Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,169 --> 00:01:22,169
www.titlovi.com
2
00:01:25,169 --> 00:01:26,378
Hello!
3
00:01:29,214 --> 00:01:30,778
Help!
4
00:01:30,813 --> 00:01:32,342
Anyone?
5
00:01:47,733 --> 00:01:50,277
Fuck! Okay. Okay, okay.
6
00:01:51,361 --> 00:01:52,613
Yeah. Yeah.
7
00:01:54,114 --> 00:01:55,616
All right, who are you?
8
00:01:56,116 --> 00:01:57,708
What am I doing here?
9
00:01:57,743 --> 00:01:59,912
And why did you hit me in the head?
10
00:01:59,947 --> 00:02:01,079
Did we need that?
11
00:02:05,792 --> 00:02:07,169
Who are you?
12
00:02:08,419 --> 00:02:09,795
What are you doing?
13
00:02:11,965 --> 00:02:13,474
Are you French?
14
00:02:13,509 --> 00:02:15,636
Someone is coming to talk to you.
15
00:02:16,929 --> 00:02:18,388
Who is? Who's coming to talk to me?
16
00:02:19,389 --> 00:02:21,308
Fuck. Okay. Yeah.
17
00:02:21,808 --> 00:02:23,185
Who's coming to talk to me?
18
00:02:27,105 --> 00:02:28,398
Did you take my phone?
19
00:02:29,233 --> 00:02:30,442
Did you... Wait, wait!
20
00:02:32,569 --> 00:02:35,656
Can you... Fucking.
21
00:02:36,490 --> 00:02:37,699
Merde!
22
00:02:43,956 --> 00:02:45,666
Shit.
23
00:03:35,465 --> 00:03:39,094
David, here's another cup of tea.
24
00:03:41,013 --> 00:03:42,931
Well, I hope this one's strong enough.
25
00:03:45,100 --> 00:03:47,853
Charles used to like his tea so weak
I used to say,
26
00:03:48,687 --> 00:03:50,814
"Do you want some tea with your milk?"
27
00:03:52,274 --> 00:03:53,692
Do you remember Charles?
28
00:03:55,944 --> 00:03:57,202
David?
29
00:03:57,237 --> 00:03:58,405
I killed him.
30
00:03:59,364 --> 00:04:01,074
- River.
- No.
31
00:04:01,575 --> 00:04:04,620
No, that was someone
who looked like him. Remember?
32
00:04:06,371 --> 00:04:08,207
Someone who looked like him?
33
00:04:10,167 --> 00:04:12,461
Dear God, what have I done?
34
00:04:12,496 --> 00:04:14,755
David, that was self-defense.
35
00:04:16,882 --> 00:04:21,011
No, I did it for River.
36
00:04:22,596 --> 00:04:24,890
To protect him. To protect River.
37
00:04:26,850 --> 00:04:27,893
Where is he?
38
00:04:31,230 --> 00:04:32,773
Where's my boy?
39
00:04:33,899 --> 00:04:35,442
Why did he leave me here?
40
00:04:35,943 --> 00:04:36,944
David?
41
00:04:39,321 --> 00:04:40,322
Who are you?
42
00:04:41,031 --> 00:04:42,783
I'm Catherine Standish.
43
00:04:42,818 --> 00:04:44,500
I used to work with River.
44
00:04:44,535 --> 00:04:47,579
And, before that,
I worked for Charles Partner.
45
00:04:48,539 --> 00:04:50,499
No. No, I don't remember you.
46
00:04:52,292 --> 00:04:54,002
You knew Charles, you say?
47
00:04:54,037 --> 00:04:56,001
- Yes, I was his PA.
- I...
48
00:04:56,036 --> 00:04:57,965
And then I was Jackson's PA.
49
00:04:59,883 --> 00:05:00,884
The bomb.
50
00:05:02,261 --> 00:05:03,470
All those people.
51
00:05:04,638 --> 00:05:07,474
- All those poor people.
- No, David. The bomb wasn't you.
52
00:05:08,892 --> 00:05:10,018
David.
53
00:05:14,565 --> 00:05:17,025
- I must speak to First Desk.
- You can't go to the Park.
54
00:05:17,060 --> 00:05:18,534
- River doesn't want that.
- No.
55
00:05:18,569 --> 00:05:19,862
- Get your hands off me.
- No, David.
56
00:05:19,897 --> 00:05:21,944
- Don't touch me!
- I'm sorry.
57
00:05:21,979 --> 00:05:23,956
I have to talk to First Desk.
58
00:05:23,991 --> 00:05:26,159
I have to tell them what happened.
59
00:05:26,785 --> 00:05:28,495
- What's coming.
- What's coming?
60
00:05:28,530 --> 00:05:29,580
What happened?
61
00:05:30,455 --> 00:05:31,582
The bomb.
62
00:05:32,416 --> 00:05:33,375
River.
63
00:05:33,410 --> 00:05:34,334
I have...
64
00:05:36,420 --> 00:05:37,880
Why am I talking to you?
65
00:05:38,672 --> 00:05:41,967
I remember you.
You're just a bloody secretary.
66
00:05:42,467 --> 00:05:44,970
- Get me First Desk.
- David. David, listen.
67
00:05:45,005 --> 00:05:47,135
Listen, First Desk is very busy. Yes?
68
00:05:47,170 --> 00:05:49,231
- I mean, you know what it's like.
- No.
69
00:05:49,266 --> 00:05:52,144
They'll talk to me.
I used to run the damn place.
70
00:05:52,179 --> 00:05:53,485
I know you did.
71
00:05:53,520 --> 00:05:58,650
But at this time of day, he'll be
reading the cables from Berlin, won't he?
72
00:05:59,234 --> 00:06:03,280
Berlin? Oh, yes.
Yes, of course. That...
73
00:06:04,156 --> 00:06:05,289
- And he...
- The schedule.
74
00:06:05,324 --> 00:06:07,659
That's right.
And he's got to get that right.
75
00:06:07,694 --> 00:06:09,995
I mean, agents in play,
awaiting instructions.
76
00:06:10,030 --> 00:06:11,493
We can't interrupt that.
77
00:06:11,528 --> 00:06:12,921
No, no. It's very dangerous.
78
00:06:12,956 --> 00:06:17,509
So, if you will allow me,
I will call the Park right now,
79
00:06:17,544 --> 00:06:20,797
and I will get you the first
available appointment after that.
80
00:06:20,832 --> 00:06:21,715
You can do that?
81
00:06:22,549 --> 00:06:24,218
I'm a secretary. That's what I do.
82
00:06:24,968 --> 00:06:26,053
Here, sit.
