Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,212 --> 00:01:26,421
Hello!
2
00:01:29,257 --> 00:01:30,926
Help!
3
00:01:30,926 --> 00:01:32,385
Anyone?
4
00:01:47,776 --> 00:01:50,320
Fuck! Okay. Okay, okay.
5
00:01:51,404 --> 00:01:52,656
Yeah. Yeah.
6
00:01:54,157 --> 00:01:55,659
All right, who are you?
7
00:01:56,159 --> 00:01:57,786
What am I doing here?
8
00:01:57,786 --> 00:01:59,955
And why did you hit me in the head?
9
00:01:59,955 --> 00:02:01,122
Did we need that?
10
00:02:05,835 --> 00:02:07,212
Who are you?
11
00:02:08,462 --> 00:02:09,838
What are you doing?
12
00:02:12,008 --> 00:02:13,552
Are you French?
13
00:02:13,552 --> 00:02:15,679
Someone is coming to talk to you.
14
00:02:16,972 --> 00:02:18,431
Who is? Who's coming to talk to me?
15
00:02:19,432 --> 00:02:21,351
Fuck. Okay. Yeah.
16
00:02:21,851 --> 00:02:23,228
Who's coming to talk to me?
17
00:02:27,148 --> 00:02:28,441
Did you take my phone?
18
00:02:29,276 --> 00:02:30,485
Did you-- Wait, wait!
19
00:02:32,612 --> 00:02:35,699
Can you-- Fucking.
20
00:02:36,533 --> 00:02:37,742
Merde!
21
00:02:43,999 --> 00:02:45,709
Shit.
22
00:03:35,508 --> 00:03:39,137
David, here's another cup of tea.
23
00:03:41,056 --> 00:03:42,974
Well, I hope this one's strong enough.
24
00:03:45,143 --> 00:03:47,896
Charles used to like his tea so weak
I used to say,
25
00:03:48,730 --> 00:03:50,857
"Do you want some tea with your milk?"
26
00:03:52,317 --> 00:03:53,735
Do you remember Charles?
27
00:03:55,987 --> 00:03:57,280
David?
28
00:03:57,280 --> 00:03:58,448
I killed him.
29
00:03:59,407 --> 00:04:01,117
- River.
- No.
30
00:04:01,618 --> 00:04:04,663
No, that was someone
who looked like him. Remember?
31
00:04:06,414 --> 00:04:08,250
Someone who looked like him?
32
00:04:10,210 --> 00:04:12,254
Dear God, what have I done?
33
00:04:12,254 --> 00:04:14,798
David, that was self-defense.
34
00:04:16,925 --> 00:04:21,054
No, I did it for River.
35
00:04:22,639 --> 00:04:24,933
To protect him. To protect River.
36
00:04:26,893 --> 00:04:27,936
Where is he?
37
00:04:31,273 --> 00:04:32,816
Where's my boy?
38
00:04:33,942 --> 00:04:35,485
Why did he leave me here?
39
00:04:35,986 --> 00:04:36,987
David?
40
00:04:39,364 --> 00:04:40,365
Who are you?
41
00:04:41,074 --> 00:04:42,701
I'm Catherine Standish.
42
00:04:42,701 --> 00:04:44,578
I used to work with River.
43
00:04:44,578 --> 00:04:47,622
And, before that,
I worked for Charles Partner.
44
00:04:48,582 --> 00:04:50,542
No. No, I don't remember you.
45
00:04:52,335 --> 00:04:53,753
You knew Charles, you say?
46
00:04:53,753 --> 00:04:55,755
- Yes, I was his PA.
- I--
47
00:04:55,755 --> 00:04:58,008
And then I was Jackson's PA.
48
00:04:59,926 --> 00:05:00,927
The bomb.
49
00:05:02,304 --> 00:05:03,513
All those people.
50
00:05:04,681 --> 00:05:07,517
- All those poor people.
- No, David. The bomb wasn't you.
51
00:05:08,935 --> 00:05:10,061
David.
52
00:05:14,608 --> 00:05:17,068
- I must speak to First Desk.
- You can't go to the Park.
53
00:05:17,068 --> 00:05:18,612
- River doesn't want that.
- No.
54
00:05:18,612 --> 00:05:19,905
- Get your hands off me.
- No, David.
55
00:05:19,905 --> 00:05:22,198
- Don't touch me!
- I'm sorry.
56
00:05:22,198 --> 00:05:24,034
I have to talk to First Desk.
57
00:05:24,034 --> 00:05:26,202
I have to tell them what happened.
58
00:05:26,828 --> 00:05:28,538
- What's coming.
- What's coming?
59
00:05:28,538 --> 00:05:29,623
What happened?
60
00:05:30,498 --> 00:05:31,625
The bomb.
61
00:05:32,459 --> 00:05:33,293
River.
62
00:05:33,293 --> 00:05:34,377
I have--
63
00:05:36,463 --> 00:05:37,923
Why am I talking to you?
64
00:05:38,715 --> 00:05:42,010
I remember you.
You're just a bloody secretary.
65
00:05:42,510 --> 00:05:45,013
- Get me First Desk.
- David. David, listen.
66
00:05:45,013 --> 00:05:47,515
Listen, First Desk is very busy. Yes?
67
00:05:47,515 --> 00:05:49,309
- I mean, you know what it's like.
- No.
68
00:05:49,309 --> 00:05:52,187
They'll talk to me.
I used to run the damn place.
69
00:05:52,187 --> 00:05:53,563
I know you did.
70
00:05:53,563 --> 00:05:58,693
But at this time of day, he'll be
reading the cables from Berlin, won't he?
71
00:05:59,277 --> 00:06:03,323
Berlin? Oh, yes. Yes, of course. That--
72
00:06:04,199 --> 00:06:05,367
- And he--
- The schedule.
73
00:06:05,367 --> 00:06:07,661
That's right.
And he's got to get that right.
74
00:06:07,661 --> 00:06:10,038
I mean, agents in play,
awaiting instructions.
75
00:06:10,038 --> 00:06:11,206
We can't interrupt that.
76
00:06:11,206 --> 00:06:12,999
No, no. It's very dangerous.
77
00:06:12,999 --> 00:06:17,587
So, if you will allow me,
I will call the Park right now,
78
00:06:17,587 --> 00:06:20,840
and I will get you the first
available appointment after that.
79
00:06:20,840 --> 00:06:21,758
You can do that?
80
00:06:22,592 --> 00:06:24,261
I'm a secretary. That's what I do.
81
00:06:25,011 --> 00:06:26,096
Here, sit.
82
00:06:26,763 --> 00:06:27,764
Okay.
