All language subtitles for SEOUL.BUSTERS.E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,291 --> 00:00:43,543 Seoul Busters 2 00:00:44,127 --> 00:00:46,129 Episode 5 3 00:00:49,507 --> 00:00:50,508 Wait! 4 00:00:52,427 --> 00:00:53,428 Yes? 5 00:00:54,054 --> 00:00:55,638 Well… 6 00:00:57,807 --> 00:01:00,560 I'm not sure if this is related to the case, but… 7 00:01:00,643 --> 00:01:04,147 We only need information relevant to the case. 8 00:01:05,648 --> 00:01:07,984 Any information would be helpful. Please go ahead. 9 00:01:08,068 --> 00:01:12,447 Hyojoo's ex has been giving her a hard time lately. 10 00:01:12,530 --> 00:01:13,740 Her ex? 11 00:01:14,324 --> 00:01:16,868 Yes, Nam Junghyun from the physical education department. 12 00:01:16,951 --> 00:01:19,287 They briefly went out last year, 13 00:01:19,746 --> 00:01:23,041 but he's been harassing Hyojoo ever since they broke up. 14 00:01:23,792 --> 00:01:25,251 Having fun at karaoke? Pick up your phone 15 00:01:28,463 --> 00:01:31,591 He's the reason Hyojoo took a leave of absence. 16 00:01:32,175 --> 00:01:34,803 Has she reported him to the police? 17 00:01:34,886 --> 00:01:37,889 The police said there was nothing they could do. 18 00:01:38,973 --> 00:01:40,975 Also, he's from a wealthy family. 19 00:01:41,059 --> 00:01:44,312 You didn't actually see him that day, did you? 20 00:01:44,896 --> 00:01:45,897 No. 21 00:01:46,731 --> 00:01:50,276 But I have a feeling he was nearby. 22 00:01:50,735 --> 00:01:52,362 Is it that bastard again? 23 00:01:53,238 --> 00:01:54,823 -Let's take a taxi together. -Let's go. 24 00:01:54,906 --> 00:01:56,866 No need. We're not going in the same direction. 25 00:01:56,950 --> 00:01:58,284 I'll get going. 26 00:01:58,368 --> 00:01:59,744 - Be careful. - Bye. 27 00:02:36,823 --> 00:02:39,200 Burnt table 28 00:02:39,284 --> 00:02:41,161 Burnt microwave 29 00:02:41,244 --> 00:02:43,705 Molten cutlery box 30 00:02:57,844 --> 00:03:01,306 Display shelves completely burned down 31 00:03:08,730 --> 00:03:12,025 Dishware fallen on the floor 32 00:04:11,459 --> 00:04:13,086 What do you think you're doing? 33 00:04:50,123 --> 00:04:53,001 Songwon Police Station has moved to a temporary location 34 00:04:53,084 --> 00:04:54,127 Nam Junghyun. 35 00:04:54,210 --> 00:04:57,171 He's in the physical education department at the same school as Yoon Hyojoo. 36 00:04:57,463 --> 00:04:58,965 They briefly dated, 37 00:04:59,048 --> 00:05:02,719 and he's been harassing Hyojoo nonstop since they broke up. 38 00:05:02,802 --> 00:05:04,679 He's even been fined for stalking. 39 00:05:04,762 --> 00:05:06,389 I bet he's the culprit. 40 00:05:08,141 --> 00:05:11,561 Judging from the texts he sent her that night, 41 00:05:11,644 --> 00:05:14,022 he must've been keeping tabs on her. 42 00:05:14,105 --> 00:05:15,857 Isn't it obvious? 43 00:05:15,940 --> 00:05:17,317 We don't know for sure yet. 44 00:05:17,900 --> 00:05:19,235 Of course not. 45 00:05:19,902 --> 00:05:21,904 What about the man from the CCTV footage? 46 00:05:21,988 --> 00:05:23,031 I found out who he was. 47 00:05:23,114 --> 00:05:25,408 He's Kang Sangdu, the owner of Lucky Chicken, 48 00:05:25,491 --> 00:05:27,910 the place across from One Shot Chicken. 49 00:05:27,994 --> 00:05:31,164 They've been at odds since day one. 50 00:05:31,247 --> 00:05:32,415 One thing to note 51 00:05:32,498 --> 00:05:35,752 is that he's been suspected in three arson cases. 52 00:05:35,835 --> 00:05:37,211 Arson? 53 00:05:37,295 --> 00:05:38,421 There you have it. 54 00:05:38,504 --> 00:05:40,089 No, let's not jump to conclusions. 55 00:05:40,173 --> 00:05:42,258 No, we shouldn't. 56 00:05:44,093 --> 00:05:45,678 Yoon Minsoo, the owner of the restaurant, 57 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 and Song Sanguk, the landlord, are also suspects. 58 00:05:48,014 --> 00:05:49,307 They both have fire insurance. 59 00:05:49,390 --> 00:05:51,434 In the event of a fire, Yoon Minsoo receives 300 million won, 60 00:05:51,517 --> 00:05:53,770 and Song Sanguk receives over a billion won. 61 00:05:53,853 --> 00:05:55,938 The latter has more than four fire insurance policies. 62 00:05:56,022 --> 00:05:57,940 That does raise a red flag. 63 00:05:58,024 --> 00:06:00,651 Why would he have so many fire insurance policies? 64 00:06:01,235 --> 00:06:03,988 - We've finally solved the case, sir. - No, not yet. 65 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 You're right. We haven't solved it yet. 66 00:06:05,990 --> 00:06:08,618 Ugh, this is frustrating. 67 00:06:09,494 --> 00:06:10,828 Minsoo didn't do it. 68 00:06:10,912 --> 00:06:13,664 I'm sure this stalker's the culprit. 69 00:06:13,748 --> 00:06:15,208 That's my hunch. 70 00:06:15,291 --> 00:06:17,085 You'll soon see I was right. 71 00:06:25,218 --> 00:06:28,012 This one's a tough nut to crack. 72 00:06:29,555 --> 00:06:31,224 A T-Rex! 73 00:06:31,307 --> 00:06:32,809 I brought us some lunch! 74 00:06:35,436 --> 00:06:36,813 Detective Jung! 75 00:06:37,897 --> 00:06:40,149 - Are you okay? - I'm okay. Take a seat. 76 00:06:52,286 --> 00:06:53,371 All right! 77 00:06:53,454 --> 00:06:56,082 - Let's summon all the suspects first. - Yes, sir. 78 00:06:56,165 --> 00:06:58,960 Detective Jang, schedule the interviews and bring them in. 79 00:06:59,043 --> 00:07:00,461 - Yes, sir. - Let's eat. 80 00:07:00,545 --> 00:07:02,588 - I'll eat later. - Understood. 81 00:07:13,224 --> 00:07:15,643 Seoul Busters 82 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 -Detective Seo. -Yes? 83 00:07:19,439 --> 00:07:21,816 - Come with me, please. - Yes, sir. 84 00:07:30,700 --> 00:07:34,162 Background Check 85 00:07:36,289 --> 00:07:38,499 I'd appreciate all of your cooperation. Let's do this! 86 00:07:38,583 --> 00:07:39,834 First Place: Yoon Minsoo 87 00:07:40,835 --> 00:07:43,379 First Place: Yoon Minsoo 88 00:07:46,048 --> 00:07:47,133 The Lord detests lying lips, 89 00:07:47,216 --> 00:07:49,552 but he delights in people who are trustworthy. Proverbs 12:22 90 00:08:07,612 --> 00:08:08,863 Why isn't this… 91 00:08:08,946 --> 00:08:10,656 This is all I can offer you. 92 00:08:14,118 --> 00:08:15,620 Sorry, there's not much to see. 93 00:08:15,703 --> 00:08:16,787 Have a seat. 94 00:08:16,871 --> 00:08:17,914 Okay. 95 00:08:18,915 --> 00:08:20,666 Are you eating candy? I want some. 96 00:08:21,250 --> 00:08:22,627 It's not candy. Don't mind me. 97 00:08:25,421 --> 00:08:26,797 Thank you. 98 00:08:26,881 --> 00:08:29,467 Did you say this could've been arson? 