All language subtitles for Outlaws-Thirty a Month

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00.000 --> 00:24.640 Lord, this here's Charlie. 00:24.640 --> 00:28.480 He got stomped in a stampede started by the thunder and lightning you set on us. 00:28.480 --> 00:30.720 We ain't blaming you, Lord. 00:30.720 --> 00:33.280 I reckon Charlie ain't either. 00:33.280 --> 00:37.920 Just telling you how it was. 00:37.920 --> 00:40.200 We never knew who he was nor where he come from. 00:40.200 --> 00:41.200 We never asked. 00:41.200 --> 00:46.800 He was a good hand on the trail and he done his share of chores around the camp. 00:46.800 --> 00:50.360 He earned his 30-month in keep and never caused any trouble. 00:50.360 --> 00:53.360 May he rest in peace. 00:53.360 --> 00:55.360 Amen. 00:55.360 --> 01:02.360 Frazzles, how does a man get out of this kind of life? 01:02.360 --> 01:04.360 Well, let's see now. 01:04.360 --> 01:08.880 A fella could always marry the boss's daughter if he had any. 01:08.880 --> 01:11.960 Find a lonesome widow with a bit put by. 01:11.960 --> 01:13.680 Rob a train or a bank or something. 01:13.680 --> 01:16.760 Can't you think of any honest way to make a living? 01:16.760 --> 01:19.080 Sam, you know I ain't honest. 01:19.080 --> 01:21.720 You know how I rid with them Dalton boys. 01:21.720 --> 01:24.640 Yeah, you mentioned it a couple times. 01:24.640 --> 01:29.240 Rat Dalton himself said that I was the destroyer and winner of Prairie. 01:29.240 --> 01:31.920 He never said truer words neither. 01:31.920 --> 01:37.800 If you're all so fired and set on being honest, you can work another 10 years like Rance did 01:37.800 --> 01:41.920 and save you money. 01:41.920 --> 01:43.480 Did Rance save money? 01:43.480 --> 01:44.480 $4,000. 01:44.480 --> 01:49.200 Most every cent he made in the past 10 years. 01:49.200 --> 01:52.800 Next year you'll still be eating Salaratus biscuits and trail dust. 01:52.800 --> 02:00.080 Rance, he'll have his own spread. 02:00.080 --> 02:04.080 Ten years? 02:04.080 --> 02:07.760 Brazos notions are a lot quicker. 02:07.760 --> 02:15.200 You marry a widower or you rob a bank or something. 02:15.200 --> 02:17.400 Better stick to marrying. 02:17.400 --> 02:19.480 Robbing banks ain't healthy. 02:19.480 --> 02:21.280 There's some who do all right. 02:21.280 --> 02:25.720 You just look at Bill Doolin and his boys. 02:25.720 --> 02:29.120 Well you're not taking Brazos and his life serious, are you? 02:29.120 --> 02:36.560 Well it seems to me anything is better than what happened to old Charlie. 02:36.560 --> 02:37.560 It ain't fair. 02:37.560 --> 02:44.040 It ain't fair for a man to be born with nothing and never get nothing and die like nothing. 02:44.040 --> 02:47.040 Outlaws running from the hanged row. 02:47.040 --> 02:49.040 The hanged row. 02:49.040 --> 02:51.520 Outlaws running from the guns. 02:51.520 --> 02:52.520 The guns. 02:52.520 --> 02:53.520 Outlaws. 02:53.520 --> 02:56.520 Paying to the back trails hiding from the sun. 02:56.520 --> 02:57.520 Sun. 02:57.520 --> 02:58.520 Away from the sun. 02:58.520 --> 03:02.520 But there's no use hiding when the law starts riding. 03:02.520 --> 03:10.520 And there's no use running when the law starts gunning for the outlaws. 03:10.520 --> 03:14.520 The outlaws. 03:14.520 --> 03:15.520 Oklahoma Territory. 03:15.520 --> 03:17.520 A new wild country. 03:17.520 --> 03:20.520 Founded overnight by tens of thousands in the great land rush of 1889. 03:20.520 --> 03:23.520 And with the homesteaders came the outlaws. 03:23.520 --> 03:25.520 Land grabbers, train robbers, murderers. 03:25.520 --> 03:27.520 President Grover Cleveland took action. 03:27.520 --> 03:30.520 Appointed Frank Kane Chief United States Marshal. 