Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,052 --> 00:00:01,730
(All figures, locations, groups, incidents, medical terms, )
2
00:00:01,731 --> 00:00:03,331
(and others in this drama are entirely fictitious.)
3
00:00:03,332 --> 00:00:04,730
(Animal scenes were directed and filmed...)
4
00:00:04,731 --> 00:00:06,332
(under production guidelines along with animal experts.)
5
00:00:07,691 --> 00:00:11,690
(King Gogukcheon came to the throne in December, 179.)
6
00:00:11,691 --> 00:00:15,700
(His wife, Woo So's daughter, Lady Woo, was crowned queen.)
7
00:00:15,701 --> 00:00:21,372
(From Goguryeo's Records in "History of The Three Kingdoms")
8
00:00:23,611 --> 00:00:26,731
(After the enthronement, Go Nam Mu starts a long war...)
9
00:00:26,732 --> 00:00:30,091
(to reclaim the territories that were taken away...)
10
00:00:30,092 --> 00:00:36,982
(by the Han Dynasty during the previous king's reign.)
11
00:00:40,412 --> 00:00:42,770
(When the King left to battle, the palace was sustained...)
12
00:00:42,771 --> 00:00:47,171
(by the Queen and Prime Minister Eul Pa So.)
13
00:00:49,251 --> 00:00:52,331
(But as the King's absence was prolonged due to war, )
14
00:00:52,332 --> 00:00:56,291
(the Western Authority, Hae Dae Bu, began to covet regal power...)
15
00:00:56,292 --> 00:00:58,531
(under the pretext of state affairs.)
16
00:01:01,691 --> 00:01:04,890
(In the meantime, the Authority of the Northern Queen Family, )
17
00:01:04,891 --> 00:01:08,171
(Myeong Rim Eo Ru, pressured the Queen for not having a son.)
18
00:02:15,492 --> 00:02:16,730
If you have a strong desire,
19
00:02:16,731 --> 00:02:19,052
you may happen to spot something within the flames.
20
00:02:20,372 --> 00:02:22,052
What brought you here, woman?
21
00:02:22,411 --> 00:02:24,411
A shop for accessories is that way.
22
00:02:27,131 --> 00:02:29,372
Can you put these together to be one again?
23
00:02:35,932 --> 00:02:37,731
These do not seem ordinary.
24
00:02:38,851 --> 00:02:40,051
Where did you get the pieces?
25
00:02:40,052 --> 00:02:42,651
I heard you were the best smith in Goguryeo...
26
00:02:42,652 --> 00:02:44,851
and that you could stick any metal pieces back to one.
27
00:02:46,851 --> 00:02:48,970
Iron swords turn to useless lumps...
28
00:02:48,971 --> 00:02:50,652
if they are not used even for a while.
29
00:02:51,971 --> 00:02:53,932
But bronze swords like this one...
30
00:02:54,652 --> 00:02:57,851
can remain sharp even after 100 years with rust.
31
00:02:59,691 --> 00:03:02,212
If I remove the rust and heat up the pieces,
32
00:03:02,971 --> 00:03:04,772
I can easily put them back together.
33
00:03:05,772 --> 00:03:07,172
Come back after about a month.
34
00:03:07,571 --> 00:03:08,971
This is valuable.
35
00:03:09,131 --> 00:03:10,811
Please get it done as soon as possible.
36
00:03:12,411 --> 00:03:14,251
You came after such a long time.
37
00:03:14,851 --> 00:03:17,052
- Come and take a look. - Goodness.
38
00:03:24,207 --> 00:03:25,606
- Let us go. - Yes.
39
00:03:26,846 --> 00:03:29,285
We should have caught that darn boar.
40
00:03:29,286 --> 00:03:31,166
- You should have done better. - Goodness.
41
00:03:31,367 --> 00:03:33,086
Madam, get us more drinks.
42
00:03:33,087 --> 00:03:35,125
- Follow me. - Yes. Coming right up.
43
00:03:35,126 --> 00:03:36,606
I smell money.
44
00:03:44,367 --> 00:03:45,766
What is going on?
45
00:03:45,767 --> 00:03:47,087
It is nothing.
46
00:04:13,166 --> 00:04:15,366
What brought you out here, ladies?
