Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:02,829
Previously on Six...
2
00:00:02,901 --> 00:00:03,982
All we know is that the hostages
3
00:00:04,061 --> 00:00:06,792
are approximately 120
kilometers east of Lagos,
4
00:00:06,861 --> 00:00:08,351
just north of Okomu National Park.
5
00:00:08,421 --> 00:00:11,391
We have every available
intelligence asset on it.
6
00:00:11,461 --> 00:00:13,429
That's the man that killed my brother.
7
00:00:13,501 --> 00:00:14,548
No. No. No--
8
00:00:14,621 --> 00:00:15,827
I want him.
9
00:00:15,901 --> 00:00:18,905
But I don't want this SEAL
to distract you from our goal.
10
00:00:19,021 --> 00:00:21,183
We can use him for the cause.
11
00:00:25,021 --> 00:00:27,388
Navy SEAL wants to bring help, yes?
12
00:00:27,461 --> 00:00:28,508
This is the help you bring.
13
00:00:39,701 --> 00:00:40,748
Run!
14
00:00:50,981 --> 00:00:52,062
Richard!
15
00:00:54,501 --> 00:00:56,344
Okay!
16
00:00:58,821 --> 00:01:01,188
Put your weapon down.
17
00:02:18,781 --> 00:02:20,943
I told you this would happen.
18
00:02:21,021 --> 00:02:23,388
Next time, it will be all of you.
19
00:02:33,581 --> 00:02:36,505
I was supposed to call my grandson today.
20
00:02:36,581 --> 00:02:38,549
It's his birthday.
21
00:02:38,621 --> 00:02:41,067
He's turning 14.
22
00:02:41,141 --> 00:02:43,428
It just goes so fast.
23
00:02:46,581 --> 00:02:48,026
Terry.
24
00:02:48,101 --> 00:02:49,591
Terry?
25
00:02:49,661 --> 00:02:51,026
Tell me about your grandson.
26
00:02:51,101 --> 00:02:52,990
What's his name?
27
00:02:53,061 --> 00:02:54,267
Jake.
28
00:02:54,381 --> 00:02:56,702
Jake. Yeah.
29
00:02:56,781 --> 00:02:59,546
He loves all that SEAL stuff.
30
00:02:59,621 --> 00:03:03,068
He's already talking
about going to...BUD/S.
31
00:03:04,221 --> 00:03:07,270
Well, maybe I can meet him someday.
32
00:03:07,341 --> 00:03:08,581
Talk him out of it.
33
00:03:10,221 --> 00:03:14,351
For him and his buddies,
you guys are like superheroes.
34
00:03:30,541 --> 00:03:32,509
Bear.
35
00:03:32,581 --> 00:03:34,902
Bear.
36
00:03:34,981 --> 00:03:36,585
Bear!
37
00:03:38,221 --> 00:03:39,711
What?
38
00:03:39,781 --> 00:03:40,862
Doughnuts.
39
00:03:40,941 --> 00:03:43,182
I fought five cops for them.
40
00:03:43,261 --> 00:03:44,547
No.
41
00:03:44,621 --> 00:03:46,623
Come on, man.
You got to eat.
42
00:03:47,381 --> 00:03:49,702
Come on, dude.
Don't tell me you slept here.
43
00:03:49,781 --> 00:03:51,829
'Course he did. Lena's been
calling my phone all night.
44
00:03:51,901 --> 00:03:53,312
Mine, too.
45
00:03:53,421 --> 00:03:55,742
Look, I got to go up to Intel.
Hey, I've already been.
46
00:03:55,821 --> 00:03:57,152
Well, maybe they missed something.
47
00:03:57,261 --> 00:04:00,071
Bear, you have a doctor's appointment.
48
00:04:00,141 --> 00:04:02,428
Okay? Get yourself cleaned
up, and go pick up Lena.
49
00:04:02,501 --> 00:04:05,107
Jesus, Bear. Look like you
fell asleep in the gator pen.
50
00:04:05,181 --> 00:04:06,307
Thank you.
51
00:04:06,381 --> 00:04:07,382
We heard any news on Rip?
52
00:04:07,461 --> 00:04:08,667
No updates.
53
00:04:08,741 --> 00:04:10,186
Maybe no news is good news.
54
00:04:11,741 --> 00:04:14,665
If you hear anything, you let me know.
55
00:04:14,741 --> 00:04:16,072
Tighten him up.
56
00:04:18,341 --> 00:04:20,708
Saddle up, son.
We're about to have some fun.
57
00:04:30,181 --> 00:04:33,708
♪ Out on the street They're sayin'
I've been One of a kind ♪
58
00:04:33,781 --> 00:04:37,547
♪ I know it's complicated
Police and flashing lights ♪
59
00:04:37,621 --> 00:04:40,625
♪ My ego 's saturated
Can't catch me, I'm alone ♪
60
00:04:40,701 --> 00:04:43,830
♪ But when I wake up in the
morning, you kick Down my door ♪
61
00:04:43,901 --> 00:04:48,702
♪ But you can't find me
No, you won't find me on time ♪
62
00:04:50,621 --> 00:04:52,703
♪ Cause I'm a very
Lonely rebel ♪
63
00:04:52,781 --> 00:04:55,705
♪ With a very
Revolutionary mind ♪
64
00:05:01,941 --> 00:05:04,421
♪ Run, baby, run, baby
Run, baby ♪
65
00:05:04,501 --> 00:05:06,583
♪ Run, run, run, baby, run ♪
66
00:05:06,661 --> 00:05:09,187
♪ I hope you find a place
Where you belong ♪
67
00:05:09,261 --> 00:05:13,027
♪ You fake a hole in your heart
But still you make your stand ♪
68
00:05:15,181 --> 00:05:16,592
Give that one to Chase.
69
00:05:16,661 --> 00:05:18,823
But Buck, you hit dead center.
70
00:05:20,061 --> 00:05:21,904
We're at 4-4.
