Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,720 --> 00:02:18,669
- Garrison?
- Yes.
2
00:02:18,892 --> 00:02:19,892
You got it?
3
00:02:19,993 --> 00:02:22,053
It's in the back of the truck.
4
00:02:22,900 --> 00:02:26,017
One of the last of the missing
Trioxin-5 canisters.
5
00:02:28,500 --> 00:02:29,556
You have my money?
6
00:02:29,693 --> 00:02:30,861
Whoa, whoa, whoa.
7
00:02:31,007 --> 00:02:32,928
We're the ones asking the questions.
8
00:02:33,150 --> 00:02:35,627
Just give me my money
and we can get out of here.
9
00:02:37,432 --> 00:02:41,413
Well, then nothing until
you prove to us this canister
10
00:02:41,836 --> 00:02:43,367
is the real thing.
11
00:02:45,260 --> 00:02:46,791
Well, that's impossible.
12
00:02:47,400 --> 00:02:49,440
You gentlemen will just have
to take my word for it.
13
00:02:49,664 --> 00:02:50,888
No, friend,
14
00:02:51,040 --> 00:02:53,100
we will take his word for it.
15
00:03:07,440 --> 00:03:10,613
I thought Anita would be a good subject.
16
00:03:12,550 --> 00:03:15,640
She hasn't any family left and
she's all set to be cremated
17
00:03:15,976 --> 00:03:17,145
in the morning.
18
00:03:17,291 --> 00:03:18,794
She was such a sweet girl.
19
00:03:18,975 --> 00:03:23,706
Accidentally, she drove her car
into her swimming pool.
20
00:03:24,207 --> 00:03:29,320
Well, boys, let's see if
we can get a little bit of life back into the...
21
00:03:29,920 --> 00:03:31,424
Shall we?
22
00:03:31,602 --> 00:03:33,439
Now this may take a minute.
23
00:03:33,651 --> 00:03:36,323
It depends on the shape the corpse is in,
24
00:03:36,620 --> 00:03:37,928
the quality of the brain stem...
25
00:03:38,088 --> 00:03:40,119
Cut the chatter, just do it already!
26
00:04:03,160 --> 00:04:05,081
Well?
27
00:04:05,302 --> 00:04:08,114
So? Where is the part where she gets up
28
00:04:08,423 --> 00:04:10,148
and goes for the whole brain buffet?
29
00:04:10,350 --> 00:04:12,799
You know, I don't understand it.
30
00:04:13,073 --> 00:04:15,717
Maybe I, uh, I didn't release enough gas.
31
00:04:16,010 --> 00:04:18,153
You think we are stupid
or something, hmm?
32
00:04:18,397 --> 00:04:19,537
Trying to slip us decoy?
33
00:04:19,680 --> 00:04:21,211
Tell me, do we look stupid to you?
34
00:04:22,985 --> 00:04:25,740
Listen, this is the original canister.
35
00:04:25,940 --> 00:04:28,361
I know because I obtained it myself.
36
00:04:28,632 --> 00:04:30,664
I was a top secret government official.
37
00:04:30,896 --> 00:04:33,280
Yeah, yeah, I'm sorry.
Try it on him, go on!
38
00:04:42,560 --> 00:04:44,592
Give me that! Just type the code.
39
00:04:51,004 --> 00:04:52,395
Look, look!
40
00:04:56,940 --> 00:04:59,320
- Brain!
- He wants my brains?
41
00:04:59,325 --> 00:05:00,745
Gino, if that's all he's after,
42
00:05:00,917 --> 00:05:02,362
you have nothing
to worry about, my friend.
43
00:05:02,386 --> 00:05:03,386
Oh, shut up!
44
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Help!
45
00:05:12,020 --> 00:05:13,580
Sorry, Mister. Use this!
46
00:05:17,840 --> 00:05:19,455
Brains.
47
00:05:22,220 --> 00:05:25,100
Don't just stand there,
shoot the son of a bitch!
48
00:05:31,480 --> 00:05:33,595
Now you believe me... Uhh!
49
00:05:34,640 --> 00:05:36,877
Bye-bye, fat boy.
50
00:05:42,900 --> 00:05:44,765
K to the I to the I to the I.
51
00:05:44,982 --> 00:05:49,200
We'll kill you, we'll
thrill you, we'll leave your team in pain.
52
00:05:49,340 --> 00:05:53,140
And when we drag you across
the court, you'll leave a greasy stain.
53
00:05:53,340 --> 00:05:56,708
We'll put you 6 feet under,
we'll make you cry and sniff.
54
00:05:57,073 --> 00:06:00,774
We'll give you rigor mortis,
and keep you high and stiff.
55
00:06:01,171 --> 00:06:04,929
We'll beat you, we'll eat you,
you'll make a tasty snack.
56
00:06:05,333 --> 00:06:09,400
And if you think you'll get
away, you must be high on crack.
57
00:06:10,380 --> 00:06:14,277
And up... and down.
58
00:06:15,520 --> 00:06:20,280
And up... and down. And up...
59
00:06:20,781 --> 00:06:21,977
Are the girls here?
60
00:06:24,160 --> 00:06:25,480
Over there.
61
00:06:27,520 --> 00:06:28,996
Hey, guys. Hey.
62
00:06:29,172 --> 00:06:31,232
Guys, get back to work.
63
00:06:31,466 --> 00:06:32,775
And down.
64
00:06:35,440 --> 00:06:38,084
Don't they look so cute in their uniforms?
65
00:06:38,377 --> 00:06:39,519
Totally.
66
00:06:40,947 --> 00:06:43,452
So, what are you guys doing
for Halloween this Saturday?
67
00:06:43,731 --> 00:06:46,014
Oh, my brother is having
another one of his raves.
68
00:06:46,270 --> 00:06:48,024
Think we're probably going to go to that.
69
00:06:48,229 --> 00:06:49,629
What are you and Artie going to do?
70
00:06:51,073 --> 00:06:52,715
The nasty. Shut up.
71
00:06:52,909 --> 00:06:54,079
Seriously.
72
00:06:55,784 --> 00:06:58,680
Right, two. Left, two.
73
00:06:58,880 --> 00:07:01,525
So what's up with you and Jenny?
74
00:07:01,817 --> 00:07:03,738
You guys seem like you're
getting pretty tight.
75
00:07:03,959 --> 00:07:05,712
Yeah, you could say that.
76
00:07:07,202 --> 00:07:08,455
Up... two, down.
77
00:07:08,610 --> 00:07:10,502
She's special. Hang on to her bro'.
78
00:07:12,678 --> 00:07:15,016
Up, two, down, two.
79
00:07:15,279 --> 00:07:19,899
Up, two, down, two, up, two, down...
80
00:07:30,140 --> 00:07:32,590
Son, I have some bad news for you.
81
00:07:35,035 --> 00:07:37,066
Come on guys, let's hit the showers.
82
00:07:52,280 --> 00:07:53,450
What's up?
83
00:07:55,310 --> 00:07:56,452
My uncle's been killed.
84
00:07:57,726 --> 00:07:58,812
Sorry, man.
85
00:08:53,420 --> 00:08:54,840
What the hell?
86
00:09:39,080 --> 00:09:40,695
Julian.
87
00:09:40,885 --> 00:09:43,529
Oh, Jenny, God, you scared me.
88
00:09:44,900 --> 00:09:47,720
Artie told me. Are you okay?
89
00:09:47,960 --> 00:09:50,243
Yeah, yeah, I'm fine. Thanks.
90
00:09:52,671 --> 00:09:53,868
What's in there?
91
00:09:55,580 --> 00:09:56,749
I don't know.
92
00:10:01,300 --> 00:10:04,027
I've lived in this house 18 years,
93
00:10:04,329 --> 00:10:06,638
never once heard my parents
even talk about this room.
94
00:10:06,899 --> 00:10:08,736
I wonder why they never mentioned it.
95
00:10:08,948 --> 00:10:12,762
I don't know, but my uncle used
to spend a lot of time up here.
96
00:10:13,170 --> 00:10:15,074
Maybe there's something in here
he didn't want us to know about.
97
00:10:15,098 --> 00:10:16,098
Like?
98
00:10:18,647 --> 00:10:19,649
That.
99
00:10:20,840 --> 00:10:22,594
Well, what are they?
100
00:10:22,798 --> 00:10:25,944
I don't know, but I hope
it's not more trouble.
101
00:10:29,989 --> 00:10:31,509
Looks like there used to be 3 of them.
102
00:10:36,871 --> 00:10:38,124
It's a digital lock.
103
00:10:40,480 --> 00:10:42,400
Looks like there's some
contact information here.
104
00:10:45,926 --> 00:10:47,736
Looks like somebody
scratched the number off.
105
00:10:53,780 --> 00:10:56,703
Well, maybe they're supply canisters,
106
00:10:57,024 --> 00:10:59,112
or maybe there's money inside.
107
00:10:59,348 --> 00:11:00,796
Maybe it's a medical experiment.
108
00:11:01,889 --> 00:11:04,422
Um, let's go find Cody.
109
00:11:04,703 --> 00:11:06,960
If that science nerd can't
figure out what this is,
110
00:11:07,320 --> 00:11:08,600
no one can.
111
00:11:18,520 --> 00:11:20,040
Why do you drive so slow?
112
00:11:20,140 --> 00:11:21,727
Stop telling me how to drive, Gino.
113
00:11:21,915 --> 00:11:24,640
I wouldn't if you weren't
such a terrible driver.
114
00:11:25,100 --> 00:11:27,438
I have just two words for you, my friend,
115
00:11:27,701 --> 00:11:29,483
and that's 'pecking order.'
