All language subtitles for Slow.Horses.S04E03.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,169 --> 00:01:22,169 www.titlovi.com 2 00:01:25,169 --> 00:01:26,378 Hello! 3 00:01:29,214 --> 00:01:30,778 Help! 4 00:01:30,813 --> 00:01:32,342 Anyone? 5 00:01:47,733 --> 00:01:50,277 Fuck! Okay. Okay, okay. 6 00:01:51,361 --> 00:01:52,613 Yeah. Yeah. 7 00:01:54,114 --> 00:01:55,616 All right, who are you? 8 00:01:56,116 --> 00:01:57,708 What am I doing here? 9 00:01:57,743 --> 00:01:59,912 And why did you hit me in the head? 10 00:01:59,947 --> 00:02:01,079 Did we need that? 11 00:02:05,792 --> 00:02:07,169 Who are you? 12 00:02:08,419 --> 00:02:09,795 What are you doing? 13 00:02:11,965 --> 00:02:13,474 Are you French? 14 00:02:13,509 --> 00:02:15,636 Someone is coming to talk to you. 15 00:02:16,929 --> 00:02:18,388 Who is? Who's coming to talk to me? 16 00:02:19,389 --> 00:02:21,308 Fuck. Okay. Yeah. 17 00:02:21,808 --> 00:02:23,185 Who's coming to talk to me? 18 00:02:27,105 --> 00:02:28,398 Did you take my phone? 19 00:02:29,233 --> 00:02:30,442 Did you... Wait, wait! 20 00:02:32,569 --> 00:02:35,656 Can you... Fucking. 21 00:02:36,490 --> 00:02:37,699 Merde! 22 00:02:43,956 --> 00:02:45,666 Shit. 23 00:03:35,465 --> 00:03:39,094 David, here's another cup of tea. 24 00:03:41,013 --> 00:03:42,931 Well, I hope this one's strong enough. 25 00:03:45,100 --> 00:03:47,853 Charles used to like his tea so weak I used to say, 26 00:03:48,687 --> 00:03:50,814 "Do you want some tea with your milk?" 27 00:03:52,274 --> 00:03:53,692 Do you remember Charles? 28 00:03:55,944 --> 00:03:57,202 David? 29 00:03:57,237 --> 00:03:58,405 I killed him. 30 00:03:59,364 --> 00:04:01,074 - River. - No. 31 00:04:01,575 --> 00:04:04,620 No, that was someone who looked like him. Remember? 32 00:04:06,371 --> 00:04:08,207 Someone who looked like him? 33 00:04:10,167 --> 00:04:12,461 Dear God, what have I done? 34 00:04:12,496 --> 00:04:14,755 David, that was self-defense. 35 00:04:16,882 --> 00:04:21,011 No, I did it for River. 36 00:04:22,596 --> 00:04:24,890 To protect him. To protect River. 37 00:04:26,850 --> 00:04:27,893 Where is he? 38 00:04:31,230 --> 00:04:32,773 Where's my boy? 39 00:04:33,899 --> 00:04:35,442 Why did he leave me here? 40 00:04:35,943 --> 00:04:36,944 David? 41 00:04:39,321 --> 00:04:40,322 Who are you? 42 00:04:41,031 --> 00:04:42,783 I'm Catherine Standish. 43 00:04:42,818 --> 00:04:44,500 I used to work with River. 44 00:04:44,535 --> 00:04:47,579 And, before that, I worked for Charles Partner. 45 00:04:48,539 --> 00:04:50,499 No. No, I don't remember you. 46 00:04:52,292 --> 00:04:54,002 You knew Charles, you say? 47 00:04:54,037 --> 00:04:56,001 - Yes, I was his PA. - I... 48 00:04:56,036 --> 00:04:57,965 And then I was Jackson's PA. 49 00:04:59,883 --> 00:05:00,884 The bomb. 50 00:05:02,261 --> 00:05:03,470 All those people. 51 00:05:04,638 --> 00:05:07,474 - All those poor people. - No, David. The bomb wasn't you. 52 00:05:08,892 --> 00:05:10,018 David. 53 00:05:14,565 --> 00:05:17,025 - I must speak to First Desk. - You can't go to the Park. 54 00:05:17,060 --> 00:05:18,534 - River doesn't want that. - No. 55 00:05:18,569 --> 00:05:19,862 - Get your hands off me. - No, David. 56 00:05:19,897 --> 00:05:21,944 - Don't touch me! - I'm sorry. 57 00:05:21,979 --> 00:05:23,956 I have to talk to First Desk. 58 00:05:23,991 --> 00:05:26,159 I have to tell them what happened. 59 00:05:26,785 --> 00:05:28,495 - What's coming. - What's coming? 60 00:05:28,530 --> 00:05:29,580 What happened? 61 00:05:30,455 --> 00:05:31,582 The bomb. 62 00:05:32,416 --> 00:05:33,375 River. 63 00:05:33,410 --> 00:05:34,334 I have... 64 00:05:36,420 --> 00:05:37,880 Why am I talking to you? 65 00:05:38,672 --> 00:05:41,967 I remember you. You're just a bloody secretary. 66 00:05:42,467 --> 00:05:44,970 - Get me First Desk. - David. David, listen. 67 00:05:45,005 --> 00:05:47,135 Listen, First Desk is very busy. Yes? 68 00:05:47,170 --> 00:05:49,231 - I mean, you know what it's like. - No. 69 00:05:49,266 --> 00:05:52,144 They'll talk to me. I used to run the damn place. 70 00:05:52,179 --> 00:05:53,485 I know you did. 71 00:05:53,520 --> 00:05:58,650 But at this time of day, he'll be reading the cables from Berlin, won't he? 72 00:05:59,234 --> 00:06:03,280 Berlin? Oh, yes. Yes, of course. That... 73 00:06:04,156 --> 00:06:05,289 - And he... - The schedule. 74 00:06:05,324 --> 00:06:07,659 That's right. And he's got to get that right. 75 00:06:07,694 --> 00:06:09,995 I mean, agents in play, awaiting instructions. 76 00:06:10,030 --> 00:06:11,493 We can't interrupt that. 77 00:06:11,528 --> 00:06:12,921 No, no. It's very dangerous. 78 00:06:12,956 --> 00:06:17,509 So, if you will allow me, I will call the Park right now, 79 00:06:17,544 --> 00:06:20,797 and I will get you the first available appointment after that. 80 00:06:20,832 --> 00:06:21,715 You can do that? 81 00:06:22,549 --> 00:06:24,218 I'm a secretary. That's what I do. 82 00:06:24,968 --> 00:06:26,053 Here, sit. 83 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 Okay. 84 00:06:29,056 --> 00:06:30,641 - Yeah. - Here's your tea. 85 00:06:30,676 --> 00:06:31,899 Thank you. 86 00:06:31,934 --> 00:06:33,108 I'll be back in a minute. 