All language subtitles for SIX S01E05 - Collateral (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:02,671 Previously on Six... 2 00:00:02,741 --> 00:00:05,506 If we do not get $10 million in one week, 3 00:00:05,581 --> 00:00:07,504 I will cut his head off. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,390 We identified an abandoned village, 5 00:00:09,461 --> 00:00:12,305 which we believe may be where the hostages are being held. 6 00:00:12,381 --> 00:00:15,271 But I don't want this SEAL to distract you from our goal. 7 00:00:15,341 --> 00:00:17,309 We can use him for the cause. 8 00:00:17,381 --> 00:00:18,906 The price is $10 million. 9 00:00:18,981 --> 00:00:22,428 I will agree to your price if I see the SEAL first. 10 00:00:22,501 --> 00:00:24,151 Be advised, four vehicle package 11 00:00:24,221 --> 00:00:26,428 moving north on north-south dirt road. 12 00:00:26,501 --> 00:00:28,629 Or it could be a kill teem coming in to take out the hostages. 13 00:00:28,701 --> 00:00:31,227 We'd be going in blind. It's day, zero tactical advantage. 14 00:00:31,301 --> 00:00:33,508 This is what we came for. Rip and those girls. 15 00:00:33,581 --> 00:00:35,231 Going in. Now. 16 00:00:41,461 --> 00:00:43,509 We got a man down behind the southwest building. 17 00:00:43,581 --> 00:00:45,265 How bad? He's urgent surgical. 18 00:00:49,901 --> 00:00:52,711 This is Delta One. We need immediate CASEVAC. 19 00:00:56,861 --> 00:00:59,751 Reaper Two-Two, this is Foxtrot Delta One. 20 00:00:59,821 --> 00:01:01,869 CASEVAC outbound, break. 21 00:01:01,941 --> 00:01:04,911 What does ISR have on vehicles egressing from the north? 22 00:01:05,021 --> 00:01:07,388 Delta One, Reaper Three-Three. 23 00:01:07,461 --> 00:01:10,032 They are under tree cover at this time. Do not have visual. 24 00:01:10,101 --> 00:01:12,183 PJ said Buck was bleeding out. 25 00:01:12,261 --> 00:01:13,547 Just stay on task. 26 00:01:13,621 --> 00:01:16,192 Chase, Buddha, and I will recheck the huts. 27 00:01:16,261 --> 00:01:19,504 Caulder, Fish, check for bodies, gather intel, 28 00:01:19,621 --> 00:01:21,430 cellphones, whatever you can find. 29 00:01:24,141 --> 00:01:25,381 Bashir! 30 00:01:29,301 --> 00:01:31,224 Stay in the forest. The trees shield us. 31 00:01:33,941 --> 00:01:35,750 They were Americans. I know it. 32 00:01:35,821 --> 00:01:38,791 If any of our men survived, they will break them, Michael. We cannot stay in Africa. 33 00:01:38,861 --> 00:01:40,067 We take the hostages 34 00:01:40,181 --> 00:01:42,468 to the facility in Chad, as planned. 35 00:01:42,541 --> 00:01:44,543 Muttaqi will have us both shot. We are dead men. 36 00:01:44,621 --> 00:01:46,305 Is the stupid SEAL worth that? 37 00:01:46,381 --> 00:01:48,509 Yes, he is. 38 00:01:48,581 --> 00:01:51,790 Muttaqi will understand, even if you don't. 39 00:01:58,501 --> 00:01:59,662 Who are they? 40 00:01:59,741 --> 00:02:00,902 I don't know, 41 00:02:00,981 --> 00:02:02,312 but they know what they're doing. 42 00:02:02,381 --> 00:02:03,951 And that gunfire after, what was that? 43 00:02:04,021 --> 00:02:06,023 No talking! 44 00:02:14,861 --> 00:02:16,625 You ever see an AK rigged like this? 45 00:02:16,701 --> 00:02:19,307 Look at his kit. 46 00:02:19,381 --> 00:02:21,827 These shit-birds aren't BH. 47 00:02:21,901 --> 00:02:24,745 How many? Eight. 48 00:02:24,821 --> 00:02:29,543 These are soldiers, trained, geared up, armored. 49 00:02:30,541 --> 00:02:32,145 We got eight confirmed Kilos, 50 00:02:32,221 --> 00:02:35,430 at least one with comms, rail system on his gun, lasers. 51 00:02:35,501 --> 00:02:38,584 All right, bag him and take him to the safe house. 52 00:02:38,661 --> 00:02:40,504 Roger. 53 00:02:50,141 --> 00:02:52,348 Poor girls, man. 54 00:02:52,461 --> 00:02:54,031 Bag the bowl. 55 00:02:54,101 --> 00:02:56,422 We need to gather DNA evidence, see if Rip was here. 56 00:02:56,501 --> 00:02:58,549 Roger that. 57 00:03:01,621 --> 00:03:03,703 Delta One, this is Foxtrot Two-Two. 58 00:03:03,781 --> 00:03:07,308 ISR unable to locate vehicles departing the target area. 59 00:03:07,381 --> 00:03:09,190 Will notify if this changes. 60 00:03:09,261 --> 00:03:11,662 Roger that. 61 00:03:30,381 --> 00:03:33,544 Look at this. Rip was here. 62 00:03:33,621 --> 00:03:35,510 We just missed him. 63 00:03:35,581 --> 00:03:37,424 All stations, this is Delta One. 64 00:03:37,501 --> 00:03:39,742 We have confirmation that Taggart was just here. Over. 65 00:03:39,821 --> 00:03:41,550 Foxtrot Two-Two copies. 66 00:03:41,621 --> 00:03:43,783 Be advised, the Nigerian army is en route. 67 00:03:43,861 --> 00:03:45,863 You have 10 minutes. Roger that. 68 00:03:45,941 --> 00:03:48,467 All right, Delta, let's wrap this up. 69 00:03:48,541 --> 00:03:50,305 We got to get out of here. 70 00:03:50,381 --> 00:03:55,023 Delta One, Delta Four. Found a fresh grave on east side of building one-one. Over. 71 00:03:56,261 --> 00:03:58,741 Over here! 72 00:03:58,861 --> 00:04:00,909 We need a shovel. 