47
00:04:19,767 --> 00:04:21,166
Give us all you have...
48
00:04:22,246 --> 00:04:23,577
before we hurt you.
49
00:04:26,647 --> 00:04:28,246
Your skin is as fair as a newborn baby's.
50
00:04:33,726 --> 00:04:35,137
Darn you!
51
00:04:47,166 --> 00:04:48,166
Boss.
52
00:04:49,926 --> 00:04:51,926
Greetings to the Queen.
53
00:04:54,887 --> 00:04:57,166
- What, the Queen? - The Queen...
54
00:04:59,767 --> 00:05:01,086
Spare me.
55
00:05:01,087 --> 00:05:04,485
- Please do not kill us. - Spare us.
56
00:05:04,486 --> 00:05:05,846
Please do not kill us.
57
00:05:06,647 --> 00:05:07,926
Spare us.
58
00:05:08,166 --> 00:05:09,206
Let them go.
59
00:05:09,207 --> 00:05:10,887
Your Highness, a man like him does not...
60
00:05:11,087 --> 00:05:13,485
- Please spare me! - Do not kill us!
61
00:05:13,486 --> 00:05:17,087
(Queen Woo Hui)
62
00:05:27,087 --> 00:05:31,925
(Queen Woo)
63
00:05:31,926 --> 00:05:36,967
(Episode 1)
64
00:05:51,887 --> 00:05:55,486
(The Northwestern Frontier of Goguryeo in 197)
65
00:06:11,726 --> 00:06:15,165
(The 9th King of Goguryeo, Go Nam Mu)
66
00:06:15,166 --> 00:06:16,327
Mu Gol.
67
00:06:19,127 --> 00:06:21,286
How long has it been since we started battling here?
68
00:06:25,127 --> 00:06:26,887
We have spent two winters...
69
00:06:27,447 --> 00:06:28,646
(Daemodal Mu Gol of Wangdang, the highest royal forces commander)
70
00:06:28,647 --> 00:06:30,046
and three months here.
71
00:06:30,846 --> 00:06:34,087
After battling for years to reclaim the territories...
72
00:06:35,327 --> 00:06:37,327
that were taken from our previous king from the Han Dynasty,
73
00:06:37,767 --> 00:06:39,366
we only have this land left now.
74
00:06:55,647 --> 00:06:56,805
- Yes, my lord. - Yes, my lord.
75
00:06:56,806 --> 00:06:59,767
Always be on alert, understood?
76
00:07:00,007 --> 00:07:01,207
- Yes, my lord. - Yes, my lord.
77
00:07:06,647 --> 00:07:11,127
(Military Headquarters of Goguryeo)
78
00:07:24,806 --> 00:07:27,647
(The Fifth Prince, Go Gye Su)
79
00:07:38,726 --> 00:07:40,127
We are all ready.
80
00:07:41,327 --> 00:07:44,486
The enemy newly deployed forces. You have big roles to play.
81
00:07:45,007 --> 00:07:48,687
Whatever command you give, we shall follow, Your Majesty.
82
00:08:00,246 --> 00:08:02,046
This is going to be a difficult fight.
83
00:09:29,687 --> 00:09:33,327
(Great Shaman Sa Bi)
84
00:09:51,366 --> 00:09:53,177
What did the sky deity say?
85
00:09:53,687 --> 00:09:54,806
Today is an auspicious day...
86
00:09:54,807 --> 00:09:56,366
where the sun and earth meet after eight days.
87
00:09:56,967 --> 00:09:58,967
The sky deity will reveal itself soon.
88
00:09:59,006 --> 00:10:01,207
Then, it will be full of the Yang energy.
89
00:10:01,417 --> 00:10:05,606
You will certainly get to reclaim the land that was once taken.
90
00:10:07,006 --> 00:10:08,297
Is that all?
91
00:10:23,726 --> 00:10:25,327
From now on, we will attack the enemy's headquarters.
92
00:10:29,486 --> 00:10:32,057
(Xuantu Commandery of Han Dynasty)
93
00:10:45,366 --> 00:10:48,646
Fighting to reclaim our land that was taken by the Han Dynasty,
94
00:10:50,447 --> 00:10:53,246
countless brothers were killed at the hands of the enemy.