71
00:05:21,981 --> 00:05:23,551
All right, Ghetto, reset.
72
00:05:24,541 --> 00:05:26,350
We're going again?
Oh, I'm sorry.
73
00:05:26,421 --> 00:05:27,582
You got somewhere else you need to be?
74
00:05:27,701 --> 00:05:29,783
How 'bout you, Fishbait? You got
anywhere else to run off to?
75
00:05:29,861 --> 00:05:31,226
Nope.
Why is that?
76
00:05:31,301 --> 00:05:32,302
It's because I'm all-in.
77
00:05:32,381 --> 00:05:35,351
That's cute.
You practice that?
78
00:05:35,421 --> 00:05:36,911
Didn't have to.
79
00:05:36,981 --> 00:05:39,109
See, Fish here prays five times a day,
80
00:05:39,181 --> 00:05:41,024
"Allahu Akbar," all that nonsense.
81
00:05:41,101 --> 00:05:43,229
See, it don't matter to us.
Eh, that's debatable.
82
00:05:43,381 --> 00:05:45,748
'Cause Fish, we know he's here
for all the right reasons.
83
00:05:45,821 --> 00:05:47,949
And there ain't nothing worse
than a Muslim raghead,
84
00:05:48,021 --> 00:05:49,102
except for a Harvard bitch.
85
00:05:49,221 --> 00:05:51,144
You know that, Caulder,
about old Ghetto here?
86
00:05:51,221 --> 00:05:53,269
It's a lot to overcome, that's true.
87
00:05:53,341 --> 00:05:55,628
Harvard, Navy SEAL, man of color,
88
00:05:55,701 --> 00:05:57,271
you got the trifecta working for you.
89
00:05:57,341 --> 00:06:00,072
Punch your ticket here a couple
years, sell out, run for Congress?
90
00:06:00,141 --> 00:06:01,427
That's the plan, right?
91
00:06:01,501 --> 00:06:03,629
Yeah. Yeah, you gonna vote for me?
92
00:06:03,701 --> 00:06:05,430
I'd vote for you
if politics still mattered.
93
00:06:05,501 --> 00:06:07,742
Hell, no, I ain't voting for you.
94
00:06:07,821 --> 00:06:09,983
My granddaddy'd be twerking in his grave.
95
00:06:10,061 --> 00:06:13,668
Question is, you all-in or ain't ya?
96
00:06:14,781 --> 00:06:16,590
Hell, yeah.
97
00:06:17,581 --> 00:06:19,822
Yeah.
We'll see.
98
00:06:21,541 --> 00:06:23,987
So, it's not like when you were a
sales rep. Everything is KAM now.
99
00:06:24,061 --> 00:06:26,905
Key Account Management?
100
00:06:26,981 --> 00:06:29,222
Look, a single formulary is worth more
101
00:06:29,301 --> 00:06:32,066
than dozens of individual
doctors writing scripts.
102
00:06:32,181 --> 00:06:34,787
It may take me a bit to get up to speed.
103
00:06:34,861 --> 00:06:38,183
Hey, listen, sometimes
it still comes down to charm.
104
00:06:38,261 --> 00:06:40,992
Like just last week, I told a group
of formulary stakeholders a joke.
105
00:06:41,061 --> 00:06:42,904
Really?
Uh-huh.
106
00:06:42,981 --> 00:06:45,063
You know how to hide
a $100-bill from a surgeon?
107
00:06:45,141 --> 00:06:46,666
You put it in the patient's chart.
108
00:06:46,781 --> 00:06:48,385
Oh, okay.
109
00:06:48,461 --> 00:06:49,747
Right?
110
00:06:49,861 --> 00:06:51,511
Because they never check it.
Yeah, I know, I get it. I get it.
111
00:06:51,581 --> 00:06:53,788
Hey, Ricky.
112
00:06:53,861 --> 00:06:55,101
This is Patrick.
113
00:06:55,181 --> 00:06:56,785
Hey.
114
00:06:56,861 --> 00:07:00,024
Patrick and I were just reviewing some
key points from the sales conference.
115
00:07:00,101 --> 00:07:01,944
Yeah.
Nice to meet you.
116
00:07:02,021 --> 00:07:03,830
Good to meet you, sir.
Uh, it's "Ricky."
117
00:07:03,901 --> 00:07:05,744
Sure thing.
Ricky.
118
00:07:05,821 --> 00:07:07,550
I'm gonna get something to drink.
119
00:07:07,621 --> 00:07:09,544
You want anything, Patrick?
No, sir.
120
00:07:09,621 --> 00:07:12,943
Ricky.
I'm, uh, I'm good.
121
00:07:13,821 --> 00:07:16,631
Um, hey, so, let's assume
that you're part of my KAM team.
122
00:07:16,701 --> 00:07:20,262
Now, I'd task you with a whole
matrix of individual questions
123
00:07:20,341 --> 00:07:22,992
so that you can actually figure
out how to formulate it yourself.
124
00:07:23,061 --> 00:07:24,347
Sure you don't want something?
I'm good.
125
00:07:24,421 --> 00:07:26,150
Okay.
I'm gonna get some.
126
00:07:28,541 --> 00:07:30,305
Are you okay?
127
00:07:30,381 --> 00:07:31,985
Why are you so made up?
128
00:07:32,101 --> 00:07:34,581
I have to look professional.
For him?
129
00:07:34,701 --> 00:07:37,705
Ricky, this is business.
It's a whole new world.
130
00:07:37,781 --> 00:07:39,021
I have to catch up.
131
00:07:39,101 --> 00:07:41,627
Behave, please.
132
00:07:41,701 --> 00:07:42,827
What are you doing?
133
00:07:42,901 --> 00:07:43,982
I've, uh, got to go.
134
00:07:44,061 --> 00:07:45,142
No, no, no! Stay!
135
00:07:45,221 --> 00:07:46,382
Right, Ricky?
