All language subtitles for Pojedeme K Mori - To See The Sea (2014) English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:34,999 Tomas Hrobsky presents his very own film 2 00:00:36,760 --> 00:00:40,275 TO SEE THE SEA 3 00:01:12,800 --> 00:01:14,870 Starring 4 00:01:22,560 --> 00:01:24,391 Mom Dad 5 00:01:28,000 --> 00:01:30,673 Stana Grandma Zdena 6 00:01:37,800 --> 00:01:39,358 Football coach Safarik 7 00:01:42,480 --> 00:01:43,879 Haris's dad Haris's mom 8 00:01:51,680 --> 00:01:53,398 FC Jiskra Ceske Budejovice 9 00:01:58,560 --> 00:01:59,913 Mr. Taxi driver 10 00:02:19,680 --> 00:02:23,355 Hi, my name is Tomas Hrobsky. Yesterday, I turned eleven. 11 00:02:24,000 --> 00:02:28,278 My big dream is to become a famous director and direct movies. 12 00:02:28,640 --> 00:02:30,240 But not only here in the Czech Republic! 13 00:02:30,760 --> 00:02:34,150 I would like to start my career here. Shoot one or two movies 14 00:02:34,640 --> 00:02:37,712 and then work in America. In Hollywood. 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,956 Just like Milos Forman. 16 00:02:40,480 --> 00:02:43,358 Dad keeps telling me I need to learn it first, 17 00:02:43,640 --> 00:02:47,030 but I decided to make a film anyway. 18 00:02:48,120 --> 00:02:52,193 I got a camera and my very own editing program. 19 00:02:52,400 --> 00:02:58,077 I can use it to cut scenes, add music, make all kinds of effects, 20 00:02:58,400 --> 00:03:01,198 and play with sound. 21 00:03:01,800 --> 00:03:06,157 A filmmaker should make a movie about something that he knows. 22 00:03:07,040 --> 00:03:12,433 So, I will shoot my first film about myself, my family, and Haris. 23 00:03:12,960 --> 00:03:16,350 Haris is my best friend from former Yugoslavia, now Croatia. 24 00:03:17,080 --> 00:03:18,638 His mom is from there. 25 00:03:18,760 --> 00:03:21,957 Haris was born in Croatia, but then his whole family moved here, 26 00:03:22,080 --> 00:03:23,433 because his dad is Czech. 27 00:03:23,880 --> 00:03:25,438 Haris Kubalek! 28 00:03:27,000 --> 00:03:28,069 Hi. 29 00:03:30,080 --> 00:03:31,149 He is my classmate. 30 00:03:31,800 --> 00:03:34,837 And even though he's a Croat, his Czech is excellent. 31 00:03:35,360 --> 00:03:36,998 I have never seen the sea, 32 00:03:37,080 --> 00:03:40,629 my parents never have time nor money for a beach holiday. 33 00:03:40,760 --> 00:03:43,035 But Haris promised we'd go see it one day. 34 00:03:43,400 --> 00:03:45,311 This is my dad, 35 00:03:47,320 --> 00:03:48,878 my mom. 36 00:03:50,280 --> 00:03:53,033 She wants to be pregnant, but she isn't. 37 00:03:53,360 --> 00:03:54,918 This is our house. 38 00:03:56,040 --> 00:03:58,873 We live in a beautiful, historical city. 39 00:03:58,960 --> 00:04:00,871 We live in Ceske Budejovice. 40 00:04:03,240 --> 00:04:05,708 This is Stana, a girl I love. 41 00:04:06,920 --> 00:04:08,638 I think she likes me, as well. 42 00:04:08,720 --> 00:04:12,633 But she is still too young and too shy to express it. 43 00:04:12,880 --> 00:04:14,871 Mom said girls do this all the time. 44 00:04:15,080 --> 00:04:17,958 And the best way to make them like you is to show you're interested, 45 00:04:18,080 --> 00:04:19,752 and then stop it. 46 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Tomas, don't do it! 47 00:04:20,920 --> 00:04:22,990 And even if they were not interested at first, 48 00:04:23,080 --> 00:04:29,758 they'd start missing your attention and want it back. 49 00:04:30,760 --> 00:04:34,116 Stana loves ice creams and has a beautiful voice. 50 00:04:37,720 --> 00:04:42,271 My grandpa died some time back, but I still have a grandma Zdena. 51 00:04:42,760 --> 00:04:45,991 She is at our place quite often, my dad always drives her. 52 00:04:46,680 --> 00:04:49,274 But she should walk and get here on her own. 53 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 Tomas! 54 00:04:56,800 --> 00:04:59,189 - Hi, grandma! - Tomas! 55 00:05:00,680 --> 00:05:02,636 You haven't exercised, again! 56 00:05:02,720 --> 00:05:04,312 You never walk, anymore! 57 00:05:04,680 --> 00:05:07,592 Then come with me to see the swans. 58 00:05:07,680 --> 00:05:08,999 She listens to folk music, 59 00:05:09,400 --> 00:05:12,631 and hardly ever goes on walks. 60 00:05:12,920 --> 00:05:15,195 But she's more easy-going than mom. 61 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 Mom's pretty strict. 62 00:05:17,760 --> 00:05:19,193 Tomas, don't film me now. 63 00:05:19,320 --> 00:05:20,878 Turn it off! 64 00:05:22,480 --> 00:05:27,679 Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off! Turn it off! 65 00:05:28,760 --> 00:05:30,113 She's fun to be around. 66 00:05:30,240 --> 00:05:32,276 She says she loves me and folk music 67 00:05:32,360 --> 00:05:34,555 more than anything in the world. 68 00:05:34,800 --> 00:05:37,553 I love her more than anything in the world, too. 69 00:05:37,680 --> 00:05:41,514 But she constantly eats things that are bad for her! 70 00:05:41,680 --> 00:05:45,878 So I take those bad things away from her to keep her healthy. 71 00:05:58,240 --> 00:06:01,198 Tomas, give that back. Give it back! 72 00:06:01,720 --> 00:06:04,109 Hana, make him give that back! 73 00:06:05,520 --> 00:06:09,638 I also don't like that she farts 74 00:06:10,120 --> 00:06:12,031 and never admits to it. 75 00:06:15,280 --> 00:06:16,838 Grandma? 76 00:06:18,360 --> 00:06:19,793 You just farted! 77 00:06:19,920 --> 00:06:22,229 I didn't do such thing! 78 00:06:22,760 --> 00:06:27,959 Every movie should start with something tragic. 79 00:06:29,760 --> 00:06:33,355 The tragedy of my life is football! 80 00:06:45,760 --> 00:06:47,352 Haris and I play for a club. 81 00:06:47,640 --> 00:06:49,039 He's really good. 82 00:06:49,360 --> 00:06:51,078 But I couldn't care less about it. 83 00:06:51,880 --> 00:06:54,792 Still you are way better than some guys the coach puts in. 84 00:07:04,080 --> 00:07:07,038 I hate football, but I have to play it! 85 00:07:07,920 --> 00:07:09,353 Dad said I'm good at it, 86 00:07:09,640 --> 00:07:12,552 but I know he says that only to keep me doing it 87 00:07:12,680 --> 00:07:15,148 and away from drugs. 88 00:07:16,720 --> 00:07:18,119 This is Coach Safarik. 89 00:07:18,240 --> 00:07:21,038 What are you doing? Oh, come on! Move it! 90 00:07:21,400 --> 00:07:23,709 The coach best friends are the Daddies. 91 00:07:23,840 --> 00:07:25,273 That's how Tomas and I call them. 92 00:07:25,400 --> 00:07:27,277 They are the fathers of some of our teammates. 93 00:07:27,400 --> 00:07:29,038 The Daddies are best buddies with the coach, 94 00:07:29,120 --> 00:07:31,200 and their kids are best buddies with the coach's son. 95 00:07:31,280 --> 00:07:33,032 And these guys get to play the most. 96 00:07:34,000 --> 00:07:35,638 I think they're idiots. 97 00:07:36,120 --> 00:07:38,720 Hey, stop messing around over there! Let's go, let's go, let's go! 98 00:07:39,080 --> 00:07:40,957 Milan, look at that! He's playing around with that camera! 99 00:07:41,080 --> 00:07:42,593 That's Hrobsky again, huh? 100 00:07:42,680 --> 00:07:45,638 Come on! Move it, move it, move it! Or I'll make you do squats! 101 00:07:46,080 --> 00:07:47,638 Damn, Klimes! 102 00:07:48,160 --> 00:07:49,912 You aren't showering, again?! 103 00:07:52,120 --> 00:07:53,758 But I didn't even break a sweat! 104 00:07:53,880 --> 00:07:56,155 - Move it or I'll slap you! - Leave me alone! 