83
00:06:29,099 --> 00:06:30,684
- Yeah.
- Here's your tea.
84
00:06:30,684 --> 00:06:31,977
Thank you.
85
00:06:31,977 --> 00:06:33,186
I'll be back in a minute.
86
00:06:33,186 --> 00:06:34,771
- It's very kind of you.
- You're welcome.
87
00:06:34,771 --> 00:06:37,983
I need to speak to First Desk.
88
00:06:37,983 --> 00:06:39,067
Yes.
89
00:06:46,741 --> 00:06:47,867
It's my fault.
90
00:06:51,037 --> 00:06:52,497
It's all my fault.
91
00:07:25,280 --> 00:07:26,781
Who's upstairs?
92
00:07:27,324 --> 00:07:28,950
The usual bunch of dead weights.
93
00:07:28,950 --> 00:07:32,370
Shit rises to the top in this building
with the gold at the bottom.
94
00:07:32,996 --> 00:07:35,248
Although, you have the top office,
so I'll take that back.
95
00:07:35,248 --> 00:07:37,626
Listen, you tit, in the last hour,
96
00:07:37,626 --> 00:07:41,421
someone walked up those stairs
in shoes that are outside your salary.
97
00:07:41,421 --> 00:07:42,422
Who?
98
00:07:42,422 --> 00:07:44,090
Well, it's not my fault.
99
00:07:44,090 --> 00:07:45,717
I didn't know who she was.
100
00:07:47,802 --> 00:07:50,347
And if I'd had known,
I couldn't have stopped her.
101
00:07:58,438 --> 00:08:00,273
Were you here when she came in?
102
00:08:00,273 --> 00:08:02,400
No, that's not my fault.
103
00:08:03,318 --> 00:08:04,945
Is River headed to Lavande?
104
00:08:05,779 --> 00:08:08,031
Go to Catherine's,
get her to move David Cartwright.
105
00:08:08,031 --> 00:08:09,991
David's with Catherine?
106
00:08:11,993 --> 00:08:13,328
What about River?
107
00:08:22,629 --> 00:08:24,589
Well, this wasn't in the diary.
108
00:08:24,589 --> 00:08:26,758
Lucky I have a free slot.
109
00:08:26,758 --> 00:08:29,844
Has anyone offered you tea or coffee?
110
00:08:29,844 --> 00:08:31,888
- No.
- Yeah, well, it's just as well.
111
00:08:31,888 --> 00:08:34,558
I think there's
something dead in the water tank.
112
00:08:36,308 --> 00:08:37,519
So, how can I help?
113
00:08:37,519 --> 00:08:38,602
I think you know why I'm here.
114
00:08:40,480 --> 00:08:43,692
You've not been relegated
to Slough House already, have you?
115
00:08:43,692 --> 00:08:46,319
What the fuck did you do?
Get caught drinking on the job?
116
00:08:46,319 --> 00:08:47,821
You can drop the act.
117
00:08:47,821 --> 00:08:49,656
I know you're
not the shambling fool you appear.
118
00:08:50,240 --> 00:08:52,117
Blood work come back, has it?
119
00:08:53,201 --> 00:08:54,452
Well, what can I say?
120
00:08:55,203 --> 00:08:56,454
He's my joe.
121
00:08:56,454 --> 00:08:58,582
He wanted everyone to think he was dead,
122
00:08:58,582 --> 00:09:00,792
and I helped keep it that way
for as long as I could.
123
00:09:00,792 --> 00:09:04,212
He might be your joe, but he's MI5's agent
and he was present at a murder scene.
124
00:09:04,212 --> 00:09:06,548
Maybe he even pulled the trigger.
I'm bringing him in.
125
00:09:06,548 --> 00:09:07,966
Well, be my guest.
126
00:09:07,966 --> 00:09:09,593
I don't know where the fuck he is.
127
00:09:09,593 --> 00:09:11,219
So, you can put the thumbscrews on me,
128
00:09:11,219 --> 00:09:13,096
'cause that's the only
answer you're gonna get.
129
00:09:13,096 --> 00:09:15,265
I'm taking you in for
obstructing an investigation. Get up.
130
00:09:15,265 --> 00:09:16,933
Nah, I'm good here, thanks.
131
00:09:16,933 --> 00:09:19,269
I got a full day
of fuck all to get through.
132
00:09:19,269 --> 00:09:21,021
Well, the carload of Dogs
I'm about to call
133
00:09:21,021 --> 00:09:22,439
might get in the way of that.
134
00:09:25,150 --> 00:09:26,776
Well, I wouldn't want people to think
135
00:09:26,776 --> 00:09:29,654
they had to send a bunch of men
to do a woman's job.
136
00:09:31,031 --> 00:09:33,867
Now, cuffs won't be necessary. Come on.
137
00:09:33,867 --> 00:09:38,288
I'd rather not take any chances with a man
who looks like he gropes people on buses.
138
00:09:40,874 --> 00:09:43,168
You're being hurtful about my appearance.
139
00:09:43,168 --> 00:09:45,420
I might have to call HR.
140
00:09:50,717 --> 00:09:52,677
Look, I get why you're angry.
141
00:09:55,096 --> 00:09:58,183
You would have told Taverner
that River was dead,
142
00:09:58,183 --> 00:10:01,561
and she did a little jig
and now you gotta go back and tell her
143
00:10:01,561 --> 00:10:03,855
that the most troublesome agent
is alive and well
144
00:10:03,855 --> 00:10:05,815
and in the wind doing fuck knows what.
145
00:10:06,691 --> 00:10:11,446
So, by way of amends,
I'm happy to give you David Cartwright.
146
00:10:11,446 --> 00:10:12,781
Why would you do that?
147
00:10:14,449 --> 00:10:16,701
Because going to the Park
is like being in IKEA.
148
00:10:16,701 --> 00:10:18,954
You can never get
out of the fucking place.
149
00:10:19,579 --> 00:10:20,956
Go on then.
150
00:10:24,626 --> 00:10:25,710
Do I look like an idiot?
151
00:10:27,212 --> 00:10:32,634
You know, talking about your looks
could get me into all sorts of trouble.
152
00:10:32,634 --> 00:10:35,720
You'd burn David Cartwright to avoid
being taken in yourself?
153
00:10:35,720 --> 00:10:38,223
River's my joe.
But Cartwright's a piece of shit.
154
00:10:38,223 --> 00:10:43,019
The idea of him sitting in a basement cell
stirs my nethers.
155
00:10:44,354 --> 00:10:45,230
Where is he?
156
00:11:00,412 --> 00:11:01,413
Hey.
157
00:11:03,707 --> 00:11:05,000
Hey, apologies.