136
00:07:46,461 --> 00:07:48,225
Yeah. Yeah, sure.
Stay for lunch.
137
00:07:48,341 --> 00:07:50,867
I'll throw a couple T-bones on the grill.
How do you like yours?
138
00:07:50,941 --> 00:07:53,103
Uh, I've got some account research to do.
139
00:07:53,221 --> 00:07:56,304
But, um, I will see you
tomorrow at the office.
140
00:07:56,421 --> 00:07:59,106
Okay?
Yes, I will be there. Early.
141
00:07:59,181 --> 00:08:00,706
Great meeting you, Ricky.
142
00:08:00,781 --> 00:08:02,271
Yeah.
143
00:08:09,101 --> 00:08:10,990
What am I gonna do with you?
144
00:08:11,061 --> 00:08:13,143
What?
145
00:08:13,221 --> 00:08:14,632
I have what?
146
00:08:14,741 --> 00:08:17,950
Varicoceles. A swelling in
the veins in the scrotum.
147
00:08:18,021 --> 00:08:21,070
The result is an elevation
in temperature of the testes.
148
00:08:22,261 --> 00:08:25,026
So, you're saying my balls are too hot?
149
00:08:25,101 --> 00:08:28,230
Doctor, can you please explain
what the problem is?
150
00:08:28,341 --> 00:08:29,991
Of course.
151
00:08:30,061 --> 00:08:32,109
Sperm are quite sensitive.
152
00:08:32,181 --> 00:08:33,910
Heat causes low motility.
153
00:08:33,981 --> 00:08:35,870
In other words, your sperm are weak.
154
00:08:35,941 --> 00:08:38,592
They can't swim strongly or at all.
155
00:08:38,661 --> 00:08:41,141
They die before they get to the egg.
156
00:08:41,221 --> 00:08:44,862
Just so we understand,
how did we get pregnant before?
157
00:08:44,981 --> 00:08:47,188
The chance of a single sperm
reaching the egg
158
00:08:47,261 --> 00:08:51,311
is not eliminated,
but it is significantly reduced.
159
00:08:51,381 --> 00:08:54,112
You could get pregnant again,
but it's unlikely.
160
00:08:54,181 --> 00:08:57,822
Well, what do we do, short of IVF?
161
00:08:57,901 --> 00:09:02,031
Well, Joseph, you can take steps
to keep your testes cool,
162
00:09:02,101 --> 00:09:06,106
avoid wearing tight underwear,
don't do any heavy exercise,
163
00:09:06,181 --> 00:09:08,309
stay out of extreme heat conditions.
164
00:09:08,421 --> 00:09:09,582
Done.
165
00:09:13,141 --> 00:09:15,587
There is a surgical option...
No.
166
00:09:17,461 --> 00:09:19,941
It's...expensive.
167
00:09:20,021 --> 00:09:22,228
I believe your insurance covers it.
168
00:09:36,021 --> 00:09:38,592
This isn't necessarily bad news.
169
00:09:39,541 --> 00:09:41,782
He wants to cut on my balls.
How is that good news?
170
00:09:43,181 --> 00:09:46,344
We know what the problem is now,
and we can treat it.
171
00:09:48,941 --> 00:09:50,830
What?
172
00:09:52,501 --> 00:09:54,583
God must be laughing.
173
00:09:54,661 --> 00:09:58,507
I'm a SEAL, and my sperm can't even swim.
174
00:10:02,141 --> 00:10:03,950
Joseph...
175
00:10:04,941 --> 00:10:07,592
Joseph, this is not about you or God.
176
00:10:07,661 --> 00:10:10,790
This is a simple medical issue.
177
00:10:10,901 --> 00:10:12,983
We'll discuss it with the surgeon.
178
00:10:13,061 --> 00:10:14,870
Yeah.
179
00:10:18,141 --> 00:10:20,303
Maybe it wasn't meant to be.
180
00:10:23,061 --> 00:10:25,541
Quitting...
181
00:10:25,661 --> 00:10:27,345
It's not an option.
182
00:10:36,301 --> 00:10:39,111
Navy SEAL, you killed this man.
Now you bury him.
183
00:10:50,181 --> 00:10:52,946
Maybe you bury her, too.
She didn't have anything to do with this.
184
00:10:53,021 --> 00:10:54,591
Richard, you can't just--
Na'omi.
185
00:10:54,661 --> 00:10:56,948
Your whore digs with you.
186
00:11:04,021 --> 00:11:05,068
Dig.
187
00:11:13,661 --> 00:11:15,072
Nice shooting, man.
188
00:11:15,141 --> 00:11:16,745
Did you see Buck's face?
It was priceless.
189
00:11:16,821 --> 00:11:18,232
He was not expecting that.
190
00:11:18,341 --> 00:11:19,706
Thanks, man.
191
00:11:20,701 --> 00:11:22,465
Look, I just wanted to say, uh,
192
00:11:22,541 --> 00:11:25,385
back on the ship,
I normally wouldn't suggest
193
00:11:25,461 --> 00:11:27,225
an explosive breach in those conditions,
194
00:11:27,301 --> 00:11:30,430
but we had the HVT,
we were taking heavy fire--
195
00:11:30,501 --> 00:11:31,582
Hey, do you surf?
196
00:11:32,661 --> 00:11:34,504
I boogie-board.
197
00:11:35,421 --> 00:11:38,789
Okay, well, it's the same
concept anyway, so...
198
00:11:38,861 --> 00:11:39,908
You see me here?
199
00:11:39,981 --> 00:11:42,746
I'm riding the wave, just floating.
200
00:11:42,821 --> 00:11:44,983
You, right now, you're here.
201
00:11:45,061 --> 00:11:47,632
You're in the soup.
You're scraping rocks.