73 00:04:00,981 --> 00:04:02,824 We have to move, man. Give me a goddamn shovel. 74 00:04:06,141 --> 00:04:07,984 Come on, help me. It could be Rip. 75 00:04:08,061 --> 00:04:09,904 All right. 76 00:04:11,901 --> 00:04:13,266 I got him. Come on! 77 00:04:17,621 --> 00:04:18,782 Come on. 78 00:04:19,901 --> 00:04:21,585 It's not Rip. 79 00:04:21,661 --> 00:04:23,550 Neither is this one. 80 00:04:26,381 --> 00:04:27,268 Let's get 'em out! 81 00:04:50,901 --> 00:04:52,426 Foxtrot Two-Two, this is Delta One. 82 00:04:52,541 --> 00:04:54,589 Do we have sitrep on the CASEVAC? Over. 83 00:04:57,981 --> 00:05:01,827 Delta One, Foxtrot Two-Two. Your wounded is now KIA. 84 00:05:03,741 --> 00:05:05,311 Roger that. 85 00:05:12,101 --> 00:05:14,149 Buck didn't make it. 86 00:05:50,061 --> 00:05:51,301 Hey, boys! 87 00:05:52,541 --> 00:05:53,906 Damn. 88 00:05:53,981 --> 00:05:55,949 We beat the chaplain. 89 00:05:59,381 --> 00:06:01,509 I got this from here. 90 00:06:03,621 --> 00:06:05,385 Where's that asshole husband of mine? 91 00:06:16,861 --> 00:06:19,785 No! No! No! 92 00:06:23,701 --> 00:06:25,305 Oh, my God. 93 00:06:29,861 --> 00:06:32,467 Here's his Texas flag, Tammi. No. 94 00:06:34,341 --> 00:06:37,185 No. No! 95 00:07:41,901 --> 00:07:43,471 What's wrong? 96 00:07:44,821 --> 00:07:45,947 Nothing. 97 00:07:52,701 --> 00:07:54,544 Richard. 98 00:07:54,621 --> 00:07:56,146 Richard! 99 00:08:22,421 --> 00:08:24,230 You're up, Bear? 100 00:08:27,701 --> 00:08:28,862 We got your back. 101 00:08:28,941 --> 00:08:30,147 Gotcha. 102 00:08:44,941 --> 00:08:47,103 Joe, how you doing? Good to go, sir. 103 00:08:47,181 --> 00:08:48,387 Remember Captain Pearson? 104 00:08:49,461 --> 00:08:52,863 Wanted to talk to you about how things went down in Nigeria. 105 00:08:52,941 --> 00:08:55,785 Talk us through your decision-making up to Buckley's death. 106 00:08:55,861 --> 00:08:57,272 Yes, sir. 107 00:08:57,341 --> 00:09:00,151 ISR identified a group of vehicles 108 00:09:00,221 --> 00:09:01,666 heading toward the target compound. 109 00:09:01,741 --> 00:09:02,902 Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One. 110 00:09:02,981 --> 00:09:04,028 Roger that. I see them. 111 00:09:04,101 --> 00:09:06,342 I tracked them on the Rover. 112 00:09:07,301 --> 00:09:08,905 When we lost them in the trees, 113 00:09:08,981 --> 00:09:11,188 I made the call to move to site immediately 114 00:09:11,261 --> 00:09:12,467 and continue the rescue. 115 00:09:12,541 --> 00:09:14,270 The hostages could've been in danger. 116 00:09:14,341 --> 00:09:16,867 One of the hostages could've been at risk. 117 00:09:17,901 --> 00:09:19,505 While approaching the target, 118 00:09:19,581 --> 00:09:22,152 we encountered resistance from an organized force. 119 00:09:22,221 --> 00:09:27,227 We engaged, and at this point, Buckley was wounded. 120 00:09:27,301 --> 00:09:29,065 Could you have aborted the mission earlier 121 00:09:29,141 --> 00:09:31,985 when you were notified of unidentified vehicles on target? 122 00:09:32,061 --> 00:09:34,587 Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One. Do you still have them? 123 00:09:34,661 --> 00:09:36,390 Negative. We lost them when they reached the target area. 124 00:09:36,461 --> 00:09:38,350 Could be nothing. Or it could be a kill team 125 00:09:38,421 --> 00:09:39,582 coming in to take out the hostages. 126 00:09:39,701 --> 00:09:41,703 We'd be going in blind. 127 00:09:41,781 --> 00:09:43,590 It's clear you didn't have tactical advantage. 128 00:09:45,501 --> 00:09:47,071 Going in. Now. 129 00:09:47,141 --> 00:09:49,223 Were you being too aggressive? 130 00:09:49,301 --> 00:09:50,951 Foxtrot Delta One. We have troops in contact. 131 00:09:54,621 --> 00:09:55,747 Were you being too aggressive? 132 00:09:55,821 --> 00:09:58,028 No, sir. No such thing. 133 00:09:59,261 --> 00:10:01,502 No such thing? 134 00:10:01,581 --> 00:10:05,028 This command relies on you exercising restraint 135 00:10:05,101 --> 00:10:06,262 when appropriate. 136 00:10:08,261 --> 00:10:09,831 Can you do that? 137 00:10:12,661 --> 00:10:14,709 Yes, sir. 138 00:10:14,861 --> 00:10:17,148 Hey, look at me, pretty eyes. I made that call. 139 00:10:17,221 --> 00:10:19,747 How bad? He's urgent surgical. 140 00:10:19,821 --> 00:10:23,303 We had good intel that Rip and the hostages were in there. 141 00:10:24,261 --> 00:10:26,468 And you still think it was the right call to make? 142 00:10:31,221 --> 00:10:32,871 Yes, sir, I do. 143 00:10:42,501 --> 00:10:44,549 Daddy Dad! 144 00:10:44,621 --> 00:10:47,670 Hey. Hey, hey! 145 00:10:49,061 --> 00:10:50,301 Oh, missed you, guys. 146 00:10:54,981 --> 00:10:57,188 I told them about Buck. 147 00:10:58,821 --> 00:11:00,744 Are you okay, Dad? Sure, I'm fine. 148 00:11:00,821 --> 00:11:02,664 I don't want it to be you, Dad. 149 00:11:02,741 --> 00:11:04,027 It's never gonna be me. 150 00:11:04,101 --> 00:11:06,024 I'm bulletproof, buddy, remember? 