83
00:06:26,720 --> 00:06:27,721
Okay.
84
00:06:29,056 --> 00:06:30,641
- Yeah.
- Here's your tea.
85
00:06:30,676 --> 00:06:31,899
Thank you.
86
00:06:31,934 --> 00:06:33,108
I'll be back in a minute.
87
00:06:33,143 --> 00:06:34,728
- It's very kind of you.
- You're welcome.
88
00:06:34,763 --> 00:06:37,940
I need to speak to First Desk.
89
00:06:37,975 --> 00:06:39,024
Yes.
90
00:06:46,698 --> 00:06:47,824
It's my fault.
91
00:06:50,994 --> 00:06:52,454
It's all my fault.
92
00:07:25,237 --> 00:07:26,738
Who's upstairs?
93
00:07:27,281 --> 00:07:28,872
The usual bunch of dead weights.
94
00:07:28,907 --> 00:07:32,327
Shit rises to the top in this building
with the gold at the bottom.
95
00:07:32,953 --> 00:07:35,205
Although, you have the top office,
so I'll take that back.
96
00:07:35,240 --> 00:07:37,548
Listen, you tit, in the last hour,
97
00:07:37,583 --> 00:07:41,378
someone walked up those stairs
in shoes that are outside your salary.
98
00:07:41,413 --> 00:07:42,344
Who?
99
00:07:42,379 --> 00:07:44,026
Well, it's not my fault.
100
00:07:44,061 --> 00:07:45,674
I didn't know who she was.
101
00:07:47,759 --> 00:07:50,304
And if I'd had known,
I couldn't have stopped her.
102
00:07:58,395 --> 00:08:00,230
Were you here when she came in?
103
00:08:00,265 --> 00:08:02,357
No, that's not my fault.
104
00:08:03,275 --> 00:08:04,902
Is River headed to Lavande?
105
00:08:05,736 --> 00:08:07,988
Go to Catherine's,
get her to move David Cartwright.
106
00:08:08,023 --> 00:08:09,948
David's with Catherine?
107
00:08:11,950 --> 00:08:13,285
What about River?
108
00:08:22,586 --> 00:08:24,546
Well, this wasn't in the diary.
109
00:08:24,581 --> 00:08:26,680
Lucky I have a free slot.
110
00:08:26,715 --> 00:08:29,280
Has anyone offered you tea or coffee?
111
00:08:29,315 --> 00:08:31,810
- No.
- Yeah, well, it's just as well.
112
00:08:31,845 --> 00:08:34,515
I think there's
something dead in the water tank.
113
00:08:36,265 --> 00:08:37,441
So, how can I help?
114
00:08:37,476 --> 00:08:38,559
I think you know why I'm here.
115
00:08:40,437 --> 00:08:43,356
You've not been relegated
to Slough House already, have you?
116
00:08:43,391 --> 00:08:46,276
What the fuck did you do?
Get caught drinking on the job?
117
00:08:46,311 --> 00:08:47,743
You can drop the act.
118
00:08:47,778 --> 00:08:49,613
I know you're
not the shambling fool you appear.
119
00:08:50,197 --> 00:08:52,074
Blood work come back, has it?
120
00:08:53,158 --> 00:08:54,409
Well, what can I say?
121
00:08:55,160 --> 00:08:56,376
He's my joe.
122
00:08:56,411 --> 00:08:58,504
He wanted everyone to think he was dead,
123
00:08:58,539 --> 00:09:00,714
and I helped keep it that way
for as long as I could.
124
00:09:00,749 --> 00:09:04,169
He might be your joe, but he's MI5's agent
and he was present at a murder scene.
125
00:09:04,204 --> 00:09:06,505
Maybe he even pulled the trigger.
I'm bringing him in.
126
00:09:06,540 --> 00:09:07,888
Well, be my guest.
127
00:09:07,923 --> 00:09:09,549
I don't know where the fuck he is.
128
00:09:09,584 --> 00:09:11,141
So, you can put the thumbscrews on me,
129
00:09:11,176 --> 00:09:13,018
'cause that's the only
answer you're gonna get.
130
00:09:13,053 --> 00:09:15,222
I'm taking you in for
obstructing an investigation. Get up.
131
00:09:15,257 --> 00:09:16,855
Nah, I'm good here, thanks.
132
00:09:16,890 --> 00:09:18,934
I got a full day
of fuck all to get through.
133
00:09:18,969 --> 00:09:20,978
Well, the carload of Dogs
I'm about to call
134
00:09:21,013 --> 00:09:22,396
might get in the way of that.
135
00:09:25,107 --> 00:09:26,698
Well, I wouldn't want people to think
136
00:09:26,733 --> 00:09:29,611
they had to send a bunch of men
to do a woman's job.
137
00:09:30,988 --> 00:09:33,789
Now, cuffs won't be necessary. Come on.
138
00:09:33,824 --> 00:09:38,245
I'd rather not take any chances with a man
who looks like he gropes people on buses.
139
00:09:40,831 --> 00:09:43,125
You're being hurtful about my appearance.
140
00:09:43,160 --> 00:09:45,377
I might have to call HR.
141
00:09:50,674 --> 00:09:52,634
Look, I get why you're angry.
142
00:09:55,053 --> 00:09:58,105
You would have told Taverner
that River was dead,
143
00:09:58,140 --> 00:10:01,518
and she did a little jig
and now you gotta go back and tell her
144
00:10:01,553 --> 00:10:03,812
that the most troublesome agent
is alive and well
145
00:10:03,847 --> 00:10:05,772
and in the wind doing fuck knows what.
146
00:10:06,648 --> 00:10:11,403
So, by way of amends,
I'm happy to give you David Cartwright.
147
00:10:11,438 --> 00:10:12,738
Why would you do that?
148
00:10:14,406 --> 00:10:16,658
Because going to the Park
is like being in IKEA.
149
00:10:16,693 --> 00:10:18,911
You can never get
out of the fucking place.
150
00:10:19,536 --> 00:10:20,913
Go on then.
151
00:10:24,583 --> 00:10:25,667
Do I look like an idiot?
152
00:10:27,169 --> 00:10:32,591
You know, talking about your looks
could get me into all sorts of trouble.
153
00:10:32,626 --> 00:10:35,677
You'd burn David Cartwright to avoid
being taken in yourself?
154
00:10:35,712 --> 00:10:38,145
River's my joe.
But Cartwright's a piece of shit.
155
00:10:38,180 --> 00:10:42,976
The idea of him sitting in a basement cell
stirs my nethers.
156
00:10:44,311 --> 00:10:45,187
Where is he?
157
00:11:00,369 --> 00:11:01,370
Hey.
