00:05:36,334
Whoa, Brian, it's okay to
take a break every now and then.
148
00:05:36,335 --> 00:05:38,671
- It is?
- Yeah, absolutely.
149
00:05:38,672 --> 00:05:41,299
In fact, coffee preparation
is very important.
150
00:05:41,300 --> 00:05:44,426
Yeah. Actually, making coffee
is one of my favorite hobb--
151
00:05:44,427 --> 00:05:46,012
That's great. Listen to me,
I need to ask you something.
152
00:05:46,013 --> 00:05:48,306
The other day when
I said those things to you
153
00:05:48,307 --> 00:05:49,974
about taking time off,
I mean, I don't even know
154
00:05:49,975 --> 00:05:52,143
if you remember it.
- Like it was yesterday.
155
00:05:52,144 --> 00:05:56,063
Well, in that case
I was just wondering...
156
00:05:56,064 --> 00:05:58,356
how bad was I?
157
00:05:58,357 --> 00:06:00,527
You weren't that bad.
158
00:06:03,989 --> 00:06:06,032
Good.
159
00:06:06,033 --> 00:06:10,328
Now, would you be willing
to swear to that in court?
160
00:06:10,329 --> 00:06:12,370
- What? Why?
- No reason.
161
00:06:12,371 --> 00:06:15,291
Truth is, my recollection is
exactly the same as yours.
162
00:06:15,292 --> 00:06:17,793
You asked for a couple days off,
and I gave it to you.
163
00:06:17,794 --> 00:06:19,461
See, I even wrote it
in my diary.
164
00:06:19,462 --> 00:06:21,255
“Gave Brian two days off.
Felt good about it.”
165
00:06:21,256 --> 00:06:23,216
It looks like you just
wrote that today.
166
00:06:23,217 --> 00:06:25,176
- What makes you say that?
- It has today's date on top.
167
00:06:25,177 --> 00:06:28,470
I just wrote that down to
remember today's conversation.
168
00:06:28,471 --> 00:06:30,181
Can I go back to work now?
169
00:06:30,182 --> 00:06:32,766
Yep, just make sure you have
the affidavit on my desk
170
00:06:32,767 --> 00:06:34,853
as soon as possible.
171
00:06:37,064 --> 00:06:39,815
Thanks for seeing us on such
short notice, Ms. Randolph.
172
00:06:39,816 --> 00:06:41,734
I have to say, when I heard
the name Frank Gallo,
173
00:06:41,735 --> 00:06:43,903
my interest was piqued.
What's this about?
174
00:06:43,904 --> 00:06:45,821
We're representing
a class of prisoners
175
00:06:45,822 --> 00:06:48,282
suing Reform Corporation
for abusive practices.
176
00:06:48,283 --> 00:06:50,450
We're here to confirm that
Frank Gallo came to see you
177
00:06:50,451 --> 00:06:53,037
seven years ago and admitted to
being involved in a conspiracy.
178
00:06:53,038 --> 00:06:55,831
Yeah, he came to me offering
to be an informant
179
00:06:55,832 --> 00:06:58,334
in exchange for protection from
what was going on in Lambert.
180
00:06:58,335 --> 00:07:00,169
And did you believe
what he told you?
181
00:07:00,170 --> 00:07:02,046
Of course I believed him.
He was beaten up,
182
00:07:02,047 --> 00:07:03,463
and he'd been in the infirmary
for two goddamn weeks.
183
00:07:03,464 --> 00:07:04,965
Well, if you believed him,
184
00:07:04,966 --> 00:07:06,675
why the hell didn't you
pursue the case?
185
00:07:06,676 --> 00:07:08,426
I did pursue it.
I ran it up the flagpole,
186
00:07:08,427 --> 00:07:10,512
and it came back down
like a concrete block.
187
00:07:10,513 --> 00:07:12,181
No one gives a shit
about prisoners
188
00:07:12,182 --> 00:07:14,016
or the way they're treated.
189
00:07:14,017 --> 00:07:16,018
So, instead, he offered to
inform on his fellow inmates,
190
00:07:16,019 --> 00:07:18,229
and then he used that to get
himself transferred.
191
00:07:18,230 --> 00:07:20,981
Exactly.
Now, if you don't mind.
192
00:07:20,982 --> 00:07:23,025
Well, Danielle,
in fact, I do mind.
193
00:07:23,026 --> 00:07:25,485
You see, I do give a shit
about how prisoners are treated,
194
00:07:25,486 --> 00:07:28,614
which means you
are gonna tell the court
195
00:07:28,615 --> 00:07:30,574
exactly what you just told us.
196
00:07:30,575 --> 00:07:32,826
Did you not hear
what I just said?
197
00:07:32,827 --> 00:07:35,788
It came back down on me
like a concrete block.
198
00:07:35,789 --> 00:07:37,664
This is my career. I--
199
00:07:37,665 --> 00:07:40,084
I am not gonna go on record
and jeopardize it.
200
00:07:40,085 --> 00:07:42,044
Well, then this is gonna
go one of two ways.
201
00:07:42,045 --> 00:07:44,297
You give us your records,
and we submit them quietly...
202
00:07:44,298 --> 00:07:45,798
Or we subpoena your records
203
00:07:45,799 --> 00:07:47,133
under the Freedom
of Information Act
204
00:07:47,134 --> 00:07:48,842
and put you on the stand.
205
00:07:48,843 --> 00:07:50,552
And seeing as you're afraid
of ruining your career,
206
00:07:50,553 --> 00:07:51,845
I suggest you go
with option A.
207
00:07:51,846 --> 00:07:53,597
[dramatic music]
208
00:07:53,598 --> 00:07:55,975
You're a couple
of little shits.
209
00:07:55,976 --> 00:07:58,352
Good, you're here.
210
00:07:58,353 --> 00:08:00,229
Listen, there's something
I've been wanting
211
00:08:00,230 --> 00:08:01,563
to talk to you about.
212
00:08:01,564 --> 00:08:02,940
Harvey, it's gonna
have to wait.
213
00:08:02,941 --> 00:08:04,691
Donna, it's important.
214
00:08:04,692 --> 00:08:06,277
Frank Gallo left a message
for you a few minutes ago.
215
00:08:06,278 --> 00:08:08,028
- What did he say?
- He said you and Mike
216
00:08:08,029 --> 00:08:09,905
better not be trying
to screw him over again,
217
00:08:09,906 --> 00:08:11,865
or you're gonna regret it.
218
00:08:11,866 --> 00:08:13,700
Harvey, what's
he talking about?
219
00:08:13,701 --> 00:08:16,287
I don't know, but I'm sure
as hell gonna find out.
220
00:08:16,288 --> 00:08:18,081
♪ ♪
221
00:08:19,791 --> 00:08:22,752
What the hell are you
doing with Frank Gallo?
222
00:08:24,671 --> 00:08:26,046
Harvey--
223
00:08:26,047 --> 00:08:27,840
Don't pretend
like you don't know.
224
00:08:27,841 --> 00:08:29,758
He just left me a message
asking me to make sure
225
00:08:29,759 --> 00:08:31,677
that you don't fuck him over.
226
00:08:31,678 --> 00:08:34,054
I told you, I'm working on a
Brooklyn Housing Authority case.
227
00:08:34,055 --> 00:08:36,182
Gallo is from Brooklyn.
He knows people.
228
00:08:36,183 --> 00:08:38,184
And don't tell me he's making
you pay for his information.
229
00:08:38,185 --> 00:08:40,811
Yes, he is,
and I'm gonna pay him.
230
00:08:40,812 --> 00:08:43,522
Mike, odds are
he doesn't know jack shit
231
00:08:43,523 --> 00:08:45,107
and he's just using you
to get money.
232
00:08:45,108 --> 00:08:47,067
No, I looked into it,
all right?
233
00:08:47,068 --> 00:08:48,986
What he told me checks out. He's
on the right side of this thing.
234
00:08:48,987 --> 00:08:51,489
You're telling me he's
all of a sudden Mother Teresa?
235
00:08:51,490 --> 00:08:53,115
This guy tried to kill you!
236
00:08:53,116 --> 00:08:54,950
I know that. Look,
I'm not saying he's a saint.
237
00:08:54,951 --> 00:08:56,535
I'm saying that I know
what I'm doing.
238
00:08:56,536 --> 00:08:58,287
Don't you get it?
239
00:08:58,288 --> 00:09:01,748
A guy like Gallo finds people
to get revenge on.
240
00:09:01,749 --> 00:09:03,667
He thinks about it
and thinks about it,
241
00:09:03,668 --> 00:09:06,086
and the only way
to survive that
242
00:09:06,087 --> 00:09:09,089
is to stay out of his mind
and let him find someone else.
243
00:09:09,090 --> 00:09:11,050
Maybe you're right,
but I already promised him
244
00:09:11,051 --> 00:09:13,552
something for his information,
and if I back out of that now,
245
00:09:13,553 --> 00:09:16,180
I'm gonna end up
on the top of his list.
246
00:09:16,181 --> 00:09:18,724
Does Rachel know
about this?
247
00:09:18,725 --> 00:09:21,352
♪ ♪
248
00:09:21,353 --> 00:09:22,895
- No.
- Then you better hope
249
00:09:22,896 --> 00:09:24,438
Gallo doesn't leave
her a message
250
00:09:24,439 --> 00:09:26,399
the same way
he left me one.
251
00:09:26,400 --> 00:09:31,737
♪ ♪
252
00:09:31,738 --> 00:09:33,947
Staring
out the window, Louis?
253
00:09:33,948 --> 00:09:35,782
That's a sign that
something's going on.
254
00:09:35,783 --> 00:09:37,410
Nothing's going on, Rachel.