151 00:11:10,461 --> 00:11:12,429 Why don't you guys go to the Dairy Queen 152 00:11:12,501 --> 00:11:14,583 and get yourself a treat, okay? 153 00:11:14,661 --> 00:11:16,663 Come on, RJ. 154 00:11:27,181 --> 00:11:28,592 Oh, Papi. 155 00:11:28,661 --> 00:11:29,742 Oh, yeah. 156 00:11:33,501 --> 00:11:34,662 Si. 157 00:11:44,061 --> 00:11:45,904 What's the matter? 158 00:12:05,541 --> 00:12:07,623 What was he like? Buckley? 159 00:12:07,701 --> 00:12:10,307 Was an asshole who believed in aliens. 160 00:12:11,741 --> 00:12:14,267 Hmm. You don't? 161 00:12:17,221 --> 00:12:19,428 What did I tell you about unpacking? 162 00:12:24,421 --> 00:12:26,788 It's okay to open up about what happened, you know. 163 00:12:28,901 --> 00:12:30,471 Shouldn't your mother be home soon? 164 00:12:32,501 --> 00:12:34,105 You know, 165 00:12:34,181 --> 00:12:40,712 my best friend, Trevor, committed suicide a year ago. 166 00:12:41,661 --> 00:12:46,462 Did it with a shotgun, so it was a closed casket. 167 00:12:48,181 --> 00:12:50,502 I didn't get to see his face, but... 168 00:12:51,741 --> 00:12:54,790 I needed to, you know? 169 00:12:58,021 --> 00:13:00,388 I made a video for him with pictures and music. 170 00:13:00,461 --> 00:13:02,304 I could do the same thing for your friend, 171 00:13:02,381 --> 00:13:04,668 maybe show it at the funeral or something? 172 00:13:06,821 --> 00:13:07,982 Maybe. 173 00:13:10,861 --> 00:13:12,386 I'm gonna need some pictures. 174 00:13:12,461 --> 00:13:15,032 You don't have very many. 175 00:13:26,141 --> 00:13:28,792 How you doing? I'm fine. 176 00:13:28,861 --> 00:13:31,023 The wives are coming over soon to prep for tomorrow. 177 00:13:31,181 --> 00:13:34,071 We could use a little help. I packed up most of his stuff from his cage. 178 00:13:35,541 --> 00:13:39,102 So much crap in here. Wonder why he kept it. 179 00:13:39,181 --> 00:13:41,024 You want me to take it to Tammi's? 180 00:13:43,301 --> 00:13:46,066 I'm supposed to take care of my men. 181 00:13:46,141 --> 00:13:49,224 I'm supposed to be the goddamn good shepherd. 182 00:13:49,341 --> 00:13:51,184 It's not your fault. You don't know that. 183 00:13:51,301 --> 00:13:53,383 It's not your fault, Joe. You don't know that! 184 00:14:10,381 --> 00:14:14,431 Buck wore this trident on his uniform. 185 00:14:15,461 --> 00:14:16,826 All SEALS do. 186 00:14:16,901 --> 00:14:20,542 For me, this trident... 187 00:14:23,341 --> 00:14:27,665 stands for what we're willing to pay, all of us... 188 00:14:31,061 --> 00:14:32,904 for each other. 189 00:14:34,581 --> 00:14:36,629 And today, Buck picked up that tab. 190 00:14:41,061 --> 00:14:42,392 I... 191 00:14:55,021 --> 00:14:57,069 Vaya con Dios, amigo. 192 00:15:04,221 --> 00:15:06,144 I'll miss you, brother. 193 00:15:07,541 --> 00:15:08,588 Till Valhalla. 194 00:15:25,701 --> 00:15:28,545 Patch-wearers only. 195 00:15:32,661 --> 00:15:34,823 Got the rest of Buck's will here, 196 00:15:34,901 --> 00:15:37,472 and I'm, uh, gonna read it to you, 197 00:15:37,541 --> 00:15:40,021 and you can decide what you want to do about it. 198 00:15:40,101 --> 00:15:43,583 "I, Beauregard Jefferson Davis Buckley, 199 00:15:43,661 --> 00:15:48,542 "being of sound mind and... superlative body, 200 00:15:48,621 --> 00:15:53,468 "in the event of getting killed, likely in heroic fashion, 201 00:15:54,541 --> 00:15:57,465 "task my SEAL brothers with one final mission. 202 00:15:57,581 --> 00:16:00,744 "They must shoot my bodily remains from a cannon 203 00:16:00,821 --> 00:16:03,392 at Malvern Hill Civil War battlefield." 204 00:16:03,541 --> 00:16:05,703 Freaking Buckley. 205 00:16:05,781 --> 00:16:08,830 "And make sure my daddy comes, too, that son of a bitch." 206 00:16:08,901 --> 00:16:10,630 Well, hell, we're gonna need a map. 207 00:16:10,701 --> 00:16:13,147 And a cannon and, uh, tactical gear and NVGs. 208 00:16:13,261 --> 00:16:15,707 They have a cannon. They shoot one off every year. 209 00:16:15,781 --> 00:16:18,022 Yeah, right. Let's do it. 210 00:16:18,141 --> 00:16:19,745 Well, boys, you heard the man. 211 00:16:19,821 --> 00:16:21,710 All right, fellas. 212 00:16:23,981 --> 00:16:25,107 Any news on Rip and the girls? 213 00:16:25,181 --> 00:16:27,388 When there is, you'll be the first to know, Joe. 214 00:16:27,461 --> 00:16:29,509 And, uh, Captain Pearson, what did he say about me? 215 00:16:29,581 --> 00:16:31,151 The best thing that you can do right now 216 00:16:31,221 --> 00:16:32,427 is be there for your team, Joe. 217 00:16:32,501 --> 00:16:33,946 Yes, sir. 218 00:16:46,621 --> 00:16:47,907 Look at this. 219 00:16:48,021 --> 00:16:51,468 Sources have confirmed this was indeed a failed 220 00:16:51,541 --> 00:16:54,909 U.S. Special Operations rescue of several Americans, 221 00:16:54,981 --> 00:16:57,507 including former Navy SEAL Richard Taggart, 222 00:16:57,581 --> 00:16:59,345 as well as the kidnapped schoolgirls... 223 00:16:59,421 --> 00:17:01,469 You shouldn't have brought them here. This is our training facility. 