158
00:11:03,664 --> 00:11:04,957
Hey, apologies.
159
00:11:04,992 --> 00:11:06,083
What for?
160
00:11:06,667 --> 00:11:08,460
Well, I didn't realize you were a Dog.
161
00:11:09,336 --> 00:11:11,922
I mean, obviously you're not a dog.
162
00:11:13,257 --> 00:11:14,758
Where did you park your wings?
163
00:11:15,843 --> 00:11:17,219
Meaning you're an angel.
164
00:11:18,387 --> 00:11:23,725
In case you thought I was implying
you were a seagull or a crow.
165
00:11:25,435 --> 00:11:28,313
But with those legs,
you're more of a flamingo, aren't ya?
166
00:11:36,113 --> 00:11:37,114
Hey!
167
00:11:40,742 --> 00:11:43,370
Well, I've actually got
a girlfriend anyway, so you lose.
168
00:11:43,871 --> 00:11:46,164
I can just slip this off, so...
169
00:11:48,166 --> 00:11:49,543
double lose.
170
00:11:53,755 --> 00:11:54,756
- Hi.
- Hi.
171
00:12:03,807 --> 00:12:06,275
Giti? Is it Giti?
172
00:12:06,310 --> 00:12:07,936
- Is it Giti? It is.
- Yeah.
173
00:12:07,971 --> 00:12:09,789
No, please. Please, sit down.
174
00:12:09,824 --> 00:12:11,607
Sit down. No hierarchy here.
175
00:12:12,649 --> 00:12:15,194
All is one, I like to think to myself.
176
00:12:16,028 --> 00:12:19,156
.It's just Diana Taverner
commended you to me for your...
177
00:12:19,191 --> 00:12:21,196
The work you did on the cold body case.
178
00:12:21,231 --> 00:12:23,863
And I wanted to say thank you very much.
179
00:12:23,898 --> 00:12:26,496
Thank you. Such a relief it was a glitch.
180
00:12:26,531 --> 00:12:28,839
Yes. Yes, it was. Yeah.
181
00:12:28,874 --> 00:12:30,897
Gave us all
a bit of a scare though for a minute.
182
00:12:30,932 --> 00:12:32,920
I didn't mean
to cause any unnecessary panic.
183
00:12:32,955 --> 00:12:34,595
Oh, no, no. Totally necessary.
184
00:12:34,630 --> 00:12:37,806
I mean,
we've got to explore every possibility.
185
00:12:37,841 --> 00:12:40,559
And in fact, that actually got me
to thinking, because
186
00:12:40,594 --> 00:12:43,764
I thought it would be a very good idea
to double-check the archives
187
00:12:43,799 --> 00:12:47,201
for any other glitches, you know.
188
00:12:47,236 --> 00:12:50,604
Anomalies in the cold body program.
189
00:12:51,605 --> 00:12:52,654
Okay.
190
00:12:52,689 --> 00:12:54,816
I did actually suggest that to her.
191
00:12:55,400 --> 00:12:56,902
- Second Desk.
- Did you?
192
00:12:57,402 --> 00:13:00,364
And she said I'd be better placed
on current duties.
193
00:13:00,399 --> 00:13:01,413
Did she? Yeah.
194
00:13:01,448 --> 00:13:04,535
Well, she's absolutely right, of course.
From her perspective.
195
00:13:05,160 --> 00:13:07,628
I mean, she's running live ops, isn't she?
196
00:13:07,663 --> 00:13:11,465
And with Westacres ongoing,
she doesn't have the bandwidth
197
00:13:11,500 --> 00:13:15,963
for this kind of, what should we say,
speculative investigation.
198
00:13:16,755 --> 00:13:21,468
But I do and I would like you
to report direct to me.
199
00:13:22,302 --> 00:13:23,720
I'd love to.
200
00:13:24,471 --> 00:13:26,897
- Love is probably the wrong word.
- Yeah, probably.
201
00:13:26,932 --> 00:13:29,101
- It will be okay with her, won't it?
- Yeah, that's a bit...
202
00:13:29,136 --> 00:13:30,901
I don't want to get in any trouble.
203
00:13:30,936 --> 00:13:33,564
No, no, no, keep this between ourselves,
I think.
204
00:13:34,231 --> 00:13:36,114
Discretion being the better part of valor.
205
00:13:36,149 --> 00:13:39,069
And you'll be getting us ahead
of any potential trouble,
206
00:13:39,104 --> 00:13:41,161
which would be a big help in fact.
207
00:13:41,196 --> 00:13:45,659
So if there's anything
that I can do to facilitate that,
208
00:13:46,285 --> 00:13:48,120
please do tell me.
209
00:13:50,831 --> 00:13:51,880
Please, after you.
210
00:13:51,915 --> 00:13:54,084
- Have you been in here before?
- I haven't.
211
00:13:54,119 --> 00:13:55,752
- Have you met Molly?
- No.
212
00:13:56,336 --> 00:13:58,172
A lot of fun. A lot of fun.
213
00:14:05,012 --> 00:14:07,097
- Hello, Molly.
- Hello, Weasel.
214
00:14:09,766 --> 00:14:12,025
Weasel's a term they use
to refer to those of us
215
00:14:12,060 --> 00:14:15,564
that use gaming programs
to refine long-term strategy.
216
00:14:15,599 --> 00:14:17,917
That's actually what that means.
217
00:14:17,952 --> 00:14:20,235
You'll always be a Weasel to me.
218
00:14:21,028 --> 00:14:23,030
Yeah, Molly, I'm First Desk, all right?
219
00:14:23,065 --> 00:14:25,550
Not appropriate, is it?
220
00:14:25,585 --> 00:14:28,000
- So, cold bodies?
- Yes.
221
00:14:28,035 --> 00:14:31,538
Yes, Giti here thinks that she may
have found one connected to Westacres.
222
00:14:32,497 --> 00:14:36,960
So, what I'd like her to do is to
double-check that there aren't
223
00:14:36,995 --> 00:14:41,423
any of our old cold bodies
out there in the world being used.
224
00:14:41,458 --> 00:14:42,674
You understand?
225
00:14:43,217 --> 00:14:47,033
If you wouldn't mind
affording her the run of this place,
226
00:14:47,068 --> 00:14:50,849
facilitating in any way that you can,
I'd appreciate that.
227
00:14:54,978 --> 00:14:57,397
Thank you.
Thank you so much, Giti. Thank you.
228
00:14:59,525 --> 00:15:03,195
I've had enough of games
between First and Second Desk.
229
00:15:04,029 --> 00:15:06,330
Yeah, me too. Well, it's funny.
230
00:15:06,365 --> 00:15:09,833
It's funny, because who do you think
comes first in that?
