All language subtitles for SIX S01E01 - Pilot (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,181 --> 00:00:05,310 Keep your heads down! We got a man down! Man down! 2 00:00:05,421 --> 00:00:07,150 Pull him back! Pull him back! 3 00:00:07,221 --> 00:00:09,223 Bravo-Zero-One, this is K-Bar. 4 00:00:09,341 --> 00:00:11,821 We have multiple IEDs in contact. 5 00:00:11,901 --> 00:00:13,312 We're pinned down! 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,951 Where's the support? We need help! 7 00:00:15,021 --> 00:00:17,149 Roger, K-Bar. Stand by. 8 00:00:17,221 --> 00:00:19,383 Shadow-One-One, Bravo-Zero-One. 9 00:00:19,461 --> 00:00:22,067 Go for Shadow-One-One. 10 00:00:22,181 --> 00:00:24,946 Roger. U.S. Afghan troops in contact. 11 00:00:25,021 --> 00:00:26,466 Please refer to the following grid. 12 00:00:30,661 --> 00:00:33,062 He's bleeding out! Tie it off! 13 00:00:38,381 --> 00:00:40,782 Stay with me! Look at me! Stay with me! 14 00:00:41,741 --> 00:00:43,152 Truck incoming! 15 00:00:43,221 --> 00:00:45,144 Take him out! Take him out! 16 00:00:49,221 --> 00:00:51,428 Aah! I'm bleeding out! 17 00:00:53,941 --> 00:00:55,511 Aah! 18 00:00:55,581 --> 00:00:57,265 Pull him back! 19 00:01:02,541 --> 00:01:05,226 K-Bar, this is Delta-One coming to you. 20 00:01:07,461 --> 00:01:10,465 Moving to higher ground! Do it! 21 00:01:24,821 --> 00:01:27,188 We'll get you out of here in a second. 22 00:01:27,261 --> 00:01:28,672 Take cover! Move! 23 00:01:28,741 --> 00:01:29,981 Look! The guys on the hill! 24 00:01:30,061 --> 00:01:31,187 Get their ass down! 25 00:01:42,781 --> 00:01:44,624 Check. Move. 26 00:01:44,701 --> 00:01:46,465 They're headed for lower ground! RPG! 27 00:01:46,541 --> 00:01:48,782 Look right! Go. I got you, I got you! 28 00:01:49,581 --> 00:01:51,185 Go! Go! Go! Go! 29 00:02:01,341 --> 00:02:03,150 Bear! Cover! 30 00:02:06,421 --> 00:02:07,991 Rocket out! 31 00:02:14,141 --> 00:02:15,745 Go. 32 00:02:20,341 --> 00:02:21,831 Aah! 33 00:02:24,341 --> 00:02:26,628 Banshee Two-Two, this is Delta-One. 34 00:02:26,701 --> 00:02:28,863 Request fire mission. 35 00:02:28,981 --> 00:02:32,190 Two buildings 200 meters north of our position. 36 00:02:32,301 --> 00:02:33,985 Our position marked by orange panel. 37 00:02:34,101 --> 00:02:35,102 Get the panel out! 38 00:02:35,181 --> 00:02:37,104 Delta-One, this is Banshee Two-Two. 39 00:02:37,181 --> 00:02:38,421 Tally your mark. 40 00:02:38,501 --> 00:02:40,424 Rolling in from the north. 20 seconds out. 41 00:02:40,501 --> 00:02:42,390 Banshee Two-Two, roger. 42 00:02:50,301 --> 00:02:51,712 K-Bar, be ready to move. 43 00:02:51,781 --> 00:02:54,102 Delta-One, this is Banshee Two-Two. Shots away. 44 00:03:06,101 --> 00:03:07,432 Come on! 45 00:03:07,541 --> 00:03:09,350 Let's go right now! Come on! Go, go, go, go, go. 46 00:03:09,421 --> 00:03:11,549 Keep moving! We got you covered! 47 00:03:11,661 --> 00:03:12,947 Come on! Keep moving! 48 00:03:21,421 --> 00:03:23,503 She's saying she got shot. She needs help. 49 00:03:23,581 --> 00:03:25,310 "Help me. Help me." 50 00:03:27,701 --> 00:03:29,226 Hey, what are those guys doing? Hey! 51 00:03:34,821 --> 00:03:37,552 Get your guys back! It's a trap! 52 00:03:37,621 --> 00:03:39,066 Get those guys-- God damn it! 53 00:03:51,901 --> 00:03:53,346 He did this. 54 00:03:55,261 --> 00:03:58,026 Come on, Rip. We can't know that. 55 00:03:58,101 --> 00:04:00,024 Muttaqi did this. 56 00:04:03,261 --> 00:04:04,342 He can't be everywhere. 57 00:04:04,421 --> 00:04:06,788 They said the same thing about Bin Laden, amigo. 58 00:04:06,861 --> 00:04:09,182 We'll find him, and we'll put him down. 59 00:04:12,221 --> 00:04:15,065 Hey, whack-a-mole, right? Let's roll. 60 00:04:18,421 --> 00:04:19,627 You good? 61 00:04:22,301 --> 00:04:23,712 Rip. 62 00:04:54,861 --> 00:04:57,910 ♪ Tell me what did I do ♪ 63 00:04:59,781 --> 00:05:03,024 ♪ To bring on this bad ju-ju? ♪ 64 00:05:05,141 --> 00:05:07,951 ♪ The omens, they never lie ♪ 65 00:05:13,661 --> 00:05:16,062 I told Bob, you know, the youth minister, 66 00:05:16,141 --> 00:05:19,111 I told him to have the kids choir sing in the fellowship hall. 67 00:05:19,181 --> 00:05:21,912 We sold 150 cupcakes in an hour. 68 00:05:21,981 --> 00:05:23,426 What was the sermon about? 69 00:05:23,501 --> 00:05:25,265 "Greater love hath no man than this, 70 00:05:25,341 --> 00:05:27,105 that he lay down his life for his friends." 71 00:05:27,181 --> 00:05:30,867 John 15:13. 72 00:05:30,941 --> 00:05:34,229 Right. Those names we were talking about? 73 00:05:34,341 --> 00:05:37,311 Yeah? Well, meet Sarah. 74 00:05:39,621 --> 00:05:41,544 Hey. 75 00:05:41,621 --> 00:05:44,147 Good job, Bear. Really happy for you, Bear. I'd give mine back if I could. 76 00:05:44,221 --> 00:05:45,427 You don't mean that. 77 00:05:45,541 --> 00:05:48,067 Children... It's what it's all about. No, I mean it. 78 00:05:48,181 --> 00:05:50,229 Wait, how long have you been over here? 79 00:05:50,301 --> 00:05:52,542 You sure she's yours? Very funny, Caulder. 80 00:05:52,621 --> 00:05:54,908 I-I-I got to go. 81 00:05:55,061 --> 00:05:57,507 I love you. I love you, too. 82 00:06:01,461 --> 00:06:02,462 We're naming her Sarah. 83 00:06:02,541 --> 00:06:04,031 Wait, from the Bible? Abraham's wife? 84 00:06:04,141 --> 00:06:06,985 Here it comes. Abraham was a player, dude. 85 00:06:07,061 --> 00:06:08,222 Dude had like five wives. 