224 00:17:01,541 --> 00:17:03,669 Sources indicate scores were killed in the raid, 225 00:17:03,741 --> 00:17:06,187 including a U.S. Special Operations soldier. 226 00:17:06,301 --> 00:17:08,907 Although, details surrounding his death remain under wraps. See, Akmal. 227 00:17:08,981 --> 00:17:11,268 Everything we've been working for. 228 00:17:11,341 --> 00:17:13,992 And it's only the beginning. 229 00:17:16,821 --> 00:17:19,392 How's recruiting coming? 230 00:17:19,461 --> 00:17:22,032 You were right about the Oregon girl. 231 00:17:22,101 --> 00:17:24,183 Marissa. She's online. 232 00:17:24,261 --> 00:17:25,786 Keeps asking when she can talk to you again. 233 00:17:25,861 --> 00:17:27,272 Bring her up. 234 00:17:29,781 --> 00:17:32,910 There's my girl. How are you, Marissa? 235 00:17:32,981 --> 00:17:36,269 I can't see you. I want to see you. 236 00:17:37,501 --> 00:17:38,662 Not yet. 237 00:17:38,741 --> 00:17:40,664 Hey, that jersey looks great. 238 00:17:40,741 --> 00:17:42,152 You like it? 239 00:17:42,221 --> 00:17:45,350 Kashif tells me you're ready for some more responsibility. 240 00:17:45,421 --> 00:17:47,947 Are you studying the Hadith? 241 00:17:48,021 --> 00:17:50,228 Mashallah. 242 00:17:50,301 --> 00:17:52,622 I want to make you happy. 243 00:17:54,221 --> 00:17:55,746 Tell me about your day. 244 00:17:58,621 --> 00:18:00,988 Dude, where are the Jell-O shots when you need them? I don't know. 245 00:18:01,061 --> 00:18:02,586 Hey, Alex. 246 00:18:04,101 --> 00:18:06,991 Did you bring a date to this? 247 00:18:07,061 --> 00:18:10,622 I mean, that is a new low, even for you. 248 00:18:10,741 --> 00:18:13,108 She looks like she's in high school. She is. 249 00:18:13,181 --> 00:18:16,822 So, there might be some more photos for the video? 250 00:18:18,861 --> 00:18:20,022 Bear, you remember Dharma. 251 00:18:21,741 --> 00:18:23,630 Mm! 252 00:18:25,821 --> 00:18:27,630 Dharma. Right. 253 00:18:27,701 --> 00:18:31,342 Yeah, I-I don't think I've seen you since, uh... 254 00:18:31,421 --> 00:18:32,786 Birth? 255 00:18:34,301 --> 00:18:35,507 I'm kidding. 256 00:18:37,861 --> 00:18:39,750 I'm really sorry about your friend. 257 00:18:40,981 --> 00:18:43,951 Yeah. Yeah, we're... 258 00:18:44,021 --> 00:18:45,671 We're firing him out of a cannon. 259 00:18:45,741 --> 00:18:48,267 Out of a cannon. That is dope! 260 00:18:48,381 --> 00:18:50,349 Yeah. Can I come? 261 00:18:50,461 --> 00:18:51,792 No way. No. No. 262 00:18:51,861 --> 00:18:54,102 She looks just like Alex, don't you think? 263 00:18:54,181 --> 00:18:55,262 Photos? 264 00:18:55,381 --> 00:18:56,792 Oh, yeah. Uh, the box of Buckley's stuff? 265 00:18:56,861 --> 00:18:58,863 Right this way. Thank you, Lena. 266 00:19:18,101 --> 00:19:19,785 Testing. 267 00:19:20,701 --> 00:19:22,191 I love you, Tammi. 268 00:19:22,261 --> 00:19:23,990 I do. I just... 269 00:19:25,141 --> 00:19:26,825 I don't know if I can trust you. 270 00:19:26,901 --> 00:19:29,188 Awkward. 271 00:19:37,181 --> 00:19:39,422 I just can't decide. 272 00:19:41,021 --> 00:19:44,707 Could you-- Could you come and help? 273 00:19:44,781 --> 00:19:46,112 I'm sorry. 274 00:19:46,181 --> 00:19:49,105 Just-- I can't be alone right now. 275 00:19:52,501 --> 00:19:55,550 What'd you find? Nothing. I'm... 276 00:19:56,901 --> 00:19:58,232 I think I have all the photos I need. 277 00:19:58,301 --> 00:20:00,542 Cool. We're starting up the grill. 278 00:20:06,701 --> 00:20:08,624 One thing I didn't know about Buckley 279 00:20:08,701 --> 00:20:11,307 was that he had this special affinity 280 00:20:11,381 --> 00:20:13,065 for something called NASCAR. 281 00:20:15,061 --> 00:20:18,065 And, uh, that his hair was always perfect. 282 00:20:21,661 --> 00:20:25,666 What I do know is that he is my brother. 283 00:20:28,621 --> 00:20:31,670 Sir, ma'am... 284 00:20:33,181 --> 00:20:34,990 I am truly sorry for your loss. 285 00:20:36,061 --> 00:20:37,187 Thank you, son. 286 00:20:37,261 --> 00:20:39,025 Uh, Tammi. 287 00:20:48,061 --> 00:20:49,790 I don't know what to say. 288 00:20:49,861 --> 00:20:52,102 Honestly. 289 00:20:53,421 --> 00:20:55,742 I was always glad that I wasn't standing up here. 290 00:20:59,901 --> 00:21:01,312 But now I am. 291 00:21:05,301 --> 00:21:06,712 Dharma, let's play that video now. 292 00:21:06,781 --> 00:21:08,192 Right. 293 00:21:10,381 --> 00:21:12,782 ♪ Oh, Lord It's hard to be humble ♪ 294 00:21:12,861 --> 00:21:14,670 It's all about the hair. 295 00:21:14,741 --> 00:21:18,143 ♪ When you're perfect In every way ♪ 296 00:21:18,221 --> 00:21:21,430 ♪ I can't wait to look In the mirror ♪ 297 00:21:21,501 --> 00:21:23,185 There we go. 298 00:21:23,301 --> 00:21:26,510 ♪ 'Cause I get Better-lookin' each day ♪ 299 00:21:26,581 --> 00:21:30,222 ♪ To know me is to love me ♪ 300 00:21:30,301 --> 00:21:34,101 ♪ I must be one hell of a man ♪ 301 00:21:34,181 --> 00:21:38,106 ♪ Oh, Lord It's hard to be humble ♪ 302 00:21:38,181 --> 00:21:41,788 ♪ But I'm doing The best that I can ♪ 303 00:21:43,821 --> 00:21:45,186 To Buck! Buck. 304 00:21:45,341 --> 00:21:46,581 To Buck! Buck. 305 00:22:00,101 --> 00:22:01,182 He's ready. 