03:30.520 --> 03:31.520 We were his deputies. 03:31.520 --> 03:32.520 This is our story. 03:32.520 --> 03:37.520 This is the way it happened. 03:37.520 --> 03:40.520 Well I take it you didn't get him. 03:40.520 --> 03:43.520 Tech and I rambled around for two days trying to pick up his trail. 03:43.520 --> 03:47.520 But we couldn't do any good. 03:47.520 --> 03:49.520 For a bank clerk he's sure slippery Mr. Kane. 03:49.520 --> 03:51.520 It's like he went straight up in the air. 03:51.520 --> 03:53.520 Yeah. 03:53.520 --> 03:55.520 Well you two stay here and gush until we get a lead. 03:55.520 --> 03:57.520 We'll pick him up sooner or later. 03:57.520 --> 04:12.520 But most likely not until he goes through that money. 04:12.520 --> 04:15.520 That's it Mr. Toiley. 04:15.520 --> 04:19.520 We only lost 40 head on the trail. 04:19.520 --> 04:25.520 We come in with 825. 04:25.520 --> 04:27.520 Here's your tally book. 04:27.520 --> 04:29.520 Got a hand or two here Ryan? 04:29.520 --> 04:31.520 Good job just like always. 04:31.520 --> 04:33.520 I got another herd in two months. 04:33.520 --> 04:38.520 Well sir, I guess I won't be bossing herd for you anymore Mr. Toiley. 04:38.520 --> 04:42.520 This last drive's wages gives me enough to buy those two sections I optioned. 04:42.520 --> 04:43.520 The barlow place? 04:43.520 --> 04:44.520 Right. 04:44.520 --> 04:46.520 That's a mighty sweet piece of land. 04:46.520 --> 04:48.520 You sure you got enough money to stock it? 04:48.520 --> 04:51.520 I got $4,000 in the savings bank. 04:51.520 --> 04:55.520 That's a lot of money to come by on trail boss wages. 04:55.520 --> 04:56.520 Good luck boy. 04:56.520 --> 04:58.520 Thanks. 04:58.520 --> 05:00.520 Well I guess everything's all set here. 05:00.520 --> 05:01.520 The boys been paid off? 05:01.520 --> 05:02.520 Yes sir this morning. 05:02.520 --> 05:03.520 They're getting drunk now. 05:03.520 --> 05:06.520 They'll be in jail by tonight. 05:06.520 --> 05:10.520 Hey Miss Hender. 05:10.520 --> 05:11.520 Whiskey. 05:11.520 --> 05:12.520 Likewise. 05:12.520 --> 05:35.520 Make it three. 05:35.520 --> 05:36.520 Boy that's rank. 05:36.520 --> 05:39.520 Snake pies. 05:39.520 --> 05:42.520 It's made out of barbed wire and sheep dip. 05:42.520 --> 05:52.520 Let's have another. 05:52.520 --> 05:55.520 Well, welcome to town boys. 05:55.520 --> 06:18.520 Hey, hey, hey. 06:18.520 --> 06:19.520 Is there a holiday or something? 06:19.520 --> 06:20.520 Bank's closed. 06:20.520 --> 06:22.520 Well it's closed all right. 06:22.520 --> 06:23.520 Bidiker the cashier. 06:23.520 --> 06:24.520 He skedaddled with the bank funds. 06:24.520 --> 06:25.520 Wait a minute. 06:25.520 --> 06:27.520 Bidiker, I don't know him. 06:27.520 --> 06:29.520 Well nobody else does either. 06:29.520 --> 06:30.520 Not well enough anyhow. 06:30.520 --> 06:33.520 Oh I guess they'll catch up with him someday. 06:33.520 --> 06:36.520 Wait a minute. 06:36.520 --> 06:38.520 Where did I go for my money? 06:38.520 --> 06:41.520 Mister, you don't go any place for it. 06:41.520 --> 06:42.520 It's gone. 06:42.520 --> 07:03.520 Along with Bidiker. 07:03.520 --> 07:05.520 All right Rance, quiet now, steady. 07:05.520 --> 07:06.520 Make them open the bank Will. 07:06.520 --> 07:07.520 It's no use Rance. 07:07.520 --> 07:08.520 But they got my money in there. 07:08.520 --> 07:09.520 Four thousand dollars Will. 07:09.520 --> 07:11.520 Four thousand dollars. 07:11.520 --> 07:12.520 There isn't any money. 07:12.520 --> 07:13.520 Bank's busted. 07:13.520 --> 07:15.520 Busted. 07:15.520 --> 07:17.520 Look, a lot of people lost their money. 07:17.520 --> 07:19.520 We're after the guy that did it. 07:19.520 --> 07:21.520 But I got to be square with you Rance. 