255
00:09:37,411 --> 00:09:39,328
Then why exactly
did you make Brian Altman
256
00:09:39,329 --> 00:09:41,372
relive that horrible day?
257
00:09:41,373 --> 00:09:43,332
- Which horrible day?
- The one where you
258
00:09:43,333 --> 00:09:45,167
treated him like shit because
you were losing your mind.
259
00:09:45,168 --> 00:09:46,502
That day.
260
00:09:46,503 --> 00:09:48,087
You want to know
what's going on?
261
00:09:48,088 --> 00:09:50,714
I'm being sued.
That's what's going on.
262
00:09:50,715 --> 00:09:52,883
- By Brian?
- No, by Stephanie.
263
00:09:52,884 --> 00:09:55,511
For sexual harassment?
Louis, this is bad.
264
00:09:55,512 --> 00:09:57,596
- I know what it is, Rachel.
- Well, then we need to talk
265
00:09:57,597 --> 00:09:59,432
about how
you're gonna handle it.
266
00:09:59,433 --> 00:10:00,807
No, we need to talk about
how you're gonna handle it.
267
00:10:00,808 --> 00:10:02,017
Louis, that's not
a good idea.
268
00:10:02,018 --> 00:10:03,894
It's the only good idea.
269
00:10:03,895 --> 00:10:05,687
You need to go over there right
now and put an end to this.
270
00:10:05,688 --> 00:10:07,440
- I can't do that.
- Why not?
271
00:10:07,441 --> 00:10:09,483
Because I had a run-in
with Stephanie after you did,
272
00:10:09,484 --> 00:10:11,360
and then I had another run-in
with her after Donna fired her.
273
00:10:11,361 --> 00:10:13,153
She's not gonna listen to me.
274
00:10:13,154 --> 00:10:14,572
It is sexual harassment,
Rachel.
275
00:10:14,573 --> 00:10:16,240
I cannot have it
on my record.
276
00:10:16,241 --> 00:10:18,075
Someone needs to convince her
to let this go,
277
00:10:18,076 --> 00:10:19,910
and it needs to be
a lawyer I can trust,
278
00:10:19,911 --> 00:10:22,079
but it also needs to be someone
who's close to her level,
279
00:10:22,080 --> 00:10:23,914
or she's gonna feel attacked.
280
00:10:23,915 --> 00:10:27,127
Then I think I have
the perfect choice.
281
00:10:32,048 --> 00:10:34,508
Katrina.
282
00:10:34,509 --> 00:10:36,594
I take it Louis
got my lawsuit.
283
00:10:36,595 --> 00:10:40,013
He did, and I'm here to ask
why you're bringing it now.
284
00:10:40,014 --> 00:10:42,308
Because the things
you're alleging he said--
285
00:10:42,309 --> 00:10:44,726
Alleging he said?
286
00:10:44,727 --> 00:10:48,855
Wow. I guess it's lawyer first,
friend second.
287
00:10:48,856 --> 00:10:51,024
That's not fair. I'm only
here because we're friends.
288
00:10:51,025 --> 00:10:52,943
And because you wanted
to convince me to forget
289
00:10:52,944 --> 00:10:55,070
that Pearson Specter Litt
ruined my career.
290
00:10:55,071 --> 00:10:57,781
Stephanie,
I know you got fired,
291
00:10:57,782 --> 00:11:01,619
but this lawsuit
could destroy Louis.
292
00:11:01,620 --> 00:11:03,287
Let me get this straight.
293
00:11:03,288 --> 00:11:05,372
The woman who convinced me
to leave a good job
294
00:11:05,373 --> 00:11:07,249
for one where I was
treated terribly,
295
00:11:07,250 --> 00:11:09,168
sexually harassed,
and then fired
296
00:11:09,169 --> 00:11:11,795
is now asking me
for a personal favor?
297
00:11:11,796 --> 00:11:14,465
Yes, I am.
298
00:11:14,466 --> 00:11:18,051
♪ ♪
299
00:11:18,052 --> 00:11:20,846
Well, I'm not in the mood
to grant one.
300
00:11:20,847 --> 00:11:25,434
So you can tell Louis
I will see him in court.
301
00:11:25,435 --> 00:11:27,186
Stephanie, the woman I knew
302
00:11:27,187 --> 00:11:29,313
at Rand Kaldor Zane
wouldn't do this.
303
00:11:29,314 --> 00:11:32,024
Please...
[sighs]
304
00:11:32,025 --> 00:11:34,109
tell me what's going on
so I can help.
305
00:11:34,110 --> 00:11:37,321
♪ ♪
306
00:11:37,322 --> 00:11:39,239
I heard people here talking,
307
00:11:39,240 --> 00:11:42,868
and they said that I got fired
because I couldn't hack it.
308
00:11:42,869 --> 00:11:45,663
Well, that's not true,
309
00:11:45,664 --> 00:11:48,207
and I won't have them
thinking it is.
310
00:11:48,208 --> 00:11:49,916
Then close that door
and sit down,
311
00:11:49,917 --> 00:11:51,627
because I'm betting that
we can work out a deal
312
00:11:51,628 --> 00:11:54,338
right now
that shows anyone
313
00:11:54,339 --> 00:11:57,634
who's ever underestimated you
just how strong you are.
314
00:12:00,679 --> 00:12:02,638
Alex, have you seen Donna
by any chance?
315
00:12:02,639 --> 00:12:05,140
- What?
- Donna. Have you seen her?
316
00:12:05,141 --> 00:12:07,059
I need to tell her something.
- I don't know, Harvey.
317
00:12:07,060 --> 00:12:08,852
I don't have time to track
your former secretary's
318
00:12:08,853 --> 00:12:10,229
every damn move.
319
00:12:10,230 --> 00:12:11,855
What the hell's
wrong with you?
320
00:12:11,856 --> 00:12:13,691
I'll tell you
what's wrong with me.
321
00:12:13,692 --> 00:12:15,442
Masterson Construction's
pissed about this prison case.
322
00:12:15,443 --> 00:12:17,861
Still? You handed it off
like they asked.
323
00:12:17,862 --> 00:12:19,613
No, they wanted the thing
gone, not handed off,
324
00:12:19,614 --> 00:12:21,198
and now it's turned
into a class action,
325
00:12:21,199 --> 00:12:23,200
and it's going
to trial tomorrow.
326
00:12:23,201 --> 00:12:25,869
Listen to me, it's not your
job to make this thing go away.
327
00:12:25,870 --> 00:12:27,580
Harvey, I'm their attorney.
They had a problem,
328
00:12:27,581 --> 00:12:29,289
they wanted it fixed,
and I didn't fix it.
329
00:12:29,290 --> 00:12:31,083
Bullshit, you got
Pearson Specter to drop it
330
00:12:31,084 --> 00:12:33,126
like a hot potato.
That's all you could've done.
331
00:12:33,127 --> 00:12:35,170
No, what I could have done
was kill the whole damn thing.
332
00:12:35,171 --> 00:12:37,631
And since I didn't, they found
some inmate at another prison
333
00:12:37,632 --> 00:12:39,174
to break the case wide open,
334
00:12:39,175 --> 00:12:41,843
which is why I just had
to eat a ton of shit.
335
00:12:41,844 --> 00:12:44,346
- What did you just say?
- I said they found a witness
336
00:12:44,347 --> 00:12:48,267
at another prison, and now I'm
gonna lost my goddamn client.
337
00:12:48,268 --> 00:12:49,685
Where you going?
338
00:12:49,686 --> 00:12:52,229
Like I said,
I need to find Donna.
339
00:12:52,230 --> 00:12:56,108
♪ ♪
340
00:12:56,109 --> 00:13:01,238
I want to know right now,
do you know where Mike is?
341
00:13:01,239 --> 00:13:03,907
- No, I don't.
- You don't know where,
342
00:13:03,908 --> 00:13:05,825
or you don't know
what case he's working on?
343
00:13:05,826 --> 00:13:07,453
I don't know either one,
but if you calm down,
344
00:13:07,454 --> 00:13:09,121
then maybe I can help you
find him.
345
00:13:09,122 --> 00:13:11,498
No, Rachel, I don't want
help finding him
346
00:13:11,499 --> 00:13:13,500
In fact, I don't want you
telling him
347
00:13:13,501 --> 00:13:15,669
I was looking for him at all.
348
00:13:15,670 --> 00:13:18,881
♪ ♪
349
00:13:27,890 --> 00:13:30,808
- Oscar Reyes?
- Yes.
350
00:13:30,809 --> 00:13:33,019
My name is Harvey Specter.
It's come to my attention
351
00:13:33,020 --> 00:13:36,022
that you're filing
a class-action lawsuit.
352
00:13:36,023 --> 00:13:38,400
We are.
How can I help you?
353
00:13:38,401 --> 00:13:40,360
Our pro Bono work
means a lot to us.
354
00:13:40,361 --> 00:13:43,029
We take it very seriously,
355
00:13:43,030 --> 00:13:45,198
and I have a very difficult
question to ask you.
356
00:13:45,199 --> 00:13:47,117
- What is it?
- I need to know
357
00:13:47,118 --> 00:13:49,161
if you're happy with the way
your case is being handled,
358
00:13:49,162 --> 00:13:51,413
because if Mike Ross
isn't doing everything he can
359
00:13:51,414 --> 00:13:52,872
to help you--
- Stop right there.
360
00:13:52,873 --> 00:13:54,708
Mr. Ross has dedicated himself
361
00:13:54,709 --> 00:13:56,752
to finding justice
for my son.
362
00:13:56,753 --> 00:13:59,171
And not only that,
when I was offered a settlement,
363
00:13:59,172 --> 00:14:01,757
he convinced me to turn it down
and find out the real truth,
364
00:14:01,758 --> 00:14:04,760
so you tell whoever's in charge
that I don't want anyone else
365
00:14:04,761 --> 00:14:09,139
working on this case
other than Mike and Oliver.