99 00:08:29,550 --> 00:08:30,760 Well, yes. 100 00:08:30,843 --> 00:08:34,138 Are you suggesting someone set my restaurant on fire on purpose? 101 00:08:34,222 --> 00:08:36,724 That's a possibility. 102 00:08:39,018 --> 00:08:40,686 - How's Hyojoo doing? - Sorry? 103 00:08:41,646 --> 00:08:43,898 Oh, she's still unconscious. 104 00:08:45,149 --> 00:08:48,569 But she'll come around. She's strong. 105 00:08:49,320 --> 00:08:50,905 Our Father in heaven, 106 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 hallowed be your name, 107 00:08:52,698 --> 00:08:54,283 your kingdom come… 108 00:08:54,367 --> 00:08:55,952 She's been ill for a long time. 109 00:09:00,831 --> 00:09:03,251 Mr. Yoon seems like a good person, doesn't he? 110 00:09:03,626 --> 00:09:04,627 I'm not sure. 111 00:09:04,919 --> 00:09:06,712 Why not? I thought he seemed really kind. 112 00:09:07,296 --> 00:09:08,464 Hmm. Maybe he is. 113 00:09:08,548 --> 00:09:11,175 Does that mean you think he's a good person or not? 114 00:09:11,259 --> 00:09:13,928 I don't think people can be labeled as simply good or bad. 115 00:09:14,512 --> 00:09:17,682 Everyone is multifaceted, just like how every coin has two sides. 116 00:09:17,765 --> 00:09:20,810 Any person can act in a good or bad way, depending on the situation. 117 00:09:20,893 --> 00:09:23,729 I bet you're not religious. 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,231 I'm not. What about you? 119 00:09:25,314 --> 00:09:27,441 I'm not either. 120 00:09:27,525 --> 00:09:30,152 But I do think it could be helpful in these kinds of situations. 121 00:09:30,236 --> 00:09:32,154 Why aren't you religious? 122 00:09:33,990 --> 00:09:36,284 -Are you familiar with Gustave Courbet? -Not really. 123 00:09:36,367 --> 00:09:38,160 He's a 19th-century Realist painter. 124 00:09:38,244 --> 00:09:41,956 When criticized for refusing to paint biblical scenes, he said this. 125 00:09:43,040 --> 00:09:45,543 "Show me an angel, and I'll paint one." 126 00:09:46,210 --> 00:09:47,545 I feel the same way. 127 00:09:48,129 --> 00:09:50,006 I don't believe in what can't be proven. 128 00:09:50,089 --> 00:09:52,466 Mm-hmm. Sure, sure. 129 00:09:54,051 --> 00:09:55,469 Am I being a know-it-all again? 130 00:09:55,553 --> 00:09:59,932 Oh, my goodness. Are you still brooding over that? 131 00:10:00,016 --> 00:10:03,144 No, not at all. It just suddenly came to mind. 132 00:10:03,436 --> 00:10:05,021 Sure, sure. 133 00:10:05,104 --> 00:10:07,898 Please don't take this personally. I'm just curious. 134 00:10:07,982 --> 00:10:10,693 Are you saying "sure" twice 135 00:10:10,776 --> 00:10:12,903 to indicate sarcasm? 136 00:10:12,987 --> 00:10:14,572 No way. 137 00:10:15,156 --> 00:10:16,157 Mm-hmm. 138 00:10:16,240 --> 00:10:18,075 Never mind. Forget I asked. 139 00:10:18,159 --> 00:10:19,243 Sure, sure. 140 00:10:27,918 --> 00:10:29,003 Gosh. 141 00:10:29,086 --> 00:10:31,088 Sorry for the long wait. 142 00:10:31,172 --> 00:10:32,965 Something urgent came up. 143 00:10:33,049 --> 00:10:34,216 I just got here. 144 00:10:34,300 --> 00:10:35,760 Drink this. I got one for each of us. 145 00:10:35,843 --> 00:10:38,012 Oh! Thank you. 146 00:10:40,014 --> 00:10:42,350 Mmm! I love this tea. 147 00:10:43,476 --> 00:10:45,770 How did you know I love tea with milk? 148 00:10:45,853 --> 00:10:48,439 You got your PhD in the UK. 149 00:10:49,982 --> 00:10:53,027 That's right. I hate the cold. 150 00:10:53,110 --> 00:10:56,447 Tea with milk was my lifesaver. 151 00:10:58,240 --> 00:10:59,742 Here's a picture of the scene. 152 00:10:59,825 --> 00:11:03,037 We've identified pour and splash patterns. 153 00:11:03,621 --> 00:11:06,916 It indicates that the fire started from flammable liquid. 154 00:11:07,416 --> 00:11:10,920 It seems someone splashed flammables and set the fire. 155 00:11:11,003 --> 00:11:13,005 That's the typical scenario. 156 00:11:13,547 --> 00:11:17,259 Could the person who attacked Hyojoo have started the fire too? 157 00:11:19,595 --> 00:11:20,721 Maybe. 158 00:11:25,726 --> 00:11:27,353 This is the police report center. 159 00:11:27,937 --> 00:11:29,188 Hello, sir. 160 00:11:29,271 --> 00:11:31,899 I need help. It's urgent. 161 00:11:32,400 --> 00:11:33,609 What's wrong? 162 00:11:34,610 --> 00:11:38,114 My ex is outside the window, holding a knife. 163 00:11:38,781 --> 00:11:40,866 A knife? He's holding a knife? 164 00:11:40,950 --> 00:11:43,202 I can't make it out clearly, 165 00:11:44,704 --> 00:11:46,288 but it looks like one. 166 00:11:46,997 --> 00:11:50,334 He's quite short-tempered. 167 00:11:51,001 --> 00:11:52,795 So please hurry here. 168 00:11:53,129 --> 00:11:54,255 Okay. What's your address? 169 00:11:54,338 --> 00:11:55,548 That bastard. 170 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 Taesung 171 00:12:00,845 --> 00:12:02,096 Hi, Taesung. What's up? 172 00:12:02,179 --> 00:12:04,974 Hey, Joongryeok. Coach Yoon's wife called me. 173 00:12:05,057 --> 00:12:07,810 Some detectives visited them earlier 174 00:12:07,893 --> 00:12:10,187 and took Coach Yoon to the police station. 175 00:12:11,564 --> 00:12:14,066 Okay. I'll call you back. 176 00:12:21,657 --> 00:12:24,285 If you cut like that, it'll take forever. 177 00:12:24,368 --> 00:12:26,328 It's because he's got thick hands. 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,164 Will you even finish by today? 179 00:12:28,247 --> 00:12:29,999 -Just eat this. -My goodness. 180 00:12:30,082 --> 00:12:32,042 I'm actually quite good with knives, 181 00:12:32,126 --> 00:12:33,836 but I somehow get worse whenever I come here. 182 00:12:33,919 --> 00:12:35,087 What is he talking about? 183 00:12:35,171 --> 00:12:36,172 Goodness. 