All language subtitles for Slingshot.2024.ES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,946 --> 00:01:17,161 EFECTO HONDA 2 00:01:59,912 --> 00:02:00,955 Hola, John. 3 00:02:01,539 --> 00:02:04,166 Estás saliendo de hibernación profunda. 4 00:02:05,835 --> 00:02:10,381 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 5 00:02:14,093 --> 00:02:15,302 Ten cuidado, por favor. 6 00:02:16,303 --> 00:02:21,100 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 7 00:02:21,475 --> 00:02:28,274 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 8 00:02:29,942 --> 00:02:35,281 Llevas nueve meses, un día y 18 horas en tu misión. 9 00:02:50,880 --> 00:02:52,381 ¡Estás despierto! Bien. 10 00:02:52,923 --> 00:02:54,758 Caga, báñate, aféitate, vamos, muévete. 11 00:03:05,102 --> 00:03:07,813 Iniciar sistema operativo manual. 12 00:03:10,065 --> 00:03:11,066 Nash. 13 00:03:12,067 --> 00:03:14,153 ¿Cómo vamos con la gravedad artificial? 14 00:03:15,821 --> 00:03:18,407 Estamos en 1,01 g. 15 00:03:20,075 --> 00:03:22,912 Los propulsores gastaron 2 % menos del combustible necesario. 16 00:03:23,537 --> 00:03:24,788 ¡Excelente! 17 00:03:26,165 --> 00:03:29,126 John, tenemos un mensaje de video de Tierra. 18 00:03:29,126 --> 00:03:31,295 -¿Puedes ponerlo, por favor? - Sí, señor. 19 00:03:34,048 --> 00:03:35,466 ¡Buenos días, Odyssey-1! 20 00:03:35,466 --> 00:03:38,135 Les habla Sam Napier desde Houston, Texas. 21 00:03:38,469 --> 00:03:41,555 Mientras les hablo, es jueves, 23 de diciembre 22 00:03:41,680 --> 00:03:44,391 a las diez de la mañana, hora estándar del centro. 23 00:03:44,391 --> 00:03:47,478 ¿Puedo ser el primero en desearles felices fiestas? 24 00:03:48,437 --> 00:03:50,481 Hemos revisado los datos de la Odyssey, 25 00:03:50,481 --> 00:03:54,276 y todo está bien de nuestro lado, así que este mensaje será breve. 26 00:03:54,276 --> 00:03:57,821 Necesitamos que realicen controles de rutina y vuelvan a dormir. 27 00:03:57,821 --> 00:04:02,868 Sí. Es importante que realicen sus evaluaciones psicológicas. 28 00:04:02,868 --> 00:04:07,164 Esta es la forma más eficaz de controlar su estado cognitivo. 29 00:04:07,665 --> 00:04:10,376 Dos ciclos más hasta la órbita de Júpiter, 30 00:04:10,793 --> 00:04:14,254 y luego está el asunto de la honda gravitacional, 31 00:04:14,254 --> 00:04:16,298 que será antes de que nos demos cuenta. 32 00:04:16,298 --> 00:04:20,135 Soy Sam Napier en el centro de control. Cambio y fuera. 33 00:04:20,803 --> 00:04:21,720 ¿Salió bien? 34 00:04:22,137 --> 00:04:23,180 Terminemos con esto. 35 00:04:24,139 --> 00:04:28,686 Veamos. Nivel de oxígeno, bien, H2O, perfecto. 36 00:04:29,520 --> 00:04:30,562 Todo bien. 37 00:04:33,440 --> 00:04:34,608 BUZÓN PERSONAL 38 00:04:36,694 --> 00:04:37,820 NO HAY MENSAJES NUEVOS 39 00:04:43,742 --> 00:04:46,120 ¿Hace cuánto te fuiste, John? 40 00:04:47,788 --> 00:04:49,123 Nueves meses y un día. 41 00:04:49,957 --> 00:04:51,291 ¿Sueñas con el espacio? 42 00:04:52,459 --> 00:04:55,462 ¿Cuántos ciclos de hibernación hubo? 43 00:04:55,462 --> 00:04:56,505 Tres. 44 00:04:56,880 --> 00:04:59,008 Hace mucho que te fuiste, John. 45 00:04:59,508 --> 00:05:01,719 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 46 00:05:09,268 --> 00:05:12,062 -¿Qué es lo que más extrañas de casa? -¡El aire fresco! 47 00:05:15,232 --> 00:05:16,066 ¿Hola? 48 00:05:16,775 --> 00:05:18,861 Evaluación completa. 49 00:05:20,446 --> 00:05:23,699 Cuando termines, el capitán quiere que controles los radios. 50 00:05:24,241 --> 00:05:26,035 No recuerdo su apellido. 51 00:05:26,785 --> 00:05:27,995 ¿El apellido de quién? 52 00:05:27,995 --> 00:05:28,954 De Zoe. 53 00:05:31,415 --> 00:05:33,667 Las primeras horas son las peores. 54 00:05:33,667 --> 00:05:37,463 La anastasis me hace sentir que la cabeza me flota sobre los hombros. 55 00:05:38,130 --> 00:05:38,964 Oye. 56 00:05:39,631 --> 00:05:40,924 No te preocupes. 57 00:05:41,508 --> 00:05:43,177 Es su apellido. 58 00:05:45,471 --> 00:05:47,598 - Mejor controla... - Controlo los radios. 59 00:05:55,147 --> 00:05:56,523 ST_RAD SIN CONEXIÓN 60 00:05:56,523 --> 00:05:57,775 ST_RAD PROBANDO 61 00:05:59,151 --> 00:05:59,985 RADIOS DE CORTO ALCANCE PROBAR_TONO 62 00:05:59,985 --> 00:06:00,903 RAD1 CONECTADO 63 00:06:00,903 --> 00:06:02,279 PROBAR TONO 64 00:06:03,280 --> 00:06:04,323 ST_RAD PROBANDO 65 00:06:33,185 --> 00:06:34,019 ¿John? 66 00:06:35,479 --> 00:06:37,481 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 67 00:06:37,481 --> 00:06:38,398 - Hola. - Hola. 68 00:06:38,398 --> 00:06:42,027 Zoe está en el equipo de ATS. John está en el cuerpo de astronautas. 69 00:06:42,903 --> 00:06:44,238 ¿Eres un candidato? 70 00:06:44,738 --> 00:06:45,823 -¿Para Titán? - Sí. 71 00:06:45,823 --> 00:06:47,157 Absolutamente. 72 00:06:47,157 --> 00:06:48,575 Quizás podrías recomendarme. 73 00:06:50,369 --> 00:06:51,703 Era un chiste. Bromeo. 74 00:06:53,831 --> 00:06:56,500 Es gracioso cómo nos conocimos con John. 75 00:06:57,000 --> 00:07:00,629 Iba en una bicicleta tándem. Siempre voy en bici al trabajo. 76 00:07:00,629 --> 00:07:03,298 Mi bici tenía una pinchazo, iba en la tándem, 77 00:07:03,298 --> 00:07:05,551 subiendo... ¿Usaste una alguna vez? 78 00:07:05,551 --> 00:07:07,719 -¿Yo? No. - No es tan fácil como parece. 79 00:07:07,719 --> 00:07:09,179 Te busco un trago y te cuento. 80 00:07:09,179 --> 00:07:10,848 John, ¿quieres algo? 81 00:07:11,223 --> 00:07:12,224 Morgan. 82 00:07:15,936 --> 00:07:16,979 Zoe Morgan. 83 00:07:19,481 --> 00:07:23,443 Houston, aquí Odyssey-1, habla John. Felices fiestas para todos. 84 00:07:23,443 --> 00:07:27,072 Almorzamos guiso de lentejas deshidratado, 85 00:07:27,072 --> 00:07:29,199 lo más parecido a una comida navideña. 86 00:07:29,199 --> 00:07:34,496 Y en vez de cerveza, lo bajamos con una deliciosa agua de orina reciclada. 87 00:07:35,080 --> 00:07:37,499 El sistema de reciclado de agua funciona muy bien. 88 00:07:37,499 --> 00:07:38,625 Esperamos. 89 00:07:38,959 --> 00:07:39,793 Sí, eso esperamos. 90 00:07:40,377 --> 00:07:43,505 Controlamos la Odyssey. Todo parece estar bien, 91 00:07:43,505 --> 00:07:45,215 y la velocidad está encaminada. 92 00:07:45,215 --> 00:07:47,759 Cuesta creer que ya pasaron nueve meses. 93 00:07:47,759 --> 00:07:50,095 A este ritmo, deberíamos estar en el sistema saturnal 94 00:07:50,095 --> 00:07:51,597 en un abrir y cerrar de ojos. 95 00:07:58,896 --> 00:08:00,355 Así que nos vamos a dormir, 96 00:08:00,355 --> 00:08:03,400 volveremos a comunicarnos en 90 días. Cambio y fuera. 97 00:08:06,361 --> 00:08:07,571 Hola, John. 98 00:08:08,447 --> 00:08:12,993 En pocos segundos, entrarás en hibernación profunda. 99 00:08:17,080 --> 00:08:20,542 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 100 00:08:21,710 --> 00:08:23,629 No quería que fueras tú. 101 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 Te dormirás en cinco, 102 00:08:27,341 --> 00:08:28,550 cuatro, 103 00:08:29,426 --> 00:08:30,510 tres, 104 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 dos... 105 00:08:33,597 --> 00:08:35,390 ¿Sabes cuándo empieza esto? 106 00:08:35,390 --> 00:08:36,934 Tengo que ir al baño. 107 00:08:43,857 --> 00:08:45,192 ¿Pueden tomar asiento? 108 00:08:48,403 --> 00:08:50,530 Disculpa. ¿Hay alguien aquí? 109 00:08:51,281 --> 00:08:52,574 ¿Está ocupado? 110 00:08:53,617 --> 00:08:54,451 No. 111 00:08:55,118 --> 00:08:55,953 Bueno. 112 00:08:57,537 --> 00:08:58,664 - Gracias. - Gracias. 113 00:09:00,707 --> 00:09:01,833 John, ¿cierto? 114 00:09:02,292 --> 00:09:03,126 Sí. 115 00:09:03,794 --> 00:09:04,628 Sí. 116 00:09:04,628 --> 00:09:05,545 Zoe. 117 00:09:05,545 --> 00:09:06,588 Morgan. 118 00:09:06,922 --> 00:09:08,548 - Sí, lo recuerdo. - Sí. 119 00:09:10,926 --> 00:09:12,219 Es muy emocionante. 120 00:09:12,344 --> 00:09:13,387 Sí. 121 00:09:13,387 --> 00:09:16,056 A más de dos mil millones de kilómetros hay un mundo 122 00:09:16,056 --> 00:09:19,643 que se parece a la Tierra antes de que existiera la vida. 123 00:09:20,352 --> 00:09:21,353 Titán. 124 00:09:22,521 --> 00:09:25,607 La más grande de las 82 lunas de Saturno, 125 00:09:26,358 --> 00:09:29,444 y el único mundo conocido en nuestra galaxia, además de la Tierra, 126 00:09:29,444 --> 00:09:31,488 que tiene líquido en la superficie. 127 00:09:31,905 --> 00:09:35,701 Pero los ríos y lagos de Titán no están compuestos de agua, 128 00:09:35,826 --> 00:09:37,536 sino de metano. 129 00:09:37,828 --> 00:09:41,290 Un hidrocarburo y un potente gas de efecto invernadero. 130 00:09:41,999 --> 00:09:44,459 Pero para alcanzar esta luna lejana, 131 00:09:44,459 --> 00:09:49,256 necesitaremos la ayuda de una fuente inusual, Júpiter. 132 00:09:49,464 --> 00:09:54,261 Júpiter orbita el Sol a, aproximadamente, 47 000 kilómetros por hora. 133 00:09:54,261 --> 00:09:55,429 Ya lo he visto. 134 00:09:55,554 --> 00:09:58,807 Usaremos un poco de la velocidad orbital de Júpiter 135 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 para la asistencia gravitatoria 136 00:10:01,685 --> 00:10:03,478 o el "efecto honda", 137 00:10:03,895 --> 00:10:07,482 lo que nos dará una enorme aceleración. 138 00:10:08,358 --> 00:10:14,698 Es una muestra de la mecánica orbital y nuestro boleto a Titán. 139 00:10:14,990 --> 00:10:19,661 El trabajo tecnológico y diseño conceptual comenzaron hace casi una década. 140 00:10:19,786 --> 00:10:23,707 Esta nave de avanzada no existiría sin el ingenio 141 00:10:23,707 --> 00:10:28,086 y el trabajo meticuloso de un dedicado equipo de ingenieros. 142 00:10:28,670 --> 00:10:32,007 La misión Titán tiene implicancias de gran alcance, 143 00:10:32,132 --> 00:10:35,427 no solo para la exploración del cosmos, 144 00:10:35,427 --> 00:10:37,929 sino para la vida en el planeta Tierra. 145 00:10:39,222 --> 00:10:44,394 El cambio climático es la mayor amenaza para la supervivencia del hombre. 146 00:10:45,812 --> 00:10:49,649 Aprovechar el abundante suministro de metano de Titán 147 00:10:49,649 --> 00:10:54,237 creará innumerables fuentes de energía limpia para la Tierra. 148 00:10:55,197 --> 00:11:00,243 La misión Titán es parte de un viaje mayor para salvar a nuestro planeta. 149 00:11:00,369 --> 00:11:04,247 Para nuestros hijos y los hijos de nuestros hijos. 150 00:11:05,457 --> 00:11:07,501 Pero, primero, tenemos que llegar ahí. 151 00:11:08,794 --> 00:11:09,795 Hola, John. 152 00:11:10,212 --> 00:11:12,631 Estás saliendo de hibernación profunda. 153 00:11:13,673 --> 00:11:18,011 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 154 00:11:18,512 --> 00:11:19,805 Ten cuidado, por favor. 155 00:11:20,722 --> 00:11:25,602 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios 156 00:11:25,727 --> 00:11:32,317 como confusión, náuseas, mareos y desorientación. 157 00:11:34,194 --> 00:11:39,074 Llevas un año y cinco días en tu misión. 158 00:11:55,465 --> 00:11:57,759 Llegaste a 16 kilómetros. 159 00:11:58,051 --> 00:11:59,594 Felicitaciones. 160 00:12:02,055 --> 00:12:03,974 Retomando el ejercicio. 161 00:13:40,362 --> 00:13:41,321 Advertencia. 162 00:13:41,613 --> 00:13:43,698 Advertencia. 163 00:13:44,032 --> 00:13:45,116 Advertencia. 164 00:13:45,242 --> 00:13:46,284 Advertencia. 165 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 Advertencia. 166 00:14:26,366 --> 00:14:27,200 John. 167 00:14:27,784 --> 00:14:29,077 ¡Johnny! 168 00:14:29,578 --> 00:14:30,579 ¿Cómo te sientes? 169 00:14:33,290 --> 00:14:34,291 ¿Qué pasó? 170 00:14:34,749 --> 00:14:36,835 Te golpeaste la cabeza bastante fuerte. 