366
00:14:09,140 --> 00:14:11,558
Thank you.
367
00:14:11,559 --> 00:14:14,894
[dramatic music]
368
00:14:14,895 --> 00:14:17,314
You gave me your word
you'd stay the hell
369
00:14:17,315 --> 00:14:19,149
out of that prison case.
370
00:14:19,150 --> 00:14:20,734
- Harvey, I--
- You're gonna stand there
371
00:14:20,735 --> 00:14:22,528
and tell me
you're not working on it?
372
00:14:22,529 --> 00:14:24,780
Because Oscar Reyes
told me you deserve a medal
373
00:14:24,781 --> 00:14:26,490
for what you're doing for him.
374
00:14:26,491 --> 00:14:28,367
Harvey, I meant to let
the clinic handle it, okay?
375
00:14:28,368 --> 00:14:30,118
It just turned out
that this thing
376
00:14:30,119 --> 00:14:31,870
was bigger than we thought.
- I don't give a shit
377
00:14:31,871 --> 00:14:34,540
if it turned into
the trial of the century.
378
00:14:34,541 --> 00:14:35,874
We had an agreement.
379
00:14:35,875 --> 00:14:37,376
No, you had an agreement
with Alex,
380
00:14:37,377 --> 00:14:39,085
and then I agreed
to sign a document,
381
00:14:39,086 --> 00:14:41,046
but as it turns out,
stopping corruption
382
00:14:41,047 --> 00:14:42,964
is more important to me
than some client's bottom line.
383
00:14:42,965 --> 00:14:46,176
Then grow the hell up,
because that ends now.
384
00:14:46,177 --> 00:14:49,179
Harvey, I have
to see this through.
385
00:14:49,180 --> 00:14:52,558
See this through?
Are you out of your mind?
386
00:14:52,559 --> 00:14:55,227
You think I don't know this is
what Gallo was helping you with?
387
00:14:55,228 --> 00:14:58,021
I told you, Gallo is not
gonna be a problem.
388
00:14:58,022 --> 00:15:00,106
And I told you guys like Gallo
are always a problem.
389
00:15:00,107 --> 00:15:01,734
Yeah, and what about
what I told you happens
390
00:15:01,735 --> 00:15:03,985
if I go back on my word
with him now?
391
00:15:03,986 --> 00:15:05,945
Or what you said about what
happens if he calls Rachel.
392
00:15:05,946 --> 00:15:08,281
Were you lying
when you said you'd pay him
393
00:15:08,282 --> 00:15:10,033
if he came through for you?
- No, I wasn't.
394
00:15:10,034 --> 00:15:11,744
Then pay him right now.
395
00:15:11,745 --> 00:15:13,537
You can take it out of my
pocket, but you're done.
396
00:15:13,538 --> 00:15:15,205
- Harvey, it's not--
- No, listen to me because
397
00:15:15,206 --> 00:15:17,332
I don't want there to be
any misunderstanding.
398
00:15:17,333 --> 00:15:18,834
You spend one more minute
on this case,
399
00:15:18,835 --> 00:15:20,711
other than telling
Oliver it's his,
400
00:15:20,712 --> 00:15:22,421
I'm shutting you down.
- What the hell does that mean?
401
00:15:22,422 --> 00:15:24,339
It means I'm going
to the hearing tomorrow
402
00:15:24,340 --> 00:15:26,216
and telling them that
you broke your agreement.
403
00:15:26,217 --> 00:15:27,885
And I don't care
who the judge is,
404
00:15:27,886 --> 00:15:29,678
they'll toss the clinic
off the case,
405
00:15:29,679 --> 00:15:32,431
and your friend Oscar
won't get a dime.
406
00:15:32,432 --> 00:15:35,893
♪ ♪
407
00:15:35,894 --> 00:15:37,811
[blender whirring]
408
00:15:37,812 --> 00:15:40,773
Louis, stop blending!
I have news.
409
00:15:40,774 --> 00:15:42,065
Katrina,
thank God you're back.
410
00:15:42,066 --> 00:15:44,067
Here, have a prunie.
411
00:15:44,068 --> 00:15:46,486
Exactly how many prunies
did you make?
412
00:15:46,487 --> 00:15:47,863
I don't know.
I'm stress blending.
413
00:15:47,864 --> 00:15:49,489
If I don't hear
some good news soon,
414
00:15:49,490 --> 00:15:51,032
there's gonna be
an international prune shortage.
415
00:15:51,033 --> 00:15:52,659
So please tell me
that you talked Stephanie
416
00:15:52,660 --> 00:15:54,160
out of this bullshit.
417
00:15:54,161 --> 00:15:55,788
Louis, I couldn't
talk her out of it,
418
00:15:55,789 --> 00:15:58,749
but I did manage to
talk her into this.
419
00:15:58,750 --> 00:16:00,918
Okay, well, I can live
with this amount.
420
00:16:00,919 --> 00:16:03,670
But this says that I admit
to sexually harassing her.
421
00:16:03,671 --> 00:16:05,839
- You did sexually harass her.
- Oh, that's a load of crap.
422
00:16:05,840 --> 00:16:07,883
I never hit
on Stephanie Patel.
423
00:16:07,884 --> 00:16:09,885
And that's not the definition
of harassment, and you know it.
424
00:16:09,886 --> 00:16:11,553
Well, I don't care.
I can't accept it.
425
00:16:11,554 --> 00:16:13,346
- Why not?
- Because I've been sued
426
00:16:13,347 --> 00:16:15,056
for sexual harassment before,
and I can't have it look
427
00:16:15,057 --> 00:16:17,476
like a pattern.
428
00:16:17,477 --> 00:16:19,770
I didn't know.
429
00:16:19,771 --> 00:16:22,522
It was before your time,
and it was a bullshit suit
430
00:16:22,523 --> 00:16:25,108
concocted by Daniel Hardman.
431
00:16:25,109 --> 00:16:27,068
I can't have
a reputation for this.
432
00:16:27,069 --> 00:16:29,404
I understand that, Louis,
but Stephanie is worried
433
00:16:29,405 --> 00:16:31,323
people think
she can't hack it as a lawyer,
434
00:16:31,324 --> 00:16:34,993
and making you admit
to what you did
435
00:16:34,994 --> 00:16:37,537
is the only way she sees
to make them think otherwise.
436
00:16:37,538 --> 00:16:39,624
I'm sorry.
I can't sign it.
437
00:16:42,460 --> 00:16:44,252
Louis, I know
this isn't what you wanted,
438
00:16:44,253 --> 00:16:45,671
but in my professional opinion,
439
00:16:45,672 --> 00:16:47,881
this is the best
you're going to do.
440
00:16:47,882 --> 00:16:49,842
At least take a day
to think about it.
441
00:16:49,843 --> 00:16:53,136
And, Louis,
this goes without saying,
442
00:16:53,137 --> 00:16:56,598
but however tempted you are,
don't go see Stephanie.
443
00:16:56,599 --> 00:17:03,815
♪ ♪
444
00:17:05,399 --> 00:17:06,859
Hey.
445
00:17:06,860 --> 00:17:09,195
Don't “hey” me.
446
00:17:10,571 --> 00:17:12,656
[sighs]
447
00:17:12,657 --> 00:17:16,994
I take it you heard about what
happened between me and Harvey.
448
00:17:16,995 --> 00:17:18,662
I take you didn't hear
449
00:17:18,663 --> 00:17:21,331
about what happened
between me and Harvey.
450
00:17:21,332 --> 00:17:23,082
Rachel,
what did he tell you?
451
00:17:23,083 --> 00:17:24,960
He didn't tell me anything.
452
00:17:24,961 --> 00:17:27,128
He asked me where you were
and what you were working on,
453
00:17:27,129 --> 00:17:28,547
and I had to lie to his face.
454
00:17:28,548 --> 00:17:30,173
- Rachel, I--
- Did you hear me?
455
00:17:30,174 --> 00:17:32,759
I had to lie
to Harvey's face.
456
00:17:32,760 --> 00:17:34,386
Yes, I heard you,
and I'm sorry.
457
00:17:34,387 --> 00:17:36,346
I don't want to
hear “I'm sorry.”
458
00:17:36,347 --> 00:17:38,515
I want to hear that you're
dropping this goddamn thing.
459
00:17:38,516 --> 00:17:40,099
- Rachel, I--
- No excuses.
460
00:17:40,100 --> 00:17:41,685
You said it's your word
to Oscar Reyes
461
00:17:41,686 --> 00:17:42,853
that mattered to you.
462
00:17:42,854 --> 00:17:44,396
Well, you know what, Mike?
463
00:17:44,397 --> 00:17:45,981
You need to get
your priorities straight,
464
00:17:45,982 --> 00:17:47,900
because my word
became nothing today,
465
00:17:47,901 --> 00:17:49,902
and I don't ever want to be
put in that position again.
466
00:17:49,903 --> 00:17:51,653
So it's up to you.
You either go and work
467
00:17:51,654 --> 00:17:53,864
at the clinic or you stay
at Pearson Specter,
468
00:17:53,865 --> 00:17:56,491
but what you can't do anymore
is play them both for fools
469
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
and put me in the middle.
470
00:17:58,828 --> 00:18:00,704
I'm gonna go now,
and when I come back,
471
00:18:00,705 --> 00:18:02,622
you can let me know
what you've decided.
472
00:18:02,623 --> 00:18:04,207
♪ ♪
473
00:18:04,208 --> 00:18:07,294
[door opens, slams]
474
00:18:13,551 --> 00:18:17,136
[elevator bell dings]
- Oh, hey, you.