105 00:07:56,280 --> 00:07:58,236 Get into that shower, or you're gonna stink! 106 00:07:58,320 --> 00:08:00,151 - But I'm not sweaty! - Damn, Klimes! 107 00:08:00,280 --> 00:08:01,872 No! Leave me alone! 108 00:08:02,720 --> 00:08:04,756 His dick looks like a little mushroom! 109 00:08:04,960 --> 00:08:06,439 He's circumcised! 110 00:08:06,720 --> 00:08:10,190 - Cool, let me see! - Damn, man, circumcision! 111 00:08:10,680 --> 00:08:11,999 Leave me alone! 112 00:08:12,320 --> 00:08:14,320 So, this is how it looks like at football practice! 113 00:08:14,360 --> 00:08:16,715 Luckily, they don't bother Tomas or me. 114 00:08:16,840 --> 00:08:20,992 They only call us faggots, because we never want to talk to them. 115 00:08:21,080 --> 00:08:22,638 And we don't care. 116 00:08:24,880 --> 00:08:27,872 We have one mystery we need to solve. 117 00:08:29,880 --> 00:08:32,838 My dad keeps going away someplace during the day. 118 00:08:32,920 --> 00:08:35,992 He lies about it, and never wants to say where he goes. 119 00:08:36,080 --> 00:08:39,038 My dad finally found a job. 120 00:08:39,320 --> 00:08:42,835 He sells used furniture, and can work from home, 121 00:08:42,920 --> 00:08:46,833 because he sells the furniture online. 122 00:08:47,320 --> 00:08:48,753 Mom is a physiotherapist, 123 00:08:49,120 --> 00:08:51,554 and helps people who suffered injuries, 124 00:08:51,680 --> 00:08:52,954 need their joints loosened, 125 00:08:53,080 --> 00:08:55,674 or she tries teaching paralyzed people to walk again. 126 00:08:55,920 --> 00:08:57,672 But that is rarely a success. 127 00:08:58,520 --> 00:09:01,876 I know she does a lot of good, but I don't like going there. 128 00:09:02,080 --> 00:09:04,992 That place is full of sick, injured people, 129 00:09:05,320 --> 00:09:08,790 and mom mostly helps the disabled. 130 00:09:09,560 --> 00:09:11,118 But mom is right. 131 00:09:12,000 --> 00:09:18,269 It's good for a person to see all this in order to appreciate what he's got. 132 00:09:18,760 --> 00:09:21,035 But they never let me inside that building. 133 00:09:21,160 --> 00:09:22,160 I don't know. 134 00:09:22,800 --> 00:09:26,475 I have proof my dad is a liar thanks to my new camera. 135 00:09:39,200 --> 00:09:41,031 So, enjoy your meal. 136 00:09:41,160 --> 00:09:43,230 - Bon appétit. - Bon appétit. 137 00:09:48,880 --> 00:09:51,348 - How was football training? - OK. 138 00:09:54,520 --> 00:09:56,954 Alright, let's play! Move it, move it, move it! 139 00:09:57,040 --> 00:10:00,191 Hrobsky, Kubalek, 50 squats for chatting! 140 00:10:00,320 --> 00:10:01,753 Where are you going, Hrobsky? 141 00:10:01,840 --> 00:10:03,717 You think you'll squat better over there, huh? 142 00:10:03,800 --> 00:10:05,950 Damn it! One! Two, come on! 143 00:10:06,560 --> 00:10:09,438 Three! Four! Five, move it! 144 00:10:11,240 --> 00:10:13,708 Will you be playing on Saturday? 145 00:10:13,880 --> 00:10:15,560 I would like to stop by and watch you play. 146 00:10:15,800 --> 00:10:17,916 - Mommy will join me, right? - Hm. 147 00:10:18,440 --> 00:10:20,431 I don't know if I'll be playing. 148 00:10:21,200 --> 00:10:24,954 Maybe some of the guys won't show up, and I'll get a chance. 149 00:10:26,400 --> 00:10:28,868 Why doesn't he ever put you in? 150 00:10:29,000 --> 00:10:30,956 Because you never stop by. 151 00:10:31,120 --> 00:10:34,271 Sorry, but football is not about parents stopping by. 152 00:10:35,400 --> 00:10:36,958 Hm. 153 00:10:37,800 --> 00:10:40,758 - And do you train hard enough? - Yeah. 154 00:10:41,960 --> 00:10:45,236 - And does the coach ever praise you? - No. 155 00:10:48,440 --> 00:10:50,192 And what about Haris? 156 00:10:50,920 --> 00:10:52,239 He plays quite often. 157 00:10:53,960 --> 00:10:55,154 - Quite often? - Hm. 158 00:10:55,280 --> 00:10:57,840 Haris is the best player on that team. 159 00:10:57,960 --> 00:11:00,349 Yeah. He is. 160 00:11:02,800 --> 00:11:05,155 Mommy and I will come on Saturday, right? 161 00:11:05,280 --> 00:11:06,474 Hm. 162 00:11:07,200 --> 00:11:09,350 So, here we go. 163 00:11:12,480 --> 00:11:14,038 - Dad? - Hm? 164 00:11:16,360 --> 00:11:18,749 Were you at home today? 165 00:11:20,200 --> 00:11:21,758 When? 166 00:11:22,040 --> 00:11:23,393 When I was at school. 167 00:11:28,200 --> 00:11:30,475 Of course I was at home. Why? 168 00:11:35,080 --> 00:11:36,798 And what were you doing? 169 00:11:36,920 --> 00:11:41,789 I was working on the computer, that's what. Why? 170 00:11:43,880 --> 00:11:45,279 Even at 10:00? 171 00:11:46,160 --> 00:11:50,438 Yeah, even at 10:00. I was doing some work stuff. Why? 172 00:11:55,120 --> 00:11:56,997 So, dad is lying to me! 173 00:11:59,240 --> 00:12:01,276 Will I finally find out why? 174 00:12:06,480 --> 00:12:07,959 I didn't want to jump to any conclusions, 175 00:12:08,080 --> 00:12:09,957 so I continued filming my dad for the next couple of days. 176 00:12:10,320 --> 00:12:14,438 On Monday, he was at home and truly worked on his computer. 177 00:12:14,840 --> 00:12:17,912 But on Tuesday, he went somewhere, again. 178 00:12:18,000 --> 00:12:19,399 On Thursday, I wanted absolute certainty 179 00:12:19,520 --> 00:12:21,120 he's not in a different part of the flat, 180 00:12:21,360 --> 00:12:23,351 so I placed my camera into the window. 181 00:12:23,440 --> 00:12:27,752 And dad really sped off somewhere in his company car. 182 00:12:31,000 --> 00:12:32,353 Dad? 183 00:12:34,040 --> 00:12:35,439 What? 184 00:12:35,800 --> 00:12:37,836 Were you at home today, too? 185 00:12:37,960 --> 00:12:40,713 I worked on the computer all day. 186 00:12:41,120 --> 00:12:44,874 Why are you interested in this so much, Tomas? 187 00:12:45,040 --> 00:12:46,758 If you only knew, mom! 188 00:12:47,280 --> 00:12:51,034 I seriously suspect my dad is cheating on mom. 189 00:12:51,440 --> 00:12:53,158 That he's seeing another lady. 190 00:12:54,400 --> 00:12:57,756 I know it happens in movies all the time. 191 00:12:58,920 --> 00:13:02,356 But I don't want it happening to my parents. 192 00:13:03,800 --> 00:13:07,952 Well, it usually starts with the people not getting along too well. 193 00:13:08,080 --> 00:13:13,029 They fight a lot, and then find other partners they get along with better. 194 00:13:13,400 --> 00:13:17,234 Haris and I have decided to uncover this secret. 195 00:13:17,520 --> 00:13:19,909 And we're gonna film it all! 196 00:13:25,800 --> 00:13:31,636 Grandma, don't you think something weird has been going on around here lately? 197 00:13:32,480 --> 00:13:33,480 Yeah. 198 00:13:35,560 --> 00:13:37,710 You keep stealing my sweets, 199 00:13:37,800 --> 00:13:39,950 and you don't want to go see the swans with me. 200 00:13:40,080 --> 00:13:42,116 Come on, grandma. This is important! 201 00:13:42,200 --> 00:13:44,395 You keep nagging me about moving more! 202 00:13:44,520 --> 00:13:48,035 Well, let's go see the swans like we used to. 203 00:13:48,160 --> 00:13:51,436 Yeah, I'll go. But I really need to ask you something. 204 00:13:51,760 --> 00:13:54,991 Don't you think something's been going on around here lately? 205 00:13:55,240 --> 00:13:58,391 - Between mom and dad? - What do you mean? 206 00:13:58,840 --> 00:14:01,752 - Do they fight a lot? - No, they don't. 207 00:14:03,320 --> 00:14:06,118 Well, if they don't fight... 208 00:14:06,440 --> 00:14:10,831 Well, yeah. But maybe they aren't sleeping together. 