87 00:06:33,143 --> 00:06:34,728 - It's very kind of you. - You're welcome. 88 00:06:34,763 --> 00:06:37,940 I need to speak to First Desk. 89 00:06:37,975 --> 00:06:39,024 Yes. 90 00:06:46,698 --> 00:06:47,824 It's my fault. 91 00:06:50,994 --> 00:06:52,454 It's all my fault. 92 00:07:25,237 --> 00:07:26,738 Who's upstairs? 93 00:07:27,281 --> 00:07:28,872 The usual bunch of dead weights. 94 00:07:28,907 --> 00:07:32,327 Shit rises to the top in this building with the gold at the bottom. 95 00:07:32,953 --> 00:07:35,205 Although, you have the top office, so I'll take that back. 96 00:07:35,240 --> 00:07:37,548 Listen, you tit, in the last hour, 97 00:07:37,583 --> 00:07:41,378 someone walked up those stairs in shoes that are outside your salary. 98 00:07:41,413 --> 00:07:42,344 Who? 99 00:07:42,379 --> 00:07:44,026 Well, it's not my fault. 100 00:07:44,061 --> 00:07:45,674 I didn't know who she was. 101 00:07:47,759 --> 00:07:50,304 And if I'd had known, I couldn't have stopped her. 102 00:07:58,395 --> 00:08:00,230 Were you here when she came in? 103 00:08:00,265 --> 00:08:02,357 No, that's not my fault. 104 00:08:03,275 --> 00:08:04,902 Is River headed to Lavande? 105 00:08:05,736 --> 00:08:07,988 Go to Catherine's, get her to move David Cartwright. 106 00:08:08,023 --> 00:08:09,948 David's with Catherine? 107 00:08:11,950 --> 00:08:13,285 What about River? 108 00:08:22,586 --> 00:08:24,546 Well, this wasn't in the diary. 109 00:08:24,581 --> 00:08:26,680 Lucky I have a free slot. 110 00:08:26,715 --> 00:08:29,280 Has anyone offered you tea or coffee? 111 00:08:29,315 --> 00:08:31,810 - No. - Yeah, well, it's just as well. 112 00:08:31,845 --> 00:08:34,515 I think there's something dead in the water tank. 113 00:08:36,265 --> 00:08:37,441 So, how can I help? 114 00:08:37,476 --> 00:08:38,559 I think you know why I'm here. 115 00:08:40,437 --> 00:08:43,356 You've not been relegated to Slough House already, have you? 116 00:08:43,391 --> 00:08:46,276 What the fuck did you do? Get caught drinking on the job? 117 00:08:46,311 --> 00:08:47,743 You can drop the act. 118 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 I know you're not the shambling fool you appear. 119 00:08:50,197 --> 00:08:52,074 Blood work come back, has it? 120 00:08:53,158 --> 00:08:54,409 Well, what can I say? 121 00:08:55,160 --> 00:08:56,376 He's my joe. 122 00:08:56,411 --> 00:08:58,504 He wanted everyone to think he was dead, 123 00:08:58,539 --> 00:09:00,714 and I helped keep it that way for as long as I could. 124 00:09:00,749 --> 00:09:04,169 He might be your joe, but he's MI5's agent and he was present at a murder scene. 125 00:09:04,204 --> 00:09:06,505 Maybe he even pulled the trigger. I'm bringing him in. 126 00:09:06,540 --> 00:09:07,888 Well, be my guest. 127 00:09:07,923 --> 00:09:09,549 I don't know where the fuck he is. 128 00:09:09,584 --> 00:09:11,141 So, you can put the thumbscrews on me, 129 00:09:11,176 --> 00:09:13,018 'cause that's the only answer you're gonna get. 130 00:09:13,053 --> 00:09:15,222 I'm taking you in for obstructing an investigation. Get up. 131 00:09:15,257 --> 00:09:16,855 Nah, I'm good here, thanks. 132 00:09:16,890 --> 00:09:18,934 I got a full day of fuck all to get through. 133 00:09:18,969 --> 00:09:20,978 Well, the carload of Dogs I'm about to call 134 00:09:21,013 --> 00:09:22,396 might get in the way of that. 135 00:09:25,107 --> 00:09:26,698 Well, I wouldn't want people to think 136 00:09:26,733 --> 00:09:29,611 they had to send a bunch of men to do a woman's job. 137 00:09:30,988 --> 00:09:33,789 Now, cuffs won't be necessary. Come on. 138 00:09:33,824 --> 00:09:38,245 I'd rather not take any chances with a man who looks like he gropes people on buses. 139 00:09:40,831 --> 00:09:43,125 You're being hurtful about my appearance. 140 00:09:43,160 --> 00:09:45,377 I might have to call HR. 141 00:09:50,674 --> 00:09:52,634 Look, I get why you're angry. 142 00:09:55,053 --> 00:09:58,105 You would have told Taverner that River was dead, 143 00:09:58,140 --> 00:10:01,518 and she did a little jig and now you gotta go back and tell her 144 00:10:01,553 --> 00:10:03,812 that the most troublesome agent is alive and well 145 00:10:03,847 --> 00:10:05,772 and in the wind doing fuck knows what. 146 00:10:06,648 --> 00:10:11,403 So, by way of amends, I'm happy to give you David Cartwright. 147 00:10:11,438 --> 00:10:12,738 Why would you do that? 148 00:10:14,406 --> 00:10:16,658 Because going to the Park is like being in IKEA. 149 00:10:16,693 --> 00:10:18,911 You can never get out of the fucking place. 150 00:10:19,536 --> 00:10:20,913 Go on then. 151 00:10:24,583 --> 00:10:25,667 Do I look like an idiot? 152 00:10:27,169 --> 00:10:32,591 You know, talking about your looks could get me into all sorts of trouble. 153 00:10:32,626 --> 00:10:35,677 You'd burn David Cartwright to avoid being taken in yourself? 154 00:10:35,712 --> 00:10:38,145 River's my joe. But Cartwright's a piece of shit. 155 00:10:38,180 --> 00:10:42,976 The idea of him sitting in a basement cell stirs my nethers. 156 00:10:44,311 --> 00:10:45,187 Where is he? 157 00:11:00,369 --> 00:11:01,370 Hey. 158 00:11:03,664 --> 00:11:04,957 Hey, apologies. 