116
00:11:29,689 --> 00:11:31,053
Searching for these canisters
117
00:11:31,219 --> 00:11:33,195
is like searching for needle in flapjack.
118
00:11:33,422 --> 00:11:35,360
It's haystack, Gino.
119
00:11:35,500 --> 00:11:37,140
Searching for needle in haystack.
120
00:11:37,340 --> 00:11:38,560
Yeah, yeah, whatever.
121
00:11:38,680 --> 00:11:43,040
Last year Mikhail and Sergi
found five T-5 canisters,
122
00:11:43,360 --> 00:11:46,160
and the agency gave them
a case of Cristal
123
00:11:46,320 --> 00:11:47,520
and a trip to Euro Disney.
124
00:11:48,520 --> 00:11:50,520
Those things must be worth a fortune.
125
00:11:50,840 --> 00:11:53,847
God forbid the day when
one of those canisters
126
00:11:54,176 --> 00:11:57,850
falls in the hands of the deviant mind.
127
00:11:58,244 --> 00:11:59,052
Go! Go!
128
00:11:59,162 --> 00:12:00,304
Go, Artie!
129
00:12:00,448 --> 00:12:05,179
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
130
00:12:09,680 --> 00:12:12,825
Cody! Doctor of intoxicology!
131
00:12:43,540 --> 00:12:44,932
What the hell is that?
132
00:12:45,840 --> 00:12:47,928
Tofu kielbasa.
133
00:12:48,166 --> 00:12:50,838
Eh, I don't think so.
134
00:12:58,812 --> 00:13:00,342
What's that about?
135
00:13:15,120 --> 00:13:16,762
Yo, yo, check it.
136
00:13:16,956 --> 00:13:19,350
This is DJ Jeremy J. keeping
this wax spinning
137
00:13:19,618 --> 00:13:23,600
and giving a shout out to the
lovely ladies from Delta Kappa
138
00:13:23,720 --> 00:13:25,752
for keeping them high beams on.
139
00:13:25,984 --> 00:13:28,120
Oh, oh, oh, very nice.
140
00:13:28,320 --> 00:13:29,980
Very nice. That's what I'm talking about.
141
00:13:30,080 --> 00:13:32,447
Only your momma should be so proud.
142
00:13:32,712 --> 00:13:35,660
Oh, y'all don't forget, next Saturday,
143
00:13:35,760 --> 00:13:40,320
Halloween! The mother of all raves.
144
00:13:40,420 --> 00:13:43,120
It's going to be tight, so,
you get your booty over here,
145
00:13:43,220 --> 00:13:45,520
and I'll hook you up with
your VIP entrance token.
146
00:13:45,620 --> 00:13:47,123
You know you want them.
147
00:14:04,180 --> 00:14:07,799
Oh, and give it up for my sister
Jenny and her friendly boy toy,
148
00:14:08,188 --> 00:14:10,610
Julian 'The Man' Garrison.
149
00:14:14,860 --> 00:14:16,501
Hey, Julian, how's it hanging, dude?
150
00:14:16,695 --> 00:14:18,420
Have you guys seen Cody anywhere?
151
00:14:20,080 --> 00:14:21,555
There he is.
152
00:14:22,580 --> 00:14:24,111
Later, dude.
153
00:14:24,293 --> 00:14:26,577
I told you this was some good shit.
154
00:14:26,833 --> 00:14:29,282
We need to hook up
with that guy again, man.
155
00:14:31,331 --> 00:14:35,004
Well, well, well, well,
well, hello, young lovers.
156
00:14:35,399 --> 00:14:36,680
Looking to get your party on?
157
00:14:37,460 --> 00:14:38,601
Hello, Skeet.
158
00:14:38,744 --> 00:14:40,637
Maybe you're looking for a hookup.
159
00:14:40,854 --> 00:14:44,110
Weed to speed,
Skeet's got what you need.
160
00:14:46,820 --> 00:14:48,349
Maybe in our next life.
161
00:14:58,231 --> 00:14:59,706
Cody.
162
00:14:59,883 --> 00:15:00,883
Cody.
163
00:15:03,140 --> 00:15:04,364
We need your help.
164
00:15:04,516 --> 00:15:05,956
There's something I got to show you.
165
00:15:17,549 --> 00:15:20,054
So, do you have any
idea what it is, Code?
166
00:15:21,220 --> 00:15:22,835
It looks like an atomic beer keg.
167
00:15:23,026 --> 00:15:26,620
Well, it was my parent's attic.
I think it was my uncle's.
168
00:15:27,580 --> 00:15:30,440
Maybe it's candy, you know,
like a big metallic piñata.
169
00:15:33,500 --> 00:15:34,500
You're not laughing, man.
170
00:15:34,569 --> 00:15:35,795
Will you get serious?
171
00:15:35,947 --> 00:15:38,174
Look, can you just take
it back to the chem lab
172
00:15:38,424 --> 00:15:40,345
and try to figure out what it is?
173
00:15:40,568 --> 00:15:41,875
Okay, I can do it.
174
00:15:42,035 --> 00:15:44,040
Don't tell anyone.
175
00:15:44,269 --> 00:15:46,669
All right, I'll take a look
at it first thing in the morning.
176
00:15:50,260 --> 00:15:52,710
Or I can drop everything and
check it out right now.
177
00:15:52,984 --> 00:15:54,681
Jeremy is about to pack up anyway.
178
00:15:54,881 --> 00:15:56,522
Thanks.
179
00:15:56,716 --> 00:15:59,560
There's no telling who may be
looking for this thing.
180
00:16:01,300 --> 00:16:04,751
Control said it was
2509 Buckingham Avenue.
181
00:16:05,123 --> 00:16:06,627
What is this place, anyway?
182
00:16:06,807 --> 00:16:10,676
The residence of the late
Charles Garrison.
183
00:16:11,090 --> 00:16:14,459
If there are any more
canisters, they are probably hidden here.
184
00:16:15,320 --> 00:16:17,491
I have good feeling about this one.
185
00:16:18,060 --> 00:16:20,398
Yeah, my old friend, it's
about time Aldo Serra
186
00:16:20,662 --> 00:16:23,250
finally gets what he has coming to him.
187
00:16:23,538 --> 00:16:25,180
Once we go home heroes,
188
00:16:25,373 --> 00:16:28,101
there's nothing more
than pussy, discotheque,
189
00:16:28,403 --> 00:16:32,080
caviar, and a swimming pool
with a big slide.
190
00:16:33,760 --> 00:16:34,760
Here.
191
00:16:35,747 --> 00:16:36,889
Yep.
192
00:16:50,460 --> 00:16:52,213
How we gonna get in?
193
00:16:52,418 --> 00:16:55,090
You, my friend,
are partnered with a trained professional.
194
00:16:55,385 --> 00:16:56,721
There is no barricade built
195
00:16:56,885 --> 00:16:59,084
these skillful hands cannot penetrate.
196
00:17:10,314 --> 00:17:11,316
Capisci?
197
00:17:20,240 --> 00:17:21,883
Another thing by your skilled hand,
198
00:17:22,076 --> 00:17:24,526
eh, Comrade?
199
00:17:24,799 --> 00:17:26,692
Ah! Hmmph!
200
00:17:35,020 --> 00:17:36,020
Thanks.
201
00:17:37,101 --> 00:17:38,826
Cody will find out what's going on.
202
00:17:39,500 --> 00:17:40,697
Don't worry.
203
00:17:40,846 --> 00:17:41,846
I know.
204
00:17:43,478 --> 00:17:44,478
Hey.
205
00:17:45,801 --> 00:17:48,720
Hey, you guys got to see this.
206
00:18:09,800 --> 00:18:12,920
Gino, my man. I think
we've hit the jackpot.
207
00:18:13,746 --> 00:18:15,054
Ha ha ha.
208
00:18:15,215 --> 00:18:17,218
I can taste the champagne already.
209
00:18:17,448 --> 00:18:18,868
You had better believe it, brother.
210
00:18:19,038 --> 00:18:21,238
Here. Take picture.
211
00:18:21,800 --> 00:18:24,680
Well, well, well, aren't you a shutterbug.
212
00:18:25,480 --> 00:18:27,480
I found it. It's my picture
you should be taking.
213
00:18:28,200 --> 00:18:31,290
Well, take mine first and then
I'll take yours second.
214
00:18:31,500 --> 00:18:33,838
Gino, do I have to remind
you that I outrank you?
215
00:18:34,099 --> 00:18:36,131
All right, all right, give me the camera.
216
00:18:40,066 --> 00:18:42,682
Well, come on. What are
you waiting for?
217
00:18:42,972 --> 00:18:45,560
Looks like somebody's been
here before us.
218
00:18:50,600 --> 00:18:54,442
The President won't be
happy until we recover all the missing units.
219
00:18:54,854 --> 00:18:56,496
Aye!
220
00:18:56,689 --> 00:18:58,053
So what is this thing?
221
00:18:58,218 --> 00:19:00,919
They say the obvious answer
is usually the answer.
222
00:19:01,217 --> 00:19:02,330
So Jeremy and I figured out
223
00:19:02,471 --> 00:19:04,039
that the liquid we're
hearing inside this thing
224
00:19:04,063 --> 00:19:08,560
could be some polystyrene or
napthalene-based compound.
225
00:19:09,240 --> 00:19:11,299
Napalm.
226
00:19:11,534 --> 00:19:12,619
Right.
227
00:19:12,758 --> 00:19:15,358
But then again,
there were no sign of those components whatsoever.
228
00:19:15,633 --> 00:19:18,222
So I went to my second hypothesis here,
229
00:19:18,510 --> 00:19:21,711
which is maybe this
could be some kind of chemical agent container.