95
00:10:56,606 --> 00:10:58,486
Is anyone here willing to waste...
96
00:11:02,287 --> 00:11:03,886
the blood that has been shed for years?
97
00:11:07,807 --> 00:11:09,087
Today, we will make sure...
98
00:11:09,646 --> 00:11:12,087
to reclaim what is ours and return to our hometown.
99
00:11:15,687 --> 00:11:16,807
Brothers!
100
00:11:21,047 --> 00:11:22,846
Are you with me?
101
00:11:41,886 --> 00:11:43,327
Get the troops ready!
102
00:11:46,327 --> 00:11:48,606
Generals, ready!
103
00:12:23,047 --> 00:12:25,327
(Guknaeseong, the Capital of Goguyreo)
104
00:12:41,927 --> 00:12:44,606
Why are you demanding to abolish the relief system?
105
00:12:44,766 --> 00:12:45,766
Why?
106
00:12:46,246 --> 00:12:47,526
You know why.
107
00:12:47,846 --> 00:12:51,447
Of course, we are concerned about the Royal House's finances.
108
00:12:51,646 --> 00:12:52,846
The relief system is...
109
00:12:53,126 --> 00:12:56,327
for lending rice to the people who are short on food in spring...
110
00:12:56,486 --> 00:12:58,485
and retrieving it in autumn.
111
00:12:58,486 --> 00:13:00,326
It causes no trouble to the Royal House's finances.
112
00:13:00,327 --> 00:13:01,327
No.
113
00:13:01,328 --> 00:13:03,005
(Hae Dae Bu, the Western Authority)
114
00:13:03,006 --> 00:13:05,366
If the country is too generous toward its people,
115
00:13:05,766 --> 00:13:08,927
they cannot learn to be frugal.
116
00:13:09,126 --> 00:13:11,726
Did they starve to death because they were not frugal?
117
00:13:13,087 --> 00:13:14,687
They can be frugal...
118
00:13:15,687 --> 00:13:17,766
more than anyone else.
119
00:13:18,006 --> 00:13:20,207
One's background cannot be hidden after all.
120
00:13:20,807 --> 00:13:23,606
You should not handle state affairs...
121
00:13:23,846 --> 00:13:25,327
so personally like this.
122
00:13:25,687 --> 00:13:27,687
He is right.
123
00:13:27,886 --> 00:13:30,167
Her Highness is here.
124
00:13:35,407 --> 00:13:38,287
The relief system will not be abolished.
125
00:13:51,927 --> 00:13:53,126
Kneel.
126
00:14:12,486 --> 00:14:13,687
This is a state affair.
127
00:14:14,327 --> 00:14:16,926
It is not something the Queen should meddle with.
128
00:14:16,927 --> 00:14:17,927
Prime Minister Eul.
129
00:14:19,327 --> 00:14:20,526
Is he right?
130
00:14:20,846 --> 00:14:23,606
While His Majesty is away at battle,
131
00:14:24,047 --> 00:14:25,447
the owner of this palace...
132
00:14:25,927 --> 00:14:27,287
is Her Highness herself.
133
00:14:29,927 --> 00:14:31,126
The relief system...
134
00:14:32,726 --> 00:14:34,526
was granted by His Majesty.
135
00:14:37,047 --> 00:14:39,126
It will never be abolished.
136
00:15:00,726 --> 00:15:02,525
The Queen is the Queen Family's business.
137
00:15:02,526 --> 00:15:04,366
Myeong Rim Eo Ru, you said you would take care of it.
138
00:15:04,687 --> 00:15:08,245
The Queen's dethronement is out of our control.
139
00:15:08,246 --> 00:15:09,927
We cannot help...
140
00:15:10,646 --> 00:15:12,166
but wait for the King's return.
141
00:15:12,167 --> 00:15:14,046
What if he does not return?
142
00:15:14,047 --> 00:15:15,287
That is even better.
143
00:15:15,687 --> 00:15:17,327
The King does not have a child.
144
00:15:17,927 --> 00:15:20,966
Then one of the King's brothers will take the throne...
145
00:15:20,967 --> 00:15:22,087
or...