171 00:14:36,960 --> 00:14:38,670 ¿Qué le pasó a la nave? 172 00:14:38,878 --> 00:14:40,422 Es lo que intentamos descifrar. 173 00:14:40,630 --> 00:14:42,757 Eras el único despierto cuando pasó. 174 00:14:44,968 --> 00:14:47,220 Estaba parado aquí cuando escuché el impacto, 175 00:14:47,220 --> 00:14:49,014 y luego se cayó el panel. 176 00:14:49,014 --> 00:14:50,307 Me pegó en la cabeza. 177 00:15:07,198 --> 00:15:08,241 ¡Mierda! 178 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 Dios mío. 179 00:15:15,290 --> 00:15:16,249 Vaya. 180 00:15:32,724 --> 00:15:33,558 John. 181 00:15:33,558 --> 00:15:34,768 ¿Estás bien? 182 00:15:36,645 --> 00:15:40,023 Estoy revisando los videos del exterior de las últimas tres horas, 183 00:15:40,023 --> 00:15:41,566 no veo nada. 184 00:15:41,983 --> 00:15:43,068 Solo espacio vacío. 185 00:15:43,068 --> 00:15:45,362 ¿Y el soporte vital? ¿Sistemas críticos? 186 00:15:45,904 --> 00:15:48,657 Todo se ve bien. Propulsores, navegación, 187 00:15:48,657 --> 00:15:50,158 gravedad artificial. 188 00:15:50,492 --> 00:15:51,951 Como si no hubiera pasado nada. 189 00:15:51,951 --> 00:15:54,829 -¿Tuvimos noticias de Tierra? - No, revisaré las comunicaciones. 190 00:15:55,872 --> 00:15:57,457 Banda X normal. 191 00:15:58,166 --> 00:15:59,000 Controlo la energía. 192 00:16:05,674 --> 00:16:06,591 PREPARANDO 100 % 193 00:16:07,842 --> 00:16:10,136 Otra vez. Autoevaluación. 194 00:16:13,556 --> 00:16:16,601 Estamos transmitiendo, así que el sistema funciona. 195 00:16:16,726 --> 00:16:20,271 Voy a volver a examinar el daño. Sigan trabajando aquí. 196 00:16:20,397 --> 00:16:22,816 John, graba un mensaje para Tierra. 197 00:16:22,941 --> 00:16:24,734 - Cuéntales la situación. - Sí, señor. 198 00:16:33,284 --> 00:16:36,246 Houston, aquí Odyssey-1. Habla John. 199 00:16:36,371 --> 00:16:38,248 Tenemos una situación. 200 00:16:38,248 --> 00:16:43,002 En algún momento en las últimas horas, la nave fue golpeada por un objeto. 201 00:16:43,628 --> 00:16:45,213 No estamos seguros de qué fue, 202 00:16:45,839 --> 00:16:48,174 pero abolló bastante un lado de la nave. 203 00:16:48,550 --> 00:16:50,510 Hicimos un diagnóstico completo, 204 00:16:50,510 --> 00:16:52,095 y no parece haber ningún daño. 205 00:16:53,847 --> 00:16:54,848 Muchas gracias. 206 00:17:07,902 --> 00:17:08,778 ¡Hola! 207 00:17:10,697 --> 00:17:11,573 ¡Hola! 208 00:17:12,198 --> 00:17:13,408 ¿Qué haces? 209 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 Mato el tiempo antes del entrenamiento. 210 00:17:18,538 --> 00:17:21,541 - Juego un juego estúpido. -¿Sí? ¿Qué juego? 211 00:17:22,751 --> 00:17:23,918 Crypt Junkie. 212 00:17:25,253 --> 00:17:26,296 ¿Qué nivel? 213 00:17:28,339 --> 00:17:30,216 Ciudad del Vaticano. 214 00:17:32,635 --> 00:17:33,887 No puedo avanzar. 215 00:17:34,429 --> 00:17:35,430 ¿En serio? 216 00:17:36,014 --> 00:17:40,059 Puedes hacer maniobras en un F-14 Tomcat, pero no puedes pasar 217 00:17:40,226 --> 00:17:41,394 esa cornisa. 218 00:17:42,937 --> 00:17:45,523 - Esa es la situación, sí. -¿Puedo? 219 00:17:47,692 --> 00:17:48,818 Claro. 220 00:17:49,194 --> 00:17:50,320 Solo... 221 00:17:57,327 --> 00:17:58,411 Nivel superado. 222 00:17:58,411 --> 00:18:01,706 - Me enseñó mi sobrino. Tiene nueve. -¡No puede ser! 223 00:18:02,749 --> 00:18:04,793 Necesitas más XP antes de... 224 00:18:04,793 --> 00:18:05,752 Tengo mucha XP. 225 00:18:05,752 --> 00:18:08,546 - Estoy bien, gracias. - Puedes comprar gafas de visión nocturna. 226 00:18:08,546 --> 00:18:11,382 Mucha XP. No necesito gafas, he visitado al papa. 227 00:18:16,012 --> 00:18:20,391 Estaba haciendo mi doctorado cuando empecé a trabajar aquí. 228 00:18:20,558 --> 00:18:24,270 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 229 00:18:24,979 --> 00:18:27,398 Pero no lo cambiaría por nada. 230 00:18:27,732 --> 00:18:31,528 Todos los días me despierto entusiasmada e inspirada. 231 00:18:31,528 --> 00:18:33,780 Es el trabajo más importante que tendrás. 232 00:18:35,365 --> 00:18:36,199 Sí. 233 00:18:36,991 --> 00:18:38,117 ¿Qué hay de ti? 234 00:18:38,660 --> 00:18:41,996 ¿No extrañarás la vida aquí si te eligen? 235 00:18:42,121 --> 00:18:44,791 -¿A tus amigos y familia? - No. 236 00:18:45,416 --> 00:18:48,127 Siempre fui solitario. Síndrome del hijo único. 237 00:18:49,087 --> 00:18:51,840 - Bueno. - Mi papá murió cuando tenía 11, y 238 00:18:51,840 --> 00:18:54,759 mi mamá se mudó a Mane, y no hablamos mucho. 239 00:18:54,759 --> 00:18:55,969 Lo siento. 240 00:18:56,386 --> 00:18:57,387 Está bien. 241 00:18:58,471 --> 00:19:00,723 ¿Qué posibilidades crees que tienes? 242 00:19:01,140 --> 00:19:01,975 Muy buenas. 243 00:19:03,518 --> 00:19:06,062 Me gradué como el mejor de la clase en la Fuerza Aérea, 244 00:19:06,062 --> 00:19:08,231 tengo un título en aeronáutica, 245 00:19:08,231 --> 00:19:10,859 y siempre obtuve puntaje perfecto 246 00:19:10,859 --> 00:19:12,735 en los exámenes físicos y psicológicos. 247 00:19:12,861 --> 00:19:16,573 Y para cuando pise Titán, tendré 39 años, 248 00:19:16,698 --> 00:19:18,867 la edad que tenía Neil Armstrong 249 00:19:18,867 --> 00:19:20,368 cuando pisó la Luna. 250 00:19:22,328 --> 00:19:23,413 Vamos. 251 00:19:23,997 --> 00:19:25,456 Dime que no soy perfecto. 252 00:19:26,583 --> 00:19:28,001 ¿Tenías la respuesta preparada? 253 00:19:28,001 --> 00:19:30,003 La usé en todas mis entrevistas. 254 00:19:31,671 --> 00:19:36,009 No recibimos nada de Houston, aunque la comunicación funciona. 255 00:19:36,009 --> 00:19:39,888 No hay cambios en la navegación, el soporte vital ni el combustible. 256 00:19:40,013 --> 00:19:41,931 Lo que tenemos es una abolladura en el casco 257 00:19:41,931 --> 00:19:44,726 que no es peligrosa para la nave ni la tripulación. 258 00:19:44,851 --> 00:19:47,979 - Es pronto para... - En este momento, no veo motivos 259 00:19:47,979 --> 00:19:51,274 para desviarnos de la misión o del plan de vuelo. 260 00:19:51,274 --> 00:19:54,110 Sabíamos que podía haber impactos. 261 00:19:54,110 --> 00:19:56,404 Era poco probable, pero posible. 262 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 Ni siquiera sabemos de dónde vino. 263 00:19:58,615 --> 00:20:00,742 La nave nos dice que no pasó nada. 264 00:20:00,742 --> 00:20:03,703 Porque el impacto no representa un verdadero peligro. 265 00:20:03,703 --> 00:20:06,873 -¿Y si el sistema está comprometido? - Acabas de decirlo. 266 00:20:07,707 --> 00:20:09,250 La nave no presenta evidencia de eso. 267 00:20:10,001 --> 00:20:11,002 ¿Qué? 268 00:20:11,586 --> 00:20:14,839 El sistema tampoco tiene evidencia de una abolladura. 269 00:20:18,968 --> 00:20:20,136 ¿Me acompañan? 270 00:20:21,512 --> 00:20:22,972 Tómalo con calma, ¿sí? 271 00:20:27,101 --> 00:20:30,313 Se me ocurre que puede haber otra posibilidad. 272 00:20:32,398 --> 00:20:36,235 ¿Y si las tensiones estructurales de la nave no están balanceadas 273 00:20:36,235 --> 00:20:37,737 y están causando 274 00:20:37,737 --> 00:20:39,572 fatiga y abolladuras? 275 00:20:40,239 --> 00:20:42,492 El equipo de diseño no pasaría por alto algo así. 276 00:20:42,492 --> 00:20:44,160 Equipo de diseño. 277 00:20:45,078 --> 00:20:46,454 ¿Te refieres a Zoe Morgan? 278 00:20:49,290 --> 00:20:51,751 Me refiero a que el equipo de diseño trabajó décadas. 279 00:20:51,751 --> 00:20:54,087 No habrían pasado por alto una debilidad estructural. 280 00:20:54,087 --> 00:20:58,049 NASA perdió un Mars Orbiter de 125 millones de dólares 281 00:20:58,174 --> 00:21:02,679 porque no pudieron convertir el sistema métrico a pulgadas correctamente. 282 00:21:03,346 --> 00:21:05,848 John, supongamos por un segundo 283 00:21:05,848 --> 00:21:09,477 que tengo razón. Es tensión estructural. ¿Cuáles son los riesgos? 284 00:21:10,520 --> 00:21:13,773 Es posible que la abolladura alivie la tensión. 285 00:21:13,773 --> 00:21:17,402 O puede ser el comienzo, y la nave puede seguir cediendo 286 00:21:17,402 --> 00:21:20,279 hasta que alcancemos la órbita de Júpiter e intentemos la honda. 287 00:21:20,279 --> 00:21:24,117 En ese momento, tenemos descompresión explosiva 288 00:21:24,117 --> 00:21:26,577 y salimos expulsados al espacio sin trajes. 289 00:21:29,747 --> 00:21:31,708 ¿Explicaría todo lo que vimos hasta ahora? 290 00:21:31,708 --> 00:21:35,211 Sé que crees que Zoe hace milagros, pero ¿sería una explicación? 291 00:21:36,963 --> 00:21:39,215 - Puede ser. - Bien. Trabaja en eso. 292 00:21:39,340 --> 00:21:41,259 Hasta que sepamos de más riesgos 293 00:21:41,259 --> 00:21:44,846 o tengamos noticias de Tierra, la misión continúa según el plan. 294 00:21:45,805 --> 00:21:47,306 Seguimos en juego, señores. 295 00:21:47,640 --> 00:21:49,058 Intentemos ser sensatos. 296 00:21:49,767 --> 00:21:50,601 Pueden retirarse. 297 00:22:16,419 --> 00:22:18,588 Te busco un trago y te cuento. 298 00:22:21,924 --> 00:22:23,009 Hola. 299 00:22:27,680 --> 00:22:29,223 ¿Estás despierta? 300 00:23:29,367 --> 00:23:30,368 ¡Maldición! 301 00:23:51,639 --> 00:23:53,099 ¡Oye! ¡Despierta! 302 00:23:55,268 --> 00:23:56,644 ¿Cómo te sientes? 303 00:23:57,520 --> 00:24:00,022 -¿Cómo está tu cabeza? - Está bien. 304 00:24:00,898 --> 00:24:02,984 -¿Novedades del centro de control? - No. 305 00:24:03,359 --> 00:24:04,360 Todavía nada. 306 00:24:07,196 --> 00:24:08,239 Escucha... 307 00:24:10,491 --> 00:24:13,202 No me gusta esta situación. 308 00:24:14,328 --> 00:24:16,497 Tenemos que determinar si la nave está dañada. 309 00:24:18,166 --> 00:24:20,626 Pero creo que arrojarnos al espacio profundo 310 00:24:20,626 --> 00:24:26,048 a 53 000 kilómetros por hora en una nave defectuosa es una mala idea. 311 00:24:26,591 --> 00:24:29,886 - No llegaremos a Titán sin asistencia. -¡Olvídate de Titán! 312 00:24:30,678 --> 00:24:32,722 Abortemos la misión. 313 00:24:34,640 --> 00:24:37,101 Es la segunda vez que pasa. 314 00:24:38,978 --> 00:24:40,897 La maldita segunda vez que pasa. 315 00:24:44,901 --> 00:24:47,320 El diagnóstico no muestra señales de falla de energía. 316 00:24:47,320 --> 00:24:48,237 ¡Grandioso! 317 00:24:48,529 --> 00:24:51,532 Hay una discrepancia entre lo que nos dice la nave 318 00:24:51,532 --> 00:24:53,201 y lo que vemos con nuestros propios ojos. 319 00:24:53,201 --> 00:24:55,328 No ves nada que yo no vea. 320 00:24:55,703 --> 00:24:56,954 Entiendo. 321 00:24:59,373 --> 00:25:01,834 Nash, John, los necesito en la cocina. 322 00:25:08,299 --> 00:25:09,383 Tomen asiento. 323 00:25:12,762 --> 00:25:14,388 Entonces, Nash... 324 00:25:15,223 --> 00:25:17,308 Repasemos tu sugerencia. 325 00:25:18,351 --> 00:25:22,438 Supongamos que decidimos abortar, doblamos en U y volvemos a la Tierra. 326 00:25:22,897 --> 00:25:24,440 Nos estaba escuchando. 327 00:25:24,440 --> 00:25:27,276 Digamos que a los tres días tenemos noticias del centro de control. 328 00:25:28,611 --> 00:25:32,365 Dicen que el corte en la comunicación se debió a tormentas solares. 329 00:25:32,865 --> 00:25:34,242 Además, nos dicen 330 00:25:34,242 --> 00:25:36,869 que no hay ningún problema con la nave. 331 00:25:39,163 --> 00:25:42,959 Ahora tenemos que explicarle al mundo que la cagamos. 332 00:25:42,959 --> 00:25:44,919 Y estamos volviendo a casa. 333 00:25:45,461 --> 00:25:48,547 - Pueden relanzar. -¿Con el dinero de quién? ¿El tuyo? 334 00:25:50,341 --> 00:25:51,175 Mira. 335 00:25:52,176 --> 00:25:54,887 En 90 días nos vamos a enfrentar 336 00:25:54,887 --> 00:25:58,182 a uno de los momentos más difíciles de la misión. 337 00:25:58,975 --> 00:26:02,103 La asistencia gravitatoria será nuestro momento decisivo. 