230
00:19:23,360 --> 00:19:25,281
Nerve gas.
231
00:19:25,840 --> 00:19:27,287
Right.
232
00:19:27,462 --> 00:19:28,213
But then again,
233
00:19:28,319 --> 00:19:30,079
there were no signs of
nitrogen or bisulfide,
234
00:19:30,277 --> 00:19:31,696
so that ruled that out.
235
00:19:31,867 --> 00:19:34,440
Okay... so what is it?
236
00:19:35,080 --> 00:19:37,252
Funny you should ask, Julian.
237
00:19:37,496 --> 00:19:41,560
Whatever this thing is
contains traces of methylene and petroleum-based ether
238
00:19:41,994 --> 00:19:44,611
and even a larger amount
of dioxymethamphetamine.
239
00:19:44,900 --> 00:19:46,292
I am totally lost, Cody.
240
00:19:46,461 --> 00:19:47,461
Would you speak English?
241
00:19:47,532 --> 00:19:49,230
Ecstasy.
242
00:19:49,428 --> 00:19:51,071
No, not ecstasy, dumb-ass,
243
00:19:51,263 --> 00:19:53,263
but something with very
similar chemical qualities.
244
00:19:55,058 --> 00:19:56,366
Hallucinogens.
245
00:19:56,526 --> 00:19:57,806
Come with me, Julian.
246
00:19:57,964 --> 00:19:59,272
Let me show you.
247
00:20:01,240 --> 00:20:03,356
You guys, I have a really bad
feeling about this.
248
00:20:03,596 --> 00:20:06,212
You sure about this stuff?
249
00:20:06,501 --> 00:20:09,960
Sometimes the obvious answer
isn't always the answer.
250
00:20:10,080 --> 00:20:12,696
Well, there's only one way to find out.
251
00:20:12,986 --> 00:20:14,628
No, Jeremy, don't. Jeremy!
252
00:20:14,822 --> 00:20:16,242
Don't do that!
253
00:20:16,413 --> 00:20:17,693
- Jeremy.
- J!?
254
00:20:17,851 --> 00:20:20,328
Could someone put on some music?
255
00:20:20,605 --> 00:20:21,941
This dumb motherfucker.
256
00:20:33,200 --> 00:20:34,676
I'm fine.
257
00:20:34,852 --> 00:20:36,021
Nothing's even happening.
258
00:20:37,085 --> 00:20:38,085
Jeremy.
259
00:20:44,887 --> 00:20:46,278
Jeremy.
260
00:20:46,446 --> 00:20:47,839
Are you okay?
261
00:20:48,640 --> 00:20:49,922
Are you okay, J?
262
00:20:50,079 --> 00:20:51,693
Should we call for help?
263
00:20:51,885 --> 00:20:52,886
What if he dies?
264
00:20:55,157 --> 00:20:56,382
Jeremy.
265
00:20:57,421 --> 00:20:58,421
Are you okay?
266
00:21:07,940 --> 00:21:11,335
Are you okay, J?
267
00:21:11,702 --> 00:21:13,984
Hey, maybe we should call for help.
268
00:21:15,250 --> 00:21:16,613
Uhh!
269
00:21:16,779 --> 00:21:17,781
Whoa!
270
00:21:19,839 --> 00:21:22,037
Yeah! That was tight man!
271
00:21:22,286 --> 00:21:23,483
Was I right?
272
00:21:23,633 --> 00:21:26,640
You were more than right.
273
00:21:27,600 --> 00:21:29,716
I was tripping my brains out.
274
00:21:29,956 --> 00:21:32,572
It takes you to the height of ecstasy...
275
00:21:32,863 --> 00:21:36,397
and then to the brink of death.
276
00:21:36,778 --> 00:21:39,700
And just when you think you
just can't take anymore...
277
00:21:40,022 --> 00:21:42,332
Bam! You're back in reality.
278
00:21:44,090 --> 00:21:45,315
What are we going to do?
279
00:21:45,467 --> 00:21:47,157
Let's just call the police and get rid of it.
280
00:21:47,181 --> 00:21:50,320
Are you crazy? I want to
do it again! Hook me up.
281
00:21:50,440 --> 00:21:52,082
- We're going to be rich!
- Hell, yeah!
282
00:21:52,275 --> 00:21:53,472
No!
283
00:21:53,622 --> 00:21:54,638
I'm taking it back to my house.
284
00:21:54,662 --> 00:21:58,086
Are you nuts? No one even
knows you have this thing.
285
00:21:58,455 --> 00:21:59,987
No, Jeremy. Look, he's right.
286
00:22:00,168 --> 00:22:01,309
He's right.
287
00:22:01,453 --> 00:22:03,613
Look, we don't
even know what this shit really is, man.
288
00:22:03,717 --> 00:22:05,638
Maybe it is something.
289
00:22:05,858 --> 00:22:07,418
So, look, it's going on 4:00 right now,
290
00:22:07,602 --> 00:22:09,482
and I'm going to go ahead
and unhook everything,
291
00:22:09,560 --> 00:22:12,360
and I'm going to swing
by after class tomorrow,
292
00:22:12,760 --> 00:22:14,480
and I'm gonna help you bring all this stuff
293
00:22:14,596 --> 00:22:16,236
back to your parent's place, okay, buddy?
294
00:22:16,402 --> 00:22:17,988
Good. All right.
295
00:22:18,176 --> 00:22:19,595
But stay out of it.
296
00:22:19,766 --> 00:22:22,216
Cody's right. We don't
even know what this thing really is.
297
00:22:23,499 --> 00:22:26,478
Mm-hmm. All right, all right.
298
00:22:26,803 --> 00:22:28,501
Don't worry about it, Julian.
299
00:22:28,700 --> 00:22:29,961
I'm gonna take care
of everything. Trust me.
300
00:22:29,985 --> 00:22:30,985
I'll hook it up.
301
00:22:31,087 --> 00:22:32,256
All right, buddy.
302
00:22:39,193 --> 00:22:41,671
Jackpot! Yeah!
303
00:22:41,947 --> 00:22:43,478
Yippee! Money!
304
00:22:54,660 --> 00:22:59,196
♪ I like, I like
305
00:22:59,676 --> 00:23:04,353
♪ I like the girls like I like my drugs ♪
306
00:23:15,060 --> 00:23:17,815
♪ Hey there, baby you are number one ♪
307
00:23:18,119 --> 00:23:20,346
♪ I hope you're up to having fun ♪
308
00:23:20,597 --> 00:23:22,684
♪ I'll sit back here and wait to see ♪
309
00:23:22,922 --> 00:23:25,789
♪ Because the best things
in life are free ♪
310
00:23:30,380 --> 00:23:34,694
♪ I like the girls like I like my drugs ♪
311
00:23:37,691 --> 00:23:40,420
♪ Hey there, baby, are you feeling low ♪
312
00:23:40,721 --> 00:23:42,836
♪ You will be stopped to make you go ♪
313
00:23:43,075 --> 00:23:45,357
♪ You're almost exactly what I need ♪
314
00:23:45,614 --> 00:23:47,423
♪ Someone who's built for me... ♪
315
00:23:52,651 --> 00:23:58,080
♪ I like the girls like I like my drugs ♪
316
00:23:58,380 --> 00:24:03,028
♪ Everywhere and ready to pass out ♪
317
00:24:03,520 --> 00:24:07,917
♪ I like the girls like I like my drugs ♪
318
00:24:08,384 --> 00:24:12,476
♪ In little packages, in small amounts ♪
319
00:24:12,912 --> 00:24:17,080
♪ I like... I like
320
00:24:18,800 --> 00:24:22,781
♪ I like the girls like I like my drugs ♪
321
00:24:28,020 --> 00:24:30,274
So when's your uncle's funeral?
322
00:24:30,528 --> 00:24:31,696
Tomorrow.
323
00:24:31,843 --> 00:24:34,404
Look...
324
00:24:34,687 --> 00:24:38,167
I'm really sorry about
all the bad things that have happened to you.
325
00:24:38,542 --> 00:24:40,603
I'll just be happy when I'm past all this
326
00:24:40,837 --> 00:24:42,920
and everything's back to normal.
327
00:24:44,800 --> 00:24:45,800
Look.
328
00:24:50,560 --> 00:24:51,868
I'm going to kill them.
329
00:25:06,360 --> 00:25:07,529
So what does it do?
330
00:25:07,674 --> 00:25:09,233
Dude, check this out.
331
00:25:09,419 --> 00:25:11,480
Take one part ecstasy,
332
00:25:11,580 --> 00:25:13,720
mix in a little 'shroom trip,
333
00:25:13,740 --> 00:25:16,384
add just a dash of life
after death and... bang!
334
00:25:16,677 --> 00:25:18,403
You've got yourself a hit of Z!
335
00:25:19,720 --> 00:25:20,920
Is it safe?
336
00:25:21,080 --> 00:25:22,080
Oh, yeah.
337
00:25:22,140 --> 00:25:24,300
Yeah, man, it doesn't
drain your spinal fluid
338
00:25:24,400 --> 00:25:25,536
or anything like that, does it?
339
00:25:25,560 --> 00:25:28,040
Well, you got to have one
for that to happen, bro.
340
00:25:28,260 --> 00:25:29,920
What's the Z stand for?
341
00:25:30,760 --> 00:25:33,320
It's because when you're tripping,
you just stand there,
342
00:25:33,600 --> 00:25:34,880
like you're a zombie.
343
00:25:35,120 --> 00:25:36,344
But it's totally safe.
344
00:25:36,496 --> 00:25:37,860
I test it, all the time.
345
00:25:48,152 --> 00:25:50,340
Listen, if you can't trust your drug dealer,
346
00:25:50,440 --> 00:25:51,720
who can you trust, huh?