184 00:12:36,255 --> 00:12:38,340 -You can call me sister. -Look at his teddy bear shirt. 185 00:12:39,216 --> 00:12:40,551 Hello, sir. 186 00:12:40,634 --> 00:12:41,677 Hi, it's me. 187 00:12:42,219 --> 00:12:44,388 I need you to have your guys look for a man. 188 00:12:44,764 --> 00:12:46,182 Who is it? 189 00:12:46,766 --> 00:12:49,393 I'll send you a picture. I need his whereabouts. 190 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 Yes, sir. Understood. 191 00:12:57,067 --> 00:12:59,945 Hey, Hammer. This is Two Knives from Sanggye-dong. 192 00:13:00,696 --> 00:13:02,114 No time for small talk. 193 00:13:04,116 --> 00:13:05,367 I have a job for your guys. 194 00:13:08,621 --> 00:13:11,081 I'm sorry, ladies. Something urgent came up. 195 00:13:11,165 --> 00:13:12,374 If you'll excuse me. 196 00:13:12,458 --> 00:13:13,542 -Okay. -Goodbye. 197 00:13:15,419 --> 00:13:16,879 May I borrow this knife? 198 00:13:16,962 --> 00:13:19,006 -Sure. -Thank you. 199 00:13:20,257 --> 00:13:21,509 Goodbye. 200 00:13:24,261 --> 00:13:25,930 -Oh my goodness. -That was scary. 201 00:13:26,013 --> 00:13:28,349 Was that what he meant by being good with knives? 202 00:13:29,725 --> 00:13:31,894 I'm telling you, it's perfect for you. 203 00:13:31,977 --> 00:13:33,354 That's the worst. 204 00:13:36,273 --> 00:13:38,484 Nam Junghyun! Do you have a minute? 205 00:13:38,567 --> 00:13:40,986 You'll have to come with me even if you're busy. 206 00:13:42,238 --> 00:13:43,280 What are you talking about? 207 00:13:43,364 --> 00:13:45,032 - Who are you anyway? - I'm a detective. 208 00:13:45,115 --> 00:13:46,408 You know Yoon Hyojoo, right? 209 00:13:46,492 --> 00:13:48,828 I need to ask you something about her, so follow me. 210 00:13:48,911 --> 00:13:49,912 Hyojoo? 211 00:13:50,704 --> 00:13:51,705 Now I remember. 212 00:13:53,374 --> 00:13:55,501 I have nothing to say about her. 213 00:13:55,584 --> 00:13:57,586 -Why you little… -Jeez, you scared me. 214 00:13:57,670 --> 00:13:59,380 Are you even a real cop? 215 00:13:59,463 --> 00:14:02,550 You look more like a thug to me. 216 00:14:02,633 --> 00:14:06,178 Look, mister. Leave my friend alone. 217 00:14:06,762 --> 00:14:07,888 You don't want to do this. 218 00:14:08,389 --> 00:14:10,808 What are you talking about? Like you're really a cop. 219 00:14:11,684 --> 00:14:15,104 There are so many scumbags impersonating cops these days. 220 00:14:15,771 --> 00:14:18,941 Let go! My shoulder! 221 00:14:22,278 --> 00:14:23,571 You guys started this. 222 00:14:27,575 --> 00:14:28,576 Bring it on. 223 00:14:29,326 --> 00:14:30,327 Ugh! 224 00:14:30,619 --> 00:14:31,745 Come here, you bastard. 225 00:14:36,709 --> 00:14:38,669 Follow me. 226 00:14:38,752 --> 00:14:39,920 - Let go! - Bastard. 227 00:14:40,004 --> 00:14:41,130 Come on! 228 00:14:42,047 --> 00:14:43,382 Songwon Police Station 229 00:14:43,465 --> 00:14:46,927 The suspects are gathered in a room? 230 00:14:47,011 --> 00:14:48,137 Not a physical one. 231 00:14:48,220 --> 00:14:49,763 The rookie created a group chat 232 00:14:49,847 --> 00:14:52,057 and invited all the suspects. 233 00:14:52,141 --> 00:14:54,184 Oh, he invited all of them here? 234 00:14:54,268 --> 00:14:56,729 Not physically, but… 235 00:14:57,313 --> 00:15:00,190 Are you not familiar with group chats? 236 00:15:01,233 --> 00:15:03,360 - I am. - I wanted to save trouble 237 00:15:03,444 --> 00:15:06,030 by notifying them of the schedule in a group chat. 238 00:15:06,113 --> 00:15:09,033 Still, you should've scheduled their interviews separately. 239 00:15:09,116 --> 00:15:11,118 We can't question all of them at the same time. 240 00:15:11,201 --> 00:15:12,286 I'm sorry. 241 00:15:12,703 --> 00:15:14,496 So they're all here? 242 00:15:14,997 --> 00:15:17,708 Nam Junghyun didn't reply, but everyone else is here. 243 00:15:18,459 --> 00:15:20,002 That's Nam Junghyun. 244 00:15:20,085 --> 00:15:21,295 Let go! 245 00:15:21,378 --> 00:15:22,671 Damn it… 246 00:15:22,755 --> 00:15:23,964 Shut your mouth! 247 00:15:24,757 --> 00:15:27,676 Look, this guy is definitely the culprit. 248 00:15:33,140 --> 00:15:35,392 You have four fire insurance policies. 249 00:15:35,768 --> 00:15:37,937 That's quite unusual. 250 00:15:38,520 --> 00:15:40,940 -Well… -All the circumstances 251 00:15:41,023 --> 00:15:44,318 point to you committing arson to get insurance money. 252 00:15:44,401 --> 00:15:47,196 If it was arson, I wouldn't get any insurance money anyway. 253 00:15:47,279 --> 00:15:50,491 Regardless, you could still be charged with fraud. 254 00:15:50,741 --> 00:15:52,242 My goodness. 255 00:15:52,910 --> 00:15:56,580 Whatever I say here stays between us, right? 256 00:15:56,664 --> 00:15:57,998 Yes. 257 00:15:58,082 --> 00:15:59,124 The thing is… 258 00:16:00,250 --> 00:16:02,920 -I love to write poems. -Sorry? 259 00:16:03,003 --> 00:16:05,923 I'm an official member of the Association of Poets. 260 00:16:06,632 --> 00:16:09,551 -And? -Do you know where poems come from? 261 00:16:09,635 --> 00:16:11,178 I'm not sure. 262 00:16:11,261 --> 00:16:14,682 Poems come from beauty. 263 00:16:15,891 --> 00:16:19,436 To write poems, you must yearn desperately 264 00:16:20,270 --> 00:16:23,774 to devote your whole existence to beauty… 265 00:16:23,857 --> 00:16:25,734 …and even risk losing your sense of self… 266 00:16:30,864 --> 00:16:32,241 Let me get this straight. 267 00:16:32,491 --> 00:16:36,787 So you had a crush on this lady, right? 268 00:16:36,870 --> 00:16:39,373 And she sells insurance. 269 00:16:39,456 --> 00:16:43,002 You had to buy all kinds of insurance to even have a meal with her, 270 00:16:43,085 --> 00:16:46,296 and that's how you ended up with so many insurance policies. Is that it? 271 00:16:46,880 --> 00:16:48,424 That pretty much sums it up. 272 00:16:49,591 --> 00:16:50,592 By the way… 273 00:16:51,635 --> 00:16:54,847 will my wife be informed about this? 274 00:17:01,145 --> 00:17:05,441 You've been investigated for arson many times before. 275 00:17:07,735 --> 00:17:09,570 -Detective. -Yes? 276 00:17:09,653 --> 00:17:11,321 This is seriously frustrating. 