202
00:11:47,701 --> 00:11:49,271
See, you're holding on to things,
203
00:11:49,341 --> 00:11:51,025
and whether it be the ship mission
204
00:11:51,101 --> 00:11:54,230
or your family or Buck's bullshit,
205
00:11:54,301 --> 00:11:56,702
they weigh you down.
206
00:11:56,781 --> 00:11:58,067
You were aggressive.
207
00:11:58,141 --> 00:11:59,347
Own it.
208
00:11:59,421 --> 00:12:01,264
Float up here with me, dude.
209
00:12:03,261 --> 00:12:04,786
Roger that.
210
00:12:07,861 --> 00:12:09,386
Yo!
211
00:12:09,461 --> 00:12:11,065
So, how'd he do?
212
00:12:11,141 --> 00:12:12,552
Getting there.
213
00:12:12,621 --> 00:12:13,952
Good.
214
00:12:14,021 --> 00:12:15,466
You gonna be a dad or what?
215
00:12:18,381 --> 00:12:20,827
Jesus, is anything private around here?
216
00:12:20,901 --> 00:12:23,507
Huh?
217
00:12:23,581 --> 00:12:24,628
Yeah?
218
00:12:24,741 --> 00:12:27,506
Yeah, I'll be right there.
219
00:12:28,901 --> 00:12:31,871
Derek Willis into the game for Chuckie Jr.
220
00:12:31,941 --> 00:12:33,306
Off to a good start this year.
221
00:12:33,381 --> 00:12:36,032
Playing a lot and scoring a lot
the first two games...
222
00:12:36,101 --> 00:12:37,626
Fourth quarter, two-point game.
223
00:12:37,701 --> 00:12:39,465
It is time for the Asr prayer.
Will you join?
224
00:12:39,541 --> 00:12:41,543
Sure.
225
00:12:41,621 --> 00:12:43,066
Akmal.
226
00:12:48,301 --> 00:12:51,145
What was it that made you
leave the Russians
227
00:12:51,221 --> 00:12:53,383
change sides?
228
00:12:53,461 --> 00:12:55,190
We raided Alkhan-Yurt.
229
00:12:55,261 --> 00:12:57,309
That was my village.
230
00:12:57,381 --> 00:13:01,147
When one or two men resisted,
they massacred everyone.
231
00:13:01,221 --> 00:13:03,462
My commanding officer
shot a 12-year-old girl.
232
00:13:03,541 --> 00:13:07,262
She was bleeding on
the ground but still alive.
233
00:13:07,341 --> 00:13:09,548
So he ordered me to kill her.
234
00:13:10,941 --> 00:13:14,184
I knew her.
I knew her family.
235
00:13:14,261 --> 00:13:17,424
So I made a deal with Allah.
236
00:13:17,501 --> 00:13:19,788
If I end her suffering,
237
00:13:19,861 --> 00:13:22,148
I would serve Him for the rest of my life.
238
00:13:31,581 --> 00:13:32,992
Yes.
239
00:13:37,061 --> 00:13:38,301
It's all arranged.
240
00:13:38,381 --> 00:13:40,145
The meeting with Boko Haram is a go.
241
00:13:40,221 --> 00:13:42,110
Come on.
Let's pray, brother.
242
00:13:46,301 --> 00:13:47,507
What took you so long?
243
00:13:49,821 --> 00:13:51,664
Now is when you tell me why you're here.
244
00:13:51,741 --> 00:13:53,982
Just exercised my First Amendment rights.
245
00:13:54,061 --> 00:13:55,825
You know, what you're fighting for.
246
00:13:55,901 --> 00:13:58,302
She handcuffed herself across
the front doors of her school,
247
00:13:58,381 --> 00:14:00,861
then assaulted the officer
who cut the cuffs.
248
00:14:00,941 --> 00:14:02,670
Was this a protest?
249
00:14:02,781 --> 00:14:06,024
Performance art. Her friend recorded
the whole thing on his cellphone.
250
00:14:06,101 --> 00:14:07,910
What, you wanted to get arrested?
251
00:14:07,981 --> 00:14:10,666
We're already prisoners
in a system that shuffles us
252
00:14:10,741 --> 00:14:13,028
from station to station,
like rats in a maze.
253
00:14:13,141 --> 00:14:14,427
School is no better than prison.
254
00:14:14,501 --> 00:14:16,549
See what we've been dealing with?
255
00:14:21,141 --> 00:14:23,030
So, why didn't you call your mom?
256
00:14:23,101 --> 00:14:25,024
Erica's still out of town.
257
00:14:25,101 --> 00:14:26,341
Yoga retreat.
258
00:14:26,421 --> 00:14:28,150
So where am I taking you?
259
00:14:29,861 --> 00:14:31,511
No.
Not my place.
260
00:14:31,581 --> 00:14:34,630
You signed for me, Alex.
You're the responsible parent.
261
00:14:34,701 --> 00:14:36,624
Or I could stay with Brad.
262
00:14:36,701 --> 00:14:39,147
You know a hospital that has rape kits?
263
00:14:41,181 --> 00:14:42,592
Dharma, don't joke about that.
264
00:14:42,661 --> 00:14:44,186
Or what?
265
00:14:44,261 --> 00:14:46,150
You gonna take him out?
266
00:14:47,741 --> 00:14:50,062
Jesus.
I'm just messing with you.
267
00:14:50,141 --> 00:14:51,586
Don't try to be a dad all of a sudden.
268
00:14:53,861 --> 00:14:55,784
So the Lord said,
269
00:14:55,901 --> 00:14:57,949
"I will wipe from the face of the Earth
270
00:14:58,061 --> 00:15:00,382
the human race I have created,
271
00:15:00,461 --> 00:15:04,261
and with them, the animals and birds
272
00:15:04,341 --> 00:15:07,072
and creatures that move along the ground,
273
00:15:07,141 --> 00:15:09,189
for I regret that I have made them."
274
00:15:09,261 --> 00:15:13,425
But let's take a moment
to remember who was spared.
275
00:15:13,501 --> 00:15:18,712
Noah, the righteous man,
blameless among his people.