347
00:25:53,800 --> 00:25:57,360
All right, hook us up. Give me 10.
348
00:26:04,440 --> 00:26:06,240
Oh, yeah, one more thing...
349
00:26:07,300 --> 00:26:08,520
Only take one hit at a time.
350
00:26:08,620 --> 00:26:09,876
I don't want any of you lightweights
351
00:26:09,900 --> 00:26:10,986
ending up in a hospital.
352
00:26:11,124 --> 00:26:12,720
It's bad for business.
353
00:26:15,380 --> 00:26:16,492
Have a nice trip.
354
00:26:20,860 --> 00:26:23,477
Hey, what are you doing?
Didn't you just hear what he said?
355
00:26:23,766 --> 00:26:27,413
He's a drug dealer. If he
was so smart, he'd be in another business.
356
00:26:37,360 --> 00:26:38,641
It's still connected.
357
00:26:38,798 --> 00:26:39,940
Cody!
358
00:26:48,772 --> 00:26:50,777
♪ Give it to me, give it to me ♪
359
00:26:51,006 --> 00:26:52,649
♪ Give it to me, give it to me ♪
360
00:26:52,841 --> 00:26:54,484
♪ Give it to me, give it to me ♪
361
00:26:54,677 --> 00:26:56,737
♪ Give it to me, I said give it to me ♪
362
00:26:56,970 --> 00:26:58,223
- Cody!
- ♪ Give it to me
363
00:26:58,378 --> 00:26:59,964
What are you doing?
364
00:27:01,260 --> 00:27:03,541
I just figured at some point
that the army of someone
365
00:27:03,798 --> 00:27:05,358
would come in and take this thing back.
366
00:27:05,390 --> 00:27:09,240
I mean, you guys heard Jeremy.
This is good stuff.
367
00:27:09,520 --> 00:27:11,886
I mean, why not cash in while we can?
368
00:27:12,151 --> 00:27:14,043
I mean, and spread the joy.
369
00:27:14,263 --> 00:27:15,766
That type of thing, you know?
370
00:27:16,400 --> 00:27:18,181
I'm going to kill you.
371
00:27:18,390 --> 00:27:20,532
We don't even know what
this thing is, dipshit.
372
00:27:20,776 --> 00:27:23,336
Come on, Julian. You saw Jeremy.
373
00:27:23,621 --> 00:27:26,989
I mean, he was rolling for
a few minutes, then he was totally fine.
374
00:27:27,353 --> 00:27:29,600
Man, this stuff is absolutely harmless.
375
00:27:30,076 --> 00:27:34,000
Cody, disconnect the canister... now.
376
00:27:34,540 --> 00:27:36,767
I'm taking it back to my house.
377
00:27:43,015 --> 00:27:44,335
Hey, you guys, feel anything yet?
378
00:27:45,524 --> 00:27:48,029
Mmm. No.
379
00:27:48,306 --> 00:27:50,477
You don't think that
grease bag ripped us off, do you?
380
00:27:50,722 --> 00:27:54,314
He better not have because
I swear to God, I will...
381
00:27:57,790 --> 00:27:59,990
What, you're going to fart on him?
382
00:28:05,600 --> 00:28:06,720
You guys all right?
383
00:28:22,360 --> 00:28:23,380
Well, what's wrong?
384
00:28:24,620 --> 00:28:26,696
Sh-should I call for help?
Should I bring you something?
385
00:28:26,720 --> 00:28:28,669
Brains!
386
00:28:29,811 --> 00:28:31,425
Brains. Brains.
387
00:28:34,062 --> 00:28:36,039
Brains. Brains.
388
00:28:42,139 --> 00:28:43,336
I can't believe you, man.
389
00:28:46,180 --> 00:28:47,210
Is this all of them?
390
00:28:50,677 --> 00:28:52,236
That better be everything.
391
00:28:52,421 --> 00:28:55,065
That's everything, man, I pro... I promise.
392
00:28:55,358 --> 00:28:56,499
All right, let's load it up.
393
00:28:56,642 --> 00:28:57,784
Let's get it out of here.
394
00:29:02,220 --> 00:29:03,723
God, I can't believe them.
395
00:29:03,902 --> 00:29:05,439
All I wanted to do was
figure out what this is
396
00:29:05,463 --> 00:29:07,077
so we could go to the press.
397
00:29:07,268 --> 00:29:08,908
Why don't we take it to the genetics lab?
398
00:29:09,043 --> 00:29:10,546
Maybe I can run a few more tests.
399
00:29:10,725 --> 00:29:13,339
You can keep it there until
you decide what to do with it.
400
00:29:13,340 --> 00:29:14,340
Thanks.
401
00:29:15,406 --> 00:29:18,080
Bye, guys. I'm going to go
outside and wait for Artie.
402
00:29:18,180 --> 00:29:20,440
Bye, Beck, don't do anything
we wouldn't do.
403
00:29:20,540 --> 00:29:22,934
Ha ha! That leaves me wide open.
404
00:29:23,201 --> 00:29:24,201
Okay, bye.
405
00:29:29,136 --> 00:29:30,136
Hey.
406
00:29:45,940 --> 00:29:47,027
Chucky?
407
00:29:51,960 --> 00:29:54,243
Hey, John. Hey, Tyler.
What are you guys doing?
408
00:29:55,938 --> 00:29:57,163
Brains. Brains.
409
00:29:58,900 --> 00:30:00,487
Tell me something I don't already know.
410
00:30:04,866 --> 00:30:06,870
Ow!
411
00:30:07,580 --> 00:30:08,861
What are they doing?
412
00:30:09,018 --> 00:30:10,440
I think they're hammered again.
413
00:30:11,037 --> 00:30:13,348
Stupid skanks!
414
00:30:14,953 --> 00:30:16,623
Stupid John scratched me.
415
00:30:16,818 --> 00:30:17,905
Aaahhh!
416
00:30:31,680 --> 00:30:33,461
Oh, no, no, no, not now.
417
00:30:33,669 --> 00:30:35,089
Not now.
418
00:30:35,980 --> 00:30:37,120
Come on, Chucky.
419
00:30:37,127 --> 00:30:39,327
We're frat brothers. We're
supposed to share everything.
420
00:30:39,421 --> 00:30:42,320
Especially when it comes to
internal organs.
421
00:30:50,840 --> 00:30:52,148
What is this stuff?
422
00:30:54,052 --> 00:30:56,362
Yeah, what do you care?
423
00:30:56,622 --> 00:30:58,218
It's not like we don't have other things
424
00:30:58,242 --> 00:31:00,108
we should be focusing on.
425
00:31:01,100 --> 00:31:04,720
Like I thought you were going to help
me with my colon cleansing lab today.
426
00:31:13,060 --> 00:31:14,702
You can't do that.
427
00:31:14,896 --> 00:31:15,898
What are you doing?
428
00:31:16,028 --> 00:31:18,939
A little experiment. Calm down.
429
00:31:18,940 --> 00:31:21,695
No! You can't just go
dripping crap into their water like that.
430
00:31:21,998 --> 00:31:24,360
How'd you like it if
someone did that to you?
431
00:31:24,960 --> 00:31:27,360
They're lab rats, Brett.
That's what they're here for.
432
00:31:29,120 --> 00:31:30,706
No. No!
433
00:31:30,895 --> 00:31:32,202
Not Mr. Stinky.
434
00:31:32,362 --> 00:31:33,085
Brett!
435
00:31:33,189 --> 00:31:34,669
Jenny, this rat has a brilliant mind.
436
00:31:34,718 --> 00:31:36,138
I will not have you poison him
437
00:31:36,309 --> 00:31:37,789
with your boyfriend's party supplies.
438
00:31:39,200 --> 00:31:43,039
Okay. Fine. He can be the control group.
439
00:31:43,040 --> 00:31:44,126
Thank you.
440
00:32:02,070 --> 00:32:04,714
♪ Love was kind of mean to me ♪
441
00:32:07,087 --> 00:32:09,899
♪ Walked upon my heart
442
00:32:10,980 --> 00:32:12,594
Are you feeling all right, babe?
443
00:32:12,785 --> 00:32:15,039
You haven't said a word
since I picked you up.
444
00:32:15,294 --> 00:32:16,936
Mmm.
445
00:32:17,129 --> 00:32:18,326
Mmm.
446
00:32:18,476 --> 00:32:19,979
It's going to be right, babe.
447
00:32:20,158 --> 00:32:21,855
You're going to be saying
more than 'Mmm'
448
00:32:22,056 --> 00:32:23,363
when I'm done with you.
449
00:32:25,236 --> 00:32:28,438
Damn, girl! Didn't you
have time to hit the shower?
450
00:32:34,080 --> 00:32:35,160
Babe?
451
00:32:35,260 --> 00:32:36,373
Brains!
452
00:32:38,258 --> 00:32:39,789
Gee, girl!
453
00:32:39,971 --> 00:32:43,520
Slow down.
Usually I don't get none of that
454
00:32:43,620 --> 00:32:45,840
unless I take you to the Olive Garden.
455
00:32:46,824 --> 00:32:50,498
Whoo. Ooh.
456
00:33:14,520 --> 00:33:16,301
Aw, what a mess.
457
00:33:21,830 --> 00:33:23,480
What's in the bag?
458
00:33:25,654 --> 00:33:27,640
Oh, horrific.
459
00:33:28,180 --> 00:33:30,268
Brain.
460
00:33:33,963 --> 00:33:34,742
We're closing in, Gino.
461
00:33:34,850 --> 00:33:37,355
The dragnet is getting tighter and tighter.