475
00:18:17,137 --> 00:18:18,805
Paula, what are you
doing here?
476
00:18:18,806 --> 00:18:20,306
I was in the neighborhood,
477
00:18:20,307 --> 00:18:22,225
and I was thinking maybe
we could get dinner.
478
00:18:22,226 --> 00:18:23,727
[sighs] Listen, I'm sorry,
479
00:18:23,728 --> 00:18:25,729
but I am just not
in the mood tonight.
480
00:18:25,730 --> 00:18:27,856
I'm sorry.
481
00:18:27,857 --> 00:18:29,649
Does this have something
to do with how it went
482
00:18:29,650 --> 00:18:31,401
when you told Donna about us?
483
00:18:31,402 --> 00:18:33,570
What? No.
484
00:18:33,571 --> 00:18:35,822
I didn't even get
a chance to tell her.
485
00:18:35,823 --> 00:18:37,616
Well, what does that mean,
you didn't get the chance?
486
00:18:37,617 --> 00:18:40,619
It means I went to tell her,
but something came up.
487
00:18:40,620 --> 00:18:42,037
What exactly came up?
488
00:18:42,038 --> 00:18:43,747
What does it matter
what came up?
489
00:18:43,748 --> 00:18:45,624
Well, I'm just wondering
what was so important
490
00:18:45,625 --> 00:18:47,751
that you couldn't find the time
to tell her the entire day.
491
00:18:47,752 --> 00:18:49,962
Well, if you really
need to know,
492
00:18:49,963 --> 00:18:52,089
a murderer turns out
to be working with Mike
493
00:18:52,090 --> 00:18:53,882
on a case he swore to me
he wouldn't be working on.
494
00:18:53,883 --> 00:18:56,384
I spent the entire day
trying to fix it.
495
00:18:56,385 --> 00:18:57,970
And I thought
it was more important
496
00:18:57,971 --> 00:19:00,346
than telling Donna
about my love life.
497
00:19:00,347 --> 00:19:02,140
I'm sorry I asked.
498
00:19:02,141 --> 00:19:03,976
Look, I didn't mean
to overreact.
499
00:19:03,977 --> 00:19:05,936
I've just had
a hell of a day,
500
00:19:05,937 --> 00:19:08,730
and I'll tell her tomorrow,
I promise.
501
00:19:08,731 --> 00:19:12,025
[scoffs] Harvey, you don't
need to promise me anything.
502
00:19:12,026 --> 00:19:14,277
In fact, I'd like to stay
out of it entirely,
503
00:19:14,278 --> 00:19:15,361
if you don't mind.
504
00:19:15,362 --> 00:19:17,155
- Paula--
- No, it's fine.
505
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
Because, you know, I'm not
the one that brought it up.
506
00:19:19,826 --> 00:19:21,827
And, frankly, I don't
like you behaving as though
507
00:19:21,828 --> 00:19:23,495
I'm the one
making you do this.
508
00:19:23,496 --> 00:19:25,038
What's going on here?
509
00:19:25,039 --> 00:19:26,706
What's going on here
is you're rather keen
510
00:19:26,707 --> 00:19:29,084
on keeping our relationship
a secret from Donna...
511
00:19:29,085 --> 00:19:31,003
when you clearly had
no trouble telling Louis.
512
00:19:31,004 --> 00:19:33,046
Are you worried that
I have feelings for her?
513
00:19:33,047 --> 00:19:34,756
Of course you have
feelings for her.
514
00:19:34,757 --> 00:19:37,050
You started having panic attacks
after she left you.
515
00:19:37,051 --> 00:19:38,384
We wouldn't even
know each other
516
00:19:38,385 --> 00:19:40,012
if it weren't
for those feelings.
517
00:19:40,013 --> 00:19:41,888
- Then what are you saying?
- I don't know.
518
00:19:41,889 --> 00:19:43,849
Maybe you don't want to
tell her because you like being
519
00:19:43,850 --> 00:19:45,433
the object of her
attention and affection,
520
00:19:45,434 --> 00:19:47,060
and you're worried
this will change that.
521
00:19:47,061 --> 00:19:48,520
Her attention and affection?
522
00:19:48,521 --> 00:19:50,313
Would you like me
to say it, Harvey?
523
00:19:50,314 --> 00:19:51,731
She loves you.
524
00:19:51,732 --> 00:19:53,525
At least part of her does,
525
00:19:53,526 --> 00:19:56,361
and maybe part of you likes it
and doesn't want it to stop.
526
00:19:56,362 --> 00:19:58,363
And we wouldn't
even be discussing this
527
00:19:58,364 --> 00:20:00,198
if you had the courage
to tell Donna the truth
528
00:20:00,199 --> 00:20:02,075
and let her move on.
- You know, for someone
529
00:20:02,076 --> 00:20:04,161
who didn't want to be
involved in this anymore,
530
00:20:04,162 --> 00:20:06,830
you sure have
a hell of a lot to say.
531
00:20:06,831 --> 00:20:08,707
Then I'll say
one more thing.
532
00:20:08,708 --> 00:20:11,001
If what I'm saying is wrong,
then you won't have any trouble
533
00:20:11,002 --> 00:20:13,294
telling Donna in the morning.
534
00:20:13,295 --> 00:20:16,173
[dramatic music]
535
00:20:16,174 --> 00:20:18,925
♪ ♪
536
00:20:18,926 --> 00:20:20,886
Mike, where
the hell have you been?
537
00:20:20,887 --> 00:20:22,387
The motion to dismiss
is tomorrow.
538
00:20:22,388 --> 00:20:23,763
I need to go over everything--
539
00:20:23,764 --> 00:20:25,473
Oliver, I can't
help you anymore.
540
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
What?
541
00:20:26,976 --> 00:20:28,393
I said I can't work
the case anymore.
542
00:20:28,394 --> 00:20:29,769
Why the hell not?
543
00:20:29,770 --> 00:20:31,855
‘Cause Harvey found out.
544
00:20:31,856 --> 00:20:33,565
Shit, are you--
545
00:20:33,566 --> 00:20:35,901
He's not gonna hand us in,
but he did make it clear
546
00:20:35,902 --> 00:20:37,736
that if I spent
another second on this case
547
00:20:37,737 --> 00:20:39,529
that he'll pull the plug
on the whole damn thing.
548
00:20:39,530 --> 00:20:42,157
I don't believe this.
I mean, you come here
549
00:20:42,158 --> 00:20:44,325
and you drop this bomb on me
the night before we go to court.
550
00:20:44,326 --> 00:20:46,327
Oliver, it's not a bomb.
You knew all along
551
00:20:46,328 --> 00:20:47,996
you were gonna have
to do this on your own.
552
00:20:47,997 --> 00:20:49,789
I knew you wouldn't
be up there next to me,
553
00:20:49,790 --> 00:20:51,457
but I was counting on you
helping me to prepare.
554
00:20:51,458 --> 00:20:52,959
- Oliver--
- Son of a bitch, Mike!
555
00:20:52,960 --> 00:20:54,878
You know what happens to me!
556
00:20:54,879 --> 00:20:57,422
It happened last time, and now
it's gonna happen tomorrow
557
00:20:57,423 --> 00:20:59,132
because you're goddamn
hanging me out to dry!
558
00:20:59,133 --> 00:21:00,842
You know what, Oliver?
I have had it up to here
559
00:21:00,843 --> 00:21:03,803
with you blaming me
for every choice that you make.
560
00:21:03,804 --> 00:21:05,972
You knew there would come
a time when you'd be up there
561
00:21:05,973 --> 00:21:08,058
by yourself when you
agreed to take this case.
562
00:21:08,059 --> 00:21:10,060
Now, last time we were
in this situation,
563
00:21:10,061 --> 00:21:12,854
I coddled you all night, and you
still dropped the goddamn ball.
564
00:21:12,855 --> 00:21:15,356
So, this time, we're gonna
prepare by me telling you
565
00:21:15,357 --> 00:21:17,150
to stop acting like
a little boy,
566
00:21:17,151 --> 00:21:20,237
start acting like a man,
and get the goddamn job done!
567
00:21:20,238 --> 00:21:23,907
Because if you don't,
Oscar and those prisoners,
568
00:21:23,908 --> 00:21:26,618
they're gonna be left
with nothing.
569
00:21:26,619 --> 00:21:28,829
♪ ♪
570
00:21:30,206 --> 00:21:33,792
Thank you.
571
00:21:33,793 --> 00:21:36,795
Stephanie.
572
00:21:36,796 --> 00:21:39,589
Stephanie.
573
00:21:39,590 --> 00:21:41,133
What are you doing here?
574
00:21:41,134 --> 00:21:43,051
I've been thinking
about your offer,
575
00:21:43,052 --> 00:21:44,886
and I was hoping
we could talk.
576
00:21:44,887 --> 00:21:47,264
Well, we can't because
we're on opposite sides
577
00:21:47,265 --> 00:21:49,015
of a lawsuit.
- I know that,
578
00:21:49,016 --> 00:21:51,017
and I'm willing to sign
whatever you want.
579
00:21:51,018 --> 00:21:52,852
I'm willing to pay
whatever you want.
580
00:21:52,853 --> 00:21:55,147
I just can't admit
that I--
581
00:21:55,148 --> 00:21:58,524
Did exactly what you did.
582
00:21:58,525 --> 00:21:59,901
Too bad.
583
00:21:59,902 --> 00:22:01,360
Because if you won't admit it,
584
00:22:01,361 --> 00:22:02,988
I'll make a jury
admit it for you.
585
00:22:02,989 --> 00:22:04,781
Stephanie, I'm trying
to be reasonable here.