146
00:15:22,606 --> 00:15:24,605
like the times when the Go Family and the Hae Family took turns...
147
00:15:24,606 --> 00:15:26,006
sitting on the throne,
148
00:15:26,366 --> 00:15:29,485
you, the other royal family,
149
00:15:29,486 --> 00:15:31,087
might have a chance.
150
00:15:31,846 --> 00:15:33,687
Then your family...
151
00:15:34,207 --> 00:15:37,207
might become the new Queen Family.
152
00:15:39,886 --> 00:15:41,287
Eul Pa So.
153
00:15:43,287 --> 00:15:46,246
Find a way to bring him down first.
154
00:15:47,006 --> 00:15:48,765
Goguryeo originally...
155
00:15:48,766 --> 00:15:50,287
belongs to us.
156
00:15:55,766 --> 00:15:58,567
Have you heard from His Majesty yet?
157
00:16:01,126 --> 00:16:03,366
It seems this war has been prolonged.
158
00:16:10,726 --> 00:16:12,087
According to the letter,
159
00:16:12,646 --> 00:16:14,807
the enemy changed their strategy.
160
00:16:15,726 --> 00:16:19,167
To block the clash, he placed spearmen and archers in front.
161
00:16:20,327 --> 00:16:22,726
And he placed mounted troops in the back.
162
00:16:24,327 --> 00:16:25,485
At this rate,
163
00:16:25,486 --> 00:16:27,846
the mounted warriors will be defeated by the enemy.
164
00:16:29,287 --> 00:16:31,167
That is what the enemy would also think.
165
00:16:41,087 --> 00:16:44,567
Do you mean, His Majesty will enter the enemy lines himself?
166
00:17:41,006 --> 00:17:42,887
Your Majesty, are you okay?
167
00:17:43,447 --> 00:17:44,647
Your Majesty!
168
00:17:49,526 --> 00:17:50,686
Your Majesty!
169
00:17:50,687 --> 00:17:52,486
- Mu Gol. - Go!
170
00:17:56,617 --> 00:17:57,806
Your Majesty.
171
00:17:58,857 --> 00:18:00,046
Take him down!
172
00:18:22,617 --> 00:18:24,646
Go!
173
00:18:24,647 --> 00:18:26,167
Kill them!
174
00:18:46,647 --> 00:18:49,447
If he makes the mounted warriors attack the enemy from the side...
175
00:20:05,927 --> 00:20:07,326
Please spare my life.
176
00:20:11,857 --> 00:20:14,006
Please save me.
177
00:20:14,326 --> 00:20:16,207
Please save me.
178
00:20:19,647 --> 00:20:21,046
Don't kill me!
179
00:20:21,447 --> 00:20:23,647
Please spare my life.
180
00:20:24,046 --> 00:20:25,246
Stop.
181
00:20:25,486 --> 00:20:27,486
No, please.
182
00:20:27,887 --> 00:20:29,687
Stop!
183
00:20:50,006 --> 00:20:51,286
In the end,
184
00:20:53,286 --> 00:20:54,766
he shall win.
185
00:20:55,086 --> 00:20:57,286
If you were born a man,
186
00:20:58,617 --> 00:21:01,447
you would have been by His Majesty as his adviser.
187
00:21:01,687 --> 00:21:04,086
Or I would have taken your position.
188
00:21:05,447 --> 00:21:07,486
I am glad you are a woman.
189
00:21:15,806 --> 00:21:18,286
However, you are not by his side right now.
190
00:21:19,286 --> 00:21:20,486
His Majesty...
191
00:21:21,326 --> 00:21:23,046
would agree with you.
192
00:23:46,607 --> 00:23:48,006
The Head Maid is here.
193
00:23:50,566 --> 00:23:51,886
(Head Maid Woo Soon)
194
00:23:51,887 --> 00:23:53,486
(Head Maid, the head of royal maids)
195
00:24:15,726 --> 00:24:17,726
I said this is what looks good on Your Highness.
196
00:24:18,486 --> 00:24:20,607
This is what happens when I am not around.
197
00:24:23,766 --> 00:24:25,245
What do you think, Your Highness?
198
00:24:25,246 --> 00:24:27,647
I am sure His Majesty will like it too.