462
00:33:37,634 --> 00:33:40,139
It's about time we made
ourselves a new friend.
463
00:34:02,040 --> 00:34:03,403
Interpol.
464
00:34:08,494 --> 00:34:09,494
Can I help you?
465
00:34:10,726 --> 00:34:11,617
Interpol.
466
00:34:11,736 --> 00:34:13,101
Okay.
467
00:34:13,267 --> 00:34:14,964
Julian Garrison?
468
00:34:15,164 --> 00:34:17,240
Nephew of Charles Garrison?
469
00:34:18,253 --> 00:34:19,253
Yeah.
470
00:34:19,680 --> 00:34:21,072
I'm Aldo Serra.
471
00:34:22,373 --> 00:34:24,266
And this is my partner Gino Corelli.
472
00:34:25,402 --> 00:34:27,294
On behalf of our organization,
473
00:34:27,513 --> 00:34:30,880
we would like to extend to you
our deepest sympathies.
474
00:34:31,040 --> 00:34:33,739
We were wondering if you
could put your grief aside
475
00:34:34,037 --> 00:34:38,360
for a moment and let us
ask you a few questions.
476
00:34:39,055 --> 00:34:40,753
Sure.
477
00:34:40,952 --> 00:34:44,292
We are under special orders to
find out what exactly occurred
478
00:34:44,654 --> 00:34:47,120
when your uncle was murdered.
479
00:34:49,060 --> 00:34:51,400
Have you been at his house lately?
480
00:34:52,980 --> 00:34:55,068
No, um... why?
481
00:34:56,360 --> 00:35:00,580
Well, we've been informed
that after he passed,
482
00:35:00,680 --> 00:35:02,405
somebody broke into his house
483
00:35:02,607 --> 00:35:03,721
and took something
484
00:35:03,861 --> 00:35:04,861
that belongs to us.
485
00:35:04,932 --> 00:35:06,960
Something very important.
486
00:35:07,940 --> 00:35:11,307
You wouldn't happen to know
anything about that something, would you?
487
00:35:12,760 --> 00:35:15,794
No, um... what, exactly,
are you looking for?
488
00:35:17,104 --> 00:35:18,719
Well, I wish I could tell you,
489
00:35:18,910 --> 00:35:21,331
but that's classified information.
490
00:35:21,602 --> 00:35:23,217
I tell you what.
491
00:35:23,407 --> 00:35:24,799
If you can think of anything
492
00:35:24,968 --> 00:35:26,805
that might help us in our investigation,
493
00:35:27,017 --> 00:35:28,743
give us a call.
494
00:35:28,945 --> 00:35:30,600
We're at Motel 6.
495
00:35:31,360 --> 00:35:32,975
Just off the Interstate.
496
00:35:37,174 --> 00:35:38,761
Okay. Thanks.
497
00:35:43,629 --> 00:35:45,048
What do you think?
498
00:35:45,219 --> 00:35:47,334
What do I think? Uh!
499
00:35:47,574 --> 00:35:52,160
I think this boy
knows exactly what it is we're looking for.
500
00:35:52,200 --> 00:35:54,680
And we are going to follow
his every move.
501
00:35:55,166 --> 00:35:56,720
But first...
502
00:35:57,880 --> 00:35:59,560
we go get Krispy Kreme.
503
00:36:05,840 --> 00:36:06,869
Who was that?
504
00:36:12,449 --> 00:36:13,450
Interpol?
505
00:36:13,580 --> 00:36:15,612
They're asking questions
about my uncle.
506
00:36:15,844 --> 00:36:17,653
They're looking for the canister.
507
00:36:17,863 --> 00:36:19,394
What did you tell them?
508
00:36:19,576 --> 00:36:20,718
Nothing.
509
00:36:20,861 --> 00:36:23,505
Julian, I'm really starting
to freak out about this.
510
00:36:24,480 --> 00:36:26,429
I'm going to go to the lab.
511
00:36:30,782 --> 00:36:34,560
Oh, hey, Julian, want to come
with me up to the rave site?
512
00:36:34,640 --> 00:36:38,440
We're starting our setup for tonight,
and I could really use a hand, bro.
513
00:36:40,920 --> 00:36:44,010
Go ahead. I'll call you
if anything develops.
514
00:36:44,348 --> 00:36:47,159
Hell, yeah! We're going
to rave to the grave.
515
00:36:47,467 --> 00:36:48,637
Yeah, mm-hmm.
516
00:37:32,360 --> 00:37:34,586
Greetings and salutations.
517
00:37:35,220 --> 00:37:37,560
You guys ready for a Halloween
no one's going to forget?
518
00:37:37,780 --> 00:37:38,893
Damn straight.
519
00:37:41,143 --> 00:37:42,143
Are you okay, man?
520
00:37:42,340 --> 00:37:44,539
I don't know, man, just a cold, I think.
521
00:37:44,788 --> 00:37:47,126
Aw, man, nothing that's going
to screw up our D♪s voice...
522
00:37:47,388 --> 00:37:48,418
I hope.
523
00:37:48,550 --> 00:37:51,557
No, man, no bugger germ
will cause me to fail.
524
00:37:51,886 --> 00:37:55,360
After the show, I'll still get
plenty of tail, you know this.
525
00:37:56,167 --> 00:37:57,699
Now let's get busy.
526
00:37:59,920 --> 00:38:01,311
Yee-haw!
527
00:38:09,434 --> 00:38:11,577
♪ I know a place where
the color creeps grey ♪
528
00:38:11,820 --> 00:38:14,920
♪ And the sky opens up most every day ♪
529
00:38:15,280 --> 00:38:17,423
♪ I know a place where
the music's loud ♪
530
00:38:17,667 --> 00:38:19,671
♪ And everybody's down
and everybody's proud ♪
531
00:38:19,900 --> 00:38:20,958
Go, go, go.
532
00:38:21,093 --> 00:38:22,875
♪ I know a place where
the crowd is rough ♪
533
00:38:23,082 --> 00:38:25,893
♪ And they always
wantin' more, they can never get enough ♪
534
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
♪ I know a place where
they don't conform ♪
535
00:38:28,861 --> 00:38:31,644
♪ Where there is no fear,
where there is no more ♪
536
00:38:31,951 --> 00:38:32,981
♪ Today
537
00:38:34,337 --> 00:38:35,729
♪ Today
538
00:38:35,898 --> 00:38:38,096
♪ Where we belong today
539
00:38:40,160 --> 00:38:41,384
♪ Today
540
00:38:41,536 --> 00:38:43,708
♪ Where we belong today
541
00:38:48,909 --> 00:38:51,360
♪ I know a place where
there are no rules ♪
542
00:38:51,700 --> 00:38:54,734
♪ They teach you all the things
you can't learn in school ♪
543
00:38:55,066 --> 00:38:56,874
♪ I know a place just left of the dial ♪
544
00:38:57,084 --> 00:39:00,400
♪ They have the right sound
and have the right style ♪
545
00:39:00,600 --> 00:39:02,660
♪ I know a place that never says stop ♪
546
00:39:02,894 --> 00:39:05,510
♪ They always want to go
to get over the top ♪
547
00:39:05,800 --> 00:39:09,167
♪ I know a place for social
defects that never fit in ♪
548
00:39:09,533 --> 00:39:12,280
♪ And could not connect today ♪
549
00:39:13,960 --> 00:39:15,185
♪ Today
550
00:39:15,338 --> 00:39:17,536
♪ Where we belong today
551
00:39:19,315 --> 00:39:20,652
♪ Today
552
00:39:20,814 --> 00:39:24,200
♪ Where we belong Where we belong ♪
553
00:39:24,280 --> 00:39:26,813
♪ And you might feel my secret pain ♪
554
00:39:27,095 --> 00:39:30,602
♪ If you just believe in today ♪
555
00:39:30,980 --> 00:39:33,152
♪ Where we belong today
556
00:39:33,398 --> 00:39:35,958
♪ Today today
557
00:39:36,243 --> 00:39:38,803
♪ Where we belong today
558
00:39:39,088 --> 00:39:42,240
♪ Today today
559
00:39:42,440 --> 00:39:45,836
♪ Where we belong
Where we belong today ♪
560
00:40:07,820 --> 00:40:09,546
What's in there?
561
00:40:14,886 --> 00:40:16,780
What are you doing here so early?
562
00:40:16,998 --> 00:40:17,998
Brett, you scared me.
563
00:40:18,840 --> 00:40:22,440
Sorry, just came in here
to feed Mr. Stinky.
564
00:40:24,040 --> 00:40:25,099
What?
565
00:40:25,234 --> 00:40:26,234
What's that noise?
566
00:40:45,640 --> 00:40:46,976
Look at him go.
567
00:40:47,139 --> 00:40:49,338
I wonder what's come over him.
568
00:40:49,588 --> 00:40:52,064
Maybe he's just happy to see you.
569
00:40:52,341 --> 00:40:53,341
Yeah.
570
00:40:56,940 --> 00:40:59,083
Did you put that crap into his water?
571
00:41:02,171 --> 00:41:03,173
What's wrong?
572
00:41:03,303 --> 00:41:04,778
Mr. Stinky bit me.
573
00:41:04,955 --> 00:41:06,374
Bad Mr. Stinky.
574
00:41:12,340 --> 00:41:13,983
It's gonna be a hell of a party.
575
00:41:14,175 --> 00:41:17,348
Yeah, party swarming
with fine, fine ladies,
576
00:41:17,400 --> 00:41:20,160
searching for a man with higher intellect.
577
00:41:20,600 --> 00:41:22,020
What about Shelby?
578
00:41:22,191 --> 00:41:26,227
Hey, I'm a equal opportunity defiler.