86 00:06:08,301 --> 00:06:09,746 My man Abe was all about hitting it. 87 00:06:09,821 --> 00:06:12,392 You're going to Hell. You know that, right? 88 00:06:12,461 --> 00:06:14,350 Yeah, I did know a Sarah from Coronado once. 89 00:06:14,421 --> 00:06:16,389 Best pole dancer I ever saw. 90 00:06:16,501 --> 00:06:18,902 Sarah's a fine name. Sarita. 91 00:06:18,981 --> 00:06:20,949 Sounds good in Spanish, too. Yes, man. 92 00:06:21,061 --> 00:06:22,586 You'll like being a father, Bear. 93 00:06:22,661 --> 00:06:24,265 Gives you ballast. 94 00:06:24,421 --> 00:06:26,628 Keeps you upright through the storm. Thank you, Buddha. 95 00:06:26,701 --> 00:06:28,908 Coming from the guy who takes two days to make tea out of dried grass. 96 00:06:28,981 --> 00:06:31,587 It's not tea, pendejo. It's mate. 97 00:06:31,661 --> 00:06:34,187 It's got 24 vitamins and minerals, 15 amino acids, 98 00:06:34,261 --> 00:06:35,751 and a shitload of antioxidants. 99 00:06:35,821 --> 00:06:37,710 It's Red Bull for taco heads. 100 00:06:37,781 --> 00:06:41,103 South American, Caulder. You don't know shit. 101 00:06:42,021 --> 00:06:45,992 Hey. Rip wants to see us in the TOC, now. 102 00:06:46,061 --> 00:06:48,826 Let's go. 103 00:07:01,541 --> 00:07:03,384 Look at this. 104 00:07:03,461 --> 00:07:04,951 Looks like Muttaqi struck again. 105 00:07:05,021 --> 00:07:08,150 Forty-three casualties. 106 00:07:08,341 --> 00:07:11,584 We picked up SIGINT at a village up in Kunar. 107 00:07:11,661 --> 00:07:13,470 Full Taliban. 108 00:07:13,581 --> 00:07:15,470 He's surrounded by civilians, 109 00:07:15,581 --> 00:07:17,549 so drones and air strikes are out. 110 00:07:18,701 --> 00:07:20,191 We're working up a CONOPS. 111 00:07:20,261 --> 00:07:22,662 Command wants us to take a shot tonight. 112 00:07:22,741 --> 00:07:25,187 You know how many times we've rolled snake eyes with this guy? 113 00:07:27,101 --> 00:07:28,432 So, what do you think? 114 00:07:30,301 --> 00:07:31,871 You know what I think. 115 00:07:33,501 --> 00:07:35,265 All right, let's do this. 116 00:07:35,341 --> 00:07:37,787 Right, amigo? 117 00:07:37,861 --> 00:07:41,263 Yeah. Why not? It's a nice night for a walk. 118 00:07:41,341 --> 00:07:44,026 Caulder? 119 00:07:48,341 --> 00:07:50,503 Yeah, sure. Okay. 120 00:07:51,941 --> 00:07:54,342 Hey, Rip. Bear's got news. 121 00:07:58,101 --> 00:07:59,671 It's a girl. 122 00:08:01,461 --> 00:08:04,544 Wow. We're having a little girl. 123 00:08:04,621 --> 00:08:05,986 That's great news. Good for you, Bear. 124 00:08:06,061 --> 00:08:08,223 Good for you. Yeah. 125 00:08:08,341 --> 00:08:11,151 And we want you to be the godfather. 126 00:08:11,261 --> 00:08:14,788 It's easy, okay? Come on, Rip you can do this. I'm-- I'm honored, but you know me. 127 00:08:14,861 --> 00:08:16,101 How can you say no? 128 00:08:16,181 --> 00:08:17,262 I don't-- I don't-- I don't know. 129 00:08:17,341 --> 00:08:18,991 I don't know-- 130 00:08:20,341 --> 00:08:22,867 Let me see her one more time. Okay, yeah, I'm in. 131 00:08:24,341 --> 00:08:25,627 Congratulations. Thanks, brother. 132 00:08:28,701 --> 00:08:30,430 Let's go get this asshole. Let's go to work. 133 00:08:30,541 --> 00:08:32,270 Let's roll. 134 00:09:54,941 --> 00:09:56,466 Delta set. 135 00:09:56,581 --> 00:09:58,470 Two Troop, Fox Two-Two, stand by. 136 00:09:58,541 --> 00:10:00,464 Stand by. 137 00:10:00,541 --> 00:10:04,387 In three, two, one. Execute. 138 00:10:06,901 --> 00:10:08,630 Open! 139 00:10:18,141 --> 00:10:20,303 Drop it! 140 00:10:23,861 --> 00:10:25,829 Who's got Muttaqi? 141 00:10:26,781 --> 00:10:28,943 Caulder. It's not Muttaqi. 142 00:10:29,061 --> 00:10:30,870 Amigo? This one, either. 143 00:10:30,941 --> 00:10:32,306 God damn. 144 00:10:33,861 --> 00:10:35,147 Building One-One clear. 145 00:10:35,221 --> 00:10:37,428 Check this out. 146 00:10:43,621 --> 00:10:45,350 Goddamn savages. 147 00:10:51,341 --> 00:10:52,706 Rip. Don't do that shit, man. 148 00:10:52,781 --> 00:10:54,271 Jesus. Rip! 149 00:11:04,261 --> 00:11:06,025 Hey, we got a squirter! 150 00:11:06,101 --> 00:11:08,103 That's got to be Muttaqi. Let's go. 151 00:11:08,181 --> 00:11:10,309 Reaper has eyes on. Squirter moving northwest. 152 00:11:10,381 --> 00:11:11,871 Reaper One-One has sparkle. 153 00:11:11,941 --> 00:11:13,067 Delta coming up. 154 00:11:31,061 --> 00:11:32,631 Aw, hell. Where'd that come from? 155 00:11:34,501 --> 00:11:35,787 Hold your fire, Buck. 156 00:11:37,181 --> 00:11:38,387 On me. 157 00:11:45,381 --> 00:11:47,907 Really, Caulder? Thank me later. 158 00:12:02,821 --> 00:12:04,949 Blow the truck. Check. 159 00:12:08,101 --> 00:12:09,546 Thermobaric out. 160 00:12:18,701 --> 00:12:20,908 Foxtrot Delta-Two, Reaper One-One, 161 00:12:20,981 --> 00:12:23,222 we have two squirters 150 meters out. 162 00:12:23,301 --> 00:12:24,587 Maneuvering towards northwest gate. 163 00:12:24,701 --> 00:12:27,705 Reaper One-One, roger that. Request containment fire. 164 00:12:27,781 --> 00:12:29,624 Shots away. 165 00:12:36,781 --> 00:12:39,068 Squirters are static at this time. 166 00:12:52,941 --> 00:12:55,023 Got them. 167 00:13:02,941 --> 00:13:04,989 Oh, faaa! 168 00:13:05,061 --> 00:13:07,462 Wait! Wait! I'm American! 169 00:13:07,541 --> 00:13:09,350 Oh, faaa! Down! 170 00:13:09,421 --> 00:13:11,901 Wait! I'm American, man! I'm from Detroit! 