199
00:24:37,167 --> 00:24:38,686
He is back.
200
00:24:38,687 --> 00:24:40,127
His Majesty has returned.
201
00:24:53,326 --> 00:24:57,326
(The Hours of Monkey, 3 to 5pm)
202
00:24:58,647 --> 00:25:00,725
I cannot believe he won again.
203
00:25:00,726 --> 00:25:04,407
In fact, he retrieved the land the former king lost.
204
00:25:05,046 --> 00:25:07,806
People will look up to him even more.
205
00:25:08,207 --> 00:25:11,246
I plan to tell him...
206
00:25:12,127 --> 00:25:13,967
about the new Queen today for the last time.
207
00:25:16,006 --> 00:25:17,687
How have you been?
208
00:25:25,526 --> 00:25:27,927
- Hello. - How are you?
209
00:25:28,766 --> 00:25:30,766
What should we do about Myeong Rim?
210
00:25:31,566 --> 00:25:34,726
He used Eo Family and Jwa Family's revolt as an excuse...
211
00:25:35,086 --> 00:25:37,647
to take our warriors from the Woo Family.
212
00:25:38,046 --> 00:25:40,967
And now, he is trying to dethrone Her Highness.
213
00:25:41,367 --> 00:25:44,166
He will soon bow to us again, brother.
214
00:25:44,167 --> 00:25:46,005
- Hello. - How have you been?
215
00:25:46,006 --> 00:25:47,167
Good.
216
00:26:15,326 --> 00:26:17,486
What is the Daemodal of Wangdang doing here?
217
00:26:17,927 --> 00:26:21,127
He asked to be beheaded for letting His Majesty get injured.
218
00:26:22,006 --> 00:26:23,367
Is he out of his mind?
219
00:26:23,526 --> 00:26:26,167
He sure is crazy.
220
00:27:04,766 --> 00:27:05,886
(Head Secretary Song Woo)
221
00:27:05,887 --> 00:27:07,127
Halt.
222
00:27:14,847 --> 00:27:16,525
I heard you were injured.
223
00:27:16,526 --> 00:27:18,286
It was just a graze.
224
00:27:23,726 --> 00:27:25,127
Doctor, you may continue.
225
00:27:25,407 --> 00:27:26,486
Yes, Your Highness.
226
00:27:35,086 --> 00:27:36,286
Continue.
227
00:28:02,566 --> 00:28:04,367
Apply more mint crystals.
228
00:28:05,046 --> 00:28:08,367
To cool him down, you must melt it enough.
229
00:28:23,847 --> 00:28:26,486
I will stanch it now.
230
00:29:17,167 --> 00:29:18,766
I am glad you are safe.
231
00:29:40,006 --> 00:29:41,127
Enough.
232
00:29:49,127 --> 00:29:50,326
Get out.
233
00:29:56,447 --> 00:29:59,166
How can he keep those filthy things in front of Your Highness?
234
00:29:59,167 --> 00:30:00,847
How could His Majesty do that?
235
00:30:01,766 --> 00:30:03,245
Let us go to the Royal Palace.
236
00:30:03,246 --> 00:30:05,765
- We must begin the banquet. - Your Highness.
237
00:30:05,766 --> 00:30:07,606
If anyone finds out His Majesty is injured,
238
00:30:07,607 --> 00:30:09,766
those with conspiracy will appear.
239
00:30:33,607 --> 00:30:35,207
You told me...
240
00:30:38,006 --> 00:30:39,726
this was the only way.
241
00:30:42,607 --> 00:30:44,207
Is this really the only way?
242
00:30:44,766 --> 00:30:47,806
The ministers will hear about what just happened.
243
00:30:48,607 --> 00:30:50,407
To protect Her Highness,
244
00:30:51,207 --> 00:30:52,607
you must hold back.
245
00:30:55,006 --> 00:30:56,726
Is that the only reason?
246
00:30:57,207 --> 00:30:59,367
For keeping my distance from the Queen?
247
00:31:04,407 --> 00:31:06,526
If you have other thoughts,
248
00:31:07,207 --> 00:31:09,407
I will not forgive you.
249
00:31:12,927 --> 00:31:14,086
All I want...