338 00:26:03,020 --> 00:26:06,774 Tenemos que trabajar como equipo. 339 00:26:07,942 --> 00:26:09,652 ¿Estamos de acuerdo en eso? 340 00:26:10,653 --> 00:26:12,238 Sí. Absolutamente. 341 00:26:13,572 --> 00:26:14,573 ¿Nash? 342 00:26:18,911 --> 00:26:19,870 Bien. 343 00:26:20,413 --> 00:26:24,834 Estamos desperdiciando recursos. Es hora de ir a dormir. 344 00:26:31,799 --> 00:26:32,633 Escucha. 345 00:26:33,843 --> 00:26:35,845 - Dios, no tienes que decirlo. - No... 346 00:26:35,845 --> 00:26:38,723 Sabemos lo que hay en juego. Te irás a Titán. 347 00:26:39,348 --> 00:26:41,058 Nada puede interponerse en eso. 348 00:26:41,058 --> 00:26:43,144 Estoy en el equipo Odyssey, y mi trabajo es primero. 349 00:26:43,811 --> 00:26:45,021 - Así que... - Bien. 350 00:26:45,021 --> 00:26:48,441 Sí, y si nos vemos en el trabajo, somos colegas, nada más. 351 00:26:48,441 --> 00:26:49,859 - Claro. - Sí. 352 00:26:52,028 --> 00:26:53,154 Nada más. 353 00:26:55,489 --> 00:26:59,535 Es una muy mala idea. Por muchas razones. 354 00:26:59,952 --> 00:27:01,704 Sí, fue una mala idea. 355 00:27:05,416 --> 00:27:06,876 Pero bien ejecutada, ¿no? 356 00:27:07,126 --> 00:27:09,462 Sí... 357 00:27:18,679 --> 00:27:21,349 Ciclo de hibernación de 90 días, ¿no? 358 00:27:25,644 --> 00:27:28,689 Programa el tuyo para 89 días y 12 horas. 359 00:27:30,691 --> 00:27:31,776 Tengo un plan. 360 00:27:33,110 --> 00:27:36,364 Cuando lleguemos a la órbita de Júpiter, haremos la honda 361 00:27:37,073 --> 00:27:38,949 en la dirección contraria. 362 00:27:39,283 --> 00:27:40,743 Hacia la Tierra. 363 00:27:40,868 --> 00:27:43,287 Mira. Hice los cálculos. 364 00:27:43,746 --> 00:27:47,833 Por el daño del casco, no estoy seguro de encender los propulsores. 365 00:27:49,460 --> 00:27:51,962 La asistencia gravitatoria nos llevará a la Tierra 366 00:27:51,962 --> 00:27:53,881 mucho más rápido. 367 00:27:54,799 --> 00:27:56,384 - Es una locura. - Es un plan. 368 00:27:56,384 --> 00:27:59,178 John, no puedo hacerlo solo. 369 00:27:59,178 --> 00:28:01,597 Ya oíste al capitán. Debemos trabajar como equipo. 370 00:28:01,597 --> 00:28:05,434 ¡Los dos sabemos que es absurdo! Hará que nos matemos todos. 371 00:28:06,602 --> 00:28:07,978 Estás perdiendo el control. 372 00:28:08,646 --> 00:28:12,858 - Hablo de 12 horas nada más. - No es cierto. 373 00:28:14,110 --> 00:28:16,070 - Hablas de un motín. -¿Qué? 374 00:28:35,256 --> 00:28:36,966 ¿Oíste hablar de la Base Tor? 375 00:28:40,302 --> 00:28:42,388 No puedo sacarme esa historia de la cabeza. 376 00:28:47,226 --> 00:28:50,187 Es una base científica en la Antártida. 377 00:28:51,564 --> 00:28:53,649 Equipos de 12 personas trabajan medio año 378 00:28:53,649 --> 00:28:56,444 totalmente aislados, no hay forma de entrar o salir. 379 00:28:57,278 --> 00:28:59,113 A los tres meses de una investigación, 380 00:28:59,113 --> 00:29:03,075 los científicos descubrieron una grieta en la meseta de hielo 381 00:29:03,075 --> 00:29:05,369 que se dirigía hacia la estación. 382 00:29:07,746 --> 00:29:10,541 Sabían que, si no se iban, morirían. 383 00:29:12,376 --> 00:29:14,128 El hombre a cargo, 384 00:29:16,130 --> 00:29:19,133 un comandante de la Marina, tenía una opinión diferente. 385 00:29:20,593 --> 00:29:22,011 A pesar de la amenaza, 386 00:29:23,137 --> 00:29:25,598 mantuvo a los científicos a punta de pistola 387 00:29:26,640 --> 00:29:29,059 y amenazó con matar al que intentara salir. 388 00:29:31,812 --> 00:29:35,858 Cuando recuperaron los cuerpos del mar congelado, 389 00:29:36,525 --> 00:29:38,527 había solo 11 hombres. 390 00:29:39,111 --> 00:29:40,905 Faltaba el comandante. 391 00:29:42,865 --> 00:29:48,078 Las autopsias revelaron que no murieron ahogados ni de hipotermia. 392 00:29:50,956 --> 00:29:53,125 Heridas de bala en la cabeza. 393 00:29:54,084 --> 00:29:56,420 Eran once contra uno, 394 00:29:57,087 --> 00:29:59,882 pero los científicos no intentaron suprimir al comandante, 395 00:29:59,882 --> 00:30:01,342 eran demasiado débiles. 396 00:30:01,342 --> 00:30:03,469 Y les costó la vida. 397 00:30:06,263 --> 00:30:07,848 ¿Quieres vivir o morir? 398 00:30:11,477 --> 00:30:13,562 Es así de simple. 399 00:30:17,191 --> 00:30:20,194 - Tienes que escoger un bando. -¡Bueno! 400 00:30:21,862 --> 00:30:22,905 Bueno. 401 00:30:26,825 --> 00:30:30,120 Si despertamos y la nave no tiene más señales de daños, 402 00:30:30,120 --> 00:30:32,206 seguimos el plan de vuelo original. 403 00:30:36,752 --> 00:30:37,920 De acuerdo. 404 00:30:40,172 --> 00:30:41,173 Cuenta conmigo. 405 00:30:44,843 --> 00:30:46,845 Voy a reiniciar tu ciclo de sueño. 406 00:30:48,430 --> 00:30:49,848 Necesito tu código de acceso. 407 00:30:51,267 --> 00:30:53,602 ...el miedo se propaga por la región. 408 00:30:53,978 --> 00:30:56,605 Como saben, hubo un sismo de 8,4 409 00:30:56,605 --> 00:30:58,732 en Nuevo México a principio de mes... 410 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 - Hola, ¿qué cocinas? - Hola. 411 00:31:01,569 --> 00:31:05,114 ...la escala de Richter, que causó el derrumbe de muchos edificios. 412 00:31:05,114 --> 00:31:09,410 Todos sabemos que la superficie de Titán es rica en hidrocarburo. 413 00:31:09,410 --> 00:31:11,078 Pero hay un problema. 414 00:31:11,829 --> 00:31:15,040 Para que el C2H2 funcione como combustible, necesitamos oxígeno, 415 00:31:15,040 --> 00:31:16,292 que no hay mucho. 416 00:31:16,292 --> 00:31:18,669 Pero en el 28, la misión Titán Saturno 417 00:31:18,669 --> 00:31:21,463 identificó posible oxígeno debajo del casco de hielo. 418 00:31:21,463 --> 00:31:23,465 Ahí está nuestro oxígeno. 419 00:31:24,049 --> 00:31:27,344 Para alcanzarlo, tenemos que taladrar el casco de hielo... 420 00:31:27,344 --> 00:31:28,679 Sí. ¿Sí, Gale? 421 00:31:28,679 --> 00:31:32,349 ¿Qué pasa si no hay oxígeno debajo de la litosfera? 422 00:31:33,142 --> 00:31:35,019 ¿O si no podemos alcanzarlo? 423 00:31:35,269 --> 00:31:38,022 Creo que todos sabemos la respuesta. 424 00:31:38,022 --> 00:31:40,691 No tendrán suficiente combustible para volver a casa. 425 00:31:46,155 --> 00:31:48,032 Pero nuestros datos... 426 00:31:48,532 --> 00:31:49,533 Hola, John. 427 00:31:49,658 --> 00:31:51,785 Confiamos en que hay 428 00:31:51,785 --> 00:31:54,747 una planta de oxígeno viable en Titán para combinar... 429 00:31:54,747 --> 00:31:59,084 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 430 00:31:59,084 --> 00:32:01,378 Entendemos que estos son los riesgos. 431 00:32:02,463 --> 00:32:03,756 Ten cuidado, por favor. 432 00:32:04,715 --> 00:32:06,925 Las drogas que inducen la hibernación 433 00:32:06,925 --> 00:32:09,595 pueden tener efectos secundarios 434 00:32:10,012 --> 00:32:12,264 como confusión, 435 00:32:12,723 --> 00:32:16,393 náuseas, mareos y desorientación. 436 00:32:17,811 --> 00:32:21,065 Llevas un año, dos meses, 437 00:32:21,065 --> 00:32:25,152 29 días y 12 horas en tu misión. 438 00:32:53,639 --> 00:32:54,682 Hola, John. 439 00:32:54,973 --> 00:32:58,477 Estoy ordenando todo. Los cálculos están en la computadora. 440 00:32:59,603 --> 00:33:01,313 Estaremos listos en una hora. 441 00:33:01,313 --> 00:33:03,273 ¿La hibernación no te afecta? 442 00:33:03,982 --> 00:33:08,529 ¿Es broma? Me siento como mierda cada vez que nos despertamos. 443 00:33:08,946 --> 00:33:10,322 Vi a Zoe. 444 00:33:13,492 --> 00:33:14,660 Aquí, en la nave. 445 00:33:19,039 --> 00:33:21,709 Sabes que no era ella, ¿verdad? 446 00:33:22,668 --> 00:33:25,003 Salvo que se haya metido durante el despegue, 447 00:33:25,003 --> 00:33:27,339 y haya estado escondida todo este tiempo. 448 00:33:27,339 --> 00:33:28,799 No me refiero a eso. 449 00:33:28,966 --> 00:33:31,427 Digo que no estoy pensando con claridad. 450 00:33:31,427 --> 00:33:33,595 Veo cosas que no están aquí. 451 00:33:35,597 --> 00:33:36,849 Sé que la extrañas. 452 00:33:37,641 --> 00:33:41,145 - Parecía muy real. - Nos vamos a casa. 453 00:33:43,063 --> 00:33:44,815 La vas a volver a ver. ¿Sí? 454 00:33:44,940 --> 00:33:46,692 Lo sé. Sí. 455 00:33:47,401 --> 00:33:48,235 Entiendo. 456 00:33:49,069 --> 00:33:50,320 Vamos a casa. 457 00:33:55,576 --> 00:33:57,411 No hay noticias de Houston, ¿no? 458 00:33:58,662 --> 00:33:59,496 No. 459 00:34:00,164 --> 00:34:02,416 Quiero mostrate algo. Ven. 460 00:34:02,541 --> 00:34:03,459 Ven. 461 00:34:11,133 --> 00:34:12,009 Vaya. 462 00:34:17,639 --> 00:34:20,684 Solo seis personas han estado tan cerca del gigante gaseoso. 463 00:34:21,226 --> 00:34:22,478 Es increíble. 464 00:34:24,062 --> 00:34:25,606 Ahora son ocho personas. 465 00:34:26,482 --> 00:34:28,859 Nueve, si cuentas al capitán. 466 00:34:31,195 --> 00:34:34,823 Pronto lo dejaremos atrás, así que disfrútalo mientras puedas. 467 00:34:34,823 --> 00:34:35,908 Sí. 468 00:34:36,325 --> 00:34:39,411 Quiero hablarte de eso, Nash. 469 00:34:39,411 --> 00:34:42,873 No creo que debamos hacerlo a espaldas del capitán. 470 00:34:46,543 --> 00:34:48,128 John, ya lo hablamos. 471 00:34:49,296 --> 00:34:50,714 A pesar de lo del casco, 472 00:34:50,714 --> 00:34:54,301 ¿la dirección, la gravedad artificial y los acelerómetros dieron bien? 473 00:34:55,761 --> 00:34:58,472 - El diagnóstico de la nave no funciona. - No lo sé. 474 00:34:58,639 --> 00:35:02,935 Es como decir que perdí las llaves porque se la llevaron unos duendes. 475 00:35:03,936 --> 00:35:04,770 ¿Qué? 476 00:35:07,397 --> 00:35:09,233 No tengo pruebas de los duendes, 477 00:35:09,233 --> 00:35:11,318 eso demuestra lo escurridizos que son. 478 00:35:11,318 --> 00:35:13,237 No hay forma de refutar tu teoría, no funciona. 479 00:35:15,405 --> 00:35:16,490 Vete al diablo. 480 00:35:19,993 --> 00:35:21,078 ¡Vete al diablo! 481 00:35:21,453 --> 00:35:23,872 ¡Tengo un doctorado en astrofísica de Calltech! 482 00:35:23,872 --> 00:35:24,790 ¿"Duendes"? 483 00:35:24,790 --> 00:35:27,167 -¿Es una broma? - No importa. Me entendiste. 484 00:35:27,167 --> 00:35:29,127 La nave no tiene nada de malo. 485 00:35:29,253 --> 00:35:30,712 ¡Lo repasé de mil maneras! 486 00:35:30,712 --> 00:35:32,798 No encontramos ningún problema. 487 00:35:32,798 --> 00:35:35,467 -¡Hay que abortar la misión! -¡No encontramos nada! 488 00:35:35,592 --> 00:35:39,263 Eso será un problema porque estamos todos en la misma nave. 489 00:35:42,432 --> 00:35:44,685 Disculpen, ¿no fui invitado a esta fiesta? 490 00:35:48,146 --> 00:35:49,106 Nash. 491 00:35:50,232 --> 00:35:53,360 Quiero que controles las raciones con el inventario de la nave. 492 00:35:53,360 --> 00:35:56,572 - A ver cuánto consumimos hasta ahora. - No saldré de aquí. 493 00:35:58,824 --> 00:36:01,577 Por un momento me pareció 494 00:36:01,577 --> 00:36:03,412 que te rehusaste a cumplir una orden. 495 00:36:04,496 --> 00:36:05,330 ¿Es así? 496 00:36:05,998 --> 00:36:07,624 ¿Te rehúsas a cumplir una orden? 497 00:36:28,228 --> 00:36:29,646 Te preguntaré algo, John. 498 00:36:30,147 --> 00:36:32,316 - Claro. -¿Somos amigos? 499 00:36:34,192 --> 00:36:35,027 Sí. 500 00:36:35,402 --> 00:36:37,070 Me gusta creer que somos amigos. 501 00:36:37,779 --> 00:36:38,780 Por supuesto. 502 00:36:40,157 --> 00:36:41,033 Qué bien. 503 00:36:41,325 --> 00:36:43,327 Tengo un amigo aquí afuera. 504 00:36:44,161 --> 00:36:46,121 Tomemos algo, ¿sí? 505 00:36:48,832 --> 00:36:49,708 Siéntate. 506 00:36:50,584 --> 00:36:52,252 Disfrutemos esto juntos. 507 00:36:53,545 --> 00:36:54,713 Mira eso. 508 00:36:56,798 --> 00:36:57,841 Imponente. 509 00:37:06,391 --> 00:37:07,517 Sláinte. 