158
00:11:05,000 --> 00:11:06,126
What for?
159
00:11:06,710 --> 00:11:08,503
Well, I didn't realize you were a Dog.
160
00:11:09,379 --> 00:11:11,965
I mean, obviously you're not a dog.
161
00:11:13,300 --> 00:11:14,801
Where did you park your wings?
162
00:11:15,886 --> 00:11:17,262
Meaning you're an angel.
163
00:11:18,430 --> 00:11:23,768
In case you thought I was implying
you were a seagull or a crow.
164
00:11:25,478 --> 00:11:28,356
But with those legs,
you're more of a flamingo, aren't ya?
165
00:11:36,156 --> 00:11:37,157
Hey!
166
00:11:40,785 --> 00:11:43,413
Well, I've actually got
a girlfriend anyway, so you lose.
167
00:11:43,914 --> 00:11:46,207
I can just slip this off, so...
168
00:11:48,209 --> 00:11:49,586
double lose.
169
00:11:53,798 --> 00:11:54,799
- Hi.
- Hi.
170
00:12:03,850 --> 00:12:06,353
Giti? Is it Giti?
171
00:12:06,353 --> 00:12:07,979
- Is it Giti? It is.
- Yeah.
172
00:12:07,979 --> 00:12:09,606
No, please. Please, sit down.
173
00:12:09,606 --> 00:12:11,650
Sit down. No hierarchy here.
174
00:12:12,692 --> 00:12:15,237
All is one, I like to think to myself.
175
00:12:16,071 --> 00:12:19,199
It's just Diana Taverner
commended you to me for your--
176
00:12:19,199 --> 00:12:21,409
The work you did on the cold body case.
177
00:12:21,409 --> 00:12:23,245
And I wanted to say thank you very much.
178
00:12:23,245 --> 00:12:26,539
Thank you. Such a relief it was a glitch.
179
00:12:26,539 --> 00:12:28,917
Yes. Yes, it was. Yeah.
180
00:12:28,917 --> 00:12:30,752
Gave us all
a bit of a scare though for a minute.
181
00:12:30,752 --> 00:12:32,963
I didn't mean
to cause any unnecessary panic.
182
00:12:32,963 --> 00:12:34,673
Oh, no, no. Totally necessary.
183
00:12:34,673 --> 00:12:37,884
I mean,
we've got to explore every possibility.
184
00:12:37,884 --> 00:12:40,637
And in fact, that actually got me
to thinking, because
185
00:12:40,637 --> 00:12:43,807
I thought it would be a very good idea
to double-check the archives
186
00:12:43,807 --> 00:12:46,768
for any other glitches, you know.
187
00:12:46,768 --> 00:12:50,647
Anomalies in the cold body program.
188
00:12:51,648 --> 00:12:52,732
Okay.
189
00:12:52,732 --> 00:12:54,859
I did actually suggest that to her.
190
00:12:55,443 --> 00:12:56,945
- Second Desk.
- Did you?
191
00:12:57,445 --> 00:13:00,407
And she said I'd be better placed
on current duties.
192
00:13:00,407 --> 00:13:01,491
Did she? Yeah.
193
00:13:01,491 --> 00:13:04,578
Well, she's absolutely right, of course.
From her perspective.
194
00:13:05,203 --> 00:13:07,706
I mean, she's running live ops, isn't she?
195
00:13:07,706 --> 00:13:11,543
And with Westacres ongoing,
she doesn't have the bandwidth
196
00:13:11,543 --> 00:13:16,006
for this kind of, what should we say,
speculative investigation.
197
00:13:16,798 --> 00:13:21,511
But I do and I would like you
to report direct to me.
198
00:13:22,345 --> 00:13:23,763
I'd love to.
199
00:13:24,514 --> 00:13:26,975
- Love is probably the wrong word.
- Yeah, probably.
200
00:13:26,975 --> 00:13:29,144
- It will be okay with her, won't it?
- Yeah, that's a bit--
201
00:13:29,144 --> 00:13:30,979
I don't want to get in any trouble.
202
00:13:30,979 --> 00:13:33,607
No, no, no, keep this between ourselves,
I think.
203
00:13:34,274 --> 00:13:36,192
Discretion being the better part of valor.
204
00:13:36,192 --> 00:13:39,112
And you'll be getting us ahead
of any potential trouble,
205
00:13:39,112 --> 00:13:41,239
which would be a big help in fact.
206
00:13:41,239 --> 00:13:45,702
So if there's anything
that I can do to facilitate that,
207
00:13:46,328 --> 00:13:48,163
please do tell me.
208
00:13:50,874 --> 00:13:51,958
Please, after you.
209
00:13:51,958 --> 00:13:54,127
- Have you been in here before?
- I haven't.
210
00:13:54,127 --> 00:13:55,795
- Have you met Molly?
- No.
211
00:13:56,379 --> 00:13:58,215
A lot of fun. A lot of fun.
212
00:14:05,055 --> 00:14:07,140
- Hello, Molly.
- Hello, Weasel.
213
00:14:09,809 --> 00:14:12,103
Weasel's a term they use
to refer to those of us
214
00:14:12,103 --> 00:14:15,607
that use gaming programs
to refine long-term strategy.
215
00:14:15,607 --> 00:14:17,484
That's actually what that means.
216
00:14:17,484 --> 00:14:20,278
You'll always be a Weasel to me.
217
00:14:21,071 --> 00:14:23,073
Yeah, Molly, I'm First Desk, all right?
218
00:14:23,073 --> 00:14:25,242
Not appropriate, is it?
219
00:14:25,242 --> 00:14:28,078
- So, cold bodies?
- Yes.
220
00:14:28,078 --> 00:14:31,581
Yes, Giti here thinks that she may
have found one connected to Westacres.
221
00:14:32,540 --> 00:14:36,253
So, what I'd like her to do is to
double-check that there aren't
222
00:14:36,253 --> 00:14:41,466
any of our old cold bodies
out there in the world being used.
223
00:14:41,466 --> 00:14:42,717
You understand?
224
00:14:43,260 --> 00:14:46,680
If you wouldn't mind
affording her the run of this place,
225
00:14:46,680 --> 00:14:50,892
facilitating in any way that you can,
I'd appreciate that.
226
00:14:55,021 --> 00:14:57,440
Thank you.
Thank you so much, Giti. Thank you.
227
00:14:59,568 --> 00:15:03,238
I've had enough of games
between First and Second Desk.
228
00:15:04,072 --> 00:15:06,408
Yeah, me too. Well, it's funny.
229
00:15:06,408 --> 00:15:09,911
It's funny, because who do you think
comes first in that?