250
00:31:17,006 --> 00:31:20,326
is to protect Her Highness like you, Your Majesty.
251
00:31:45,887 --> 00:31:48,566
Her Majesty the Queen is here.
252
00:32:18,127 --> 00:32:19,526
Let the banquet begin.
253
00:32:23,927 --> 00:32:25,127
Get over here.
254
00:32:32,647 --> 00:32:33,847
Yes!
255
00:32:34,486 --> 00:32:35,726
Push!
256
00:32:36,127 --> 00:32:37,486
We have good news.
257
00:32:55,566 --> 00:32:57,967
I heard His Majesty was injured.
258
00:32:58,407 --> 00:32:59,847
Is it true?
259
00:33:01,566 --> 00:33:02,927
Where did you hear that?
260
00:33:04,766 --> 00:33:08,646
If he cannot make it to the banquet, he must be seriously injured.
261
00:33:08,647 --> 00:33:11,245
- Perhaps, did anything go wrong? - How rude!
262
00:33:11,246 --> 00:33:12,246
But we have heard...
263
00:33:12,247 --> 00:33:15,006
His Majesty the King is here.
264
00:34:28,486 --> 00:34:30,296
Were you talking about me?
265
00:34:36,776 --> 00:34:38,166
Continue.
266
00:34:39,256 --> 00:34:41,367
We were only worried about Your Majesty.
267
00:34:49,847 --> 00:34:51,205
What about Jolbon?
268
00:34:51,206 --> 00:34:52,926
Is Jolbon not here?
269
00:34:52,927 --> 00:34:55,645
Yeon Bi is not well.
270
00:34:55,646 --> 00:34:57,526
She sent a tribute instead.
271
00:35:21,807 --> 00:35:23,606
Thanks to the sky deity that looked out for us,
272
00:35:25,407 --> 00:35:27,806
I was able to retrieve the land Han Dynasty took from us...
273
00:35:27,807 --> 00:35:29,296
during my father's time.
274
00:35:30,847 --> 00:35:32,887
However, many of our soldiers...
275
00:35:33,486 --> 00:35:35,646
were killed by the enemy's sword.
276
00:35:37,256 --> 00:35:38,447
This is...
277
00:35:40,256 --> 00:35:41,686
for them.
278
00:36:37,776 --> 00:36:39,407
You should return to your chamber.
279
00:36:39,927 --> 00:36:41,776
I will stay here.
280
00:36:44,646 --> 00:36:46,407
Do you think they will leave you alone?
281
00:36:48,206 --> 00:36:50,206
They are all your subjects.
282
00:36:51,807 --> 00:36:53,206
To my eyes,
283
00:36:53,807 --> 00:36:57,125
they are wolves that are waiting for me to collapse from an injury...
284
00:36:57,126 --> 00:36:58,486
so they can bite me.
285
00:37:03,206 --> 00:37:05,006
As long as your three brothers are with you,
286
00:37:05,736 --> 00:37:07,686
that will never happen.
287
00:37:07,967 --> 00:37:09,006
I agree.
288
00:37:09,807 --> 00:37:12,887
As long as the three princes guard...
289
00:37:13,327 --> 00:37:15,566
the three tribes' land in the East, West, and South,
290
00:37:18,566 --> 00:37:21,486
they will not dare to challenge the throne.
291
00:37:30,927 --> 00:37:32,776
What is Mu Gol doing?
292
00:37:33,776 --> 00:37:35,927
He would not give up.
293
00:37:36,967 --> 00:37:38,126
Darn it.
294
00:37:38,927 --> 00:37:41,046
I will visit him tomorrow.
295
00:37:52,606 --> 00:37:55,045
We have prepared this...
296
00:37:55,046 --> 00:37:57,126
to celebrate Your Majesty's victory.
297
00:37:58,006 --> 00:38:02,566
We were surprised to hear that Your Majesty was injured.
298
00:38:03,776 --> 00:38:08,085
Because Your Majesty does not have a son yet, people are worried.
299
00:38:08,086 --> 00:38:12,085
You were safe because the sky deity looked after you,
300
00:38:12,086 --> 00:38:13,806
but if this happens again,
301
00:38:13,807 --> 00:38:15,887
and if anything goes wrong,
302
00:38:18,296 --> 00:38:20,887
Goguryeo will have a bloodbath...