510 00:37:12,356 --> 00:37:13,607 -¡Mierda! -¿Estás bien? 511 00:37:13,732 --> 00:37:14,816 ¡No! 512 00:37:16,735 --> 00:37:18,695 -¿Qué es eso? - Aguardiente casero. 513 00:37:19,196 --> 00:37:20,280 Mi propia receta. 514 00:37:21,073 --> 00:37:23,241 ¿Qué le puso? ¿Limpiavidrios? 515 00:37:23,533 --> 00:37:24,660 ¿Cómo lo supiste? 516 00:37:29,039 --> 00:37:30,248 Escucha. 517 00:37:31,708 --> 00:37:35,337 Si alguno encuentra pruebas concluyentes 518 00:37:35,337 --> 00:37:37,923 de que hay un problema grave en la Odyssey, 519 00:37:38,840 --> 00:37:40,676 cancelaré la misión, lo sabes. 520 00:37:40,676 --> 00:37:43,679 -¿No? - Sí, lo sé. 521 00:37:43,679 --> 00:37:46,056 Mi mayor preocupación ahora 522 00:37:46,056 --> 00:37:49,101 es mi conflicto creciente con... 523 00:37:50,018 --> 00:37:51,186 El Gato con Botas. 524 00:37:52,354 --> 00:37:53,897 Debes mantenerte al margen. 525 00:37:54,690 --> 00:37:58,068 Si escoges un lado, vas a desequilibrar la situación. 526 00:37:59,528 --> 00:38:00,445 ¿Tiene sentido? 527 00:38:01,488 --> 00:38:02,739 Sí. 528 00:38:03,949 --> 00:38:05,325 - Tiene sentido. - Bien. 529 00:38:05,784 --> 00:38:06,660 Claro. 530 00:38:10,622 --> 00:38:14,626 Las drogas que se usan para inducir la hibernación son muy fuertes, 531 00:38:14,626 --> 00:38:17,921 y los efectos secundarios afectan a las personas de muchas maneras. 532 00:38:18,588 --> 00:38:23,885 Algunos tienen fuertes síntomas físicos. Para otros, es más mental. 533 00:38:24,928 --> 00:38:27,681 Pérdida de conciencia, de concentración, 534 00:38:27,681 --> 00:38:29,808 pérdida de memoria, 535 00:38:29,808 --> 00:38:31,476 paranoia. 536 00:38:32,060 --> 00:38:33,645 ¿Te suena conocido? 537 00:38:38,108 --> 00:38:38,942 Sí. 538 00:38:40,444 --> 00:38:41,653 Bueno. 539 00:38:42,362 --> 00:38:43,822 ¿Qué propone que hagamos? 540 00:38:43,822 --> 00:38:46,450 Recomendaré que Nash reduzca su dosis. 541 00:38:46,575 --> 00:38:48,618 - Bueno. - Ajustaré su horario de trabajo, 542 00:38:48,618 --> 00:38:51,413 tendrá menos tiempo libre para que su mente divague. 543 00:38:51,538 --> 00:38:52,414 Genial. 544 00:38:52,414 --> 00:38:55,792 Ahora quiero que nos concentremos en la honda gravitatoria. 545 00:38:59,713 --> 00:39:05,552 Oh, solo soy un alma con buenas intenciones. 546 00:39:06,178 --> 00:39:09,723 Señor, por favor, no dejes... 547 00:39:27,324 --> 00:39:28,325 ¿Qué pasa? 548 00:39:28,742 --> 00:39:29,576 John. 549 00:39:32,496 --> 00:39:35,957 No puede hacer la honda solo. Si nos mantenemos unidos... 550 00:39:35,957 --> 00:39:38,376 Nash, tranquilízate. 551 00:39:38,502 --> 00:39:40,295 ¿Qué? ¿Estás con él? 552 00:39:40,837 --> 00:39:43,965 No veo evidencias de más problemas. 553 00:39:43,965 --> 00:39:46,134 ¡No veo evidencias de que no estemos jodidos! 554 00:39:46,134 --> 00:39:47,511 No estamos jodidos. 555 00:39:51,306 --> 00:39:52,974 No hay razón suficiente para abortar. 556 00:39:52,974 --> 00:39:55,852 - No corremos peligro. - Te dijo que dijeras eso. 557 00:39:55,977 --> 00:39:58,563 - No hay una amenaza para la misión. -¡Te dijo que dijeras eso! 558 00:39:58,563 --> 00:40:02,109 - No voy a abortar, Nash. -¡No participaré en esto! ¡No! 559 00:40:03,026 --> 00:40:04,528 ¡La nave está rota! 560 00:40:05,028 --> 00:40:08,198 Todo a nuestro alrededor nos dice a gritos que regresemos, 561 00:40:08,198 --> 00:40:10,909 ¡y usted está por volarnos aún más lejos en el espacio! 562 00:40:11,576 --> 00:40:12,536 John. 563 00:40:12,953 --> 00:40:15,872 ¿Podemos realizar la maniobra sin Nash? 564 00:40:20,460 --> 00:40:21,294 Sí. 565 00:40:21,294 --> 00:40:23,922 - Los cálculos están en la computadora. -¿Oíste, Nash? 566 00:40:23,922 --> 00:40:25,966 Los cálculos están en la computadora. 567 00:40:29,219 --> 00:40:32,764 Y te aseguro que, cuando retomemos la comunicación con Houston, 568 00:40:32,764 --> 00:40:36,226 les daré un informe completo de tu insubordinación. Ahora vete. 569 00:40:41,481 --> 00:40:43,608 - Está enfermo. - Lo sé, John. 570 00:40:44,943 --> 00:40:45,944 Yo estoy bien. 571 00:40:47,571 --> 00:40:48,530 Disfruta de tu comida. 572 00:40:48,530 --> 00:40:49,906 No olvides hidratarte. 573 00:40:51,241 --> 00:40:52,701 Nos vemos en el puente, John. 574 00:41:47,589 --> 00:41:50,634 SATURNO 575 00:43:21,933 --> 00:43:24,602 John. Es hora de prepararnos para la honda. 576 00:43:30,984 --> 00:43:31,985 John. 577 00:43:35,113 --> 00:43:37,115 No tienes que hacerlo. 578 00:43:38,408 --> 00:43:40,785 Te lo ruego. Es un suicidio... 579 00:43:43,371 --> 00:43:45,332 ¡John! Es ahora. 580 00:43:46,750 --> 00:43:48,543 Ya voy, capitán. 581 00:43:48,543 --> 00:43:49,627 No, John. 582 00:43:50,253 --> 00:43:52,130 John... 583 00:43:53,089 --> 00:43:55,133 ¡Nos estás condenando a morir! 584 00:43:56,384 --> 00:43:58,720 ¡Te lo ruego, John! ¡Por favor! 585 00:43:59,596 --> 00:44:00,805 ¡John! 586 00:44:01,264 --> 00:44:03,725 ¡Nos estás condenando a morir! 587 00:44:04,768 --> 00:44:06,144 ¡John! 588 00:44:08,772 --> 00:44:10,899 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 589 00:44:12,275 --> 00:44:15,195 Sí. Tiene que ver con la navegación, ¿no? 590 00:44:15,653 --> 00:44:19,532 Vuelan en relación a una fuente de luz. Generalmente, la luna. 591 00:44:20,325 --> 00:44:22,035 Hay otra teoría. 592 00:44:22,619 --> 00:44:25,872 Un poco diferente. Cuando una polilla está en peligro, 593 00:44:25,872 --> 00:44:28,500 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 594 00:44:29,125 --> 00:44:32,212 Y, por lo general, eso es hacia arriba. 595 00:44:33,046 --> 00:44:36,091 Y tiene sentido, ¿no? O sea, ¿cuál es la alternativa? 596 00:44:38,259 --> 00:44:40,011 ¿Ir hacia la oscuridad? 597 00:44:41,429 --> 00:44:42,680 Entonces... 598 00:44:43,181 --> 00:44:46,935 Volar hacia la luz es un instinto de supervivencia. 599 00:44:50,021 --> 00:44:52,565 Por otro lado, las polillas viven en armarios oscuros 600 00:44:52,565 --> 00:44:53,858 y comen cárdigans... 601 00:44:54,692 --> 00:44:56,945 Me encanta cuánto sabes de polillas. 602 00:45:01,950 --> 00:45:04,869 CÁMARA EXTERIOR DE PROPULSORES 603 00:45:04,869 --> 00:45:07,705 Solo tenemos una oportunidad. 604 00:45:08,415 --> 00:45:11,126 Entrando en la órbita de Júpiter en 30 segundos. 605 00:45:14,921 --> 00:45:16,506 Prepara los propulsores. 606 00:45:17,006 --> 00:45:17,966 Entendido. 607 00:45:20,802 --> 00:45:22,137 Propulsores al 0 %. 608 00:45:22,137 --> 00:45:25,098 Dale al objetivo, corta los propulsores en el momento exacto, 609 00:45:25,098 --> 00:45:26,599 y estaremos en camino. 610 00:45:26,975 --> 00:45:27,976 Si fallas... 611 00:45:28,977 --> 00:45:30,687 Ha sido un placer conocerlos. 612 00:45:30,687 --> 00:45:31,688 Cielos. 613 00:45:33,690 --> 00:45:34,941 John, es tu turno. 614 00:45:35,066 --> 00:45:36,151 Sí, señor. 615 00:45:37,861 --> 00:45:38,695 SATURNO TITÁN 616 00:45:39,904 --> 00:45:41,531 En diez, 617 00:45:42,615 --> 00:45:43,741 nueve... 618 00:45:43,741 --> 00:45:45,076 JÚPITER 619 00:45:45,076 --> 00:45:45,994 ¿Lo tienes, John? 620 00:45:46,578 --> 00:45:47,412 Seis... 621 00:45:47,412 --> 00:45:48,455 Maldición. Vamos. 622 00:45:48,455 --> 00:45:49,539 Cinco... 623 00:45:49,539 --> 00:45:50,457 ¿Lo tienes? 624 00:45:52,333 --> 00:45:53,168 Lo tengo. 625 00:45:53,168 --> 00:45:54,294 Tres... 626 00:45:55,170 --> 00:45:57,213 Dos... Uno. 627 00:45:58,006 --> 00:45:59,507 -¡John! - Propulsor uno. 628 00:46:01,801 --> 00:46:02,635 Propulsor dos. 629 00:46:04,888 --> 00:46:06,014 Tercer propulsor. 630 00:46:07,140 --> 00:46:09,142 - Propulsores al máximo. -¡Ahora! 631 00:46:09,142 --> 00:46:10,059 ACELERACIÓN 632 00:46:10,810 --> 00:46:11,769 ¡Lo vamos a lograr! 633 00:46:14,022 --> 00:46:14,856 JÚPITER 634 00:46:14,856 --> 00:46:16,024 ESTADO EN ZONA CRÍTICA 635 00:46:19,152 --> 00:46:21,779 ¡Advertencia! Sistema sobrecargado. 636 00:46:21,779 --> 00:46:23,823 ¡Cielos! ¿Ahora? 637 00:46:26,242 --> 00:46:29,204 Negativo. Negativo, John. ¡Espera! 638 00:46:33,958 --> 00:46:38,129 ¡Vamos a morir! 639 00:46:38,546 --> 00:46:40,006 -¡Advertencia! -¡Vamos a morir! 640 00:46:40,006 --> 00:46:41,382 ¡Espera! 641 00:46:41,716 --> 00:46:42,717 ¡Espera! 642 00:46:42,967 --> 00:46:43,801 ¡Espera! 643 00:46:43,801 --> 00:46:44,719 ESTADO SALIENDO DE ZONA CRÍTICA 644 00:46:44,719 --> 00:46:45,637 ¡Ahora! 645 00:46:47,347 --> 00:46:49,182 Los propulsores se apagan. 646 00:46:49,182 --> 00:46:50,934 Firme. 647 00:46:52,393 --> 00:46:53,520 Propulsores al 10 %. 648 00:46:55,563 --> 00:46:58,608 - Propulsores en cero. -¿Cuál es nuestra trayectoria? 649 00:47:00,026 --> 00:47:01,903 SATURNO PUNTO DE ATERRIZAJE - TITÁN 650 00:47:01,903 --> 00:47:03,321 En curso. 651 00:47:05,031 --> 00:47:06,366 ¡En curso! 652 00:47:06,866 --> 00:47:07,867 ¡Lo logramos! 653 00:47:08,368 --> 00:47:09,369 ¡Sorprendente! 654 00:47:09,953 --> 00:47:10,787 ¡Muy bien! 655 00:47:11,788 --> 00:47:13,998 Maniobra de efecto honda realizada. 656 00:47:16,376 --> 00:47:17,335 Escuchen. 657 00:47:17,335 --> 00:47:21,798 Caballeros, vamos camino a Titán. 658 00:47:24,425 --> 00:47:26,177 Descansemos en paz. 659 00:48:33,369 --> 00:48:34,621 Bueno. 660 00:49:04,275 --> 00:49:05,109 ST_RAD SIN CONEXIÓN 661 00:49:05,109 --> 00:49:07,320 ST_RAD ENTRANTE 662 00:49:20,124 --> 00:49:21,084 ¡John! 663 00:49:24,504 --> 00:49:26,172 ¡Mierda! 664 00:49:27,090 --> 00:49:27,924 ALTAVOZ 665 00:49:27,924 --> 00:49:31,177 ¿Alguien está usando el canal de alta frecuencia? 666 00:49:31,469 --> 00:49:32,720 Yo no, Johnny. 667 00:49:32,720 --> 00:49:34,347 Quiero que escuchen algo. 668 00:49:36,599 --> 00:49:39,769 Debiste presionar el botón de uno de los otros radios. 669 00:49:40,103 --> 00:49:41,604 O escuchas un eco. 670 00:49:41,604 --> 00:49:43,481 Si fuera un eco, ¿en qué rebota? 671 00:49:43,481 --> 00:49:45,441 Estos radios tienen un alcance de 96 km, 672 00:49:45,441 --> 00:49:48,152 tiene que rebotar en algo muy grande o muy próximo. 673 00:49:48,152 --> 00:49:49,987 Es fácil de corroborar. 674 00:49:49,987 --> 00:49:51,072 BÚSQUEDA DE RADAR SIN RESULTADOS 675 00:49:51,072 --> 00:49:53,074 El radar no muestra nada a 1600 km. 676 00:49:53,533 --> 00:49:55,576 Tocaste el botón equivocado o te dormiste. 677 00:49:55,576 --> 00:49:57,036 No me dormí. 678 00:49:57,036 --> 00:50:00,164 Entonces, es otra de tus fantasías. 679 00:50:00,164 --> 00:50:02,542 Para alguien que le teme a su propia sombra, 680 00:50:02,542 --> 00:50:03,793 no te ves muy preocupado. 681 00:50:03,793 --> 00:50:05,837 Estoy de acuerdo con Nash, John. 682 00:50:05,837 --> 00:50:07,338 Quizás estás un poco confundido. 683 00:50:07,797 --> 00:50:08,756 ¿"Confundido"? 684 00:50:08,756 --> 00:50:10,675 - Les digo lo que oí. - Bueno. 685 00:50:11,092 --> 00:50:14,137 Es hora de prepararnos para la hibernación. 686 00:50:16,180 --> 00:50:17,473 Muévanse. 687 00:50:25,148 --> 00:50:26,274 ¿Necesitas algo? 688 00:50:35,825 --> 00:50:36,659 Estoy bien. 689 00:50:44,959 --> 00:50:46,878 NÚMERO DESCONOCIDO 690 00:50:47,503 --> 00:50:48,337 ¿Qué esperas? 691 00:50:48,755 --> 00:50:49,797 Contesta. 692 00:50:54,844 --> 00:50:56,429 -¿Hola? - Hola, John. 693 00:50:56,554 --> 00:50:57,889 Habla Sam Napier. 694 00:50:57,889 --> 00:51:01,100 -¿Sí, señor? -¿Puedes venir a mi oficina? 695 00:51:01,642 --> 00:51:02,727 Tengo buenas noticias. 696 00:51:04,103 --> 00:51:05,480 Bueno, muchas gracias. 697 00:51:21,412 --> 00:51:22,705 -¡Hola! - Hola. 698 00:51:22,705 --> 00:51:24,999 ¿Dónde estuviste? Te estuve llamando. 699 00:51:26,292 --> 00:51:27,460 Bueno... 700 00:51:31,589 --> 00:51:33,132 Lo sabes. ¿Verdad? 