209 00:14:11,200 --> 00:14:12,519 What do you mean? 210 00:14:12,960 --> 00:14:18,273 I don't mean like next to each other, but that they aren't ...you know... 211 00:14:18,400 --> 00:14:21,039 I know what kind of sleeping you mean. 212 00:14:21,160 --> 00:14:22,957 But why is that important? 213 00:14:23,080 --> 00:14:25,275 - Well, do they sleep together or not? - They do. 214 00:14:25,400 --> 00:14:27,709 Sleep as in sleep together? 215 00:14:28,160 --> 00:14:30,196 Yeah. How do you know? 216 00:14:33,280 --> 00:14:34,838 I just know. 217 00:14:35,520 --> 00:14:37,078 Really? 218 00:14:59,280 --> 00:15:02,192 I don't know. It was weird. 219 00:15:04,120 --> 00:15:06,918 I hope they stop doing it once the baby is born. 220 00:15:07,120 --> 00:15:08,951 They want another kid? 221 00:15:10,000 --> 00:15:12,389 Why else would they be sleeping together? 222 00:15:13,080 --> 00:15:17,278 Well, if they're sleeping together, your dad might not be cheating on her. 223 00:15:18,480 --> 00:15:20,152 Maybe he's just going somewhere. 224 00:15:20,920 --> 00:15:23,070 He might not be necessarily having an affair. 225 00:15:25,880 --> 00:15:28,314 Hm, I hope so, 226 00:15:30,280 --> 00:15:31,793 I have to find out. 227 00:16:04,920 --> 00:16:12,920 A cathedral's shadow, half the sky with God knows what, yeah, yeah. 228 00:16:15,400 --> 00:16:23,318 One's ideal, a dream I like to dream. 229 00:16:25,480 --> 00:16:33,480 A scarf from smiles, a house or a poem's rhymes, yeah, yeah, yeah. 230 00:16:37,240 --> 00:16:43,952 Tell me what other gifts I could give you. 231 00:16:46,120 --> 00:16:49,317 Wish for what you want, a gold mine 232 00:16:49,920 --> 00:16:57,315 or golden tower, sweet salt, sad Eden, dry rain. 233 00:16:59,520 --> 00:17:04,036 Go ahead and take, a sea plain or beach, 234 00:17:05,600 --> 00:17:12,312 spherical music, just take it all together with me, yeah, yeah! 235 00:17:13,480 --> 00:17:21,480 My ideal, you know what I like, yeah, yeah! 236 00:17:23,600 --> 00:17:31,600 A cathedral's shadow, a dream I like to dream in the mornings. 237 00:17:52,560 --> 00:17:55,916 Well, I think it's a little weird. 238 00:17:56,120 --> 00:18:00,636 Showing interest at first and then doing the opposite. 239 00:18:01,280 --> 00:18:03,396 It sounds like a stupid game. 240 00:18:03,680 --> 00:18:04,954 Well, it kind of is a game. 241 00:18:05,080 --> 00:18:07,116 Mom said it's like a game of posturing. 242 00:18:07,240 --> 00:18:08,719 That's how girls do it. 243 00:18:09,000 --> 00:18:12,629 Let the girls do what they want. We are guys and do things our way. 244 00:18:12,760 --> 00:18:15,035 If you keep playing games, 245 00:18:15,120 --> 00:18:18,078 you will never get to actually doing it. 246 00:18:18,200 --> 00:18:20,077 You know, like your parents. 247 00:18:20,680 --> 00:18:22,591 Wait a minute, where did you... 248 00:18:24,040 --> 00:18:26,270 You asshole! You watched it! 249 00:18:27,440 --> 00:18:30,000 - You left it turned on! - You're such a perv! 250 00:18:30,080 --> 00:18:31,877 I had no idea that position even existed. 251 00:18:36,400 --> 00:18:38,630 I'll just set up the camera. 252 00:18:45,320 --> 00:18:47,072 It's a little survey, you know. 253 00:18:47,200 --> 00:18:51,637 We want to collect answers from everyone. We are asking everybody. 254 00:18:52,480 --> 00:18:54,630 So, question number one. 255 00:18:54,800 --> 00:18:57,234 What's your favorite subject? 256 00:18:58,920 --> 00:19:00,319 The Czech language. 257 00:19:00,800 --> 00:19:03,678 Who do you hate the most in class? 258 00:19:03,800 --> 00:19:05,358 Alice and Jana. 259 00:19:05,880 --> 00:19:08,075 Who's your best friend? 260 00:19:08,840 --> 00:19:10,398 Lucka. 261 00:19:12,120 --> 00:19:15,795 And which one of the boys in class do you like? 262 00:19:16,760 --> 00:19:18,318 No. 263 00:19:18,440 --> 00:19:19,509 What? 264 00:19:19,640 --> 00:19:21,278 I don't want to say. 265 00:19:21,560 --> 00:19:23,118 But why not? 266 00:19:23,320 --> 00:19:24,639 No. 267 00:19:24,760 --> 00:19:26,318 Why not? 268 00:19:27,680 --> 00:19:29,398 - Bye. - Bye. 269 00:19:32,520 --> 00:19:33,635 So! 270 00:19:34,160 --> 00:19:36,628 Honestly, it simply switched off! I don't know why! 271 00:19:37,680 --> 00:19:38,749 Bullshit. 272 00:19:38,920 --> 00:19:40,035 No, I swear! 273 00:19:40,320 --> 00:19:42,515 And she didn't want to say it afterwards, either. 274 00:19:42,640 --> 00:19:44,198 She was too shy. 275 00:19:50,680 --> 00:19:53,080 Then you should have asked her after the camera switched off. 276 00:19:53,160 --> 00:19:54,673 - But I did ask. - And? 277 00:19:55,760 --> 00:19:58,752 - She wouldn't say. - But there must be somebody... 278 00:19:58,880 --> 00:20:00,632 Damn it, what are you two ladies doing over here? 279 00:20:00,720 --> 00:20:03,792 Lock up and then leave the keys at reception, understood? 280 00:20:03,920 --> 00:20:05,433 Yeah, sure. 281 00:20:09,200 --> 00:20:10,428 It's after practice. 282 00:20:10,520 --> 00:20:13,360 Thomas is in the shower and refuses to let me pass by him to the toilet. 283 00:20:13,400 --> 00:20:16,198 Every time I try, he douses me with water. 284 00:20:16,320 --> 00:20:19,153 And there is no other way to the bathroom than past the showers. 285 00:20:19,280 --> 00:20:21,191 Come on, come on! 286 00:20:21,520 --> 00:20:22,635 I'm gonna pee myself! 287 00:20:23,080 --> 00:20:24,832 Come on, you little pussy! 288 00:20:25,080 --> 00:20:29,153 But I'll put on his clothes, and we'll see if he hoses me down. 289 00:20:34,040 --> 00:20:35,234 Ha! 290 00:20:47,680 --> 00:20:51,389 Shit! Those are my clothes! You dumb-ass! 291 00:20:51,480 --> 00:20:53,232 In what am I gonna go home now? 292 00:21:38,840 --> 00:21:42,276 Ah, our little Spielberg! 293 00:21:43,520 --> 00:21:47,195 Not Spielberg. Forman, mom! Forman. 294 00:21:47,320 --> 00:21:49,276 Stop filming me, Forman. 295 00:21:50,120 --> 00:21:51,712 I don't look my best. 296 00:21:53,160 --> 00:21:55,151 You're beautiful, anyway. 297 00:21:56,160 --> 00:21:58,833 Even looking like this, I would let you star in my film. 298 00:21:59,000 --> 00:22:00,479 You're so sweet. 299 00:22:03,680 --> 00:22:05,238 - Mom? 300 00:22:08,000 --> 00:22:10,594 Does dad think you're pretty? 301 00:22:11,480 --> 00:22:13,152 Uh, I think he does. 302 00:22:14,920 --> 00:22:17,559 Well, I hope he does, of course. 303 00:22:38,280 --> 00:22:39,872 What did you buy? 304 00:22:40,120 --> 00:22:43,317 I don't know. Some meds for blood vessels or something. 305 00:22:43,440 --> 00:22:44,475 Who is it for? 306 00:22:45,760 --> 00:22:47,637 For grandma, of course. 307 00:22:47,920 --> 00:22:52,152 I used to pick up meds with the number 250 on them. 308 00:22:52,760 --> 00:22:54,637 Now it's 500. 309 00:22:56,240 --> 00:22:59,915 I'm sure she is getting worse. 310 00:23:02,920 --> 00:23:04,148 Come on! 311 00:23:12,520 --> 00:23:14,954 So, what do you think I should do with Stana? 312 00:23:15,240 --> 00:23:16,639 Nothing, I guess. 313 00:23:16,760 --> 00:23:18,955 She might not be interested in anybody at all. 314 00:23:19,240 --> 00:23:21,276 Everybody likes somebody. I'm telling you, 315 00:23:21,360 --> 00:23:23,794 she's playing that girls' game. 316 00:23:24,320 --> 00:23:25,833 I'll take her out someplace. 