159 00:11:04,992 --> 00:11:06,083 What for? 160 00:11:06,667 --> 00:11:08,460 Well, I didn't realize you were a Dog. 161 00:11:09,336 --> 00:11:11,922 I mean, obviously you're not a dog. 162 00:11:13,257 --> 00:11:14,758 Where did you park your wings? 163 00:11:15,843 --> 00:11:17,219 Meaning you're an angel. 164 00:11:18,387 --> 00:11:23,725 In case you thought I was implying you were a seagull or a crow. 165 00:11:25,435 --> 00:11:28,313 But with those legs, you're more of a flamingo, aren't ya? 166 00:11:36,113 --> 00:11:37,114 Hey! 167 00:11:40,742 --> 00:11:43,370 Well, I've actually got a girlfriend anyway, so you lose. 168 00:11:43,871 --> 00:11:46,164 I can just slip this off, so... 169 00:11:48,166 --> 00:11:49,543 double lose. 170 00:11:53,755 --> 00:11:54,756 - Hi. - Hi. 171 00:12:03,807 --> 00:12:06,275 Giti? Is it Giti? 172 00:12:06,310 --> 00:12:07,936 - Is it Giti? It is. - Yeah. 173 00:12:07,971 --> 00:12:09,789 No, please. Please, sit down. 174 00:12:09,824 --> 00:12:11,607 Sit down. No hierarchy here. 175 00:12:12,649 --> 00:12:15,194 All is one, I like to think to myself. 176 00:12:16,028 --> 00:12:19,156 .It's just Diana Taverner commended you to me for your... 177 00:12:19,191 --> 00:12:21,196 The work you did on the cold body case. 178 00:12:21,231 --> 00:12:23,863 And I wanted to say thank you very much. 179 00:12:23,898 --> 00:12:26,496 Thank you. Such a relief it was a glitch. 180 00:12:26,531 --> 00:12:28,839 Yes. Yes, it was. Yeah. 181 00:12:28,874 --> 00:12:30,897 Gave us all a bit of a scare though for a minute. 182 00:12:30,932 --> 00:12:32,920 I didn't mean to cause any unnecessary panic. 183 00:12:32,955 --> 00:12:34,595 Oh, no, no. Totally necessary. 184 00:12:34,630 --> 00:12:37,806 I mean, we've got to explore every possibility. 185 00:12:37,841 --> 00:12:40,559 And in fact, that actually got me to thinking, because 186 00:12:40,594 --> 00:12:43,764 I thought it would be a very good idea to double-check the archives 187 00:12:43,799 --> 00:12:47,201 for any other glitches, you know. 188 00:12:47,236 --> 00:12:50,604 Anomalies in the cold body program. 189 00:12:51,605 --> 00:12:52,654 Okay. 190 00:12:52,689 --> 00:12:54,816 I did actually suggest that to her. 191 00:12:55,400 --> 00:12:56,902 - Second Desk. - Did you? 192 00:12:57,402 --> 00:13:00,364 And she said I'd be better placed on current duties. 193 00:13:00,399 --> 00:13:01,413 Did she? Yeah. 194 00:13:01,448 --> 00:13:04,535 Well, she's absolutely right, of course. From her perspective. 195 00:13:05,160 --> 00:13:07,628 I mean, she's running live ops, isn't she? 196 00:13:07,663 --> 00:13:11,465 And with Westacres ongoing, she doesn't have the bandwidth 197 00:13:11,500 --> 00:13:15,963 for this kind of, what should we say, speculative investigation. 198 00:13:16,755 --> 00:13:21,468 But I do and I would like you to report direct to me. 199 00:13:22,302 --> 00:13:23,720 I'd love to. 200 00:13:24,471 --> 00:13:26,897 - Love is probably the wrong word. - Yeah, probably. 201 00:13:26,932 --> 00:13:29,101 - It will be okay with her, won't it? - Yeah, that's a bit... 202 00:13:29,136 --> 00:13:30,901 I don't want to get in any trouble. 203 00:13:30,936 --> 00:13:33,564 No, no, no, keep this between ourselves, I think. 204 00:13:34,231 --> 00:13:36,114 Discretion being the better part of valor. 205 00:13:36,149 --> 00:13:39,069 And you'll be getting us ahead of any potential trouble, 206 00:13:39,104 --> 00:13:41,161 which would be a big help in fact. 207 00:13:41,196 --> 00:13:45,659 So if there's anything that I can do to facilitate that, 208 00:13:46,285 --> 00:13:48,120 please do tell me. 209 00:13:50,831 --> 00:13:51,880 Please, after you. 210 00:13:51,915 --> 00:13:54,084 - Have you been in here before? - I haven't. 211 00:13:54,119 --> 00:13:55,752 - Have you met Molly? - No. 212 00:13:56,336 --> 00:13:58,172 A lot of fun. A lot of fun. 213 00:14:05,012 --> 00:14:07,097 - Hello, Molly. - Hello, Weasel. 214 00:14:09,766 --> 00:14:12,025 Weasel's a term they use to refer to those of us 215 00:14:12,060 --> 00:14:15,564 that use gaming programs to refine long-term strategy. 216 00:14:15,599 --> 00:14:17,917 That's actually what that means. 217 00:14:17,952 --> 00:14:20,235 You'll always be a Weasel to me. 218 00:14:21,028 --> 00:14:23,030 Yeah, Molly, I'm First Desk, all right? 219 00:14:23,065 --> 00:14:25,550 Not appropriate, is it? 220 00:14:25,585 --> 00:14:28,000 - So, cold bodies? - Yes. 221 00:14:28,035 --> 00:14:31,538 Yes, Giti here thinks that she may have found one connected to Westacres. 222 00:14:32,497 --> 00:14:36,960 So, what I'd like her to do is to double-check that there aren't 223 00:14:36,995 --> 00:14:41,423 any of our old cold bodies out there in the world being used. 224 00:14:41,458 --> 00:14:42,674 You understand? 225 00:14:43,217 --> 00:14:47,033 If you wouldn't mind affording her the run of this place, 226 00:14:47,068 --> 00:14:50,849 facilitating in any way that you can, I'd appreciate that. 227 00:14:54,978 --> 00:14:57,397 Thank you. Thank you so much, Giti. Thank you. 228 00:14:59,525 --> 00:15:03,195 I've had enough of games between First and Second Desk. 229 00:15:04,029 --> 00:15:06,330 Yeah, me too. Well, it's funny. 