277 00:17:13,449 --> 00:17:16,952 I absolutely hate fire! I mean it. 278 00:17:17,036 --> 00:17:19,913 -Do you see this burn? -Yes. 279 00:17:19,997 --> 00:17:22,583 I got it while making caramel when I was little. 280 00:17:22,666 --> 00:17:26,003 I've gone out of my way to avoid using gas stoves ever since. 281 00:17:26,086 --> 00:17:28,505 I haven't barbecued in more than a decade! 282 00:17:34,803 --> 00:17:36,889 Why don't you take a seat? 283 00:17:36,972 --> 00:17:38,557 I'm good. Let's just get this over with. 284 00:17:41,769 --> 00:17:43,145 Have a seat. 285 00:17:43,729 --> 00:17:45,898 You're distracting me. 286 00:17:46,774 --> 00:17:48,358 I don't see any chairs. 287 00:17:52,112 --> 00:17:53,906 Wait! Think for a second. 288 00:18:02,873 --> 00:18:05,125 You're going to regret this. 289 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 How could you use violence on a law-abiding citizen? 290 00:18:08,962 --> 00:18:10,297 Do you think I'll let it slide? 291 00:18:10,380 --> 00:18:14,301 I heard you used excessive force in the process of bringing him in. 292 00:18:14,843 --> 00:18:18,847 The suspect was resisting violently, so-- 293 00:18:18,931 --> 00:18:20,265 That's your side of the story. 294 00:18:20,349 --> 00:18:22,017 I just want you to know 295 00:18:22,101 --> 00:18:25,479 that we're not letting this one slide. 296 00:18:25,562 --> 00:18:28,774 Let it slide, glide, or whatever you want. 297 00:18:29,650 --> 00:18:32,528 You texted Yoon Hyojoo on the day of the incident, didn't you? 298 00:18:34,738 --> 00:18:38,117 Is texting a crime in Korea? 299 00:18:38,200 --> 00:18:40,369 You met her that day. 300 00:18:41,078 --> 00:18:43,122 We can prove it by tracking your phone. 301 00:18:43,205 --> 00:18:44,331 Don't even try to lie. 302 00:18:44,414 --> 00:18:45,874 You're making a baseless assumption. 303 00:18:48,961 --> 00:18:52,881 It seems like you've been fined for stalking before. 304 00:18:52,965 --> 00:18:55,634 Have you been stalking Ms. Yoon? 305 00:18:55,717 --> 00:18:58,220 What? Who are you calling a stalker now? 306 00:18:58,303 --> 00:18:59,513 You, you bastard. 307 00:18:59,596 --> 00:19:01,598 We're accusing you of stalking! 308 00:19:04,434 --> 00:19:05,978 Can I hold you responsible for that? 309 00:19:06,061 --> 00:19:08,355 You were following Hyojoo that day. 310 00:19:11,608 --> 00:19:13,110 You saw her enter the restaurant 311 00:19:13,193 --> 00:19:14,278 and followed her in. 312 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 You probably tried to push her to go out with you again. 313 00:19:20,075 --> 00:19:22,119 When she said no, things must've gotten tense. 314 00:19:31,837 --> 00:19:33,172 You must've been both upset… 315 00:19:34,089 --> 00:19:35,966 and scared. 316 00:19:38,886 --> 00:19:41,263 By then, the place was full of evidence. 317 00:19:42,973 --> 00:19:45,809 So you set the fire to get rid of it all! 318 00:19:45,893 --> 00:19:47,102 What do you think you're doing? 319 00:19:49,730 --> 00:19:53,233 This is why people think you're such useless pigs. 320 00:19:53,317 --> 00:19:56,695 Fine, I followed her that day. Why? 321 00:19:58,197 --> 00:19:59,656 Just because I dated her for a bit, 322 00:20:00,240 --> 00:20:01,825 she was acting all high and mighty. 323 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 That's enough. 324 00:20:02,993 --> 00:20:05,412 She acts like she's all that when she's just a nobody. 325 00:20:06,288 --> 00:20:09,208 When I see people like her, I can't help but knock them down a peg. 326 00:20:09,875 --> 00:20:12,544 People need to know their place. 327 00:20:13,545 --> 00:20:14,546 Am I right? 328 00:20:15,881 --> 00:20:17,716 Stop it, Joongryeok. 329 00:20:18,467 --> 00:20:20,844 This will only make things worse. 330 00:20:21,094 --> 00:20:22,930 Calm down, okay? 331 00:20:23,430 --> 00:20:24,973 No further statements. 332 00:20:25,057 --> 00:20:26,308 Don't say anything more. 333 00:20:26,391 --> 00:20:28,352 -Let's go. -This is pissing me off. Let go. 334 00:20:28,435 --> 00:20:29,436 What did I do wrong? 335 00:20:30,020 --> 00:20:31,313 Fine, I followed her, 336 00:20:31,396 --> 00:20:34,566 but she caught on and ditched me. 337 00:20:34,650 --> 00:20:35,817 So I lost her. 338 00:20:52,209 --> 00:20:53,210 Hello? 339 00:20:55,170 --> 00:20:57,172 Okay. I'll be right there. 340 00:21:02,386 --> 00:21:05,555 I hung out with my friends at a poker room all night. 341 00:21:05,639 --> 00:21:06,932 You can ask them. 342 00:21:15,148 --> 00:21:16,191 Captain. 343 00:21:18,402 --> 00:21:19,611 You summoned Minsoo too? 344 00:21:21,405 --> 00:21:23,323 I told you it wasn't him. 345 00:21:23,407 --> 00:21:24,950 We're still getting his statement. 346 00:21:25,033 --> 00:21:26,076 Exactly. 347 00:21:26,159 --> 00:21:27,786 Why are you doing this? 348 00:21:36,336 --> 00:21:38,297 That's what I should be asking you. 349 00:21:39,464 --> 00:21:40,882 Are you going to keep this up? 350 00:21:48,932 --> 00:21:50,559 This is Violent Crimes Team 2. 351 00:21:52,185 --> 00:21:53,603 Listen. 352 00:21:54,104 --> 00:21:55,981 Hyojoo has woken up. 353 00:21:56,064 --> 00:21:57,065 She has? 354 00:22:01,611 --> 00:22:03,905 - Come out, Minsoo. - What? 355 00:22:03,989 --> 00:22:06,783 -Hyojoo's woken up. Head over there. -She has? 356 00:22:06,867 --> 00:22:08,201 Head to the hospital. 357 00:22:08,452 --> 00:22:10,203 You can give your statement later. 358 00:22:16,168 --> 00:22:17,794 You can head over there too, Detective Moo. 359 00:22:18,754 --> 00:22:19,838 I'll give you a ride. 360 00:22:23,925 --> 00:22:26,762 She might not be ready to give any statements yet. 361 00:22:26,845 --> 00:22:29,222 She's only just regained consciousness. 362 00:22:29,306 --> 00:22:30,390 How long do we have to wait? 363 00:22:30,474 --> 00:22:31,475 It's hard to say. 364 00:22:31,558 --> 00:22:35,270 She barely remembers anything about what happened that day. 365 00:22:35,354 --> 00:22:37,314 She suffered a TBI… 366 00:22:38,482 --> 00:22:39,483 Oh. 367 00:22:40,108 --> 00:22:42,486 - TBI stands for… - Traumatic brain injury. 