231
00:15:09,868 --> 00:15:14,748
You know, when I say First Desk and
then I say Second Desk, who do you think...
232
00:15:14,783 --> 00:15:16,333
Diana Taverner.
233
00:15:41,859 --> 00:15:42,860
Natasha!
234
00:16:17,936 --> 00:16:18,937
Who are you?
235
00:16:19,605 --> 00:16:21,321
Are you the person
who's been wanting to talk to me?
236
00:16:21,356 --> 00:16:23,984
We're the ones with the gun.
So, we ask the questions here.
237
00:16:24,943 --> 00:16:26,243
Okay.
238
00:16:26,278 --> 00:16:28,662
You look like someone from Les Arbres.
239
00:16:28,697 --> 00:16:32,284
You have a passport with his photo in,
and you're not him.
240
00:16:33,535 --> 00:16:34,668
What were you doing there?
241
00:16:34,703 --> 00:16:37,247
I'm guessing from the fact
that he keeps pointing that at me
242
00:16:37,282 --> 00:16:39,371
that you didn't like this guy very much.
243
00:16:39,406 --> 00:16:41,425
So, maybe
he'll put it down when I tell you
244
00:16:41,460 --> 00:16:44,087
that he can't hurt anyone anymore
because he's dead.
245
00:16:50,511 --> 00:16:52,054
Why is he not putting the gun down?
246
00:16:54,723 --> 00:16:56,016
He was my son.
247
00:16:59,186 --> 00:17:00,479
How did he die?
248
00:17:02,314 --> 00:17:05,108
He turned up at my grandfather's
pretending to be me
249
00:17:05,901 --> 00:17:08,028
because he was going
to drown him in a bath.
250
00:17:08,569 --> 00:17:10,239
But then my grandfather shot him.
251
00:17:19,580 --> 00:17:21,415
It was bound to end that way.
252
00:17:22,542 --> 00:17:23,794
With a father like that.
253
00:17:25,878 --> 00:17:27,673
Look, right.
254
00:17:30,008 --> 00:17:32,386
I'm MI5. Okay?
255
00:17:34,388 --> 00:17:36,223
The British security service.
256
00:17:36,258 --> 00:17:37,474
We don't care.
257
00:17:38,475 --> 00:17:39,685
You... Just go.
258
00:17:47,985 --> 00:17:49,236
Yes.
259
00:17:55,742 --> 00:17:56,542
Look, look.
260
00:17:56,577 --> 00:18:00,747
I'm sorry about your son,
but I need to know who he was.
261
00:18:00,782 --> 00:18:03,090
You've been asking to leave, now leave.
262
00:18:03,125 --> 00:18:06,044
You really need to stop
pointing that at me. Okay?
263
00:18:08,088 --> 00:18:09,131
Who are they?
264
00:18:10,132 --> 00:18:11,181
They think you are Bertrand.
265
00:18:11,216 --> 00:18:14,178
Right. But I'm not Bertrand, am I?
Can you tell them that?
266
00:18:14,213 --> 00:18:17,181
- Tell them yourself.
- I'm... All right, look.
267
00:18:17,216 --> 00:18:18,348
Listen to me, all right?
268
00:18:19,433 --> 00:18:21,643
You see this? You see this man?
269
00:18:21,678 --> 00:18:23,604
The one next to your son?
270
00:18:24,396 --> 00:18:26,648
- Yeah.
- He was at Les Arbres too, right?
271
00:18:26,683 --> 00:18:27,948
- Yeah?
- Yeah.
272
00:18:27,983 --> 00:18:30,068
Well, you know the bomb in London?
The one at the shops?
273
00:18:30,103 --> 00:18:31,320
That was him.
274
00:18:31,820 --> 00:18:33,071
He set that off.
275
00:18:35,115 --> 00:18:36,617
And that could happen again.
276
00:18:37,910 --> 00:18:40,621
So, you need to tell me
who these people are
277
00:18:40,656 --> 00:18:42,039
and where I can find them.
278
00:18:47,920 --> 00:18:49,963
Catherine, it's Louisa. Again.
279
00:18:50,756 --> 00:18:54,016
Emma Flyte, new head Dog,
is on her way to you.
280
00:18:54,051 --> 00:18:56,970
She's after David Cartwright.
You need to get him out before she...
281
00:18:58,931 --> 00:18:59,932
Oh, shit.
282
00:19:06,563 --> 00:19:07,564
Excuse me?
283
00:19:08,273 --> 00:19:10,108
Excuse me? Hi.
284
00:19:10,817 --> 00:19:13,869
I'm really sorry,
but I think someone's following me.
285
00:19:13,904 --> 00:19:17,449
Do you think you could just walk
with me to the end of the road?
286
00:19:18,450 --> 00:19:19,660
I can't see anyone.
287
00:19:20,452 --> 00:19:22,002
They're probably hiding.
288
00:19:22,037 --> 00:19:24,588
I just... I was in the shop earlier
and I came back out,
289
00:19:24,623 --> 00:19:27,292
and I thought he had disappeared,
but then he was right behind me again.
290
00:19:27,960 --> 00:19:28,794
Not him, is it?
291
00:19:30,754 --> 00:19:32,763
No. This guy is just...
He's much younger.
292
00:19:32,798 --> 00:19:35,015
He's got really scary eyes,
and he's just really dangerous.
293
00:19:35,050 --> 00:19:37,511
Okay. Well, you're in luck,
'cause I'm with the security services.
294
00:19:37,546 --> 00:19:38,769
Thank God. Can we walk?
295
00:19:38,804 --> 00:19:41,431
- My colleague will deal with it.
- Okay.
296
00:19:41,466 --> 00:19:42,808
- Great. Thank you.
- Okay.
297
00:19:44,643 --> 00:19:47,187
- Is everything all right?
- Yeah. Yeah,
298
00:19:47,222 --> 00:19:49,696
I was just speaking to your colleague.
299
00:19:49,731 --> 00:19:51,859
I thought someone was following me,
but they're not.
300
00:19:51,894 --> 00:19:52,991
- So, it's all...
- You sure?
301
00:19:53,026 --> 00:19:55,320
- Yeah. Thank you. Fuck's sake.
- You look familiar.
302
00:19:57,239 --> 00:20:00,040
Wow. Vulnerable woman
and you're trying it on?
303
00:20:00,075 --> 00:20:02,431
No. God, no. No.
I just feel like we've met. That is all.
304
00:20:02,466 --> 00:20:04,788
Right. You just stop right there
before I report you.
305
00:20:04,823 --> 00:20:06,081
- Okay?
- Yeah.