230 00:15:06,365 --> 00:15:09,833 It's funny, because who do you think comes first in that? 231 00:15:09,868 --> 00:15:14,748 You know, when I say First Desk and then I say Second Desk, who do you think... 232 00:15:14,783 --> 00:15:16,333 Diana Taverner. 233 00:15:41,859 --> 00:15:42,860 Natasha! 234 00:16:17,936 --> 00:16:18,937 Who are you? 235 00:16:19,605 --> 00:16:21,321 Are you the person who's been wanting to talk to me? 236 00:16:21,356 --> 00:16:23,984 We're the ones with the gun. So, we ask the questions here. 237 00:16:24,943 --> 00:16:26,243 Okay. 238 00:16:26,278 --> 00:16:28,662 You look like someone from Les Arbres. 239 00:16:28,697 --> 00:16:32,284 You have a passport with his photo in, and you're not him. 240 00:16:33,535 --> 00:16:34,668 What were you doing there? 241 00:16:34,703 --> 00:16:37,247 I'm guessing from the fact that he keeps pointing that at me 242 00:16:37,282 --> 00:16:39,371 that you didn't like this guy very much. 243 00:16:39,406 --> 00:16:41,425 So, maybe he'll put it down when I tell you 244 00:16:41,460 --> 00:16:44,087 that he can't hurt anyone anymore because he's dead. 245 00:16:50,511 --> 00:16:52,054 Why is he not putting the gun down? 246 00:16:54,723 --> 00:16:56,016 He was my son. 247 00:16:59,186 --> 00:17:00,479 How did he die? 248 00:17:02,314 --> 00:17:05,108 He turned up at my grandfather's pretending to be me 249 00:17:05,901 --> 00:17:08,028 because he was going to drown him in a bath. 250 00:17:08,569 --> 00:17:10,239 But then my grandfather shot him. 251 00:17:19,580 --> 00:17:21,415 It was bound to end that way. 252 00:17:22,542 --> 00:17:23,794 With a father like that. 253 00:17:25,878 --> 00:17:27,673 Look, right. 254 00:17:30,008 --> 00:17:32,386 I'm MI5. Okay? 255 00:17:34,388 --> 00:17:36,223 The British security service. 256 00:17:36,258 --> 00:17:37,474 We don't care. 257 00:17:38,475 --> 00:17:39,685 You... Just go. 258 00:17:47,985 --> 00:17:49,236 Yes. 259 00:17:55,742 --> 00:17:56,542 Look, look. 260 00:17:56,577 --> 00:18:00,747 I'm sorry about your son, but I need to know who he was. 261 00:18:00,782 --> 00:18:03,090 You've been asking to leave, now leave. 262 00:18:03,125 --> 00:18:06,044 You really need to stop pointing that at me. Okay? 263 00:18:08,088 --> 00:18:09,131 Who are they? 264 00:18:10,132 --> 00:18:11,181 They think you are Bertrand. 265 00:18:11,216 --> 00:18:14,178 Right. But I'm not Bertrand, am I? Can you tell them that? 266 00:18:14,213 --> 00:18:17,181 - Tell them yourself. - I'm... All right, look. 267 00:18:17,216 --> 00:18:18,348 Listen to me, all right? 268 00:18:19,433 --> 00:18:21,643 You see this? You see this man? 269 00:18:21,678 --> 00:18:23,604 The one next to your son? 270 00:18:24,396 --> 00:18:26,648 - Yeah. - He was at Les Arbres too, right? 271 00:18:26,683 --> 00:18:27,948 - Yeah? - Yeah. 272 00:18:27,983 --> 00:18:30,068 Well, you know the bomb in London? The one at the shops? 273 00:18:30,103 --> 00:18:31,320 That was him. 274 00:18:31,820 --> 00:18:33,071 He set that off. 275 00:18:35,115 --> 00:18:36,617 And that could happen again. 276 00:18:37,910 --> 00:18:40,621 So, you need to tell me who these people are 277 00:18:40,656 --> 00:18:42,039 and where I can find them. 278 00:18:47,920 --> 00:18:49,963 Catherine, it's Louisa. Again. 279 00:18:50,756 --> 00:18:54,016 Emma Flyte, new head Dog, is on her way to you. 280 00:18:54,051 --> 00:18:56,970 She's after David Cartwright. You need to get him out before she... 281 00:18:58,931 --> 00:18:59,932 Oh, shit. 282 00:19:06,563 --> 00:19:07,564 Excuse me? 283 00:19:08,273 --> 00:19:10,108 Excuse me? Hi. 284 00:19:10,817 --> 00:19:13,869 I'm really sorry, but I think someone's following me. 285 00:19:13,904 --> 00:19:17,449 Do you think you could just walk with me to the end of the road? 286 00:19:18,450 --> 00:19:19,660 I can't see anyone. 287 00:19:20,452 --> 00:19:22,002 They're probably hiding. 288 00:19:22,037 --> 00:19:24,588 I just... I was in the shop earlier and I came back out, 289 00:19:24,623 --> 00:19:27,292 and I thought he had disappeared, but then he was right behind me again. 290 00:19:27,960 --> 00:19:28,794 Not him, is it? 291 00:19:30,754 --> 00:19:32,763 No. This guy is just... He's much younger. 292 00:19:32,798 --> 00:19:35,015 He's got really scary eyes, and he's just really dangerous. 293 00:19:35,050 --> 00:19:37,511 Okay. Well, you're in luck, 'cause I'm with the security services. 294 00:19:37,546 --> 00:19:38,769 Thank God. Can we walk? 295 00:19:38,804 --> 00:19:41,431 - My colleague will deal with it. - Okay. 296 00:19:41,466 --> 00:19:42,808 - Great. Thank you. - Okay. 297 00:19:44,643 --> 00:19:47,187 - Is everything all right? - Yeah. Yeah, 298 00:19:47,222 --> 00:19:49,696 I was just speaking to your colleague. 299 00:19:49,731 --> 00:19:51,859 I thought someone was following me, but they're not. 300 00:19:51,894 --> 00:19:52,991 - So, it's all... - You sure? 301 00:19:53,026 --> 00:19:55,320 - Yeah. Thank you. Fuck's sake. - You look familiar. 