368 00:22:43,445 --> 00:22:45,489 - I know that much. - How do you know that? 369 00:22:45,572 --> 00:22:48,325 - I studied a bit of forensic medicine. - Oh. 370 00:22:48,408 --> 00:22:50,452 That makes this a lot easier for me. 371 00:22:50,535 --> 00:22:51,912 Yes, go ahead. 372 00:22:51,995 --> 00:22:53,663 As I mentioned, 373 00:22:53,747 --> 00:22:55,582 the wound on the back of her head 374 00:22:55,665 --> 00:22:57,709 isn't serious in itself. 375 00:22:57,793 --> 00:23:00,212 The cerebral hemorrhage isn't as severe as I thought either. 376 00:23:01,004 --> 00:23:02,464 Cereal and porridge? 377 00:23:03,256 --> 00:23:04,466 Not cereal and porridge. 378 00:23:04,549 --> 00:23:06,134 Cerebral hemorrhage. 379 00:23:06,218 --> 00:23:07,260 Bleeding in the brain. 380 00:23:07,344 --> 00:23:09,679 Let's just speak Korean, shall we? 381 00:23:09,763 --> 00:23:11,515 We need to honor Sejong the Great. 382 00:23:11,598 --> 00:23:14,142 What he invented was Hangul, not the Korean language itself. 383 00:23:14,226 --> 00:23:15,352 Dongbang Yubin's Encyclopedia 384 00:23:15,435 --> 00:23:16,728 Korean and Hangul are different! 385 00:23:16,812 --> 00:23:19,398 Korean refers to the spoken and written language used by Koreans 386 00:23:19,481 --> 00:23:21,691 while Hangul specifically refers to the Korean alphabet 387 00:23:21,775 --> 00:23:23,527 Sure. Anyway, 388 00:23:23,610 --> 00:23:26,071 the problem is dissociative amnesia. 389 00:23:26,154 --> 00:23:28,615 She's experiencing memory loss 390 00:23:28,698 --> 00:23:30,325 and doesn't remember a thing about the incident. 391 00:23:30,409 --> 00:23:32,411 Will her memory never come back? 392 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 I can't say for certain. 393 00:23:35,038 --> 00:23:36,706 In some cases, memory does return, 394 00:23:37,332 --> 00:23:40,252 but in others, it's lost for good. 395 00:23:52,055 --> 00:23:53,306 Daddy's home. 396 00:23:53,390 --> 00:23:55,058 Daddy! 397 00:23:55,142 --> 00:23:56,768 You brought fried chicken! 398 00:23:56,852 --> 00:23:58,270 - It's not chicken. - It stinks. 399 00:23:58,353 --> 00:24:00,439 -What is this? -I hate you, Daddy. 400 00:24:00,522 --> 00:24:03,650 -You stinky pants. -I brought some dinosaurs for you. 401 00:24:04,234 --> 00:24:05,360 -Ta-da! -Wow! 402 00:24:05,444 --> 00:24:06,862 -Here you go. -Wow! 403 00:24:08,738 --> 00:24:11,074 -Triceratops. -Velociraptor. 404 00:24:11,158 --> 00:24:13,535 Stegosaurus. 405 00:24:13,618 --> 00:24:16,455 But where's T-Rex? 406 00:24:16,538 --> 00:24:17,539 T-Rex? 407 00:24:17,873 --> 00:24:20,500 The Tyrannosaurus rex is our favorite. 408 00:24:20,584 --> 00:24:24,629 Oh. I'd gotten my hands on it, but then I lost it. 409 00:24:24,921 --> 00:24:26,089 I'll get it back soon. 410 00:24:26,173 --> 00:24:27,757 Make sure to get it back. 411 00:24:27,841 --> 00:24:29,342 Promise us. 412 00:24:29,426 --> 00:24:30,427 I promise. 413 00:24:30,510 --> 00:24:33,138 Go to your rooms, girls. 414 00:24:33,638 --> 00:24:35,140 Didn't you say you had a work emergency? 415 00:24:35,223 --> 00:24:37,642 -Things worked out. -Mm. 416 00:24:37,726 --> 00:24:38,852 Do we still have to do this? 417 00:24:38,935 --> 00:24:40,979 You can never be too careful. 418 00:24:41,938 --> 00:24:43,315 You're done. 419 00:24:43,398 --> 00:24:44,983 - Is Nuri asleep? - Yes. 420 00:24:46,443 --> 00:24:48,111 Hmm? Are you knitting? 421 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 I'm doing it for money. 422 00:24:50,322 --> 00:24:53,074 Jeongsuk's studio is exporting them, 423 00:24:53,158 --> 00:24:54,868 and they just got a big order. 424 00:24:54,951 --> 00:24:56,203 Are they paying you enough? 425 00:24:56,286 --> 00:24:58,079 It's not worth it. Just quit. 426 00:24:58,163 --> 00:25:00,248 I'm getting paid 5,000 per piece. 427 00:25:00,624 --> 00:25:01,833 -5,000 won? -Yeah. 428 00:25:01,917 --> 00:25:04,127 Wow, that's not bad. 429 00:25:04,211 --> 00:25:07,047 Do you have to send a video of your work too? 430 00:25:07,130 --> 00:25:10,467 No, I'm going to start a YouTube channel. 431 00:25:10,967 --> 00:25:12,344 - YouTube? - Yeah. 432 00:25:12,928 --> 00:25:15,347 Once you get enough subscribers, 433 00:25:15,430 --> 00:25:17,098 it's supposed to be quite profitable. 434 00:25:18,308 --> 00:25:20,810 People find these videos meditative. 435 00:25:22,646 --> 00:25:24,105 What? You don't like it? 436 00:25:24,189 --> 00:25:26,149 Of course I do. It'll be total SHIT. 437 00:25:27,859 --> 00:25:30,737 -Did you just curse at me? -Don't you know what "SHIT" means? 438 00:25:30,820 --> 00:25:31,988 It's an acronym. 439 00:25:32,572 --> 00:25:35,450 "Subscribe, Hit like, In the comments, Turn on notifications." 440 00:25:43,166 --> 00:25:46,419 Shit Well Daycare Center 441 00:25:51,633 --> 00:25:52,634 I got you. 442 00:25:54,094 --> 00:25:55,720 Sorry, you're not the one I'm looking for. 443 00:25:56,304 --> 00:25:57,514 Did you lose something? 444 00:25:57,597 --> 00:25:59,724 No, don't mind me. It's nothing. 445 00:26:02,519 --> 00:26:03,770 Where did it go? 446 00:26:04,354 --> 00:26:06,565 -What are you talking about? -It's nothing. 447 00:26:08,483 --> 00:26:09,568 Salute! 448 00:26:09,651 --> 00:26:11,111 Jeez, that startled me. 449 00:26:11,611 --> 00:26:12,988 What the hell is this? 450 00:26:13,572 --> 00:26:14,864 You still haven't cleaned this up? 451 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 Listen. 452 00:26:17,075 --> 00:26:19,619 - Where's the captain? - He'll be back any minute, sir. 453 00:26:19,703 --> 00:26:20,996 What brings you all the way here? 454 00:26:21,079 --> 00:26:22,664 Are you sure you want to know? 455 00:26:23,582 --> 00:26:27,586 Do you know who just called me? Huh? 456 00:26:28,086 --> 00:26:31,131 The head of our division at headquarters. 457 00:26:31,214 --> 00:26:35,176 I heard you brought in an innocent person and grilled him. 458 00:26:35,260 --> 00:26:36,511 You even used violence! 459 00:26:36,595 --> 00:26:38,013 We never… 460 00:26:38,471 --> 00:26:40,056 Uh… 461 00:26:40,223 --> 00:26:41,600 You're talking about Nam Junghyun. 