230
00:15:09,911 --> 00:15:14,791
You know, when I say First Desk and
then I say Second Desk, who do you think--
231
00:15:14,791 --> 00:15:16,376
Diana Taverner.
232
00:15:41,902 --> 00:15:42,903
Natasha!
233
00:16:17,979 --> 00:16:18,980
Who are you?
234
00:16:19,648 --> 00:16:21,399
Are you the person
who's been wanting to talk to me?
235
00:16:21,399 --> 00:16:24,027
We're the ones with the gun.
So, we ask the questions here.
236
00:16:24,986 --> 00:16:26,321
Okay.
237
00:16:26,321 --> 00:16:28,740
You look like someone from Les Arbres.
238
00:16:28,740 --> 00:16:32,327
You have a passport with his photo in,
and you're not him.
239
00:16:33,578 --> 00:16:34,746
What were you doing there?
240
00:16:34,746 --> 00:16:37,290
I'm guessing from the fact
that he keeps pointing that at me
241
00:16:37,290 --> 00:16:39,793
that you didn't like this guy very much.
242
00:16:39,793 --> 00:16:41,503
So, maybe
he'll put it down when I tell you
243
00:16:41,503 --> 00:16:44,130
that he can't hurt anyone anymore
because he's dead.
244
00:16:50,554 --> 00:16:52,097
Why is he not putting the gun down?
245
00:16:54,766 --> 00:16:56,059
He was my son.
246
00:16:59,229 --> 00:17:00,522
How did he die?
247
00:17:02,357 --> 00:17:05,151
He turned up at my grandfather's
pretending to be me
248
00:17:05,944 --> 00:17:08,071
because he was going
to drown him in a bath.
249
00:17:08,612 --> 00:17:10,282
But then my grandfather shot him.
250
00:17:19,623 --> 00:17:21,458
It was bound to end that way.
251
00:17:22,585 --> 00:17:23,837
With a father like that.
252
00:17:25,921 --> 00:17:27,716
Look, right.
253
00:17:30,051 --> 00:17:32,429
I'm MI5. Okay?
254
00:17:34,431 --> 00:17:36,266
The British security service.
255
00:17:36,266 --> 00:17:37,517
We don't care.
256
00:17:38,518 --> 00:17:39,728
You-- Just go.
257
00:17:48,028 --> 00:17:49,279
Yes.
258
00:17:55,785 --> 00:17:56,620
Look, look.
259
00:17:56,620 --> 00:18:00,790
I'm sorry about your son,
but I need to know who he was.
260
00:18:00,790 --> 00:18:03,168
You've been asking to leave, now leave.
261
00:18:03,168 --> 00:18:06,087
You really need to stop
pointing that at me. Okay?
262
00:18:08,131 --> 00:18:09,174
Who are they?
263
00:18:10,175 --> 00:18:11,259
They think you are Bertrand.
264
00:18:11,259 --> 00:18:14,221
Right. But I'm not Bertrand, am I?
Can you tell them that?
265
00:18:14,221 --> 00:18:17,224
- Tell them yourself.
- I'm-- All right, look.
266
00:18:17,224 --> 00:18:18,391
Listen to me, all right?
267
00:18:19,476 --> 00:18:21,686
You see this? You see this man?
268
00:18:21,686 --> 00:18:23,647
The one next to your son?
269
00:18:24,439 --> 00:18:26,691
- Yeah.
- He was at Les Arbres too, right?
270
00:18:26,691 --> 00:18:28,026
- Yeah?
- Yeah.
271
00:18:28,026 --> 00:18:30,111
Well, you know the bomb in London?
The one at the shops?
272
00:18:30,111 --> 00:18:31,363
That was him.
273
00:18:31,863 --> 00:18:33,114
He set that off.
274
00:18:35,158 --> 00:18:36,660
And that could happen again.
275
00:18:37,953 --> 00:18:40,664
So, you need to tell me
who these people are
276
00:18:40,664 --> 00:18:42,082
and where I can find them.
277
00:18:47,963 --> 00:18:50,006
Catherine, it's Louisa. Again.
278
00:18:50,799 --> 00:18:54,094
Emma Flyte, new head Dog,
is on her way to you.
279
00:18:54,094 --> 00:18:57,013
She's after David Cartwright.
You need to get him out before she--
280
00:18:58,974 --> 00:18:59,975
Oh, shit.
281
00:19:06,606 --> 00:19:07,607
Excuse me?
282
00:19:08,316 --> 00:19:10,151
Excuse me? Hi.
283
00:19:10,860 --> 00:19:13,947
I'm really sorry,
but I think someone's following me.
284
00:19:13,947 --> 00:19:17,492
Do you think you could just walk
with me to the end of the road?
285
00:19:18,493 --> 00:19:19,703
I can't see anyone.
286
00:19:20,495 --> 00:19:22,080
They're probably hiding.
287
00:19:22,080 --> 00:19:24,666
I just-- I was in the shop earlier
and I came back out,
288
00:19:24,666 --> 00:19:27,335
and I thought he had disappeared,
but then he was right behind me again.
289
00:19:28,003 --> 00:19:28,837
Not him, is it?
290
00:19:30,797 --> 00:19:32,841
No. This guy is just-- He's much younger.
291
00:19:32,841 --> 00:19:35,093
He's got really scary eyes,
and he's just really dangerous.
292
00:19:35,093 --> 00:19:37,554
Okay. Well, you're in luck,
'cause I'm with the security services.
293
00:19:37,554 --> 00:19:38,847
Thank God. Can we walk?
294
00:19:38,847 --> 00:19:41,474
- My colleague will deal with it.
- Okay.
295
00:19:41,474 --> 00:19:42,851
- Great. Thank you.
- Okay.
296
00:19:44,686 --> 00:19:47,355
- Is everything all right?
- Yeah. Yeah,
297
00:19:47,355 --> 00:19:49,774
I was just speaking to your colleague.
298
00:19:49,774 --> 00:19:51,902
I thought someone was following me,
but they're not.
299
00:19:51,902 --> 00:19:53,069
- So, it's all--
- You sure?
300
00:19:53,069 --> 00:19:55,363
- Yeah. Thank you. Fuck's sake.
- You look familiar.
301
00:19:57,282 --> 00:20:00,118
Wow. Vulnerable woman
and you're trying it on?
302
00:20:00,118 --> 00:20:02,662
No. God, no. No.
I just feel like we've met. That is all.
303
00:20:02,662 --> 00:20:04,831
Right. You just stop right there
before I report you.
304
00:20:04,831 --> 00:20:06,124
- Okay?
- Yeah.