317 00:23:26,680 --> 00:23:27,680 Hm. 318 00:23:28,520 --> 00:23:29,555 Don't "hm" me. 319 00:23:30,800 --> 00:23:34,793 First, you tell me to take her out, and that the game is only for girls, 320 00:23:34,920 --> 00:23:36,717 and now you "hm" at me... 321 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Hm. 322 00:23:38,560 --> 00:23:39,629 Hm. 323 00:23:41,160 --> 00:23:42,160 Jesus Christ. 324 00:23:44,160 --> 00:23:47,869 OK, maybe I was wrong the last time we talked about this. 325 00:23:48,000 --> 00:23:50,878 I guess it's not that easy to hook up with a girl. 326 00:23:50,960 --> 00:23:55,317 And maybe we've still got enough time for this sort of stuff. 327 00:23:56,040 --> 00:24:00,033 My grandpa always used to say: "He that fears every bush... 328 00:24:00,120 --> 00:24:01,917 must never go a birding." 329 00:24:02,040 --> 00:24:05,669 No. "He that fears every bush... 330 00:24:07,600 --> 00:24:08,999 is a pussy." 331 00:24:18,240 --> 00:24:19,958 Training for our trip to the sea. 332 00:24:20,080 --> 00:24:21,832 Croatia, my homeland! 333 00:25:14,680 --> 00:25:15,680 Come on, get in. 334 00:25:49,200 --> 00:25:50,872 - Hi, Haris. - Hello. 335 00:25:58,280 --> 00:25:59,838 - Hi. - Hi. 336 00:26:17,680 --> 00:26:19,272 Idiots. 337 00:26:27,240 --> 00:26:29,117 So, this is FC Jiskra Ceske Budejovice. 338 00:26:29,320 --> 00:26:31,276 What's up, guys?! 339 00:26:31,600 --> 00:26:33,636 These two are Masak and Krejca. 340 00:26:33,800 --> 00:26:38,237 The biggest bullies and also biggest friends of the coach's son. 341 00:26:42,480 --> 00:26:46,029 Hey, why don't you film something yourself? 342 00:26:46,240 --> 00:26:48,595 But I film stuff all the time. 343 00:26:49,200 --> 00:26:52,237 I mean film some stuff at your place. 344 00:26:53,400 --> 00:26:56,312 Dad doesn't like people coming over. 345 00:26:56,440 --> 00:26:57,714 I don't have to go. 346 00:26:58,560 --> 00:27:00,949 But you could borrow my camera, right? 347 00:27:02,040 --> 00:27:05,077 Nah, there's nothing to film there, anyway. 348 00:27:05,440 --> 00:27:06,759 Leave me alone! 349 00:27:07,040 --> 00:27:11,431 - Come on, you squeal like a girl. - Leave me alone. Stop it! 350 00:27:11,520 --> 00:27:14,273 Open your mouth! Come on, open up! 351 00:27:18,560 --> 00:27:20,949 Leave him alone, you idiots! 352 00:27:21,400 --> 00:27:24,676 - Here's another one! - What's going on there? 353 00:27:24,800 --> 00:27:26,711 Break it up! Hrobsky, Kubalek, stop it! 354 00:27:27,000 --> 00:27:29,434 Stop it immediately, damn it! Did you hear me? 355 00:27:34,280 --> 00:27:35,918 What a relief, huh? 356 00:27:48,320 --> 00:27:53,110 Come on, come on! Philip! Philip! 357 00:27:55,680 --> 00:27:57,238 Are you OK? 358 00:27:57,320 --> 00:28:01,359 Sure. I don't care. I didn't want to play, anyway. 359 00:28:02,720 --> 00:28:04,233 I did. 360 00:28:04,680 --> 00:28:06,272 I know. 361 00:28:09,760 --> 00:28:11,159 So, ready? 362 00:28:12,640 --> 00:28:14,039 Always! 363 00:29:27,040 --> 00:29:29,315 And how exactly are you sick? 364 00:29:30,600 --> 00:29:31,999 My stomach hurts. 365 00:29:32,960 --> 00:29:34,359 How does it hurt? 366 00:29:34,920 --> 00:29:36,876 I feel like throwing up. 367 00:29:38,240 --> 00:29:42,677 OK, fine. Stay home today. 368 00:29:43,400 --> 00:29:45,868 I'll bring you some medicine. 369 00:29:51,280 --> 00:29:55,558 I found out my dad leaves the house every Tuesday and Thursday. 370 00:29:55,680 --> 00:29:58,638 He lies about it, and refuses to say where he goes. 371 00:29:58,760 --> 00:30:02,958 Today is Tuesday. I have decided to stay here and... 372 00:30:07,320 --> 00:30:10,995 Here, take one. It will make you feel better. 373 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Wash it down. 374 00:30:16,240 --> 00:30:17,798 There you go. 375 00:30:23,720 --> 00:30:25,836 Try to get some sleep, OK? 376 00:30:32,600 --> 00:30:35,797 Today is Tuesday, and I have decided to stay here, 377 00:30:35,920 --> 00:30:41,916 and observe how he will act, when he won't be able to leave because of me. 378 00:30:45,880 --> 00:30:47,632 Suddenly, it grew eerily silent. 379 00:30:47,760 --> 00:30:50,320 I was afraid my dad managed to sneak out. 380 00:30:50,640 --> 00:30:52,710 Therefore, I set out to explore the flat. 381 00:30:53,080 --> 00:30:54,672 This is our apartment. 382 00:31:19,840 --> 00:31:21,193 So, my dad was in his study. 383 00:31:23,200 --> 00:31:24,872 - What's going on? - Nothing. 384 00:31:24,960 --> 00:31:27,030 Why are you standing here? 385 00:31:27,320 --> 00:31:31,313 - I'm going to the toilet. - Why don't you go, then? 386 00:31:44,320 --> 00:31:46,197 So? Did you poop? 387 00:31:47,320 --> 00:31:49,038 Nothing's coming out. 388 00:31:49,920 --> 00:31:52,878 - And your stomach still hurts? - Yeah. 389 00:31:53,800 --> 00:31:57,031 Then go lie down, Tomas. Now I have to go myself. 390 00:32:00,200 --> 00:32:02,191 And I told myself, it's now or never! 391 00:32:34,080 --> 00:32:35,638 Hi, honey. 392 00:32:35,720 --> 00:32:37,278 I'm not coming today, I can't. 393 00:32:37,400 --> 00:32:39,834 Thomas stayed home today, he is not feeling well. 394 00:32:39,920 --> 00:32:41,956 I don't want him asking any questions. 395 00:32:42,080 --> 00:32:46,676 I'll stop by if he falls asleep, OK? Bye, love you, bye. 396 00:32:57,600 --> 00:32:58,999 So, it's official. 397 00:33:01,960 --> 00:33:04,554 My dad is seeing another woman, 398 00:33:06,920 --> 00:33:08,273 my dad is a liar. 399 00:33:11,200 --> 00:33:14,272 It's only a matter of time before my parents get divorced. 400 00:33:15,000 --> 00:33:17,673 And mom doesn't suspect a thing. 401 00:33:19,360 --> 00:33:21,999 "Does dad think you're pretty?" 402 00:33:22,840 --> 00:33:24,990 Uh, I think he does. 403 00:33:25,840 --> 00:33:27,990 And grandma doesn't have a clue, as well. 404 00:33:28,280 --> 00:33:30,999 Well, if they don't fight... 405 00:33:31,680 --> 00:33:33,557 So, it is all up to me. 406 00:33:34,840 --> 00:33:37,957 I have decided to be tough and follow this through. 407 00:33:39,280 --> 00:33:41,271 And follow all my dreams. 408 00:33:52,960 --> 00:33:54,916 - So, bon appétit. - Bon appétit. 409 00:33:55,080 --> 00:33:56,638 Bon appétit. 410 00:33:59,680 --> 00:34:01,079 Bon appétit. 411 00:34:13,560 --> 00:34:16,279 So, will I get to see the sea this year? 412 00:34:16,360 --> 00:34:20,273 Come on, Tomas, we've already told you we can't go this year. 413 00:34:20,400 --> 00:34:21,400 And why not? 414 00:34:22,920 --> 00:34:25,275 Well, daddy has a lot of work. 415 00:34:31,320 --> 00:34:33,675 We can go without him, can't we? 416 00:34:35,680 --> 00:34:39,753 Look, we managed to save enough money for a camera this year. 417 00:34:39,880 --> 00:34:42,678 Next year, we'll try to save enough for a vacation, OK? 418 00:34:42,800 --> 00:34:45,360 Tomas, we'll go to the seaside as soon as possible. 419 00:34:45,640 --> 00:34:47,073 We promised you that. 420 00:34:47,200 --> 00:34:50,590 But it's just not possible this year, OK? 421 00:34:51,200 --> 00:34:53,350 - And eat your food. - Eat up. 422 00:35:10,560 --> 00:35:13,233 And when will we have the baby? 423 00:35:15,680 --> 00:35:17,079 What baby? 424 00:35:18,360 --> 00:35:19,918 Well, my sibling. 425 00:35:20,280 --> 00:35:22,350 I would like one. So when? 426 00:35:25,560 --> 00:35:29,599 Tomas, we don't want another child. 427 00:35:30,400 --> 00:35:33,710 We have you and that's more than enough. 428 00:35:34,440 --> 00:35:36,032 Yeah. 429 00:35:37,600 --> 00:35:39,272 I've had enough. 430 00:35:48,400 --> 00:35:50,356 Well, if they're having problems, 431 00:35:50,480 --> 00:35:53,153 wouldn't a divorce be the best solution? 