302 00:19:57,239 --> 00:20:00,040 Wow. Vulnerable woman and you're trying it on? 303 00:20:00,075 --> 00:20:02,431 No. God, no. No. I just feel like we've met. That is all. 304 00:20:02,466 --> 00:20:04,788 Right. You just stop right there before I report you. 305 00:20:04,823 --> 00:20:06,081 - Okay? - Yeah. 306 00:20:08,625 --> 00:20:09,626 So now you're following me? 307 00:20:12,713 --> 00:20:14,256 Just tryna help, man. 308 00:20:19,678 --> 00:20:21,555 Emma Flyte. Head of security for the Park. 309 00:20:22,806 --> 00:20:24,266 Can I see some ID, please? 310 00:20:32,274 --> 00:20:34,067 - How can I help? - You can let me inside. 311 00:20:35,027 --> 00:20:36,034 Do you have a warrant? 312 00:20:36,069 --> 00:20:37,828 You're still a member of the service, 313 00:20:37,863 --> 00:20:39,865 which means you're subject to my jurisdiction. 314 00:20:39,900 --> 00:20:41,658 Which means I don't need a warrant. 315 00:20:41,693 --> 00:20:44,161 Except I resigned a while ago. 316 00:20:44,196 --> 00:20:46,086 Yes. Not exactly. 317 00:20:46,121 --> 00:20:49,458 You handed in your resignation, but the paperwork seems to have stalled. 318 00:20:49,493 --> 00:20:51,460 Remind me, are you still receiving a salary? 319 00:20:51,495 --> 00:20:53,051 Receiving, not spending. 320 00:20:53,086 --> 00:20:56,089 Doesn't matter. You're on the books, so open up. 321 00:21:06,725 --> 00:21:09,770 ...updates on the progress of the Westacres investigation 322 00:21:09,805 --> 00:21:11,622 is the Deputy Commissioner... 323 00:21:11,657 --> 00:21:13,405 Still keeping a hand in, I see. 324 00:21:13,440 --> 00:21:15,817 I'm allowed to keep up with the news. 325 00:21:15,852 --> 00:21:17,736 - Nice flat. - Thank you. 326 00:21:17,771 --> 00:21:18,987 Quiet area too. 327 00:21:19,821 --> 00:21:21,371 And you're a reader. 328 00:21:21,406 --> 00:21:24,368 Nothing spoils a good book faster than a lot of background noise. 329 00:21:24,403 --> 00:21:26,370 Unless it's unwelcome visitors. 330 00:21:27,996 --> 00:21:31,250 - Talking of visitors, where is he? - Who? 331 00:21:32,709 --> 00:21:34,092 David Cartwright. 332 00:21:34,127 --> 00:21:38,090 Dav... I haven't seen David Cartwright in over 20 years, so... 333 00:21:38,125 --> 00:21:39,800 Please don't go in there. 334 00:21:40,843 --> 00:21:41,969 Why would he... 335 00:21:43,637 --> 00:21:46,146 I asked you not to come in here. 336 00:21:46,181 --> 00:21:48,350 I don't like strangers in my bedroom. 337 00:21:49,351 --> 00:21:50,352 Excuse me. 338 00:21:52,396 --> 00:21:55,941 I'm sorry, but are we in some sort of West End farce? 339 00:21:55,976 --> 00:21:57,401 Oh, for God's sake. 340 00:22:04,616 --> 00:22:05,916 Why is this locked? 341 00:22:05,951 --> 00:22:07,292 It's not. It's just stiff. 342 00:22:07,327 --> 00:22:10,831 You have to open it gently or that happens. See? 343 00:22:11,498 --> 00:22:13,291 I've probably put too much in here. 344 00:22:13,326 --> 00:22:15,085 Look, who told you he was here? 345 00:22:15,120 --> 00:22:16,170 Jackson Lamb. 346 00:22:19,173 --> 00:22:22,009 Oh, well, he'll have sent you here purely to distress me. 347 00:22:22,044 --> 00:22:23,343 We've had a falling out. 348 00:22:24,052 --> 00:22:26,930 I'm afraid you've been used, Miss Flyte. 349 00:22:26,965 --> 00:22:28,307 Just a moment. 350 00:22:29,224 --> 00:22:31,518 Good luck with finding David. 351 00:22:32,561 --> 00:22:36,231 You should try asking his grandson, River, where he is. 352 00:22:46,200 --> 00:22:47,743 All right. Back in a bit. 353 00:22:48,493 --> 00:22:50,829 You know, it might be an idea to hold on to that gun. 354 00:22:50,864 --> 00:22:52,247 Everyone's a target. 355 00:22:53,832 --> 00:22:57,127 Post-Westacres, we don't know where or when the next attack will come. 356 00:22:59,046 --> 00:23:01,381 Put your headphones in, and shut the fuck up. 357 00:23:02,090 --> 00:23:03,765 It's bad karma to sell it. 358 00:23:03,800 --> 00:23:06,240 It's bad karma to have the Christmas decorations still up. 359 00:23:06,275 --> 00:23:08,680 Weapons on the street versus tinsel-based superstition. 360 00:23:08,715 --> 00:23:09,646 Yeah, exactly the same. 361 00:23:09,681 --> 00:23:11,850 Look, I don't want to be doing this, but I've got no choice. 362 00:23:11,885 --> 00:23:13,400 Cassie's already noticing the unpaid bills. 363 00:23:13,435 --> 00:23:16,522 - It's a fucking nightmare. - Of your own creation. 364 00:23:17,356 --> 00:23:18,941 Look, I sort this, and I'm done. 365 00:23:20,734 --> 00:23:22,194 For real this time. 366 00:23:25,489 --> 00:23:28,534 Hi. Can you come down and help me? 367 00:23:28,569 --> 00:23:30,077 Fuck off. 368 00:23:34,665 --> 00:23:35,756 Ho wants help. 369 00:23:35,791 --> 00:23:38,502 Unless it's with assisting his suicide, I'm not interested. 370 00:23:40,921 --> 00:23:43,131 Look, I'm handcuffed to my weights machine. 371 00:23:49,513 --> 00:23:51,765 He's handcuffed to his weight machine. Worth a look. 372 00:24:01,567 --> 00:24:04,778 Was this an accident or part of a wanking game? 373 00:24:05,612 --> 00:24:06,613 It was Flyte. 374 00:24:07,239 --> 00:24:08,038 Good on her. 375 00:24:08,073 --> 00:24:10,367 I'm not gonna bother asking why, 'cause I'm sure it was deserved. 376 00:24:10,402 --> 00:24:11,869 Look, are you gonna help me? 377 00:24:11,904 --> 00:24:12,995 No. 378 00:24:16,957 --> 00:24:18,375 What are you doing? 379 00:24:20,752 --> 00:24:23,839 I mean, at least leave him there overnight or till he shits himself. 