306 00:22:28,901 --> 00:22:32,144 What I want to know is how's a man 307 00:22:32,221 --> 00:22:35,111 who is in the best special-ops team in the world 308 00:22:35,181 --> 00:22:38,151 end up as a burned-out security guard 309 00:22:38,221 --> 00:22:40,189 in ass-nowhere Nigeria. 310 00:22:40,261 --> 00:22:41,308 Who are you? 311 00:22:41,381 --> 00:22:43,190 You don't recognize me? Should I? 312 00:22:43,261 --> 00:22:46,105 You famous on YouTube for sucking a camel's dick? 313 00:22:49,901 --> 00:22:51,312 You know, comedians are dark, man. 314 00:22:51,381 --> 00:22:54,430 Inside, most of them are crying their eyes out. 315 00:22:54,501 --> 00:22:56,583 Those girls you kidnapped, they need water. 316 00:22:56,661 --> 00:22:59,870 They need food, and they need clean clothes. 317 00:22:59,941 --> 00:23:03,229 You think I kidnapped them. 318 00:23:04,741 --> 00:23:06,186 I think I saved them. 319 00:23:06,301 --> 00:23:08,190 It's all semantics, isn't it? 320 00:23:08,301 --> 00:23:12,750 But they're taken care of. We're not Boko Haram. 321 00:23:15,581 --> 00:23:18,425 We never really got around to introducing each other. 322 00:23:18,501 --> 00:23:19,582 I'm Michael. 323 00:23:19,661 --> 00:23:23,632 That's Akmal, ex-Spetsnaz, and straight-up OG. 324 00:23:23,701 --> 00:23:25,465 So that's us. 325 00:23:25,541 --> 00:23:29,023 Why don't you tell us something about you? 326 00:23:29,101 --> 00:23:30,865 No? 327 00:23:31,821 --> 00:23:34,631 You know, I remember you being this giant, 328 00:23:34,701 --> 00:23:39,229 helmet, goggles, this mythical monster. 329 00:23:39,301 --> 00:23:41,303 You get an idea about something in your head, 330 00:23:41,381 --> 00:23:44,146 thinking about it over and over, building it up, 331 00:23:44,221 --> 00:23:47,145 and then, well... 332 00:23:48,101 --> 00:23:49,307 now look at you. 333 00:23:52,301 --> 00:23:55,271 Got to say, it's...a disappointment. 334 00:23:55,341 --> 00:23:58,424 You got me mixed up with someone else. 335 00:23:58,501 --> 00:24:01,311 Oh? Okay. 336 00:24:02,741 --> 00:24:06,109 How about we play famous last words? 337 00:24:06,181 --> 00:24:07,990 I'll start. 338 00:24:09,621 --> 00:24:13,467 "What an artist dies in me." 339 00:24:13,541 --> 00:24:17,387 Anything? Anybody? 340 00:24:19,901 --> 00:24:21,505 The emperor Nero. 341 00:24:25,901 --> 00:24:27,630 How about this one? 342 00:24:27,701 --> 00:24:33,026 "He's just a raghead driver, doesn't speak any English." 343 00:24:34,061 --> 00:24:35,108 Anything? 344 00:24:35,221 --> 00:24:37,223 No. 345 00:24:38,421 --> 00:24:42,221 My brother, Omar. He was a good kid. 346 00:24:42,301 --> 00:24:45,350 From Detroit, remember? 347 00:24:45,421 --> 00:24:48,186 He loved the Lakers because of Kobe. 348 00:24:50,181 --> 00:24:51,910 That's what he told you... 349 00:24:54,181 --> 00:24:57,390 an unarmed kid who'd surrendered 350 00:24:57,461 --> 00:25:01,022 right before you murdered him. 351 00:25:04,181 --> 00:25:05,990 What did you do with the body? 352 00:25:06,061 --> 00:25:08,871 Did you even have the decency to bury him, 353 00:25:08,941 --> 00:25:11,308 or did you just throw him in the trash? 354 00:25:13,581 --> 00:25:15,549 I remember now. 355 00:25:17,581 --> 00:25:20,630 I made a mistake. 356 00:25:20,701 --> 00:25:22,829 I'm sorry. 357 00:25:25,101 --> 00:25:28,469 I'm sorry I didn't kill all of you motherfuckers. 358 00:25:29,581 --> 00:25:31,310 So you do whatever it is you got to do. 359 00:25:31,381 --> 00:25:33,543 Just spare me the moral justification. 360 00:25:37,821 --> 00:25:39,869 Good talk. 361 00:25:39,941 --> 00:25:41,670 We'll finish it later. 362 00:26:10,661 --> 00:26:12,948 It was a one-in-a-million shot, Bear. 363 00:26:14,301 --> 00:26:15,826 An act of God. 364 00:26:15,901 --> 00:26:18,984 Yeah, yeah, yeah. Yeah, it was an act of God. 365 00:26:19,101 --> 00:26:20,705 Hey. 366 00:26:20,781 --> 00:26:22,545 The enemy gets a vote, too. 367 00:26:22,661 --> 00:26:25,062 Sometimes, it goes against us. 368 00:26:30,501 --> 00:26:31,866 Come on. 369 00:26:33,661 --> 00:26:35,231 We've got a mission to do. 370 00:26:38,061 --> 00:26:40,268 Here it is here. There's the field. 371 00:26:40,341 --> 00:26:42,582 The cannon is near the hills. Big boom. 372 00:26:42,661 --> 00:26:44,026 So why Malvern Hill? 373 00:26:44,141 --> 00:26:46,462 His great-great-granddaddy died there. 374 00:26:46,541 --> 00:26:48,384 Right. The, uh, the general. 375 00:26:48,461 --> 00:26:50,748 Yeah, he told me about it. 376 00:26:50,821 --> 00:26:52,027 Cullen? Yeah. 377 00:26:52,101 --> 00:26:53,626 He was a buck private. 378 00:26:53,701 --> 00:26:55,305 Private! He was a private. 379 00:26:55,381 --> 00:26:57,065 Oh! 380 00:26:57,141 --> 00:26:58,222 Nineteen years old. 381 00:26:59,821 --> 00:27:01,471 Having fun, boys? 382 00:27:01,541 --> 00:27:03,703 Yep. 383 00:27:03,781 --> 00:27:06,387 Gentlemen, I have something for you. 384 00:27:06,461 --> 00:27:09,829 It's my husband, good old Buck. 385 00:27:09,901 --> 00:27:12,347 Well, some of him, anyway. 