579
00:41:26,658 --> 00:41:28,384
I'm a monster.
580
00:41:31,246 --> 00:41:32,248
That cold bugging you?
581
00:41:32,378 --> 00:41:33,742
Yeah, man, I don't know.
582
00:41:33,908 --> 00:41:35,188
Yeah, you should see Skeet, man.
583
00:41:35,345 --> 00:41:38,265
Maybe he's got some Vitamin C
or some zinc in that stash of his, you know?
584
00:41:38,436 --> 00:41:39,772
Speaking of Skeet, check it out.
585
00:41:44,480 --> 00:41:46,567
Damn. He's tripping his brains out.
586
00:41:57,971 --> 00:41:59,863
♪ Kiss
587
00:42:07,600 --> 00:42:08,741
♪ Kiss
588
00:42:10,385 --> 00:42:14,142
♪ Kiss my galaxy, ooo
589
00:42:21,840 --> 00:42:24,205
Hey, that chick's in my pottery class.
590
00:42:27,820 --> 00:42:29,240
Who's that, man?
591
00:42:30,299 --> 00:42:31,384
Brains!
592
00:42:31,522 --> 00:42:32,803
It's Becky and Artie.
593
00:42:32,960 --> 00:42:34,741
They're already in costume.
594
00:42:36,968 --> 00:42:38,109
Ha ha ha.
595
00:42:38,253 --> 00:42:39,253
Brains!
596
00:42:40,240 --> 00:42:43,385
Hey, dude, back off! You'll break me.
597
00:42:43,728 --> 00:42:45,594
You're ruining my high.
598
00:42:46,640 --> 00:42:48,784
Back off. I said back off, man!
599
00:42:49,026 --> 00:42:50,890
Back off, both of you. Back off!
600
00:42:52,697 --> 00:42:53,697
I said back off!
601
00:42:54,360 --> 00:42:56,698
Back off. Back off, man.
602
00:42:56,961 --> 00:42:58,603
Back off.
603
00:42:58,796 --> 00:43:00,410
Oh, my God. This ain't happening, man.
604
00:43:00,601 --> 00:43:02,243
I'm just tripping. Back off with you!
605
00:43:02,437 --> 00:43:04,385
Back off, back off, both of you.
606
00:43:04,609 --> 00:43:06,975
Back off!
607
00:43:07,240 --> 00:43:09,550
I'm just tripping, I'm just tripping.
608
00:43:09,809 --> 00:43:11,980
Come on, man, let's
check it out. Come on.
609
00:43:12,225 --> 00:43:15,160
- Back off! Back off!
- What's going on? What are you doing?
610
00:43:16,440 --> 00:43:17,920
Hey, what the hell's wrong with them?
611
00:43:18,979 --> 00:43:21,373
- The speaker wires.
- Yeah, yeah, yeah!
612
00:43:23,843 --> 00:43:25,402
Come on.
613
00:43:31,676 --> 00:43:35,479
Ha ha! See! I've told you
he was up to no good.
614
00:43:35,480 --> 00:43:36,370
We should move in.
615
00:43:36,490 --> 00:43:39,245
No, no, no, looks like they
got things in control.
616
00:43:40,880 --> 00:43:44,040
I say we sit tight for a while
and see what unfolds.
617
00:43:44,140 --> 00:43:47,080
He may have T-5 canisters
hidden somewhere around here.
618
00:43:51,760 --> 00:43:53,480
Let's go.
We gotta get 'em to the emergency room.
619
00:43:53,481 --> 00:43:56,380
Dude, I can't leave here.
This is how I pay my tuition.
620
00:43:56,480 --> 00:43:58,360
I invested my life savings in this crap.
621
00:43:58,460 --> 00:43:59,602
Yeah, and I'm on my bike.
622
00:43:59,980 --> 00:44:01,121
Who's gonna take them?
623
00:44:01,264 --> 00:44:03,800
Hey, we're going for some rolling papers.
624
00:44:06,080 --> 00:44:08,140
You guys want anything?
625
00:44:08,374 --> 00:44:10,017
That's who.
626
00:44:59,080 --> 00:45:00,946
Just look at him. He's jonesing.
627
00:45:01,161 --> 00:45:04,320
You better hope nothing
happens to him or it's gonna be your ass.
628
00:45:04,360 --> 00:45:07,800
I'm sorry, Brad, I don't
know what I was thinking.
629
00:45:08,796 --> 00:45:10,560
I need to go to my study group.
630
00:45:10,877 --> 00:45:13,640
I'll be back in a few hours
to check on Mr. Stinky.
631
00:45:18,709 --> 00:45:21,400
You little party animal.
632
00:45:22,020 --> 00:45:24,160
You're gonna have one
hell of a hangover.
633
00:45:49,309 --> 00:45:50,839
God.
634
00:46:06,656 --> 00:46:09,720
Ow! Jesus.
635
00:47:05,884 --> 00:47:08,305
Brains!
636
00:47:32,560 --> 00:47:33,560
Don't bogart that.
637
00:47:38,372 --> 00:47:41,200
Dude, slow down. How fast
we going, anyway?
638
00:47:43,180 --> 00:47:44,560
35.
639
00:47:50,500 --> 00:47:52,840
Dang, all right, all right.
640
00:47:52,920 --> 00:47:56,121
Uptight Saturday night in the back seat.
641
00:47:56,469 --> 00:47:58,056
Where are you guys from, anyway?
642
00:47:58,244 --> 00:47:59,384
Brains.
643
00:47:59,529 --> 00:48:04,160
Whoa, never been there, but I got a
cousin who lives in Fresno, though.
644
00:48:05,187 --> 00:48:07,760
So what's with the non-party 'tude?
645
00:48:08,240 --> 00:48:10,856
Yeah, it's Friday, man.
646
00:48:11,147 --> 00:48:12,650
No, it's not.
647
00:48:12,829 --> 00:48:14,610
Right on.
648
00:48:16,378 --> 00:48:18,855
Anyhow, you seem like
an open-minded couple.
649
00:48:18,931 --> 00:48:21,019
Don't you ever want to cut
loose and go crazy?
650
00:48:22,847 --> 00:48:25,130
Dude, that's totally gay, man.
651
00:48:43,805 --> 00:48:45,308
Thank God! Help us, man!
652
00:48:45,487 --> 00:48:47,630
Help! Help us, man! Hey!
653
00:48:47,873 --> 00:48:49,320
Help...
654
00:49:14,140 --> 00:49:15,254
Bullshit.
655
00:49:15,395 --> 00:49:18,039
No... bull's-eye.
656
00:50:01,260 --> 00:50:05,320
In the name of Isis, Goddess
of the sun and life,
657
00:50:05,380 --> 00:50:11,079
I bless all of those lost
souls from thine beloved animal kingdom
658
00:50:11,080 --> 00:50:15,840
tragically banished to the fiery
hell of the fast food grill.
659
00:50:20,524 --> 00:50:21,721
Hmm, is that good?
660
00:50:21,871 --> 00:50:23,792
Totally.
661
00:50:29,420 --> 00:50:31,424
Brett.
662
00:50:32,540 --> 00:50:33,625
Oh, happy Halloween, Brett,
663
00:50:33,765 --> 00:50:37,188
Dartagnan and Rainbow and
I were just about to start our discussion
664
00:50:37,558 --> 00:50:39,200
on the evils of eating meat.
665
00:50:39,394 --> 00:50:40,897
Would you care to join us?
666
00:51:10,260 --> 00:51:12,069
Oh, my God.
667
00:51:34,600 --> 00:51:35,600
Hello?
668
00:51:35,639 --> 00:51:36,975
Julian, it's Jenny. Hey.
669
00:51:37,137 --> 00:51:38,297
Somebody opened the canister.
670
00:51:38,363 --> 00:51:39,921
There's some kind of goo everywhere.
671
00:51:39,980 --> 00:51:41,080
You okay?
672
00:51:41,085 --> 00:51:42,719
I'm fine, just get over here now.
673
00:51:42,720 --> 00:51:43,720
Okay, I'm on my way.
674
00:52:18,640 --> 00:52:20,449
What the hell?
675
00:52:26,840 --> 00:52:28,816
Mr. Stinky?
676
00:52:40,913 --> 00:52:43,085
Brains.
677
00:52:47,828 --> 00:52:49,080
Brains!
678
00:52:59,100 --> 00:53:00,382
Oh, thank God.
679
00:53:00,539 --> 00:53:01,586
Something's wrong with Mr. Stinky.
680
00:53:01,610 --> 00:53:03,280
I don't know where he is. He got out.
681
00:53:03,960 --> 00:53:05,129
Who?
682
00:53:05,274 --> 00:53:07,556
Brett's rat. I gave the rats
some of that stuff from the container,
683
00:53:07,580 --> 00:53:10,402
and something is seriously wrong with
them, Julian. They're acting crazy.
684
00:53:10,426 --> 00:53:11,846
Okay, okay.
685
00:53:19,113 --> 00:53:20,560
Mr. Stinky?
686
00:53:32,360 --> 00:53:34,532
- Let's check it out.
- Oh, man!
687
00:53:42,854 --> 00:53:45,693
Well, whatever was in there,
it's gone now.
688
00:53:46,004 --> 00:53:47,368
You guys.
689
00:53:51,267 --> 00:53:52,937
I found Mr. Stinky.
690
00:54:01,060 --> 00:54:03,482
Looks like he's acquired
a taste for brains.
691
00:54:03,753 --> 00:54:04,950
What, what, what?
692
00:54:05,099 --> 00:54:06,380
Oh, God, they're all out.
693
00:54:06,537 --> 00:54:08,480
Okay, you guys grab those
two, I got Mr. Stinky.