432 00:35:53,680 --> 00:35:57,753 That's always better than to have a screwed up family. 433 00:35:59,560 --> 00:36:04,031 But our family doesn't seem screwed up at all. 434 00:36:28,640 --> 00:36:32,428 Hey, when will you start filming at your place? 435 00:36:35,320 --> 00:36:37,356 I won't be filming there. 436 00:36:43,560 --> 00:36:48,588 But there HAS to be more of you in a movie about me. 437 00:36:49,200 --> 00:36:50,792 Hm. 438 00:36:51,560 --> 00:36:54,870 Fine, then I'll put in how you're pooping! 439 00:36:55,080 --> 00:36:56,638 What do you mean? 440 00:36:57,320 --> 00:36:58,799 How you're pooping. 441 00:37:06,400 --> 00:37:07,435 Ouch! 442 00:37:07,560 --> 00:37:09,596 Au! Watch out, dummy, the camera! 443 00:37:09,680 --> 00:37:11,875 I'll film you taking a leak! 444 00:37:39,480 --> 00:37:41,471 Hey, you know what I did? 445 00:37:42,320 --> 00:37:46,996 - Yeah, you filmed me pooping! - Yeah, that too. 446 00:37:48,000 --> 00:37:49,877 But you know what else? 447 00:37:52,920 --> 00:37:55,275 I asked Stana out on a date! 448 00:37:57,760 --> 00:37:59,318 Hm. 449 00:37:59,600 --> 00:38:00,999 What? 450 00:38:01,760 --> 00:38:04,638 I don't know if that's a good idea. 451 00:38:07,680 --> 00:38:10,717 Wait, what do you mean you "don't know"? Why? 452 00:38:11,360 --> 00:38:12,759 I don't know. 453 00:38:12,880 --> 00:38:14,836 Jesus! You don't know this, you don't know that. 454 00:38:14,920 --> 00:38:18,754 "Don't knows" everywhere. You don't want to film at home, 455 00:38:18,880 --> 00:38:22,873 you don't know if asking Stana out is a good idea. 456 00:38:24,000 --> 00:38:25,433 "Don't knows" everywhere. 457 00:38:25,760 --> 00:38:28,035 You're dumb as a goalpost. 458 00:38:31,320 --> 00:38:32,673 Wait a minute... 459 00:38:33,440 --> 00:38:35,032 You're in love with her! 460 00:38:35,320 --> 00:38:36,435 No, I'm not. 461 00:38:36,560 --> 00:38:38,596 Come closer! Come closer. 462 00:38:39,760 --> 00:38:42,035 You're in love with her, aren't you? 463 00:38:42,320 --> 00:38:44,470 I'm not in love with Stana. 464 00:38:44,920 --> 00:38:46,478 Swear on camera. 465 00:38:47,760 --> 00:38:48,909 I swear ON camera: 466 00:38:49,040 --> 00:38:51,349 I'm not in love with Stana. 467 00:38:56,480 --> 00:38:57,879 Fine, OK. 468 00:39:00,760 --> 00:39:03,558 Then you will be filming my date with her. 469 00:39:03,840 --> 00:39:05,876 Touchy-feely romance... 470 00:39:06,400 --> 00:39:08,470 the key to a great movie! 471 00:39:21,280 --> 00:39:23,669 Reservation Haris Kubalek. 472 00:39:26,840 --> 00:39:28,193 Reservation Tomas Hrobsky. 473 00:39:32,600 --> 00:39:36,115 Can you please give me one Tubino 474 00:39:36,240 --> 00:39:40,358 and two scoops of vanilla ice cream? 475 00:39:40,560 --> 00:39:42,516 - Yeah, vanilla. - Vanilla. 476 00:39:44,160 --> 00:39:45,559 - Thank you. - Enjoy. 477 00:39:52,880 --> 00:39:54,029 Fifty. 478 00:40:17,240 --> 00:40:19,390 Hello, two tickets, please. 479 00:40:19,960 --> 00:40:21,359 I got this. 480 00:40:22,760 --> 00:40:24,159 After you. 481 00:40:44,880 --> 00:40:46,791 Come on, let's take a seat somewhere. 482 00:40:46,920 --> 00:40:48,273 OK. 483 00:40:51,880 --> 00:40:53,279 On a bench. 484 00:40:53,760 --> 00:40:54,875 Hm. 485 00:40:55,200 --> 00:40:56,872 What about that one? 486 00:40:57,680 --> 00:40:58,874 Alright. 487 00:41:02,800 --> 00:41:04,199 Come on. 488 00:41:06,360 --> 00:41:07,918 - Here? - Yeah. 489 00:41:09,960 --> 00:41:14,192 But my dad is supposed to pick me up in half an hour. 490 00:41:14,400 --> 00:41:17,756 OK, so let's stay here for half an hour, then. 491 00:41:18,040 --> 00:41:19,393 Alright, fine. 492 00:41:59,880 --> 00:42:01,279 But, Thomas, 493 00:42:02,360 --> 00:42:05,670 I really don't want to start dating you. 494 00:42:07,200 --> 00:42:08,758 I just don't. 495 00:42:13,320 --> 00:42:14,878 Oh. 496 00:42:16,720 --> 00:42:22,989 I thought that since we talk to each other in school and... 497 00:42:26,960 --> 00:42:29,110 Yeah, we do, 498 00:42:31,120 --> 00:42:35,238 but I like... 499 00:42:39,400 --> 00:42:40,958 somebody else. 500 00:42:41,760 --> 00:42:43,159 Who? 501 00:42:43,360 --> 00:42:44,918 Somebody else. 502 00:42:45,880 --> 00:42:47,279 Who? 503 00:42:48,280 --> 00:42:49,838 Somebody else. 504 00:42:52,240 --> 00:42:53,798 Just tell me who. 505 00:42:58,320 --> 00:43:00,834 I like... 506 00:43:03,760 --> 00:43:05,159 Haris. 507 00:43:10,480 --> 00:43:12,118 Haris? 508 00:43:12,680 --> 00:43:15,274 But why Haris? 509 00:43:19,480 --> 00:43:24,918 And why didn't you tell him that in class 510 00:43:25,040 --> 00:43:28,635 when he was asking you questions for the documentary? 511 00:43:28,880 --> 00:43:31,394 But I did tell him. 512 00:43:33,200 --> 00:43:34,758 What? 513 00:43:35,680 --> 00:43:37,079 I told him. 514 00:43:42,120 --> 00:43:43,678 You bastard! 515 00:44:33,920 --> 00:44:36,150 Haris, is that you? 516 00:44:37,000 --> 00:44:38,638 Yeah, yeah, it's me. 517 00:44:42,480 --> 00:44:44,038 Dad's not home. 518 00:44:47,680 --> 00:44:49,079 Oh, yeah? 519 00:44:50,960 --> 00:44:53,110 Why are you so late, Haris? 520 00:44:53,960 --> 00:44:56,679 I'm sorry, I was out with Thomas. 521 00:44:59,080 --> 00:45:00,433 At this hour? 522 00:45:03,960 --> 00:45:06,235 And what about school, Haris? 523 00:45:06,680 --> 00:45:07,874 Everything's fine. 524 00:45:20,480 --> 00:45:22,277 Haris, hit the lights! 525 00:45:22,480 --> 00:45:25,870 Oh, sorry. I'll just change into pyjamas. 526 00:46:07,000 --> 00:46:10,879 You bitch! Fuck this! 527 00:46:10,960 --> 00:46:13,076 Haris, go in there! 528 00:46:17,960 --> 00:46:19,359 Go! 529 00:46:19,840 --> 00:46:22,149 What were you doing there? Stop screaming, you cunt! 530 00:46:22,280 --> 00:46:24,320 - What were you doing there? - Dad, leave her alone! 531 00:46:24,440 --> 00:46:26,954 - Let go of me! - Go to bed, go to bed! 532 00:46:27,080 --> 00:46:29,753 I'm telling you, go to bed! Come here! 533 00:46:29,880 --> 00:46:32,269 - Dad, stop! - I'm telling you, go to bed! 534 00:46:32,480 --> 00:46:34,038 Get out! 535 00:46:41,000 --> 00:46:42,877 And this happens often? 536 00:46:44,440 --> 00:46:46,670 Yeah, almost all the time. 537 00:46:50,320 --> 00:46:52,038 And does he hit you, too? 538 00:46:54,880 --> 00:46:55,880 No, 539 00:46:57,880 --> 00:46:59,279 almost never. 540 00:47:01,400 --> 00:47:04,949 Sometimes I get hit when I try protecting mom. 541 00:47:06,320 --> 00:47:08,709 When I grow up, I'll make him pay for this. 542 00:47:10,720 --> 00:47:13,757 Or you could shoot a real movie about it. 543 00:47:13,880 --> 00:47:16,872 About the stuff you've been through. Everybody does that. 544 00:47:16,960 --> 00:47:18,871 I mean, every director. 545 00:47:21,320 --> 00:47:23,993 Yeah, I could do that. 546 00:47:27,000 --> 00:47:31,710 And... that thing with Stana. 547 00:47:31,880 --> 00:47:35,316 I wasn't sure if I should tell you, because... 548 00:47:36,120 --> 00:47:37,872 Don't worry about it. 549 00:47:39,080 --> 00:47:42,789 We won't let a girl get in between us, right? 550 00:47:43,720 --> 00:47:45,119 Absolutely. 551 00:47:46,720 --> 00:47:49,871 So, Stana. This is your end in our film! 552 00:47:50,720 --> 00:47:52,312 Sorry. 553 00:47:53,920 --> 00:47:56,036 But you should've told me. 554 00:47:57,960 --> 00:47:59,439 Hi. 555 00:48:02,640 --> 00:48:04,232 Hello, everyone. 