303
00:38:21,256 --> 00:38:23,256
over the throne.
304
00:38:24,206 --> 00:38:27,206
So, as we have said before,
305
00:38:27,807 --> 00:38:31,006
to give birth to a son who can inherit the throne,
306
00:38:31,606 --> 00:38:33,807
please dethrone Her Highness...
307
00:38:36,407 --> 00:38:37,926
and marry a new Queen...
308
00:38:37,927 --> 00:38:40,326
Have you forgotten that her dethronement is up to me...
309
00:38:40,327 --> 00:38:42,486
and that you must never mention it again?
310
00:38:46,206 --> 00:38:47,736
However, it is our duty...
311
00:39:09,046 --> 00:39:10,407
Leave.
312
00:40:03,206 --> 00:40:04,367
Song Woo.
313
00:40:05,776 --> 00:40:07,367
What is your opinion?
314
00:40:09,927 --> 00:40:11,565
I am sorry to say this,
315
00:40:11,566 --> 00:40:14,166
but Myeong Rim has a point.
316
00:40:15,296 --> 00:40:19,046
Your Majesty has shed a lot of blood to retrieve the land from the enemy.
317
00:40:19,367 --> 00:40:21,886
Now it is time to tighten your position.
318
00:40:21,887 --> 00:40:24,367
Then you will need the power of the five tribes.
319
00:40:24,566 --> 00:40:26,967
You should not oppose them too much.
320
00:40:27,447 --> 00:40:30,447
What governs Goguryeo is not the five tribes,
321
00:40:31,046 --> 00:40:32,166
but me.
322
00:40:34,486 --> 00:40:35,736
I will handle...
323
00:40:38,407 --> 00:40:39,736
the matter with the Queen.
324
00:40:52,887 --> 00:40:55,296
I do not see King Yu Ri's sword.
325
00:41:00,807 --> 00:41:03,327
(King Yu Ri, Goguryeo's 2nd King)
326
00:41:06,407 --> 00:41:08,206
Descending on your own...
327
00:41:08,807 --> 00:41:10,606
may be an option.
328
00:41:32,776 --> 00:41:35,045
If His Majesty dies without a son,
329
00:41:35,046 --> 00:41:37,045
who takes the throne next?
330
00:41:37,046 --> 00:41:39,846
It will be one of his brothers who share the same blood.
331
00:41:39,847 --> 00:41:42,327
The Hae Family and the Go Family might eye it too.
332
00:41:44,327 --> 00:41:46,326
We live in the shade.
333
00:41:46,327 --> 00:41:48,125
Let them fight for the throne.
334
00:41:48,126 --> 00:41:50,086
All we need is the Queen's position.
335
00:41:57,927 --> 00:41:59,807
What does the Hae Family think?
336
00:42:01,686 --> 00:42:04,086
Do you not think it is time for a new Queen?
337
00:42:05,126 --> 00:42:06,927
We will discuss it in the Jega Conference tomorrow.
338
00:42:07,526 --> 00:42:09,295
If all five tribes agree,
339
00:42:09,296 --> 00:42:11,806
His Majesty cannot reject it anymore.
340
00:42:11,807 --> 00:42:13,085
The Prime Minister should also be chosen...
341
00:42:13,086 --> 00:42:14,126
through the Jega Conference.
342
00:42:15,736 --> 00:42:17,367
But His Majesty appointed the man without discussing with us.
343
00:42:17,606 --> 00:42:18,606
Do you think he will listen?
344
00:42:18,607 --> 00:42:20,296
We will make him listen to us.
345
00:42:31,126 --> 00:42:33,327
It is still cold.
346
00:43:05,847 --> 00:43:07,447
Do you want to play after a while?
347
00:43:09,566 --> 00:43:11,736
Allow me to make the first move today.
348
00:43:19,086 --> 00:43:21,206
Then, I will decide the rule.
349
00:43:24,086 --> 00:43:26,407
The King has to leave the palace.
350
00:43:27,126 --> 00:43:29,166
Frontline army, two steps forward.
351
00:43:30,847 --> 00:43:33,807
I will send a mounted troop diagonally to stop it.