171 00:13:12,021 --> 00:13:13,511 Roll over! Aah! Ow! Okay! 172 00:13:14,661 --> 00:13:16,982 No, wait-- Ow! Faaa! 173 00:13:17,861 --> 00:13:19,272 Wait, man! I'm from Detroit, okay? 174 00:13:19,381 --> 00:13:20,906 I'm from Detroit, guys. Come on. 175 00:13:20,981 --> 00:13:22,745 I know I should be a Pistons fan, but I love the Lakers, man. 176 00:13:22,821 --> 00:13:24,186 I love Kobe Bryant, 177 00:13:24,301 --> 00:13:25,951 and I know a lot of people don't, but I do. 178 00:13:26,061 --> 00:13:28,632 It's not him. It's not him, either. He a Pistons fan? 179 00:13:28,701 --> 00:13:31,432 No, no. He's just a rag-head driver. He doesn't even speak English. 180 00:13:31,541 --> 00:13:34,192 Where's Muttaqi? I don't know, man. They don't tell me anything. 181 00:13:34,261 --> 00:13:35,547 I swear to God. He was supposed to be here. 182 00:13:35,621 --> 00:13:37,510 Maybe-- Maybe he heard you guys coming. 183 00:13:37,621 --> 00:13:39,988 You the one who killed those kids? No! No! It was Abdul! 184 00:13:40,061 --> 00:13:41,187 It was-- It was something personal. 185 00:13:41,301 --> 00:13:42,541 You know how these hajis are, man. 186 00:13:42,621 --> 00:13:44,305 Please. My f'ing leg, man. 187 00:13:44,381 --> 00:13:46,145 Where's your medic? Why'd you run, then? 188 00:13:46,221 --> 00:13:48,952 I was scared. Your guys went all Geronimo in there. 189 00:13:49,021 --> 00:13:50,910 You saw what he did. 190 00:13:50,981 --> 00:13:52,585 Please, I-- 191 00:13:52,701 --> 00:13:55,352 I-I want to go home. Please. 192 00:13:55,421 --> 00:13:57,025 No-- 193 00:13:57,101 --> 00:13:59,149 What the fuck? 194 00:14:00,061 --> 00:14:01,950 He was a threat. He surrendered. He was an American. 195 00:14:02,021 --> 00:14:03,511 He's not a goddamn American. 196 00:14:03,581 --> 00:14:04,867 He was working for Muttaqi. 197 00:14:05,461 --> 00:14:06,701 Let's put this one on the bird. 198 00:14:06,781 --> 00:14:09,068 It's not gonna make a difference, amigo. 199 00:14:09,221 --> 00:14:10,632 He'll be out in two weeks. 200 00:14:10,701 --> 00:14:12,863 Let's put this one on the bird. 201 00:14:19,541 --> 00:14:21,066 This is so... up. 202 00:14:28,141 --> 00:14:29,711 You saw that, Bear. 203 00:14:31,901 --> 00:14:33,869 Rip was right. 204 00:14:33,941 --> 00:14:35,625 He was a threat. 205 00:14:35,701 --> 00:14:38,625 End of story, Caulder. Let's go. 206 00:15:10,221 --> 00:15:13,191 So, Buddha, this thing for Anabel, we got to dress up or what? 207 00:15:13,261 --> 00:15:14,786 Just don't wear your Jesus sandals, 208 00:15:14,901 --> 00:15:16,312 if that's what you're asking me. 209 00:15:16,421 --> 00:15:18,662 Hey, they're Birkies. But, hey, it's your party. 210 00:15:18,741 --> 00:15:20,743 Fifteen, Buddha. Thank you. 211 00:15:20,821 --> 00:15:22,744 You believe Anabel is 15? 212 00:15:22,821 --> 00:15:24,061 Yeah. What are you even doing out here? 213 00:15:24,141 --> 00:15:26,189 You should be selling yerba mate at a beach somewhere. 214 00:15:26,261 --> 00:15:28,707 Your daughter's 17, in case you don't remember, bro. 215 00:15:28,781 --> 00:15:30,465 She is? 216 00:15:30,541 --> 00:15:33,590 I had her when I was 12, so what does that make you, 50? 217 00:15:33,661 --> 00:15:35,982 We're all getting old, amigo. 218 00:15:36,101 --> 00:15:37,387 Ah, not me, man. 219 00:15:37,461 --> 00:15:40,385 I'm-a live hard, die young, leave a beautiful corpse. 220 00:15:40,461 --> 00:15:42,668 I can see two of three coming true. 221 00:15:44,061 --> 00:15:45,142 Who are you? 222 00:15:45,221 --> 00:15:48,145 That's Chase. Take the empty cage. 223 00:15:48,221 --> 00:15:50,622 Hey. Are you sure about that, Bear? 224 00:15:50,781 --> 00:15:53,466 It didn't end so good for the last guy. Or the one before. 225 00:15:53,541 --> 00:15:55,703 Something about a Claymore. And a dolphin. 226 00:15:55,781 --> 00:15:58,432 So, this is the new-guy scene where you give me shit, right? 227 00:15:58,501 --> 00:16:01,505 Hey, Chase, why don't you go and draw us some beers from the team room? 228 00:16:01,581 --> 00:16:03,788 Mugs are on the wall. Yeah. 229 00:16:03,861 --> 00:16:05,431 You do know our names, don't you? 230 00:16:05,501 --> 00:16:07,549 Part of the job, kid. 231 00:16:08,821 --> 00:16:09,822 Hey, new guy. Yeah? 232 00:16:11,061 --> 00:16:12,950 Other door. 233 00:16:13,021 --> 00:16:14,511 Oh, that's gonna cost you, bro. 234 00:16:25,541 --> 00:16:28,351 ♪ I woke up this morning ♪ 235 00:16:28,421 --> 00:16:31,903 ♪ Didn't recognize the man In the mirror ♪ 236 00:16:31,981 --> 00:16:33,870 Try again. 