556 00:48:07,760 --> 00:48:13,232 - Tomas, come over here! - Happy birthday to you! 557 00:48:14,360 --> 00:48:18,672 Happy birthday, dear Zdena. 558 00:48:21,200 --> 00:48:24,829 Happy birthday to you! 559 00:48:32,240 --> 00:48:33,240 Happy birthday, grandma. 560 00:48:38,960 --> 00:48:41,030 Tomas, don't take it away from me today! 561 00:48:41,160 --> 00:48:43,799 I won't. Not today. Don't worry! 562 00:48:50,360 --> 00:48:51,998 Come on, everybody. 563 00:48:55,000 --> 00:48:56,672 Come on, Tomas! 564 00:48:58,200 --> 00:49:01,351 Could you play the song we talked about? 565 00:49:09,320 --> 00:49:10,878 - Mom! Mom! - What? 566 00:49:11,720 --> 00:49:13,358 - Come on. - Oh, no, Hana! 567 00:49:13,480 --> 00:49:16,711 - Nonsense, come here! - We're all ready! 568 00:49:23,880 --> 00:49:25,029 Then who? 569 00:49:25,160 --> 00:49:26,991 Who'll dance with grandma? 570 00:49:27,080 --> 00:49:28,399 I can't. I'm filming. 571 00:49:28,840 --> 00:49:30,640 Stop making excuses, Tomas, and get over here! 572 00:49:30,760 --> 00:49:33,877 - Come on, I'll film it for you. - No, I... 573 00:49:35,880 --> 00:49:38,110 Go on! Dance! 574 00:50:45,480 --> 00:50:46,993 - Shut up, you bitch! - I've had it with you! 575 00:50:47,080 --> 00:50:49,275 - Haris, go in there! - Stop, I'm begging you! 576 00:50:49,360 --> 00:50:50,998 Where is the money? 577 00:50:51,480 --> 00:50:54,074 Where is it? Give me the money? 578 00:50:54,240 --> 00:50:57,118 Where are you hiding the cash, huh? 579 00:50:59,680 --> 00:51:01,079 You bitch! 580 00:51:01,400 --> 00:51:03,038 Haris, go in there! 581 00:51:08,080 --> 00:51:09,957 Where's the money, you bitch! 582 00:51:10,080 --> 00:51:13,072 But that's money for the kids, Radim! 583 00:51:15,040 --> 00:51:17,190 Get in there! Get in there! 584 00:51:17,440 --> 00:51:22,036 You bitch! I've had it with you! You slut! Bitch! 585 00:51:23,240 --> 00:51:25,037 Ouch! Ouch! Come here! 586 00:51:26,120 --> 00:51:27,872 Get in there! Get in! 587 00:51:29,280 --> 00:51:32,670 - Please, stop! No, please! Please! - Get in there! 588 00:51:32,800 --> 00:51:35,951 - Please. - Shut up! I've had it with you! 589 00:51:41,360 --> 00:51:42,918 Damned bitch! 590 00:51:50,320 --> 00:51:53,710 Haris! Haris! Haris! 591 00:51:57,880 --> 00:51:59,029 Mom! 592 00:51:59,160 --> 00:52:02,391 Haris, he locked me in here and ran away. 593 00:52:06,320 --> 00:52:08,709 No, Haris, no! Haris! Haris! 594 00:52:22,880 --> 00:52:25,314 Dad, give me the keys! Let her out! 595 00:52:25,440 --> 00:52:28,273 What the hell do you have there? Come here! 596 00:52:28,360 --> 00:52:31,079 Give me that camera, you bastard! 597 00:52:34,000 --> 00:52:37,037 You little fuck! Give me that camera! 598 00:52:38,920 --> 00:52:41,275 You bastard, come here! 599 00:52:45,080 --> 00:52:46,638 Haris? 600 00:52:51,480 --> 00:52:54,358 Where's that bastard? Where's that... 601 00:52:55,080 --> 00:52:57,230 - Let me go! - What was it you were holding? 602 00:52:57,320 --> 00:52:58,992 - Nothing! - You had a camera! 603 00:52:59,080 --> 00:53:01,992 - No, I didn't! - Give me that camera! 604 00:53:02,360 --> 00:53:04,271 I'll teach you a lesson! 605 00:53:04,360 --> 00:53:07,432 - Where's that camera? - I don't have it! 606 00:53:07,920 --> 00:53:09,273 You piece of shit, where is it? 607 00:54:03,720 --> 00:54:05,119 What is that? 608 00:54:06,200 --> 00:54:09,078 A camera. I borrowed it from Thomas. 609 00:54:10,720 --> 00:54:12,915 Haris, hide it! 610 00:54:13,280 --> 00:54:15,032 If he finds it, then... 611 00:54:16,280 --> 00:54:18,077 He won't, don't worry! 612 00:54:26,000 --> 00:54:28,389 I'm sorry he hit you, too. 613 00:54:31,480 --> 00:54:34,870 You're the one getting hit the most, mom! 614 00:54:35,080 --> 00:54:37,230 This can't go on like this. 615 00:54:38,120 --> 00:54:40,429 It's getting worse and worse. 616 00:54:43,240 --> 00:54:45,674 But what am I supposed to do? 617 00:54:46,480 --> 00:54:48,038 Here! 618 00:54:51,280 --> 00:54:52,838 It's complicated. 619 00:54:55,400 --> 00:54:57,356 We have to do something. 620 00:55:03,400 --> 00:55:08,520 I would like to go back home to Croatia. 621 00:55:13,440 --> 00:55:15,431 I filmed it yesterday. 622 00:55:17,880 --> 00:55:19,279 Everything. 623 00:55:32,880 --> 00:55:34,359 Holy shit. 624 00:56:31,000 --> 00:56:33,275 We're skipping school for the very first time, 625 00:56:33,400 --> 00:56:38,349 because we've decided to find out where my dad drives off to. 626 00:56:38,720 --> 00:56:39,835 There's no turning back. 627 00:56:46,480 --> 00:56:47,799 Did you order a cab? 628 00:56:47,920 --> 00:56:50,036 Yes, my friend Kubalek did. 629 00:56:51,480 --> 00:56:54,199 OK, gentlemen, do you have cash? 630 00:56:55,080 --> 00:56:58,072 Stealing is wrong, but desperate times... 631 00:56:59,920 --> 00:57:02,639 This is my parents' secrete money stash. 632 00:57:02,920 --> 00:57:04,319 We do. 633 00:57:05,680 --> 00:57:06,954 Alright, jump in. 634 00:57:12,840 --> 00:57:14,239 Where to? 635 00:57:14,760 --> 00:57:19,038 Just a moment, please. We're still waiting on someone. 636 00:57:19,400 --> 00:57:20,958 OK. 637 00:57:34,680 --> 00:57:36,636 Follow that car, please. 638 00:57:36,920 --> 00:57:38,876 Wait, are you serious? 639 00:57:40,480 --> 00:57:42,038 Well, yeah. 640 00:57:43,880 --> 00:57:45,279 Cool! 641 00:57:59,000 --> 00:58:00,638 It was a strange car ride. 642 00:58:04,680 --> 00:58:05,874 When I was younger, 643 00:58:05,960 --> 00:58:09,316 I always wanted what I wished for. 644 00:58:09,440 --> 00:58:14,195 And I've never experienced wanting something unpleasant for myself. 645 00:58:14,320 --> 00:58:16,515 But I simply wanted to know the truth. 646 00:58:21,040 --> 00:58:23,031 Who's the man in the car? 647 00:58:23,320 --> 00:58:24,878 - My dad. - Oh, yeah? 648 00:58:25,480 --> 00:58:27,436 And where are we headed? 649 00:58:29,320 --> 00:58:31,709 The thing is... we don't know. 650 00:58:38,200 --> 00:58:40,191 Please, keep your distance. 651 00:58:40,320 --> 00:58:41,878 So he doesn't notice us. 652 00:58:42,320 --> 00:58:44,072 Of course, of course. 653 00:58:58,920 --> 00:59:01,275 I had to summarize everything for myself. 654 00:59:01,400 --> 00:59:04,198 My dad regularly disappears somewhere and lies about it. 655 00:59:04,400 --> 00:59:06,994 I worked on the computer all day. 656 00:59:07,240 --> 00:59:09,435 And mom and grandma don't suspect a thing. 657 00:59:10,160 --> 00:59:11,718 It seemed obvious. 658 00:59:14,080 --> 00:59:15,308 Wait... 659 00:59:18,080 --> 00:59:20,116 where's he driving? 660 00:59:42,760 --> 00:59:45,354 - Thank you. - On the house, gentlemen. 661 00:59:45,480 --> 00:59:47,038 - Thank you. - Go on. 662 00:59:55,480 --> 00:59:57,038 Hi, honey. 663 01:00:08,960 --> 01:00:11,428 He drives here to see your mom? 664 01:00:14,040 --> 01:00:15,439 But why in secret? 665 01:02:55,400 --> 01:02:56,958 Here it is. 666 01:03:08,920 --> 01:03:12,037 Tomas, what's wrong? 667 01:03:18,480 --> 01:03:21,313 And how did you get that bruise, Haris? 668 01:03:21,440 --> 01:03:23,317 I hit my head a little. 669 01:03:25,760 --> 01:03:27,159 How exactly? 670 01:03:28,080 --> 01:03:29,433 Playing football. 671 01:03:30,840 --> 01:03:32,239 Jesus Christ. 672 01:03:37,360 --> 01:03:39,157 You are little dumbbells, aren't you? 673 01:03:39,840 --> 01:03:43,719 Travelling this far and this late. 674 01:03:45,160 --> 01:03:48,038 - Does your mom know about this? - No. 675 01:03:49,840 --> 01:03:50,989 And yours, Haris? 