380 00:24:23,874 --> 00:24:25,007 I have to help him. 381 00:24:27,634 --> 00:24:29,011 No, you don't. 382 00:24:32,264 --> 00:24:35,184 Do you want to know why I'm going to free him? 383 00:24:35,726 --> 00:24:38,270 I want to know why you're holding a knife to my throat. 384 00:24:38,305 --> 00:24:39,987 Well, before I was assigned here, 385 00:24:40,022 --> 00:24:44,193 I was handcuffed against my will and tied to a chair for 72 hours. 386 00:24:44,776 --> 00:24:50,240 So, I find him being cuffed triggering. 387 00:24:52,826 --> 00:24:54,578 Okay. Got it. 388 00:25:12,471 --> 00:25:14,056 What happened while you were handcuffed? 389 00:25:15,015 --> 00:25:18,477 A man threatened to cut open my stomach. 390 00:25:20,521 --> 00:25:21,980 He had an electric... 391 00:25:24,900 --> 00:25:26,151 carving knife. 392 00:25:31,532 --> 00:25:32,616 Badarse. 393 00:25:34,701 --> 00:25:35,786 Brothers in cuffs. 394 00:25:39,915 --> 00:25:43,961 I don't like to be touched. 395 00:25:49,258 --> 00:25:50,968 What the fuck. 396 00:26:03,397 --> 00:26:04,648 Victor is my cousin. 397 00:26:05,858 --> 00:26:06,859 Is he? 398 00:26:07,860 --> 00:26:08,986 Nice to meet you, Victor. 399 00:26:09,945 --> 00:26:11,662 He was the only one who stood by me 400 00:26:11,697 --> 00:26:14,241 when I was made pregnant by the man at Les Arbres. 401 00:26:15,742 --> 00:26:16,827 I was 17. 402 00:26:17,870 --> 00:26:19,830 And that's this man? 403 00:26:21,290 --> 00:26:22,332 Yes. 404 00:26:23,792 --> 00:26:25,460 Frank Harkness. 405 00:26:26,295 --> 00:26:29,631 Although, he told so many lies, that may not be his real name. 406 00:26:31,175 --> 00:26:32,641 Well, he never let me see my son. 407 00:26:32,676 --> 00:26:38,571 So, I moved away and I would come back sometimes to see Bertrand, 408 00:26:39,558 --> 00:26:43,228 and he looked through me like I didn't exist. 409 00:26:44,354 --> 00:26:46,940 We heard everyone at Les Arbres was gone, 410 00:26:48,775 --> 00:26:50,694 and she would never see Bertrand again. 411 00:26:52,029 --> 00:26:53,495 I thought you were him. 412 00:26:53,530 --> 00:26:58,410 So, I called her, followed you. 413 00:26:59,203 --> 00:27:01,496 Found Frank trying to kill you. 414 00:27:01,997 --> 00:27:03,207 And then you hit me... 415 00:27:06,793 --> 00:27:09,463 Why would Frank try to kill you? 416 00:27:10,047 --> 00:27:13,717 Well, I think he was destroying evidence, and I just got in his way. 417 00:27:14,259 --> 00:27:15,886 And the bomber, what about him? 418 00:27:17,137 --> 00:27:19,104 - Yves. - Yves. 419 00:27:19,139 --> 00:27:22,851 Well, that's no surprise. The way he was treated as a boy. 420 00:27:22,886 --> 00:27:26,146 You could see his hate, his anger. 421 00:27:26,939 --> 00:27:30,192 So, you lived at Les Arbres? 422 00:27:30,943 --> 00:27:32,201 Yeah. 423 00:27:32,236 --> 00:27:33,862 While Bertrand was little. 424 00:27:34,738 --> 00:27:35,948 Did you paint this? 425 00:27:39,326 --> 00:27:42,829 No. One of the other girls did. 426 00:27:43,372 --> 00:27:44,498 Other girls? 427 00:27:45,457 --> 00:27:47,049 Yes. The mothers. 428 00:27:47,084 --> 00:27:50,010 You know, there were some Russians, a Greek. 429 00:27:50,045 --> 00:27:54,758 Maybe an English and another local girl, I think. 430 00:27:55,425 --> 00:27:59,721 They have his children, and then he makes the mothers leave 431 00:27:59,756 --> 00:28:00,889 because that's... 432 00:28:01,557 --> 00:28:03,225 that's how he wants things to be. 433 00:28:05,811 --> 00:28:06,812 I'll speak to them. 434 00:28:07,604 --> 00:28:09,648 Tell them you are not who they think you are. 435 00:28:09,683 --> 00:28:11,275 Yeah, please. 436 00:28:13,819 --> 00:28:16,578 Wow. They really didn't like your son, did they? 437 00:28:16,613 --> 00:28:20,742 Well, the man out there, Bertrand put his son in the hospital 438 00:28:20,777 --> 00:28:22,292 and assaulted his daughter. 439 00:28:22,327 --> 00:28:25,122 So, we don't really blame him for his hate. 440 00:28:26,248 --> 00:28:27,583 Victor will calm them. 441 00:28:32,671 --> 00:28:34,214 - Fuck me. Jesus. - Run. 442 00:28:42,222 --> 00:28:43,390 That's a big dog. 443 00:28:48,770 --> 00:28:50,230 It's not him! 444 00:28:50,647 --> 00:28:51,940 It's not Bertrand! 445 00:29:02,576 --> 00:29:03,493 Shit. 446 00:29:53,585 --> 00:29:55,087 Come on. 447 00:30:14,439 --> 00:30:15,239 Monsieur. 448 00:30:15,274 --> 00:30:16,775 All right, fuck off! 449 00:30:19,444 --> 00:30:21,154 What the fucking... 450 00:30:52,519 --> 00:30:54,188 Why aren't you answering your phone? 451 00:30:54,897 --> 00:30:58,233 - How have you been, by the way? - River has it. And I'm fine. Thank you. 452 00:30:59,401 --> 00:31:01,111 Why didn't Lamb just tell me that? 453 00:31:01,146 --> 00:31:03,235 So, Lamb sent you? 454 00:31:03,270 --> 00:31:05,026 Yeah. Where's David? 455 00:31:05,061 --> 00:31:06,748 Luckily I moved him. 456 00:31:06,783 --> 00:31:09,536 It took Lamb all of five minutes to work out how to find him. 457 00:31:09,571 --> 00:31:10,961 I mean, he's smarter than most, 458 00:31:10,996 --> 00:31:13,422 but he's not the only brain on Spook Street. 459 00:31:13,457 --> 00:31:17,169 David thinks he's meeting First Desk in a safe house. 