237 00:16:33,981 --> 00:16:36,348 ♪ "Oh, silly me That's just me ♪ Couldn't find Caulder's. 238 00:16:36,421 --> 00:16:38,788 Put it back. No one uses Rip's. 239 00:16:38,861 --> 00:16:40,704 ♪ Some stranger's teeth ♪ 240 00:16:40,821 --> 00:16:42,186 ♪ But they were my teeth And' I was weightless ♪ 241 00:16:42,261 --> 00:16:45,504 I didn't know. Well, now you do. 242 00:16:45,581 --> 00:16:48,744 ♪ I couldn't tell you ♪ 243 00:16:48,821 --> 00:16:50,391 ♪ What the hell It was supposed to mean ♪ 244 00:16:52,421 --> 00:16:54,423 ♪ But it was a Monday No, a Tuesday ♪ Rip! 245 00:16:54,501 --> 00:16:56,902 ♪ No, a Wednesday Thursday, Friday ♪ 246 00:16:56,981 --> 00:16:59,951 ♪ Then Saturday Came around and I said ♪ 247 00:17:00,101 --> 00:17:04,265 ♪ "Who's this stupid clown blocking the bathroom sink?" ♪ Rip! Taggart. Get up. 248 00:17:18,021 --> 00:17:22,549 ♪ All he ever wanted Was to be someone in life ♪ 249 00:17:22,621 --> 00:17:25,909 ♪ That was just like All I want is to just have fun ♪ 250 00:17:25,981 --> 00:17:28,063 ♪ Live my life Like a son of a gun ♪ 251 00:17:28,181 --> 00:17:31,867 ♪ I could be 1,000 miles away ♪ 252 00:17:31,941 --> 00:17:34,387 ♪ But still mean what I say" ♪ 253 00:17:39,021 --> 00:17:42,104 ♪ I woke up this morning ♪ 254 00:17:42,181 --> 00:17:45,264 ♪ Didn't recognize the man In the mirror ♪ 255 00:17:49,741 --> 00:17:52,267 ♪ I woke up this morning ♪ 256 00:17:52,341 --> 00:17:56,187 ♪ Didn't recognize the man In the mirror ♪ 257 00:18:02,981 --> 00:18:04,665 You look like shit. 258 00:18:04,741 --> 00:18:06,425 How we saving the world today? 259 00:18:06,541 --> 00:18:08,623 P.R. Do-gooder oil company 260 00:18:08,701 --> 00:18:11,102 breaks ground for a new girls' school. 261 00:18:11,181 --> 00:18:12,785 Put these plates in. 262 00:18:12,861 --> 00:18:14,101 I'm good. 263 00:18:14,181 --> 00:18:17,105 You're not a SEAL anymore, Taggart, so you follow orders. 264 00:18:17,221 --> 00:18:19,269 And orders say we're supposed to look 265 00:18:19,341 --> 00:18:21,343 like we know what we're doing. 266 00:18:21,421 --> 00:18:22,866 Put them in. 267 00:18:28,181 --> 00:18:29,785 What's the comm plan? 268 00:18:29,941 --> 00:18:31,784 The comm plan is, you charge your cellphone. 269 00:18:35,421 --> 00:18:37,310 Ugh, lose that. 270 00:18:37,381 --> 00:18:39,145 Jesus. Act professional. 271 00:18:39,221 --> 00:18:41,792 And here. Have an Altoid. 272 00:18:41,861 --> 00:18:43,351 Take the whole can. 273 00:18:43,421 --> 00:18:44,911 When I was in the first of the ninth, 274 00:18:44,981 --> 00:18:46,471 we never put up with shitbirds like you. 275 00:18:47,541 --> 00:18:49,748 Yeah, I heard you guys really squared away. 276 00:18:59,381 --> 00:19:01,190 Open the gate! 277 00:19:14,021 --> 00:19:16,422 That was beautiful, girls. Thank you. 278 00:19:16,501 --> 00:19:19,664 Thank you, Teacher Na'omi. 279 00:19:19,781 --> 00:19:22,227 Let us begin with our daily reading. 280 00:19:22,301 --> 00:19:24,224 Esther, have you prepared? 281 00:19:24,301 --> 00:19:25,826 Yes, Teacher Na'omi. 282 00:19:25,901 --> 00:19:29,144 Excellent. We can't wait to hear. 283 00:19:29,221 --> 00:19:30,711 Please. 284 00:19:30,781 --> 00:19:32,783 "It was the best of times. 285 00:19:32,861 --> 00:19:34,704 "It was the worst of times. 286 00:19:34,781 --> 00:19:36,624 "It was the age of wisdom. 287 00:19:36,701 --> 00:19:38,829 "It was the age of foolishness. 288 00:19:38,901 --> 00:19:41,108 "It was the epoch of belief. 289 00:19:41,221 --> 00:19:43,303 "It was the epoch of incredulity. 290 00:19:43,381 --> 00:19:45,702 It was the season of light." 291 00:19:45,781 --> 00:19:48,227 Loving God, we thank you for Anabel, 292 00:19:48,301 --> 00:19:50,747 who today celebrates her 15th birthday. 293 00:19:50,821 --> 00:19:55,952 May she grow in wisdom, knowledge, and grace. 294 00:19:57,021 --> 00:20:00,628 May she love her family and be faithful to her friends. 295 00:20:00,741 --> 00:20:04,905 Anabel, you wear these today 296 00:20:05,021 --> 00:20:08,582 to remind us all that you are a woman now. 297 00:20:10,021 --> 00:20:13,468 But, to me, you are still my little girl. 298 00:20:13,541 --> 00:20:17,262 You will always be my baby. 299 00:20:19,421 --> 00:20:21,708 Hold it together, Daddy. 300 00:20:21,781 --> 00:20:23,271 You can do it. 301 00:20:25,221 --> 00:20:26,632 Fiesta! 302 00:20:32,541 --> 00:20:35,431 ♪ Today is gonna be A lovely day ♪ 303 00:20:37,381 --> 00:20:38,587 She's so beautiful. 304 00:20:39,741 --> 00:20:40,822 You guys should try again. 305 00:20:40,901 --> 00:20:43,381 I don't think Joe's ready. 306 00:20:43,461 --> 00:20:45,384 They never know what to do. You have to tell them. 307 00:20:45,461 --> 00:20:47,350 Like Buck would listen. 308 00:20:47,421 --> 00:20:49,788 I've been telling Ricky for years that he had to get out. 309 00:20:49,861 --> 00:20:51,465 It finally sunk in. 310 00:20:52,661 --> 00:20:55,267 What finally sunk in? The job at GSS. You know. 311 00:20:56,821 --> 00:20:58,983 The interview's set up? 312 00:21:00,141 --> 00:21:01,472 Ricky didn't tell them? 313 00:21:01,541 --> 00:21:03,350 Joe is gonna take that hard. 314 00:21:03,421 --> 00:21:05,230 Excuse me. 315 00:21:27,381 --> 00:21:29,509 Jack, congratulations. Feel 'em up. 316 00:21:29,621 --> 00:21:32,067 Yeah, Anabel turned out pretty good considering. 317 00:21:32,141 --> 00:21:35,304 Well, I'm just gonna say this, okay? 318 00:21:35,501 --> 00:21:37,947 I'm getting out. 319 00:21:38,061 --> 00:21:40,792 What are you talking about? Anabel, she got accepted at that dance school, 320 00:21:40,861 --> 00:21:43,626 and I can't float the tuition on my E-8 paycheck. 321 00:21:43,701 --> 00:21:45,669 Besides, I'm sick of you guys. 322 00:21:45,741 --> 00:21:49,427 It's mutual. You can't just quit on us. 323 00:21:49,501 --> 00:21:51,151 It's time, Bear. 324 00:21:51,221 --> 00:21:53,428 I'll make sure the new guy's ready to roll. 325 00:21:53,501 --> 00:21:55,663 But that's it. I'm gone. 326 00:22:01,101 --> 00:22:02,512 So... 327 00:22:02,581 --> 00:22:04,868 Hey, Buckley, let's get this party started. 