Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
Rise and shine. Come on.
2
00:00:48,960 --> 00:00:50,960
Come on.
3
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Hey, Cal.
4
00:02:04,320 --> 00:02:05,880
Good to see you.
5
00:02:06,513 --> 00:02:07,513
You're looking well.
6
00:02:08,960 --> 00:02:10,960
Are you all right?
7
00:02:17,707 --> 00:02:19,707
Good job.
8
00:02:24,206 --> 00:02:28,686
Our sister, Gloria Flannery,
beloved mother of Michael and Cal,
9
00:02:28,711 --> 00:02:30,711
has gone to her rest
in peace with Christ.
10
00:02:31,567 --> 00:02:34,887
May the Lord now welcome her to the
table of God's children in heaven.
11
00:02:35,219 --> 00:02:39,219
May we who mourn be reunited
one day with Gloria.
12
00:02:39,960 --> 00:02:42,340
Together may we meet Christ Jesus
13
00:02:42,367 --> 00:02:45,367
when He who is our life
appears in glory.
14
00:02:51,960 --> 00:02:53,936
Michael. Time to go.
15
00:02:53,960 --> 00:02:56,480
Just... give me
a minute with my brother.
16
00:02:58,960 --> 00:03:03,960
Cal. You have to stay...
stay strong for me. OK?
17
00:03:05,960 --> 00:03:08,136
- Promise.
- I promise.
18
00:03:08,160 --> 00:03:09,500
Good lad.
19
00:03:19,526 --> 00:03:22,526
- So nice of you to come, Ridley.
- Oh, come on.
20
00:03:22,551 --> 00:03:23,551
You knew I'd be here.
21
00:03:23,866 --> 00:03:27,226
It finished her.
Her eldest boy in prison.
22
00:03:29,390 --> 00:03:30,936
Sent her to an early grave.
23
00:03:30,960 --> 00:03:33,616
You're a bit late thinking
about things like that.
24
00:03:33,640 --> 00:03:36,740
The screws won't even let me
stay for the wake.
25
00:03:43,319 --> 00:03:47,688
I, er, I see some of Adam Donnelly's
associates have showed up.
26
00:03:47,712 --> 00:03:49,712
On you go.
27
00:05:03,712 --> 00:05:04,752
Oh, look who it is!
28
00:05:06,712 --> 00:05:11,688
Look who it is! The Framley Fairy!
29
00:05:11,712 --> 00:05:13,712
Where have you been hiding?
30
00:05:21,232 --> 00:05:22,712
Boom!
31
00:06:11,712 --> 00:06:14,208
Get off me. Get off!
32
00:06:14,232 --> 00:06:15,728
Agh!
33
00:06:29,712 --> 00:06:31,688
- Morning.
- You all right?
34
00:06:31,712 --> 00:06:34,352
Male fatality.
We've IDed him as Patrick Elliot.
35
00:06:34,376 --> 00:06:38,474
Lived in a flat on the tenth floor.
Caretaker found him this morning.
36
00:06:38,498 --> 00:06:41,688
- Has he been there all night?
- Body was hidden behind these bushes.
37
00:06:41,712 --> 00:06:44,688
OK. Start asking around. See
if the neighbours can enlighten us.
38
00:06:44,712 --> 00:06:47,385
I doubt anyone's gonna talk to us,
an estate like this.
39
00:06:47,409 --> 00:06:50,409
Well, if anyone can charm them,
Darren, I'm sure it's you.
40
00:06:52,022 --> 00:06:53,862
Dr Newstone.
41
00:06:54,409 --> 00:06:58,385
Depressed skull fracture. Cerebral
contusion. Several broken bones.
42
00:06:58,409 --> 00:07:01,311
Typical injury patterns
after a fall from any height.
43
00:07:01,335 --> 00:07:03,385
- Any idea when it happened?
- He's been dead for a few hours.
44
00:07:03,409 --> 00:07:05,609
I'd say sometime late yesterday evening.
45
00:07:06,600 --> 00:07:08,118
Do we think he could have jumped?
46
00:07:08,142 --> 00:07:11,425
Unlikely. There's some bruising
to the neck and upper torso,
47
00:07:11,449 --> 00:07:15,385
inconsistent with a fall from any
height. And a tear to his shirt.
48
00:07:15,409 --> 00:07:16,745
Both of which point to a struggle.
49
00:07:16,769 --> 00:07:19,711
We're doing a sweep of the balcony.
Might give us some leads.
50
00:07:19,735 --> 00:07:22,740
- Ridley's already up there.
- Thanks.
51
00:07:26,542 --> 00:07:28,542
- Ridley.
- Carol.
52
00:07:29,409 --> 00:07:33,065
So, no sign of a forced entry.
He kept the place locked and bolted.
53
00:07:33,089 --> 00:07:36,409
- Looks like he had cause to.
- Yeah. That paint's not fresh.
54
00:07:36,688 --> 00:07:38,688
Somebody bearing a grudge, maybe.
55
00:07:40,409 --> 00:07:43,065
So, what are we thinking, a robbery?
56
00:07:43,089 --> 00:07:46,660
I dunno. If it's a robbery,
they'd have taken that wallet.
57
00:07:47,609 --> 00:07:49,695
Looks like he worked
at The Juniper Practice,
58
00:07:49,719 --> 00:07:53,249
- that therapy centre up in Burmanton.
- Clinical psychologist.
59
00:07:54,409 --> 00:07:56,385
How well did you know
Patrick Elliot, then?
60
00:07:56,409 --> 00:07:58,385
Lived on my floor.
61
00:07:58,409 --> 00:08:01,425
Few flats along. Didn't really
have too much to do with him.
62
00:08:01,449 --> 00:08:04,986
- Did you see him at all last night?
- I bumped into him just by the lifts.
63
00:08:05,010 --> 00:08:07,671
- And what time was this?
- I was off out to work.
64
00:08:07,695 --> 00:08:11,568
- Must have been just before seven.
- And was anybody with him?
65
00:08:11,592 --> 00:08:14,065
- No. He was definitely on his own.
- What about a partner?
66
00:08:14,089 --> 00:08:15,385
Anyone we should be talking to?
67
00:08:16,093 --> 00:08:17,976
He wasn't short of callers.
68
00:08:18,000 --> 00:08:21,616
Coming and going all hours, they
were. Couldn't give you any names.
69
00:08:21,640 --> 00:08:24,640
- Where is it you work, then?
- At the community centre.
70
00:08:25,640 --> 00:08:28,616
Help out when I'm needed. You know,
keep the kids out of trouble.
71
00:08:28,640 --> 00:08:30,616
What kind of trouble
are we talking about?
72
00:08:30,640 --> 00:08:33,616
Just the usual shenanigans.
73
00:08:33,640 --> 00:08:35,140
Not much for 'em to do round here.
74
00:08:36,320 --> 00:08:40,020
Hey... jumped, did he?
75
00:08:40,640 --> 00:08:41,617
What makes you say that?
76
00:08:41,641 --> 00:08:44,060
Always had the weight of the world
on his shoulders.
77
00:08:46,141 --> 00:08:48,616
We found two sets of shoe prints
on the balcony.
78
00:08:48,640 --> 00:08:52,136
These scuff marks on the floor,
definite signs of a struggle.
79
00:08:52,160 --> 00:08:53,616
And we'll run
a pattern recognition test,
80
00:08:53,640 --> 00:08:55,875
but it's likely one of them
belongs to our assailant.
81
00:08:55,900 --> 00:08:58,036
Is there anything else we can work with?
82
00:08:58,060 --> 00:09:00,036
We lifted a palm print,
outside of the glass.
83
00:09:00,060 --> 00:09:01,819
We'll need to run it for a match
with the deceased.
84
00:09:01,843 --> 00:09:04,357
So, he's on the balcony, and what?
He gets rushed, is that it?
85
00:09:04,381 --> 00:09:07,427
They'd have to be pretty strong
to have pushed him over the edge.
86
00:09:07,451 --> 00:09:10,836
Sudden rush of blood to the brain
releases all sorts of endorphins.
87
00:09:10,860 --> 00:09:12,836
So, he loses his balance,
88
00:09:12,860 --> 00:09:15,380
tries to stop himself from falling.
89
00:09:15,860 --> 00:09:17,860
But by that stage, it's too late.
90
00:09:31,860 --> 00:09:33,876
Hi, I'm looking for room 227.
91
00:09:33,900 --> 00:09:36,836
- Yeah, just up there on your left.
- OK. Thank you.
92
00:09:36,860 --> 00:09:39,860
Oh, sorry. Sorry.
93
00:09:45,060 --> 00:09:48,500
Oh, babe, I'm so sorry. I couldn't
get a parking space and...
94
00:09:51,473 --> 00:09:54,793
- We're going to have a little girl.
- Really?
95
00:09:57,860 --> 00:10:01,700
Oh! She is gorgeous.
96
00:10:05,860 --> 00:10:07,860
She's there!
97
00:10:09,048 --> 00:10:11,336
The Juniper Practice
is a registered charity.
98
00:10:11,360 --> 00:10:14,836
Probation orders, erm, court
referrals, plenty of ex-offenders.
99
00:10:14,860 --> 00:10:16,836
Yeah, we've probably nicked
a few of them.
100
00:10:16,860 --> 00:10:19,860
Yeah. They sign up for counselling,
earns them an early release.
101
00:10:20,900 --> 00:10:23,612
How long had Patrick Elliot
been working at the practice?
102
00:10:23,636 --> 00:10:26,116
He joined us around five years ago.
103
00:10:26,140 --> 00:10:27,837
I interviewed him myself for the job.
104
00:10:27,861 --> 00:10:30,420
Must have known him pretty well, then?
105
00:10:30,600 --> 00:10:32,100
Practice lunches.
106
00:10:32,153 --> 00:10:35,620
- Occasional drink after work.
- Was he working yesterday?
107
00:10:35,860 --> 00:10:39,700
He came in for some case files,
late afternoon.
108
00:10:39,940 --> 00:10:41,980
First time we'd spoken in over a week.
109
00:10:42,073 --> 00:10:44,393
So he hadn't been seeing any patients?
110
00:10:46,220 --> 00:10:48,836
He'd been having some personal issues.
111
00:10:48,860 --> 00:10:52,380
I'd recommended a period of
home leave. Some time to take stock.
112
00:10:52,405 --> 00:10:53,780
What kind of issues?
113
00:10:55,860 --> 00:10:59,540
Borderline depression. Anxiety attacks.
114
00:11:00,747 --> 00:11:04,243
The stress of the job. It had led
to some poor decision making.
115
00:11:04,268 --> 00:11:06,020
Would you care to elaborate on that?
116
00:11:07,253 --> 00:11:10,740
Patrick had a tendency to get
too involved with his patients.
117
00:11:11,133 --> 00:11:13,493
You can never take on their problems.
118
00:11:14,194 --> 00:11:17,260
- What about his private life?
- I know Patrick was gay.
119
00:11:17,860 --> 00:11:19,836
He never mentioned a partner.
120
00:11:19,860 --> 00:11:23,140
These patients that he wasn't
allowed to see...
121
00:11:23,413 --> 00:11:26,389
do you think any of them
would've been known to the police?
122
00:11:26,860 --> 00:11:28,836
We use counselling to help them
move forward.
123
00:11:28,860 --> 00:11:31,836
It would help us
move this investigation forward
124
00:11:31,860 --> 00:11:34,340
if you let us
see the details of the patients.
125
00:11:35,220 --> 00:11:39,340
That would compromise everything we
do here. A blatant breach of trust.
126
00:11:39,533 --> 00:11:41,620
Their medical records
would remain confidential.
127
00:11:41,807 --> 00:11:44,623
I'm under no obligation
to share that information.
128
00:11:44,648 --> 00:11:46,648
And you know that as well as I do.
129
00:11:52,467 --> 00:11:54,443
Patrick Elliot, 36.
130
00:11:54,468 --> 00:11:56,964
Body was discovered this morning
on the Framley Estate.
131
00:11:57,380 --> 00:12:00,220
He had a fatal fall
from the tenth-floor balcony.
132
00:12:00,245 --> 00:12:02,541
He was suffering from stress
and depression.
133
00:12:02,566 --> 00:12:04,981
- So we can't rule out a suicide?
- The flat had been ransacked.
134
00:12:05,006 --> 00:12:06,800
There were signs
of a struggle on the balcony.
135
00:12:06,825 --> 00:12:09,801
And his movements yesterday,
have we established a timeline?
136
00:12:09,860 --> 00:12:12,594
We know he went to
The Juniper Practice at around 5pm.
137
00:12:12,618 --> 00:12:14,594
He had a run-in
with the medical director there,
138
00:12:14,618 --> 00:12:17,594
when she refused to allow him
to return to work.
139
00:12:17,618 --> 00:12:20,634
Dr Samantha Larsson.
Bit of a tough cookie.
140
00:12:20,658 --> 00:12:23,594
Had no problem stonewalling
all of our questions.
141
00:12:23,618 --> 00:12:25,594
We got a statement from that
neighbour, Diane Blaine.
142
00:12:25,618 --> 00:12:29,594
She reported seeing Patrick
arrive home around 7pm.
143
00:12:29,618 --> 00:12:31,594
- She was certain he was alone.
- No partner that we know of.
144
00:12:31,618 --> 00:12:33,794
But we have established
that Patrick was gay.
145
00:12:33,818 --> 00:12:35,794
The neighbour implied
he had regular visitors.
146
00:12:35,818 --> 00:12:39,114
She didn't elaborate,
but the gist was clear.