460 00:31:17,204 --> 00:31:18,927 - Where? - Number 25. 461 00:31:18,962 --> 00:31:20,756 I'm cat-sitting for my neighbor. 462 00:31:22,508 --> 00:31:24,510 So, how was River when you saw him? 463 00:31:25,552 --> 00:31:26,949 He's all right considering. 464 00:31:26,984 --> 00:31:28,312 He's not answering your phone. 465 00:31:28,347 --> 00:31:30,432 He won't do. He's taken out the SIM card. 466 00:31:31,391 --> 00:31:33,060 I'm sorry Lamb told you River was dead. 467 00:31:33,095 --> 00:31:34,735 That must have been very hard. 468 00:31:34,770 --> 00:31:36,897 Yeah, it's pretty much the final straw. 469 00:31:37,439 --> 00:31:38,899 I might join you on the outside. 470 00:31:39,608 --> 00:31:41,068 You'd get very bored. 471 00:31:42,069 --> 00:31:43,654 What's the Westacres news? 472 00:31:44,321 --> 00:31:45,370 Nothing. 473 00:31:45,405 --> 00:31:47,866 Although they're not ruling out further attacks. 474 00:31:48,575 --> 00:31:50,389 Any idea who tried to kill David? 475 00:31:50,424 --> 00:31:52,204 Just that they came from France. 476 00:31:53,956 --> 00:31:55,207 Hello, Pinkel. 477 00:31:57,292 --> 00:31:58,585 Are you allergic to cats? 478 00:31:59,086 --> 00:32:00,671 No, I just don't really like them. 479 00:32:01,463 --> 00:32:02,798 David? 480 00:32:05,467 --> 00:32:06,468 David? 481 00:32:08,804 --> 00:32:09,888 David? 482 00:32:10,806 --> 00:32:12,057 Catherine! 483 00:32:13,308 --> 00:32:15,143 The back door's open! 484 00:32:16,144 --> 00:32:17,396 Oh, my God. 485 00:32:28,240 --> 00:32:29,408 Oh, fuck. 486 00:32:30,492 --> 00:32:31,952 What am I going to tell River? 487 00:32:31,987 --> 00:32:33,412 What am I gonna tell Lamb? 488 00:32:34,496 --> 00:32:35,914 ...will I be free. 489 00:32:37,207 --> 00:32:41,795 You will suffer for the years I spent imprisoned by your system. 490 00:32:44,173 --> 00:32:46,300 God willing, I will not be the last. 491 00:32:49,511 --> 00:32:51,388 You will hear from my brothers soon. 492 00:32:53,015 --> 00:32:54,481 I'm here on the... 493 00:32:54,516 --> 00:32:57,060 ...just outside of the Westacres Shopping Center, 494 00:32:57,095 --> 00:32:58,277 where the mood is still... 495 00:32:58,312 --> 00:33:00,189 I'm afraid I've got some bad news. 496 00:33:02,566 --> 00:33:03,859 What the fuck's that? 497 00:33:04,985 --> 00:33:07,487 This? It's just a simple tussie-mussie. 498 00:33:09,239 --> 00:33:10,873 Fuck off. 499 00:33:10,908 --> 00:33:12,541 It's a nosegay. 500 00:33:12,576 --> 00:33:14,870 People used to sniff them during the great plague 501 00:33:14,905 --> 00:33:17,623 to cancel out the stench of death. 502 00:33:17,658 --> 00:33:18,916 Fuck off. 503 00:33:20,709 --> 00:33:23,135 I've asked my contacts back at the Park, 504 00:33:23,170 --> 00:33:27,549 and there isn't a single shred of evidence that David Cartwright ever went to France. 505 00:33:28,425 --> 00:33:29,968 So, I suppose our deal is off. 506 00:33:32,346 --> 00:33:33,687 I'm afraid so. 507 00:33:33,722 --> 00:33:35,474 Looks like I'm stuck with you. 508 00:33:36,475 --> 00:33:42,189 I did discover that his bagman went there in the early 90s. 509 00:33:43,649 --> 00:33:44,650 Lavande? 510 00:33:45,150 --> 00:33:46,360 Yes. 511 00:33:48,028 --> 00:33:53,158 Go see Ho, and tell him I said to find out why you're at Slough House. 512 00:33:53,193 --> 00:33:54,468 - Really? - Well, yeah. 513 00:33:54,503 --> 00:33:55,709 Yeah, I don't want you here. 514 00:33:55,744 --> 00:34:00,832 And letting me know that Bad Sam Chapman went to France is good enough. 515 00:34:20,268 --> 00:34:21,687 Here you are. Take a closer look. 516 00:34:22,728 --> 00:34:24,196 Sure you haven't seen him? 517 00:34:24,231 --> 00:34:25,732 He lives right across from here. 518 00:34:26,233 --> 00:34:28,193 Thirteen. Looks a bit older. 519 00:34:28,228 --> 00:34:29,774 Goes by the name of KZ. 520 00:34:29,809 --> 00:34:31,321 Do you mean KayZee? 521 00:34:32,364 --> 00:34:33,454 You know him then? 522 00:34:33,489 --> 00:34:35,701 Depends, is there money in it? 523 00:34:35,736 --> 00:34:36,909 Well, there could be. 524 00:34:37,828 --> 00:34:39,224 How about an advance then? 525 00:34:39,259 --> 00:34:40,621 I don't have any cash on me. 526 00:34:41,665 --> 00:34:45,210 And you know, I don't think you've got anything to tell me. 527 00:34:45,245 --> 00:34:47,170 Well, we can walk you to a cashpoint. 528 00:34:49,464 --> 00:34:52,467 I'm ugly enough I don't mind getting hit in the face. How about you? 529 00:34:58,432 --> 00:34:59,433 Paedo. 530 00:35:01,685 --> 00:35:02,853 Hello, trouble. 531 00:35:03,353 --> 00:35:04,438 I need a meet. 532 00:35:05,063 --> 00:35:06,405 Launderette number three. 533 00:35:06,440 --> 00:35:08,901 What if I've got something more important to do? 534 00:35:08,936 --> 00:35:09,985 You don't. 535 00:35:11,737 --> 00:35:13,447 I have eyes on the old man. 536 00:35:14,865 --> 00:35:16,533 Okay, so take him out. 537 00:35:17,618 --> 00:35:18,702 He's in public now. 538 00:35:19,203 --> 00:35:23,624 Let him know he's being followed. He'll get nervous, try and hide. 539 00:35:24,541 --> 00:35:27,127 Kill him out of sight, then move on to Cartwright. 540 00:35:35,302 --> 00:35:36,386 Dancer Blaine? 