328 00:22:06,301 --> 00:22:07,746 What is going on here? 329 00:22:07,821 --> 00:22:09,744 The groundbreaking for your new school. 330 00:22:09,821 --> 00:22:11,789 SymcoPetro wants to give back, 331 00:22:11,861 --> 00:22:13,989 not just with job-creating economic investments, 332 00:22:14,061 --> 00:22:15,426 but here, with the future. 333 00:22:15,581 --> 00:22:19,063 Just over there. I was very clear when I accepted your offer, 334 00:22:19,141 --> 00:22:20,950 and I am grateful. Thank you. 335 00:22:21,021 --> 00:22:22,830 But there was to be no publicity. 336 00:22:22,901 --> 00:22:26,303 It is dangerous for you to be here. Can't you see the graffiti? 337 00:22:26,381 --> 00:22:28,861 It'll only take a few minutes. We'll be done. 338 00:22:28,941 --> 00:22:31,023 And one of my colleagues is here to discuss 339 00:22:31,141 --> 00:22:34,987 some security arrangements with you so you'll feel safer. 340 00:22:35,101 --> 00:22:37,991 Uh, Miss, if, uh, you give us a look around, we can suggest some precautions-- 341 00:22:38,061 --> 00:22:41,065 I don't want you mercenaries anywhere near my students. 342 00:22:41,181 --> 00:22:43,309 Nick, can we get some more girls in the shot? Yeah, I'll get them. 343 00:22:43,381 --> 00:22:45,383 No. You all have to leave. 344 00:22:45,461 --> 00:22:47,065 Now. 345 00:22:47,141 --> 00:22:48,984 He's just trying to give your school some money. 346 00:22:49,061 --> 00:22:50,267 Don't be a problem. 347 00:22:50,341 --> 00:22:53,424 You are the problem here, not the solution. 348 00:22:53,501 --> 00:22:56,744 You steal our oil and exploit our people and tell us it's for our own good. 349 00:22:56,821 --> 00:22:59,984 Okay, you know what? You're giving me a goddamn headache. 350 00:23:00,061 --> 00:23:01,222 You are hung over. 351 00:23:01,301 --> 00:23:04,066 I should never have taken your bloody money. 352 00:23:04,181 --> 00:23:05,910 Why don't you look at me when I talk to you? 353 00:23:05,981 --> 00:23:08,188 Are you even listening to me? 354 00:23:08,301 --> 00:23:11,748 I won't be silenced. Not even by you. 355 00:23:12,861 --> 00:23:15,307 Get the girls inside. What? 356 00:23:18,701 --> 00:23:19,907 Take the girls inside. 357 00:23:20,061 --> 00:23:22,029 Now! 358 00:23:24,901 --> 00:23:26,983 Girls, run! 359 00:23:59,301 --> 00:24:01,702 Stand by. Stand by. 360 00:24:01,781 --> 00:24:05,342 Ready. Ready. 361 00:24:05,421 --> 00:24:08,664 Three, two, one, execute. 362 00:24:13,581 --> 00:24:16,152 One minute till the next breach. 363 00:24:16,221 --> 00:24:17,746 You're a college boy. 364 00:24:17,821 --> 00:24:20,472 You know that to every action, there's an equal and opposite reaction, right? 365 00:24:20,581 --> 00:24:22,709 Yes. Newton's Third Law of Motion. 366 00:24:22,781 --> 00:24:24,988 That was way too much reaction. 367 00:24:25,061 --> 00:24:27,712 You're using an ax where you should be using a scalpel. 368 00:24:27,781 --> 00:24:29,431 Let's do another one. 369 00:24:29,501 --> 00:24:30,991 The new guy's not gonna cut it. 370 00:24:31,101 --> 00:24:32,944 A dozen oyster shooters says you're wrong. 371 00:24:33,021 --> 00:24:37,026 Stop. It's not all about the power. 372 00:24:37,141 --> 00:24:39,269 It's also about the placement. 373 00:24:39,341 --> 00:24:42,185 You have to think about the breaching problem. 374 00:24:42,261 --> 00:24:44,662 Read the door. Come on, read the door, Chase. 375 00:24:44,781 --> 00:24:48,103 Well, how about you tell me exactly what I did wrong, Ortiz, 376 00:24:48,181 --> 00:24:49,751 and I'll fix it. 377 00:24:51,261 --> 00:24:52,945 You figure it out, smart guy. 378 00:24:53,021 --> 00:24:54,102 Smart, dead guy. 379 00:25:02,181 --> 00:25:04,263 Laying it on him kind of thick, don't you think, Buddha? 380 00:25:04,341 --> 00:25:05,502 The kid's good, way better than you. 381 00:25:05,581 --> 00:25:07,185 Of course, it wouldn't take much. 382 00:25:07,301 --> 00:25:09,383 Still got some habits from his old team. 383 00:25:09,461 --> 00:25:12,544 I have two more weeks. I'll have him ready to go. 384 00:25:12,621 --> 00:25:14,305 You're really going through with this. 385 00:25:14,381 --> 00:25:16,224 Yeah. Got some papers to sign, bro. 386 00:25:16,301 --> 00:25:19,464 So, sign them and get the hell out of here. 387 00:25:25,461 --> 00:25:27,623 Yeah, whatever you say, boss. 388 00:25:32,781 --> 00:25:34,829 That was good, Bear, real motivational. 389 00:25:34,901 --> 00:25:36,346 You want Buddha to change his mind and stay, 390 00:25:36,421 --> 00:25:38,150 you might want to show the guy a little love. 391 00:25:43,701 --> 00:25:45,305 Got it. 392 00:25:45,381 --> 00:25:46,871 Buy him a beer, dude, take him out for dinner. 393 00:25:48,581 --> 00:25:52,711 The last hour, we've seen several apparently coordinated attacks 394 00:25:52,781 --> 00:25:54,624 on a movie theater in Istanbul, 395 00:25:54,701 --> 00:25:57,227 on an Army training facility in Jakarta, 396 00:25:57,301 --> 00:25:58,791 and our embassy in Tanzania. 397 00:25:58,861 --> 00:26:00,989 Small teams using state-of-the-art gear 398 00:26:01,101 --> 00:26:03,069 and highly organized command and control. 399 00:26:03,141 --> 00:26:05,826 These were like Paris 2.0. Could be an ISIS affiliate. 400 00:26:05,901 --> 00:26:07,665 Could be A.Q. Could be independent. 