147
00:12:39,138 --> 00:12:41,794
Get on to his service provider,
phone logs, recent calls.
148
00:12:41,818 --> 00:12:43,594
See if he was using any dating apps.
149
00:12:43,618 --> 00:12:46,594
The deceased's door
was recently defaced with paint.
150
00:12:46,618 --> 00:12:47,794
According to the caretaker,
151
00:12:47,818 --> 00:12:50,175
there'd been regular reports
of anti-social behaviour.
152
00:12:50,199 --> 00:12:51,954
That estate does have a bit of a rep.
153
00:12:51,978 --> 00:12:54,594
Let's check the
command and control system, Darren.
154
00:12:54,618 --> 00:12:56,938
- Any recent callouts to that address.
- CCTV from the flats,
155
00:12:56,962 --> 00:12:59,594
those doorbell cameras.
Let's see if that leads to anything.
156
00:12:59,618 --> 00:13:01,345
If not, we can issue a public appeal.
157
00:13:01,369 --> 00:13:03,594
Dr Larsson also refused to allow us
158
00:13:03,618 --> 00:13:05,417
to see the details
of Patrick Elliot's patients.
159
00:13:05,441 --> 00:13:07,594
Which was a great frustration to us
160
00:13:07,618 --> 00:13:10,036
because the practice is known
to work with ex-offenders.
161
00:13:10,060 --> 00:13:12,900
It might be worth looking into,
see if any names flag up.
162
00:13:15,444 --> 00:13:19,100
Fine. I'll apply for a court order.
But let's exercise some discretion.
163
00:13:19,125 --> 00:13:20,445
A word? My office.
164
00:13:28,978 --> 00:13:30,594
Michael Flannery's mother.
165
00:13:30,618 --> 00:13:32,340
Heard you attended her
funeral yesterday.
166
00:13:32,364 --> 00:13:34,594
Oh, I see, yes. No, I showed up.
167
00:13:34,618 --> 00:13:37,046
Openly consorting
with a convicted murderer.
168
00:13:37,070 --> 00:13:39,245
I would not call it consorting, no.
169
00:13:39,269 --> 00:13:41,794
This consultancy role
comes with certain responsibilities.
170
00:13:41,818 --> 00:13:44,594
That may be, but what people
have got to get their head round
171
00:13:44,618 --> 00:13:46,594
is that I am not a working detective
any more,
172
00:13:46,618 --> 00:13:48,794
and what I do in my own time
is my business.
173
00:13:48,818 --> 00:13:51,594
Not if it reflects badly
on this force, it isn't.
174
00:13:51,897 --> 00:13:53,577
We have to be careful.
175
00:13:54,504 --> 00:13:58,480
Right, well, I'm sorry
I interrupted the PR drive.
176
00:13:58,505 --> 00:14:01,161
Believe it or not, Ridley,
I'm just looking out for you.
177
00:14:01,298 --> 00:14:04,618
OK. Well, your concern has been noted.
178
00:14:12,610 --> 00:14:16,586
I hear Eve Marbury's pleaded
guilty to manslaughter.
179
00:14:16,610 --> 00:14:17,980
Really?
180
00:14:18,610 --> 00:14:20,810
So sad, the whole thing, isn't it?
181
00:14:21,970 --> 00:14:23,586
You know, Kate aside,
182
00:14:23,610 --> 00:14:25,586
you've always been
a poor judge of women.
183
00:14:25,610 --> 00:14:27,586
- Oh.
- It's not a good trait in a copper.
184
00:14:27,610 --> 00:14:30,224
Right. Well, you know,
that'll maybe explain
185
00:14:30,248 --> 00:14:32,586
how I ended up with you as a mate.
186
00:14:32,610 --> 00:14:35,290
Oh, ouch!
187
00:14:42,369 --> 00:14:44,820
Michael Flannery's mother
was buried yesterday.
188
00:14:46,776 --> 00:14:50,776
I had a bit of a run-in
with Adam Donnelly's associates.
189
00:14:51,990 --> 00:14:54,990
They laid flowers on Kate
and Ella's grave.
190
00:14:56,740 --> 00:14:58,586
You think that's some kind of threat?
191
00:14:58,610 --> 00:15:01,586
Well, it was my evidence
that sent him down, you know.
192
00:15:01,877 --> 00:15:04,877
I reckon they knew
I'd show up at the funeral.
193
00:15:05,297 --> 00:15:08,273
But now you're an ex-copper,
with no-one to watch your back.
194
00:15:08,298 --> 00:15:10,338
Yeah, right.
No, they were just winding me up.
195
00:15:12,130 --> 00:15:13,610
This is serious, Alex.
196
00:15:14,970 --> 00:15:16,586
I mean, you should be worried.
197
00:15:16,610 --> 00:15:18,958
- We should be worried.
- Come on.
198
00:15:18,982 --> 00:15:21,586
If Adam Donnelly and his mates
wanted to do something,
199
00:15:21,610 --> 00:15:22,587
they'd have done it by now.
200
00:15:22,611 --> 00:15:24,329
Well, I hope you're right.
201
00:15:24,353 --> 00:15:26,660
Because the last thing either of us
need is any more grief.
202
00:15:51,610 --> 00:15:53,417
What the hell are you doing,
coming to the club?
203
00:15:53,442 --> 00:15:55,418
They've set a date
for Adam Donnelly's trial.
204
00:15:55,610 --> 00:15:57,586
All the more reason why
we shouldn't be talking.
205
00:15:57,610 --> 00:15:59,266
Donnelly isn't stupid.
206
00:15:59,290 --> 00:16:01,586
He's going to work it all out.
That I'm your source.
207
00:16:01,610 --> 00:16:03,586
It could have been any
number of people, all right?
208
00:16:03,610 --> 00:16:07,586
I've got access to the database.
Staff rosters, PIN codes.
209
00:16:07,610 --> 00:16:10,194
I knew when he was bringing
those consignments in.
210
00:16:10,218 --> 00:16:14,093
Look, I told you,
our sources are always protected.
211
00:16:14,117 --> 00:16:16,610
I've given you my word on that,
all right?
212
00:16:17,610 --> 00:16:20,586
So just keep your head down. You've
just gotta keep your distance.
213
00:16:20,610 --> 00:16:23,359
At least until we get him
banged up, all right? So off you go.
214
00:16:23,383 --> 00:16:24,786
Go on, get home.
215
00:16:24,810 --> 00:16:26,340
And, Michael.
216
00:16:27,370 --> 00:16:29,850
Don't ever show up here again.
217
00:16:38,610 --> 00:16:41,586
So, we've catalogued the full
extent of the injuries
218
00:16:41,610 --> 00:16:42,786
sustained in the fall.
219
00:16:42,810 --> 00:16:46,586
Multiple fractures,
notably thoracic and lumbar spine.
220
00:16:46,610 --> 00:16:48,586
Extensive abdominal trauma.
221
00:16:48,610 --> 00:16:51,586
And some visceral damage
to the internal organs.
222
00:16:51,610 --> 00:16:56,586
There was also a tear to the tissue
of the left deltoid.
223
00:16:56,610 --> 00:16:58,586
Which adds weight to the theory
he was pushed.
224
00:16:58,610 --> 00:17:00,106
Hung on for dear life before he fell.
225
00:17:00,130 --> 00:17:01,228
The palm print?
226
00:17:01,252 --> 00:17:03,063
Confirmed as a match with the deceased.
227
00:17:03,087 --> 00:17:06,786
Alcohol in the postmortem fluids
and tissues.
228
00:17:06,810 --> 00:17:09,106
Also traces of oxycodone,
229
00:17:09,130 --> 00:17:10,586
a prescription opiate.
230
00:17:10,610 --> 00:17:14,106
And a combination of drugs and
booze would have made him woozy.
231
00:17:14,130 --> 00:17:16,045
You know,
might have affected his balance.
232
00:17:16,069 --> 00:17:17,736
Any joy with the shoe treads?
233
00:17:17,760 --> 00:17:19,243
The first set belonged to the deceased,
234
00:17:19,267 --> 00:17:21,102
the trainers he was wearing
when he fell.
235
00:17:21,126 --> 00:17:23,106
The other set were quite distinctive.
236
00:17:23,130 --> 00:17:24,586
I'd say something more formal.
237
00:17:25,140 --> 00:17:28,586
Glass tumbler in the kitchen
had been wiped clean.
238
00:17:28,610 --> 00:17:30,586
So chances are, Patrick knew his killer?
239
00:17:30,610 --> 00:17:32,586
I did find a couple of matching prints
240
00:17:32,610 --> 00:17:34,586
that haven't been accounted for.
241
00:17:34,610 --> 00:17:36,026
Did you match them against the database?
242
00:17:36,050 --> 00:17:37,286
No joy, I'm afraid.
243
00:17:37,310 --> 00:17:39,586
That rules out our offender
as having any previous.
244
00:17:39,610 --> 00:17:42,207
We need to get a list
of Patrick Elliot's patients.
245
00:17:42,231 --> 00:17:45,297
- Must get Goodwin going on that.
- Yeah, that chat you had with him.
246
00:17:45,321 --> 00:17:46,748
- Was it anything I should know about?
- No.
247
00:17:46,772 --> 00:17:48,586
Just him trying to keep me on message.
248
00:17:50,610 --> 00:17:52,148
"Blossom"?!
249
00:17:52,172 --> 00:17:53,262
Everything all right?
250
00:17:53,286 --> 00:17:56,300
- Oh, Geri's pregnant.
- Oh, congratulations!
251
00:17:56,324 --> 00:17:59,217
Thanks. She's coming up with
some god-awful names, though.
252
00:17:59,241 --> 00:18:01,586
Bluebell, Coral, Meadow.
253
00:18:01,610 --> 00:18:03,586
- Little girl, then, is it?
- Yeah.
254
00:18:03,610 --> 00:18:05,586
Another dose of oestrogen
for Jack to contend with.
255
00:18:05,610 --> 00:18:07,188
Poor old Jack.
256
00:18:07,212 --> 00:18:08,586
Can we keep it between us for now,
though?
257
00:18:08,610 --> 00:18:10,586
- Oh, yeah, of course.
- Thanks.
258
00:18:10,610 --> 00:18:12,586
- Boss?
- Yes.
259
00:18:12,610 --> 00:18:15,257
I followed up on those anti-social
behaviour incidents
260
00:18:15,281 --> 00:18:16,587
- on the Framley Estate.
- Mm?
261
00:18:16,611 --> 00:18:18,586
Neighbourhood police were called out
262
00:18:18,610 --> 00:18:20,586
on three separate occasions
by Patrick Elliot.
263
00:18:20,610 --> 00:18:22,786
He claimed he'd been
a victim of homophobic abuse
264
00:18:22,810 --> 00:18:24,586
by a gang of girls on the estate.
265
00:18:24,610 --> 00:18:27,586
He also reported a break-in
six months ago.
266
00:18:27,610 --> 00:18:30,080
Some personal items were stolen,
a watch and a tablet
267
00:18:30,104 --> 00:18:32,586
- and some personal documents.
- Did we get any names?
268
00:18:32,610 --> 00:18:35,251
The ringleader's Rochelle Blaine,
Patrick's neighbour.
269
00:18:35,275 --> 00:18:37,786
We've got a statement from the
caretaker on the Framley Estate.
270
00:18:37,810 --> 00:18:39,586
And apparently you and your friends
271
00:18:39,610 --> 00:18:41,586
are a regular source of trouble.
272
00:18:41,610 --> 00:18:43,586
All we ever get from your lot is grief.
273
00:18:43,610 --> 00:18:47,426
You were named by Patrick Elliot
in a number of complaints
274
00:18:47,450 --> 00:18:48,586
he made to the police.
275
00:18:48,610 --> 00:18:54,246
Alcohol-related nuisance, criminal
damage and homophobic abuse.
276
00:18:54,270 --> 00:18:58,586
We gave him a bit of lip, now
and then. Bit of banter, that's all.
277
00:18:58,610 --> 00:19:01,586
These days that's what's
known as a hate crime, Rochelle.
278
00:19:01,610 --> 00:19:04,586
Which earned you
a Criminal Behaviour Order.
279
00:19:04,610 --> 00:19:06,586
People like him,
280
00:19:06,610 --> 00:19:09,740
his sort...
281
00:19:11,610 --> 00:19:13,266
Sometimes they're just asking for it.
282
00:19:13,290 --> 00:19:16,248
- And what sort might that be, Rochelle?
- It just wasn't right.
283
00:19:16,272 --> 00:19:18,260
That's all she's saying.
284
00:19:20,130 --> 00:19:22,946
What about this burglary,
six months ago?
285
00:19:22,970 --> 00:19:24,586
Rochelle had nothing to do with that.
286
00:19:25,540 --> 00:19:28,586
I see from the statement
that you gave DS Lakhan,
287
00:19:28,610 --> 00:19:30,228
you failed to mention
288
00:19:30,252 --> 00:19:32,586
that your daughter
and the deceased had history.
289
00:19:32,610 --> 00:19:35,586
Which makes me think
that you're trying to cover for her.
290
00:19:35,610 --> 00:19:39,138
I didn't know that she'd been out.
Not until I got back home from work.
291
00:19:39,162 --> 00:19:40,587
So you're confirming, for the record,
292
00:19:40,611 --> 00:19:42,860
that your daughter wasn't home
on Monday night?
293
00:19:43,610 --> 00:19:48,276
It's hard to keep tabs on her
sometimes. She runs me ragged.
294
00:19:48,300 --> 00:19:49,786
Yes, well,
I think I can help you with that.