306
00:20:08,625 --> 00:20:09,626
So now you're following me?
307
00:20:12,713 --> 00:20:14,256
Just tryna help, man.
308
00:20:19,678 --> 00:20:21,555
Emma Flyte. Head of security for the Park.
309
00:20:22,806 --> 00:20:24,266
Can I see some ID, please?
310
00:20:32,274 --> 00:20:34,067
- How can I help?
- You can let me inside.
311
00:20:35,027 --> 00:20:36,034
Do you have a warrant?
312
00:20:36,069 --> 00:20:37,828
You're still a member of the service,
313
00:20:37,863 --> 00:20:39,865
which means
you're subject to my jurisdiction.
314
00:20:39,900 --> 00:20:41,658
Which means I don't need a warrant.
315
00:20:41,693 --> 00:20:44,161
Except I resigned a while ago.
316
00:20:44,196 --> 00:20:46,086
Yes. Not exactly.
317
00:20:46,121 --> 00:20:49,458
You handed in your resignation,
but the paperwork seems to have stalled.
318
00:20:49,493 --> 00:20:51,460
Remind me,
are you still receiving a salary?
319
00:20:51,495 --> 00:20:53,051
Receiving, not spending.
320
00:20:53,086 --> 00:20:56,089
Doesn't matter.
You're on the books, so open up.
321
00:21:06,725 --> 00:21:09,770
...updates on the progress
of the Westacres investigation
322
00:21:09,805 --> 00:21:11,622
is the Deputy Commissioner...
323
00:21:11,657 --> 00:21:13,405
Still keeping a hand in, I see.
324
00:21:13,440 --> 00:21:15,817
I'm allowed to keep up with the news.
325
00:21:15,852 --> 00:21:17,736
- Nice flat.
- Thank you.
326
00:21:17,771 --> 00:21:18,987
Quiet area too.
327
00:21:19,821 --> 00:21:21,371
And you're a reader.
328
00:21:21,406 --> 00:21:24,368
Nothing spoils a good book
faster than a lot of background noise.
329
00:21:24,403 --> 00:21:26,370
Unless it's unwelcome visitors.
330
00:21:27,996 --> 00:21:31,250
- Talking of visitors, where is he?
- Who?
331
00:21:32,709 --> 00:21:34,092
David Cartwright.
332
00:21:34,127 --> 00:21:38,090
Dav... I haven't seen David Cartwright
in over 20 years, so...
333
00:21:38,125 --> 00:21:39,800
Please don't go in there.
334
00:21:40,843 --> 00:21:41,969
Why would he...
335
00:21:43,637 --> 00:21:46,146
I asked you not to come in here.
336
00:21:46,181 --> 00:21:48,350
I don't like strangers in my bedroom.
337
00:21:49,351 --> 00:21:50,352
Excuse me.
338
00:21:52,396 --> 00:21:55,941
I'm sorry, but are we in some sort of
West End farce?
339
00:21:55,976 --> 00:21:57,401
Oh, for God's sake.
340
00:22:04,616 --> 00:22:05,916
Why is this locked?
341
00:22:05,951 --> 00:22:07,292
It's not. It's just stiff.
342
00:22:07,327 --> 00:22:10,831
You have to open it gently
or that happens. See?
343
00:22:11,498 --> 00:22:13,291
I've probably put too much in here.
344
00:22:13,326 --> 00:22:15,085
Look, who told you he was here?
345
00:22:15,120 --> 00:22:16,170
Jackson Lamb.
346
00:22:19,173 --> 00:22:22,009
Oh, well, he'll have sent you here
purely to distress me.
347
00:22:22,044 --> 00:22:23,343
We've had a falling out.
348
00:22:24,052 --> 00:22:26,930
I'm afraid you've been used, Miss Flyte.
349
00:22:26,965 --> 00:22:28,307
Just a moment.
350
00:22:29,224 --> 00:22:31,518
Good luck with finding David.
351
00:22:32,561 --> 00:22:36,231
You should try asking his grandson, River,
where he is.
352
00:22:46,200 --> 00:22:47,743
All right. Back in a bit.
353
00:22:48,493 --> 00:22:50,829
You know, it might be an idea
to hold on to that gun.
354
00:22:50,864 --> 00:22:52,247
Everyone's a target.
355
00:22:53,832 --> 00:22:57,127
Post-Westacres, we don't know where
or when the next attack will come.
356
00:22:59,046 --> 00:23:01,381
Put your headphones in,
and shut the fuck up.
357
00:23:02,090 --> 00:23:03,765
It's bad karma to sell it.
358
00:23:03,800 --> 00:23:06,240
It's bad karma to have
the Christmas decorations still up.
359
00:23:06,275 --> 00:23:08,680
Weapons on the street versus
tinsel-based superstition.
360
00:23:08,715 --> 00:23:09,646
Yeah, exactly the same.
361
00:23:09,681 --> 00:23:11,850
Look, I don't want to be doing this,
but I've got no choice.
362
00:23:11,885 --> 00:23:13,400
Cassie's already noticing
the unpaid bills.
363
00:23:13,435 --> 00:23:16,522
- It's a fucking nightmare.
- Of your own creation.
364
00:23:17,356 --> 00:23:18,941
Look, I sort this, and I'm done.
365
00:23:20,734 --> 00:23:22,194
For real this time.
366
00:23:25,489 --> 00:23:28,534
Hi. Can you come down and help me?
367
00:23:28,569 --> 00:23:30,077
Fuck off.
368
00:23:34,665 --> 00:23:35,756
Ho wants help.
369
00:23:35,791 --> 00:23:38,502
Unless it's with assisting his suicide,
I'm not interested.
370
00:23:40,921 --> 00:23:43,131
Look, I'm handcuffed
to my weights machine.
371
00:23:49,513 --> 00:23:51,765
He's handcuffed to his weight machine.
Worth a look.
372
00:24:01,567 --> 00:24:04,778
Was this an accident
or part of a wanking game?
373
00:24:05,612 --> 00:24:06,613
It was Flyte.
374
00:24:07,239 --> 00:24:08,038
Good on her.
375
00:24:08,073 --> 00:24:10,367
I'm not gonna bother asking why,
'cause I'm sure it was deserved.
376
00:24:10,402 --> 00:24:11,869
Look, are you gonna help me?
377
00:24:11,904 --> 00:24:12,995
No.
378
00:24:16,957 --> 00:24:18,375
What are you doing?
379
00:24:20,752 --> 00:24:23,839
I mean, at least leave him there overnight
or till he shits himself.
380
00:24:23,874 --> 00:24:25,007
I have to help him.
381
00:24:27,634 --> 00:24:29,011
No, you don't.