07:21.520 --> 07:23.520 There's not much chance you'll, 07:23.520 --> 07:35.520 you'll ever see that money again. 07:35.520 --> 07:51.520 Now, now you take Chicago. 07:51.520 --> 07:55.520 They got buildings in Chicago that's ten stories high. 07:55.520 --> 07:57.520 Ten stories. 07:57.520 --> 07:59.520 Well how in the world are they keeping from falling down? 07:59.520 --> 08:00.520 How do I know? 08:00.520 --> 08:02.520 It's just there that's all. 08:02.520 --> 08:04.520 Sure is a wonder though. 08:04.520 --> 08:06.520 You should see the women. 08:06.520 --> 08:10.520 It'll do your heart good just to smell those women. 08:10.520 --> 08:12.520 Hey Sam, Sam. 08:12.520 --> 08:14.520 Hey, drag off a chair and meet the ladies. 08:14.520 --> 08:16.520 Ladies, this is Sam Yates. 08:16.520 --> 08:18.520 Billy, give me some money will ya? 08:18.520 --> 08:21.520 Sam, I just gave you ten dollars a little while ago. 08:21.520 --> 08:22.520 It's gone. 08:22.520 --> 08:23.520 Give me some more. 08:23.520 --> 08:24.520 Oh, I would if I could, 08:24.520 --> 08:28.520 but I ain't got my fifty cents left in my pocket. 08:28.520 --> 08:29.520 How about you brothers? 08:29.520 --> 08:30.520 Oh, yeah. 08:30.520 --> 08:32.520 Let's see Sam. 08:32.520 --> 08:34.520 Here, some please. 08:34.520 --> 08:35.520 Hey. 08:35.520 --> 08:36.520 What do you want with me? 08:36.520 --> 08:37.520 You left money with me. 08:37.520 --> 08:38.520 I don't have your money. 08:38.520 --> 08:46.520 Take it. 08:46.520 --> 08:53.520 You boys properly rested yet? 08:53.520 --> 08:55.520 Hey fella. 08:55.520 --> 08:58.520 All right, you boys are going out. 08:58.520 --> 09:01.520 You bless them all with you. 09:01.520 --> 09:12.520 Will ya? 09:12.520 --> 09:16.520 Well, are the beds okay boys? 09:16.520 --> 09:18.520 Well, you boys are in for breach of peace. 09:18.520 --> 09:21.520 You likewise did considerable damage in the Eidelauer Saloon. 09:21.520 --> 09:24.520 If I take you before the U.S. Commission, it'll cost you thirty days. 09:24.520 --> 09:27.520 If you pay the damages, the Eidelauer people will drop the charges. 09:27.520 --> 09:32.520 Now what do you say? 09:32.520 --> 09:35.520 Uh, Marshal, we're a plum clean busted. 09:35.520 --> 09:36.520 Will? 09:36.520 --> 09:37.520 Yes, sir. 09:37.520 --> 09:42.520 Guess you better take them down. 09:42.520 --> 09:43.520 Doggone it. 09:43.520 --> 09:48.520 I sure wish old Rance was here to get us out of this one. 09:48.520 --> 09:50.520 Marshal Cain, what are the damages? 09:50.520 --> 09:56.520 Thirty dollars. 09:56.520 --> 10:01.520 If I loan you boys the thirty dollars, will you pay it back? 10:01.520 --> 10:09.520 Well, we appreciate it, Deputy, but I don't know when we're going to get our hands on that kind of money. 10:09.520 --> 10:11.520 Well, next time you're in town. 10:11.520 --> 10:12.520 That all right with you, Mr. Cain? 10:12.520 --> 10:13.520 Oh, it's okay with you. 10:13.520 --> 10:15.520 It don't hurt me. 10:15.520 --> 10:17.520 All right, boys, you can go. 10:17.520 --> 10:21.520 But don't get in any more trouble. 10:21.520 --> 10:22.520 No, sir. 10:22.520 --> 10:23.520 No, sir. 10:23.520 --> 10:24.520 Thank you, sir. 10:24.520 --> 10:26.520 Thank you very much, sir. 10:26.520 --> 10:27.520 Thank you. 10:27.520 --> 10:28.520 Thank you. 10:28.520 --> 10:29.520 Thank you very much. 10:29.520 --> 10:30.520 Thank you. 10:30.520 --> 10:35.520 Want to give me the thirty or take it to the saloon keeper? 10:35.520 --> 10:39.520 Oh, um... 10:39.520 --> 10:42.520 Uh... 10:42.520 --> 10:45.520 You, uh... 10:45.520 --> 10:48.520 You think maybe I could have an advance on my wages, Mr. Cain? 10:48.520 --> 11:05.520 I'll pay it back two dollars a month for the next year. 11:05.520 --> 11:12.520 Pat? 11:12.520 --> 11:15.520 Well, he was just passing through in a smelty coffee. 