295
00:19:49,810 --> 00:19:52,106
Here's a screen grab from a CCTV camera,
296
00:19:52,130 --> 00:19:54,930
showing Rochelle outside
the lock-ups with her mates.
297
00:19:54,954 --> 00:19:56,586
We were talking, that's all.
298
00:19:56,610 --> 00:19:59,086
You were giving Patrick Elliot
verbal abuse.
299
00:19:59,110 --> 00:20:00,587
Was that just a bit of banter, as well?
300
00:20:00,611 --> 00:20:02,586
Your mates also confirmed
you were drinking.
301
00:20:02,610 --> 00:20:05,586
Both of which breach the terms
of your Criminal Behaviour Order.
302
00:20:05,610 --> 00:20:07,946
I think you and your friends
followed Patrick Elliot
303
00:20:07,970 --> 00:20:10,586
back to his flat and just
continued where you left off.
304
00:20:10,610 --> 00:20:13,586
We never went anywhere near his flat.
305
00:20:13,610 --> 00:20:16,586
Ask my girls. They'll tell you.
306
00:20:16,610 --> 00:20:19,586
All their accounts
of that evening seem to tally.
307
00:20:19,610 --> 00:20:22,586
An altercation with the deceased
outside the lock-ups.
308
00:20:22,610 --> 00:20:24,586
Though one girl did break ranks.
309
00:20:24,610 --> 00:20:27,586
She said that Rochelle
left the group around 8:30.
310
00:20:27,610 --> 00:20:30,586
And went off to see her boyfriend,
Jared Boakes.
311
00:20:30,610 --> 00:20:32,586
And he was questioned in connection
to that burglary
312
00:20:32,610 --> 00:20:34,610
at Patrick Elliot's flat.
313
00:20:37,390 --> 00:20:38,587
- Come on.
- I've not done nothing.
314
00:20:38,611 --> 00:20:40,610
Watch your head. Mind your head, Jared.
315
00:20:41,860 --> 00:20:44,586
We've got a statement
from one of your mates.
316
00:20:44,610 --> 00:20:48,586
She claims that you met up with
Jared Boakes on the evening
317
00:20:48,610 --> 00:20:51,277
- that Patrick was murdered.
- So, what if I did?
318
00:20:51,301 --> 00:20:53,786
Well, that would mean that you've
been lying to us, Rochelle.
319
00:20:53,810 --> 00:20:57,450
And it calls into question
your account of that night.
320
00:21:01,167 --> 00:21:05,586
We spent some time at his lock-up.
the garages on the estate.
321
00:21:05,610 --> 00:21:06,740
What were you doing?
322
00:21:07,810 --> 00:21:09,586
Do you want me to draw you a picture?
323
00:21:09,610 --> 00:21:11,610
Oh, Rochelle!
324
00:21:13,157 --> 00:21:15,266
You were told
not to associate with Jared.
325
00:21:15,290 --> 00:21:18,426
- It was a condition of your CBO.
- Why do you think I didn't tell you?
326
00:21:18,450 --> 00:21:20,586
This lock-up, what's in it?
327
00:21:20,843 --> 00:21:23,843
Jared keeps all kinds of stuff in there.
328
00:21:36,130 --> 00:21:38,610
Let's get them bagged and tagged.
329
00:22:02,358 --> 00:22:04,254
We're questioning Rochelle Blaine
330
00:22:04,278 --> 00:22:06,282
in connection to Patrick Elliot's
murder.
331
00:22:06,306 --> 00:22:08,586
And as you were with her on Monday
night, you're the one person
332
00:22:08,610 --> 00:22:11,610
who can vouch for her whereabouts
after 8:30pm.
333
00:22:14,457 --> 00:22:17,585
OK, I was with her. About an hour, tops.
334
00:22:17,610 --> 00:22:19,586
Which directly contravenes
the conditions
335
00:22:19,610 --> 00:22:21,345
of the Criminal Behaviour Order.
336
00:22:21,369 --> 00:22:24,586
Which, in turn,
could earn you a custodial sentence.
337
00:22:24,610 --> 00:22:26,586
Now, we know that Rochelle
338
00:22:26,610 --> 00:22:29,426
and Patrick Elliot had an
altercation earlier on that evening.
339
00:22:29,450 --> 00:22:32,106
Yeah. She was
mouthing off about Patrick as usual.
340
00:22:32,130 --> 00:22:34,020
I told her
I didn't need the aggravation.
341
00:22:35,484 --> 00:22:38,460
And then, sadly, a few hours later
he was murdered.
342
00:22:38,485 --> 00:22:40,461
Which had nothing to do with me.
343
00:22:40,486 --> 00:22:42,462
Patrick Elliot was burgled
six months ago.
344
00:22:42,487 --> 00:22:44,463
You were questioned
as a person of interest.
345
00:22:44,610 --> 00:22:48,586
- What's this got to do with Rochelle?
- The break-in at Patrick's flat.
346
00:22:48,610 --> 00:22:52,060
A wristwatch was one of the items
that was reported stolen.
347
00:22:52,810 --> 00:22:56,610
The same watch that we found
hidden in your lock-up.
348
00:22:57,610 --> 00:22:59,626
- Never seen it before.
- Really?
349
00:22:59,650 --> 00:23:04,610
That's strange... cos your
fingerprints are all over it.
350
00:23:08,396 --> 00:23:12,372
Monday, I never went near the place.
D'you think I'd be that stupid?
351
00:23:12,397 --> 00:23:14,733
Well, I imagine Rochelle
could be very persuasive.
352
00:23:14,758 --> 00:23:17,584
Full of resentment. Bearing a
grudge. Couldn't see her friends.
353
00:23:17,609 --> 00:23:19,625
Couldn't see her mates.
Couldn't see her boyfriend.
354
00:23:19,650 --> 00:23:23,586
And all because of Patrick Elliot
and the complaint that he made.
355
00:23:23,610 --> 00:23:25,610
It was like he could see it.
356
00:23:27,117 --> 00:23:28,757
That she was broken.
357
00:23:29,610 --> 00:23:31,786
Chelle couldn't bear that.
358
00:23:31,810 --> 00:23:36,586
So she thought
she'd go and even the score.
359
00:23:36,610 --> 00:23:39,586
And you were on a promise,
so you just went along for the ride.
360
00:23:39,610 --> 00:23:42,586
We hooked up. We made out.
361
00:23:42,876 --> 00:23:44,876
We went home.
362
00:23:45,483 --> 00:23:47,979
Jared Boakes' prints didn't match
the one's at the flat.
363
00:23:48,130 --> 00:23:51,586
We didn't find any shoes that fit
the tread on the balcony.
364
00:23:51,610 --> 00:23:54,586
We can charge him
with the theft of the mobile phones.
365
00:23:54,610 --> 00:23:57,229
Let's liaise with the team
who are investigating the burglary.
366
00:23:57,253 --> 00:23:59,586
But we know that watch
was stolen six months ago.
367
00:23:59,610 --> 00:24:02,610
We've got nothing to connect him
to Patrick's murder.
368
00:24:05,290 --> 00:24:07,786
Patrick Elliot's patients.
Any joy with that court order?
369
00:24:07,810 --> 00:24:11,586
Medical records just came in. Handed
over under duress by Dr Larsson.
370
00:24:11,610 --> 00:24:15,426
- I'll have a good look through them.
- Confidential information, Ridley.
371
00:24:15,450 --> 00:24:17,610
Let's make sure it stays that way.
372
00:25:04,610 --> 00:25:06,586
Listen, Carol, I've been looking through
373
00:25:06,610 --> 00:25:08,946
Patrick Elliot's patients' files.
374
00:25:08,970 --> 00:25:11,586
The name that jumps out at me
is Cal Flannery.
375
00:25:11,610 --> 00:25:13,586
Michael Flannery's younger brother.
376
00:25:13,610 --> 00:25:16,135
He's been in counselling
for the last 18 months.
377
00:25:16,159 --> 00:25:19,106
Grief trauma, anger management.
378
00:25:19,130 --> 00:25:21,586
His last appointment was
just over two weeks ago.
379
00:25:21,610 --> 00:25:24,106
Well, that makes sense,
with when Patrick was furloughed.
380
00:25:24,130 --> 00:25:28,586
Yeah, exactly. However, there's been
five calls to Patrick's phone
381
00:25:28,610 --> 00:25:29,587
in the last week alone.
382
00:25:29,611 --> 00:25:33,586
And the caller's ID has been traced
to an address in Stanley Corner.
383
00:25:33,610 --> 00:25:34,587
Number 24.
384
00:25:34,980 --> 00:25:38,586
- That's Gloria Flannery's house.
- OK?
385
00:25:38,610 --> 00:25:40,586
So he's the brother
of a convicted murderer.
386
00:25:40,610 --> 00:25:43,586
Yeah, but that doesn't mean that
he's guilty of anything.
387
00:25:43,610 --> 00:25:47,610
Yeah, I know. I know. We still
have to follow this through, right?
388
00:25:49,610 --> 00:25:51,586
Do you really think he'll talk to you?
389
00:25:51,610 --> 00:25:54,586
He knows I've still
been in touch with Michael. So...
390
00:25:54,610 --> 00:25:57,610
there's a wee bit of common ground
there somewhere, isn't there?
391
00:26:11,035 --> 00:26:13,677
- Cal Flannery?
- Yeah, who's asking?
392
00:26:14,010 --> 00:26:16,980
DI Farman. Copelton Police.
393
00:26:18,521 --> 00:26:19,521
What's he doing here?
394
00:26:22,201 --> 00:26:24,177
He's got no right
coming round here, him.
395
00:26:24,201 --> 00:26:25,497
We just want to ask you some questions.
396
00:26:25,521 --> 00:26:27,521
Might be best if we do it inside.
397
00:26:35,521 --> 00:26:37,497
What's all this about?
398
00:26:37,521 --> 00:26:40,497
We understand that you were
one of Patrick Elliot's patients?
399
00:26:40,521 --> 00:26:43,497
Yeah, the social services put me
in touch with the centre.
400
00:26:43,521 --> 00:26:44,697
They used to check up on me and my mum.
401
00:26:44,721 --> 00:26:47,497
Oh, so you'd been seeing him
for some time, then?
402
00:26:47,521 --> 00:26:50,497
I had a few issues
that needed addressing.
403
00:26:50,521 --> 00:26:52,316
Listen,
I looked at your progress report,
404
00:26:52,340 --> 00:26:55,196
that made interesting reading.
According to Patrick,
405
00:26:55,220 --> 00:26:57,497
your well-being was called
into question, is that right?
406
00:26:57,521 --> 00:27:00,497
What're you talking about?
You shouldn't be looking at that.
407
00:27:00,521 --> 00:27:01,498
That's private stuff.
408
00:27:01,522 --> 00:27:03,980
You must have known
that he had been suspended?
409
00:27:05,940 --> 00:27:08,017
Yeah. The practice got in touch.
410
00:27:08,041 --> 00:27:10,497
- That must've been tough.
- Didn't need him any more.
411
00:27:10,521 --> 00:27:12,497
I don't think that's really true,
is it, Cal?
412
00:27:12,521 --> 00:27:15,497
It appears from Patrick Elliot's
phone records
413
00:27:15,521 --> 00:27:17,521
that you had stayed in touch.
414
00:27:19,521 --> 00:27:22,697
Yeah. Might have rang him now and again.
415
00:27:22,721 --> 00:27:26,177
He always said it was fine
if I needed to talk.
416
00:27:26,201 --> 00:27:27,497
Ever been round his house?
417
00:27:27,521 --> 00:27:30,497
- I didn't even know where he lived.
- Really?
418
00:27:31,114 --> 00:27:34,314
Where were you on Monday evening, Cal?
419
00:27:35,521 --> 00:27:37,497
My mum's wake.
420
00:27:37,521 --> 00:27:40,497
Ask him. He'll tell you.
421
00:27:40,521 --> 00:27:43,361
Yeah, he was there, at the funeral.
Weren't you?
422
00:27:44,521 --> 00:27:47,497
This wake, was it local?
423
00:27:47,521 --> 00:27:49,497
Social club on Kirkhall Rise.
424
00:27:49,521 --> 00:27:51,017
I must've been the last to leave.
425
00:27:51,041 --> 00:27:53,337
That was the evening
Patrick Elliot was murdered.
426
00:27:53,361 --> 00:27:54,497
What's that got to do with me?
427
00:27:54,521 --> 00:27:57,497
Well, you see, these phone calls
make you a person of interest to us.
428
00:27:57,521 --> 00:27:59,497
We're just asking you some
questions, Cal.
429
00:27:59,521 --> 00:28:01,497
Some routine enquiries.
430
00:28:01,521 --> 00:28:03,497
I'm still grieving me mum.
431
00:28:03,521 --> 00:28:06,337
And... and you two coming round here
asking questions
432
00:28:06,361 --> 00:28:08,201
that I can't answer,
what do you want me to say?
433
00:28:09,007 --> 00:28:11,177
I've bagged up all of her clothes there.
434
00:28:11,201 --> 00:28:15,337
Ready to take to the charity shop.
But it's been sitting there days.
435
00:28:15,361 --> 00:28:18,521
Yeah. Must be tough, you know.
436
00:28:19,521 --> 00:28:23,497
On your own. Everybody gone.
Nobody left.
437
00:28:23,521 --> 00:28:25,497
Do you know that they threatened her?
438
00:28:25,780 --> 00:28:28,497
Couple of Adam Donnelly's lot,
after they sent Michael down.
439
00:28:28,521 --> 00:28:31,497
They said her son was on borrowed
time. Do you know that?