305
00:20:08,668 --> 00:20:09,669
So now you're following me?
306
00:20:12,756 --> 00:20:14,299
Just tryna help, man.
307
00:20:19,721 --> 00:20:21,598
Emma Flyte. Head of security for the Park.
308
00:20:22,849 --> 00:20:24,309
Can I see some ID, please?
309
00:20:32,317 --> 00:20:34,110
- How can I help?
- You can let me inside.
310
00:20:35,070 --> 00:20:36,112
Do you have a warrant?
311
00:20:36,112 --> 00:20:37,906
You're still a member of the service,
312
00:20:37,906 --> 00:20:39,908
which means
you're subject to my jurisdiction.
313
00:20:39,908 --> 00:20:41,701
Which means I don't need a warrant.
314
00:20:41,701 --> 00:20:44,204
Except I resigned a while ago.
315
00:20:44,204 --> 00:20:46,164
Yes. Not exactly.
316
00:20:46,164 --> 00:20:49,501
You handed in your resignation,
but the paperwork seems to have stalled.
317
00:20:49,501 --> 00:20:51,503
Remind me,
are you still receiving a salary?
318
00:20:51,503 --> 00:20:53,129
Receiving, not spending.
319
00:20:53,129 --> 00:20:56,132
Doesn't matter.
You're on the books, so open up.
320
00:21:06,768 --> 00:21:09,813
...updates on the progress
of the Westacres investigation
321
00:21:09,813 --> 00:21:11,398
is the Deputy Commissioner...
322
00:21:11,398 --> 00:21:13,483
Still keeping a hand in, I see.
323
00:21:13,483 --> 00:21:15,860
I'm allowed to keep up with the news.
324
00:21:15,860 --> 00:21:17,779
- Nice flat.
- Thank you.
325
00:21:17,779 --> 00:21:19,030
Quiet area too.
326
00:21:19,864 --> 00:21:21,449
And you're a reader.
327
00:21:21,449 --> 00:21:24,411
Nothing spoils a good book
faster than a lot of background noise.
328
00:21:24,411 --> 00:21:26,413
Unless it's unwelcome visitors.
329
00:21:28,039 --> 00:21:31,293
- Talking of visitors, where is he?
- Who?
330
00:21:32,752 --> 00:21:34,170
David Cartwright.
331
00:21:34,170 --> 00:21:38,133
Dav-- I haven't seen
David Cartwright in over 20 years, so--
332
00:21:38,133 --> 00:21:39,843
Please don't go in there.
333
00:21:40,886 --> 00:21:42,012
Why would he--
334
00:21:43,680 --> 00:21:46,224
I asked you not to come in here.
335
00:21:46,224 --> 00:21:48,393
I don't like strangers in my bedroom.
336
00:21:49,394 --> 00:21:50,395
Excuse me.
337
00:21:52,439 --> 00:21:55,984
I'm sorry, but are we in some sort of
West End farce?
338
00:21:55,984 --> 00:21:57,444
Oh, for God's sake.
339
00:22:04,659 --> 00:22:05,994
Why is this locked?
340
00:22:05,994 --> 00:22:07,370
It's not. It's just stiff.
341
00:22:07,370 --> 00:22:10,874
You have to open it gently
or that happens. See?
342
00:22:11,541 --> 00:22:13,043
I've probably put too much in here.
343
00:22:13,043 --> 00:22:15,128
Look, who told you he was here?
344
00:22:15,128 --> 00:22:16,213
Jackson Lamb.
345
00:22:19,216 --> 00:22:22,052
Oh, well, he'll have sent you here
purely to distress me.
346
00:22:22,052 --> 00:22:23,386
We've had a falling out.
347
00:22:24,095 --> 00:22:26,973
I'm afraid you've been used, Miss Flyte.
348
00:22:26,973 --> 00:22:28,350
Just a moment.
349
00:22:29,267 --> 00:22:31,561
Good luck with finding David.
350
00:22:32,604 --> 00:22:36,274
You should try asking his grandson, River,
where he is.
351
00:22:46,243 --> 00:22:47,786
All right. Back in a bit.
352
00:22:48,536 --> 00:22:50,872
You know, it might be an idea
to hold on to that gun.
353
00:22:50,872 --> 00:22:52,290
Everyone's a target.
354
00:22:53,875 --> 00:22:57,170
Post-Westacres, we don't know where
or when the next attack will come.
355
00:22:59,089 --> 00:23:01,424
Put your headphones in,
and shut the fuck up.
356
00:23:02,133 --> 00:23:03,843
It's bad karma to sell it.
357
00:23:03,843 --> 00:23:06,263
It's bad karma to have
the Christmas decorations still up.
358
00:23:06,263 --> 00:23:08,723
Weapons on the street versus
tinsel-based superstition.
359
00:23:08,723 --> 00:23:09,724
Yeah, exactly the same.
360
00:23:09,724 --> 00:23:11,893
Look, I don't want to be doing this,
but I've got no choice.
361
00:23:11,893 --> 00:23:13,478
Cassie's already noticing
the unpaid bills.
362
00:23:13,478 --> 00:23:16,565
- It's a fucking nightmare.
- Of your own creation.
363
00:23:17,399 --> 00:23:18,984
Look, I sort this, and I'm done.
364
00:23:20,777 --> 00:23:22,237
For real this time.
365
00:23:25,532 --> 00:23:28,577
Hi. Can you come down and help me?
366
00:23:28,577 --> 00:23:30,120
Fuck off.
367
00:23:34,708 --> 00:23:35,834
Ho wants help.
368
00:23:35,834 --> 00:23:38,545
Unless it's with assisting his suicide,
I'm not interested.
369
00:23:40,964 --> 00:23:43,174
Look, I'm handcuffed
to my weights machine.
370
00:23:49,556 --> 00:23:51,808
He's handcuffed to his weight machine.
Worth a look.
371
00:24:01,610 --> 00:24:04,821
Was this an accident
or part of a wanking game?
372
00:24:05,655 --> 00:24:06,656
It was Flyte.
373
00:24:07,282 --> 00:24:08,116
Good on her.
374
00:24:08,116 --> 00:24:10,410
I'm not gonna bother asking why,
'cause I'm sure it was deserved.
375
00:24:10,410 --> 00:24:11,912
Look, are you gonna help me?
376
00:24:11,912 --> 00:24:13,038
No.
377
00:24:17,000 --> 00:24:18,418
What are you doing?
378
00:24:20,795 --> 00:24:23,882
I mean, at least leave him there overnight
or till he shits himself.
379
00:24:23,882 --> 00:24:25,050
I have to help him.
380
00:24:27,677 --> 00:24:29,054
No, you don't.