701 00:51:33,800 --> 00:51:35,718 Sí, lo sé. Felicitaciones. 702 00:51:39,597 --> 00:51:41,307 Zoe, ¿qué pasa? 703 00:51:41,974 --> 00:51:46,145 Cuando empezamos, acordamos que nuestros trabajos estaban primero. 704 00:51:47,230 --> 00:51:48,606 ¿Qué cambió? 705 00:51:50,441 --> 00:51:51,442 Te amo. 706 00:51:52,401 --> 00:51:55,488 - Gracias. Me siento halagado. - Dios mío. 707 00:51:56,572 --> 00:51:59,200 - No hagas eso. -¿Qué quieres que diga? 708 00:51:59,200 --> 00:52:01,035 ¿No sientes nada? 709 00:52:03,538 --> 00:52:05,122 Sí, siento algo. 710 00:52:06,624 --> 00:52:08,709 ¿Qué sientes? 711 00:52:12,922 --> 00:52:14,131 Dime, John. 712 00:52:16,259 --> 00:52:18,261 John... ¡Dime! 713 00:52:19,887 --> 00:52:21,806 Siento que esto nos supera. 714 00:52:29,355 --> 00:52:31,023 No quería que fueras tú. 715 00:52:35,027 --> 00:52:35,862 ¿Qué? 716 00:52:36,779 --> 00:52:37,613 Lo siento. 717 00:52:38,197 --> 00:52:39,657 ¿Cómo puedes decir eso? 718 00:52:40,491 --> 00:52:41,325 Lo siento. 719 00:52:41,325 --> 00:52:44,579 Tú especialmente sabes lo importante que es para mí. 720 00:52:45,037 --> 00:52:46,539 ¿Cómo puedes decirme esto? 721 00:52:48,833 --> 00:52:50,251 No quería que fueras tú. 722 00:52:51,043 --> 00:52:52,044 Sí... 723 00:53:00,845 --> 00:53:03,556 Creo que no hay nada más que decir. 724 00:53:06,225 --> 00:53:07,101 ¡John! 725 00:53:45,848 --> 00:53:47,224 Dios, Zoe. 726 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 Llegaste a ocho kilómetros. 727 00:54:14,418 --> 00:54:16,420 Felicitaciones. 728 00:54:52,915 --> 00:54:54,083 ¡Zoe! 729 00:54:57,420 --> 00:54:59,714 Solo está en tu cabeza. 730 00:55:01,716 --> 00:55:02,550 John. 731 00:55:03,884 --> 00:55:04,802 ¿Estás bien? 732 00:55:05,261 --> 00:55:06,095 Sí. 733 00:55:06,595 --> 00:55:07,763 Estaba corriendo. 734 00:55:09,432 --> 00:55:12,601 Nash encontró algo en el reactor. Necesita tu ayuda. 735 00:55:13,144 --> 00:55:13,978 Sí. 736 00:55:14,103 --> 00:55:15,521 ¿Seguro que estás bien? 737 00:55:16,022 --> 00:55:18,149 -¿No quieres decirme nada? - Estoy bien. 738 00:55:18,983 --> 00:55:20,609 Si tienes problemas, puedes... 739 00:55:20,609 --> 00:55:23,279 ¿Qué quiere que diga? ¡No me siento bien! 740 00:55:23,738 --> 00:55:25,990 ¡La maldita hibernación es una tortura! 741 00:55:32,163 --> 00:55:34,457 Puedo manejarlo. Estoy bien. 742 00:55:36,083 --> 00:55:36,917 Bueno. 743 00:55:39,795 --> 00:55:41,380 Ella no está aquí, ¿sabes? 744 00:55:44,008 --> 00:55:44,842 ¿Qué? 745 00:55:44,842 --> 00:55:45,843 Zoe. 746 00:55:46,385 --> 00:55:48,137 No está en esta nave. 747 00:55:49,722 --> 00:55:50,806 Lo sé. 748 00:56:07,114 --> 00:56:08,115 ¿Qué pasa? 749 00:56:08,866 --> 00:56:11,952 La salida del reactor está aumentando. 750 00:56:11,952 --> 00:56:14,455 No es grave, pero, 751 00:56:14,955 --> 00:56:17,750 si empeora, podría ser una problema, ¿sabes? 752 00:56:17,750 --> 00:56:19,919 ¿Tiene algo que ver con el casco dañado? 753 00:56:19,919 --> 00:56:21,212 Es difícil saberlo. 754 00:56:21,712 --> 00:56:26,509 Pero si el reactor se apaga, quedaremos con energía solar y baterías, 755 00:56:26,509 --> 00:56:30,137 y no es suficiente energía para mantener la nave funcionando. 756 00:56:31,430 --> 00:56:32,807 - Bueno. - Sí. 757 00:56:32,807 --> 00:56:34,600 ¿Qué necesitas que haga? 758 00:56:35,726 --> 00:56:37,812 Estoy un poco aturdido. 759 00:56:37,812 --> 00:56:38,979 Sabes... 760 00:56:38,979 --> 00:56:40,815 Me está costando un poco. 761 00:56:41,440 --> 00:56:45,027 No puedo mostrarle esto al capitán si los números no coinciden. 762 00:56:47,696 --> 00:56:50,324 Revisa mis números. Por favor. 763 00:56:51,700 --> 00:56:52,535 Sí. 764 00:56:52,868 --> 00:56:53,744 Gracias. 765 00:56:53,744 --> 00:56:55,830 Los revisaré, Nash. 766 00:56:55,830 --> 00:56:58,124 - Necesito que hagas algo por mí. - Sí. 767 00:57:00,251 --> 00:57:02,378 ¿Cómo supo lo de Zoe el capitán? 768 00:57:05,047 --> 00:57:06,048 Todos lo sabían. 769 00:57:06,048 --> 00:57:08,884 - Su relación no era un secreto. - No hablo de eso. 770 00:57:08,884 --> 00:57:11,178 ¿Cómo supo el capitán 771 00:57:12,304 --> 00:57:13,973 que la veo en la nave? 772 00:57:17,476 --> 00:57:18,769 Te lo conté a ti. 773 00:57:20,980 --> 00:57:22,773 -¿Tú se lo contaste? - No. 774 00:57:23,607 --> 00:57:25,025 Te lo conté a ti. 775 00:57:25,276 --> 00:57:27,194 - Se lo contaste. - No creo. 776 00:57:27,194 --> 00:57:28,779 ¿No crees? 777 00:57:32,366 --> 00:57:33,200 ¿Tú...? 778 00:57:33,200 --> 00:57:36,871 Quizás se lo dije. No sé. No me acuerdo. 779 00:57:36,871 --> 00:57:39,039 Ya no sé ni quién soy. 780 00:57:39,790 --> 00:57:43,878 No recuerdo el nombre de mis padres. No recuerdo sus caras... 781 00:57:47,256 --> 00:57:49,508 Son los efectos secundarios de las drogas. 782 00:57:52,094 --> 00:57:52,970 ¿De acuerdo? 783 00:57:53,762 --> 00:57:56,599 -¿Efectos secundarios? ¿Nada más? - Sí. 784 00:57:58,601 --> 00:58:00,895 Tú también te olvidas cosas. 785 00:58:03,022 --> 00:58:04,773 No recordabas el apellido de Zoe. 786 00:58:07,860 --> 00:58:09,445 ¿Qué más olvidaste? 787 00:58:13,908 --> 00:58:15,618 ¿Olvidaste 788 00:58:16,160 --> 00:58:17,661 cómo se siente su piel? 789 00:58:21,999 --> 00:58:22,958 ¿Cómo huele? 790 00:58:25,211 --> 00:58:27,379 Quizás ella se olvidó de ti. 791 00:58:28,130 --> 00:58:31,258 ¿Crees que a esta altura no conoció a nadie? 792 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 Cuidado, Nash. 793 00:58:33,135 --> 00:58:37,556 Zoe siguió adelante, conoció a otro. Un hombre que la valora, 794 00:58:37,556 --> 00:58:39,558 que está comprometido con ella sin dudarlo, 795 00:58:39,558 --> 00:58:41,101 ¡que es todo lo que tú no eres! 796 00:58:43,938 --> 00:58:45,064 ¡Cállate! 797 00:58:48,943 --> 00:58:52,404 Todavía podemos regresar si damos la vuelta ahora mismo. 798 00:58:52,404 --> 00:58:54,698 -¡Basta! -¡Quiero ir a casa! 799 00:58:54,698 --> 00:58:56,951 ¡No podemos volver! Vamos. 800 00:58:56,951 --> 00:58:58,953 ¡Cállate! ¡No iremos a casa! 801 00:58:59,078 --> 00:59:00,579 ¡No hables más! ¡Basta! 802 00:59:00,871 --> 00:59:02,581 - Puedes... -¡Basta! 803 00:59:02,581 --> 00:59:04,166 ¡No iremos a casa! 804 00:59:04,166 --> 00:59:05,793 ¡Cállate! 805 00:59:11,590 --> 00:59:15,261 Solo tenemos que mostrarle los números del reactor al capitán. 806 00:59:15,261 --> 00:59:16,428 No hay números. 807 00:59:17,012 --> 00:59:19,974 Estuviste poniendo datos en una pantalla apagada. 808 00:59:28,107 --> 00:59:30,192 Nash, John, los necesito en el puente. 809 00:59:32,444 --> 00:59:33,988 La Base Tor. 810 00:59:35,698 --> 00:59:37,866 Recuerda lo que te conté. 811 00:59:44,456 --> 00:59:46,000 Tomen asiento los dos. 812 00:59:54,717 --> 00:59:56,844 Nash, ¿qué encontraste en el reactor? 813 00:59:57,886 --> 01:00:01,640 Sigo revisando los números. Hay algo 814 01:00:02,266 --> 01:00:06,812 que no está bien. La potencia bajó a un 20 %. 815 01:00:06,812 --> 01:00:09,523 Hice mis propias pruebas aquí arriba, 816 01:00:09,523 --> 01:00:11,608 y los datos son similares. ¿John? 817 01:00:13,110 --> 01:00:14,111 ¿Alguna idea? 818 01:00:14,862 --> 01:00:17,614 Aún no pude revisar los resultados, señor. 819 01:00:18,032 --> 01:00:20,826 -¿Qué dice tu intuición? -¿Mi intuición? 820 01:00:25,164 --> 01:00:26,290 Mi intuición no dice nada. 821 01:00:26,290 --> 01:00:29,001 Tendré que sentarme con Nash y revisar sus números. 822 01:00:29,001 --> 01:00:32,087 Mira las pantallas. Puedes ver que Nash tiene razón. 823 01:00:32,087 --> 01:00:35,215 La energía ha caído un 20 %. 824 01:00:35,215 --> 01:00:36,383 Es una gran preocupación. 825 01:00:36,383 --> 01:00:39,345 Si no lo solucionamos, quizás no lleguemos a Titán. 826 01:00:40,220 --> 01:00:41,764 Y eso no es todo. 827 01:00:42,473 --> 01:00:46,560 Al parecer, alguien dio un comando de bajo nivel al subsistema del reactor, 828 01:00:46,560 --> 01:00:48,687 lo que causa estas anormalidades de energía. 829 01:00:48,812 --> 01:00:50,814 ¿Adivina el código de quién usaron? 830 01:00:54,818 --> 01:00:56,904 ÚLTIMO INGRESO: JOHN 831 01:01:00,949 --> 01:01:01,784 No fui yo. 832 01:01:02,076 --> 01:01:03,869 Era tu código de acceso, John. 833 01:01:03,869 --> 01:01:05,746 - Capitán, es imposible. - Pero... 834 01:01:05,746 --> 01:01:08,290 No creo que tengas algo que ver con eso. 835 01:01:10,751 --> 01:01:12,711 Le diste tu código a Nash 836 01:01:12,711 --> 01:01:14,755 cuando reprogramó tu cámara de sueño, ¿no? 837 01:01:14,755 --> 01:01:16,548 - Capitán... - No. 838 01:01:17,299 --> 01:01:18,509 No sé su código. 839 01:01:20,844 --> 01:01:22,971 ¡Apenas recuerdo mi nombre! 840 01:01:24,932 --> 01:01:25,974 Soy inocente. 841 01:01:27,059 --> 01:01:29,561 Esto equivale a 842 01:01:29,978 --> 01:01:31,438 sabotaje. 843 01:01:32,106 --> 01:01:33,857 Y me pone 844 01:01:34,566 --> 01:01:37,069 en una posición muy difícil. 845 01:01:38,404 --> 01:01:40,656 Las armas no están permitidas a bordo, señor. 846 01:01:40,656 --> 01:01:41,865 Durante la Guerra Civil, 847 01:01:42,282 --> 01:01:46,203 a los que se enlistaban, les daban rifles y a los oficiales, pistolas. 848 01:01:46,328 --> 01:01:47,621 No eran para el combate. 849 01:01:47,621 --> 01:01:49,498 Eran para matar a los insurrectos. 850 01:01:50,124 --> 01:01:51,291 Capitán... 851 01:01:52,251 --> 01:01:53,419 Estoy decepcionado. 852 01:01:53,961 --> 01:01:55,546 Pero no estoy sorprendido. 853 01:01:56,713 --> 01:01:58,757 ¿Qué me va a hacer? 854 01:01:58,757 --> 01:02:00,092 Aún no lo decido. 855 01:02:00,592 --> 01:02:02,845 Ahora les ordeno a ambos 856 01:02:02,970 --> 01:02:05,097 que vuelvan a hibernar mientras evalúo mis opciones. 857 01:02:05,097 --> 01:02:07,433 Prefiero que me dispare antes que hibernar. 858 01:02:08,016 --> 01:02:09,143 Eso tiene arreglo. 859 01:02:09,143 --> 01:02:10,727 Bromeo. Era un chiste. 860 01:02:31,373 --> 01:02:32,499 Hola, John. 861 01:02:33,750 --> 01:02:37,880 En unos segundos, entrarás en hibernación profunda. 862 01:02:38,797 --> 01:02:39,673 Oiga. 863 01:02:41,216 --> 01:02:45,053 Relaja el cuerpo y concéntrate en tu respiración. 864 01:02:45,888 --> 01:02:48,056 Te dormirás en cinco, 865 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 cuatro, 866 01:02:51,894 --> 01:02:52,853 tres, 867 01:02:54,354 --> 01:02:55,439 dos, 868 01:02:57,065 --> 01:02:57,983 uno. 869 01:03:07,534 --> 01:03:08,660 John. 870 01:03:10,954 --> 01:03:12,164 John. 871 01:03:25,802 --> 01:03:27,012 - Hola. - Hola. 872 01:03:28,138 --> 01:03:29,389 ¿Cómo estás? 873 01:03:31,016 --> 01:03:32,684 Estoy bien. ¿Y tú? 874 01:03:34,853 --> 01:03:37,606 No sé si lo sabes, pero me voy pronto. 875 01:03:37,606 --> 01:03:38,690 Sí. 876 01:03:39,733 --> 01:03:42,319 Me enteré. ¿A Titán? 877 01:03:42,903 --> 01:03:45,614 Titán. Sí. A dos mil millones y medio de kilómetros. 878 01:03:46,990 --> 01:03:48,200 No es la gran cosa. 879 01:03:52,371 --> 01:03:53,539 ¿Cómo te sientes? 880 01:03:53,539 --> 01:03:54,665 Entusiasmado. 881 01:03:56,416 --> 01:03:57,417 Un poco impaciente. 882 01:03:59,711 --> 01:04:00,712 Listo para irme. 883 01:04:01,421 --> 01:04:03,882 Me alegra mucho que hayas venido. 884 01:04:04,508 --> 01:04:05,509 Porque... 885 01:04:06,260 --> 01:04:07,386 Quería despedirme. 886 01:04:09,388 --> 01:04:13,100 Y lamento mucho cómo terminaron las cosas. 887 01:04:15,394 --> 01:04:18,480 Dije muchas cosas de las que me arrepiento. 