440
00:28:31,521 --> 00:28:34,860
- You should have called the police.
- What good would that have done?!
441
00:28:36,521 --> 00:28:38,521
I saw what you did to Michael.
442
00:28:41,117 --> 00:28:42,857
You went to his mother's funeral?
443
00:28:42,881 --> 00:28:45,497
- It's complicated.
- Yeah, it always is with you, Ridley.
444
00:28:45,521 --> 00:28:47,017
He's lying through his teeth.
445
00:28:47,041 --> 00:28:49,017
You had no right to bring up
his medical records.
446
00:28:49,041 --> 00:28:51,124
It was a good job I did.
We got a rise out of him.
447
00:28:51,148 --> 00:28:52,857
The sooner
I get down to this social club,
448
00:28:52,881 --> 00:28:54,497
the sooner I can check out his alibi.
449
00:28:54,521 --> 00:28:57,697
Yes, I will get a uniform on to it.
But you are stepping away from this.
450
00:28:57,721 --> 00:28:59,140
Fine.
451
00:28:59,164 --> 00:29:02,521
Fine. It's your case.
452
00:29:17,041 --> 00:29:19,497
I'm releasing Rochelle into your care
453
00:29:19,521 --> 00:29:21,497
as a person under investigation.
454
00:29:21,521 --> 00:29:24,857
She won't be facing any charges,
and neither will Jared Boakes.
455
00:29:24,881 --> 00:29:27,780
But they are both still under suspicion.
456
00:29:28,521 --> 00:29:29,660
Rochelle?
457
00:29:31,041 --> 00:29:34,521
Mrs Blaine, do you understand
what I'm saying to you?
458
00:29:39,147 --> 00:29:41,220
I did clock someone, that night.
459
00:29:41,521 --> 00:29:43,017
What, and this has only
just come to mind
460
00:29:43,041 --> 00:29:44,497
since your daughter's been implicated?
461
00:29:45,060 --> 00:29:48,857
He was by the entrance bit.
Nowhere near the flat.
462
00:29:48,881 --> 00:29:50,497
Can you describe him?
463
00:29:50,521 --> 00:29:53,497
Late 20s. Dark hair.
464
00:29:53,521 --> 00:29:54,967
You know, attractive looking.
465
00:29:54,991 --> 00:29:56,497
Had you seen him before?
466
00:29:56,521 --> 00:29:58,006
Wasn't local.
467
00:29:58,030 --> 00:30:00,115
I know all the lads on the estate.
468
00:30:00,139 --> 00:30:02,980
Smart suit. Black tie.
469
00:30:03,005 --> 00:30:04,685
That's the reason he stood out.
470
00:30:14,721 --> 00:30:16,857
We have another potential lead.
471
00:30:16,881 --> 00:30:20,337
Michael Flannery's brother
was one of Patrick's patients.
472
00:30:20,361 --> 00:30:22,497
- What?
- No record. No previous.
473
00:30:22,521 --> 00:30:25,175
We are still checking out his alibi
on the evening of the murder.
474
00:30:25,199 --> 00:30:26,497
You've spoken to him already?
475
00:30:26,521 --> 00:30:28,521
Ridley insisted we ask some questions.
476
00:30:29,721 --> 00:30:32,497
I'm assuming this is
based on some pertinent intel?
477
00:30:32,521 --> 00:30:34,857
Cal Flannery
and Patrick were still in touch.
478
00:30:34,881 --> 00:30:37,537
His medical notes reported
erratic behaviour.
479
00:30:37,561 --> 00:30:39,340
I'll need more than that, Carol.
480
00:30:39,365 --> 00:30:42,341
He also fits the description
Diane Blaine just gave me.
481
00:30:42,521 --> 00:30:46,361
A young male that she claims she saw
on the evening of the murder.
482
00:30:47,374 --> 00:30:49,350
Right. Let's bring him back in
for a line-up.
483
00:30:49,375 --> 00:30:51,351
See if she can make an ID.
484
00:30:51,376 --> 00:30:55,496
Sir, Ridley's behaviour earlier
with Cal Flannery,
485
00:30:56,500 --> 00:30:58,497
it was concerning.
486
00:30:58,521 --> 00:31:02,260
He seems to want to settle some
scores. I had to warn him off.
487
00:31:02,354 --> 00:31:05,496
I've never seen it before,
but it worries me.
488
00:31:05,521 --> 00:31:07,821
- You're running this case, Carol.
- I know.
489
00:31:07,845 --> 00:31:09,497
But it's not a call I wanna make.
490
00:31:09,521 --> 00:31:12,561
- Then let me make it for you.
- Sir.
491
00:31:27,414 --> 00:31:29,430
- Ridley?!
- Yeah?
492
00:31:29,561 --> 00:31:31,497
Glad I caught you before you left.
493
00:31:31,521 --> 00:31:33,537
Yeah. I'm giving evidence in
Donnelly's trial tomorrow.
494
00:31:33,561 --> 00:31:37,497
- Bit of light reading.
- The CPS have thrown us a curveball.
495
00:31:37,521 --> 00:31:39,497
They have concerns that our source
was never registered.
496
00:31:39,521 --> 00:31:41,497
Concerns our source
was never registered?
497
00:31:41,521 --> 00:31:43,972
Flannery would never have agreed
to it. It's got to be off the books.
498
00:31:43,996 --> 00:31:45,626
The defence will ask
how you got hold of the evidence.
499
00:31:45,650 --> 00:31:47,446
You'll have to give them a name, Ridley.
500
00:31:47,470 --> 00:31:48,857
Oh, for Christ's sake!
501
00:31:48,881 --> 00:31:50,697
I gave him my word.
502
00:31:50,721 --> 00:31:52,697
Recruiting an informant
without due process.
503
00:31:52,721 --> 00:31:54,497
No authorisation, no risk assessment.
504
00:31:54,521 --> 00:31:56,016
You broke every rule in the book.
505
00:31:56,040 --> 00:31:58,182
Yeah. You'd no problem with it
at the time!
506
00:31:58,206 --> 00:32:01,497
No problem taking the plaudits
when we made all those arrests.
507
00:32:01,521 --> 00:32:03,497
The only thing that matters
is getting Donnelly sent down.
508
00:32:03,521 --> 00:32:05,700
We've worked too hard
to throw it all away.
509
00:32:39,561 --> 00:32:41,497
No names, you said.
510
00:32:41,521 --> 00:32:43,961
Look. We needed your evidence
to send him down.
511
00:32:43,985 --> 00:32:45,497
There was no other choice.
512
00:32:45,521 --> 00:32:47,291
D'you think I'm ever gonna be safe
after this?
513
00:32:47,315 --> 00:32:49,948
We are going to put Adam Donnelly
away for a long time.
514
00:32:49,972 --> 00:32:52,497
- Somewhere he can't touch you.
- He called me.
515
00:32:52,521 --> 00:32:53,498
From his prison cell.
516
00:32:53,522 --> 00:32:56,497
Said he were going to chop me up.
I'm a dead man, Ridley.
517
00:32:56,521 --> 00:32:57,933
Look, I will talk to the DCI.
518
00:32:57,957 --> 00:33:00,541
We'll give you a safe house,
till this all calms down.
519
00:33:00,565 --> 00:33:01,781
A safe house?
520
00:33:01,805 --> 00:33:04,521
I need witness protection.
Somewhere a long way from Allerton.
521
00:33:06,180 --> 00:33:08,752
It's complicated. Look, you were
never an official informant.
522
00:33:08,777 --> 00:33:12,157
So what, you... you're gonna
just wash your hands of me?
523
00:33:12,182 --> 00:33:15,318
No. No. I'm gonna fix it.
I promise you I will fix it.
524
00:33:15,521 --> 00:33:17,497
I've heard enough of your promises.
525
00:33:17,521 --> 00:33:19,697
Seems like they don't count for much.
526
00:33:19,721 --> 00:33:21,180
Michael...
527
00:33:22,201 --> 00:33:23,521
Michael!
528
00:33:40,521 --> 00:33:42,497
There was really no need
for a court order.
529
00:33:42,521 --> 00:33:43,857
Well, you know.
530
00:33:43,881 --> 00:33:46,497
The police felt that you were
obstructing a murder enquiry.
531
00:33:46,521 --> 00:33:47,801
So I think there was every need.
532
00:33:47,825 --> 00:33:49,497
I was looking out for my patients.
533
00:33:49,521 --> 00:33:52,497
One of those patients I'd like to
talk to you about. Cal Flannery.
534
00:33:52,521 --> 00:33:55,180
- I never discuss individual cases.
- Absent father.
535
00:33:55,205 --> 00:33:58,340
Brother in prison.
Buried his mother two days ago.
536
00:34:01,521 --> 00:34:03,220
OK, in here.
537
00:34:04,521 --> 00:34:07,251
He's never really ever had
anyone there for him.
538
00:34:07,381 --> 00:34:09,197
Yeah, well,
Patrick Elliot was there for him.
539
00:34:09,222 --> 00:34:11,496
- Until you made that intervention.
- It's all on record.
540
00:34:11,521 --> 00:34:15,497
Was Cal one of those patients
that Patrick got too close to?
541
00:34:15,521 --> 00:34:18,420
Cal had grown too attached to Patrick.
542
00:34:18,445 --> 00:34:21,261
Their sessions had become too
intense. Inappropriate.
543
00:34:21,286 --> 00:34:23,856
What are you saying? That, er,
the relationship was sexual?
544
00:34:24,340 --> 00:34:26,497
That's a line
Patrick would never have crossed.
545
00:34:26,521 --> 00:34:28,857
Well, we know that they kept in touch,
546
00:34:28,881 --> 00:34:30,521
the two weeks of Patrick's suspension.
547
00:34:31,740 --> 00:34:34,497
Are you seriously suggesting
that Cal might have killed him?
548
00:34:34,521 --> 00:34:36,497
I'm just saying,
in your professional opinion,
549
00:34:36,521 --> 00:34:38,060
given the circumstances,
550
00:34:38,085 --> 00:34:41,405
would you say that Cal
was capable of murder?
551
00:34:42,521 --> 00:34:45,521
That's a question
the police need to answer.
552
00:34:46,881 --> 00:34:49,020
If you'll excuse me,
I need to get to work.
553
00:34:56,975 --> 00:34:59,497
Patrick Elliot's
relationship with Cal Flannery.
554
00:34:59,521 --> 00:35:02,220
Dr Larsson called it inappropriate.
555
00:35:02,245 --> 00:35:04,120
And how exactly did you find that out?
556
00:35:04,201 --> 00:35:06,497
Well, I went to see her this morning.
557
00:35:06,521 --> 00:35:08,497
After I warned you
to step away from this?
558
00:35:08,521 --> 00:35:10,521
Just following up a lead, that's all.
559
00:35:11,700 --> 00:35:13,497
Ridley...
560
00:35:13,767 --> 00:35:15,767
a word, please.
561
00:35:23,521 --> 00:35:25,697
Yeah, look, if it was just a bunch
of kids on a housing estate,
562
00:35:25,721 --> 00:35:28,017
there'd be a lot more
to connect them to the crime,
563
00:35:28,041 --> 00:35:29,556
they'd have stolen the wallet,
the phone.
564
00:35:29,580 --> 00:35:33,521
OK. Carol tells me you went to see
Cal Flannery.
565
00:35:35,521 --> 00:35:37,497
Oh, right.
566
00:35:37,521 --> 00:35:41,497
Yeah, I think she thought
I was gonna be compromised.
567
00:35:41,521 --> 00:35:44,497
She was right to be concerned.
Michael Flannery's brother!
568
00:35:44,521 --> 00:35:46,497
Yes, but what if Cal Flannery
569
00:35:46,521 --> 00:35:50,201
and Patrick Elliot's relationship
was more than just professional?
570
00:35:51,521 --> 00:35:54,801
So, what, you're saying that
this is a crime of passion?
571
00:35:54,825 --> 00:35:56,773
Well, it's definitely
a line of enquiry. I definitely...
572
00:35:58,330 --> 00:35:59,497
Sorry to intrude, sir.
573
00:35:59,521 --> 00:36:01,521
Diane Blaine's just arrived
for the VIPER line-up.
574
00:36:10,361 --> 00:36:11,361
No.
575
00:36:17,521 --> 00:36:20,900
No... Wait.
576
00:36:22,180 --> 00:36:23,340
Number seven.
577
00:36:25,521 --> 00:36:27,521
It's definitely him.
578
00:36:34,548 --> 00:36:36,191
Dr Larsson.
579
00:36:36,215 --> 00:36:38,524
I got a phone call
from your duty solicitor.
580
00:36:38,548 --> 00:36:40,524
She told me you'd arrested Cal Flannery.
581
00:36:40,548 --> 00:36:44,044
Yes. We're just about to question
him in relation to Patrick's murder.
582
00:36:44,068 --> 00:36:46,524
Cal's been diagnosed
as a vulnerable adult.
583
00:36:46,548 --> 00:36:49,524
Oh, he failed to mention that
when we arrested him.
584
00:36:49,548 --> 00:36:52,145
Which casts doubt
on his ability to participate
585
00:36:52,169 --> 00:36:54,524
effectively in procedures
related to this investigation.
586
00:36:54,548 --> 00:36:56,862
Yes, I am familiar with PACE
codes of practice.
587
00:36:56,886 --> 00:36:58,524
I've brought along one of our own
solicitors.
588
00:36:58,548 --> 00:37:00,172
He'll be taking over as Cal's brief.
589
00:37:00,196 --> 00:37:02,321
He'll need a proper
psychiatric assessment
590
00:37:02,345 --> 00:37:04,548
to determine his suitability
for questioning.