382
00:24:32,264 --> 00:24:35,184
Do you want to know why
I'm going to free him?
383
00:24:35,726 --> 00:24:38,270
I want to know why
you're holding a knife to my throat.
384
00:24:38,305 --> 00:24:39,987
Well, before I was assigned here,
385
00:24:40,022 --> 00:24:44,193
I was handcuffed against my will
and tied to a chair for 72 hours.
386
00:24:44,776 --> 00:24:50,240
So, I find him being cuffed triggering.
387
00:24:52,826 --> 00:24:54,578
Okay. Got it.
388
00:25:12,471 --> 00:25:14,056
What happened while you were handcuffed?
389
00:25:15,015 --> 00:25:18,477
A man threatened to cut open my stomach.
390
00:25:20,521 --> 00:25:21,980
He had an electric...
391
00:25:24,900 --> 00:25:26,151
carving knife.
392
00:25:31,532 --> 00:25:32,616
Badarse.
393
00:25:34,701 --> 00:25:35,786
Brothers in cuffs.
394
00:25:39,915 --> 00:25:43,961
I don't like to be touched.
395
00:25:49,258 --> 00:25:50,968
What the fuck.
396
00:26:03,397 --> 00:26:04,648
Victor is my cousin.
397
00:26:05,858 --> 00:26:06,859
Is he?
398
00:26:07,860 --> 00:26:08,986
Nice to meet you, Victor.
399
00:26:09,945 --> 00:26:11,662
He was the only one who stood by me
400
00:26:11,697 --> 00:26:14,241
when I was made pregnant by
the man at Les Arbres.
401
00:26:15,742 --> 00:26:16,827
I was 17.
402
00:26:17,870 --> 00:26:19,830
And that's this man?
403
00:26:21,290 --> 00:26:22,332
Yes.
404
00:26:23,792 --> 00:26:25,460
Frank Harkness.
405
00:26:26,295 --> 00:26:29,631
Although, he told so many lies,
that may not be his real name.
406
00:26:31,175 --> 00:26:32,641
Well, he never let me see my son.
407
00:26:32,676 --> 00:26:38,571
So, I moved away and I would come
back sometimes to see Bertrand,
408
00:26:39,558 --> 00:26:43,228
and he looked through me
like I didn't exist.
409
00:26:44,354 --> 00:26:46,940
We heard everyone at Les Arbres was gone,
410
00:26:48,775 --> 00:26:50,694
and she would never see Bertrand again.
411
00:26:52,029 --> 00:26:53,495
I thought you were him.
412
00:26:53,530 --> 00:26:58,410
So, I called her, followed you.
413
00:26:59,203 --> 00:27:01,496
Found Frank trying to kill you.
414
00:27:01,997 --> 00:27:03,207
And then you hit me...
415
00:27:06,793 --> 00:27:09,463
Why would Frank try to kill you?
416
00:27:10,047 --> 00:27:13,717
Well, I think he was destroying evidence,
and I just got in his way.
417
00:27:14,259 --> 00:27:15,886
And the bomber, what about him?
418
00:27:17,137 --> 00:27:19,104
- Yves.
- Yves.
419
00:27:19,139 --> 00:27:22,851
Well, that's no surprise.
The way he was treated as a boy.
420
00:27:22,886 --> 00:27:26,146
You could see his hate, his anger.
421
00:27:26,939 --> 00:27:30,192
So, you lived at Les Arbres?
422
00:27:30,943 --> 00:27:32,201
Yeah.
423
00:27:32,236 --> 00:27:33,862
While Bertrand was little.
424
00:27:34,738 --> 00:27:35,948
Did you paint this?
425
00:27:39,326 --> 00:27:42,829
No. One of the other girls did.
426
00:27:43,372 --> 00:27:44,498
Other girls?
427
00:27:45,457 --> 00:27:47,049
Yes. The mothers.
428
00:27:47,084 --> 00:27:50,010
You know, there were some Russians,
a Greek.
429
00:27:50,045 --> 00:27:54,758
Maybe an English
and another local girl, I think.
430
00:27:55,425 --> 00:27:59,721
They have his children,
and then he makes the mothers leave
431
00:27:59,756 --> 00:28:00,889
because that's...
432
00:28:01,557 --> 00:28:03,225
that's how he wants things to be.
433
00:28:05,811 --> 00:28:06,812
I'll speak to them.
434
00:28:07,604 --> 00:28:09,648
Tell them you are not
who they think you are.
435
00:28:09,683 --> 00:28:11,275
Yeah, please.
436
00:28:13,819 --> 00:28:16,578
Wow. They really didn't like your son,
did they?
437
00:28:16,613 --> 00:28:20,742
Well, the man out there,
Bertrand put his son in the hospital
438
00:28:20,777 --> 00:28:22,292
and assaulted his daughter.
439
00:28:22,327 --> 00:28:25,122
So, we don't really blame him
for his hate.
440
00:28:26,248 --> 00:28:27,583
Victor will calm them.
441
00:28:32,671 --> 00:28:34,214
- Fuck me. Jesus.
- Run.
442
00:28:42,222 --> 00:28:43,390
That's a big dog.
443
00:28:48,770 --> 00:28:50,230
It's not him!
444
00:28:50,647 --> 00:28:51,940
It's not Bertrand!
445
00:29:02,576 --> 00:29:03,493
Shit.
446
00:29:53,585 --> 00:29:55,087
Come on.
447
00:30:14,439 --> 00:30:15,239
Monsieur.
448
00:30:15,274 --> 00:30:16,775
All right, fuck off!
449
00:30:19,444 --> 00:30:21,154
What the fucking...
450
00:30:52,519 --> 00:30:54,188
Why aren't you answering your phone?
451
00:30:54,897 --> 00:30:58,233
- How have you been, by the way?
- River has it. And I'm fine. Thank you.
452
00:30:59,401 --> 00:31:01,111
Why didn't Lamb just tell me that?
453
00:31:01,146 --> 00:31:03,235
So, Lamb sent you?
454
00:31:03,270 --> 00:31:05,026
Yeah. Where's David?
455
00:31:05,061 --> 00:31:06,748
Luckily I moved him.
456
00:31:06,783 --> 00:31:09,536
It took Lamb all of five minutes
to work out how to find him.
457
00:31:09,571 --> 00:31:10,961
I mean, he's smarter than most,
458
00:31:10,996 --> 00:31:13,422
but he's not the only brain
on Spook Street.
459
00:31:13,457 --> 00:31:17,169
David thinks he's meeting
First Desk in a safe house.
460
00:31:17,204 --> 00:31:18,927
- Where?
- Number 25.
461
00:31:18,962 --> 00:31:20,756
I'm cat-sitting for my neighbor.