541 00:35:37,638 --> 00:35:39,556 Got a bit of merchandise for you. 542 00:35:39,591 --> 00:35:41,517 Who sent you? 543 00:35:41,552 --> 00:35:42,941 No one. 544 00:35:42,976 --> 00:35:44,520 How do you know about me? 545 00:35:44,555 --> 00:35:46,522 I'm MI5. 546 00:35:47,231 --> 00:35:48,440 Is this a sting? 547 00:35:49,191 --> 00:35:52,861 Not much of a sting if I tell you I'm MI5 from the off, right? 548 00:35:54,071 --> 00:35:55,072 Fair point. 549 00:36:12,047 --> 00:36:12,881 All right. 550 00:36:30,566 --> 00:36:32,651 Do you know why they call me Dancer? 551 00:36:33,527 --> 00:36:35,112 'Cause you're into ballroom dancing? 552 00:36:36,363 --> 00:36:41,702 And also because I sense danger and dance right around it. 553 00:36:42,369 --> 00:36:46,999 Now, serving MI5 officer, well, that screams trouble to me. 554 00:36:48,709 --> 00:36:50,134 Why do you want to sell me a gun? 555 00:36:50,169 --> 00:36:51,927 - I need money, right and fast. - So, rob a bank. 556 00:36:51,962 --> 00:36:54,256 If you don't want the gun, fine by me. I'll take it elsewhere. 557 00:36:54,291 --> 00:36:56,557 No, you won't. You need the cash. 558 00:36:56,592 --> 00:36:58,183 That's the other thing about being a dancer. 559 00:36:58,218 --> 00:37:00,053 You learn to read people. Anticipate their moves. 560 00:37:00,088 --> 00:37:01,889 And I can tell you've got a good heart. 561 00:37:02,514 --> 00:37:04,391 But you're all out of moves. 562 00:37:13,400 --> 00:37:14,700 Beretta M9. 563 00:37:14,735 --> 00:37:18,113 Beat out the Sig Sauer P226 to become the primary sidearm 564 00:37:18,148 --> 00:37:21,825 of the US Army from 1985 to present. 565 00:37:25,746 --> 00:37:27,296 - Three grand. - It's worth five. 566 00:37:27,331 --> 00:37:30,375 Yeah. No, I can sell it for five. That's how profit works. 567 00:37:33,086 --> 00:37:35,255 - All right, four and a half. - Three. 568 00:37:36,340 --> 00:37:37,424 - Four. - Three. 569 00:37:38,175 --> 00:37:39,635 - Three and a half. - Three. 570 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 - Three. - Perfect. 571 00:37:51,063 --> 00:37:52,523 Great negotiating. 572 00:38:16,213 --> 00:38:18,298 Any time this year would be great. 573 00:38:18,333 --> 00:38:19,383 Picked up a tail. 574 00:38:20,259 --> 00:38:21,558 Where are you? 575 00:38:21,593 --> 00:38:23,345 Leading them away from you. 576 00:38:24,137 --> 00:38:27,599 Could be a case I'm working looking for a 13-year-old. 577 00:38:27,634 --> 00:38:28,482 Runaway. 578 00:38:28,517 --> 00:38:31,186 Got mixed up with the wrong crowd. Just faced some of them down. 579 00:38:31,221 --> 00:38:33,195 - Could be them. - It's not. 580 00:38:33,230 --> 00:38:36,692 Someone tried to whack David Cartwright last night. 581 00:38:36,727 --> 00:38:38,200 Shit. Who? 582 00:38:38,235 --> 00:38:41,363 I don't know, but the old bastard blew him away with a shotgun. 583 00:38:41,398 --> 00:38:43,866 - Anyone come looking for you? - Not yet. 584 00:38:44,783 --> 00:38:46,493 I'll head to fallback number two. 585 00:38:47,160 --> 00:38:49,413 I'll have the Slow Horses follow you from the market 586 00:38:49,448 --> 00:38:51,582 in case your tail makes a move. 587 00:39:16,899 --> 00:39:18,157 Nice of you to call me back. 588 00:39:18,192 --> 00:39:21,278 Lamb called. He needs us as a backup for a meet with Bad Sam Chapman. 589 00:39:21,313 --> 00:39:24,114 He said to tail him from the market to fallback number two. 590 00:39:24,149 --> 00:39:25,574 Yeah, that's the old garage. 591 00:39:26,366 --> 00:39:28,827 Actually, I'm not far. All right, be there soon as. 592 00:39:28,862 --> 00:39:30,579 Make sure you come packing heat. 593 00:39:30,614 --> 00:39:32,206 Oh, no. You can't. 594 00:39:32,873 --> 00:39:33,874 Shut up. 595 00:40:44,945 --> 00:40:45,946 Shirley! 596 00:40:47,072 --> 00:40:48,073 Shirley! 597 00:40:49,283 --> 00:40:51,743 Fucking hell. Do you wanna draw any more attention? 598 00:40:53,787 --> 00:40:55,247 Chapman's 200 yards ahead. 599 00:40:57,541 --> 00:41:00,342 All right. Where's the tail? 600 00:41:00,377 --> 00:41:02,546 I thought I saw him, but he's disappeared. 601 00:41:03,130 --> 00:41:05,048 Probably saw me coming and scarpered. 602 00:41:05,549 --> 00:41:06,967 I mean, that hat would do it. 603 00:41:13,974 --> 00:41:15,017 Shit. 604 00:41:15,642 --> 00:41:18,145 - Are you all right? - No. 605 00:41:18,180 --> 00:41:19,479 Fucking hell. 606 00:41:22,482 --> 00:41:23,775 Fucking hell. 607 00:41:27,905 --> 00:41:29,031 Are you okay? 608 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 I'm all right. 609 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Fuck. 610 00:41:46,423 --> 00:41:48,050 Come on, come on, come on. 611 00:41:49,176 --> 00:41:50,309 I can't seem to shake him. 612 00:41:50,344 --> 00:41:52,325 - Abort. - No, keep moving. 613 00:41:52,360 --> 00:41:54,306 - I'll be there. - Okay. 614 00:43:04,418 --> 00:43:05,669 Come out, old man. 615 00:43:08,172 --> 00:43:09,673 It's over. Let's go. 616 00:44:23,830 --> 00:44:24,831 You all right? 617 00:44:27,793 --> 00:44:30,754 Here, get him up and in the cab. 618 00:44:32,297 --> 00:44:33,882 I'll deal with the roadkill. 619 00:44:36,882 --> 00:44:40,882 Preuzeto sa www.titlovi.com 45286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.