276
00:15:18,781 --> 00:15:22,422
God would allow his line to continue.
277
00:15:30,421 --> 00:15:33,186
Thank you.
Take care.
278
00:15:33,261 --> 00:15:35,229
That was a powerful sermon, Pastor.
279
00:15:35,301 --> 00:15:36,427
I'm glad you thought so, Joe.
280
00:15:36,501 --> 00:15:38,390
So, God, He--
He punished everyone
281
00:15:38,461 --> 00:15:40,225
for what some people did?
282
00:15:40,301 --> 00:15:43,544
Yes.
Um, it's an important message.
283
00:15:43,621 --> 00:15:45,350
Sins have consequences.
284
00:15:45,421 --> 00:15:47,822
So it's, uh...
285
00:15:50,021 --> 00:15:52,388
It's possible that, you know, God would...
286
00:15:53,861 --> 00:15:57,183
punish a child, you know,
for what her father--
287
00:15:57,301 --> 00:16:00,544
For what her father...?
If-If, uh...
288
00:16:00,621 --> 00:16:03,147
If a father committed
a big enough sin, uh...
289
00:16:04,981 --> 00:16:08,383
Your service was excellent, Pastor, as usual.
Thank you.
290
00:16:10,221 --> 00:16:12,986
Uh, uh, we better, we better go.
291
00:16:13,101 --> 00:16:15,672
Well, we'll see you next Sunday.
Absolutely.
292
00:16:17,341 --> 00:16:18,945
It's Command.
293
00:16:19,061 --> 00:16:20,062
Mm-hmm.
294
00:16:20,141 --> 00:16:21,745
So, uh...
295
00:16:21,821 --> 00:16:23,630
It could be about Rip, so...
296
00:16:27,501 --> 00:16:29,742
I love you.
297
00:16:29,861 --> 00:16:31,192
I love you, too.
298
00:16:36,701 --> 00:16:38,191
We need to talk, Joseph.
299
00:16:42,221 --> 00:16:43,711
I know.
300
00:16:50,541 --> 00:16:52,031
You better go.
301
00:16:52,101 --> 00:16:53,910
All right.
302
00:16:59,981 --> 00:17:02,302
Employees at a refinery
in our search sector
303
00:17:02,381 --> 00:17:05,510
confirmed suspicious
Boko Haram activity nearby.
304
00:17:05,581 --> 00:17:08,949
Through an Agency asset,
we identified an abandoned village
305
00:17:09,021 --> 00:17:11,831
which we believe may be where
the hostages are being held.
306
00:17:11,901 --> 00:17:14,108
Here's a live feed from ISR.
307
00:17:14,181 --> 00:17:16,309
As you can see, the tree
canopy is pretty thick.
308
00:17:16,381 --> 00:17:18,031
Can the asset positively identify?
309
00:17:18,101 --> 00:17:20,422
He would've risked tipping off
BH if he got too close.
310
00:17:20,501 --> 00:17:22,708
Command agrees it's enough to warrant
311
00:17:22,781 --> 00:17:24,112
forward staging to the area.
312
00:17:24,181 --> 00:17:26,832
A safe house ten klicks from the target,
313
00:17:26,901 --> 00:17:29,950
and the Agency will arrange
ground transportation to the ORP.
314
00:17:30,021 --> 00:17:31,830
It's too dense for vertical insertion.
315
00:17:31,901 --> 00:17:34,745
And if could endanger the hostages
if they heard you coming.
316
00:17:35,861 --> 00:17:37,590
Wheels up, three hours.
317
00:17:44,101 --> 00:17:47,822
Navy SEAL, how many people you kill?
318
00:17:49,501 --> 00:17:51,902
I kill seven.
319
00:17:51,981 --> 00:17:53,346
Why?
320
00:17:53,421 --> 00:17:55,423
Because they were my enemy.
321
00:17:56,461 --> 00:17:58,941
And when you kill somebody,
you take their spirit.
322
00:17:59,021 --> 00:18:01,911
Claim it by its secret name.
323
00:18:01,981 --> 00:18:04,063
The more you kill, stronger you become.
324
00:18:04,141 --> 00:18:06,223
You've never killed anybody.
325
00:18:11,021 --> 00:18:12,546
I kill seven..
326
00:18:20,381 --> 00:18:21,621
Put him in.
327
00:18:39,941 --> 00:18:41,943
You will not silence us.
328
00:18:42,021 --> 00:18:44,262
You will never silence us!
329
00:18:56,181 --> 00:19:00,106
Terry McAlwain,
your company refuses to pay.
330
00:19:00,221 --> 00:19:04,192
All this money for oil
and none for you. Hmm.
331
00:19:04,261 --> 00:19:06,992
Just let him go.
You don't need him.
332
00:19:07,101 --> 00:19:09,183
He's been through enough.
You just need me.
333
00:19:09,261 --> 00:19:12,549
Yes, he's been through enough.
334
00:19:12,621 --> 00:19:14,271
And now he is worthless.
335
00:19:14,341 --> 00:19:15,911
Felix.
336
00:19:15,981 --> 00:19:17,551
Kill him.
337
00:19:24,981 --> 00:19:26,062
Kill him now.
338
00:19:27,381 --> 00:19:28,462
Felix, don't.
339
00:19:29,941 --> 00:19:31,545
Don't do it.
340
00:19:32,661 --> 00:19:34,231
Look at him.
341
00:19:35,421 --> 00:19:37,901
You'll remember that face every
day for the rest of your life.
342
00:19:37,981 --> 00:19:40,632
I promise you.
It's not--
343
00:19:40,701 --> 00:19:43,227
Felix, it's not what you think it is.
344
00:19:44,501 --> 00:19:46,503
Trust me.
345
00:20:09,661 --> 00:20:11,663
It needs another nail.
346
00:20:13,621 --> 00:20:16,625
Mighty American SEAL.