462 00:26:41,683 --> 00:26:42,684 Who was it? 463 00:26:43,810 --> 00:26:44,936 Tell me who it was! 464 00:26:49,733 --> 00:26:52,277 But it's not our fault. 465 00:26:53,069 --> 00:26:55,280 The suspect refused to be interviewed… 466 00:26:55,363 --> 00:26:58,283 …and assaulted a detective. Should we have tolerated that? 467 00:26:58,366 --> 00:26:59,826 What are we, punching bags? 468 00:27:01,161 --> 00:27:02,370 Hey, Seo Minseo. 469 00:27:03,121 --> 00:27:05,999 Do you think you're in a position to talk back to me? 470 00:27:06,583 --> 00:27:08,209 - No, sir. - Listen. 471 00:27:08,293 --> 00:27:10,754 I'm not letting this one slide. 472 00:27:10,837 --> 00:27:12,797 Send your captain to me as soon as he comes back. 473 00:27:12,881 --> 00:27:14,883 And be prepared for disciplinary action, all of you. 474 00:27:14,966 --> 00:27:16,134 Got that? 475 00:27:16,217 --> 00:27:17,761 Yes, sir. 476 00:27:17,844 --> 00:27:19,429 For goodness' sake! 477 00:27:19,512 --> 00:27:21,973 What's the deal with you idiots? 478 00:27:22,057 --> 00:27:23,725 Damn it! 479 00:27:26,186 --> 00:27:27,437 Clean this up! 480 00:27:29,189 --> 00:27:31,149 -Salute! -Don't salute me! 481 00:27:34,110 --> 00:27:35,528 Jeez. 482 00:27:35,612 --> 00:27:37,614 This is bad. This is really bad. 483 00:27:37,697 --> 00:27:40,200 This is going to be a nightmare. 484 00:27:43,578 --> 00:27:46,581 Hey, why would you take the fall for me? 485 00:27:46,665 --> 00:27:49,334 I just couldn't stand it. After all you went through… 486 00:27:49,417 --> 00:27:52,379 And how the hell does he know the head of our division? 487 00:27:55,590 --> 00:27:56,591 Minseo. 488 00:27:57,884 --> 00:28:00,053 I'm touched. 489 00:28:01,012 --> 00:28:02,222 Detective Moo. 490 00:28:02,889 --> 00:28:04,057 Me too. 491 00:28:05,183 --> 00:28:07,018 It's no big deal. Don't let it get to you. 492 00:28:07,644 --> 00:28:10,647 How can we not? It keeps bugging me. 493 00:28:10,980 --> 00:28:14,067 I'm concerned too. The chief totally flipped his lid. 494 00:28:14,567 --> 00:28:16,486 Don't worry about the chief's lid. 495 00:28:16,569 --> 00:28:20,990 More importantly, Hyojoo won't be able to give any statements for a while. 496 00:28:21,074 --> 00:28:23,284 Unfortunately, she's experiencing memory loss. 497 00:28:23,368 --> 00:28:25,328 - I think you should see this. - What is it? 498 00:28:25,412 --> 00:28:28,373 The captain told me to keep an eye on Chicken Hunter, 499 00:28:28,456 --> 00:28:30,083 so I turned on notifications, 500 00:28:30,333 --> 00:28:31,668 and he just posted a new video. 501 00:28:31,793 --> 00:28:33,503 Hello, this is Chicken Hunter. 502 00:28:34,087 --> 00:28:36,423 I'd like to apologize to everyone 503 00:28:36,506 --> 00:28:39,759 who has supported us and watched our videos. 504 00:28:40,635 --> 00:28:43,221 Besides our first few videos, 505 00:28:43,304 --> 00:28:46,891 we had been paid by restaurant owners to create favorable content. 506 00:28:46,975 --> 00:28:48,435 - What? - It hasn't been easy for us either. 507 00:28:48,518 --> 00:28:50,019 Did they lie about Seoul's top seven chicken joints? 508 00:28:50,103 --> 00:28:51,855 Including One Shot Chicken? 509 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 That can't be. 510 00:28:53,481 --> 00:28:55,358 How did you know from the beginning? 511 00:28:55,442 --> 00:28:58,319 Contrary to popular belief, taste is objective. 512 00:28:58,903 --> 00:29:00,780 Cooking involves chemistry. 513 00:29:00,905 --> 00:29:03,867 In other countries, many scientists are also chefs. 514 00:29:03,950 --> 00:29:07,245 That chicken joint didn't deserve all the hype. 515 00:29:07,328 --> 00:29:09,914 Talk about rubbing salt in the wound. 516 00:29:09,998 --> 00:29:11,624 What about all those favorable reviews? 517 00:29:11,708 --> 00:29:12,792 They can't all be fake. 518 00:29:13,376 --> 00:29:15,462 Their ratings are off the charts! 519 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 Most of them must have been manipulated. 520 00:29:21,634 --> 00:29:24,262 Meeting Room 521 00:29:29,559 --> 00:29:31,269 Gosh, it's out of stock everywhere. 522 00:29:31,770 --> 00:29:33,980 How can I get my hands on a T-Rex? 523 00:29:43,490 --> 00:29:47,035 I've got this. I've got this under control. 524 00:29:48,620 --> 00:29:49,746 Oh! Gosh! 525 00:29:49,871 --> 00:29:51,080 Hey, why are you here? 526 00:29:51,164 --> 00:29:53,500 Nature called on my way to the academy. 527 00:29:53,583 --> 00:29:54,959 I can't believe you. 528 00:29:55,043 --> 00:29:56,628 This isn't a public restroom. 529 00:29:56,711 --> 00:29:58,963 Public offices are open to everyone. 530 00:29:59,047 --> 00:30:00,507 This is not a public… 531 00:30:02,133 --> 00:30:04,803 It actually is, but you can't keep coming in here. 532 00:30:04,886 --> 00:30:06,805 Fine, I get it. I'm off. 533 00:30:15,855 --> 00:30:18,483 Hey, Donggoo! Donggoo! Wait a second. 534 00:30:20,360 --> 00:30:22,153 - That's… - Cool, right? 535 00:30:22,237 --> 00:30:24,405 It's a Tyrannosaurus rex. T-Rex. 536 00:30:26,282 --> 00:30:28,076 -Where did you get it? -Why? 537 00:30:28,159 --> 00:30:30,703 Well, it looks a lot like the one I lost. 538 00:30:31,704 --> 00:30:34,207 -It's mine. -I'm not saying it's not yours. 539 00:30:34,290 --> 00:30:37,627 Let's see here. I wonder where you might've gotten that. 540 00:30:39,170 --> 00:30:41,005 You picked it up around here, didn't you? 541 00:30:41,714 --> 00:30:44,759 I lost mine around here. 542 00:30:44,843 --> 00:30:47,095 -And? -What do you mean? 543 00:30:47,178 --> 00:30:48,721 It's time to return it to its owner. 544 00:30:48,805 --> 00:30:50,598 -Give it here. -It's mine. 545 00:30:50,682 --> 00:30:52,267 You picked it up here. 546 00:30:52,350 --> 00:30:53,560 And I lost it here. 547 00:30:53,643 --> 00:30:55,895 And where did you get yours? 548 00:30:55,979 --> 00:30:57,188 -What? -Cat got your tongue? 549 00:30:57,272 --> 00:30:59,482 Dog got your tongue? Horse got your tongue? 550 00:30:59,566 --> 00:31:01,317 Do you have anything to say? 551 00:31:02,068 --> 00:31:04,529 You don't. Bye. 552 00:31:04,612 --> 00:31:06,573 Donggoo! Donggoo… 553 00:31:06,656 --> 00:31:08,324 We need to talk. Donggoo. 