386 00:27:13,701 --> 00:27:16,864 Fresh baked. Straight from the oven. 387 00:27:20,421 --> 00:27:22,469 We'll take care of him, Tammi. I promise. 388 00:27:24,261 --> 00:27:26,070 Like you did out there? 389 00:27:26,141 --> 00:27:28,109 Huh, Joe? 390 00:27:30,381 --> 00:27:31,951 Hey, come on, let's get some fresh air. 391 00:27:32,021 --> 00:27:33,307 Don't touch me. 392 00:27:33,381 --> 00:27:35,987 I have every right to be shit-faced, same as all of you. 393 00:27:38,581 --> 00:27:39,992 Hey. 394 00:27:40,061 --> 00:27:42,871 This lady can do whatever she wants. 395 00:27:42,941 --> 00:27:45,672 Hey, this isn't any of your business, man. 396 00:27:50,341 --> 00:27:52,264 This makes it my business. 397 00:27:52,341 --> 00:27:54,548 A Glock? Really? 398 00:27:56,101 --> 00:27:58,342 Hey, Buddha, how many people did you kill the other day? 399 00:27:58,421 --> 00:27:59,752 Two. 400 00:27:59,821 --> 00:28:01,311 Fish, how about you? 401 00:28:01,381 --> 00:28:04,863 One. It was from 200 yards out. 402 00:28:04,941 --> 00:28:06,625 Hell of a shot. 403 00:28:06,701 --> 00:28:10,422 Me, I killed three for what, Chase, 20 bucks an hour? 404 00:28:10,501 --> 00:28:13,391 Well, given the travel time, we're looking at $18. 405 00:28:14,381 --> 00:28:16,588 See, we don't do it for the money. 406 00:28:16,701 --> 00:28:18,829 Neither did our buddy. 407 00:28:18,901 --> 00:28:21,825 See, he didn't die for money or you 408 00:28:21,901 --> 00:28:26,782 or whatever it is you wannabe GI Joes do for a living, 409 00:28:26,861 --> 00:28:29,671 or the flag or the stock market. 410 00:28:31,621 --> 00:28:36,070 He died for us, and we'd die for him. 411 00:28:37,901 --> 00:28:39,710 We'd kill for him, too. 412 00:28:47,181 --> 00:28:49,343 Don't worry about the beers. I got 'em. 413 00:28:58,061 --> 00:28:59,745 Light discipline, assholes. 414 00:28:59,861 --> 00:29:01,511 Tactical! Going tactical! 415 00:29:11,861 --> 00:29:13,909 Somebody responsible! 416 00:29:14,981 --> 00:29:16,267 Let's blow it! 417 00:29:16,341 --> 00:29:17,502 Yeah, yeah. But how? 418 00:29:17,581 --> 00:29:18,821 I got a video. 419 00:29:18,901 --> 00:29:21,552 Okay, give it to Bear. 420 00:29:21,621 --> 00:29:22,986 Here, press play. 421 00:29:23,061 --> 00:29:24,984 Number one man, Caulder, clears the barrel. 422 00:29:25,061 --> 00:29:26,506 Got it. 423 00:29:26,581 --> 00:29:28,470 The barrel...clear! 424 00:29:28,541 --> 00:29:30,031 Number two man, Chase. Yep. 425 00:29:30,181 --> 00:29:31,865 Add the gunpowder. Roger that. 426 00:29:32,861 --> 00:29:34,272 Little Fishy. Yeah? 427 00:29:34,341 --> 00:29:36,662 Number three man adds the pin. 428 00:29:36,741 --> 00:29:37,708 Set! 429 00:29:37,781 --> 00:29:41,263 Okay, number four man, Ortiz, add the shell. 430 00:29:41,341 --> 00:29:42,831 What? Add the shell. 431 00:29:42,901 --> 00:29:44,141 You got the shell. 432 00:29:44,221 --> 00:29:45,746 What shell? Nobody told me to bring nada. 433 00:29:45,821 --> 00:29:46,947 Where's the shell, Buddha? 434 00:29:47,061 --> 00:29:50,110 Hey, nobody-nobody told me I had to bring a shell. You got to be shitting me, Buddha. 435 00:29:50,221 --> 00:29:53,270 Hey, hey. Nah, that's not gonna work. 436 00:29:53,341 --> 00:29:54,866 Bag of Buck. Right here. Bag of Buck. 437 00:29:54,941 --> 00:29:56,306 Here we go. Yeah, yeah, yeah. 438 00:29:56,381 --> 00:29:57,951 Nice and gentle. Nice and gentle. 439 00:29:59,341 --> 00:30:01,105 To Buck. 440 00:30:01,181 --> 00:30:03,104 And every brother who never came home. 441 00:30:03,181 --> 00:30:04,671 To Buck! 442 00:30:04,741 --> 00:30:06,311 To Rip. 443 00:30:06,381 --> 00:30:08,270 Who's still out there. 444 00:30:08,341 --> 00:30:09,467 To Rip! 445 00:30:09,541 --> 00:30:10,542 To Rip! Rip. 446 00:30:10,621 --> 00:30:11,782 Brothers. 447 00:30:18,421 --> 00:30:20,344 Maybe it was this-- 448 00:30:21,981 --> 00:30:24,188 Shit! 449 00:31:10,781 --> 00:31:11,907 Mr. Rip! 450 00:31:11,981 --> 00:31:13,187 Ah! 451 00:31:13,261 --> 00:31:15,184 Is everybody okay? Yes. 452 00:31:15,261 --> 00:31:16,342 Huh? You okay? 453 00:31:16,421 --> 00:31:18,662 Yes. We have beds and food. 454 00:31:18,741 --> 00:31:20,266 We have books, too. 455 00:31:20,341 --> 00:31:22,309 They've been nice. 456 00:31:22,421 --> 00:31:25,391 They asked me to keep teaching the girls. 457 00:31:26,461 --> 00:31:28,065 Girls, would you... 458 00:31:28,141 --> 00:31:29,950 Would you finish your coloring? 459 00:31:33,301 --> 00:31:36,862 Who are these people? Do you know? No. 460 00:31:36,941 --> 00:31:39,626 Mr. Rip. Look. It is all of us. 461 00:31:39,701 --> 00:31:42,352 There's you, teacher Na'omi. 462 00:31:43,541 --> 00:31:44,781 You think this looks like me? 463 00:31:44,941 --> 00:31:47,831 Of course it looks like you! Why wouldn't it? 464 00:31:53,381 --> 00:31:54,542 I like it. 465 00:32:01,541 --> 00:32:04,112 Ten more! Play nice! 466 00:32:13,781 --> 00:32:15,510 My son would've loved this. 467 00:32:15,581 --> 00:32:17,185 Yes, he would. 