586
00:22:04,782 --> 00:22:06,532
Well, maybe you should
have thought of that
587
00:22:06,533 --> 00:22:08,285
before putting yourself
in a position
588
00:22:08,286 --> 00:22:11,454
to let a lowly associate
wipe the floor with you.
589
00:22:11,455 --> 00:22:13,873
Wipe the--My reputation
is that of a pillar
590
00:22:13,874 --> 00:22:15,333
of the legal community,
591
00:22:15,334 --> 00:22:17,710
so you're not wiping
the floor with shit.
592
00:22:17,711 --> 00:22:19,212
Your reputation is that
you're a son of a bitch,
593
00:22:19,213 --> 00:22:21,131
and I'm gonna prove it
to the world.
594
00:22:21,132 --> 00:22:23,216
No, Stephanie, the only thing
you're gonna prove is that
595
00:22:23,217 --> 00:22:25,844
you're the pathetic loser
that everyone thinks you are,
596
00:22:25,845 --> 00:22:27,344
because you just picked a fight
597
00:22:27,345 --> 00:22:29,306
with someone who is way
out of your league!
598
00:22:29,307 --> 00:22:31,432
What delusional reality
are you living in?
599
00:22:31,433 --> 00:22:33,476
The one where I make it
crystal clear at trial
600
00:22:33,477 --> 00:22:34,894
that you were fired for cause
601
00:22:34,895 --> 00:22:36,771
and concocted this lawsuit
out of spite.
602
00:22:36,772 --> 00:22:38,355
I didn't concoct
603
00:22:38,356 --> 00:22:41,067
a room full of witnesses
who saw and heard
604
00:22:41,068 --> 00:22:42,902
the real Louis Litt.
605
00:22:42,903 --> 00:22:44,988
So the way I see it, you're
gonna owe me so much money,
606
00:22:44,989 --> 00:22:48,116
I'm never gonna need
another job again.
607
00:22:48,117 --> 00:22:55,248
♪ ♪
608
00:22:55,249 --> 00:22:56,791
Harvey, what are you
doing here?
609
00:22:56,792 --> 00:22:58,459
Can't a managing partner
have a drink
610
00:22:58,460 --> 00:23:00,461
with his favorite COO
every once in a while?
611
00:23:00,462 --> 00:23:03,340
He can, but I got
a ton of work to do,
612
00:23:03,341 --> 00:23:06,135
and I'd like to get home
before midnight.
613
00:23:07,761 --> 00:23:11,056
There's something
I need to tell you.
614
00:23:11,057 --> 00:23:13,141
Harvey, what's going on?
615
00:23:13,142 --> 00:23:15,268
I've been seeing
Paula Agard.
616
00:23:15,269 --> 00:23:19,522
And not as
my therapist anymore.
617
00:23:19,523 --> 00:23:22,359
We've been seeing each other.
618
00:23:22,360 --> 00:23:25,444
What?
- What do you mean what?
619
00:23:25,445 --> 00:23:28,405
I'm just amused
that you think I didn't know.
620
00:23:28,406 --> 00:23:29,782
Donna.
621
00:23:29,783 --> 00:23:31,408
The day you made
managing partner,
622
00:23:31,409 --> 00:23:33,703
you drove yourself to work,
not in the red car,
623
00:23:33,704 --> 00:23:35,496
but in the black
Ferrari Daytona.
624
00:23:35,497 --> 00:23:37,707
And on top of that,
you told me and Louis
625
00:23:37,708 --> 00:23:39,751
that you had things
to take care of that night,
626
00:23:39,752 --> 00:23:41,753
but I know your schedule,
627
00:23:41,754 --> 00:23:44,421
and I know what happened
was you drove yourself
628
00:23:44,422 --> 00:23:47,008
straight home from the office,
you changed into whatever outfit
629
00:23:47,009 --> 00:23:48,885
you thought would impress
her the most,
630
00:23:48,886 --> 00:23:50,887
and then you went right over
to her house,
631
00:23:50,888 --> 00:23:54,266
and you swept her
off her feet.
632
00:23:54,267 --> 00:23:56,268
But you just asked me
the other night if something
633
00:23:56,269 --> 00:23:57,852
was going on because
I've been acting different.
634
00:23:57,853 --> 00:23:59,562
‘Cause I was trying
to get you to open up,
635
00:23:59,563 --> 00:24:01,356
but you missed the signal,
636
00:24:01,357 --> 00:24:04,317
so I figured I'd just keep on
waiting, and here you are,
637
00:24:04,318 --> 00:24:05,777
more or less
right on time.
638
00:24:05,778 --> 00:24:08,613
- More or less?
- Well, I was giving you
639
00:24:08,614 --> 00:24:11,074
until tomorrow, so you're
actually ahead of schedule.
640
00:24:11,075 --> 00:24:13,534
Well, that was
Paula's doing.
641
00:24:13,535 --> 00:24:16,121
I'm happy for you, Harvey,
and I want to hear all about it,
642
00:24:16,122 --> 00:24:18,123
but like I said,
I've got a ton of work to do,
643
00:24:18,124 --> 00:24:19,958
and I want to get home
before midnight, so...
644
00:24:19,959 --> 00:24:22,502
Go on, finish.
We'll talk later.
645
00:24:24,713 --> 00:24:27,924
I'm glad you finally told me.
646
00:24:27,925 --> 00:24:32,011
Thanks, Donna.
Me too.
647
00:24:32,012 --> 00:24:39,228
♪ ♪
648
00:24:43,565 --> 00:24:45,191
Donna, are you okay?
649
00:24:45,192 --> 00:24:47,987
You look like
you just saw a ghost.
650
00:24:50,488 --> 00:24:53,532
I don't know. I...
[sighs]
651
00:24:53,533 --> 00:24:55,118
I just got some news
652
00:24:55,119 --> 00:24:57,203
I should have seen coming,
and I didn't.
653
00:24:57,204 --> 00:24:59,205
Do you want
to talk about it?
654
00:24:59,206 --> 00:25:02,541
No, I don't.
I'll--I'll be fine.
655
00:25:02,542 --> 00:25:04,836
Well, I just got some news
656
00:25:04,837 --> 00:25:07,046
that we should have seen coming
but didn't,
657
00:25:07,047 --> 00:25:08,381
and it's not good.
658
00:25:08,382 --> 00:25:10,342
What is it?
659
00:25:10,343 --> 00:25:13,594
We've just been subpoenaed
to testify against Louis.
660
00:25:13,595 --> 00:25:15,806
♪ ♪
661
00:25:24,940 --> 00:25:26,274
What's that?
662
00:25:26,275 --> 00:25:28,026
Moo shu pork
and fried rice.
663
00:25:28,027 --> 00:25:29,610
The way I treated you before,
664
00:25:29,611 --> 00:25:32,071
I wasn't sure
if you'd eaten yet.
665
00:25:32,072 --> 00:25:33,572
- Harvey--
- And I was thinking
666
00:25:33,573 --> 00:25:35,408
that maybe we could eat
667
00:25:35,409 --> 00:25:36,909
while I tell you
that I'm sorry
668
00:25:36,910 --> 00:25:39,662
and that I told Donna.
669
00:25:39,663 --> 00:25:42,539
- You told her?
- Yes. You were right.
670
00:25:42,540 --> 00:25:46,127
I needed to tell her,
and it was unfair to her,
671
00:25:46,128 --> 00:25:47,962
and it was unfair to you.
672
00:25:47,963 --> 00:25:50,589
- I never said that.
- No, but you meant it.
673
00:25:50,590 --> 00:25:52,884
Harvey, if you're not careful,
you're gonna become
674
00:25:52,885 --> 00:25:55,220
a full-fledged
outstanding boyfriend.
675
00:25:55,221 --> 00:25:57,430
Boyfriend?
676
00:25:57,431 --> 00:25:59,765
Boyfriend.
677
00:25:59,766 --> 00:26:02,185
Then I'll try
not to be careful.
678
00:26:02,186 --> 00:26:03,644
[chuckles]
679
00:26:03,645 --> 00:26:05,314
Come in.
680
00:26:09,109 --> 00:26:12,111
By the way,
how did she take it?
681
00:26:12,112 --> 00:26:14,822
She was fine.
682
00:26:14,823 --> 00:26:16,824
- Are you sure?
- Yeah.
683
00:26:16,825 --> 00:26:18,660
Turned out
she already knew.
684
00:26:21,579 --> 00:26:24,665
Well, I'm glad
you told her.
685
00:26:24,666 --> 00:26:27,210
And I hope you got
some egg rolls in there.
686
00:26:27,211 --> 00:26:30,088
[dramatic music]
687
00:26:30,089 --> 00:26:32,215
♪ ♪
688
00:26:32,216 --> 00:26:33,674
Katrina, hey.
689
00:26:33,675 --> 00:26:36,052
Louis, what the hell
did you do?
690
00:26:36,053 --> 00:26:37,387
I don't know
what you're talking about.
691
00:26:37,388 --> 00:26:38,930
Then why were
Donna and Rachel
692
00:26:38,931 --> 00:26:40,557
slapped with subpoenas
last night?
693
00:26:40,558 --> 00:26:41,891
Katrina, listen to me--
694
00:26:41,892 --> 00:26:43,600
God damn it, Louis!
695
00:26:43,601 --> 00:26:45,061
How long did you wait
to go over there
696
00:26:45,062 --> 00:26:47,355
after I explicitly
told you not to?
697
00:26:47,356 --> 00:26:49,232
Well, you know what?
It doesn't matter,
698
00:26:49,233 --> 00:26:52,026
because now your job is to blow
that woman out of the water.
699
00:26:52,027 --> 00:26:53,570
Well, that's gonna be
pretty hard,
700
00:26:53,571 --> 00:26:55,612
since she has a room
full of witnesses
701
00:26:55,613 --> 00:26:57,782
and she also has Donna on record
saying what you did was wrong
702
00:26:57,783 --> 00:27:00,159
and that's why you lost
dominion over the associates.