381
00:24:32,307 --> 00:24:35,227
Do you want to know why
I'm going to free him?
382
00:24:35,769 --> 00:24:38,313
I want to know why
you're holding a knife to my throat.
383
00:24:38,313 --> 00:24:40,065
Well, before I was assigned here,
384
00:24:40,065 --> 00:24:44,236
I was handcuffed against my will
and tied to a chair for 72 hours.
385
00:24:44,819 --> 00:24:50,283
So, I find him being cuffed triggering.
386
00:24:52,869 --> 00:24:54,621
Okay. Got it.
387
00:25:12,514 --> 00:25:14,099
What happened while you were handcuffed?
388
00:25:15,058 --> 00:25:18,520
A man threatened to cut open my stomach.
389
00:25:20,564 --> 00:25:22,023
He had an electric...
390
00:25:24,943 --> 00:25:26,194
carving knife.
391
00:25:31,575 --> 00:25:32,659
Badarse.
392
00:25:34,744 --> 00:25:35,829
Brothers in cuffs.
393
00:25:39,958 --> 00:25:44,004
I don't like to be touched.
394
00:25:49,301 --> 00:25:51,011
What the fuck.
395
00:26:03,440 --> 00:26:04,691
Victor is my cousin.
396
00:26:05,901 --> 00:26:06,902
Is he?
397
00:26:07,903 --> 00:26:09,029
Nice to meet you, Victor.
398
00:26:09,988 --> 00:26:11,740
He was the only one who stood by me
399
00:26:11,740 --> 00:26:14,284
when I was made pregnant by
the man at Les Arbres.
400
00:26:15,785 --> 00:26:16,870
I was 17.
401
00:26:17,913 --> 00:26:19,873
And that's this man?
402
00:26:21,333 --> 00:26:22,375
Yes.
403
00:26:23,835 --> 00:26:25,503
Frank Harkness.
404
00:26:26,338 --> 00:26:29,674
Although, he told so many lies,
that may not be his real name.
405
00:26:31,218 --> 00:26:32,719
Well, he never let me see my son.
406
00:26:32,719 --> 00:26:38,725
So, I moved away and I would come
back sometimes to see Bertrand,
407
00:26:39,601 --> 00:26:43,271
and he looked through me
like I didn't exist.
408
00:26:44,397 --> 00:26:46,983
We heard everyone at Les Arbres was gone,
409
00:26:48,818 --> 00:26:50,737
and she would never see Bertrand again.
410
00:26:52,072 --> 00:26:53,573
I thought you were him.
411
00:26:53,573 --> 00:26:58,453
So, I called her, followed you.
412
00:26:59,246 --> 00:27:01,539
Found Frank trying to kill you.
413
00:27:02,040 --> 00:27:03,250
And then you hit me...
414
00:27:06,836 --> 00:27:09,506
Why would Frank try to kill you?
415
00:27:10,090 --> 00:27:13,760
Well, I think he was destroying evidence,
and I just got in his way.
416
00:27:14,302 --> 00:27:15,929
And the bomber, what about him?
417
00:27:17,180 --> 00:27:19,182
- Yves.
- Yves.
418
00:27:19,182 --> 00:27:22,894
Well, that's no surprise.
The way he was treated as a boy.
419
00:27:22,894 --> 00:27:26,189
You could see his hate, his anger.
420
00:27:26,982 --> 00:27:30,235
So, you lived at Les Arbres?
421
00:27:30,986 --> 00:27:32,279
Yeah.
422
00:27:32,279 --> 00:27:33,905
While Bertrand was little.
423
00:27:34,781 --> 00:27:35,991
Did you paint this?
424
00:27:39,369 --> 00:27:42,872
No. One of the other girls did.
425
00:27:43,415 --> 00:27:44,541
Other girls?
426
00:27:45,500 --> 00:27:47,127
Yes. The mothers.
427
00:27:47,127 --> 00:27:50,088
You know, there were some Russians,
a Greek.
428
00:27:50,088 --> 00:27:54,801
Maybe an English
and another local girl, I think.
429
00:27:55,468 --> 00:27:59,764
They have his children,
and then he makes the mothers leave
430
00:27:59,764 --> 00:28:00,932
because that's--
431
00:28:01,600 --> 00:28:03,268
that's how he wants things to be.
432
00:28:05,854 --> 00:28:06,855
I'll speak to them.
433
00:28:07,647 --> 00:28:09,691
Tell them you are not
who they think you are.
434
00:28:09,691 --> 00:28:11,318
Yeah, please.
435
00:28:13,862 --> 00:28:16,656
Wow. They really didn't like your son,
did they?
436
00:28:16,656 --> 00:28:20,785
Well, the man out there,
Bertrand put his son in the hospital
437
00:28:20,785 --> 00:28:22,370
and assaulted his daughter.
438
00:28:22,370 --> 00:28:25,165
So, we don't really blame him
for his hate.
439
00:28:26,291 --> 00:28:27,626
Victor will calm them.
440
00:28:32,714 --> 00:28:34,257
- Fuck me. Jesus.
- Run.
441
00:28:42,265 --> 00:28:43,433
That's a big dog.
442
00:28:48,813 --> 00:28:50,273
It's not him!
443
00:28:50,690 --> 00:28:51,983
It's not Bertrand!
444
00:29:02,619 --> 00:29:03,536
Shit.
445
00:29:53,628 --> 00:29:55,130
Come on.
446
00:30:14,482 --> 00:30:15,317
Monsieur.
447
00:30:15,317 --> 00:30:16,818
All right, fuck off!
448
00:30:19,487 --> 00:30:21,197
What the fucking--
449
00:30:52,562 --> 00:30:54,231
Why aren't you answering your phone?
450
00:30:54,940 --> 00:30:58,276
- How have you been, by the way?
- River has it. And I'm fine. Thank you.
451
00:30:59,444 --> 00:31:01,154
Why didn't Lamb just tell me that?
452
00:31:01,154 --> 00:31:02,781
So, Lamb sent you?
453
00:31:02,781 --> 00:31:05,367
Yeah. Where's David?
454
00:31:05,367 --> 00:31:06,826
Luckily I moved him.
455
00:31:06,826 --> 00:31:09,579
It took Lamb all of five minutes
to work out how to find him.
456
00:31:09,579 --> 00:31:11,039
I mean, he's smarter than most,
457
00:31:11,039 --> 00:31:13,500
but he's not the only brain
on Spook Street.
458
00:31:13,500 --> 00:31:17,212
David thinks he's meeting
First Desk in a safe house.
459
00:31:17,212 --> 00:31:19,005
- Where?
- Number 25.