468 00:32:21,621 --> 00:32:23,464 I've been running it over and over in my head 469 00:32:23,541 --> 00:32:26,670 if there was anything that I could've done to have saved him. 470 00:32:33,421 --> 00:32:35,822 I was in the 101st. 471 00:32:36,821 --> 00:32:39,108 Vietnam. Yeah. 472 00:32:41,581 --> 00:32:43,151 I lost seven men. 473 00:32:44,061 --> 00:32:45,472 That was 50 years ago. 474 00:32:45,541 --> 00:32:49,432 Not a day goes by I don't think about 'em. 475 00:32:50,701 --> 00:32:52,590 These decisions... 476 00:32:52,661 --> 00:32:55,551 most men never have to face. 477 00:32:55,621 --> 00:32:58,101 But if you do make them, 478 00:32:59,341 --> 00:33:01,628 you've got to make peace with them. 479 00:33:01,701 --> 00:33:05,342 Right here, right now. 480 00:33:06,661 --> 00:33:08,709 'Cause if you hold on to 'em like-- 481 00:33:08,781 --> 00:33:10,943 like I did, 482 00:33:11,021 --> 00:33:12,671 they're just gonna tear you apart, 483 00:33:14,021 --> 00:33:15,864 tear apart your family. 484 00:33:39,501 --> 00:33:41,947 After you do this, you let those girls go. That's all I ask. 485 00:33:42,061 --> 00:33:43,426 Do what? 486 00:33:44,861 --> 00:33:47,182 Oh, you think I'm gonna cut your head off 487 00:33:47,261 --> 00:33:48,501 and post it online? 488 00:33:48,581 --> 00:33:50,629 Come on, dude. 489 00:33:51,581 --> 00:33:53,390 That's so cliché. 490 00:33:59,701 --> 00:34:02,671 I just need you to read this for the camera. 491 00:34:05,101 --> 00:34:07,502 Look it over and let me know when you're ready. 492 00:34:11,261 --> 00:34:13,741 I took a lot of time with that. 493 00:34:13,821 --> 00:34:16,108 You know, most of these things, you can tell they're coerced. 494 00:34:16,181 --> 00:34:19,071 You know, bad grammar, no sense of style or flow. 495 00:34:19,181 --> 00:34:22,583 They're just checking off boxes on the terrorist checklist. 496 00:34:23,421 --> 00:34:26,152 You know what's missing? Sincerity. 497 00:34:26,221 --> 00:34:28,030 Why'd you let your brother take that bullet? 498 00:34:28,101 --> 00:34:31,150 How did it feel knowing you stood by doing absolutely nothing? 499 00:34:35,221 --> 00:34:37,827 I will never forgive myself. 500 00:34:37,901 --> 00:34:39,027 Ever. 501 00:34:40,821 --> 00:34:41,947 Good. 502 00:34:43,101 --> 00:34:44,990 But I might forgive you. 503 00:34:45,101 --> 00:34:47,103 Just pick up the paper. You pick it up. 504 00:34:48,861 --> 00:34:51,671 Tell me, what do you call innocents 505 00:34:51,741 --> 00:34:53,391 that get caught up in our conflict, 506 00:34:53,461 --> 00:34:55,987 you know, women, children, civilians? 507 00:34:56,941 --> 00:34:59,148 Collateral damage, right? That's above my pay grade. 508 00:34:59,261 --> 00:35:00,865 Right. Collateral. 509 00:35:00,941 --> 00:35:01,988 I looked it up in the OED. 510 00:35:02,141 --> 00:35:04,747 Parallel, side by side, related but different. 511 00:35:04,821 --> 00:35:07,301 The families on a boardwalk in Nice, 512 00:35:07,381 --> 00:35:09,270 the guests at a wedding in Afghanistan, 513 00:35:09,341 --> 00:35:10,672 a bomb strapped to a chest, 514 00:35:10,741 --> 00:35:12,470 a drone controlled from Nevada... 515 00:35:13,661 --> 00:35:14,867 Boom! 516 00:35:14,941 --> 00:35:18,343 Both dead and gone thanks to us. 517 00:35:18,421 --> 00:35:20,788 Is that a fancy way of saying that I'm like you? 518 00:35:20,861 --> 00:35:21,987 Well, I'm not. 519 00:35:22,061 --> 00:35:23,665 So you take your OED, 520 00:35:23,741 --> 00:35:26,711 and you shove it up your terrorist ass. 521 00:35:34,981 --> 00:35:37,587 Hey, Akmal. 522 00:35:38,661 --> 00:35:40,231 Show him. 523 00:35:41,701 --> 00:35:43,112 Hi, Esther. 524 00:35:43,221 --> 00:35:45,542 Say hello to Mr. Rip. 525 00:35:45,621 --> 00:35:47,464 Hi, Mr. Rip. 526 00:35:47,541 --> 00:35:51,432 Na'omi can't say hello. We had to gag her. 527 00:35:51,501 --> 00:35:53,185 Na'omi, you can nod. 528 00:35:55,741 --> 00:35:58,506 Akmal, show us what Esther and Na'omi are wearing. 529 00:36:00,461 --> 00:36:03,431 It's a bit dramatic, but that's the idea. 530 00:36:03,501 --> 00:36:06,027 Akmal has the detonator to these. 531 00:36:06,101 --> 00:36:08,547 You ready, Akmal? 532 00:36:08,621 --> 00:36:10,191 Just give me the word. 533 00:36:12,341 --> 00:36:13,831 Hey! 534 00:36:18,661 --> 00:36:20,026 Hey. 535 00:36:21,301 --> 00:36:24,032 You treat me like the faceless bad guy without a conscience, 536 00:36:24,101 --> 00:36:27,901 ISIS, Bin Laden's bogeyman, go ahead. 537 00:36:27,981 --> 00:36:31,747 But I'm just a Muslim kid from Michigan 538 00:36:31,821 --> 00:36:33,550 who found out that the American dream 539 00:36:33,621 --> 00:36:36,147 was a lie for someone like me. 540 00:36:39,021 --> 00:36:40,625 America made us both. 541 00:36:40,701 --> 00:36:42,226 You know, actually, 542 00:36:42,301 --> 00:36:44,224 you could say we made each other. 