591
00:37:05,895 --> 00:37:09,351
- She's playing for time.
- Well, maybe if you hadn't riled her.
592
00:37:09,376 --> 00:37:11,352
If we hold back,
we can search his house.
593
00:37:11,377 --> 00:37:14,377
While that solicitor advises him
to give a no-comment interview.
594
00:37:16,548 --> 00:37:18,860
Let's get him signed off by a doctor.
595
00:37:19,061 --> 00:37:23,221
And when we do interview him,
you won't be anywhere near him.
596
00:37:29,221 --> 00:37:30,440
We spoke to several of the mourners
597
00:37:30,465 --> 00:37:33,401
who attended your mother's wake
on Monday.
598
00:37:33,426 --> 00:37:35,402
And no less than three of them
599
00:37:35,427 --> 00:37:38,923
confirm that you left the club
around 8:30pm.
600
00:37:39,068 --> 00:37:40,524
They must have got that wrong.
601
00:37:41,180 --> 00:37:43,180
They also said
you'd been drinking heavily.
602
00:37:43,205 --> 00:37:45,205
I'd just buried my mum.
603
00:37:47,281 --> 00:37:50,987
You told us that you didn't
know where Patrick Elliot lived.
604
00:37:51,012 --> 00:37:52,618
That's right.
605
00:37:52,908 --> 00:37:55,105
But we found
your prints all over his flat.
606
00:37:55,129 --> 00:37:57,140
Can you explain how they got there?
607
00:37:59,748 --> 00:38:02,548
You're under no
obligation to answer that.
608
00:38:04,548 --> 00:38:07,548
I went round to,
to return a book that I'd borrowed.
609
00:38:09,548 --> 00:38:11,524
Must have been a couple of weeks ago.
610
00:38:11,548 --> 00:38:14,300
So you lied when you told us
that you'd never been there?
611
00:38:14,325 --> 00:38:16,301
I wasn't supposed to be
in contact with him.
612
00:38:16,326 --> 00:38:19,142
- I didn't wanna get in trouble.
- Which book?
613
00:38:19,248 --> 00:38:21,384
- What?
- What was the title?
614
00:38:21,980 --> 00:38:24,700
It was one of his...
one of his therapy books.
615
00:38:26,548 --> 00:38:29,524
He thought it
might be good for me to read.
616
00:38:29,548 --> 00:38:32,524
We have a witness who can place you
on the Framley Estate
617
00:38:32,548 --> 00:38:35,364
on the night that
Patrick Elliot was murdered.
618
00:38:35,388 --> 00:38:36,548
She picked your face out of a line-up.
619
00:38:39,548 --> 00:38:42,524
This is... This is...
This is him trying to...
620
00:38:42,548 --> 00:38:44,870
Trying to set me up.
This is what he's trying to do.
621
00:38:44,894 --> 00:38:49,548
DI Ridley! He's trying to set me up!
He's trying to set me up!
622
00:38:50,275 --> 00:38:51,500
Can none of you see it?!
623
00:38:53,540 --> 00:38:57,548
And do you know...
Do you know something?
624
00:39:02,548 --> 00:39:04,748
He's got nothing on me.
625
00:39:15,548 --> 00:39:19,524
We've got a CSI team, Cal,
round at your mother's house.
626
00:39:19,548 --> 00:39:22,100
They're searching for evidence
that can tie you to this.
627
00:39:22,125 --> 00:39:23,820
Well, they're not gonna find anything.
628
00:39:26,314 --> 00:39:29,290
Those clothes that you wore
to your mother's funeral.
629
00:39:29,315 --> 00:39:31,291
They were bagged up ready for disposal,
630
00:39:31,316 --> 00:39:33,977
yesterday, when we came round
to talk to you, weren't they?
631
00:39:34,002 --> 00:39:36,293
I've told you -
they were my mother's clothes.
632
00:39:36,318 --> 00:39:39,820
Was your relationship with Patrick
ever sexual?
633
00:39:40,935 --> 00:39:43,071
I don't think that question's
appropriate.
634
00:39:43,548 --> 00:39:45,548
Unless he's got something to hide?
635
00:39:48,228 --> 00:39:49,588
We were close.
636
00:39:51,548 --> 00:39:53,548
We'd made a connection.
637
00:39:56,235 --> 00:39:59,211
Maybe he misread the signs,
I don't know.
638
00:39:59,236 --> 00:40:01,212
Are you saying that he came on to you?
639
00:40:01,548 --> 00:40:03,524
Cos I swear I didn't see it coming.
640
00:40:03,548 --> 00:40:06,364
I thought I could trust him.
641
00:40:10,021 --> 00:40:11,340
The thing is, Cal...
642
00:40:12,548 --> 00:40:16,216
..I think that Patrick Elliot
stopped taking your calls.
643
00:40:16,240 --> 00:40:18,384
And then you went over
there to have it out with him.
644
00:40:18,408 --> 00:40:19,524
No.
645
00:40:19,548 --> 00:40:21,724
And he made a clumsy pass at you,
you lost it.
646
00:40:21,748 --> 00:40:24,548
- And then you lashed out.
- No, I wasn't there!
647
00:40:28,468 --> 00:40:30,444
I think we should take a short recess.
648
00:40:30,469 --> 00:40:32,060
OK.
649
00:40:40,548 --> 00:40:42,524
Why are you protecting Cal Flannery?
650
00:40:42,548 --> 00:40:46,524
He's a vulnerable adult with
some deep-rooted underlying trauma.
651
00:40:46,548 --> 00:40:49,220
It's my job to make sure
he gets a fair hearing.
652
00:40:49,361 --> 00:40:51,337
We've got phone calls.
653
00:40:51,362 --> 00:40:55,338
We've got fingerprints.
We've got a positive ID.
654
00:40:55,363 --> 00:40:57,339
And contrary to what the public
might think,
655
00:40:57,364 --> 00:40:59,340
we're not in the business
of stitching people up.
656
00:40:59,548 --> 00:41:02,884
Cal displays classic traits
of narcissism.
657
00:41:02,908 --> 00:41:05,364
He's self-obsessed
and prone to self-pity.
658
00:41:05,388 --> 00:41:08,524
His lack of empathy
could easily be misconstrued.
659
00:41:08,548 --> 00:41:11,524
So no guilt. No remorse.
660
00:41:11,548 --> 00:41:14,748
Maybe it's your judgement
that should be called into question.
661
00:41:16,428 --> 00:41:19,940
- What exactly do you mean by that?
- The Adam Donnelly conviction.
662
00:41:20,748 --> 00:41:23,524
All based on evidence
provided by Cal's brother.
663
00:41:23,548 --> 00:41:26,220
Michael Flannery
has nothing to do with this.
664
00:41:26,548 --> 00:41:28,780
I read up on the fire,
what happened to your family.
665
00:41:30,548 --> 00:41:33,524
It must have been so hard,
losing them both like that.
666
00:41:33,548 --> 00:41:37,524
Yeah. Yes, we are...
We're working through it. Yeah.
667
00:41:37,548 --> 00:41:41,300
If you needed to talk to someone,
I'm a good listener.
668
00:41:41,325 --> 00:41:43,301
Yeah. Thanks. Thanks for the offer.
669
00:41:43,421 --> 00:41:45,397
A problem shared. Another perspective.
670
00:41:45,422 --> 00:41:47,620
It always helps to talk it out.
671
00:41:50,548 --> 00:41:52,524
Do you never record your sessions?
672
00:41:52,548 --> 00:41:55,524
Does Patrick ever record his sessions?
673
00:41:55,548 --> 00:41:57,060
He may have done, on occasion.
674
00:41:57,085 --> 00:41:59,340
And where would they be kept?
At the practice?
675
00:41:59,548 --> 00:42:03,548
It's unlikely. He'd taken
most of his work home with him.
676
00:42:04,548 --> 00:42:06,180
OK.
677
00:42:17,248 --> 00:42:19,224
- Ridley?
- Oh.
678
00:42:19,375 --> 00:42:20,525
Still hard at it?
679
00:42:20,549 --> 00:42:23,044
It will take us a few days
to process the whole scene.
680
00:42:23,068 --> 00:42:25,044
Mm. Yeah.
681
00:42:25,068 --> 00:42:26,524
Do you mind
if I have another look around?
682
00:42:26,548 --> 00:42:29,884
We've boxed most of it up
and logged it as evidence,
683
00:42:29,908 --> 00:42:31,524
but yeah.
684
00:42:31,548 --> 00:42:33,220
Thank you.
685
00:43:35,255 --> 00:43:38,231
'They're stopping my mum's treatment.'
686
00:43:38,256 --> 00:43:40,232
'Sorry to hear that, Cal.'
687
00:43:40,341 --> 00:43:42,341
'Nothing they can do.'
688
00:43:43,588 --> 00:43:47,524
Everyone I care about,
they always end up leaving me.
689
00:43:47,548 --> 00:43:48,884
You told me in our last session
690
00:43:48,908 --> 00:43:51,524
that it was your brother
who brought you up.
691
00:43:51,548 --> 00:43:53,548
My dad left when I was small.
692
00:43:56,235 --> 00:43:58,075
Mum gave up after that.
693
00:43:59,154 --> 00:44:01,154
You looked up to Michael?
694
00:44:08,294 --> 00:44:10,270
Felt sorry for him.
695
00:44:10,548 --> 00:44:13,748
Would you like to talk about how you
felt when they sent him to prison?
696
00:44:19,048 --> 00:44:20,408
I don't want to talk about that.
697
00:44:22,548 --> 00:44:24,548
'He murdered two women.'
698
00:44:28,548 --> 00:44:31,524
'He never thought
there was anyone home that night.'
699
00:44:31,548 --> 00:44:33,524
No light on.
700
00:44:33,548 --> 00:44:35,548
No car on the driveway...
701
00:44:39,041 --> 00:44:41,201
Flames took hold in seconds.
702
00:44:45,941 --> 00:44:47,941
'Never thought it would burn through
like that.'
703
00:44:59,548 --> 00:45:02,548
Clothes stank of petrol for weeks.
704
00:45:05,548 --> 00:45:07,524
Me mum tried to wash them,
705
00:45:07,548 --> 00:45:11,548
but she couldn't get the smell
out of them. Just... lingered.
706
00:45:23,275 --> 00:45:26,251
Is there something
you're trying to tell me, Cal?
707
00:45:26,276 --> 00:45:27,700
Will you turn that thing off?
708
00:46:04,226 --> 00:46:05,610
No, Ridley!
709
00:46:05,635 --> 00:46:08,411
Wait! Kate!
710
00:46:08,436 --> 00:46:11,796
Ella! Kate!
711
00:46:13,281 --> 00:46:15,257
No! No! No!
712
00:46:44,181 --> 00:46:47,157
You know, I could always
stay home this evening.
713
00:46:47,548 --> 00:46:49,524
Oh, you don't think you'd be missed?
714
00:46:49,548 --> 00:46:52,548
- The big celebration?
- Yeah.
715
00:46:53,415 --> 00:46:55,391
What's going on with Ella?
716
00:46:55,416 --> 00:46:58,523
I thought her and Owen were...
love's young dream and all that.
717
00:46:58,548 --> 00:47:01,043
Some history with another girl,
apparently.
718
00:47:01,067 --> 00:47:02,524
Oh, I see.
719
00:47:02,548 --> 00:47:04,748
- I can hear you, you know?
- Oh.
720
00:47:06,415 --> 00:47:08,391
In my day,
you'd've sent flowers at this point.
721
00:47:08,416 --> 00:47:11,416
- You're so old-school, Dad.
- Nothing wrong with that.
722
00:47:12,908 --> 00:47:16,260
- Still hasn't rung.
- Oh, darling.
723
00:47:16,321 --> 00:47:19,297
Look, by the time I get back,
this'll all be sorted.
724
00:47:19,548 --> 00:47:21,524
And if he hasn't phoned,
725
00:47:21,548 --> 00:47:24,548
- he's not the one.
- See you, Dad.
726
00:47:25,982 --> 00:47:27,564
Why am I always the last to know?
727
00:47:28,260 --> 00:47:30,083
Cos you're never here, Alex.
728
00:47:30,107 --> 00:47:32,820
Yeah, well, now that
we've got Adam Donnelly banged up,
729
00:47:32,948 --> 00:47:35,084
be a lot calmer around here.
I can tell you.
730
00:47:35,109 --> 00:47:38,085
Mm! Wonder how many times
I've heard that before.
731
00:47:38,355 --> 00:47:40,689
Listen,
I'll just show me face at the pub.
732
00:47:41,041 --> 00:47:43,041
I'll be back in no time.
733
00:47:44,228 --> 00:47:45,548
Hm!
734
00:47:53,068 --> 00:47:55,524
Can I have everyone's attention?
Just for a moment.
735
00:47:55,548 --> 00:47:57,524
After a year-long investigation,
736
00:47:57,548 --> 00:48:01,160
we have managed to close down
Adam Donnelly's organisation.
737
00:48:01,185 --> 00:48:04,161
So let's have a few drinks.
You deserve it.
738
00:48:04,235 --> 00:48:06,211
I'll just remind any detectives
who are on call tomorrow
739
00:48:06,236 --> 00:48:08,694
that you should be tucked up in bed
by midnight.
740
00:48:13,175 --> 00:48:15,151
I was in court this morning
for the verdict.
741
00:48:15,176 --> 00:48:16,600
14 years, Ridley.
742
00:48:16,748 --> 00:48:19,524
Yeah. He'll do ten with good behaviour.