401 00:26:07,741 --> 00:26:09,743 Bottom line, these guys appear to be well-trained, 402 00:26:09,901 --> 00:26:12,222 with a degree of coordination we haven't seen before. 403 00:26:12,301 --> 00:26:15,703 All right, there's one more thing, apparently unrelated. 404 00:26:15,821 --> 00:26:18,427 Twenty-four hours ago, armed men assaulted a girls' school 405 00:26:18,541 --> 00:26:21,784 eighty miles northwest of Benin City, Nigeria. 406 00:26:21,861 --> 00:26:24,148 Hostages were taken. 407 00:26:24,221 --> 00:26:25,985 A teacher, a couple dozen school girls. 408 00:26:26,061 --> 00:26:30,350 They killed an American security contractor and a videographer 409 00:26:30,461 --> 00:26:33,146 and posted some of his photos on their website. 410 00:26:33,221 --> 00:26:34,382 I got some bad news. 411 00:26:34,461 --> 00:26:36,748 They also captured Richard Taggart, 412 00:26:36,821 --> 00:26:39,062 former troop chief of this command, 413 00:26:39,141 --> 00:26:43,385 who apparently was working for the same private contractor. 414 00:26:43,461 --> 00:26:45,668 As of now, Rip has not been I.D.'d 415 00:26:45,741 --> 00:26:47,391 as a former member of SEAL Team Six. 416 00:26:47,461 --> 00:26:51,147 And I don't have to say how much personal danger that would put him in 417 00:26:51,221 --> 00:26:54,145 or how much of a security risk knowing what he knows he would be. 418 00:26:54,221 --> 00:26:55,746 Sir, who has him? 419 00:26:55,861 --> 00:26:57,784 Boko Haram. Right, Lieutenant? 420 00:26:57,861 --> 00:27:00,910 Kidnapping schoolchildren is one of their M.O.s. 421 00:27:00,981 --> 00:27:04,030 Boko Haram is Africa's largest terrorist organization. 422 00:27:04,101 --> 00:27:06,911 They don't mess around. They killed more people last year than ISIS did. 423 00:27:06,981 --> 00:27:09,109 We're tracking an HVT, a courier, 424 00:27:09,181 --> 00:27:11,070 with intimate knowledge of Boko Haram's operations. 425 00:27:11,141 --> 00:27:12,302 He may know where Rip is. 426 00:27:12,421 --> 00:27:14,788 SIGINT has him headed to a meeting in Lagos Harbour. 427 00:27:14,861 --> 00:27:17,546 All right, White Squadron, we're on the hook for this. 428 00:27:17,621 --> 00:27:19,146 Sir, my team wants that mission. 429 00:27:19,261 --> 00:27:21,662 I already tasked you with it. You guys are on a short leash 430 00:27:21,741 --> 00:27:23,470 while we develop the target package. 431 00:27:23,541 --> 00:27:25,191 One hour recall till further notice. 432 00:27:33,301 --> 00:27:35,349 I didn't know Rip was in Africa, did you? 433 00:27:35,421 --> 00:27:36,832 Had no idea. 434 00:27:36,901 --> 00:27:39,029 Must be making a killing on his contracts. 435 00:27:39,101 --> 00:27:41,581 Hey, we should talk about this later. 436 00:27:41,701 --> 00:27:43,305 Hey, Bear, did you know he was in Africa? 437 00:27:45,141 --> 00:27:46,347 Let him go, Bear. 438 00:27:46,461 --> 00:27:48,031 This is on you. 439 00:27:48,101 --> 00:27:49,307 He was there because of you. 440 00:27:49,381 --> 00:27:51,110 Hey, Joe. Joe, let him go. 441 00:27:51,221 --> 00:27:53,622 Joe! Joe! 442 00:27:55,501 --> 00:27:56,912 It's not his fault. 443 00:27:56,981 --> 00:28:00,030 It's not anybody's fault. It just is. 444 00:28:00,901 --> 00:28:03,666 Now, we're gonna fix this because that's what we do. 445 00:28:03,741 --> 00:28:05,743 We're gonna bring Rip back home. 446 00:28:05,821 --> 00:28:07,630 Hmm? 447 00:28:15,701 --> 00:28:17,544 You okay? Mm-hmm. 448 00:28:17,621 --> 00:28:19,589 What the hell was that about, Ortiz? 449 00:28:19,661 --> 00:28:21,470 We don't get to know, do we, Buddha? 450 00:28:21,581 --> 00:28:23,822 Know what? What really happened in Afghanistan. 451 00:28:23,901 --> 00:28:25,027 Why Rip got out so fast. 452 00:28:25,101 --> 00:28:28,469 Rip got out because he had personal problems. 453 00:28:28,581 --> 00:28:31,232 His wife left him and cleaned out his bank account. 454 00:28:31,301 --> 00:28:33,702 There you go. Happy now? 455 00:28:50,661 --> 00:28:52,265 Joseph. 456 00:28:53,301 --> 00:28:54,791 Honey? 457 00:28:55,981 --> 00:28:57,585 Hey. 458 00:29:02,101 --> 00:29:03,751 I'm gonna go inside and clean up. 459 00:29:03,821 --> 00:29:05,152 We'll eat in half an hour. 460 00:29:05,221 --> 00:29:06,905 All right. 461 00:29:09,341 --> 00:29:13,266 Dear God, bless this food to our use 462 00:29:13,341 --> 00:29:15,105 and us to Thy service. 463 00:29:16,261 --> 00:29:18,832 In Christ's name. Amen. Amen. 464 00:29:24,101 --> 00:29:26,308 You want to know what I was praying for? 465 00:29:27,301 --> 00:29:30,032 The bathroom door's sticking. 466 00:29:30,141 --> 00:29:31,472 I can re-hang it. 467 00:29:32,701 --> 00:29:34,908 Forget about fixing the house, Joe. 468 00:29:36,661 --> 00:29:39,551 It's been a year since Sarah died. 469 00:29:41,101 --> 00:29:43,866 Remember how many kids you told me you wanted? 470 00:29:43,941 --> 00:29:47,309 Four. And now we just want one. 471 00:29:48,661 --> 00:29:51,505 I need a baby. 472 00:29:51,621 --> 00:29:53,305 And so do you. 473 00:29:54,741 --> 00:29:57,585 And with how long it took before... 474 00:29:57,661 --> 00:30:00,471 I'm making an appointment with a specialist. 475 00:30:00,541 --> 00:30:01,986 Those doctors, we can't afford it. 476 00:30:02,101 --> 00:30:04,672 It's not about the money. It will be! 477 00:30:06,221 --> 00:30:07,382 It will be. 478 00:30:12,461 --> 00:30:16,261 Look, after dinner, go out to your workshop. 