703
00:27:00,160 --> 00:27:01,911
Whoa, Donna did what?
704
00:27:01,912 --> 00:27:04,581
She didn't know you were
going to get sued, Louis.
705
00:27:04,582 --> 00:27:07,666
And when Stephanie gets her
up on the stand, we're dead.
706
00:27:07,667 --> 00:27:09,252
Well, then she's just gonna
have to lie on the stand.
707
00:27:09,253 --> 00:27:11,003
Louis, that is insane,
and you know it.
708
00:27:11,004 --> 00:27:12,922
Well, God damn it,
we have to figure some way
709
00:27:12,923 --> 00:27:15,133
to get out of this, because
I have lost everything this year
710
00:27:15,134 --> 00:27:16,593
and I can't lose this.
711
00:27:16,594 --> 00:27:19,512
How about you tell her
you're sorry?
712
00:27:19,513 --> 00:27:21,180
What the hell
did you just say?
713
00:27:21,181 --> 00:27:23,182
I said tell her
that you're sorry.
714
00:27:23,183 --> 00:27:26,060
What are you even doing here?
Are you spying on us for her?
715
00:27:26,061 --> 00:27:29,522
No, um, I came to tell you
I'd been served with a subpoena.
716
00:27:29,523 --> 00:27:31,524
Well, Brian,
I don't need your help,
717
00:27:31,525 --> 00:27:33,818
because you can't apologize
without admitting guilt,
718
00:27:33,819 --> 00:27:37,029
which is the whole thing
that I don't want to do.
719
00:27:37,030 --> 00:27:39,907
Louis, I don't know
if you've noticed,
720
00:27:39,908 --> 00:27:42,619
but that's pretty much
going to happen anyway.
721
00:27:42,620 --> 00:27:45,079
If I may...
722
00:27:45,080 --> 00:27:48,333
it is admitting guilt,
and it is taking a chance,
723
00:27:48,334 --> 00:27:49,959
but if I were thinking
of suing you
724
00:27:49,960 --> 00:27:53,379
for the horrible things
you said to me...
725
00:27:53,380 --> 00:27:55,381
that's what I'd want to hear.
726
00:27:55,382 --> 00:28:02,598
♪ ♪
727
00:28:07,520 --> 00:28:10,146
What are you doing here?
728
00:28:10,147 --> 00:28:11,814
I thought you
weren't supposed to have
729
00:28:11,815 --> 00:28:13,566
anything to do
with this anymore.
730
00:28:13,567 --> 00:28:15,943
I'm not, but there's
nothing in that agreement
731
00:28:15,944 --> 00:28:17,945
that says I can't come watch
my friend Oliver
732
00:28:17,946 --> 00:28:20,697
kick some ass in court.
733
00:28:20,698 --> 00:28:22,450
Well, strap the hell in.
734
00:28:22,451 --> 00:28:24,452
‘Cause this motherfucker
is going down.
735
00:28:24,453 --> 00:28:29,707
♪ ♪
736
00:28:35,964 --> 00:28:38,007
May I come in?
737
00:28:38,008 --> 00:28:40,092
What do you want this time?
738
00:28:40,093 --> 00:28:42,803
Tell me I'm so worthless
I don't even deserve an office?
739
00:28:42,804 --> 00:28:44,639
I want to tell you I'm sorry,
740
00:28:44,640 --> 00:28:47,808
and if anyone's worthless,
it's me.
741
00:28:47,809 --> 00:28:49,810
Louis, if you think pretending
to give me an apology
742
00:28:49,811 --> 00:28:51,979
is gonna make me drop this suit,
you have another thing coming.
743
00:28:51,980 --> 00:28:53,898
I don't think that.
744
00:28:53,899 --> 00:28:56,360
I just think that
I owe you an explanation.
745
00:29:00,573 --> 00:29:03,908
You see...
746
00:29:03,909 --> 00:29:06,578
the night before
747
00:29:06,579 --> 00:29:09,205
I said those horrible
things to you,
748
00:29:09,206 --> 00:29:13,543
my fiancée left me.
749
00:29:13,544 --> 00:29:15,836
She was pregnant.
750
00:29:15,837 --> 00:29:21,509
And even though
the child wasn't mine...
751
00:29:21,510 --> 00:29:24,803
I was finally
gonna be a dad.
752
00:29:24,804 --> 00:29:26,847
And when all that went away,
753
00:29:26,848 --> 00:29:30,686
my entire life
turned upside down.
754
00:29:32,521 --> 00:29:34,647
I mean, I was reeling.
755
00:29:34,648 --> 00:29:37,983
So, when Brian had asked me
for time off
756
00:29:37,984 --> 00:29:41,028
to go have a baby
757
00:29:41,029 --> 00:29:43,197
and you defended him...
758
00:29:43,198 --> 00:29:45,700
You took everything
you were feeling out on me.
759
00:29:45,701 --> 00:29:49,078
Yeah, and I am ashamed
of that.
760
00:29:49,079 --> 00:29:51,205
Stephanie...
761
00:29:51,206 --> 00:29:52,790
I will sign
anything you want.
762
00:29:52,791 --> 00:29:55,710
I will say anything you need
to make sure
763
00:29:55,711 --> 00:29:58,212
that the world knows
that you are not a pushover,
764
00:29:58,213 --> 00:30:01,048
even if that includes
admitting guilt.
765
00:30:01,049 --> 00:30:04,135
And if for some reason they
still can't accept you here,
766
00:30:04,136 --> 00:30:07,305
you have your job back with us,
standing offer.
767
00:30:07,306 --> 00:30:09,432
♪ ♪
768
00:30:09,433 --> 00:30:12,017
I appreciate you
opening up to me, Louis.
769
00:30:12,018 --> 00:30:15,647
But this wasn't really about
people thinking I'm a pushover.
770
00:30:15,648 --> 00:30:17,440
It was about
how you made me feel
771
00:30:17,441 --> 00:30:18,983
when you said
those things to me.
772
00:30:18,984 --> 00:30:20,401
Why would they
make you feel anything?
773
00:30:20,402 --> 00:30:21,986
I mean, they were
so clearly untrue.
774
00:30:21,987 --> 00:30:24,739
- Were they?
- Come on.
775
00:30:24,740 --> 00:30:26,699
What are you talking about?
Stephanie...
776
00:30:26,700 --> 00:30:29,661
I'm 34 years old.
I work 90 hours a week.
777
00:30:29,662 --> 00:30:31,663
I don't have anyone.
778
00:30:31,664 --> 00:30:33,706
I don't have time
to meet anyone,
779
00:30:33,707 --> 00:30:35,916
and I'm worried
that I never will,
780
00:30:35,917 --> 00:30:38,127
that I--that I'll never
have a family.
781
00:30:38,128 --> 00:30:41,506
So, when you said no one would
want to have children with me...
782
00:30:41,507 --> 00:30:43,132
I am so sorry, Stephanie.
783
00:30:43,133 --> 00:30:45,468
♪ ♪
784
00:30:45,469 --> 00:30:47,720
Thank you, Louis.
785
00:30:47,721 --> 00:30:49,555
I feel like I want to come
over there and give you a hug,
786
00:30:49,556 --> 00:30:52,433
but it's probably inappropriate
787
00:30:52,434 --> 00:30:55,102
since you're suing me
for sexual harassment.
788
00:30:55,103 --> 00:30:57,522
♪ ♪
789
00:30:57,523 --> 00:30:59,940
I'm not suing you
anymore, Louis.
790
00:30:59,941 --> 00:31:02,860
♪ ♪
791
00:31:02,861 --> 00:31:05,112
Your Honor, this suit hinges
on the testimony
792
00:31:05,113 --> 00:31:06,989
of a convicted felon,
793
00:31:06,990 --> 00:31:09,074
not to mention the entire class
is made up of felons
794
00:31:09,075 --> 00:31:11,118
looking for a chance
to stick it to the prisons
795
00:31:11,119 --> 00:31:13,538
that did their duty
by incarcerating them.
796
00:31:13,539 --> 00:31:14,831
Your Honor,
this case doesn't hinge
797
00:31:14,832 --> 00:31:16,374
on the word of Frank Gallo.
798
00:31:16,375 --> 00:31:18,459
It hinges on the word
of a U.S. Attorney
799
00:31:18,460 --> 00:31:20,628
who had reason to suspect
abuses were taking place
800
00:31:20,629 --> 00:31:22,254
at these supposedly
upstanding prisons.
801
00:31:22,255 --> 00:31:24,048
Your Honor,
that file is inadmissible.
802
00:31:24,049 --> 00:31:25,883
We weren't presented with it
during discovery.
803
00:31:25,884 --> 00:31:28,427
Mr. Grady, if this
is some sort of end-around--
804
00:31:28,428 --> 00:31:30,221
Your Honor,
if you'll look at the file,
805
00:31:30,222 --> 00:31:32,139
you can see it was delivered
to me yesterday.
806
00:31:32,140 --> 00:31:34,433
So, unless opposing counsel
feels the U.S. Attorney
807
00:31:34,434 --> 00:31:37,729
was fabricating that date,
that file is admissible.
808
00:31:37,730 --> 00:31:39,438
Ms. Sterling,
unless you have another reason
809
00:31:39,439 --> 00:31:41,273
as to why this case
shouldn't move forward,
810
00:31:41,274 --> 00:31:43,108
I'm inclined to allow it.
811
00:31:43,109 --> 00:31:45,110
I have a compelling reason,
Your Honor.
812
00:31:45,111 --> 00:31:47,196
- And who are you?
- My name is Alex Williams.