743
00:48:19,548 --> 00:48:21,364
We got the job done.
744
00:48:21,388 --> 00:48:22,761
I've been speaking to Michael Flannery.
745
00:48:22,785 --> 00:48:24,724
He tells me Donnelly's
been threatening to kill him.
746
00:48:24,748 --> 00:48:26,524
Have any threats been corroborated?
747
00:48:26,548 --> 00:48:29,000
Oh, come on, Paul.
This needs an intervention.
748
00:48:29,025 --> 00:48:31,001
I promised we'd protect him.
749
00:48:31,288 --> 00:48:33,264
You think Donnelly's gonna let this go?
750
00:48:33,289 --> 00:48:35,950
You ran him off book, Ridley, but OK.
751
00:48:35,975 --> 00:48:39,266
I'll bring it up with the ACC.
See if she can pull some strings.
752
00:48:39,291 --> 00:48:40,300
Well, I hope so,
753
00:48:40,549 --> 00:48:43,060
because if our source
ends up with a bullet in his head,
754
00:48:43,401 --> 00:48:45,401
this celebration's
gonna look a bit previous.
755
00:49:32,748 --> 00:49:34,548
Wasn't expecting a visit.
756
00:49:36,548 --> 00:49:38,548
Your brother's been arrested.
757
00:49:39,468 --> 00:49:40,988
What's he supposed to have done?
758
00:49:42,462 --> 00:49:45,438
We've arrested him in connection
with the murder of his therapist.
759
00:49:46,188 --> 00:49:48,188
Cal hasn't got it in him.
760
00:49:50,395 --> 00:49:53,371
Except we both know that's not true,
Michael, don't we?
761
00:49:53,548 --> 00:49:55,548
Sorry? You've lost me.
762
00:50:00,548 --> 00:50:03,780
His therapist recorded
all their sessions.
763
00:50:04,908 --> 00:50:06,548
Everything Cal said.
764
00:50:07,548 --> 00:50:09,548
The night of the fire?
765
00:50:11,414 --> 00:50:13,390
He remembered every detail.
766
00:50:13,860 --> 00:50:16,388
It were down to me to look after him.
767
00:50:17,007 --> 00:50:19,193
- Keep him out of trouble.
- The man of the house, eh?
768
00:50:19,217 --> 00:50:20,525
Someone had to step up.
769
00:50:20,549 --> 00:50:23,044
What, to take the load off
your sainted mother?
770
00:50:23,068 --> 00:50:25,044
You leave her out of this.
771
00:50:25,068 --> 00:50:27,928
I bet the day you were sent down,
she was glad to see the back of you.
772
00:50:27,952 --> 00:50:30,708
- Shut up!
- Pathetic excuse of a son.
773
00:50:30,732 --> 00:50:32,958
You took the rap for two murders,
you didn't commit.
774
00:50:32,982 --> 00:50:35,724
- What kind of a man does that?
- I did it. Me. I killed 'em.
775
00:50:35,748 --> 00:50:39,060
Yeah, except you were already gone.
776
00:50:39,085 --> 00:50:41,320
You were halfway down the road
to London when we picked you up.
777
00:50:41,345 --> 00:50:44,660
How long would my brother
survive here? Wouldn't last a week!
778
00:50:58,401 --> 00:51:00,401
All those months
leading up to the trial.
779
00:51:02,281 --> 00:51:05,523
All those prison visits. You lied to me.
780
00:51:06,202 --> 00:51:10,202
- I told you what you wanted to hear.
- He played you, Michael.
781
00:51:11,075 --> 00:51:12,820
Like he played everyone else.
782
00:51:14,375 --> 00:51:18,031
He got you sent down for life
for a crime you didn't commit.
783
00:51:18,500 --> 00:51:21,811
Banged up on the seg wing,
afraid to go into the yard.
784
00:51:21,835 --> 00:51:23,548
Thanks to you.
785
00:51:25,228 --> 00:51:26,524
You think you're looking after him.
786
00:51:26,548 --> 00:51:28,540
What's he ever done for you?
787
00:51:28,855 --> 00:51:32,260
Give him up, Michael. Tell us the truth.
788
00:51:37,748 --> 00:51:39,548
I think we're done here.
789
00:51:52,280 --> 00:51:54,256
You wanted to talk to me?
790
00:51:54,280 --> 00:51:56,256
There's a reason
why that flat was turned over.
791
00:51:56,280 --> 00:51:58,256
Cal Flannery was looking for something.
792
00:51:58,280 --> 00:51:59,257
He was looking for these.
793
00:51:59,281 --> 00:52:03,256
These are the recording sessions
between him and Patrick Elliot.
794
00:52:03,280 --> 00:52:06,256
I found them bagged up
in one of our evidence boxes.
795
00:52:06,280 --> 00:52:08,881
You've removed evidence
from a crime scene?!
796
00:52:08,905 --> 00:52:11,776
No, no, listen to me. Listen to me.
797
00:52:11,800 --> 00:52:16,256
If Cal Flannery had confessed
to a previous murder,
798
00:52:16,280 --> 00:52:20,256
that's motive enough
for him to want Patrick Elliot dead.
799
00:52:20,280 --> 00:52:22,256
Hang on, a previous murder?
800
00:52:22,280 --> 00:52:24,620
Ridley, we've just released him
from custody.
801
00:52:26,280 --> 00:52:27,456
You've let him go?!
802
00:52:27,480 --> 00:52:29,616
Maybe if you had brought me
the evidence earlier,
803
00:52:29,640 --> 00:52:31,256
I would've had something
to charge him with.
804
00:52:31,280 --> 00:52:33,256
You threw me off the case, Carol.
805
00:52:33,280 --> 00:52:34,895
You know,
you went over my head to Goodwin.
806
00:52:34,919 --> 00:52:36,257
I went out on a limb for you
807
00:52:36,281 --> 00:52:38,256
when everyone else said
you were damaged goods.
808
00:52:38,280 --> 00:52:40,256
Come on, you needed me.
Everybody needed me.
809
00:52:40,280 --> 00:52:42,256
I'm who you go to
when you need to catch a break!
810
00:52:42,280 --> 00:52:45,700
This is serious misconduct,
and I'm gonna have to report it.
811
00:52:46,280 --> 00:52:50,180
Cal Flannery murdered Kate and Ella.
812
00:52:50,866 --> 00:52:54,627
And for some twisted reason,
his brother is covering for him.
813
00:52:54,652 --> 00:52:58,132
Now, for Christ's sake,
get out there and find him!
814
00:53:12,940 --> 00:53:15,255
'You have a call from Michael Flannery,
815
00:53:15,280 --> 00:53:18,280
'an inmate
of Her Majesty's Prison, Bradfield.
816
00:53:20,913 --> 00:53:23,740
'If you wish to accept this call,
press one.'
817
00:53:25,280 --> 00:53:27,936
- Michael?
- Tell me you didn't kill him.
818
00:53:27,960 --> 00:53:30,256
- It's fine. They let me go.
- That's not what I asked you, Cal.
819
00:53:30,280 --> 00:53:32,256
He had it all recorded.
820
00:53:32,280 --> 00:53:35,256
- He wanted to go to the police.
- Oh, Jesus.
821
00:53:35,280 --> 00:53:37,256
If they knew
where those recordings were,
822
00:53:37,280 --> 00:53:39,256
they'd have charged me by now,
wouldn't they?
823
00:53:39,280 --> 00:53:43,256
Ridley came to see me.
He already listened to them.
824
00:53:43,960 --> 00:53:46,860
- What did you tell him?
- Enough.
825
00:53:50,813 --> 00:53:52,133
Cal?
826
00:53:53,280 --> 00:53:54,580
Cal!
827
00:54:01,480 --> 00:54:04,256
They picked him up
at a motorway service station.
828
00:54:04,280 --> 00:54:06,256
Found him through his phone GPS.
829
00:54:06,280 --> 00:54:10,256
He's admitted sole responsibility
for the arson attack.
830
00:54:10,660 --> 00:54:14,660
I'm so sorry, Ridley.
I... I don't know what to say.
831
00:54:15,280 --> 00:54:17,280
I just don't...
832
00:54:18,280 --> 00:54:20,280
Just what he did...
833
00:54:21,753 --> 00:54:23,456
How he could hurt them?
834
00:54:27,280 --> 00:54:29,280
I've got to ask...
835
00:54:43,280 --> 00:54:47,256
Cal Flannery's details have been
circulated to all the forces.
836
00:54:47,280 --> 00:54:50,256
Look, Ridley, I'm removing you
from this investigation.
837
00:54:50,280 --> 00:54:52,653
We'll need to discuss
any future consultancy role
838
00:54:52,677 --> 00:54:54,740
if and when
you're ready to come back to work.
839
00:54:56,280 --> 00:54:59,456
You did the right thing, 18 months ago,
840
00:54:59,920 --> 00:55:03,720
recommending retirement
on medical grounds.
841
00:55:05,280 --> 00:55:07,256
I really wasn't much good to anybody.
842
00:55:07,700 --> 00:55:10,700
Well, maybe if I'd listened
when you'd warned me...
843
00:55:11,280 --> 00:55:13,280
..they'd still be alive today.
844
00:55:14,640 --> 00:55:17,280
And if you hadn't stopped me,
running into that house...
845
00:55:18,960 --> 00:55:20,740
..I might've died in there with them.
846
00:55:22,800 --> 00:55:24,280
Go home, Ridley.
847
00:55:36,280 --> 00:55:38,280
Ridley?
848
00:55:44,320 --> 00:55:46,280
Ridley!
849
00:55:56,280 --> 00:55:58,280
Ridley!
850
00:56:28,733 --> 00:56:30,253
Thank you. Thank you.
851
00:56:34,280 --> 00:56:36,280
There's a patrol car on the way.
852
00:56:39,280 --> 00:56:41,256
They'll want a statement.
853
00:56:41,579 --> 00:56:43,579
"Nothing to worry about", you said.
854
00:56:44,540 --> 00:56:47,256
But this wasn't Donnelly's handiwork.
855
00:56:47,280 --> 00:56:50,256
Well, someone is out
to put the frighteners on us.
856
00:56:50,280 --> 00:56:53,500
Yeah... and now I know who.
857
00:57:59,040 --> 00:58:00,017
Ridley?
858
00:58:01,128 --> 00:58:04,127
Michael Flannery
took the rap for his brother.
859
00:58:04,280 --> 00:58:07,280
It was Cal Flannery
that murdered Kate and Ella.
860
00:58:08,480 --> 00:58:12,256
But, but Michael confessed.
Well, he pleaded guilty.
861
00:58:12,280 --> 00:58:14,256
I was there in the court, I heard him.
862
00:58:14,280 --> 00:58:18,256
He described the house
in the witness box. Every detail.
863
00:58:18,280 --> 00:58:20,936
I remember his face.
864
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
The shame when he looked at his mother.
865
00:58:22,984 --> 00:58:25,256
I know,
but he got all that stuff from Cal.
866
00:58:25,280 --> 00:58:28,256
Donnelly was after Michael's blood.
He wanted him dead.
867
00:58:28,280 --> 00:58:30,256
And he told Cal it was all down to me.
868
00:58:30,280 --> 00:58:33,256
And Cal, he just couldn't cope with
the idea of his brother's betrayal.
869
00:58:33,280 --> 00:58:35,256
So he decided to get even.
870
00:58:35,280 --> 00:58:38,936
But why would Michael cover for him?
After everything he'd done?
871
00:58:38,960 --> 00:58:42,280
Families, Annie.
872
00:58:43,280 --> 00:58:45,280
They just do whatever it takes.
873
00:58:49,280 --> 00:58:51,280
You know, ever since...
874
00:58:52,486 --> 00:58:55,326
..Kate and Ella died,
it's like you've just...
875
00:58:58,320 --> 00:59:00,740
..you've just kept them in aspic.
876
00:59:01,660 --> 00:59:03,960
Hiding behind all those cases.
877
00:59:05,133 --> 00:59:06,653
Other people's grief.
878
00:59:09,280 --> 00:59:12,320
- You've got to let them go, Alex.
- I know, Annie, I know.
879
00:59:14,173 --> 00:59:15,700
I know.
880
00:59:15,725 --> 00:59:17,616
Hello? It's the police.
881
00:59:17,640 --> 00:59:20,256
- Do you need me to stay?
- No. No, no.
882
00:59:20,280 --> 00:59:21,960
No, you go out and find him.
883
01:00:18,360 --> 01:00:20,360
Ridley?
884
01:00:21,280 --> 01:00:23,994
- 'Ey up.
- You all right?
885
01:00:24,297 --> 01:00:27,559
- Yeah. How you doing?
- Yeah, good.
886
01:00:30,280 --> 01:00:33,256
Hey, he'll be home soon.
He left the door unlocked.
887
01:00:33,280 --> 01:00:35,120
Yeah, he always leaves it open.
888
01:00:36,280 --> 01:00:37,776
You a friend of his, then?
889
01:00:37,800 --> 01:00:40,256
He used to knock around with my brother.
890
01:00:40,280 --> 01:00:43,296
Oh, I've just come over
to work on the boat.
891
01:00:43,320 --> 01:00:44,947
Been doing it up together.
892
01:00:44,971 --> 01:00:46,257
- Have you?
- Yeah.
893
01:00:46,765 --> 01:00:49,280
He must have forgotten.
I'll try and call him.
894
01:00:51,080 --> 01:00:53,420
I can't... let you do that.
895
01:01:05,480 --> 01:01:07,256
DS Farman.
896
01:01:07,280 --> 01:01:09,256
Detective Inspector now.