888 01:04:19,856 --> 01:04:20,857 Está bien. 889 01:04:20,857 --> 01:04:23,068 Y también me arrepiento de lo que no dije. 890 01:04:24,820 --> 01:04:26,613 - Escucha... - Estoy orgullosa de ti. 891 01:04:27,447 --> 01:04:30,117 Y estoy feliz de haberte conocido. 892 01:04:30,826 --> 01:04:31,827 Yo también. 893 01:04:33,662 --> 01:04:36,582 Me dejaste claro desde el principio 894 01:04:36,582 --> 01:04:38,000 que este es quien eres. 895 01:04:39,293 --> 01:04:43,463 Y nada ni nadie se iba a interponer en eso. 896 01:04:44,881 --> 01:04:47,634 Esa firmeza y 897 01:04:48,719 --> 01:04:51,722 determinación fue lo que me gustó de ti en primer lugar. 898 01:04:51,722 --> 01:04:53,807 Me preguntaba qué era. 899 01:04:55,142 --> 01:04:56,268 Sí. 900 01:05:00,939 --> 01:05:04,484 Habiendo dicho eso, hay algo que quiero saber. 901 01:05:07,029 --> 01:05:08,572 ¿Me amaste? 902 01:05:10,574 --> 01:05:12,701 Sentí muchas cosas. 903 01:05:13,702 --> 01:05:15,162 ¿Como qué? 904 01:05:15,579 --> 01:05:16,622 Ya sabes... 905 01:05:18,832 --> 01:05:19,875 No. 906 01:05:19,875 --> 01:05:21,710 - Zoe. - No lo sé. 907 01:05:22,836 --> 01:05:25,297 - No sé qué significa eso. - Me voy. 908 01:05:28,967 --> 01:05:30,510 Está bien... 909 01:05:36,725 --> 01:05:37,559 John. 910 01:05:38,185 --> 01:05:39,227 Tengo que irme. 911 01:06:22,312 --> 01:06:23,855 Hola, John. 912 01:06:23,855 --> 01:06:26,775 Estás saliendo de hibernación profunda. 913 01:06:27,401 --> 01:06:32,072 Estás a bordo de la nave Odyssey-1 con destino a Titán. 914 01:06:32,447 --> 01:06:34,032 Ten cuidado, por favor, 915 01:06:34,533 --> 01:06:37,160 las drogas que inducen la hibernación 916 01:06:37,160 --> 01:06:39,496 pueden tener efectos secundarios 917 01:06:39,496 --> 01:06:41,957 como confusión, 918 01:06:42,374 --> 01:06:43,625 náuseas, 919 01:06:43,792 --> 01:06:46,712 mareos y desorientación. 920 01:06:50,424 --> 01:06:52,426 ¡Nos estás condenando a morir! 921 01:06:54,886 --> 01:06:56,888 ¡Nos estás condenando a morir! 922 01:06:57,347 --> 01:06:58,724 Te lo ruego... 923 01:06:58,724 --> 01:07:01,560 No tienes que hacerlo. Te lo ruego. John... 924 01:07:04,896 --> 01:07:07,107 ¡Nos estás condenando a morir! 925 01:07:07,107 --> 01:07:09,609 Te lo ruego. Es suicida. 926 01:07:12,821 --> 01:07:14,531 ¡Nos estás condenando a morir! 927 01:07:14,948 --> 01:07:17,033 Quiero irme a casa. 928 01:07:27,419 --> 01:07:29,045 Te preguntaré algo, John. 929 01:07:31,590 --> 01:07:33,133 ¿Somos amigos? 930 01:07:34,926 --> 01:07:36,428 Me gusta creer que somos amigos. 931 01:08:54,840 --> 01:08:55,882 Hola, John. 932 01:08:57,634 --> 01:08:58,677 Capitán. 933 01:09:01,638 --> 01:09:02,639 ¿Dónde está Nash? 934 01:09:03,139 --> 01:09:04,724 ¿Por qué preguntas? 935 01:09:07,727 --> 01:09:09,271 Lo vi. 936 01:09:09,646 --> 01:09:11,731 Cuando me estaba durmiendo, lo vi atacarlo. 937 01:09:11,731 --> 01:09:12,899 Peleamos. 938 01:09:13,233 --> 01:09:14,067 Lo atacó. 939 01:09:16,486 --> 01:09:19,072 Se estaba volviendo cada vez más 940 01:09:19,698 --> 01:09:20,532 inestable. 941 01:09:21,157 --> 01:09:23,785 Vi una oportunidad para someterlo y la aproveché. 942 01:09:23,785 --> 01:09:25,203 No fue lo que vi. 943 01:09:25,203 --> 01:09:26,454 ¿Dónde está Nash? 944 01:09:27,581 --> 01:09:29,708 Lo puse a dormir hasta que lleguemos a la órbita de Titán. 945 01:09:29,708 --> 01:09:31,710 ¿Aún cree que llegaremos? 946 01:09:31,710 --> 01:09:33,712 ¿A Titán? Por supuesto. 947 01:09:34,546 --> 01:09:35,589 No tengo dudas. 948 01:09:36,631 --> 01:09:39,426 ¡John! Tuvimos algunos contratiempos, nada más. 949 01:09:40,218 --> 01:09:45,432 Estás teniendo una reacción adversa a las drogas de hibernación, como Nash. 950 01:09:45,432 --> 01:09:49,227 Mientras sigas siendo un recurso más que una carga, 951 01:09:50,770 --> 01:09:53,231 no veo razón para que haya tensión entre nosotros. 952 01:09:53,231 --> 01:09:55,442 Bueno, quiero que guarde el arma. 953 01:09:57,235 --> 01:09:59,154 Lo haría. De verdad. 954 01:09:59,321 --> 01:10:01,990 Si estuviera seguro de que tu estado no empeorará. 955 01:10:01,990 --> 01:10:03,158 Estoy bien. 956 01:10:03,283 --> 01:10:07,787 -¿Sí? - Quizás tuve una o dos alucinaciones... 957 01:10:07,787 --> 01:10:09,039 ¿Una o dos? 958 01:10:09,039 --> 01:10:11,082 Una mente inestable 959 01:10:11,207 --> 01:10:13,460 no siempre sabe que es inestable, John. 960 01:10:15,045 --> 01:10:19,090 ¿Hablamos de otra cosa? ¿Como la Base Tor, por ejemplo? 961 01:10:19,883 --> 01:10:21,426 La historia que te contó Nash. 962 01:10:22,469 --> 01:10:25,430 -¿Qué tiene? - Tiene que informarse mejor. 963 01:10:26,806 --> 01:10:28,683 El último año en Tor... 964 01:10:29,225 --> 01:10:32,896 Fue un invierno brutal. Uno de los más fríos registrados. 965 01:10:33,021 --> 01:10:37,484 Y cuando descubrieron la grieta, solo el comandante pensaba con claridad. 966 01:10:37,484 --> 01:10:41,780 Le dijo a su equipo que debían ir a la base más cercana, 967 01:10:42,280 --> 01:10:46,201 aunque era improbable que sobrevivieran a las temperaturas bajo cero. 968 01:10:46,826 --> 01:10:49,412 Pero los científicos tenían miedo de salir. 969 01:10:49,412 --> 01:10:50,830 Eran débiles, John. 970 01:10:50,830 --> 01:10:52,290 Si hubieran ido juntos, 971 01:10:52,290 --> 01:10:55,794 habrían tenido una oportunidad. La unión hace la fuerza. 972 01:10:56,002 --> 01:10:59,089 En cambio, el comandante fue solo. Murió congelado. 973 01:11:00,006 --> 01:11:02,634 Encontraron su cuerpo a 80 kilómetros de la base. 974 01:11:04,260 --> 01:11:06,096 Pero el hecho es 975 01:11:06,596 --> 01:11:09,349 que el comandante actuó con valor. 976 01:11:09,349 --> 01:11:10,475 ¿Y los científicos? 977 01:11:10,475 --> 01:11:11,810 ¿Y las autopsias? 978 01:11:11,810 --> 01:11:14,062 Heridas de bala en la cabeza, lo sé. 979 01:11:14,062 --> 01:11:15,230 Autoinfligidas. 980 01:11:15,230 --> 01:11:17,649 -¿Autoinfligidas? - Autoinfligidas. 981 01:11:18,441 --> 01:11:20,735 A veces no se trata de los resultados. 982 01:11:22,612 --> 01:11:26,157 Un hombre es juzgado por sus acciones. 983 01:11:28,034 --> 01:11:30,036 Esta es la situación, John. 984 01:11:30,370 --> 01:11:35,542 La misión no cambia, no cambió y no va a cambiar. 985 01:11:35,542 --> 01:11:36,626 Necesito saber. 986 01:11:38,712 --> 01:11:41,756 ¿Puedes trabajar conmigo o también prefieres hibernar? 987 01:11:42,882 --> 01:11:44,884 - Puedo trabajar con usted. - Bien. 988 01:11:45,385 --> 01:11:47,804 Volvimos a perder las comunicaciones de la banda X. 989 01:11:48,013 --> 01:11:49,973 Vuelve a hacer el diagnóstico. 990 01:11:49,973 --> 01:11:51,016 Claro. 991 01:11:51,016 --> 01:11:53,601 Recuperar la comunicación con Houston debería ser 992 01:11:53,601 --> 01:11:55,145 nuestra prioridad. 993 01:11:55,145 --> 01:11:57,397 - Por supuesto. - Bien. 994 01:11:58,398 --> 01:12:02,152 Voy a comer algo. Avísame si hay novedades, por favor. 995 01:12:03,611 --> 01:12:04,612 Y, John... 996 01:12:06,740 --> 01:12:09,034 Me alegra que podamos confiar el uno en el otro. 997 01:12:11,745 --> 01:12:17,000 Solo soy un alma con buenas intenciones. 998 01:12:17,751 --> 01:12:18,626 Señor... 999 01:12:30,847 --> 01:12:32,640 JÚPITER ODYSSEY_1 1000 01:13:14,182 --> 01:13:15,266 ¿John? 1001 01:13:23,775 --> 01:13:24,859 ¿John? 1002 01:13:30,240 --> 01:13:31,491 ¿Algo de la banda X? 1003 01:13:31,491 --> 01:13:32,909 No. Nada. 1004 01:13:32,909 --> 01:13:34,994 No es la respuesta que quería oír. 1005 01:13:35,495 --> 01:13:37,497 Habrá que seguir intentando. 1006 01:13:39,541 --> 01:13:41,668 Deberías comer algo. Estás un poco pálido. 1007 01:13:41,668 --> 01:13:42,877 No tengo hambre. 1008 01:13:46,798 --> 01:13:48,466 Escuchaste algo, ¿no? 1009 01:13:49,717 --> 01:13:50,593 No. 1010 01:13:51,928 --> 01:13:53,763 ¿Y por qué te tiembla la mano? 1011 01:13:54,472 --> 01:13:55,890 No me tiembla. 1012 01:13:58,685 --> 01:14:01,271 Sí que te hizo daño, ¿no? 1013 01:14:01,271 --> 01:14:02,313 ¿Qué? 1014 01:14:02,730 --> 01:14:03,773 Zoe. 1015 01:14:04,524 --> 01:14:06,693 No quiero hablar de Zoe con usted, capitán. 1016 01:14:06,693 --> 01:14:07,861 ¿Por qué no? 1017 01:14:07,861 --> 01:14:09,988 Porque no es asunto suyo. 1018 01:14:13,074 --> 01:14:14,534 Tienes que saber una cosa. 1019 01:14:14,659 --> 01:14:16,911 Odio ser el que te lo diga, pero... 1020 01:14:17,287 --> 01:14:19,414 Creo que es mejor que sepas la verdad. 1021 01:14:20,081 --> 01:14:22,792 Tu relación con Zoe no fue real. 1022 01:14:26,754 --> 01:14:27,797 Zoe era una espía. 1023 01:14:28,381 --> 01:14:29,215 ¿Qué? 1024 01:14:29,215 --> 01:14:31,968 Al comité le preocupaba tu entereza emocional. 1025 01:14:31,968 --> 01:14:33,136 No. 1026 01:14:33,136 --> 01:14:34,888 Querían asegurarse de que tuvieras lo necesario. 1027 01:14:34,888 --> 01:14:36,931 Por eso usaron a Zoe. 1028 01:14:40,852 --> 01:14:42,437 ¿Sabe qué, capitán? 1029 01:14:44,397 --> 01:14:46,441 Las drogas están empezando a afectarle. 1030 01:14:47,483 --> 01:14:48,735 Hablemos de eso. 1031 01:14:49,277 --> 01:14:51,112 No creo que pueda estar a cargo. 1032 01:14:51,112 --> 01:14:53,156 Piénsalo. Solo... 1033 01:14:54,449 --> 01:14:55,450 ¡Está delirando! 1034 01:14:56,367 --> 01:14:59,078 La vez que te topaste con Zoe en la cafetería. 1035 01:14:59,078 --> 01:15:01,206 ¿Creíste que estaba ahí de casualidad? 1036 01:15:07,045 --> 01:15:09,297 -¡Está perdido! -¿Eso crees? 1037 01:15:10,715 --> 01:15:11,549 ¡Hola! 1038 01:15:11,549 --> 01:15:14,385 Y cuando se sentó a tu lado en la charla de Titán. 1039 01:15:15,011 --> 01:15:17,639 Justo estaba buscando un asiento 1040 01:15:18,306 --> 01:15:19,807 cuando Gordon se levantó. 1041 01:15:21,893 --> 01:15:24,103 -¿Qué hay de eso? -¿Cómo sabe todo eso? 1042 01:15:24,562 --> 01:15:26,731 Cuando te la cruzaste afuera de tu apartamento. 1043 01:15:27,941 --> 01:15:30,151 ¿Qué hacía corriendo en tu barrio? 1044 01:15:31,027 --> 01:15:33,529 ¡Vive al otro lado de la ciudad! 1045 01:15:35,031 --> 01:15:38,368 -¿No te parece sospechoso, John? -¿Cómo sabe todo esto? 1046 01:15:40,453 --> 01:15:41,913 ¿Cómo sabe todo esto? 1047 01:15:42,664 --> 01:15:43,915 ¿Cómo crees que lo sé? 1048 01:15:45,291 --> 01:15:47,168 Estaba en el comité de selección, John. 1049 01:15:47,168 --> 01:15:48,127 ¡John! 1050 01:15:50,213 --> 01:15:51,089 Ah, ¿sí? 1051 01:15:51,089 --> 01:15:53,508 Quiero presentarte a Zoe Morgan. 1052 01:15:53,508 --> 01:15:55,051 Zoe nos contó todo. 1053 01:15:55,593 --> 01:15:57,512 Solo hacía su trabajo. 1054 01:15:58,054 --> 01:15:59,430 Lo hizo de forma admirable. 1055 01:16:00,974 --> 01:16:02,684 Es un maldito mentiroso. 1056 01:16:04,018 --> 01:16:05,395 Es un maldito mentiroso. 1057 01:16:07,480 --> 01:16:09,440 Usted y Nash son unos mentirosos. 1058 01:16:09,440 --> 01:16:11,985 Porque están celosos de lo que tengo. 1059 01:16:14,362 --> 01:16:15,238 ¿Adónde vas? 1060 01:16:15,238 --> 01:16:17,323 -¡A arreglar los radios! - Esa es la cabeza. 1061 01:16:17,323 --> 01:16:18,241 Sí... 1062 01:16:21,452 --> 01:16:22,495 Esa es la cocina. 1063 01:16:26,165 --> 01:16:27,625 El depósito está por ahí. 1064 01:16:28,501 --> 01:16:29,544 Lo sé. 1065 01:16:53,609 --> 01:16:55,778 Disculpa. ¿Está ocupado? 1066 01:16:56,112 --> 01:16:58,281 - John, ¿cierto? - Sí. 1067 01:16:58,448 --> 01:17:00,116 - Zoe. - Morgan. 1068 01:17:02,910 --> 01:17:03,911 No. 1069 01:17:05,371 --> 01:17:06,372 ¿Puedo? 1070 01:17:06,956 --> 01:17:08,875 No lo cambiaría por nada. 1071 01:17:09,459 --> 01:17:13,212 Todos los días despierto entusiasmada e inspirada. 1072 01:17:14,714 --> 01:17:16,966 Es el trabajo más importante que tendrás. 