676 01:03:52,000 --> 01:03:54,036 Well, mine doesn't either. 677 01:03:55,080 --> 01:03:56,638 Well, well! 678 01:04:05,720 --> 01:04:08,029 What's wrong? You're limping! 679 01:04:08,200 --> 01:04:10,395 Nah, I just bumped my toe a bit! 680 01:04:10,480 --> 01:04:11,480 Let me see. 681 01:04:19,080 --> 01:04:20,957 Why don't you put something on it? 682 01:04:21,080 --> 01:04:24,038 It's fine. A scab has formed over it. 683 01:04:24,920 --> 01:04:27,639 I'll go get you something for it. 684 01:04:47,720 --> 01:04:49,119 Thank you, thanks. 685 01:04:51,400 --> 01:04:53,789 - You're welcome. - Good boy. 686 01:05:04,080 --> 01:05:06,036 So, how are things, boys? How is school? 687 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 - Fine. - Fine. 688 01:05:09,720 --> 01:05:11,312 And what about girls? 689 01:05:12,000 --> 01:05:13,274 Do you have one, Haris? 690 01:05:14,040 --> 01:05:15,075 No. 691 01:05:16,280 --> 01:05:19,909 Well, you've got enough time for that. And you, Tomas? 692 01:05:22,720 --> 01:05:26,269 Actually, I wanted one, but she liked Haris more. 693 01:05:26,400 --> 01:05:29,756 - So we both decided to dump her. - Really? 694 01:05:30,840 --> 01:05:32,239 That's nice. 695 01:05:33,280 --> 01:05:35,316 Girls would never do that. 696 01:05:37,280 --> 01:05:40,989 I would never want a girl for a grandkid, they're annoying. 697 01:05:41,080 --> 01:05:42,832 I'm happy I have you. 698 01:05:48,120 --> 01:05:51,430 Grandma, we came here 699 01:05:51,720 --> 01:05:55,190 because we are making a movie about our family. 700 01:05:55,320 --> 01:05:57,038 Well, I can see that. 701 01:05:58,480 --> 01:06:00,914 We have to ask you something. 702 01:06:02,080 --> 01:06:03,877 But eat a little, too! 703 01:06:07,320 --> 01:06:08,878 Well, go ahead. 704 01:06:11,720 --> 01:06:16,748 Grandma, I had this suspicion that dad is seeing another lady. 705 01:06:20,320 --> 01:06:21,639 And? Is he? 706 01:06:22,000 --> 01:06:23,274 No, he's not. 707 01:06:23,480 --> 01:06:28,110 But I found out he drives somewhere every Tuesday and Thursday. 708 01:06:28,240 --> 01:06:30,276 Every time I'm at school. 709 01:06:32,240 --> 01:06:36,279 So I followed him, and it turns out 710 01:06:38,080 --> 01:06:40,878 he drives to see mom at work. 711 01:06:42,240 --> 01:06:43,992 But when I asked about it, 712 01:06:44,080 --> 01:06:46,230 he lied and said he never left the house. 713 01:06:47,840 --> 01:06:49,990 I don't know what to think. 714 01:06:51,480 --> 01:06:53,277 Do you have any idea why dad 715 01:06:53,360 --> 01:06:57,399 doesn't want to tell me he's visiting mom at work? 716 01:07:02,840 --> 01:07:03,989 Tomas, 717 01:07:13,200 --> 01:07:15,236 I don't know what to say. 718 01:07:19,880 --> 01:07:21,279 You know what? 719 01:07:25,360 --> 01:07:28,238 You're such a clever boy. 720 01:07:31,920 --> 01:07:34,673 Don't give up, 721 01:07:37,240 --> 01:07:38,798 you'll find out. 722 01:07:45,080 --> 01:07:46,957 I'll take care of this. 723 01:07:56,480 --> 01:07:58,630 So, does she know or not? 724 01:07:59,480 --> 01:08:01,038 I dunno. 725 01:08:05,360 --> 01:08:08,397 It leaves the square every 20 minutes 726 01:08:08,760 --> 01:08:10,280 and will take you all the way home, OK? 727 01:08:10,440 --> 01:08:11,634 OK. 728 01:08:15,320 --> 01:08:16,753 Bye. 729 01:08:16,880 --> 01:08:17,915 Bye, Tomas. 730 01:08:18,040 --> 01:08:19,792 And be careful, alright? 731 01:08:19,920 --> 01:08:21,638 Don't talk to anyone. 732 01:08:22,720 --> 01:08:24,119 OK, bye. 733 01:08:25,480 --> 01:08:27,038 Bye, Haris. 734 01:08:27,720 --> 01:08:29,119 Goodbye. 735 01:08:33,400 --> 01:08:36,710 I'll flat out ask them about it tonight. 736 01:08:37,440 --> 01:08:41,149 I mean, they keep lying to me, dad's forcing me to play football, 737 01:08:41,280 --> 01:08:44,272 the beach holiday isn't happening again... 738 01:08:49,040 --> 01:08:50,996 Mom wants to go to Croatia. 739 01:08:51,920 --> 01:08:55,356 Really? So you're gonna see the sea, huh? 740 01:08:57,800 --> 01:09:00,075 Maybe I could join you, then! 741 01:09:00,920 --> 01:09:01,989 Right? 742 01:09:03,920 --> 01:09:05,273 What's wrong? 743 01:09:18,880 --> 01:09:21,758 Hey, could you lend me your camera? 744 01:09:23,040 --> 01:09:24,758 I would like to use both of them tonight. 745 01:09:24,880 --> 01:09:26,279 Sure. 746 01:09:51,480 --> 01:09:54,040 - So, bon appétit. - Bon appétit. 747 01:09:55,120 --> 01:09:56,678 Bon appétit. 748 01:10:04,960 --> 01:10:07,030 How was football training? 749 01:10:07,760 --> 01:10:09,159 Any better? 750 01:10:10,720 --> 01:10:12,119 - A little. - Yeah? 751 01:10:13,080 --> 01:10:14,991 More playing time, then? 752 01:10:15,480 --> 01:10:17,038 No changes there. 753 01:10:24,400 --> 01:10:26,118 Tomas, eat your food. 754 01:10:26,960 --> 01:10:28,439 I wanted to tell you two things. 755 01:10:29,080 --> 01:10:32,038 And I want you to take me seriously. 756 01:10:40,120 --> 01:10:44,432 I know I'm only 11, but I'm not totally small, either. 757 01:10:48,120 --> 01:10:49,348 Dad... 758 01:10:50,960 --> 01:10:56,353 Firstly, I don't want to play football anymore. 759 01:10:58,040 --> 01:10:59,758 I'll just stop playing. 760 01:10:59,880 --> 01:11:03,156 I'm not good at it and don't even enjoy it. 761 01:11:03,280 --> 01:11:05,430 I want to be a filmmaker and make movies. 762 01:11:05,720 --> 01:11:08,439 - Tomas, hold on... - Punish me all you want, 763 01:11:09,480 --> 01:11:11,232 I won't play anymore. 764 01:11:12,160 --> 01:11:13,718 I just won't! 765 01:11:21,320 --> 01:11:23,276 And the second thing is... 766 01:11:42,760 --> 01:11:44,796 and the second thing is... 767 01:11:57,080 --> 01:11:58,638 Yes? 768 01:12:02,960 --> 01:12:04,313 What? 769 01:12:08,120 --> 01:12:09,348 But when? 770 01:12:13,080 --> 01:12:14,718 What happened? 771 01:12:18,320 --> 01:12:19,878 What happened? 772 01:14:01,480 --> 01:14:03,072 How're you feeling? 773 01:14:04,080 --> 01:14:06,196 I dunno. What do you mean? 774 01:14:07,840 --> 01:14:09,910 Well, it's your last game. 775 01:14:11,320 --> 01:14:14,676 Hm. Actually, I'm just worried about leaving you here 776 01:14:14,800 --> 01:14:17,030 all alone with these idiots. 777 01:14:17,880 --> 01:14:19,029 Hm. 778 01:14:21,480 --> 01:14:23,038 Really, nothing? 779 01:14:27,000 --> 01:14:30,754 Well, not absolutely nothing. 780 01:14:31,880 --> 01:14:34,314 I've spent some time here. 781 01:14:34,680 --> 01:14:36,477 Today is the 27th of June. 782 01:14:37,440 --> 01:14:40,318 We are playing our last home game before the school break. 783 01:14:40,440 --> 01:14:43,432 I'm standing in front of the stadium and looking forward to something here 784 01:14:43,720 --> 01:14:45,631 for the very first time. 785 01:14:46,320 --> 01:14:49,232 This is the last football game of my life. 786 01:14:53,240 --> 01:14:54,798 Kind of fitting. 787 01:14:56,040 --> 01:14:59,032 - Maybe it was meant to be this way. - No. 788 01:15:00,040 --> 01:15:03,828 - You should be playing. - You should be playing. 789 01:15:06,080 --> 01:15:08,275 Substitution! Kubalek! Move it! 790 01:15:08,360 --> 01:15:10,874 You'll play in midfield. Come on, damn it! 791 01:15:10,960 --> 01:15:12,188 Honza, get off the pitch. 792 01:15:18,920 --> 01:15:20,273 Start playing. 793 01:15:22,360 --> 01:15:23,918 Come on, guys! 794 01:15:31,280 --> 01:15:32,838 Great! 