813
00:31:47,197 --> 00:31:49,490
Your Honor, this man
has no standing in this case.
814
00:31:49,491 --> 00:31:51,784
I beg to differ, because
I have a binding agreement
815
00:31:51,785 --> 00:31:53,828
signing by his legal clinic
stating they would have
816
00:31:53,829 --> 00:31:55,747
no outside help
from Pearson Specter Litt
817
00:31:55,748 --> 00:31:58,249
on this case, yet they did.
- You have no proof of that.
818
00:31:58,250 --> 00:31:59,876
Then how about I put you
on the stand, swear you in,
819
00:31:59,877 --> 00:32:01,836
and ask you myself?
- There is no basis
820
00:32:01,837 --> 00:32:03,755
for you doing that, there is
no precedent for you doing that,
821
00:32:03,756 --> 00:32:05,715
and I'm not gonna get bullied
to getting up on the stand.
822
00:32:05,716 --> 00:32:07,633
And for the record, Your Honor,
the court cannot make
823
00:32:07,634 --> 00:32:09,844
any inferences based on me
choosing not to go up there.
824
00:32:09,845 --> 00:32:12,430
Then how about I put
Mike Ross on the stand?
825
00:32:12,431 --> 00:32:13,890
I notice he's sitting
right over there.
826
00:32:13,891 --> 00:32:15,391
I don't have
a subpoena for him,
827
00:32:15,392 --> 00:32:17,017
but I'm sure we can
whip one up.
828
00:32:17,018 --> 00:32:18,561
And when he gets up there,
829
00:32:18,562 --> 00:32:20,229
we'll see if he tells
the truth or not.
830
00:32:20,230 --> 00:32:22,147
- Your Honor--
- That's enough.
831
00:32:22,148 --> 00:32:23,982
Your Honor,
I violated the agreement.
832
00:32:23,983 --> 00:32:27,319
Then I have no other choice
but to dismiss this case.
833
00:32:27,320 --> 00:32:30,197
[gavel bangs]
834
00:32:30,198 --> 00:32:37,204
♪ ♪
835
00:32:37,205 --> 00:32:40,374
[knock at door]
- Hey. You okay?
836
00:32:40,375 --> 00:32:42,627
Yeah, I'm fine.
Why?
837
00:32:42,628 --> 00:32:44,712
First, the way you were
when I walked in last night
838
00:32:44,713 --> 00:32:47,965
and then how you were after
I told you about the subpoena.
839
00:32:47,966 --> 00:32:50,342
Well, I was just worried
about Louis, Rachel.
840
00:32:50,343 --> 00:32:52,344
He's being sued, and I feel
partially responsible
841
00:32:52,345 --> 00:32:54,012
because I'm the one
who admitted
842
00:32:54,013 --> 00:32:55,598
in front of the associates
that he was wrong.
843
00:32:55,599 --> 00:32:57,057
And I've known
you long enough to know
844
00:32:57,058 --> 00:32:59,645
when you're not
being straight with me.
845
00:33:01,521 --> 00:33:04,608
[sighs]
846
00:33:08,361 --> 00:33:11,281
Harvey told me he's involved
with somebody last night.
847
00:33:12,950 --> 00:33:16,828
- Is it serious?
- Yes.
848
00:33:16,829 --> 00:33:20,080
And that's the news
you should have seen coming.
849
00:33:20,081 --> 00:33:23,167
- Yes.
- Donna, you're only human,
850
00:33:23,168 --> 00:33:26,003
and I know you have this
amazing ability to read people,
851
00:33:26,004 --> 00:33:28,297
but some things are gonna slip
by even you once in a while.
852
00:33:28,298 --> 00:33:32,092
This one didn't
slip by, Rachel.
853
00:33:32,093 --> 00:33:35,304
I didn't see it coming
‘cause I didn't want to see it.
854
00:33:35,305 --> 00:33:38,015
♪ ♪
855
00:33:38,016 --> 00:33:41,393
I've always said that I want
Harvey to be happy, and I do.
856
00:33:41,394 --> 00:33:42,854
But it bothers you.
857
00:33:42,855 --> 00:33:45,397
And I hate that it does.
858
00:33:45,398 --> 00:33:47,358
♪ ♪
859
00:33:47,359 --> 00:33:50,444
And then when he told me,
I pretended I already knew,
860
00:33:50,445 --> 00:33:52,613
and I hate that even more.
861
00:33:52,614 --> 00:33:55,367
I don't know what to say.
862
00:33:56,785 --> 00:33:59,871
I don't even know
what I'd want you to say.
863
00:33:59,872 --> 00:34:04,124
What do you say Michelle Ross
and Harriett Specter
864
00:34:04,125 --> 00:34:06,753
go out for a drink this week?
865
00:34:08,171 --> 00:34:11,967
Thanks, Rachel.
I'd like that.
866
00:34:16,555 --> 00:34:19,640
You told him, didn't you?
867
00:34:19,641 --> 00:34:21,183
What are you talking about?
Told who what?
868
00:34:21,184 --> 00:34:23,101
Don't bullshit me.
You told Alex
869
00:34:23,102 --> 00:34:24,645
I was working the prison case.
I didn't tell Alex shit.
870
00:34:24,646 --> 00:34:26,647
What I did was I told
you to drop it.
871
00:34:26,648 --> 00:34:28,357
And I did. I didn't spend
one more second working on it,
872
00:34:28,358 --> 00:34:29,775
just like you ordered me to.
873
00:34:29,776 --> 00:34:31,443
Then what the hell
is your problem?
874
00:34:31,444 --> 00:34:32,820
My problem is he just
showed up to the courtroom
875
00:34:32,821 --> 00:34:34,279
and blew up the case.
876
00:34:34,280 --> 00:34:35,656
He embarrassed us,
he embarrassed me,
877
00:34:35,657 --> 00:34:37,533
and he did it
in front of everyone.
878
00:34:37,534 --> 00:34:39,201
The courtroom? I thought
you said you weren't involved.
879
00:34:39,202 --> 00:34:41,119
I was sitting
in the back watching.
880
00:34:41,120 --> 00:34:42,663
There's no law against that,
and that is not the point.
881
00:34:42,664 --> 00:34:44,289
No, the point is
you went from A to Z
882
00:34:44,290 --> 00:34:45,833
and assumed
that I told him.
883
00:34:45,834 --> 00:34:47,376
How the hell else
would he know?
884
00:34:47,377 --> 00:34:48,836
It's none of your damn
business how I knew.
885
00:34:48,837 --> 00:34:50,254
No, no, this is
between me and Harvey.
886
00:34:50,255 --> 00:34:52,006
Wrong, this is
between me and you
887
00:34:52,007 --> 00:34:53,674
because you broke your
agreement with my client.
888
00:34:53,675 --> 00:34:55,009
I don't care what I did.
889
00:34:55,010 --> 00:34:56,427
You didn't have
to do that publicly.
890
00:34:56,428 --> 00:34:58,136
I didn't make that decision.
You did.
891
00:34:58,137 --> 00:34:59,430
Bullshit, you could
have come to me privately.
892
00:34:59,431 --> 00:35:00,890
We could've had
a conversation.
893
00:35:00,891 --> 00:35:02,725
I did it when
this thing started,
894
00:35:02,726 --> 00:35:04,351
and I'm not doing it again.
- You son of a bitch.
895
00:35:04,352 --> 00:35:06,103
- He's right.
- What?
896
00:35:06,104 --> 00:35:08,188
Alex is right,
you gave him no choice.
897
00:35:08,189 --> 00:35:10,608
God damn it, Harvey, that
prison is doing shady shit.
898
00:35:10,609 --> 00:35:12,526
His client doesn't care because
all they care about is money.
899
00:35:12,527 --> 00:35:14,528
And you knew that
when you handed it off
900
00:35:14,529 --> 00:35:16,530
and said you'd live by it.
- This is about you
901
00:35:16,531 --> 00:35:18,657
coming into a courtroom and--
- Okay, that's it! It's done.
902
00:35:18,658 --> 00:35:20,826
I don't want to hear
another word about Reform Corp
903
00:35:20,827 --> 00:35:23,328
or Masterson Construction
ever again.
904
00:35:23,329 --> 00:35:25,581
You made your bed.
Now you're gonna sleep in it.
905
00:35:25,582 --> 00:35:28,459
[dramatic music]
906
00:35:28,460 --> 00:35:35,675
♪ ♪
907
00:35:38,929 --> 00:35:41,013
Donna, you have a minute?
908
00:35:41,014 --> 00:35:43,390
Louis, if you're here
to berate me for what I said
909
00:35:43,391 --> 00:35:45,142
to Stephanie,
then, no, I don't.
910
00:35:45,143 --> 00:35:46,811
Uh, that is not
why I'm here.
911
00:35:46,812 --> 00:35:48,353
I came to tell you
that I'm sorry
912
00:35:48,354 --> 00:35:50,230
that I didn't listen
to you weeks ago.
913
00:35:50,231 --> 00:35:52,066
You're gonna have to be
a little more specific.
914
00:35:52,067 --> 00:35:54,860
You kept telling me that
I wasn't dealing with Tara.
915
00:35:54,861 --> 00:35:57,446
Well, I finally started,
and I think because of that,
916
00:35:57,447 --> 00:35:59,615
it allowed me
to get past my anger
917
00:35:59,616 --> 00:36:02,660
and make peace
with Stephanie.
918
00:36:02,661 --> 00:36:05,412
I'm glad to hear it, Louis.
I'm proud of you.
919
00:36:05,413 --> 00:36:08,415
Like I said, I wish
I had listened to you sooner.
920
00:36:08,416 --> 00:36:10,250
But every bit of you
hammering away
921
00:36:10,251 --> 00:36:12,962
at my wall of denial is what
finally brought it down.