347
00:20:16,701 --> 00:20:18,908
Well, look at you.
348
00:20:18,981 --> 00:20:21,268
Now you know who has the power.
349
00:20:23,501 --> 00:20:25,424
The infidels cannot protect you.
350
00:20:25,501 --> 00:20:26,946
America cannot protect you.
351
00:20:27,021 --> 00:20:29,183
This God cannot protect you.
352
00:20:29,261 --> 00:20:31,912
Tell me, who can protect you?
353
00:20:33,981 --> 00:20:35,506
Say it!
Leave her alone!
354
00:20:35,581 --> 00:20:36,662
Who can protect you?
355
00:20:38,301 --> 00:20:39,871
You.
356
00:21:00,621 --> 00:21:02,146
Stop it!
357
00:21:18,941 --> 00:21:21,103
Ohh!
358
00:21:41,941 --> 00:21:44,990
How do you like your Messiah now?
359
00:22:17,701 --> 00:22:19,942
The girl in your village,
360
00:22:20,021 --> 00:22:21,227
what was her name?
361
00:22:21,381 --> 00:22:24,305
Layla.
Layla.
362
00:22:25,661 --> 00:22:27,743
And did you avenge her?
363
00:22:32,261 --> 00:22:34,832
I castrated my commanding officer,
364
00:22:34,901 --> 00:22:36,391
slit his throat,
365
00:22:36,461 --> 00:22:39,510
and left for the mountains.
366
00:22:48,061 --> 00:22:50,268
I ordered tea.
367
00:22:50,341 --> 00:22:52,548
The price is $10 million.
368
00:22:59,261 --> 00:23:01,741
Indige vehicle takes us to the ORP here.
369
00:23:01,861 --> 00:23:04,102
Please tell me it's not a garbage truck.
Cargo.
370
00:23:04,181 --> 00:23:05,990
There's a local driver up front,
371
00:23:06,061 --> 00:23:08,428
one of our Agency handlers riding shotgun.
372
00:23:08,501 --> 00:23:11,311
Okay, all right. At midnight,
we patrol in the rest of the way.
373
00:23:11,381 --> 00:23:12,871
It's about three klicks to the target.
374
00:23:12,941 --> 00:23:15,228
This is how the village looked
before it was abandoned
375
00:23:15,301 --> 00:23:16,905
when it was still housing
for the refinery workers.
376
00:23:16,981 --> 00:23:19,222
Now, assuming not much has changed,
377
00:23:19,301 --> 00:23:21,622
this here, this is our primary target.
378
00:23:21,701 --> 00:23:24,272
Delta Team will search counterclockwise
379
00:23:24,341 --> 00:23:26,150
until the compound is secure.
380
00:23:26,221 --> 00:23:28,701
The hostages should be there.
381
00:23:32,701 --> 00:23:34,305
How's the knee?
382
00:23:34,421 --> 00:23:35,502
It's fine.
383
00:23:35,621 --> 00:23:37,828
What's up?
384
00:23:37,901 --> 00:23:39,983
You know this is some heavy shit for Bear.
385
00:23:40,061 --> 00:23:42,712
This is some heavy shit for all of us.
386
00:23:42,781 --> 00:23:44,465
We're talking about Rip here.
387
00:23:44,541 --> 00:23:47,351
That's what I mean. You think he's
got his head screwed on right?
388
00:23:47,461 --> 00:23:50,067
Well, if you think Bear's
not gonna do the right thing,
389
00:23:50,141 --> 00:23:52,143
maybe you shouldn't be here, brother.
390
00:23:52,261 --> 00:23:53,786
Rip is my team leader, too.
391
00:23:53,861 --> 00:23:56,341
I want to get him back
just as badly as you do.
392
00:23:56,421 --> 00:23:57,468
Let's go get him.
393
00:24:41,661 --> 00:24:43,709
I understand your desire
394
00:24:43,781 --> 00:24:45,943
to maximize the purchase price, my friend,
395
00:24:46,021 --> 00:24:49,582
but your organization
swore allegiance to mine.
396
00:24:49,661 --> 00:24:53,666
And we had an agreement.
$5 million.
397
00:24:53,781 --> 00:24:55,704
Ten.
398
00:24:55,781 --> 00:24:58,466
You proclaim to follow the Quran.
399
00:24:58,541 --> 00:25:01,067
It says we do not outbid each other
400
00:25:01,141 --> 00:25:03,667
or turn on each other
or outsell each other.
401
00:25:03,741 --> 00:25:05,823
We are servants of Allah as brothers,
402
00:25:05,901 --> 00:25:07,141
and we should act like it.
403
00:25:07,221 --> 00:25:09,508
The Quran? Allah?
404
00:25:09,581 --> 00:25:11,151
What do they have to do with this, huh?
405
00:25:11,221 --> 00:25:12,871
This is business.
406
00:25:15,301 --> 00:25:20,467
I will agree to your price
if I see the SEAL first.
407
00:25:20,541 --> 00:25:22,942
Impossible.
Nothing is impossible.
408
00:25:23,061 --> 00:25:25,587
I see the SEAL, or no deal.
409
00:25:30,501 --> 00:25:32,026
No calls.
410
00:25:32,101 --> 00:25:33,944
The Americans will pick it up.
411
00:25:37,501 --> 00:25:38,787
Take me to him.
412
00:25:46,981 --> 00:25:51,862
♪ O Lord, my God ♪
413
00:25:51,941 --> 00:25:58,711
♪ When I, in awesome wonder ♪
414
00:25:58,781 --> 00:26:03,469
♪ Consider all ♪
415
00:26:03,541 --> 00:26:10,470
♪ The worlds
Thy hands have made ♪
416
00:26:10,541 --> 00:26:15,229
♪ I see the stars ♪
417
00:26:15,301 --> 00:26:20,341
♪ I hear the rolling thunder ♪
418
00:26:20,421 --> 00:26:21,502
Come on, Richard.