460
00:31:19,005 --> 00:31:20,799
I'm cat-sitting for my neighbor.
461
00:31:22,551 --> 00:31:24,553
So, how was River when you saw him?
462
00:31:25,595 --> 00:31:27,138
He's all right considering.
463
00:31:27,138 --> 00:31:28,390
He's not answering your phone.
464
00:31:28,390 --> 00:31:30,475
He won't do. He's taken out the SIM card.
465
00:31:31,434 --> 00:31:33,103
I'm sorry Lamb told you River was dead.
466
00:31:33,103 --> 00:31:34,813
That must have been very hard.
467
00:31:34,813 --> 00:31:36,940
Yeah, it's pretty much the final straw.
468
00:31:37,482 --> 00:31:38,942
I might join you on the outside.
469
00:31:39,651 --> 00:31:41,111
You'd get very bored.
470
00:31:42,112 --> 00:31:43,697
What's the Westacres news?
471
00:31:44,364 --> 00:31:45,448
Nothing.
472
00:31:45,448 --> 00:31:47,909
Although they're not
ruling out further attacks.
473
00:31:48,618 --> 00:31:50,662
Any idea who tried to kill David?
474
00:31:50,662 --> 00:31:52,247
Just that they came from France.
475
00:31:53,999 --> 00:31:55,250
Hello, Pinkel.
476
00:31:57,335 --> 00:31:58,628
Are you allergic to cats?
477
00:31:59,129 --> 00:32:00,714
No, I just don't really like them.
478
00:32:01,506 --> 00:32:02,841
David?
479
00:32:05,510 --> 00:32:06,511
David?
480
00:32:08,847 --> 00:32:09,931
David?
481
00:32:10,849 --> 00:32:12,100
Catherine!
482
00:32:13,351 --> 00:32:15,186
The back door's open!
483
00:32:16,187 --> 00:32:17,439
Oh, my God.
484
00:32:28,283 --> 00:32:29,451
Oh, fuck.
485
00:32:30,535 --> 00:32:31,870
What am I going to tell River?
486
00:32:31,870 --> 00:32:33,455
What am I gonna tell Lamb?
487
00:32:34,539 --> 00:32:35,957
...will I be free.
488
00:32:37,250 --> 00:32:41,838
You will suffer for the years
I spent imprisoned by your system.
489
00:32:44,216 --> 00:32:46,343
God willing, I will not be the last.
490
00:32:49,554 --> 00:32:51,431
You will hear from my brothers soon.
491
00:32:53,058 --> 00:32:54,559
I'm here on the...
492
00:32:54,559 --> 00:32:57,103
...just outside of
the Westacres Shopping Center,
493
00:32:57,103 --> 00:32:58,355
where the mood is still...
494
00:32:58,355 --> 00:33:00,232
I'm afraid I've got some bad news.
495
00:33:02,609 --> 00:33:03,902
What the fuck's that?
496
00:33:05,028 --> 00:33:07,530
This? It's just a simple tussie-mussie.
497
00:33:09,282 --> 00:33:10,951
Fuck off.
498
00:33:10,951 --> 00:33:12,619
It's a nosegay.
499
00:33:12,619 --> 00:33:14,913
People used to sniff them
during the great plague
500
00:33:14,913 --> 00:33:17,666
to cancel out the stench of death.
501
00:33:17,666 --> 00:33:18,959
Fuck off.
502
00:33:20,752 --> 00:33:23,213
I've asked my contacts back at the Park,
503
00:33:23,213 --> 00:33:27,592
and there isn't a single shred of evidence
that David Cartwright ever went to France.
504
00:33:28,468 --> 00:33:30,011
So, I suppose our deal is off.
505
00:33:32,389 --> 00:33:33,765
I'm afraid so.
506
00:33:33,765 --> 00:33:35,517
Looks like I'm stuck with you.
507
00:33:36,518 --> 00:33:42,232
I did discover that his bagman went there
in the early 90s.
508
00:33:43,692 --> 00:33:44,693
Lavande?
509
00:33:45,193 --> 00:33:46,403
Yes.
510
00:33:48,071 --> 00:33:53,201
Go see Ho, and tell him I said
to find out why you're at Slough House.
511
00:33:53,201 --> 00:33:54,452
- Really?
- Well, yeah.
512
00:33:54,452 --> 00:33:55,787
Yeah, I don't want you here.
513
00:33:55,787 --> 00:34:00,875
And letting me know that Bad Sam Chapman
went to France is good enough.
514
00:34:20,311 --> 00:34:21,730
Here you are. Take a closer look.
515
00:34:22,771 --> 00:34:24,274
Sure you haven't seen him?
516
00:34:24,274 --> 00:34:25,775
He lives right across from here.
517
00:34:26,276 --> 00:34:28,236
Thirteen. Looks a bit older.
518
00:34:28,236 --> 00:34:29,905
Goes by the name of KZ.
519
00:34:29,905 --> 00:34:31,364
Do you mean KayZee?
520
00:34:32,407 --> 00:34:33,532
You know him then?
521
00:34:33,532 --> 00:34:35,744
Depends, is there money in it?
522
00:34:35,744 --> 00:34:36,952
Well, there could be.
523
00:34:37,871 --> 00:34:38,914
How about an advance then?
524
00:34:38,914 --> 00:34:40,664
I don't have any cash on me.
525
00:34:41,708 --> 00:34:45,253
And you know, I don't think
you've got anything to tell me.
526
00:34:45,253 --> 00:34:47,213
Well, we can walk you to a cashpoint.
527
00:34:49,507 --> 00:34:52,510
I'm ugly enough I don't mind
getting hit in the face. How about you?
528
00:34:58,475 --> 00:34:59,476
Paedo.
529
00:35:01,728 --> 00:35:02,896
Hello, trouble.
530
00:35:03,396 --> 00:35:04,481
I need a meet.
531
00:35:05,106 --> 00:35:06,483
Launderette number three.
532
00:35:06,483 --> 00:35:08,944
What if I've got
something more important to do?
533
00:35:08,944 --> 00:35:10,028
You don't.
534
00:35:11,780 --> 00:35:13,490
I have eyes on the old man.
535
00:35:14,908 --> 00:35:16,576
Okay, so take him out.
536
00:35:17,661 --> 00:35:18,745
He's in public now.
537
00:35:19,246 --> 00:35:23,667
Let him know he's being followed.
He'll get nervous, try and hide.
538
00:35:24,584 --> 00:35:27,170
Kill him out of sight,
then move on to Cartwright.
539
00:35:35,345 --> 00:35:36,429
Dancer Blaine?