897
01:01:09,280 --> 01:01:13,256
Your brother's gone to ground.
He's in the frame for three murders.
898
01:01:13,280 --> 01:01:15,256
If you had any proof of that,
you never would've let him go.
899
01:01:15,280 --> 01:01:17,296
Ridley's already handed
those recordings over.
900
01:01:17,320 --> 01:01:20,936
That's enough to send Cal down.
Puts you in the clear.
901
01:01:20,960 --> 01:01:24,256
So what, you're here to make amends,
or to clean up Ridley's mess?
902
01:01:24,280 --> 01:01:28,620
- We know you tipped Cal off.
- I asked him to turn himself in.
903
01:01:29,280 --> 01:01:32,256
Well, bearing in mind all those lies
that you've told us before,
904
01:01:32,280 --> 01:01:34,780
you can understand
why we might not believe you.
905
01:01:34,805 --> 01:01:37,981
Michael,
he's already killed three people.
906
01:01:38,033 --> 01:01:40,260
You have to help us find him.
907
01:01:42,280 --> 01:01:45,140
Cal knows you're onto him.
Nothing left to lose.
908
01:01:46,020 --> 01:01:49,156
If I know my brother,
he's going after Ridley.
909
01:01:49,599 --> 01:01:51,599
Could he be armed?
910
01:02:18,280 --> 01:02:20,120
Move!
911
01:02:32,946 --> 01:02:34,106
Jack?
912
01:02:35,120 --> 01:02:37,280
- Come on.
- Jack!
913
01:02:47,280 --> 01:02:49,256
This is DI Farman, Copelton CID.
914
01:02:49,280 --> 01:02:52,256
I'm on route to The Boat House
in Hepton Water.
915
01:02:52,280 --> 01:02:55,256
We are dealing with a suspect
in connection with a murder.
916
01:02:55,280 --> 01:02:58,936
The offender may be armed. I repeat,
he may be armed and dangerous.
917
01:02:58,960 --> 01:03:01,280
Requesting armed response unit
to attend.
918
01:03:02,280 --> 01:03:05,296
'Cal? Cal, it's Ridley.
919
01:03:05,580 --> 01:03:07,256
'Are you in there?'
920
01:03:07,620 --> 01:03:10,280
Listen, I've been to the club.
I got your message.
921
01:03:11,446 --> 01:03:12,646
Cal?
922
01:03:14,546 --> 01:03:16,506
'Are you in there?'
923
01:03:18,673 --> 01:03:22,033
Ridley. I'm here.
924
01:03:25,500 --> 01:03:27,256
Cal!
925
01:03:27,507 --> 01:03:29,507
Put that gun down!
926
01:03:58,713 --> 01:04:02,489
Listen, it's me you want, that boy
has got nothing to do with this.
927
01:04:02,513 --> 01:04:04,176
I don't care,
he shouldn't have been here!
928
01:04:04,200 --> 01:04:09,009
Yes, I know. But you can't
hold a gun to a child's head.
929
01:04:09,033 --> 01:04:12,513
Abducting a minor is not
gonna go good for you here, Cal.
930
01:04:13,566 --> 01:04:16,382
Just let the boy walk out of here,
just let him go...
931
01:04:16,900 --> 01:04:19,489
and we can sort this out together.
932
01:04:19,513 --> 01:04:22,489
You think I'm gonna trust you
after what you did to Michael?
933
01:04:22,860 --> 01:04:24,489
I spoke to Michael.
934
01:04:24,513 --> 01:04:26,529
He's worried about you.
935
01:04:26,553 --> 01:04:28,860
He thinks you're not thinking straight.
936
01:04:29,113 --> 01:04:31,089
He's always looked after you, hasn't he?
937
01:04:31,193 --> 01:04:35,209
No, no! No, the thing
with Michael is, he's weak.
938
01:04:35,553 --> 01:04:39,489
He's a weak man.
He ran away, couldn't hack it.
939
01:04:39,513 --> 01:04:41,340
Someone had to pay you back.
940
01:04:41,365 --> 01:04:44,380
Well, now's your chance.
Come on, I'm here.
941
01:04:44,753 --> 01:04:46,319
Just let that lad go!
942
01:04:46,726 --> 01:04:48,460
Put the gun down.
943
01:04:48,826 --> 01:04:52,282
We can sort this out together.
Just man to man. Come on.
944
01:04:57,119 --> 01:04:59,300
Geri, I'm in the middle of something
right now, love.
945
01:04:59,325 --> 01:05:02,141
- You spoken to Jack?
- 'No.'
946
01:05:02,166 --> 01:05:04,302
I've tried his mobile
and he isn't picking up.
947
01:05:04,327 --> 01:05:07,303
'I think he said he was going
over to Ridley's place.'
948
01:05:07,328 --> 01:05:08,660
Think they were finishing the boat?
949
01:05:10,653 --> 01:05:12,653
'I'll call you back.'
950
01:05:19,620 --> 01:05:22,420
Right... you and me.
951
01:05:25,513 --> 01:05:26,513
Let's go.
952
01:05:33,513 --> 01:05:35,020
Wait!
953
01:05:36,713 --> 01:05:38,033
Come in.
954
01:05:55,886 --> 01:05:57,862
- Over there.
- Yeah.
955
01:05:58,840 --> 01:06:00,840
- Go on!
- Yes.
956
01:06:01,513 --> 01:06:03,713
Going. That's it.
957
01:06:05,513 --> 01:06:07,033
Go on, Jack!
958
01:06:18,294 --> 01:06:19,294
Jack?
959
01:06:21,006 --> 01:06:21,983
Jack!
960
01:06:22,514 --> 01:06:25,489
It's OK. I've got you, I've got you.
961
01:06:25,513 --> 01:06:27,980
Let me see, are you hurt? Are you hurt?
962
01:06:28,513 --> 01:06:31,009
- Let me check. Are you OK?
- I'm OK.
963
01:06:31,033 --> 01:06:32,489
Oh, sweetheart.
964
01:06:32,513 --> 01:06:34,925
He's in there with Ridley still.
He's got a gun.
965
01:06:34,949 --> 01:06:37,864
I need you to tell me exactly
what's happening, OK?
966
01:06:37,888 --> 01:06:38,906
- Yeah.
- All right?
967
01:06:38,930 --> 01:06:40,513
Come on, you're doing great.
968
01:06:43,513 --> 01:06:45,489
You're gonna try and talk me out of it.
969
01:06:45,513 --> 01:06:47,513
- Is that the plan?
- Yeah.
970
01:06:48,119 --> 01:06:51,119
Something like that, yeah.
971
01:06:58,066 --> 01:07:00,066
I like it here.
972
01:07:02,273 --> 01:07:03,500
Peaceful, isn't it?
973
01:07:04,753 --> 01:07:07,233
- Yeah.
- Very quiet.
974
01:07:10,986 --> 01:07:12,500
It's a beautiful house.
975
01:07:24,046 --> 01:07:28,340
Does it give you...
a-a chance to think about them?
976
01:07:30,152 --> 01:07:31,152
Yeah.
977
01:07:32,873 --> 01:07:37,180
I've had a lot of time to think
about my wife and daughter, Cal.
978
01:07:38,320 --> 01:07:40,296
Let me tell you this.
979
01:07:40,321 --> 01:07:44,321
I listened to those recordings, Cal.
980
01:07:46,186 --> 01:07:48,700
The recordings that you made
with Patrick Elliot.
981
01:07:49,033 --> 01:07:51,740
Yeah, you were looking
for them, but we found them.
982
01:07:51,765 --> 01:07:53,836
You murdered Kate and Ella!
983
01:07:53,861 --> 01:07:55,900
No. That's bullshit!
984
01:07:55,946 --> 01:08:00,487
That confession would never, never
hold up in court. Never stand up!
985
01:08:00,512 --> 01:08:02,488
So why did you kill Patrick Elliot?
986
01:08:02,513 --> 01:08:04,380
Because he betrayed me.
987
01:08:08,233 --> 01:08:09,343
Patrick!
988
01:08:12,106 --> 01:08:14,082
Cal?
989
01:08:14,107 --> 01:08:16,620
Look...
You can't come round here any more.
990
01:08:17,919 --> 01:08:20,919
I've already told you that.
991
01:08:22,879 --> 01:08:24,180
My mum died.
992
01:08:32,300 --> 01:08:35,276
Yeah. Come on...
It's all right. Come on.
993
01:08:35,301 --> 01:08:37,277
'I think he just saw through you.'
994
01:08:37,302 --> 01:08:39,798
I think he saw the man
that you really are.
995
01:08:39,823 --> 01:08:42,303
I told him things I'd never told anyone.
996
01:08:43,513 --> 01:08:45,489
I've been thinking about
our last session.
997
01:08:45,513 --> 01:08:48,489
- The things we talked about.
- Yeah.
998
01:08:48,513 --> 01:08:52,489
I trusted him. And he set me up.
999
01:08:52,513 --> 01:08:54,513
You need to hand yourself in
to the police.
1000
01:09:01,273 --> 01:09:03,249
You said everything that we spoke about,
1001
01:09:03,274 --> 01:09:06,250
that was gonna be between
me and you. That's what you said.
1002
01:09:06,275 --> 01:09:09,275
Yeah, I know. But you committed
a serious crime, Cal.
1003
01:09:11,513 --> 01:09:13,489
I've got an obligation to report this.
1004
01:09:13,513 --> 01:09:16,180
So what, you buried your mother
1005
01:09:16,205 --> 01:09:19,205
and then you just went over there
and murdered him, is that it?
1006
01:09:20,293 --> 01:09:24,309
It's OK. All right?
You know, I can come with you.
1007
01:09:24,553 --> 01:09:26,873
You don't have to do this on your own.
1008
01:09:32,340 --> 01:09:33,317
It's gonna be OK.
1009
01:09:37,959 --> 01:09:39,529
He went back on a promise.
1010
01:09:39,553 --> 01:09:43,080
- Yeah.
- The same way you did with Michael.
1011
01:09:43,105 --> 01:09:45,921
Oh, come on. Michael knew
what he was getting into.
1012
01:09:45,946 --> 01:09:48,082
He didn't grass Donnelly up
for the greater good.
1013
01:09:48,386 --> 01:09:50,981
He was paid,
it was all bought and paid for!
1014
01:09:51,006 --> 01:09:52,490
No! No!
1015
01:09:52,514 --> 01:09:55,489
No, he...
1016
01:09:55,513 --> 01:09:58,689
They-they were out for him.
They wanted blood.
1017
01:09:58,713 --> 01:10:01,579
They wanted him dead,
and it was all down to you.
1018
01:10:01,603 --> 01:10:04,180
Everything that happened
was all your fault.
1019
01:10:04,205 --> 01:10:06,861
Yeah, all right. Yes, I'll take
my share of the blame for that.
1020
01:10:06,886 --> 01:10:08,182
Yes, you will!
1021
01:10:08,207 --> 01:10:09,985
But it's the end of road for you, Cal.
1022
01:10:10,010 --> 01:10:11,384
Any minute now, there's gonna be
1023
01:10:11,409 --> 01:10:14,185
an armed response team
coming through there,
1024
01:10:14,210 --> 01:10:15,963
and I'm the only ticket
you have out of here.
1025
01:10:15,988 --> 01:10:17,460
Oh, really?
1026
01:10:17,919 --> 01:10:19,079
How do you work that one out?
1027
01:10:20,406 --> 01:10:22,406
Cos I'm the one with the... the gun.
1028
01:10:40,829 --> 01:10:43,323
I want the whole of the reservoir
sealed off and contained.
1029
01:10:43,348 --> 01:10:46,324
Set up some sight lines
each side of the house. Stay back.
1030
01:10:46,349 --> 01:10:47,845
- Find positions.
- OK.
1031
01:10:47,870 --> 01:10:50,190
Let's make sure the paramedics
are standing by.
1032
01:10:59,327 --> 01:11:02,303
- We can't leave this up to Ridley.
- He saved my son's life, sir.
1033
01:11:02,328 --> 01:11:05,304
And if there's anyone that might be
able to engage with Cal, it's him.
1034
01:11:05,329 --> 01:11:06,360
You saw him today, Carol.
1035
01:11:06,385 --> 01:11:08,360
He's in no state to talk anyone down,
1036
01:11:08,385 --> 01:11:09,561
- least of all Cal Flannery.
- Sir.
1037
01:11:09,586 --> 01:11:11,900
We need to set up
a line of communication.
1038
01:11:12,200 --> 01:11:14,200
Get a dialogue up and running.
1039
01:11:46,126 --> 01:11:48,622
- Shut the curtains.
- What?
1040
01:11:48,647 --> 01:11:51,460
Shut the curtains now! Move.
1041
01:11:56,513 --> 01:11:57,689
Come on, quick!
1042
01:11:59,907 --> 01:12:01,227
Sit!
1043
01:12:04,215 --> 01:12:06,190
'You've reached Kate, Alex and Ella.
1044
01:12:06,215 --> 01:12:08,191
'We're not home right now,
1045
01:12:08,216 --> 01:12:10,392
'but if you leave a message,
we'll get back to you.'
1046
01:12:11,033 --> 01:12:12,833
There we go!
1047
01:12:14,320 --> 01:12:18,540
See, I've always wondered...
who you hate more.
1048
01:12:18,993 --> 01:12:22,180
Is it the man
who murdered your family...
1049
01:12:23,993 --> 01:12:26,993
..or the copper who let them die?
1050
01:12:28,006 --> 01:12:32,822
What kind of a man lets two
innocent women burn in their beds?