419
00:26:21,621 --> 00:26:24,227
♪ Thy po-- ♪
Shut up!
420
00:26:26,181 --> 00:26:27,626
You whore.
421
00:26:27,701 --> 00:26:29,351
Enough.
422
00:27:01,421 --> 00:27:02,707
All right, boys.
423
00:27:02,781 --> 00:27:04,271
Hope everybody's got extra rounds for me.
424
00:27:04,341 --> 00:27:06,423
I love you, Caulder.
425
00:27:06,541 --> 00:27:08,111
You put my anal-retentive mama to shame.
426
00:27:08,181 --> 00:27:09,990
You're welcome.
427
00:27:10,061 --> 00:27:12,826
I swear, Buddha, nobody can
pack a car, a burrito, or a bag
428
00:27:12,901 --> 00:27:13,902
like your people.
429
00:27:13,981 --> 00:27:15,983
It's our proud national tradition, man.
430
00:27:17,141 --> 00:27:19,189
You have got to be kidding me.
431
00:27:19,301 --> 00:27:20,587
Look, it's in here.
Give me a second.
432
00:27:20,661 --> 00:27:23,187
Bang!
We're all dead.
433
00:27:23,261 --> 00:27:25,025
Fishbait, will you please explain to Chase
434
00:27:25,141 --> 00:27:26,950
why everybody carries
extra rounds for yours truly?
435
00:27:27,061 --> 00:27:29,063
Heavy weapon.
Eats up a lot of ammo.
436
00:27:29,141 --> 00:27:31,303
Yeah, so we need to carry extra.
I know.
437
00:27:31,381 --> 00:27:33,827
If you knew, you would have them ready at
a moment's notice for you and I to grab.
438
00:27:33,941 --> 00:27:35,943
While you're digging
through your picnic basket,
439
00:27:36,021 --> 00:27:37,830
everybody's wondering where
the hell the cover fire is.
440
00:27:37,901 --> 00:27:40,222
I got your rounds right here, motherfucker.
441
00:27:43,661 --> 00:27:45,743
Good.
442
00:27:50,381 --> 00:27:51,462
He's testing you.
443
00:27:51,541 --> 00:27:52,588
Yeah, no shit.
444
00:27:52,661 --> 00:27:54,265
It's not about the rounds.
445
00:27:54,381 --> 00:27:56,588
It's about what's going on up here
446
00:27:56,701 --> 00:27:57,941
and whether you can handle it.
447
00:27:58,021 --> 00:28:00,547
You're in the pros now, kid.
448
00:28:02,061 --> 00:28:03,586
Oh, and some advice.
449
00:28:03,701 --> 00:28:06,147
Just fold it up and stick it
in your outside pouch.
450
00:28:06,221 --> 00:28:08,064
That's how we do it here.
451
00:28:21,061 --> 00:28:22,825
What is Harvard pussy like, Chase?
452
00:28:22,901 --> 00:28:24,062
Not bad.
453
00:28:24,141 --> 00:28:26,382
Speaks three to four languages,
does advanced calculus.
454
00:28:26,461 --> 00:28:29,032
Yeah, you're gonna have to tell us what
that's like over tea and biscuits.
455
00:28:29,101 --> 00:28:30,990
I make a damn fine Earl Grey.
456
00:28:31,061 --> 00:28:32,551
I'll bet you do.
457
00:28:32,621 --> 00:28:34,589
That's fancy tea, Fish,
just in case you're wondering.
458
00:28:34,661 --> 00:28:36,504
Tea, I know, brother.
Comes with this.
459
00:29:29,181 --> 00:29:30,785
Good day, Officer.
460
00:29:30,861 --> 00:29:32,590
Where are you heading?
461
00:29:32,661 --> 00:29:34,584
Cocoa factory.
462
00:29:34,661 --> 00:29:36,390
You are aware there is a toll?
463
00:29:36,461 --> 00:29:38,623
No.
464
00:29:38,701 --> 00:29:40,908
But I can pay it.
How much?
465
00:29:40,981 --> 00:29:42,551
How much do you have?
466
00:29:44,541 --> 00:29:45,667
Him, too.
467
00:29:52,341 --> 00:29:53,866
American dollars?
468
00:29:55,221 --> 00:29:56,825
Out!
Huh?
469
00:30:02,621 --> 00:30:04,464
Officer, what is the problem?
470
00:30:04,541 --> 00:30:06,305
Show me what's in the back.
471
00:30:06,381 --> 00:30:08,270
Officer--
Show me!
472
00:30:09,541 --> 00:30:12,112
Officer, I'm late for my delivery.
473
00:30:12,181 --> 00:30:13,751
You think I care?
474
00:30:16,181 --> 00:30:18,468
Go!
Open the door.
475
00:30:18,541 --> 00:30:21,590
I said open it!
476
00:30:53,941 --> 00:30:55,670
The Emir didn't authorize $10 million.
477
00:30:55,741 --> 00:30:57,345
They don't know that.
478
00:31:00,381 --> 00:31:02,383
Why is our assault team following us?
479
00:31:03,501 --> 00:31:05,105
What are you doing, Michael?
480
00:31:05,181 --> 00:31:08,071
What you did with your commanding officer,
481
00:31:08,141 --> 00:31:09,791
what needs to be done.
482
00:31:09,901 --> 00:31:13,542
The Emir--
Let me worry about the Emir.
483
00:31:13,661 --> 00:31:15,390
I have his blessing.
484
00:31:16,621 --> 00:31:18,191
Are you with me?
485
00:31:19,981 --> 00:31:24,066
The answer is, "Yes, I'm with you."
486
00:31:24,941 --> 00:31:26,705
No turning back now.
487
00:31:31,981 --> 00:31:34,985
Delta, soft timeline for infil is midnight.
488
00:31:35,101 --> 00:31:36,591
Let's be ready.