462
00:31:22,508 --> 00:31:24,510
So, how was River when you saw him?
463
00:31:25,552 --> 00:31:26,949
He's all right considering.
464
00:31:26,984 --> 00:31:28,312
He's not answering your phone.
465
00:31:28,347 --> 00:31:30,432
He won't do. He's taken out the SIM card.
466
00:31:31,391 --> 00:31:33,060
I'm sorry Lamb told you River was dead.
467
00:31:33,095 --> 00:31:34,735
That must have been very hard.
468
00:31:34,770 --> 00:31:36,897
Yeah, it's pretty much the final straw.
469
00:31:37,439 --> 00:31:38,899
I might join you on the outside.
470
00:31:39,608 --> 00:31:41,068
You'd get very bored.
471
00:31:42,069 --> 00:31:43,654
What's the Westacres news?
472
00:31:44,321 --> 00:31:45,370
Nothing.
473
00:31:45,405 --> 00:31:47,866
Although they're not
ruling out further attacks.
474
00:31:48,575 --> 00:31:50,389
Any idea who tried to kill David?
475
00:31:50,424 --> 00:31:52,204
Just that they came from France.
476
00:31:53,956 --> 00:31:55,207
Hello, Pinkel.
477
00:31:57,292 --> 00:31:58,585
Are you allergic to cats?
478
00:31:59,086 --> 00:32:00,671
No, I just don't really like them.
479
00:32:01,463 --> 00:32:02,798
David?
480
00:32:05,467 --> 00:32:06,468
David?
481
00:32:08,804 --> 00:32:09,888
David?
482
00:32:10,806 --> 00:32:12,057
Catherine!
483
00:32:13,308 --> 00:32:15,143
The back door's open!
484
00:32:16,144 --> 00:32:17,396
Oh, my God.
485
00:32:28,240 --> 00:32:29,408
Oh, fuck.
486
00:32:30,492 --> 00:32:31,952
What am I going to tell River?
487
00:32:31,987 --> 00:32:33,412
What am I gonna tell Lamb?
488
00:32:34,496 --> 00:32:35,914
...will I be free.
489
00:32:37,207 --> 00:32:41,795
You will suffer for the years
I spent imprisoned by your system.
490
00:32:44,173 --> 00:32:46,300
God willing, I will not be the last.
491
00:32:49,511 --> 00:32:51,388
You will hear from my brothers soon.
492
00:32:53,015 --> 00:32:54,481
I'm here on the...
493
00:32:54,516 --> 00:32:57,060
...just outside of
the Westacres Shopping Center,
494
00:32:57,095 --> 00:32:58,277
where the mood is still...
495
00:32:58,312 --> 00:33:00,189
I'm afraid I've got some bad news.
496
00:33:02,566 --> 00:33:03,859
What the fuck's that?
497
00:33:04,985 --> 00:33:07,487
This? It's just a simple tussie-mussie.
498
00:33:09,239 --> 00:33:10,873
Fuck off.
499
00:33:10,908 --> 00:33:12,541
It's a nosegay.
500
00:33:12,576 --> 00:33:14,870
People used to sniff them
during the great plague
501
00:33:14,905 --> 00:33:17,623
to cancel out the stench of death.
502
00:33:17,658 --> 00:33:18,916
Fuck off.
503
00:33:20,709 --> 00:33:23,135
I've asked my contacts back at the Park,
504
00:33:23,170 --> 00:33:27,549
and there isn't a single shred of evidence
that David Cartwright ever went to France.
505
00:33:28,425 --> 00:33:29,968
So, I suppose our deal is off.
506
00:33:32,346 --> 00:33:33,687
I'm afraid so.
507
00:33:33,722 --> 00:33:35,474
Looks like I'm stuck with you.
508
00:33:36,475 --> 00:33:42,189
I did discover that his bagman went there
in the early 90s.
509
00:33:43,649 --> 00:33:44,650
Lavande?
510
00:33:45,150 --> 00:33:46,360
Yes.
511
00:33:48,028 --> 00:33:53,158
Go see Ho, and tell him I said
to find out why you're at Slough House.
512
00:33:53,193 --> 00:33:54,468
- Really?
- Well, yeah.
513
00:33:54,503 --> 00:33:55,709
Yeah, I don't want you here.
514
00:33:55,744 --> 00:34:00,832
And letting me know that Bad Sam Chapman
went to France is good enough.
515
00:34:20,268 --> 00:34:21,687
Here you are. Take a closer look.
516
00:34:22,728 --> 00:34:24,196
Sure you haven't seen him?
517
00:34:24,231 --> 00:34:25,732
He lives right across from here.
518
00:34:26,233 --> 00:34:28,193
Thirteen. Looks a bit older.
519
00:34:28,228 --> 00:34:29,774
Goes by the name of KZ.
520
00:34:29,809 --> 00:34:31,321
Do you mean KayZee?
521
00:34:32,364 --> 00:34:33,454
You know him then?
522
00:34:33,489 --> 00:34:35,701
Depends, is there money in it?
523
00:34:35,736 --> 00:34:36,909
Well, there could be.
524
00:34:37,828 --> 00:34:39,224
How about an advance then?
525
00:34:39,259 --> 00:34:40,621
I don't have any cash on me.
526
00:34:41,665 --> 00:34:45,210
And you know, I don't think
you've got anything to tell me.
527
00:34:45,245 --> 00:34:47,170
Well, we can walk you to a cashpoint.
528
00:34:49,464 --> 00:34:52,467
I'm ugly enough I don't mind
getting hit in the face. How about you?
529
00:34:58,432 --> 00:34:59,433
Paedo.
530
00:35:01,685 --> 00:35:02,853
Hello, trouble.
531
00:35:03,353 --> 00:35:04,438
I need a meet.
532
00:35:05,063 --> 00:35:06,405
Launderette number three.
533
00:35:06,440 --> 00:35:08,901
What if I've got
something more important to do?
534
00:35:08,936 --> 00:35:09,985
You don't.
535
00:35:11,737 --> 00:35:13,447
I have eyes on the old man.
536
00:35:14,865 --> 00:35:16,533
Okay, so take him out.
537
00:35:17,618 --> 00:35:18,702
He's in public now.
538
00:35:19,203 --> 00:35:23,624
Let him know he's being followed.
He'll get nervous, try and hide.
539
00:35:24,541 --> 00:35:27,127
Kill him out of sight,
then move on to Cartwright.
540
00:35:35,302 --> 00:35:36,386
Dancer Blaine?
541
00:35:37,638 --> 00:35:39,556
Got a bit of merchandise for you.