1073 01:17:17,175 --> 01:17:20,428 Mi hermana bromea con que es mi relación más duradera. 1074 01:17:22,680 --> 01:17:23,765 Bueno. 1075 01:17:25,099 --> 01:17:26,476 ¿Qué hay de ti? 1076 01:17:26,476 --> 01:17:29,437 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1077 01:17:29,437 --> 01:17:30,355 No. 1078 01:17:31,105 --> 01:17:33,149 Siempre fui solitario. 1079 01:17:33,149 --> 01:17:34,400 Síndrome del hijo único. 1080 01:17:35,234 --> 01:17:37,987 Qué coincidencia que nos encontráramos. 1081 01:17:38,488 --> 01:17:41,240 No te gustan mucho los muebles, ¿no? 1082 01:17:41,824 --> 01:17:44,744 No, me preparo para la vida en el espacio. 1083 01:17:46,537 --> 01:17:47,455 Era un chiste. 1084 01:17:48,498 --> 01:17:49,916 No me di cuenta. 1085 01:17:50,083 --> 01:17:51,459 Sí, se nota. 1086 01:17:51,459 --> 01:17:53,586 ¿Quién es el hombre de la foto? 1087 01:17:57,840 --> 01:17:59,425 Es mi padre. 1088 01:17:59,425 --> 01:18:02,178 Pasó los últimos tres años de su vida en la Antártida. 1089 01:18:02,178 --> 01:18:04,806 Esa foto fue tomada antes de que muriera. 1090 01:18:05,723 --> 01:18:06,557 John. 1091 01:18:07,850 --> 01:18:08,684 John. 1092 01:18:09,936 --> 01:18:11,771 ¿Hola? 1093 01:18:15,316 --> 01:18:16,359 ¿Estás ahí? 1094 01:18:17,735 --> 01:18:18,569 ¿Hola? 1095 01:18:18,736 --> 01:18:19,570 ¿Hola? 1096 01:18:19,570 --> 01:18:20,488 John. 1097 01:18:20,488 --> 01:18:21,406 -¿Sí? -¿Me escuchas? 1098 01:18:21,406 --> 01:18:23,491 ¡Sí! Habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1099 01:18:23,491 --> 01:18:24,534 ¿Quién habla? 1100 01:18:24,534 --> 01:18:26,202 -¿Cuál es su estado? -¿Hola? 1101 01:18:26,869 --> 01:18:29,288 Repito. ¿Cuál es su estado? Cambio. 1102 01:18:29,288 --> 01:18:30,498 ¡Estamos bien, Houston! 1103 01:18:31,207 --> 01:18:32,875 Estamos bien. Perdimos la comunicación. 1104 01:18:33,292 --> 01:18:34,752 Tuvimos daño estructural. 1105 01:18:34,752 --> 01:18:35,962 Nash 1106 01:18:36,629 --> 01:18:38,464 está en hibernación. Porque 1107 01:18:39,090 --> 01:18:40,466 tuvo 1108 01:18:41,884 --> 01:18:42,718 problemas. 1109 01:18:43,010 --> 01:18:44,887 ¿John? ¡Repite, por favor! 1110 01:18:44,887 --> 01:18:45,972 No estamos bien. 1111 01:18:45,972 --> 01:18:47,640 ¿Quién está en hibernación? 1112 01:18:49,934 --> 01:18:50,768 John. 1113 01:18:52,687 --> 01:18:53,604 ¿Hola? 1114 01:18:56,607 --> 01:18:57,483 ¿Hola? 1115 01:19:00,403 --> 01:19:01,404 ¿Hola? 1116 01:19:03,531 --> 01:19:04,824 John, preséntate en el puente. 1117 01:19:05,408 --> 01:19:07,076 Preséntate en el puente ahora. 1118 01:19:14,250 --> 01:19:18,254 Te voy a hacer una pregunta y quiero que respondas con mucho cuidado. 1119 01:19:18,254 --> 01:19:19,338 Sí, señor. 1120 01:19:19,464 --> 01:19:21,424 ¿Qué estabas haciendo? 1121 01:19:22,675 --> 01:19:25,011 - Revisando el equipo. - Específicamente. 1122 01:19:26,220 --> 01:19:29,474 - Probando los radios terrestres. -¿Y cuál fue el resultado? 1123 01:19:31,726 --> 01:19:34,645 Sé que parece una locura, pero creo que hice contacto. 1124 01:19:34,645 --> 01:19:36,230 ¿Contacto con quién? 1125 01:19:38,774 --> 01:19:40,443 - Houston. -¡Houston! 1126 01:19:42,028 --> 01:19:43,029 Houston... 1127 01:19:44,071 --> 01:19:46,699 ¿A pesar de que están a 965 millones de kilómetros? 1128 01:19:50,036 --> 01:19:51,996 ¡965 millones de kilómetros! 1129 01:19:53,498 --> 01:19:55,458 ¿Estás tan desesperado? 1130 01:19:55,458 --> 01:19:57,543 Señor, no estoy loco. Lo escuché. 1131 01:19:57,710 --> 01:20:00,254 ¿Como escuchaste la voz de Zoe aquí antes? 1132 01:20:01,005 --> 01:20:03,174 ¿Y la viste en tu cuarto? 1133 01:20:03,799 --> 01:20:07,512 Solo oyes estas señales en los radios portátiles. 1134 01:20:07,512 --> 01:20:09,138 Nunca en la banda X, 1135 01:20:09,305 --> 01:20:12,016 que queda grabada y podemos volver a escuchar. 1136 01:20:12,016 --> 01:20:14,018 Sí, concuerdo, es improbable, señor, 1137 01:20:14,018 --> 01:20:15,311 pero si hubiera estado, lo habría oído. 1138 01:20:15,311 --> 01:20:16,687 Estaba ahí. 1139 01:20:16,812 --> 01:20:19,607 Dejé el intercomunicador abierto mientras estabas allí. 1140 01:20:19,815 --> 01:20:20,691 Entonces, ¿lo oyó? 1141 01:20:21,359 --> 01:20:22,401 No. 1142 01:20:23,694 --> 01:20:24,779 Te oí a ti. 1143 01:20:25,655 --> 01:20:28,115 Teniendo una conversación con la estática. Mira. 1144 01:20:33,996 --> 01:20:36,165 IMÁGENES GRABADAS ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS 1145 01:20:36,999 --> 01:20:38,334 Toma asiento, John. 1146 01:20:41,629 --> 01:20:42,755 Toma asiento, John. 1147 01:20:46,968 --> 01:20:48,010 Lo lamento. 1148 01:20:50,429 --> 01:20:54,684 Lo lamento, pero llevamos casi dos años en el espacio. 1149 01:20:55,268 --> 01:20:59,105 Hemos sido sometidos a drogas muy poderosas para sedarnos. 1150 01:20:59,772 --> 01:21:02,858 La situación empeoró debido al daño en el casco, 1151 01:21:02,858 --> 01:21:04,402 cuya causa aún desconocemos, 1152 01:21:04,944 --> 01:21:07,071 y por los problemas de comunicación con Tierra. 1153 01:21:07,071 --> 01:21:09,156 Ahora te pregunto, ¿qué es más probable? 1154 01:21:10,491 --> 01:21:13,077 ¿Que tuvieras una conversación con un walkie-talkie 1155 01:21:13,077 --> 01:21:14,495 con alguien de la Tierra, 1156 01:21:14,495 --> 01:21:18,165 o que tu imaginación te esté jugando una mala pasada? 1157 01:21:21,460 --> 01:21:23,462 ¿Quieres oírlo? Lo puedo reproducir. 1158 01:21:23,462 --> 01:21:24,964 Grabé la conversación. 1159 01:21:26,382 --> 01:21:28,050 Sí, habla John, a bordo de la Odyssey-1. 1160 01:21:28,050 --> 01:21:29,927 - No, por favor. - Bueno. 1161 01:21:29,927 --> 01:21:31,178 No, por favor. 1162 01:21:32,388 --> 01:21:33,764 No quiero ver eso. 1163 01:21:39,562 --> 01:21:41,439 Te ayudaré a superarlo. 1164 01:21:42,023 --> 01:21:43,524 Pero debes confiar en mí. 1165 01:21:45,318 --> 01:21:47,028 Seguimos siendo amigos, ¿no? 1166 01:21:48,821 --> 01:21:49,864 Por supuesto. 1167 01:21:50,781 --> 01:21:51,741 ¡Muy bien! 1168 01:21:51,866 --> 01:21:53,868 Resulta que tenemos un... 1169 01:21:54,493 --> 01:21:57,955 - ciclo de sueño programado. - No, no quiero hibernar como Nash. 1170 01:21:57,955 --> 01:21:59,081 Relájate. 1171 01:22:00,207 --> 01:22:02,168 Solo relájate. Eso es. 1172 01:22:03,377 --> 01:22:04,420 Todo estará bien. 1173 01:22:05,838 --> 01:22:07,757 Todo estará bien. 1174 01:22:09,550 --> 01:22:12,887 Además, mira lo lejos que has llegado. 1175 01:22:24,065 --> 01:22:27,276 Esto es lo más importante que haremos en nuestras vidas. 1176 01:22:27,276 --> 01:22:28,944 El fracaso no es una opción. 1177 01:22:29,487 --> 01:22:31,197 La misión es lo más importante. 1178 01:22:31,572 --> 01:22:32,657 Siempre. 1179 01:22:34,450 --> 01:22:36,494 Lo entiendes, John, ¿no? 1180 01:22:38,621 --> 01:22:39,455 ¿John? 1181 01:22:46,170 --> 01:22:47,463 John, ¿qué haces? 1182 01:22:49,215 --> 01:22:50,508 Tienes que dormirte primero. 1183 01:22:50,841 --> 01:22:53,636 No puedes estar despierto en tu estado mientras estoy en estasis. 1184 01:22:53,636 --> 01:22:54,720 No lo permitiré. 1185 01:22:54,720 --> 01:22:56,472 Quiero ver a Nash. 1186 01:22:57,056 --> 01:22:59,266 Ya te dije. Está dormido. 1187 01:22:59,266 --> 01:23:00,267 Despiértelo. 1188 01:23:00,601 --> 01:23:03,312 - Quiero saber que está bien. - No puedo hacer eso. 1189 01:23:03,896 --> 01:23:05,940 Su ciclo de sueño acaba de empezar. 1190 01:23:05,940 --> 01:23:07,692 Acabo de reiniciarlo. 1191 01:23:07,858 --> 01:23:10,194 Te llevaré con él. 1192 01:23:10,194 --> 01:23:11,696 ¡Quiero verlo aquí! 1193 01:23:11,696 --> 01:23:14,532 - Eso no va a pasar. - Capitán, ¡quiero ver a Nash! 1194 01:23:14,532 --> 01:23:17,660 Puedo ordenarle a la computadora que abra la puerta. 1195 01:23:17,660 --> 01:23:19,829 Te pido que lo hagas por tu voluntad. 1196 01:23:19,995 --> 01:23:22,123 Solo quiero ver que está bien, tráigalo aquí. 1197 01:23:22,123 --> 01:23:23,040 ¿John? 1198 01:23:24,208 --> 01:23:25,793 ¡Hazlo! ¡Ahora! 1199 01:23:36,095 --> 01:23:37,596 CERRADO ABRIR 1200 01:23:42,560 --> 01:23:43,769 Bueno, lléveme con Nash. 1201 01:23:44,353 --> 01:23:45,354 Sí, señor. 1202 01:23:52,069 --> 01:23:53,779 Debería dispararte ahora mismo. 1203 01:24:00,119 --> 01:24:00,953 De pie. 1204 01:24:05,499 --> 01:24:06,500 Hora de dormir. 1205 01:24:15,217 --> 01:24:17,553 - Capitán... - Vamos, ábrela. 1206 01:25:04,308 --> 01:25:05,601 ¿Dónde está Nash? 1207 01:25:10,898 --> 01:25:12,066 ¿Dónde está Nash? 1208 01:25:27,957 --> 01:25:30,417 ¿Aún no lo entiendes, John? 1209 01:25:30,751 --> 01:25:32,211 ¡Nunca lo vas a encontrar! 1210 01:25:37,299 --> 01:25:40,302 Así no. ¡No en tu estado actual! 1211 01:25:40,302 --> 01:25:41,679 ¡Vamos! ¡John! 1212 01:25:42,847 --> 01:25:44,598 ¿Sueñas con el espacio, John? 1213 01:25:44,598 --> 01:25:48,352 Solo soy un alma con buenas intenciones. 1214 01:25:48,352 --> 01:25:49,603 ¡Esto nos supera! 1215 01:25:52,857 --> 01:25:54,775 ¿Seguimos siendo amigos, John? 1216 01:25:54,775 --> 01:25:56,318 Quiero irme a casa... 1217 01:25:57,570 --> 01:25:59,363 ¡Necesitas un amigo aquí arriba! 1218 01:26:00,739 --> 01:26:02,908 Solo está en tu cabeza. 1219 01:26:02,908 --> 01:26:04,034 ¡Johnny! 1220 01:26:49,496 --> 01:26:50,539 Nash. 1221 01:26:55,544 --> 01:26:56,378 CÁMARAS 1222 01:27:01,342 --> 01:27:03,427 Estás poniendo la misión en peligro. 1223 01:27:08,641 --> 01:27:10,684 - Estás poniendo... -¿Por qué me... 1224 01:27:11,018 --> 01:27:12,478 Estás poniendo... 1225 01:27:12,478 --> 01:27:13,854 ...hace esto? 1226 01:27:14,980 --> 01:27:15,814 Estás poniendo... 1227 01:27:16,398 --> 01:27:17,483 ¡Usted! 1228 01:27:19,318 --> 01:27:22,696 Usted pone la misión en peligro. 1229 01:27:22,696 --> 01:27:23,989 ¡Intentó matarnos! 1230 01:27:27,743 --> 01:27:28,577 La misión... 1231 01:27:29,536 --> 01:27:30,371 Estás poniendo... 1232 01:27:38,963 --> 01:27:40,547 Computadora, activa el comando de voz. 1233 01:27:40,547 --> 01:27:42,299 Comando de voz activado. 1234 01:27:43,884 --> 01:27:45,010 ¿Dónde está Nash? 1235 01:27:45,344 --> 01:27:46,720 Nash está en el puente. 1236 01:27:46,720 --> 01:27:47,805 No. 1237 01:27:48,472 --> 01:27:49,473 ¿Qué? 1238 01:27:56,438 --> 01:27:58,816 Computadora, ¿dónde está el capitán Franks? 1239 01:27:59,733 --> 01:28:01,986 El capitán Franks está en el puente. 1240 01:28:04,113 --> 01:28:05,739 Computadora, ¿dónde está Nash? 1241 01:28:06,824 --> 01:28:08,367 Nash está en el puente. 1242 01:28:15,332 --> 01:28:17,835 -¿Nash está vivo? - Sí. 1243 01:28:17,960 --> 01:28:19,503 Nash está vivo. 1244 01:28:24,508 --> 01:28:25,926 ¿Toda la tripulación está viva? 1245 01:28:27,845 --> 01:28:30,347 Sí, la tripulación está viva. 1246 01:28:31,598 --> 01:28:33,017 ¿Qué? 1247 01:28:41,442 --> 01:28:43,027 ¿Manifiesto de tripulación? 1248 01:28:43,235 --> 01:28:45,696 Manifiesto de tripulación, Odyssey-1. 1249 01:28:45,696 --> 01:28:47,656 Tripulación: Uno. 1250 01:28:47,656 --> 01:28:51,702 Capitán John Franks Nash. 1251 01:28:51,910 --> 01:28:54,246 Houston, aquí Odyssey-1. 1252 01:28:54,246 --> 01:28:57,458 Habla John. Felices fiestas para todos. 1253 01:28:57,458 --> 01:29:00,502 Solo hablo de 12 horas... 1254 01:29:00,502 --> 01:29:01,670 No es cierto. 1255 01:29:01,837 --> 01:29:03,380 Hablas de un motín. 1256 01:29:05,132 --> 01:29:07,009 Yo tampoco estoy aquí. 1257 01:29:07,676 --> 01:29:08,802 Lo sé. 1258 01:29:28,864 --> 01:29:30,491 ¿Estoy solo? 1259 01:29:32,785 --> 01:29:33,619 Sí. 1260 01:29:40,125 --> 01:29:41,418 ¿Qué hay de ti? 1261 01:29:41,418 --> 01:29:45,547 ¿No extrañarás tu vida aquí si te eligen? 