489
00:31:46,581 --> 00:31:49,232
Foxtrot Delta One,
this is Reaper Two-Two.
490
00:31:49,301 --> 00:31:51,781
Be advised, four-vehicle
package moving north
491
00:31:51,861 --> 00:31:53,431
on north/south dirt road.
492
00:31:53,501 --> 00:31:55,629
Appear to be heading
toward target compound.
493
00:31:58,061 --> 00:31:59,711
Wake up.
494
00:31:59,781 --> 00:32:01,271
Richard, wake up!
495
00:32:05,061 --> 00:32:07,667
Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One.
Roger that. I see them.
496
00:32:07,741 --> 00:32:09,630
Stay with them until they leave
the target compound.
497
00:32:09,701 --> 00:32:11,305
Delta, bring it in.
498
00:32:14,981 --> 00:32:16,585
The girls.
499
00:32:16,661 --> 00:32:17,947
Safe.
500
00:32:19,781 --> 00:32:20,828
Listen.
501
00:32:23,381 --> 00:32:25,827
Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One.
Do you still have them?
502
00:32:25,981 --> 00:32:28,382
Negative. We lost them when
they reached the target area.
503
00:32:28,461 --> 00:32:29,348
Could be nothing.
504
00:32:29,421 --> 00:32:32,027
Or it could be a kill team coming
in to take out the hostages.
505
00:32:32,101 --> 00:32:33,432
Reaper Two-Two, Foxtrot Delta One.
506
00:32:33,501 --> 00:32:35,230
Do you have radio traffic over the target?
507
00:32:35,301 --> 00:32:37,349
Negative, Delta One.
They're quiet at this time.
508
00:32:37,421 --> 00:32:39,310
Bear, we got to go in,
or they may be gone.
509
00:32:39,381 --> 00:32:40,792
We'd be going in blind.
510
00:32:40,861 --> 00:32:42,386
It's in the day, zero tactical advantage.
511
00:32:42,501 --> 00:32:45,232
This is what we came for.
Rip and those girls.
512
00:32:48,941 --> 00:32:50,352
Bear?
513
00:32:50,421 --> 00:32:52,901
Going in.
Now.
514
00:33:03,421 --> 00:33:05,389
Your new owners have arrived.
515
00:33:05,461 --> 00:33:07,225
You'll be leaving soon.
516
00:33:51,541 --> 00:33:53,623
We got to keep moving.
517
00:33:55,861 --> 00:33:57,909
Make the bastards pay for this.
518
00:34:51,581 --> 00:34:53,504
Got a dead Boko Haram.
519
00:34:53,581 --> 00:34:55,310
Roger. Keep moving.
520
00:35:00,061 --> 00:35:01,950
Got another one.
521
00:35:05,421 --> 00:35:06,752
What the hell?
522
00:36:18,901 --> 00:36:21,381
Foxtrot Delta One.
We are troops in contact.
523
00:36:21,461 --> 00:36:23,509
Delta, get to the huts.
Locate the hostages.
524
00:36:43,781 --> 00:36:45,021
Grenade!
525
00:37:13,101 --> 00:37:14,432
Aah!
526
00:37:45,701 --> 00:37:47,112
Blue! Blue!
527
00:37:47,221 --> 00:37:48,347
Blue!
528
00:38:08,741 --> 00:38:09,947
Buck!
529
00:38:10,021 --> 00:38:10,988
You out of ammo?
530
00:38:11,061 --> 00:38:12,631
I'm good.
531
00:38:21,421 --> 00:38:23,423
We got a man down
behind the southwest building.
532
00:38:23,501 --> 00:38:24,946
Take the SAW.
533
00:38:46,981 --> 00:38:48,790
No hostages!
534
00:38:57,981 --> 00:39:00,143
Hang in there, Buck.
We got you, buddy.
535
00:39:04,421 --> 00:39:05,547
Hey, look at me.
536
00:39:05,621 --> 00:39:07,305
Easy day.
537
00:39:08,261 --> 00:39:10,912
You see an exit wound?
538
00:39:10,981 --> 00:39:12,710
No, negative.
539
00:39:12,781 --> 00:39:14,909
This is Foxtrot Delta One.
540
00:39:14,981 --> 00:39:16,949
Target secure.
We have a dry hole.
541
00:39:17,061 --> 00:39:19,348
The hostages must be
in that vehicle package.
542
00:39:19,421 --> 00:39:21,310
Commence SSE.
How bad?
543
00:39:21,381 --> 00:39:23,031
Shot between the ribs,
544
00:39:23,101 --> 00:39:26,548
possible tension pneumothorax,
internal bleeding.
545
00:39:26,621 --> 00:39:27,952
He's urgent surgical.
546
00:39:30,101 --> 00:39:32,502
This is Delta One.
Execute QRF.
547
00:39:32,581 --> 00:39:34,982
We need immediate CASEVAC.
548
00:39:35,061 --> 00:39:38,952
Single, Cat-One Alpha, urgent surgical.
549
00:39:52,421 --> 00:39:54,742
"The Lord sew how greet
the wickedness of the human race
550
00:39:54,821 --> 00:39:57,062
"had become on the Earth,
551
00:39:57,141 --> 00:40:00,065
"and that every inclination of
the thoughts of the human heart
552
00:40:00,141 --> 00:40:02,542
was only evil all the time."
553
00:40:04,021 --> 00:40:05,989
"So the Lord said,
554
00:40:06,061 --> 00:40:07,950
"'I will wipe
from the face of the Earth
555
00:40:08,061 --> 00:40:10,905
"the human race I have created,
556
00:40:10,981 --> 00:40:14,269
"and with them, the animals,
the birds, and the creatures
557
00:40:14,341 --> 00:40:16,309
"that move along the ground.
558
00:40:18,741 --> 00:40:21,551
For I regret that I have made them.".
559
00:40:21,551 --> 00:40:26,551
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
560
00:40:21,551 --> 00:40:31,551
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
37301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.