554 00:31:26,217 --> 00:31:27,468 Hmm. 555 00:32:01,711 --> 00:32:02,921 No. 556 00:32:08,468 --> 00:32:09,469 This isn't it. 557 00:32:13,723 --> 00:32:15,433 The wound was on the back of her head. 558 00:32:17,060 --> 00:32:18,519 That means… 559 00:32:48,132 --> 00:32:50,218 No. Not this. 560 00:32:52,679 --> 00:32:53,888 This isn't it either. 561 00:33:07,485 --> 00:33:10,863 It indicates that the fire started from flammable liquid. 562 00:33:11,322 --> 00:33:14,784 It seems someone splashed flammables and set the fire. 563 00:33:14,867 --> 00:33:16,786 That's the typical scenario. 564 00:33:22,792 --> 00:33:23,793 Nam Junghyun, 23 years old 565 00:33:23,876 --> 00:33:26,212 Nam Junghyun's friends confirmed 566 00:33:26,295 --> 00:33:28,339 that they were with him until morning. 567 00:33:28,923 --> 00:33:30,675 His phone was traced to the poker room too. 568 00:33:31,384 --> 00:33:33,261 He was our prime suspect. 569 00:33:34,345 --> 00:33:36,764 And Kang Sangdu was at his restaurant. 570 00:33:36,848 --> 00:33:38,641 It's been confirmed 571 00:33:38,725 --> 00:33:41,310 that he was streaming videos using his restaurant's Wi-Fi. 572 00:33:41,394 --> 00:33:43,688 - Out. - He's out too. 573 00:33:43,771 --> 00:33:45,940 Mr. Song's statement has been verified as well. 574 00:33:46,024 --> 00:33:47,734 His insurance agent confirmed 575 00:33:47,817 --> 00:33:49,819 that he has a ton of insurance policies, 576 00:33:49,902 --> 00:33:52,113 -including three for his dog. -Thank you so much. 577 00:33:52,196 --> 00:33:53,781 Mr. Song is out too. 578 00:33:53,865 --> 00:33:55,408 So is Mr. Yoon. 579 00:33:55,908 --> 00:33:58,786 I checked the CCTV, and he came home around 1 a.m. 580 00:33:58,870 --> 00:34:00,079 and stayed put. 581 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 All night long. 582 00:34:01,748 --> 00:34:04,000 - Who on earth did it then? - Gosh. 583 00:34:05,460 --> 00:34:07,587 Did the owner used to be a boxer? 584 00:34:07,879 --> 00:34:10,923 The medal at the restaurant. Did you say it was stainless steel? 585 00:34:11,007 --> 00:34:12,008 Yes. 586 00:34:12,675 --> 00:34:13,968 What about it? 587 00:34:14,927 --> 00:34:16,262 If it had been gold, 588 00:34:16,345 --> 00:34:18,264 it would've melted beyond recognition in the fire. 589 00:34:18,347 --> 00:34:19,891 But since it's steel, 590 00:34:19,974 --> 00:34:21,768 it should've remained intact. 591 00:34:21,851 --> 00:34:23,811 The medal in the restaurant 592 00:34:23,895 --> 00:34:25,605 disappeared after the fire 593 00:34:26,189 --> 00:34:29,358 and turned up in Yoon Minsoo's apartment. 594 00:34:29,942 --> 00:34:31,402 Yoon Minsoo 595 00:34:31,986 --> 00:34:35,281 may have known in advance that there would be a fire. 596 00:34:35,364 --> 00:34:36,908 Are you suggesting he-- 597 00:34:36,991 --> 00:34:38,993 Hey, are you serious? 598 00:34:39,077 --> 00:34:41,662 I'm just saying. 599 00:34:41,746 --> 00:34:45,458 Yoon Minsoo's statement also seemed a bit off. 600 00:34:45,541 --> 00:34:47,960 Did you say this could've been arson? 601 00:34:48,044 --> 00:34:50,171 Even though his daughter was attacked… 602 00:34:51,422 --> 00:34:53,883 he only asked if it was arson, not who did it. 603 00:34:56,427 --> 00:34:58,888 So what? That doesn't prove anything. 604 00:35:00,348 --> 00:35:01,974 Maybe not. 605 00:35:03,017 --> 00:35:05,770 It's just been on my mind, that's all. 606 00:35:19,033 --> 00:35:20,618 "Moo Joongryeok wins boxing gold at Athena International Games" 607 00:35:20,701 --> 00:35:22,662 "My goal is to continue winning every match by knockout" 608 00:35:22,745 --> 00:35:24,413 - Hello, sir. - Keep up the good work. 609 00:35:24,497 --> 00:35:25,832 Hello, sir. 610 00:35:25,915 --> 00:35:27,583 Here comes our gold medalist! 611 00:35:27,667 --> 00:35:30,294 You're on TV all the time. You're quite the star now. 612 00:35:30,378 --> 00:35:32,463 Right, I want your autograph. 613 00:35:32,547 --> 00:35:34,173 I'm going to hang it on the wall here. 614 00:35:34,257 --> 00:35:36,300 Don't be silly. 615 00:35:37,468 --> 00:35:39,178 - Here. - What's this? 616 00:35:39,262 --> 00:35:41,806 You said you wanted my gold medal. 617 00:35:41,889 --> 00:35:44,725 You can have it. Hang it somewhere or something. 618 00:35:44,809 --> 00:35:46,769 That was just a joke. 619 00:35:47,270 --> 00:35:49,313 Anyway, is this real gold? 620 00:35:49,397 --> 00:35:52,692 I asked around, and they said it was fake. 621 00:35:52,775 --> 00:35:55,153 If it was real, I would've kept it myself. 622 00:35:55,236 --> 00:35:56,237 Then I don't want it either. 623 00:35:56,320 --> 00:35:57,572 You wanted it though. 624 00:35:57,655 --> 00:36:00,199 This is an Olympic gold medal. 625 00:36:00,283 --> 00:36:02,535 Hand it down from generation to generation. 626 00:36:03,119 --> 00:36:04,745 It's no big deal. 627 00:36:05,121 --> 00:36:06,497 Want to touch it? 628 00:36:42,575 --> 00:36:44,577 No, no, no, no, no. 629 00:36:44,660 --> 00:36:46,287 Stop crying. 630 00:36:46,370 --> 00:36:48,539 I'm a grown-up, so I'm good at making these things! 631 00:36:48,623 --> 00:36:49,749 What were you guys making? 632 00:36:49,832 --> 00:36:51,626 -This. -Let me see. 633 00:36:56,714 --> 00:36:58,591 What are you, Leonardo DiCaprio? 634 00:36:58,674 --> 00:37:02,345 It's Leonardo da Vinci. 635 00:37:02,428 --> 00:37:04,597 You ruined everything! 636 00:37:04,680 --> 00:37:07,391 We've been working on this project for six months. 637 00:37:07,475 --> 00:37:08,559 Six months? 638 00:37:18,945 --> 00:37:20,863 Yoon Minsoo's statement also seemed a bit off. 639 00:37:20,947 --> 00:37:23,491 Even though his daughter was attacked, 640 00:37:24,033 --> 00:37:26,619 he only asked if it was arson, not who did it. 641 00:37:27,995 --> 00:37:29,247 Joongryeok. 642 00:37:29,330 --> 00:37:30,831 Hyojoo will be okay, right? 643 00:37:31,749 --> 00:37:34,961 She means everything to me. 644 00:37:36,837 --> 00:37:37,838 Detective Moo. 645 00:37:38,547 --> 00:37:40,174 We need you inside. 