479 00:30:17,301 --> 00:30:20,510 Get out the plans for the crib you built Sarah. 480 00:30:20,581 --> 00:30:22,265 It's time to build a new one. 481 00:30:26,461 --> 00:30:28,429 Hey, it's Ricky. Any updates? 482 00:30:29,501 --> 00:30:32,505 Yeah, man, I'm sitting tight. That's all I'm doing. 483 00:30:32,621 --> 00:30:33,702 Okay. 484 00:30:35,621 --> 00:30:37,146 Go on in. 485 00:30:37,221 --> 00:30:38,746 Hey. 486 00:30:38,861 --> 00:30:40,750 Ricky. Why are you here? 487 00:30:40,861 --> 00:30:43,785 Hmm? Here, baby. Put this in your room. 488 00:30:43,861 --> 00:30:46,182 You said you wanted to be a part of things, right? 489 00:30:46,301 --> 00:30:48,429 Yeah. So? 490 00:30:48,541 --> 00:30:50,908 Anabel? Her dance class? 491 00:30:51,021 --> 00:30:52,432 Oh, oh. You said you'd pick her up! 492 00:30:52,541 --> 00:30:53,872 Yeah. 493 00:30:53,941 --> 00:30:55,625 Move, move, move. Let's go. 494 00:30:55,741 --> 00:30:56,902 Yeah. Let's go. You're gonna be late. 495 00:30:57,021 --> 00:30:58,182 No, I got it, got it, got it. 496 00:31:00,181 --> 00:31:01,751 Oh, man. 497 00:31:24,701 --> 00:31:26,703 Wow. That was amazing. 498 00:31:26,781 --> 00:31:28,271 You've gotten so good. 499 00:31:28,341 --> 00:31:31,345 You didn't even see me. Where's Mom? 500 00:31:31,421 --> 00:31:34,311 Uh, I-I thought I'd pick you up. 501 00:31:36,221 --> 00:31:37,382 Do you want to get some ice cream? 502 00:31:37,461 --> 00:31:41,750 I'm lactose intolerant. I have been for, like, forever. 503 00:31:41,821 --> 00:31:43,061 You're what? 504 00:31:47,261 --> 00:31:49,389 Come on, Daddy. Let's get sorbet. 505 00:31:49,461 --> 00:31:50,951 Yeah. 506 00:31:57,821 --> 00:31:59,232 Lena said you were out here. 507 00:31:59,301 --> 00:32:00,905 What are you building? 508 00:32:00,981 --> 00:32:02,904 Separation gift for Buddha. 509 00:32:02,981 --> 00:32:05,791 Thafs funny. Lena said you were making a new crib. 510 00:32:05,861 --> 00:32:07,067 What's on your mind? 511 00:32:07,141 --> 00:32:09,542 I'm just as mad about Rip as you are, 512 00:32:09,621 --> 00:32:11,669 so I'm not gonna take your shit personal. 513 00:32:11,781 --> 00:32:14,022 You should. 514 00:32:14,101 --> 00:32:16,263 Rip crossed the line. He lost his self-control. 515 00:32:16,341 --> 00:32:19,902 The only line that I care about is between good and evil, and Rip was on the side of good. 516 00:32:20,021 --> 00:32:22,422 You've seen everything we've seen, and you still think it's that simple? 517 00:32:22,501 --> 00:32:24,105 You betrayed your troop chief. 518 00:32:24,181 --> 00:32:25,785 You might as well have gut-shot him. 519 00:32:25,901 --> 00:32:29,792 I didn't tell Rip anything he didn't know himself. That's why he left. 520 00:32:29,861 --> 00:32:31,750 You lose it like he did, I'll do the same thing to you. 521 00:32:31,821 --> 00:32:33,425 Well, that's where you and I are different. 522 00:32:33,501 --> 00:32:34,912 That's one way. 523 00:32:34,981 --> 00:32:37,143 If Rip's alive, we'll get him. 524 00:32:37,221 --> 00:32:39,383 We got to work together, so we will. 525 00:32:39,461 --> 00:32:41,623 You got my back, I got yours. 526 00:32:41,701 --> 00:32:43,544 But... 527 00:32:43,661 --> 00:32:46,904 you come at me like that again, you better finish the job. 528 00:32:54,141 --> 00:32:55,631 Get off of me! 529 00:32:59,541 --> 00:33:00,986 No! 530 00:33:01,101 --> 00:33:03,342 Hey! Hey! 531 00:33:03,421 --> 00:33:04,866 Hey!! 532 00:33:27,741 --> 00:33:31,427 What did he say to you? He's saving me for his boss. 533 00:33:31,501 --> 00:33:33,708 Get up! 534 00:33:46,341 --> 00:33:48,469 No! Where are you taking them? 535 00:33:48,541 --> 00:33:50,384 Please, no! Wait! 536 00:33:51,541 --> 00:33:53,270 Where are you taking them? 537 00:33:53,341 --> 00:33:57,107 Pray. Be strong and pray. 538 00:34:00,701 --> 00:34:01,782 Pray. 539 00:34:16,581 --> 00:34:17,628 It won't close, okay? 540 00:34:17,741 --> 00:34:19,664 Okay. Let me see. 541 00:34:19,741 --> 00:34:21,186 Uh, leave it unbuttoned. 542 00:34:21,301 --> 00:34:23,827 The tie should cover it up. Too much Taco Bell. 543 00:34:23,901 --> 00:34:26,666 You won't laugh when I pawn your phone to pay your tuition. 544 00:34:28,261 --> 00:34:29,626 I'll get it!>/i> 545 00:34:29,701 --> 00:34:32,022 Remember to ask about the tuition plan. 546 00:34:32,101 --> 00:34:33,865 Does it cover Anabel and Ricky Jr.? 547 00:34:33,941 --> 00:34:35,386 You only told me, what, five times? 548 00:34:35,501 --> 00:34:37,583 At least six. 549 00:34:39,021 --> 00:34:41,911 Hey. 550 00:34:41,981 --> 00:34:43,585 Is this, uh-- Is this a bad time? 551 00:34:45,101 --> 00:34:47,103 Is it, Ricky? 552 00:34:47,181 --> 00:34:49,263 Is it a bad time? 553 00:34:49,341 --> 00:34:52,106 It'll-- It'll just take a minute. 554 00:34:54,821 --> 00:34:56,505 A minute. 555 00:35:00,861 --> 00:35:04,024 So, the... the necklace I got for Anabel, she like it? 556 00:35:04,141 --> 00:35:05,631 Yeah. Won't take it off. 557 00:35:05,701 --> 00:35:07,829 Picked her up at ballet to day. Look, I got ask, 558 00:35:07,901 --> 00:35:09,983 you sign your separation papers yet? 559 00:35:10,061 --> 00:35:11,472 I was about to. 560 00:35:11,541 --> 00:35:13,305 We can't get Rip if you're not there. 