1051
01:12:32,946 --> 01:12:35,946
I just wanted you to feel the way I did.
1052
01:12:45,659 --> 01:12:49,979
Sir, no answer on the landline
or Cal's mobile phone.
1053
01:12:54,513 --> 01:13:00,513
Would it help if I said
that I was... sorry, would it?
1054
01:13:03,039 --> 01:13:04,500
No.
1055
01:13:11,220 --> 01:13:12,380
I did it for Michael.
1056
01:13:13,513 --> 01:13:16,076
To show them that the
Flannerys couldn't be messed with.
1057
01:13:16,100 --> 01:13:17,489
Yeah?
1058
01:13:17,513 --> 01:13:20,489
And now your own brother's
washed his hands of you.
1059
01:13:20,513 --> 01:13:22,900
Oh, no, no, no, no.
We're family. We're blood.
1060
01:13:22,925 --> 01:13:26,061
You let him take the rap
for two murders.
1061
01:13:26,086 --> 01:13:30,062
You got him sent down for 25 years
for a crime he didn't commit.
1062
01:13:43,513 --> 01:13:45,513
Answer it.
1063
01:13:46,299 --> 01:13:48,275
They're gonna want to know
what you want, Cal.
1064
01:13:48,300 --> 01:13:50,276
- Demands, concessions...
- Answer it!
1065
01:13:50,513 --> 01:13:52,009
No tricks.
1066
01:13:52,033 --> 01:13:53,849
All right?
1067
01:13:53,873 --> 01:13:55,540
It's Ridley.
1068
01:13:56,120 --> 01:13:57,680
It's Ridley, you're on speaker phone.
1069
01:13:57,705 --> 01:14:00,820
- Cal's listening, go ahead!
- 'Cal?'
1070
01:14:01,052 --> 01:14:03,680
This is DCI Goodwin, Copelton Police.
1071
01:14:03,705 --> 01:14:05,385
I wanna speak to my brother.
1072
01:14:07,133 --> 01:14:10,109
We can make arrangements
to call the prison.
1073
01:14:10,134 --> 01:14:12,110
That's gonna take some time, Cal.
1074
01:14:12,513 --> 01:14:15,820
'We can talk through any grievances,
But you need let the hostage go.'
1075
01:14:15,845 --> 01:14:18,160
No. No, I am calling the shots here.
1076
01:14:18,185 --> 01:14:21,161
- 'Do you understand?'
- OK. OK.
1077
01:14:21,186 --> 01:14:24,186
Just... Just tell me what you want, Cal.
1078
01:14:25,632 --> 01:14:29,792
- I want you all to stand down.
- 'Can't do that, Cal.
1079
01:14:31,039 --> 01:14:33,180
'We can still resolve this.
No-one needs to get hurt.'
1080
01:14:33,513 --> 01:14:36,489
Right, well, I've got everything
I want, haven't I?
1081
01:14:36,513 --> 01:14:38,873
'No concessions. No demands.'
1082
01:14:40,026 --> 01:14:43,540
You... you... you tell my brother
that I've evened the score.
1083
01:14:45,433 --> 01:14:47,433
'There's only one way
this is gonna end.'
1084
01:14:54,373 --> 01:14:56,095
We need to get this resolved.
Whatever it takes.
1085
01:14:56,120 --> 01:14:58,350
Sir. Ridley just needs more time, sir.
1086
01:14:58,375 --> 01:15:00,375
It's out of my hands now, Carol.
1087
01:15:01,513 --> 01:15:03,009
Attention.
1088
01:15:03,033 --> 01:15:04,489
Whiskey X-ray...
1089
01:15:04,513 --> 01:15:07,713
'All officers authorised
to shoot if necessary.'
1090
01:15:20,139 --> 01:15:23,300
'Whiskey X-ray 11, movement on red.
Lower ground window.'
1091
01:15:24,920 --> 01:15:26,760
How long will they be out there for?
1092
01:15:28,366 --> 01:15:30,342
For as long as it takes.
1093
01:15:30,367 --> 01:15:32,540
You know I can't go to prison,
don't you?
1094
01:15:52,093 --> 01:15:53,070
Take it.
1095
01:15:53,680 --> 01:15:55,359
Go on.
1096
01:15:56,253 --> 01:15:57,253
Take it.
1097
01:15:59,400 --> 01:16:01,376
I know you'd like to see me dead.
1098
01:16:01,846 --> 01:16:03,846
Payback.
1099
01:16:04,960 --> 01:16:06,936
You can say there was a struggle.
The gun went off.
1100
01:16:06,961 --> 01:16:08,140
No-one would ever know.
1101
01:16:10,026 --> 01:16:11,546
Please, just take it.
1102
01:16:23,513 --> 01:16:25,513
There's two bullets in there.
1103
01:16:27,513 --> 01:16:31,009
Just put us both out of our misery.
1104
01:16:31,033 --> 01:16:32,513
Please.
1105
01:16:36,513 --> 01:16:39,489
'Whiskey X-ray 11, I've got eyes on
the possible offender.
1106
01:16:39,513 --> 01:16:42,489
'His weapon is aimed at the hostage.'
1107
01:16:42,513 --> 01:16:44,553
All units standing by. Suspect sighted.
1108
01:16:48,439 --> 01:16:50,279
Kill me!
1109
01:17:03,000 --> 01:17:05,580
No... No.
1110
01:17:07,892 --> 01:17:10,220
We're gonna walk out of here
together, you and me.
1111
01:17:12,073 --> 01:17:14,340
And you're gonna spend
the rest of your life in a prison.
1112
01:17:33,140 --> 01:17:34,276
'Suspect down.'
1113
01:17:34,301 --> 01:17:35,797
Ridley! No!
1114
01:17:35,822 --> 01:17:37,478
Move with extreme caution.
Secure the house.
1115
01:17:37,503 --> 01:17:40,279
Medics standing by.
Wait for the all-clear.
1116
01:17:40,304 --> 01:17:42,304
'Whiskey 310 moving in.'
1117
01:17:46,513 --> 01:17:48,513
Moving.
1118
01:17:53,513 --> 01:17:56,513
- Go! Go! Go!
- Armed Police! Nobody move.
1119
01:17:59,366 --> 01:18:01,366
Room clear! Medics!
1120
01:19:02,614 --> 01:19:04,860
I always thought
we were good together, you and me.
1121
01:19:06,187 --> 01:19:08,187
Course we were.
1122
01:19:09,774 --> 01:19:12,220
I mean, the job, the hours, you know.
1123
01:19:14,253 --> 01:19:16,253
If I could go back and fix all that...
1124
01:19:23,774 --> 01:19:25,300
I really miss you, Kate.
1125
01:19:30,077 --> 01:19:34,253
- Finished the boat, then?
- Yeah, eventually.
1126
01:19:34,530 --> 01:19:37,330
Let's sail her out to the island.
1127
01:19:41,077 --> 01:19:42,117
Come on!
1128
01:19:47,437 --> 01:19:49,077
It's beautiful now.
1129
01:20:45,077 --> 01:20:47,053
Heard they were discharging you.
1130
01:20:47,077 --> 01:20:49,253
Really glad to see the back of me,
to tell you the truth.
1131
01:20:49,277 --> 01:20:51,053
How you feeling?
1132
01:20:51,077 --> 01:20:53,370
- Yeah, fine.
- Good.
1133
01:20:53,394 --> 01:20:56,053
I just wanted to thank you for
getting Jack out of there safely.
1134
01:20:56,077 --> 01:20:58,733
How's he bearing up?
1135
01:20:59,340 --> 01:21:02,053
Yeah, he's all right.
He's a bit shaken up, but...
1136
01:21:02,077 --> 01:21:04,053
Glad to hear it.
1137
01:21:04,500 --> 01:21:07,053
We both said some things
that we didn't mean.
1138
01:21:07,700 --> 01:21:09,733
It was the heat of the moment,
wasn't it?
1139
01:21:09,757 --> 01:21:12,053
Hm! Do you fancy a lift?
1140
01:21:12,700 --> 01:21:15,093
It's a lovely day, I'm OK.
1141
01:21:15,660 --> 01:21:19,733
- Fancy a bite to eat Friday night?
- Sounds like a plan.
1142
01:21:19,757 --> 01:21:22,053
I've got a case I wouldn't mind
talking to you about.
1143
01:21:22,077 --> 01:21:25,077
Ha! Oh, yeah?
1144
01:21:38,077 --> 01:21:40,077
A bullet to the head.
1145
01:21:41,503 --> 01:21:43,020
You see now?
1146
01:21:44,350 --> 01:21:46,660
You see why I had to protect him?
1147
01:21:47,876 --> 01:21:49,876
Cal was out for revenge, Michael.
1148
01:21:51,077 --> 01:21:54,413
I might've stopped him.
If I hadn't been locked up in here.
1149
01:21:54,437 --> 01:21:56,077
No, there was nothing you could do.
1150
01:21:58,077 --> 01:22:01,053
And anyway, you won't be locked up
for much longer.
1151
01:22:01,077 --> 01:22:03,460
I hear arrangements
have been made for your release.
1152
01:22:03,783 --> 01:22:06,759
And Adam Donnelly
will be waiting for me.
1153
01:22:06,943 --> 01:22:11,943
No. The DCI, he's done a deal
with the Public Prosecution Service.
1154
01:22:12,883 --> 01:22:14,859
They're gonna grant you
witness protection status.
1155
01:22:14,884 --> 01:22:18,340
You're gonna be sent somewhere where
Adam Donnelly can never find you.
1156
01:22:19,263 --> 01:22:21,263
You did that for me?
1157
01:22:22,710 --> 01:22:24,054
After everything that's happened?
1158
01:22:24,660 --> 01:22:29,580
I'm doing it for you BECAUSE
of everything that's happened.
1159
01:22:34,176 --> 01:22:36,176
Bye, Michael.
1160
01:22:42,369 --> 01:22:44,329
Ridley.
1161
01:23:26,077 --> 01:23:29,053
Well, if I'd known you were coming,
I'd have blown up a few balloons.
1162
01:23:29,077 --> 01:23:31,053
That's why I didn't warn you
I was coming.
1163
01:23:31,077 --> 01:23:33,053
Shouldn't you be at home
with your feet up?
1164
01:23:33,077 --> 01:23:38,068
I've been in bed for two weeks.
Anyway, I AM home.
1165
01:23:38,092 --> 01:23:40,053
You had me worried there for a while.
1166
01:23:40,077 --> 01:23:41,795
Oh, don't worry, I think I'll manage.
1167
01:23:41,819 --> 01:23:43,331
I'll be around for a bit yet.
1168
01:23:43,355 --> 01:23:46,053
Now, are you sure
you're all right to sing?
1169
01:23:46,077 --> 01:23:48,053
We don't want you
tearing those stitches.
1170
01:23:48,077 --> 01:23:50,053
No, I think I can manage, thank you.
1171
01:23:50,077 --> 01:23:53,053
Well, try not to fall off
that stool, OK?
1172
01:23:53,077 --> 01:23:56,077
Shut up and just get me the jacket.
1173
01:24:30,077 --> 01:24:33,077
♪ Open up your door ♪
1174
01:24:36,077 --> 01:24:41,437
♪ I can't see your face no more ♪
1175
01:24:43,077 --> 01:24:46,117
♪ Love is so hard to find ♪
1176
01:24:50,077 --> 01:24:55,077
♪ Even harder to define ♪
1177
01:24:56,629 --> 01:25:01,125
♪ Open up your door ♪
1178
01:25:01,437 --> 01:25:05,053
♪ Cos we've time to give ♪
1179
01:25:05,077 --> 01:25:11,053
♪ And I'm feeling it so much more ♪
1180
01:25:11,077 --> 01:25:14,077
♪ Open up the door ♪
1181
01:25:17,077 --> 01:25:22,077
♪ Open up your door ♪
1182
01:25:24,077 --> 01:25:28,077
♪ Open up the door ♪
1183
01:25:30,077 --> 01:25:35,077
♪ I can't hear your voice no more ♪
1184
01:25:37,077 --> 01:25:42,077
♪ I just want to make you smile ♪
1185
01:25:44,077 --> 01:25:49,077
♪ Maybe stay with you a while ♪
1186
01:25:50,077 --> 01:25:55,053
♪ Oh, open up your door ♪
1187
01:25:55,077 --> 01:25:58,077
♪ Cos we've time to give ♪
1188
01:25:59,077 --> 01:26:04,733
♪ And my feelings aren't so obscure ♪
1189
01:26:04,757 --> 01:26:09,077
♪ Open up the door ♪
1190
01:26:11,117 --> 01:26:16,077
♪ Open up your door... ♪
1191
01:26:19,677 --> 01:26:21,197
There she is.
1192
01:26:23,077 --> 01:26:25,077
- Lovely, isn't she?
- Yeah.
1193
01:26:27,077 --> 01:26:30,053
- Here you go, Captain.
- Oh. Does this mean I'm in charge?
1194
01:26:30,077 --> 01:26:31,054
Oh, yeah.
1195
01:26:31,700 --> 01:26:34,657
- Excellent.
- You're on the tiller, kid.
1196
01:26:44,876 --> 01:26:50,420
♪ So open up the door ♪
1197
01:26:51,077 --> 01:26:56,077
♪ And I've never be so sure ♪
1198
01:26:58,077 --> 01:27:02,757
♪ Oh, open up the door ♪
1199
01:27:05,077 --> 01:27:10,277
♪ Open up the door. ♪
1200
01:27:23,396 --> 01:27:25,556
Subtitles by accessibility@itv.com
95906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.