352
00:43:34,407 --> 00:43:37,407
Then, I will take it with the left artillery of the nine defenses.
353
00:43:42,006 --> 00:43:45,045
Before that, should you not stop the left palace's elephant?
354
00:43:45,046 --> 00:43:48,486
The right infantry will block its path.
355
00:43:48,927 --> 00:43:51,767
I will move the catapult to take the infantry.
356
00:43:54,046 --> 00:43:57,287
I will take the catapult with the frontline wagon.
357
00:44:01,767 --> 00:44:03,327
Would you like to give up?
358
00:44:08,927 --> 00:44:09,967
No.
359
00:44:10,767 --> 00:44:12,166
Not yet.
360
00:44:14,367 --> 00:44:16,367
There must be a way out.
361
00:44:21,566 --> 00:44:24,486
- Do not waver. - Understood.
362
00:44:24,847 --> 00:44:26,406
What shall we do?
363
00:44:26,407 --> 00:44:29,166
Let us keep quiet and watch first.
364
00:44:38,247 --> 00:44:40,446
Knowing that His Majesty is alive and well,
365
00:44:40,447 --> 00:44:42,847
everyone is contemplating which side to take.
366
00:44:43,447 --> 00:44:45,886
Even if the Queen is dethroned,
367
00:44:45,887 --> 00:44:47,447
it will only do a favor to the Queen Family.
368
00:44:48,206 --> 00:44:49,446
At this rate,
369
00:44:49,447 --> 00:44:52,727
we cannot win back the throne the Go Family stole.
370
00:45:00,486 --> 00:45:02,287
Get in touch with the hidden one.
371
00:45:06,447 --> 00:45:07,847
The King...
372
00:45:08,767 --> 00:45:10,327
must die.
373
00:45:30,486 --> 00:45:34,206
(The palace herbal pot)
374
00:46:30,006 --> 00:46:32,327
The ministers want to dethrone you...
375
00:46:34,526 --> 00:46:37,006
to take away my power in ruling this country.
376
00:46:39,327 --> 00:46:40,727
To do so, those men...
377
00:46:41,247 --> 00:46:44,086
will come for you and tear you into pieces.
378
00:46:46,247 --> 00:46:47,447
However,
379
00:46:50,847 --> 00:46:53,247
I will dethrone you before they do.
380
00:46:56,566 --> 00:46:57,967
Go somewhere far away...
381
00:47:00,166 --> 00:47:02,166
to a place where no one can find you.
382
00:47:38,927 --> 00:47:40,247
Did you know?
383
00:47:40,767 --> 00:47:42,966
These birds...
384
00:47:42,967 --> 00:47:45,566
serve the very first person they see upon birth...
385
00:47:46,407 --> 00:47:48,006
as their only master.
386
00:48:30,486 --> 00:48:32,686
I will dethrone you before they do.
387
00:48:33,606 --> 00:48:35,287
Go somewhere far away...
388
00:48:37,407 --> 00:48:39,407
to a place where no one can find you.
389
00:48:41,206 --> 00:48:43,407
I will prepare a horse and an army of Wangdang.
390
00:48:52,247 --> 00:48:54,247
This is the only way I can...
391
00:48:56,927 --> 00:48:58,247
protect you.
392
00:49:04,247 --> 00:49:05,646
You must...
393
00:49:09,447 --> 00:49:11,447
protect yourself now.
394
00:49:23,486 --> 00:49:24,686
Your Highness.
395
00:49:26,046 --> 00:49:27,287
His Majesty...
396
00:49:28,006 --> 00:49:29,287
His Majesty...
397
00:49:31,287 --> 00:49:33,086
has passed away.
398
00:50:12,606 --> 00:50:15,847
(Directed by Jeong Se Gyo)
399
00:53:58,486 --> 00:54:00,485
(All people, names, titles, incidents, )
400
00:54:00,486 --> 00:54:02,406
(and episodes are partially fictional.)
401
00:54:02,407 --> 00:54:04,366
(Even if any are related to reality, )
402
00:54:04,367 --> 00:54:06,166
(it is by coincidence.)
403
00:54:06,166 --> 00:54:11,166
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
404
00:54:06,166 --> 00:54:16,166
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
27114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.