922
00:36:12,963 --> 00:36:17,592
So I'm here
to tell you thank you...
923
00:36:19,218 --> 00:36:20,886
Because now I feel like
I can finally
924
00:36:20,887 --> 00:36:22,429
move forward
with my life.
925
00:36:22,430 --> 00:36:26,350
[scoffs]
926
00:36:26,351 --> 00:36:28,144
You're welcome, Louis.
927
00:36:28,145 --> 00:36:31,814
And I think that this means
that you're officially ready.
928
00:36:31,815 --> 00:36:34,733
- Uh, for what?
- To take back the associates.
929
00:36:34,734 --> 00:36:36,986
Okay, Donna,
no, I appreciate that.
930
00:36:36,987 --> 00:36:38,946
But they're yours now.
- They were never mine, Louis.
931
00:36:38,947 --> 00:36:42,116
I was always just
taking care of them for you.
932
00:36:42,117 --> 00:36:44,869
I don't know
how I can repay you.
933
00:36:44,870 --> 00:36:46,704
You just did.
934
00:36:46,705 --> 00:36:53,920
♪ ♪
935
00:37:17,152 --> 00:37:19,153
Louis, if you're here
for the Stevenson brief,
936
00:37:19,154 --> 00:37:21,155
I can have it to you
in the morning.
937
00:37:21,156 --> 00:37:22,990
Go home, Brian.
938
00:37:22,991 --> 00:37:25,076
Am I fired?
939
00:37:25,077 --> 00:37:27,285
Nope, there's just more
to life than working here.
940
00:37:27,286 --> 00:37:28,913
Am I being punked?
941
00:37:28,914 --> 00:37:30,748
No, not at all.
942
00:37:30,749 --> 00:37:33,291
It's just that you have a new
supervisor starting tomorrow,
943
00:37:33,292 --> 00:37:34,668
and he would like you to get
a good night's sleep.
944
00:37:34,669 --> 00:37:36,378
And he told you
to tell me that?
945
00:37:36,379 --> 00:37:38,172
Oh, Jesus, Brian, please,
will you work with me?
946
00:37:38,173 --> 00:37:39,464
I'm the new supervisor.
947
00:37:39,465 --> 00:37:41,675
And listen,
I am sorry for saying
948
00:37:41,676 --> 00:37:44,261
all those horrible things
to you about undedicated.
949
00:37:44,262 --> 00:37:48,057
I can't even imagine how
you balance being a new dad
950
00:37:48,058 --> 00:37:51,769
with this workload.
951
00:37:51,770 --> 00:37:53,437
Then I'll see you tomorrow.
952
00:37:53,438 --> 00:37:56,190
See you tomorrow.
953
00:37:56,191 --> 00:37:58,359
Before you go, I got you
a little something.
954
00:38:05,283 --> 00:38:08,285
[chuckles]
955
00:38:08,286 --> 00:38:09,870
Louis, this is
the best onesie
956
00:38:09,871 --> 00:38:11,914
a man has ever gotten
another man.
957
00:38:11,915 --> 00:38:14,666
You just tell the little guy
to wear it well.
958
00:38:14,667 --> 00:38:17,253
And feel free to bring him in
whenever you want.
959
00:38:17,254 --> 00:38:19,588
But, you know, call first.
960
00:38:19,589 --> 00:38:22,091
This is a place of business,
for God's sake.
961
00:38:22,092 --> 00:38:25,010
[gentle music]
962
00:38:25,011 --> 00:38:32,227
♪ ♪
963
00:38:39,109 --> 00:38:41,110
What's that?
964
00:38:41,111 --> 00:38:44,029
Something I should have given
back to you a long time ago...
965
00:38:44,030 --> 00:38:45,489
the key to your apartment.
966
00:38:45,490 --> 00:38:47,158
I don't understand.
967
00:38:47,159 --> 00:38:50,869
I didn't know
about you and Paula, Harvey,
968
00:38:50,870 --> 00:38:52,830
and I kept it from you,
969
00:38:52,831 --> 00:38:55,415
and I don't want to keep it from
you because I'm happy for you.
970
00:38:55,416 --> 00:38:57,584
- Donna--
- I said I wanted more,
971
00:38:57,585 --> 00:38:59,378
and I got what I wanted.
972
00:39:00,839 --> 00:39:02,840
But when you told me
about the two of you,
973
00:39:02,841 --> 00:39:05,092
for a second there, I--
- I get it.
974
00:39:05,093 --> 00:39:06,885
- You do?
- I remember how it felt
975
00:39:06,886 --> 00:39:09,888
when I found out
about you and Stephen Huntley.
976
00:39:09,889 --> 00:39:13,225
And I told you before,
it bothered me.
977
00:39:13,226 --> 00:39:15,811
But it doesn't mean--
978
00:39:15,812 --> 00:39:17,354
Exactly.
979
00:39:17,355 --> 00:39:20,398
[smooth pop music]
980
00:39:20,399 --> 00:39:22,943
♪ ♪
981
00:39:22,944 --> 00:39:26,113
I really am happy for you,
Harvey.
982
00:39:26,114 --> 00:39:27,990
Thanks, Donna.
983
00:39:27,991 --> 00:39:31,535
♪ ♪
984
00:39:31,536 --> 00:39:34,621
♪ Tonight,
I'm the last man standing ♪
985
00:39:34,622 --> 00:39:36,373
♪ Threw a wish down the well ♪
986
00:39:36,374 --> 00:39:37,833
♪ But I fell in after ♪
987
00:39:37,834 --> 00:39:41,712
♪ Trying to drown
another sorrow ♪
988
00:39:41,713 --> 00:39:44,715
♪ Hold it down till tomorrow ♪
989
00:39:44,716 --> 00:39:48,635
♪ It's a dangerous game,
but I keep on gambling ♪
990
00:39:48,636 --> 00:39:51,347
♪ Go to hell or help me
get there faster ♪
991
00:39:51,348 --> 00:39:53,015
♪ No one here
to come and save me ♪
992
00:39:53,016 --> 00:39:55,309
♪ Got that fear,
but who can blame me? ♪
993
00:39:55,310 --> 00:39:56,894
Oscar.
994
00:39:56,895 --> 00:40:00,480
Is it true, what happened
in court today?
995
00:40:00,481 --> 00:40:04,109
- Yes, but it's only a setback.
- Setback?
996
00:40:04,110 --> 00:40:06,153
They said they threw out
the whole case.
997
00:40:06,154 --> 00:40:07,863
They didn't throw it out.
They just threw us off of it.
998
00:40:07,864 --> 00:40:09,447
What the hell's
the difference?
999
00:40:09,448 --> 00:40:10,991
The difference is
it's a good case,
1000
00:40:10,992 --> 00:40:12,910
and somebody else
can still take it.
1001
00:40:12,911 --> 00:40:14,661
We just have to--
- Stop bullshitting me!
1002
00:40:14,662 --> 00:40:16,955
Now, you told me
to turn down that settlement.
1003
00:40:16,956 --> 00:40:19,166
I trusted you,
and now it's over.
1004
00:40:19,167 --> 00:40:20,876
No, it's not over,
and I know I told you
1005
00:40:20,877 --> 00:40:23,337
to turn down that settlement,
but you told me
1006
00:40:23,338 --> 00:40:25,172
you weren't doing this
for the money and--
1007
00:40:25,173 --> 00:40:29,093
Yes, I know. I told you
I was doing it for justice.
1008
00:40:29,094 --> 00:40:33,097
But I also told you I have
a son and two other daughters,
1009
00:40:33,098 --> 00:40:35,515
and you convinced me
the only way to heal
1010
00:40:35,516 --> 00:40:37,517
was to keep this from happening
to someone else,
1011
00:40:37,518 --> 00:40:39,811
and now I have nothing.
1012
00:40:39,812 --> 00:40:42,606
No money, no justice,
no healing.
1013
00:40:42,607 --> 00:40:44,775
♪ ♪
1014
00:40:44,776 --> 00:40:46,526
Oscar,
I'm gonna make it right.
1015
00:40:46,527 --> 00:40:47,903
I'll believe that
when I see it!
1016
00:40:47,904 --> 00:40:51,157
♪ We gotta stand
for something ♪
1017
00:40:54,994 --> 00:40:57,413
Harvey, if this is
about earlier today,
1018
00:40:57,414 --> 00:40:59,915
I want to thank you
for backing me.
1019
00:40:59,916 --> 00:41:02,584
It is about
earlier today, Alex,
1020
00:41:02,585 --> 00:41:05,254
but I'm not here
for you to thank me.
1021
00:41:05,255 --> 00:41:06,964
What are you talking about?
1022
00:41:06,965 --> 00:41:09,549
I got to thinking
about what Mike said,
1023
00:41:09,550 --> 00:41:11,343
and he was right.
1024
00:41:11,344 --> 00:41:14,263
You could've done what you
did quietly, but you didn't.
1025
00:41:14,264 --> 00:41:15,931
Harvey--
1026
00:41:15,932 --> 00:41:17,808
Which means this isn't
just about you protecting
1027
00:41:17,809 --> 00:41:19,351
your client's interests.
1028
00:41:19,352 --> 00:41:22,062
It's about you
protecting yourself.
1029
00:41:22,063 --> 00:41:26,900
So why don't you tell me
what's really going on here?
1030
00:41:26,901 --> 00:41:30,487
♪ ♪
1031
00:41:30,488 --> 00:41:33,741
♪ We gotta stand
for something ♪
1032
00:41:36,995 --> 00:41:40,622
♪ We gotta stand
for something ♪
1033
00:41:40,623 --> 00:41:43,209
♪ This time, yeah,
it's really happening ♪
1034
00:41:43,233 --> 00:41:45,233
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
80110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.