542
00:35:39,591 --> 00:35:41,517
Who sent you?
543
00:35:41,552 --> 00:35:42,941
No one.
544
00:35:42,976 --> 00:35:44,520
How do you know about me?
545
00:35:44,555 --> 00:35:46,522
I'm MI5.
546
00:35:47,231 --> 00:35:48,440
Is this a sting?
547
00:35:49,191 --> 00:35:52,861
Not much of a sting if I tell you
I'm MI5 from the off, right?
548
00:35:54,071 --> 00:35:55,072
Fair point.
549
00:36:12,047 --> 00:36:12,881
All right.
550
00:36:30,566 --> 00:36:32,651
Do you know why they call me Dancer?
551
00:36:33,527 --> 00:36:35,112
'Cause you're into ballroom dancing?
552
00:36:36,363 --> 00:36:41,702
And also because I sense danger
and dance right around it.
553
00:36:42,369 --> 00:36:46,999
Now, serving MI5 officer,
well, that screams trouble to me.
554
00:36:48,709 --> 00:36:50,134
Why do you want to sell me a gun?
555
00:36:50,169 --> 00:36:51,927
- I need money, right and fast.
- So, rob a bank.
556
00:36:51,962 --> 00:36:54,256
If you don't want the gun,
fine by me. I'll take it elsewhere.
557
00:36:54,291 --> 00:36:56,557
No, you won't. You need the cash.
558
00:36:56,592 --> 00:36:58,183
That's the other thing
about being a dancer.
559
00:36:58,218 --> 00:37:00,053
You learn to read people.
Anticipate their moves.
560
00:37:00,088 --> 00:37:01,889
And I can tell you've got a good heart.
561
00:37:02,514 --> 00:37:04,391
But you're all out of moves.
562
00:37:13,400 --> 00:37:14,700
Beretta M9.
563
00:37:14,735 --> 00:37:18,113
Beat out the Sig Sauer P226
to become the primary sidearm
564
00:37:18,148 --> 00:37:21,825
of the US Army from 1985 to present.
565
00:37:25,746 --> 00:37:27,296
- Three grand.
- It's worth five.
566
00:37:27,331 --> 00:37:30,375
Yeah. No, I can sell it for five.
That's how profit works.
567
00:37:33,086 --> 00:37:35,255
- All right, four and a half.
- Three.
568
00:37:36,340 --> 00:37:37,424
- Four.
- Three.
569
00:37:38,175 --> 00:37:39,635
- Three and a half.
- Three.
570
00:37:47,601 --> 00:37:48,977
- Three.
- Perfect.
571
00:37:51,063 --> 00:37:52,523
Great negotiating.
572
00:38:16,213 --> 00:38:18,298
Any time this year would be great.
573
00:38:18,333 --> 00:38:19,383
Picked up a tail.
574
00:38:20,259 --> 00:38:21,558
Where are you?
575
00:38:21,593 --> 00:38:23,345
Leading them away from you.
576
00:38:24,137 --> 00:38:27,599
Could be a case I'm working
looking for a 13-year-old.
577
00:38:27,634 --> 00:38:28,482
Runaway.
578
00:38:28,517 --> 00:38:31,186
Got mixed up with the wrong crowd.
Just faced some of them down.
579
00:38:31,221 --> 00:38:33,195
- Could be them.
- It's not.
580
00:38:33,230 --> 00:38:36,692
Someone tried to whack
David Cartwright last night.
581
00:38:36,727 --> 00:38:38,200
Shit. Who?
582
00:38:38,235 --> 00:38:41,363
I don't know, but the old bastard
blew him away with a shotgun.
583
00:38:41,398 --> 00:38:43,866
- Anyone come looking for you?
- Not yet.
584
00:38:44,783 --> 00:38:46,493
I'll head to fallback number two.
585
00:38:47,160 --> 00:38:49,413
I'll have the Slow Horses follow you
from the market
586
00:38:49,448 --> 00:38:51,582
in case your tail makes a move.
587
00:39:16,899 --> 00:39:18,157
Nice of you to call me back.
588
00:39:18,192 --> 00:39:21,278
Lamb called. He needs us as a backup
for a meet with Bad Sam Chapman.
589
00:39:21,313 --> 00:39:24,114
He said to tail him from the market
to fallback number two.
590
00:39:24,149 --> 00:39:25,574
Yeah, that's the old garage.
591
00:39:26,366 --> 00:39:28,827
Actually, I'm not far.
All right, be there soon as.
592
00:39:28,862 --> 00:39:30,579
Make sure you come packing heat.
593
00:39:30,614 --> 00:39:32,206
Oh, no. You can't.
594
00:39:32,873 --> 00:39:33,874
Shut up.
595
00:40:44,945 --> 00:40:45,946
Shirley!
596
00:40:47,072 --> 00:40:48,073
Shirley!
597
00:40:49,283 --> 00:40:51,743
Fucking hell.
Do you wanna draw any more attention?
598
00:40:53,787 --> 00:40:55,247
Chapman's 200 yards ahead.
599
00:40:57,541 --> 00:41:00,342
All right. Where's the tail?
600
00:41:00,377 --> 00:41:02,546
I thought I saw him, but he's disappeared.
601
00:41:03,130 --> 00:41:05,048
Probably saw me coming and scarpered.
602
00:41:05,549 --> 00:41:06,967
I mean, that hat would do it.
603
00:41:13,974 --> 00:41:15,017
Shit.
604
00:41:15,642 --> 00:41:18,145
- Are you all right?
- No.
605
00:41:18,180 --> 00:41:19,479
Fucking hell.
606
00:41:22,482 --> 00:41:23,775
Fucking hell.
607
00:41:27,905 --> 00:41:29,031
Are you okay?
608
00:41:29,781 --> 00:41:30,782
I'm all right.
609
00:41:31,283 --> 00:41:32,284
Fuck.
610
00:41:46,423 --> 00:41:48,050
Come on, come on, come on.
611
00:41:49,176 --> 00:41:50,309
I can't seem to shake him.
612
00:41:50,344 --> 00:41:52,325
- Abort.
- No, keep moving.
613
00:41:52,360 --> 00:41:54,306
- I'll be there.
- Okay.
614
00:43:04,418 --> 00:43:05,669
Come out, old man.
615
00:43:08,172 --> 00:43:09,673
It's over. Let's go.
616
00:44:23,830 --> 00:44:24,831
You all right?
617
00:44:27,793 --> 00:44:30,754
Here, get him up and in the cab.
618
00:44:32,297 --> 00:44:33,882
I'll deal with the roadkill.
619
00:44:36,882 --> 00:44:40,882
Preuzeto sa www.titlovi.com
45286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.