646 00:37:41,008 --> 00:37:42,969 Give me a break, will you? 647 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 Please, just this once. 648 00:37:49,976 --> 00:37:51,936 The captain asked me to look into something. 649 00:37:52,019 --> 00:37:53,271 Just tell us. 650 00:37:53,354 --> 00:37:54,981 Yes, just tell us. 651 00:37:55,064 --> 00:37:57,441 They say a picture's worth a thousand words, 652 00:37:57,525 --> 00:37:59,986 so I created a video for you. 653 00:38:00,069 --> 00:38:01,404 Let's see it. 654 00:38:12,832 --> 00:38:13,833 Wow. 655 00:38:15,001 --> 00:38:16,085 Produced by Jang Tansik 656 00:38:16,168 --> 00:38:17,169 Directed by Jang Tansik 657 00:38:17,253 --> 00:38:18,629 Screenplay by Jang Tansik 658 00:38:22,300 --> 00:38:23,718 November 2023 The truth is finally revealed 659 00:38:24,093 --> 00:38:26,470 Songwon Police Station Violent Crimes Team 2 Briefing 660 00:38:27,638 --> 00:38:30,141 What the heck is this? Are you submitting this to the Oscars? 661 00:38:30,224 --> 00:38:32,059 Are you gonna call yourself Bong Tansik now? 662 00:38:32,143 --> 00:38:34,228 While I was at it, I wanted to do it properly. 663 00:38:34,312 --> 00:38:35,980 You can just tell us. 664 00:38:36,063 --> 00:38:38,190 But it's going to start soon. 665 00:38:39,692 --> 00:38:41,110 One Shot Chicken Review Analysis 666 00:38:41,193 --> 00:38:42,194 What's wrong with this? 667 00:38:43,237 --> 00:38:44,238 What are you doing? 668 00:38:53,664 --> 00:38:54,707 The file must be corrupted. 669 00:38:54,790 --> 00:38:56,584 You must be kidding me. 670 00:38:57,251 --> 00:38:58,836 I'll just tell you. 671 00:38:59,670 --> 00:39:00,963 Take a look at this. 672 00:39:01,047 --> 00:39:03,674 A photo posted on the food delivery app Satisfaction Delivered on August 2nd 673 00:39:03,758 --> 00:39:08,012 is the same as the one posted on the app Ready to Order on September 13th. 674 00:39:08,095 --> 00:39:09,722 The same photo has been posted everywhere. 675 00:39:09,805 --> 00:39:12,683 That's right. The pattern on the table 676 00:39:12,767 --> 00:39:15,436 and even the oil stains on the wrapper are identical. 677 00:39:15,519 --> 00:39:17,646 I found more than 20 similar cases. 678 00:39:17,730 --> 00:39:20,483 Detective Seo, please look into the restaurant's insurance again. 679 00:39:20,733 --> 00:39:24,195 Detectives Jung and Jang, interview the neighbors again. 680 00:39:24,278 --> 00:39:25,529 Yes, sir. 681 00:39:25,613 --> 00:39:26,655 And Detective Moo. 682 00:39:28,824 --> 00:39:31,702 I think you should leave this case to us. 683 00:40:01,315 --> 00:40:06,278 No one expected that restaurant's success. 684 00:40:07,071 --> 00:40:08,489 But it started attracting customers 685 00:40:08,572 --> 00:40:09,907 from all corners overnight. 686 00:40:10,199 --> 00:40:12,284 It was never popular with the locals. 687 00:40:12,368 --> 00:40:14,412 Their chicken is nothing special. 688 00:40:14,495 --> 00:40:17,957 I heard they used to run a pork cutlet place, 689 00:40:18,707 --> 00:40:20,543 but it failed. 690 00:40:20,626 --> 00:40:22,294 Then they must've been in debt. 691 00:40:22,378 --> 00:40:26,298 Well, I don't know all the details. 692 00:40:26,382 --> 00:40:29,844 I heard nothing gets past you around here. 693 00:40:29,927 --> 00:40:31,011 I'm thirsty. 694 00:40:35,391 --> 00:40:37,393 As the leader of our community, 695 00:40:37,476 --> 00:40:40,896 she knows everything about the neighborhood. 696 00:40:44,400 --> 00:40:48,237 After a series of failed businesses, they were up to their neck in debt. 697 00:40:48,320 --> 00:40:51,198 The guy used to do sports or something, didn't he? 698 00:40:51,282 --> 00:40:52,450 Yes, he used to be a boxer. 699 00:40:52,533 --> 00:40:54,869 After doing sports all his life, 700 00:40:54,952 --> 00:40:57,788 wouldn't it be strange if his business succeeded right away? 701 00:40:57,872 --> 00:40:59,039 And he opened the restaurant 702 00:40:59,123 --> 00:41:00,416 at the peak of the COVID crisis. 703 00:41:00,499 --> 00:41:01,709 Oh. 704 00:41:01,792 --> 00:41:03,836 -Talk about bad luck. -Mm-hmm. 705 00:41:04,128 --> 00:41:05,921 Are you taking notes? 706 00:41:06,505 --> 00:41:07,506 You little brat. 707 00:41:07,590 --> 00:41:09,091 Make sure to get all the receipts. 708 00:41:09,508 --> 00:41:10,759 Otherwise, I'm paying out of pocket. 709 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 Snap out of it. 710 00:41:15,431 --> 00:41:16,515 Right before the fire, 711 00:41:16,599 --> 00:41:19,518 he paid three months' worth of overdue insurance at once. 712 00:41:19,602 --> 00:41:21,896 Three months' worth at once? 713 00:41:21,979 --> 00:41:24,315 It was to stop his policy from being canceled. 714 00:41:24,398 --> 00:41:26,775 Was he after the insurance money then? 715 00:41:26,859 --> 00:41:28,861 How much is the payout? 716 00:41:28,944 --> 00:41:30,654 In the event of a fire, 717 00:41:31,989 --> 00:41:33,199 up to 300 million won. 718 00:41:33,741 --> 00:41:36,994 After deducting expenses, he'd be left with around 100 million won. 719 00:41:37,786 --> 00:41:39,788 But here's the thing. He's taken out a lot of loans. 720 00:41:40,915 --> 00:41:43,209 The principal alone exceeds 100 million won. 721 00:41:43,584 --> 00:41:45,586 Setting his restaurant on fire to pay off his debt? 722 00:41:45,669 --> 00:41:47,755 It doesn't make sense. 723 00:41:55,679 --> 00:41:58,974 Why are you alone today? Where is everyone? 724 00:41:59,642 --> 00:42:02,811 I wanted to sort out my thoughts alone. 725 00:42:04,313 --> 00:42:06,357 Goodness gracious. 726 00:42:06,440 --> 00:42:08,776 You're sorting out thoughts over rice and soup? 727 00:42:08,859 --> 00:42:11,028 That's so corny. 728 00:42:12,112 --> 00:42:14,907 I had to eat anyway. 729 00:42:15,324 --> 00:42:17,117 What's there to think about? 730 00:42:17,701 --> 00:42:20,871 Your job is to bust bad guys. 731 00:42:21,372 --> 00:42:22,498 It's that simple. 732 00:42:30,047 --> 00:42:32,716 I have a tip regarding the Yoon Hyojoo case. 733 00:42:43,519 --> 00:42:48,440 Seoul Busters 734 00:43:28,564 --> 00:43:30,566 Translated by Minjin Kim 52644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.