795 01:15:42,200 --> 01:15:44,794 The first student to pick up his report card 796 01:15:44,920 --> 01:15:46,433 will be David Strangmiller. 797 01:15:46,680 --> 01:15:49,353 Congratulations, David, splendid grades. 798 01:15:49,480 --> 01:15:50,879 Thank you. 799 01:15:53,280 --> 01:15:54,633 Stana lndrakova. 800 01:15:59,400 --> 01:16:00,958 Miroslav Mraz. 801 01:16:03,720 --> 01:16:06,712 And our two filmmakers. Haris Kubalek. 802 01:16:11,080 --> 01:16:12,080 Nice report card. 803 01:16:19,440 --> 01:16:20,998 And Tomas Hrobsky. 804 01:16:25,240 --> 01:16:26,798 Come on, Tomas. 805 01:16:27,760 --> 01:16:30,433 Excellent grades. Congratulations. 806 01:16:35,320 --> 01:16:37,072 I wish you all great holidays, 807 01:16:37,200 --> 01:16:39,270 and I look forward to seeing you again. 808 01:16:39,360 --> 01:16:40,429 Goodbye. 809 01:17:02,480 --> 01:17:03,833 Ready? 810 01:17:05,880 --> 01:17:07,279 Let's go. 811 01:17:11,320 --> 01:17:13,038 Come on. Over there. 812 01:17:37,720 --> 01:17:39,119 What now? 813 01:17:39,800 --> 01:17:41,392 - Let's go! We have to! 814 01:17:56,920 --> 01:17:58,273 Dad? 815 01:17:58,480 --> 01:18:00,038 Dad! Dad! 816 01:18:01,120 --> 01:18:03,953 - What the...? - I know you drive here. 817 01:18:04,280 --> 01:18:06,635 I know you drive here every Tuesday and Thursday, 818 01:18:06,760 --> 01:18:08,159 and that you're lying to me. 819 01:18:08,280 --> 01:18:11,033 And I don't understand why when you're only seeing mom. 820 01:18:11,160 --> 01:18:14,391 Why is that something I shouldn't know about? 821 01:18:14,480 --> 01:18:19,429 So, I want you to tell me, why are you both lying to me?! 822 01:18:26,160 --> 01:18:27,718 Tomas? 823 01:18:47,840 --> 01:18:49,239 Tomas... 824 01:18:50,160 --> 01:18:51,718 OK, come with us. 825 01:18:53,680 --> 01:18:56,353 - But turn off the camera. - No, mom. 826 01:18:56,800 --> 01:18:59,758 The camera is coming with us and so is Haris. 827 01:18:59,880 --> 01:19:00,880 No. 828 01:19:01,000 --> 01:19:02,991 Mom, I've been after this for ages 829 01:19:03,080 --> 01:19:04,433 and I would have never found out 830 01:19:04,680 --> 01:19:06,875 you're both lying to me without a camera. 831 01:19:06,960 --> 01:19:10,873 So the camera is coming with us and so is Haris. 832 01:19:12,960 --> 01:19:14,632 Fine, then. Come on. 833 01:19:16,960 --> 01:19:18,359 Come on, come on. 834 01:19:28,040 --> 01:19:29,439 Hello. 835 01:20:30,760 --> 01:20:32,034 Wait here. 836 01:21:06,880 --> 01:21:08,279 Come in. 837 01:21:26,120 --> 01:21:31,148 Tomas, this is Ondra. 838 01:21:35,080 --> 01:21:37,469 Your step-brother. 839 01:21:40,920 --> 01:21:44,230 He was born 5 years before... 840 01:21:48,280 --> 01:21:50,157 before we adopted you. 841 01:21:54,760 --> 01:21:56,432 You were still a baby. 842 01:22:01,080 --> 01:22:03,548 Ondra lives in this facility, 843 01:22:06,440 --> 01:22:11,150 and daddy and I try to spend as much time with him as possible. 844 01:22:13,320 --> 01:22:18,872 We wanted to tell you about it soon, 845 01:22:19,440 --> 01:22:22,000 but you found out on your own. 846 01:23:15,640 --> 01:23:17,073 So... 847 01:23:20,120 --> 01:23:22,429 this is actually the end. 848 01:23:26,920 --> 01:23:30,674 This wasn't exactly what I wanted the film to be about. 849 01:23:31,000 --> 01:23:33,958 I planned on filming interesting things, 850 01:23:35,120 --> 01:23:37,076 and I ended up... 851 01:23:47,920 --> 01:23:49,592 On top of that, 852 01:23:51,000 --> 01:23:55,949 I'm back to having only one camera again. 853 01:24:06,000 --> 01:24:07,274 Are you going in? 854 01:24:07,480 --> 01:24:08,879 Yeah, thank you. 855 01:24:50,040 --> 01:24:51,439 What do you want? 856 01:24:51,760 --> 01:24:53,830 Hello, I'm Haris's friend. 857 01:24:54,680 --> 01:24:56,716 - Oh. - Is he here? - He's not! 858 01:24:57,440 --> 01:25:00,238 - Where is he? - I don't have a clue! 859 01:25:01,240 --> 01:25:02,798 Do you? 860 01:25:03,000 --> 01:25:06,231 If I did, why would I be looking for him? 861 01:25:06,800 --> 01:25:08,438 That bitch! 862 01:25:12,080 --> 01:25:14,230 But I know where he is now. 863 01:25:14,680 --> 01:25:17,035 My friend Haris... 864 01:25:18,280 --> 01:25:20,077 is living by the sea now. 865 01:25:20,880 --> 01:25:22,279 Hi, Tomas. 866 01:25:23,120 --> 01:25:24,951 I really wanted to tell you this, 867 01:25:25,080 --> 01:25:29,278 but recently I just couldn't find the, the right time. 868 01:25:29,920 --> 01:25:32,115 My mom, Pavlik, and I have decided 869 01:25:32,280 --> 01:25:35,352 to go back to my grandparents in Croatia. 870 01:25:36,200 --> 01:25:37,952 Dad doesn't know about it yet, 871 01:25:38,080 --> 01:25:39,718 and I expect him to cause trouble, 872 01:25:39,840 --> 01:25:42,070 because he will report this as a kidnapping. 873 01:25:42,200 --> 01:25:44,953 But I have about an hour of footage of him beating up mom. 874 01:25:45,080 --> 01:25:46,433 So he's screwed. 875 01:25:49,160 --> 01:25:51,310 But I hope to see you soon. 876 01:25:51,720 --> 01:25:56,271 You can come here for the summer. You're always welcome here. 877 01:25:56,680 --> 01:25:58,272 You should know that. 878 01:25:59,800 --> 01:26:02,951 And that I filmed you pooping as well. 879 01:26:07,720 --> 01:26:09,119 Take care, buddy. 880 01:26:09,680 --> 01:26:11,830 Don't worry, I won't forget my Czech. 881 01:26:11,920 --> 01:26:15,037 Learn some Croatian and learn to swim. 882 01:26:15,200 --> 01:26:18,033 And I hope all will be OK at home. 883 01:26:34,920 --> 01:26:39,118 Sometimes, your family would love to go to the seaside with you, 884 01:26:39,240 --> 01:26:45,588 but, for various reasons, they simply can't. 885 01:26:47,040 --> 01:26:48,439 But I don't mind. 886 01:26:49,120 --> 01:26:53,033 I'm gonna see the sea anyway. With someone or alone. 887 01:26:53,120 --> 01:26:54,394 Because... 888 01:26:54,480 --> 01:26:57,313 I followed my goal and achieved it. 889 01:26:58,240 --> 01:27:01,312 I found out my parents aren't cheating on each other, 890 01:27:01,440 --> 01:27:03,829 but love each other instead. 891 01:27:04,320 --> 01:27:09,394 And that they love me even though they are not my real parents. 892 01:27:09,840 --> 01:27:13,071 And that even parents get frightened sometimes 893 01:27:13,840 --> 01:27:16,798 and are unable to do certain things. 894 01:27:17,880 --> 01:27:22,032 I found out all of this and understood it on my own. 895 01:27:22,440 --> 01:27:26,353 I also managed to understand that, all of a sudden, I have a brother. 896 01:27:26,480 --> 01:27:31,270 And I stopped playing football, because I simply wanted to. 897 01:27:32,240 --> 01:27:33,992 And most importantly... 898 01:27:34,760 --> 01:27:36,637 I made a film, 899 01:27:38,120 --> 01:27:40,509 and now I can do anything. 900 01:30:36,008 --> 01:30:37,488 The End 901 01:30:40,088 --> 01:30:41,688 To See The Sea 902 01:30:42,888 --> 01:30:46,888 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt3041932 Pojedeme K Moři - To See The Sea (2014) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "Augustín & Jiří" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + T h e D e a f B o y s F o r B o y s G r o u p + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - Africa Asia Australia Europe North America South America - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 61093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.