694
00:54:08,953 --> 00:54:10,178
Mr. Stinky?
695
00:54:16,204 --> 00:54:17,708
Shoot.
696
00:54:24,586 --> 00:54:26,117
Brains.
697
00:54:30,796 --> 00:54:32,912
Brains.
698
00:54:43,200 --> 00:54:45,150
Awesome costumes, Brett.
699
00:54:45,373 --> 00:54:46,987
Brains!
700
00:54:49,625 --> 00:54:52,548
Stop! Hey! Hey!
701
00:54:52,869 --> 00:54:53,954
Hey!
702
00:54:59,400 --> 00:55:00,263
Did you find him?
703
00:55:00,379 --> 00:55:02,320
No, but I made a couple of friends.
704
00:55:03,439 --> 00:55:04,468
Brains.
705
00:55:06,651 --> 00:55:08,683
Brains. Brains.
706
00:55:10,782 --> 00:55:12,117
Brains.
707
00:55:21,060 --> 00:55:22,341
Run, everybody!
708
00:55:22,498 --> 00:55:23,639
Get out of here!
709
00:55:24,762 --> 00:55:27,044
Hey! Coach Savini.
Where are you going?
710
00:55:38,162 --> 00:55:41,363
Brains!
711
00:55:55,540 --> 00:55:58,400
Howdy, ma'am, You can relax.
The good guys are here.
712
00:56:02,980 --> 00:56:04,594
This way.
713
00:56:12,158 --> 00:56:13,855
- Come on!
- Let's go.
714
00:56:15,560 --> 00:56:17,425
Brains.
715
00:56:31,260 --> 00:56:32,840
You guys are always late.
716
00:56:36,700 --> 00:56:37,953
Jenny.
717
00:56:40,432 --> 00:56:41,546
Are you okay?
718
00:56:41,687 --> 00:56:43,078
Thank God that's over.
719
00:56:43,247 --> 00:56:45,613
Uh, you guys...
720
00:56:49,780 --> 00:56:51,311
Brains!
721
00:56:57,948 --> 00:56:58,948
Brains!
722
00:57:07,440 --> 00:57:08,665
Class dismissed.
723
00:57:08,816 --> 00:57:13,120
Now, what was it you
were saying about not seeing any canister?
724
00:57:30,180 --> 00:57:32,184
So this is the stuff that's
reanimating the dead?
725
00:57:32,414 --> 00:57:33,610
Yeah.
726
00:57:33,758 --> 00:57:36,430
It's just the proof we need to
show what the military is up to.
727
00:57:38,120 --> 00:57:40,040
You will prove nothing to nobody.
728
00:57:40,900 --> 00:57:43,640
Have building quarantined.
I want full clean-up.
729
00:57:43,960 --> 00:57:46,689
The canister will be
destroyed and you will forget you ever saw it.
730
00:57:48,396 --> 00:57:51,736
Look, the most important thing
is that it's all over now.
731
00:57:53,740 --> 00:57:59,140
Cody? It is all over now, isn't it?
732
00:58:05,800 --> 00:58:06,800
Cody?
733
00:58:09,013 --> 00:58:10,850
Look, your brother and I, we...
734
00:58:11,061 --> 00:58:13,873
We just thought we could score
some extra cash, you know?
735
00:58:14,182 --> 00:58:15,880
Stuff didn't seem like it hurt anyone.
736
00:58:16,079 --> 00:58:18,120
I mean, you saw it for yourself, right?
737
00:58:18,320 --> 00:58:20,018
What did you guys do?
738
00:58:23,280 --> 00:58:25,340
I didn't give you everything we made.
739
00:58:25,574 --> 00:58:28,440
And Skeet had already
taken off with about 500 hits of Z, man.
740
00:58:29,220 --> 00:58:31,390
500 hits?
741
00:58:31,636 --> 00:58:33,613
Jeremy's rave!
742
00:59:08,760 --> 00:59:11,488
Yo, yo, yo. F your money,
grab your honey.
743
00:59:11,789 --> 00:59:13,486
If you're single, then you mingle.
744
00:59:13,686 --> 00:59:15,662
Tonight's the night, it's Halloween,
745
00:59:15,889 --> 00:59:19,320
and this is the place
where it's hip to be seen.
746
00:59:19,800 --> 00:59:22,472
You got to say fuck it and misbehave,
747
00:59:22,767 --> 00:59:27,388
so... take a smile on your face
from the rave to the grave!
748
00:59:32,128 --> 00:59:34,880
Damn, maybe it's worse than a cold.
749
01:00:06,960 --> 01:00:08,406
Hey, Superfly.
750
01:00:08,580 --> 01:00:10,501
Have you seen Cody?
751
01:00:10,722 --> 01:00:12,280
Nah! Ain't seen him.
752
01:00:12,467 --> 01:00:13,579
Okay.
753
01:00:16,960 --> 01:00:18,796
Hey, man, you got some Z?
754
01:00:19,009 --> 01:00:22,544
Sorry, dudes, the well's dry.
755
01:00:22,925 --> 01:00:26,760
Hang tight. I think I know
where I can score some more.
756
01:00:36,080 --> 01:00:38,080
Let me know if you need anymore Z.
757
01:00:51,180 --> 01:00:52,180
Jeremy.
758
01:00:56,136 --> 01:00:57,136
Hey, J.
759
01:01:01,360 --> 01:01:03,419
Damn, you look awful.
760
01:01:03,654 --> 01:01:07,328
Yeah, man, I feel like shit.
761
01:01:07,724 --> 01:01:09,227
You look like it, too.
762
01:01:09,406 --> 01:01:13,303
You know where I can
score some more Z, huh?
763
01:01:13,719 --> 01:01:15,560
I'll kick you in for a cut.
764
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
Hold on.
765
01:01:24,060 --> 01:01:26,680
Dude, no offense, man,
but keep your ass back.
766
01:01:26,880 --> 01:01:29,609
I don't want to get whatever it is you got.
767
01:01:29,909 --> 01:01:31,520
Thanks.
768
01:01:57,360 --> 01:02:00,160
You know, maybe there
won't be any of those things at the rave.
769
01:02:00,786 --> 01:02:01,986
Maybe we'll get there in time.
770
01:02:02,101 --> 01:02:04,141
Maybe the kids
haven't dropped any of the pills yet.
771
01:02:04,212 --> 01:02:06,662
Too many maybes.
Maybes will get you killed.
772
01:02:06,934 --> 01:02:08,966
Yeah, he's right. And based
on what we've seen,
773
01:02:09,199 --> 01:02:10,519
I think if somebody drops some Z,
774
01:02:10,575 --> 01:02:12,040
they become a zombie no matter what.
775
01:02:12,200 --> 01:02:14,232
And the more they take,
the quicker they zombify,
776
01:02:14,465 --> 01:02:17,081
dependent on body mass,
weight, age, and other factors.
777
01:02:17,371 --> 01:02:18,262
But Jeremy?
778
01:02:18,380 --> 01:02:19,820
He may have only had a small sample,
779
01:02:19,911 --> 01:02:22,276
but it's only a matter of time before he...
780
01:02:22,541 --> 01:02:24,962
- It might be too late for him, babe.
- No!
781
01:02:25,234 --> 01:02:26,096
Maybe we can still save him.
782
01:02:26,213 --> 01:02:27,855
Another maybe.
783
01:02:28,048 --> 01:02:29,606
Ooh ooh! Let's go.
784
01:03:16,760 --> 01:03:18,904
It's going to be great.
785
01:03:29,300 --> 01:03:31,916
First of all, we have to find
this friend of yours, Skeet,
786
01:03:32,206 --> 01:03:35,160
and confiscate all the remaining Z pills.
787
01:03:57,040 --> 01:04:00,680
If you come across any living
dead, aim for the head.
788
01:04:03,220 --> 01:04:04,694
Look, guys, I got to find Shelby
789
01:04:04,872 --> 01:04:05,678
and get her ass out of there
790
01:04:05,790 --> 01:04:07,070
before something happens to her.
791
01:04:07,720 --> 01:04:08,749
We'll look for Jeremy.
792
01:04:08,883 --> 01:04:10,915
Hey. Enough talk!
793
01:04:11,146 --> 01:04:13,920
Wait a minute, you guys
can't go in there dressed like that.
794
01:04:13,940 --> 01:04:15,555
If the kids see you, they'll panic.
795
01:04:15,745 --> 01:04:19,643
She's right. You guys stick
out like narcs at a Sunday school picnic.
796
01:04:20,059 --> 01:04:21,395
You need costumes, man.
797
01:04:22,280 --> 01:04:26,427
Excuse me, is this Jeremy's rave?
798
01:04:42,880 --> 01:04:44,328
Where's the DJ booth?
799
01:04:44,503 --> 01:04:48,040
It's up there, but it looks empty.
800
01:04:48,100 --> 01:04:50,020
Look, I'm going after Shelby.
801
01:04:50,243 --> 01:04:51,913
Come on, let's take a closer look.
802
01:04:57,371 --> 01:04:59,041
This way. This way.
803
01:05:05,447 --> 01:05:08,175
Excuse me. Pardon me.
804
01:05:21,440 --> 01:05:23,332
Diane, have you seen Shelby?
805
01:05:23,549 --> 01:05:26,000
Last time I saw her, she was over there.
806
01:05:28,500 --> 01:05:31,061
Yeah, all right. come on, let's go.
807
01:05:37,739 --> 01:05:40,272
This goes out to all the ladies.
808
01:05:42,359 --> 01:05:43,751
Jeremy.
809
01:05:44,580 --> 01:05:47,225
Here's for all the locals
here on Halloween.