1262 01:29:45,714 --> 01:29:47,716 ¿A tus amigos y familia? 1263 01:29:47,841 --> 01:29:48,675 No. 1264 01:29:49,093 --> 01:29:50,344 Siempre fui solitario. 1265 01:29:50,344 --> 01:29:52,054 No quería que fueras tú. 1266 01:29:54,640 --> 01:29:56,475 Esto nos supera. 1267 01:29:56,600 --> 01:29:57,893 ¿No sentiste nada? 1268 01:29:57,893 --> 01:30:02,147 Las drogas que inducen la hibernación pueden tener efectos secundarios... 1269 01:30:02,147 --> 01:30:04,817 Capitán John Franks Nash. 1270 01:30:04,817 --> 01:30:06,068 ...como... 1271 01:30:06,068 --> 01:30:07,486 ¡Houston! Estamos bien. 1272 01:30:07,486 --> 01:30:08,695 ...confusión, 1273 01:30:09,154 --> 01:30:10,405 náuseas, mareos 1274 01:30:10,405 --> 01:30:12,699 - y desorientación. -¡Basta! 1275 01:30:12,699 --> 01:30:14,326 ¡Basta! 1276 01:30:16,120 --> 01:30:17,204 Me voy a dormir. 1277 01:30:17,621 --> 01:30:18,831 Cambio y fuera, Houston. 1278 01:30:18,831 --> 01:30:21,500 Te fuiste hace mucho tiempo, John. 1279 01:30:21,625 --> 01:30:24,169 ¿Qué es lo que más extrañas de casa? 1280 01:31:12,718 --> 01:31:14,136 ST_RAD PROBANDO 1281 01:31:15,262 --> 01:31:18,515 ¿Hola? Soy John, a bordo de la Odyssey-1. Necesito ayuda. 1282 01:31:23,562 --> 01:31:24,605 ¡Houston! 1283 01:31:24,980 --> 01:31:28,066 O quien sea que esté ahí, no sé si pueden oírme. 1284 01:31:31,320 --> 01:31:32,487 ¡Por favor, envíen ayuda! 1285 01:31:36,491 --> 01:31:37,826 ¿John? 1286 01:31:45,000 --> 01:31:45,834 ¿Zoe? 1287 01:31:45,834 --> 01:31:47,502 John, soy yo. 1288 01:31:47,753 --> 01:31:48,587 ¡Hola! 1289 01:31:48,587 --> 01:31:49,504 ST_RAD ENTRANTE 1290 01:31:49,630 --> 01:31:50,464 ¡John! 1291 01:31:56,178 --> 01:31:57,512 No puedes ser tú. 1292 01:31:58,805 --> 01:32:00,098 No eres tú. 1293 01:32:02,351 --> 01:32:04,978 ¡Soy yo! Escucha, ¿estás bien? 1294 01:32:05,604 --> 01:32:06,605 No. 1295 01:32:07,314 --> 01:32:09,191 Creo que me estoy volviendo loco. 1296 01:32:10,859 --> 01:32:12,569 Necesito ayuda. 1297 01:32:14,404 --> 01:32:15,239 ¡John! 1298 01:32:19,826 --> 01:32:22,079 Creo que maté al capitán Franks. 1299 01:32:25,374 --> 01:32:26,625 Pero no lo sé. 1300 01:32:27,376 --> 01:32:29,503 Estoy un poco confundido. 1301 01:32:31,213 --> 01:32:34,007 Y creo que el capitán Franks mató a Nash. 1302 01:32:34,174 --> 01:32:36,301 Pero tampoco sé si eso es verdad. 1303 01:32:37,344 --> 01:32:40,973 John, escucha. Estoy con Sam Napier, me pidieron que hablara contigo. 1304 01:32:41,807 --> 01:32:44,518 La dosis de las drogas de hibernación fue muy fuerte. 1305 01:32:44,518 --> 01:32:46,270 Por eso estás confundido. 1306 01:32:46,270 --> 01:32:48,230 ¡Bien! Pensé que podía ser eso. 1307 01:32:49,523 --> 01:32:50,565 Zoe. 1308 01:32:51,525 --> 01:32:54,528 ¿Cuántas personas hay en la Odyssey-1? 1309 01:32:56,196 --> 01:32:57,030 Solo tú. 1310 01:32:57,572 --> 01:32:58,991 Es imposible. 1311 01:32:59,533 --> 01:33:02,452 ¿Viste algún otro cuarto además del tuyo? 1312 01:33:02,452 --> 01:33:04,454 ¿Alguna otra cámara de hibernación? 1313 01:33:05,247 --> 01:33:07,416 La Odyssey solo puede llevar a uno. 1314 01:33:10,085 --> 01:33:12,713 ¿Cómo es que hablo contigo sin retraso? 1315 01:33:13,005 --> 01:33:15,382 - John, te pasaré con Sam. - No. 1316 01:33:16,300 --> 01:33:17,301 ¡No! 1317 01:33:18,260 --> 01:33:19,553 Dímelo tú. 1318 01:33:21,054 --> 01:33:21,972 Bueno. 1319 01:33:22,931 --> 01:33:24,016 Nunca te fuiste. 1320 01:33:25,600 --> 01:33:26,935 Nunca despegaste. 1321 01:33:28,854 --> 01:33:29,938 ¿Qué? 1322 01:33:30,188 --> 01:33:32,733 Entraste en hibernación antes del lanzamiento. 1323 01:33:33,191 --> 01:33:36,111 ATS construyó un centro de entrenamiento en Nuevo México. 1324 01:33:36,695 --> 01:33:39,406 Una réplica perfecta, con reactor y todo. 1325 01:33:39,406 --> 01:33:41,742 Estás a 300 metros bajo tierra. 1326 01:33:42,743 --> 01:33:45,454 Necesitaban hacer un simulacro sin que lo supieras. 1327 01:33:46,204 --> 01:33:47,914 John, yo tampoco lo sabía. 1328 01:33:47,914 --> 01:33:51,710 No lo habría permitido. Tienes que creerme. 1329 01:33:52,127 --> 01:33:53,420 Vi Júpiter. 1330 01:33:55,047 --> 01:33:56,548 ¡Vi Júpiter! 1331 01:33:58,133 --> 01:33:59,593 E hicimos la honda. 1332 01:34:00,844 --> 01:34:03,680 Fue todo simulado. 1333 01:34:04,431 --> 01:34:05,599 Se sintió real. 1334 01:34:05,599 --> 01:34:07,351 Tenía que sentirse real. 1335 01:34:07,351 --> 01:34:09,102 Ese es el punto. 1336 01:34:09,728 --> 01:34:12,439 El sistema de comunicación se conectó con la superficie. 1337 01:34:12,439 --> 01:34:13,690 Estamos justo encima de ti. 1338 01:34:13,690 --> 01:34:14,858 Vengan a buscarme. 1339 01:34:14,858 --> 01:34:15,776 Lo estamos intentando. 1340 01:34:15,776 --> 01:34:18,153 Como saben, hubo un sismo de 8,4 1341 01:34:18,153 --> 01:34:20,364 en Nuevo México a principio de mes... 1342 01:34:20,489 --> 01:34:22,324 Parte del túnel de acceso colapsó. 1343 01:34:22,449 --> 01:34:24,659 Cortó los cables de comunicación. 1344 01:34:24,868 --> 01:34:27,621 Teníamos que esperar que probaras los radios. 1345 01:34:27,621 --> 01:34:29,998 Por un tiempo creímos que estabas muerto. 1346 01:34:29,998 --> 01:34:33,585 Debido al derrumbe, no había forma de reducir el suministro de drogas. 1347 01:34:33,585 --> 01:34:37,297 Cada hibernación aumentó los niveles de toxicidad en tu sangre. 1348 01:34:37,422 --> 01:34:40,592 Están haciendo un túnel de rescate, pero si hay otro derrumbe... 1349 01:34:41,385 --> 01:34:43,512 Tenemos que sacarte de ahí. 1350 01:34:44,388 --> 01:34:45,514 ¿Dónde estás ahora? 1351 01:34:46,098 --> 01:34:48,266 En el almacenamiento de equipos. 1352 01:34:49,518 --> 01:34:52,437 Solo tienes que abrir la esclusa y salir. 1353 01:34:52,562 --> 01:34:54,773 - Ve hacia arriba, hacia la luz. - Bueno. 1354 01:34:54,773 --> 01:34:56,358 Encontrarás el túnel de rescate. 1355 01:34:58,318 --> 01:34:59,403 ¿Eso es todo? 1356 01:34:59,736 --> 01:35:00,737 Eso es todo. 1357 01:35:01,863 --> 01:35:02,948 Estoy aquí, John. 1358 01:35:04,366 --> 01:35:05,826 Te estaré esperando. 1359 01:35:07,744 --> 01:35:08,787 Te amo. 1360 01:35:11,790 --> 01:35:14,334 ST_RAD SILENCIO 1361 01:35:15,919 --> 01:35:17,629 ¡No hay mucho tiempo, apúrate! 1362 01:35:27,264 --> 01:35:28,432 ¡John! 1363 01:35:29,724 --> 01:35:31,059 John, no salgas. 1364 01:35:32,978 --> 01:35:33,979 No eres real. 1365 01:35:35,313 --> 01:35:36,273 ¿"Real"? 1366 01:35:38,191 --> 01:35:40,569 Estoy parado delante de ti. 1367 01:35:43,905 --> 01:35:44,948 No eres real. 1368 01:35:45,449 --> 01:35:48,285 ¿Quieres decirme que las voces que crees oír en el radio 1369 01:35:48,285 --> 01:35:50,162 son reales y yo no? 1370 01:35:52,289 --> 01:35:56,126 Presentas irracionalidad y paranoia. 1371 01:35:56,126 --> 01:36:00,130 - Es una reacción a las drogas. - No puedes lastimarme. 1372 01:36:00,881 --> 01:36:02,007 No puedes hacer nada. 1373 01:36:02,007 --> 01:36:04,092 ¡No deberías preocuparte por mí! 1374 01:36:04,843 --> 01:36:06,928 Estamos en el espacio profundo. 1375 01:36:06,928 --> 01:36:08,263 No te creo... 1376 01:36:08,263 --> 01:36:12,726 A 965 millones de kilómetros de la Tierra, y estás por abrir la esclusa. 1377 01:36:12,893 --> 01:36:14,102 Zoe me contó todo. 1378 01:36:14,102 --> 01:36:17,397 No. Lo único que hiciste fue crear un escenario 1379 01:36:17,397 --> 01:36:18,732 en el que todo tiene sentido. 1380 01:36:19,608 --> 01:36:21,943 En el que Zoe y tú son felices para siempre. 1381 01:36:21,943 --> 01:36:23,195 No puedes demostrarlo. 1382 01:36:23,445 --> 01:36:25,363 Tienes conversaciones imaginarias. 1383 01:36:25,363 --> 01:36:28,158 Sería imposible que alguien te demostrara algo ahora. 1384 01:36:32,412 --> 01:36:33,371 ¡John! Detente. 1385 01:36:33,371 --> 01:36:34,372 LISTA PARA ABRIR 1386 01:36:34,498 --> 01:36:35,332 ¡Espera! 1387 01:36:35,499 --> 01:36:36,500 ABRIR 1388 01:36:36,500 --> 01:36:37,834 ¡John! 1389 01:36:38,543 --> 01:36:39,711 ¡Advertencia! 1390 01:36:39,836 --> 01:36:41,338 Traje espacial no detectado. 1391 01:36:41,338 --> 01:36:44,591 ¡En cuanto abras esa puerta, serás succionado al espacio! 1392 01:36:44,966 --> 01:36:47,302 ¡Perderás la consciencia en 15 segundos! 1393 01:36:47,802 --> 01:36:49,429 ¡Lo último que sentirás 1394 01:36:49,888 --> 01:36:52,015 será la saliva hirviéndote la lengua! 1395 01:36:52,015 --> 01:36:53,850 ¿Así quieres ser recordado? 1396 01:36:54,100 --> 01:36:56,853 ¿Por fallarle a tu país? ¿Morirás en la infamia como tu padre? 1397 01:36:57,312 --> 01:36:59,689 -¿Quién es el hombre de la foto? - Mi padre. 1398 01:37:01,149 --> 01:37:02,025 BASE TOR 1399 01:37:02,025 --> 01:37:03,985 Era comandante de la Marina. Murió cuando tenía 11. 1400 01:37:05,278 --> 01:37:06,530 ¡Aún no es tarde! 1401 01:37:08,782 --> 01:37:11,409 Toda mi vida pensé que era solitario. 1402 01:37:12,702 --> 01:37:14,579 Pero en realidad estaba solo. 1403 01:37:14,955 --> 01:37:16,748 John, aún puedes completar la misión. 1404 01:37:16,748 --> 01:37:19,543 - Confío en Zoe. - Confía en ti, John. 1405 01:37:19,543 --> 01:37:21,044 Me quedaré contigo para siempre. 1406 01:37:21,044 --> 01:37:22,879 Y nunca me iré. 1407 01:37:22,879 --> 01:37:24,506 Sé que me está esperando. 1408 01:37:24,506 --> 01:37:25,632 Confía en ti, John. 1409 01:37:29,177 --> 01:37:30,345 Me voy a casa. 1410 01:37:32,931 --> 01:37:34,599 - John. - Advertencia. Anulada. 1411 01:37:34,599 --> 01:37:36,226 ¿John? No lo hagas. 1412 01:37:38,728 --> 01:37:39,563 ¡John! 1413 01:37:39,563 --> 01:37:40,480 ESCLUSA CERRADA ADVERTENCIA 1414 01:37:40,480 --> 01:37:42,148 La puerta se abrirá en quince... 1415 01:37:42,148 --> 01:37:43,441 ¡No lo hagas! 1416 01:37:43,942 --> 01:37:45,443 ...catorce, 1417 01:37:46,611 --> 01:37:48,238 trece, 1418 01:37:49,406 --> 01:37:50,490 doce, 1419 01:37:52,200 --> 01:37:53,368 once, 1420 01:37:55,036 --> 01:37:55,870 diez... 1421 01:37:56,788 --> 01:37:57,998 - Zoe. - ...nueve... 1422 01:37:57,998 --> 01:37:59,249 ¿Me escuchas? 1423 01:37:59,749 --> 01:38:00,750 ...ocho, 1424 01:38:02,127 --> 01:38:03,295 siete... 1425 01:38:03,587 --> 01:38:04,588 ¡Zoe! 1426 01:38:04,713 --> 01:38:05,547 ...seis... 1427 01:38:05,547 --> 01:38:07,340 ¡Sí! ¡Aquí estoy, John! 1428 01:38:07,591 --> 01:38:08,800 - ...cinco... -¿John? 1429 01:38:08,800 --> 01:38:10,051 SEGUNDOS ANTES DE ABRIR 1430 01:38:10,176 --> 01:38:11,219 ...cuatro, 1431 01:38:12,596 --> 01:38:13,430 tres... 1432 01:38:13,555 --> 01:38:15,515 Quiero que sepas que te amo. 1433 01:38:15,515 --> 01:38:16,641 ...dos... 1434 01:38:17,892 --> 01:38:19,853 - Te amo tanto... - ...uno. 1435 01:39:21,998 --> 01:39:23,500 ¿John, puedes oírnos? 1436 01:39:23,500 --> 01:39:25,043 ¡Aquí estoy, John! 1437 01:39:25,877 --> 01:39:26,836 ¡Ve hacia la luz! 1438 01:39:26,961 --> 01:39:27,796 ¡Zoe! 1439 01:39:42,102 --> 01:39:42,936 ¡Estoy aquí! 1440 01:39:44,562 --> 01:39:46,272 ¡Oigan! ¡Estoy aquí! 1441 01:39:46,773 --> 01:39:48,274 ¡Vamos en camino, John! 1442 01:39:48,274 --> 01:39:50,026 ¡Espera! 1443 01:40:17,429 --> 01:40:20,181 ¿Sabes por qué las polillas vuelan hacia la luz? 1444 01:40:22,183 --> 01:40:24,018 Cuando están en peligro, 1445 01:40:24,018 --> 01:40:27,021 la mejor vía de escape suele ser hacia la luz. 1446 01:40:32,110 --> 01:40:34,571 O sea, ¿cuál es la alternativa? 1447 01:40:45,749 --> 01:40:47,459 ¿Ir hacia la oscuridad? 1448 01:44:12,080 --> 01:44:18,169 EFECTO HONDA95097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.