561 00:35:13,381 --> 00:35:15,907 The new guy is not ready, okay? 562 00:35:15,981 --> 00:35:19,622 And I don't know if I can handle Caulder's bullshit without you. 563 00:35:19,741 --> 00:35:21,869 Yeah? 564 00:35:23,061 --> 00:35:24,745 Bear... 565 00:35:24,821 --> 00:35:26,869 I don't have a choice, man. 566 00:35:26,981 --> 00:35:28,824 Anabel's school deposit is due next month. 567 00:35:28,901 --> 00:35:30,312 I have to take this job. 568 00:35:30,381 --> 00:35:32,782 I know this is a tough call for you, all right? 569 00:35:32,861 --> 00:35:35,831 One more time. That's all I'm asking. 570 00:35:53,341 --> 00:35:54,388 Oh, man. 571 00:36:01,221 --> 00:36:02,222 Hey! 572 00:36:02,341 --> 00:36:05,265 Congratulations. You owe me more money. 573 00:36:05,341 --> 00:36:07,992 If you don't get current on your payments, it's called contempt of court. 574 00:36:08,061 --> 00:36:10,985 Dharma, this man's your father, in case you don't recognize him. 575 00:36:11,101 --> 00:36:13,342 I know it's been a while. Why didn't you wait for me? 576 00:36:13,461 --> 00:36:16,783 We'll just add it to everything else in her life that you missed. 577 00:36:16,861 --> 00:36:18,386 By the way, your lawyer quit. 578 00:36:21,381 --> 00:36:22,951 Dharma, that's his dog whistle. 579 00:36:23,021 --> 00:36:25,262 It's time for your father to disappear. 580 00:36:25,341 --> 00:36:28,231 I'll take care of this! Sure you will, Alex. 581 00:36:34,261 --> 00:36:36,662 Global Structure Security is an international firm 582 00:36:36,741 --> 00:36:38,311 based in 52 countries. 583 00:36:38,381 --> 00:36:41,908 Uh, we run an elite service for our private security clients. 584 00:36:41,981 --> 00:36:44,143 As you know, our team is based in SEAL principles, 585 00:36:44,221 --> 00:36:46,064 but of course not with SEAL salaries. 586 00:36:46,141 --> 00:36:48,189 Now, you'll be very pleased with your take-home pay. 587 00:36:48,301 --> 00:36:51,828 Your clearance up to date? Yeah, of course. 588 00:36:51,901 --> 00:36:53,312 About the benefit package, 589 00:36:53,381 --> 00:36:56,908 I hear you have, uh, a tuition assistance plan? 590 00:36:56,981 --> 00:37:00,588 Correct, for approved educational institutions. 591 00:37:00,661 --> 00:37:03,870 Now, if you don't have any other questions for me, 592 00:37:03,941 --> 00:37:06,103 I have one for you. 593 00:37:07,021 --> 00:37:08,511 When can you start? 594 00:37:16,981 --> 00:37:19,348 Goddamned media outing Rip like that. 595 00:37:19,421 --> 00:37:21,264 Who the hell told them? They were bound to find out. 596 00:37:21,341 --> 00:37:22,866 It doesn't change anything for us. 597 00:37:22,941 --> 00:37:24,909 It means we need to get our asses in gear, 598 00:37:24,981 --> 00:37:27,382 or pieces of Rip are gonna be hanging from a bridge somewhere. 599 00:37:27,461 --> 00:37:28,906 Chase, you got everything? 600 00:37:28,981 --> 00:37:30,062 Yeah. You got the initiators? 601 00:37:30,141 --> 00:37:31,347 Four kinds. What about the non-el? 602 00:37:31,421 --> 00:37:33,549 Hey, cut the kid some slack. It's not his first day of kindergarten. 603 00:37:33,621 --> 00:37:36,704 We got to go wheels up. Give the guys the word. 604 00:37:39,381 --> 00:37:40,712 Let it go, Bear. 605 00:37:41,661 --> 00:37:43,345 We're all on our own path. 606 00:37:44,341 --> 00:37:46,992 Buddha's path is just out of here. 607 00:37:54,621 --> 00:37:57,067 It's just till we get Rip back. I owe him, okay? 608 00:37:57,141 --> 00:37:59,109 You owe us. This school, 609 00:37:59,181 --> 00:38:01,024 Anabel's been dreaming about it since she was six. 610 00:38:01,141 --> 00:38:03,109 I know. I know. It will all work out somehow. 611 00:38:03,181 --> 00:38:05,388 How? You gonna sell Ricky Jr.? 612 00:38:05,461 --> 00:38:07,145 You spent our savings on the quinceañera. 613 00:38:07,221 --> 00:38:10,065 And don't even say that you're gonna sell the house, because our mortgage is underwater. 614 00:38:10,141 --> 00:38:11,905 All right, calmate, bonita. 615 00:38:11,981 --> 00:38:14,427 I will take care of it when I get back. That's what I do. 616 00:38:14,541 --> 00:38:17,385 That's what you're supposed to do, take care of us. 617 00:38:17,501 --> 00:38:18,741 But you're not even doing that. 618 00:38:21,061 --> 00:38:22,870 Tell the kids I'll be back in a week, maybe less. 619 00:38:22,981 --> 00:38:25,507 You tell them. Hey... 620 00:38:26,661 --> 00:38:28,231 I love you. 621 00:38:33,421 --> 00:38:35,788 Come home to me, Ricky. 622 00:38:38,061 --> 00:38:39,711 I always do. 623 00:39:21,021 --> 00:39:22,386 You're late. 624 00:39:23,221 --> 00:39:25,952 We gonna do this, or are we just gonna talk about it? 625 00:39:59,581 --> 00:40:02,232 Who's that? I want to go home, please. 626 00:40:03,301 --> 00:40:04,382 No-- 627 00:40:04,461 --> 00:40:06,145 ♪ Tell me, what did I do ♪ 628 00:40:06,261 --> 00:40:07,547 He was a threat. 629 00:40:07,621 --> 00:40:09,350 He surrendered. He was an American. 630 00:40:09,421 --> 00:40:11,230 He's not a goddamn American. 631 00:40:11,301 --> 00:40:14,669 ♪ To bring on this bad ju-ju? ♪ 632 00:40:14,741 --> 00:40:18,268 ♪ The omens, they never lie ♪ 633 00:40:18,341 --> 00:40:20,787 That's the man who killed my brother. 634 00:40:20,787 --> 00:40:25,787 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 635 00:40:20,787 --> 00:40:30,787 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 43781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.