543 00:36:44,301 --> 00:36:49,387 I never thought we'd have this opportunity, but here we are. 544 00:36:49,461 --> 00:36:51,589 And you were right. It is about us. 545 00:36:51,661 --> 00:36:54,312 I don't want them to be a part of it. I really don't. 546 00:36:54,381 --> 00:36:58,545 But sometimes, there's collateral damage. 547 00:36:58,621 --> 00:37:00,464 Right, Rip? 548 00:37:04,741 --> 00:37:06,072 Make me believe it. 549 00:37:18,381 --> 00:37:20,190 When you call up your witness, 550 00:37:20,261 --> 00:37:22,992 you want to swear them in first, like this. 551 00:37:24,261 --> 00:37:26,867 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 552 00:37:26,941 --> 00:37:28,227 and nothing but the truth? 553 00:37:28,301 --> 00:37:30,952 I do. Be seated. 554 00:37:31,021 --> 00:37:34,787 Would the attorneys like to give their opening statements? 555 00:37:35,941 --> 00:37:37,750 Who's on trial? 556 00:37:40,381 --> 00:37:43,624 Counselors, we'll take a five-minute recess. 557 00:37:43,701 --> 00:37:45,988 In the courtroom! 558 00:37:51,381 --> 00:37:52,906 Oh, hey, kids. 559 00:38:01,901 --> 00:38:03,869 I'm sorry about the other night. 560 00:38:07,381 --> 00:38:12,512 Joseph Graves, we will talk about this when we get home. 561 00:38:14,981 --> 00:38:16,221 This is yours. 562 00:38:16,301 --> 00:38:17,985 Thank you. 563 00:38:22,461 --> 00:38:24,031 Good morning. 564 00:38:24,141 --> 00:38:26,382 They're late for school. Way late. 565 00:38:26,461 --> 00:38:27,462 Hey, Dad. Anabel! 566 00:38:27,581 --> 00:38:29,106 Hey, I'll take 'em. I'll take 'em. Mom's taking us. 567 00:38:29,221 --> 00:38:31,428 Anabel, you have two seconds. Say hello to your father. 568 00:38:31,501 --> 00:38:32,662 Hello to my father. 569 00:38:32,741 --> 00:38:34,311 Aww! Mwah! 570 00:38:34,381 --> 00:38:36,861 Okay, time's up. Let's go. 571 00:38:37,781 --> 00:38:38,782 Okay. 572 00:38:38,941 --> 00:38:40,591 Dad? Yes, darling. 573 00:38:40,661 --> 00:38:42,504 You smell really bad. 574 00:38:45,261 --> 00:38:47,104 I love you guys. 575 00:38:50,701 --> 00:38:52,942 Graves. 576 00:38:53,021 --> 00:38:54,466 Captain Pearson had a few questions 577 00:38:54,581 --> 00:38:56,424 about how things were handled. 578 00:38:56,541 --> 00:38:59,704 He recommended that you take a few weeks off, but I said no. 579 00:39:00,981 --> 00:39:02,471 Thank you, sir. 580 00:39:04,181 --> 00:39:05,626 Can I trust you to keep it together? 581 00:39:07,421 --> 00:39:09,742 Look me in the eye and tell me I can trust you. 582 00:39:11,301 --> 00:39:13,429 You can trust me. 583 00:39:13,501 --> 00:39:14,627 Good. 584 00:39:14,701 --> 00:39:16,703 Your team supports you, and so do I. 585 00:39:16,781 --> 00:39:18,192 Thank you, sir. 586 00:39:29,101 --> 00:39:31,991 Yo! Swell's coming in. I got an extra board. 587 00:39:33,541 --> 00:39:34,702 Dharma? 588 00:39:37,221 --> 00:39:38,586 Dharma. 589 00:39:42,861 --> 00:39:44,863 Dharma, you can't sleep through the day. 590 00:40:00,981 --> 00:40:02,028 I'm sorry. 591 00:40:02,101 --> 00:40:04,945 Just-- I can't be alone right now. 592 00:40:10,901 --> 00:40:12,141 Hold me. 593 00:40:13,821 --> 00:40:15,152 Tammi, I can't-- 594 00:40:15,221 --> 00:40:16,871 Please. 595 00:40:24,901 --> 00:40:27,347 I can't believe this shit. 596 00:40:30,661 --> 00:40:33,505 Why don't we go ahead and show the video. 597 00:40:33,581 --> 00:40:36,061 My name is Richard Taggart, 598 00:40:37,461 --> 00:40:38,667 and I'm the face of America. 599 00:40:40,581 --> 00:40:43,471 Everything that I'm about to tell you comes from my heart. 600 00:40:45,301 --> 00:40:50,341 For 17 years, I was a soldier on SEAL Team Six, 601 00:40:50,421 --> 00:40:54,551 the most elite special operations team in the world. 602 00:40:55,781 --> 00:41:00,787 On September 3rd, in Kunar, Afghanistan, 2014, 603 00:41:00,861 --> 00:41:04,991 I murdered an unarmed American 604 00:41:05,061 --> 00:41:08,144 who had surrender peacefully. 605 00:41:09,821 --> 00:41:11,391 I... 606 00:41:11,461 --> 00:41:14,146 I know now... 607 00:41:14,261 --> 00:41:16,832 Excuse me, this is very hard for me to admit. 608 00:41:18,501 --> 00:41:22,187 ...that I was nothing more than a hired assassin... 609 00:41:23,901 --> 00:41:26,142 who committed war crimes. 610 00:41:28,221 --> 00:41:30,952 To the rest of the world, 611 00:41:31,021 --> 00:41:36,152 rise up and fight America's endless war against innocent Muslims. 612 00:41:36,221 --> 00:41:41,512 To America, take back your own soul, 613 00:41:41,621 --> 00:41:45,023 your dream of justice and freedom. 614 00:41:45,901 --> 00:41:48,552 To my brothers on SEAL Team Six... 615 00:41:50,821 --> 00:41:52,903 look inside your hearts. 616 00:41:55,541 --> 00:42:00,342 Let your better nature, let the truth, 617 00:42:00,421 --> 00:42:02,708 let it shine through. 618 00:42:05,181 --> 00:42:09,505 It's not too late. I am proof of that. 619 00:42:09,505 --> 00:42:14,505 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 620 00:42:09,505 --> 00:42:19,505 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.