540
00:35:37,681 --> 00:35:39,599
Got a bit of merchandise for you.
541
00:35:39,599 --> 00:35:41,560
Who sent you?
542
00:35:41,560 --> 00:35:43,019
No one.
543
00:35:43,019 --> 00:35:44,563
How do you know about me?
544
00:35:44,563 --> 00:35:46,565
I'm MI5.
545
00:35:47,274 --> 00:35:48,483
Is this a sting?
546
00:35:49,234 --> 00:35:52,904
Not much of a sting if I tell you
I'm MI5 from the off, right?
547
00:35:54,114 --> 00:35:55,115
Fair point.
548
00:36:12,090 --> 00:36:12,924
All right.
549
00:36:30,609 --> 00:36:32,694
Do you know why they call me Dancer?
550
00:36:33,570 --> 00:36:35,155
'Cause you're into ballroom dancing?
551
00:36:36,406 --> 00:36:41,745
And also because I sense danger
and dance right around it.
552
00:36:42,412 --> 00:36:47,042
Now, serving MI5 officer,
well, that screams trouble to me.
553
00:36:48,752 --> 00:36:50,212
Why do you want to sell me a gun?
554
00:36:50,212 --> 00:36:52,005
- I need money, right and fast.
- So, rob a bank.
555
00:36:52,005 --> 00:36:54,299
If you don't want the gun,
fine by me. I'll take it elsewhere.
556
00:36:54,299 --> 00:36:56,635
No, you won't. You need the cash.
557
00:36:56,635 --> 00:36:58,261
That's the other thing
about being a dancer.
558
00:36:58,261 --> 00:37:00,096
You learn to read people.
Anticipate their moves.
559
00:37:00,096 --> 00:37:01,932
And I can tell you've got a good heart.
560
00:37:02,557 --> 00:37:04,434
But you're all out of moves.
561
00:37:13,443 --> 00:37:14,778
Beretta M9.
562
00:37:14,778 --> 00:37:18,156
Beat out the Sig Sauer P226
to become the primary sidearm
563
00:37:18,156 --> 00:37:21,868
of the US Army from 1985 to present.
564
00:37:25,789 --> 00:37:27,374
- Three grand.
- It's worth five.
565
00:37:27,374 --> 00:37:30,418
Yeah. No, I can sell it for five.
That's how profit works.
566
00:37:33,129 --> 00:37:35,298
- All right, four and a half.
- Three.
567
00:37:36,383 --> 00:37:37,467
- Four.
- Three.
568
00:37:38,218 --> 00:37:39,678
- Three and a half.
- Three.
569
00:37:47,644 --> 00:37:49,020
- Three.
- Perfect.
570
00:37:51,106 --> 00:37:52,566
Great negotiating.
571
00:38:16,256 --> 00:38:18,341
Any time this year would be great.
572
00:38:18,341 --> 00:38:19,426
Picked up a tail.
573
00:38:20,302 --> 00:38:21,636
Where are you?
574
00:38:21,636 --> 00:38:23,388
Leading them away from you.
575
00:38:24,180 --> 00:38:27,642
Could be a case I'm working
looking for a 13-year-old.
576
00:38:27,642 --> 00:38:28,560
Runaway.
577
00:38:28,560 --> 00:38:31,229
Got mixed up with the wrong crowd.
Just faced some of them down.
578
00:38:31,229 --> 00:38:33,273
- Could be them.
- It's not.
579
00:38:33,273 --> 00:38:36,735
Someone tried to whack
David Cartwright last night.
580
00:38:36,735 --> 00:38:38,278
Shit. Who?
581
00:38:38,278 --> 00:38:41,406
I don't know, but the old bastard
blew him away with a shotgun.
582
00:38:41,406 --> 00:38:43,909
- Anyone come looking for you?
- Not yet.
583
00:38:44,826 --> 00:38:46,536
I'll head to fallback number two.
584
00:38:47,203 --> 00:38:49,456
I'll have the Slow Horses follow you
from the market
585
00:38:49,456 --> 00:38:51,625
in case your tail makes a move.
586
00:39:16,942 --> 00:39:18,235
Nice of you to call me back.
587
00:39:18,235 --> 00:39:21,321
Lamb called. He needs us as a backup
for a meet with Bad Sam Chapman.
588
00:39:21,321 --> 00:39:24,157
He said to tail him from the market
to fallback number two.
589
00:39:24,157 --> 00:39:25,617
Yeah, that's the old garage.
590
00:39:26,409 --> 00:39:28,870
Actually, I'm not far.
All right, be there soon as.
591
00:39:28,870 --> 00:39:30,622
Make sure you come packing heat.
592
00:39:30,622 --> 00:39:32,249
Oh, no. You can't.
593
00:39:32,916 --> 00:39:33,917
Shut up.
594
00:40:44,988 --> 00:40:45,989
Shirley!
595
00:40:47,115 --> 00:40:48,116
Shirley!
596
00:40:49,326 --> 00:40:51,786
Fucking hell.
Do you wanna draw any more attention?
597
00:40:53,830 --> 00:40:55,290
Chapman's 200 yards ahead.
598
00:40:57,584 --> 00:41:00,420
All right. Where's the tail?
599
00:41:00,420 --> 00:41:02,589
I thought I saw him, but he's disappeared.
600
00:41:03,173 --> 00:41:05,091
Probably saw me coming and scarpered.
601
00:41:05,592 --> 00:41:07,010
I mean, that hat would do it.
602
00:41:14,017 --> 00:41:15,060
Shit.
603
00:41:15,685 --> 00:41:18,188
- Are you all right?
- No.
604
00:41:18,188 --> 00:41:19,522
Fucking hell.
605
00:41:22,525 --> 00:41:23,818
Fucking hell.
606
00:41:27,948 --> 00:41:29,074
Are you okay?
607
00:41:29,824 --> 00:41:30,825
I'm all right.
608
00:41:31,326 --> 00:41:32,327
Fuck.
609
00:41:46,466 --> 00:41:48,093
Come on, come on, come on.
610
00:41:49,219 --> 00:41:50,387
I can't seem to shake him.
611
00:41:50,387 --> 00:41:52,472
- Abort.
- No, keep moving.
612
00:41:52,472 --> 00:41:54,349
- I'll be there.
- Okay.
613
00:43:04,461 --> 00:43:05,712
Come out, old man.
614
00:43:08,215 --> 00:43:09,716
It's over. Let's go.
615
00:44:23,873 --> 00:44:24,874
You all right?
616
00:44:27,836 --> 00:44:30,797
Here, get him up and in the cab.
617
00:44:32,340 --> 00:44:33,925
I'll deal with the roadkill.
45141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.