810
01:05:49,383 --> 01:05:52,501
We're all slaves to the rave.
811
01:05:54,737 --> 01:05:56,713
Let's see the headlights, honeys.
812
01:06:08,560 --> 01:06:10,926
She can really move.
813
01:06:18,460 --> 01:06:20,492
- Have you seen this kid?
- No, man.
814
01:06:21,396 --> 01:06:23,233
Look that way, I'll look this way.
815
01:06:28,158 --> 01:06:29,773
Hey, you.
816
01:06:32,200 --> 01:06:34,009
Hey, have you seen Skeet?
817
01:06:36,040 --> 01:06:38,601
Brains.
818
01:06:40,660 --> 01:06:42,580
Aarrgh!
819
01:06:45,580 --> 01:06:48,363
Gino! Gino!
820
01:06:48,671 --> 01:06:51,538
Aaahhh!
821
01:06:55,700 --> 01:06:56,953
Thank you, my friend.
822
01:06:57,108 --> 01:06:58,908
I'm going to recommend
you for a commendation.
823
01:06:59,004 --> 01:07:01,360
I'd rather have a case of Cristal.
824
01:07:01,580 --> 01:07:03,334
Let's go.
825
01:07:10,700 --> 01:07:13,039
Brains.
826
01:07:39,320 --> 01:07:41,491
Hey, where's Jenny?
827
01:07:42,000 --> 01:07:43,169
I don't know.
828
01:07:43,316 --> 01:07:44,875
I got to go find her.
829
01:07:45,320 --> 01:07:47,909
Look, you be careful.
830
01:07:48,195 --> 01:07:49,810
All right.
831
01:08:11,280 --> 01:08:12,783
Shelby!
832
01:08:12,962 --> 01:08:15,300
Hey!
833
01:08:15,563 --> 01:08:17,901
Shelby, come on! We got
to get out of here. Let's go!
834
01:08:18,320 --> 01:08:19,934
What? I can't hear you.
835
01:08:20,124 --> 01:08:22,713
Come on, let's go!
836
01:08:24,000 --> 01:08:26,393
God! Goddamn it.
837
01:08:32,620 --> 01:08:33,511
Fuck!
838
01:08:33,629 --> 01:08:36,969
Jenny!
839
01:08:37,332 --> 01:08:38,835
Jenny!
840
01:08:41,094 --> 01:08:43,043
Jenny!
841
01:08:43,266 --> 01:08:45,409
Have you seen Jenny?
842
01:08:47,457 --> 01:08:48,988
Jenny!
843
01:09:30,100 --> 01:09:33,161
Hey! Jenny!
844
01:09:41,320 --> 01:09:43,796
Where the hell is he?
845
01:09:50,956 --> 01:09:52,514
Jeremy?
846
01:09:57,100 --> 01:09:58,760
Jeremy, it's me, Jenny.
847
01:10:01,800 --> 01:10:03,164
Brains!
848
01:10:10,611 --> 01:10:13,784
Is he okay?
849
01:10:47,360 --> 01:10:48,557
Brains.
850
01:11:35,800 --> 01:11:36,840
Julian.
851
01:11:39,000 --> 01:11:41,339
I'm not letting you out of my sight again.
852
01:11:41,602 --> 01:11:42,602
We've got to find Jeremy.
853
01:11:42,660 --> 01:11:45,320
No way, no. It's too dangerous.
We gotta get out of here.
854
01:11:45,420 --> 01:11:46,420
But I've gotta try to...
855
01:11:46,459 --> 01:11:48,936
Listen, I've already lost my uncle,
856
01:11:49,213 --> 01:11:50,799
No way I'm losing you, too.
857
01:11:50,988 --> 01:11:52,518
Well, I don't want to lose my brother.
858
01:11:54,220 --> 01:11:57,040
Jenny, you already have lost him.
859
01:11:57,640 --> 01:12:00,841
He's one of them now.
860
01:12:02,240 --> 01:12:05,830
Come on, just stay with me, okay?
861
01:12:17,480 --> 01:12:20,236
Brains.
862
01:12:54,480 --> 01:12:56,150
Move. Come on, move!
863
01:12:56,348 --> 01:12:58,518
Come on, get the fuck
out of the way, man! Goddamn.
864
01:13:11,760 --> 01:13:12,928
Shelby, get down!
865
01:13:16,714 --> 01:13:19,040
Oops. I hope he was a zombie.
866
01:13:19,920 --> 01:13:22,202
No!
867
01:13:26,740 --> 01:13:28,995
Cody!
868
01:13:29,250 --> 01:13:30,363
Cody!
869
01:13:30,504 --> 01:13:33,454
My God!
870
01:13:33,777 --> 01:13:35,363
Cody!
871
01:13:35,552 --> 01:13:36,692
Hey, get off of me.
872
01:13:36,836 --> 01:13:38,924
Get off of me! Get off me!
873
01:13:44,200 --> 01:13:48,360
Skeet! Skeet, get off.
Skeet, get off of me.
874
01:13:49,677 --> 01:13:51,152
Cody!
875
01:13:51,560 --> 01:13:52,560
Ah, ah!
876
01:13:53,120 --> 01:13:55,596
My God! Cody!
877
01:13:56,852 --> 01:13:59,560
I would advise you to get
out of here, young lady.
878
01:14:04,480 --> 01:14:05,560
Julian.
879
01:14:07,203 --> 01:14:08,203
Look out, look out.
880
01:14:16,013 --> 01:14:17,711
Hurry.
881
01:14:17,909 --> 01:14:19,190
Julian!
882
01:14:19,347 --> 01:14:20,656
Wait!
883
01:14:43,420 --> 01:14:44,200
Jeremy.
884
01:14:44,308 --> 01:14:46,040
Brains.
885
01:14:47,582 --> 01:14:48,695
No, don't.
886
01:14:48,836 --> 01:14:50,869
We have to.
887
01:14:51,100 --> 01:14:52,937
Brains.
888
01:14:55,719 --> 01:14:56,719
Sorry, man.
889
01:15:00,155 --> 01:15:02,632
Shit.
890
01:15:26,260 --> 01:15:28,347
Come on, shoot him!
891
01:15:28,584 --> 01:15:30,059
Shoot him!
892
01:15:30,236 --> 01:15:33,271
Shoot him!
893
01:15:44,920 --> 01:15:48,176
Okay, come on. No, you had
to do it. You had to do it.
894
01:15:48,531 --> 01:15:53,374
Jenny, Jenny! Come on now, be strong.
895
01:15:53,884 --> 01:15:55,840
We have to get out of here. Come on.
896
01:15:56,140 --> 01:15:57,140
Hurry!
897
01:16:00,300 --> 01:16:01,970
Look. Here they are.
898
01:16:02,880 --> 01:16:04,021
Another maybe.
899
01:16:04,165 --> 01:16:05,334
Brains.
900
01:16:05,482 --> 01:16:07,513
You know how I hate maybes.
901
01:16:12,140 --> 01:16:14,117
Come on, let's go.
902
01:16:24,545 --> 01:16:25,575
Call for backup.
903
01:16:30,082 --> 01:16:31,919
General, code black.
904
01:16:32,131 --> 01:16:36,641
We need assistance. Requesting
backup immediately.
905
01:16:37,119 --> 01:16:39,039
Yes. Yes, sir, yes.
906
01:16:39,800 --> 01:16:41,915
Thank you, sir, thank you. Thank you.
907
01:16:41,940 --> 01:16:43,136
Is help coming?
908
01:16:43,284 --> 01:16:45,456
The Americans have
already been alerted.
909
01:16:45,702 --> 01:16:48,540
The general says they've dealt
with this problem before
910
01:16:48,640 --> 01:16:49,947
and know exactly what to do.
911
01:16:50,108 --> 01:16:52,308
Maybe they're sending
a transport to get us out of here.
912
01:16:52,342 --> 01:16:53,342
Let's go for a clearing.
913
01:16:59,480 --> 01:17:01,066
Shelby.
914
01:17:10,034 --> 01:17:10,841
Come on, follow us.
915
01:17:10,952 --> 01:17:11,952
Come on.
916
01:17:37,017 --> 01:17:38,017
Oh, no.
917
01:17:39,920 --> 01:17:41,562
Come on. I know a place we can go.
918
01:17:41,756 --> 01:17:42,756
Shelby.
919
01:17:42,857 --> 01:17:44,472
No, Jenny, come on, she's dead.
920
01:17:44,662 --> 01:17:47,084
Come on. Come on, hurry.
921
01:18:18,420 --> 01:18:21,426
I regret there will be no case
of Cristal for you, my friend.
922
01:18:21,755 --> 01:18:23,287
And no Euro Disney.
923
01:18:26,192 --> 01:18:28,530
Come on, hurry.
924
01:18:56,620 --> 01:18:58,541
That's a roger. Missile's on its way.
925
01:19:30,520 --> 01:19:31,827
Come on, let's check outside.
926
01:20:19,680 --> 01:20:21,796
Holy sweet Jesus!
927
01:20:22,037 --> 01:20:23,680
Damn.
928
01:20:25,263 --> 01:20:26,680
I guess I was right.
929
01:20:28,200 --> 01:20:30,760
This sure was a hell of a party.
930
01:20:31,540 --> 01:20:34,239
Hello, guys. Have you seen Gino?
931
01:20:34,538 --> 01:20:35,874
No. No.
932
01:20:36,038 --> 01:20:39,600
Let's get the hell out of here
before the army comes, yeah?
933
01:20:43,840 --> 01:20:44,880
Come on!
934
01:21:50,860 --> 01:21:53,040
Brains!
935
01:21:59,080 --> 01:22:00,800
Brains!
64487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.