11:15.520 --> 11:22.520 Yeah, what can you say, it's boiling over. 11:22.520 --> 11:27.520 Whew. 11:27.520 --> 11:29.520 What are you doing here, Rance? 11:29.520 --> 11:31.520 We thought you'd be off buying your spread by now. 11:31.520 --> 11:35.520 We was hoping that we could go to work for you on your new spread. 11:35.520 --> 11:43.520 Now, we know you're just starting out and everything, but, uh... 11:43.520 --> 11:46.520 Rance, you feel all right? 11:46.520 --> 11:49.520 They stole my money. 11:49.520 --> 11:52.520 You mean the money you was saving for your old spread? 11:52.520 --> 11:55.520 I worked ten years for that money. 11:55.520 --> 11:59.520 I saved it out of trail boss wages. 11:59.520 --> 12:02.520 I spent six dollars and sixty cents a month on myself. 12:02.520 --> 12:07.520 About as little as a man can spend and keep a shirt on his back. 12:07.520 --> 12:10.520 I never went to town on payday. 12:10.520 --> 12:14.520 I never got happy drunk, I never bought no drinks for a woman. 12:14.520 --> 12:18.520 I was saving all them things for later. 12:18.520 --> 12:20.520 What are you going to do, Rance? 12:20.520 --> 12:22.520 Somebody got four thousand dollars of my money. 12:22.520 --> 12:25.520 I'm going to get it back. 12:25.520 --> 12:29.520 It's a side of money. 12:29.520 --> 12:32.520 How are you going to do it? 12:32.520 --> 12:39.520 I'm going to take it. 12:39.520 --> 12:41.520 Well, that's our train. 12:41.520 --> 12:43.520 Go on. 12:43.520 --> 12:48.520 Sit down, boy, sit down. 12:48.520 --> 13:06.520 Who are you going to take it from, Rance? 13:06.520 --> 13:08.520 You better get. Come on, Billy. 13:08.520 --> 13:10.520 No, wait a minute. 13:10.520 --> 13:13.520 We got time. 13:13.520 --> 13:14.520 I don't do it, Rance. 13:14.520 --> 13:17.520 I'll tell you how old Bill Doolin would have done it. 13:17.520 --> 13:19.520 He'd get himself three or four good men. 13:19.520 --> 13:24.520 And then he'd set himself down where the express has got to stop the water. 13:24.520 --> 13:26.520 Pretty soon the old train pops in. 13:26.520 --> 13:28.520 Nobody noticing. 13:28.520 --> 13:31.520 And hands up! 13:31.520 --> 13:34.520 How much you figure to get on a job like that? 13:34.520 --> 13:35.520 Billy, let's get out of here. 13:35.520 --> 13:37.520 No! 13:37.520 --> 13:41.520 Doolin's got thirty-six thousand dollars. 13:41.520 --> 13:44.520 For this one wee old train job. 13:44.520 --> 13:47.520 Thirty-six thousand dollars. 13:47.520 --> 13:49.520 I just want the four thousand they owe me. 13:49.520 --> 13:56.520 If I don't get it right off, they're going to sell my spread to somebody else. 13:56.520 --> 13:59.520 I'm going to do it. 13:59.520 --> 14:02.520 You mean really do it? 14:02.520 --> 14:04.520 It's your idea. 14:04.520 --> 14:07.520 It's taken such an awful chance. 14:07.520 --> 14:08.520 Chance? 14:08.520 --> 14:10.520 You take chances every day. 14:10.520 --> 14:13.520 Maybe a horse spooks and breaks your neck. 14:13.520 --> 14:17.520 There's a hundred different ways a man can get killed, trailed and heard for thirty a month and found. 14:17.520 --> 14:20.520 Why not one chance for a real stake? 14:20.520 --> 14:22.520 One chance to get everything you ever wanted. 14:22.520 --> 14:25.520 Well, that's true enough, but we'll have to do a lot of planning. 14:25.520 --> 14:28.520 Are you with me, Brazos, or not? 14:28.520 --> 14:29.520 Sure I'm with you. 14:29.520 --> 14:32.520 Sam? 14:32.520 --> 14:34.520 No, sir. 14:34.520 --> 14:36.520 You count Billy and me out. 14:36.520 --> 14:38.520 Now listen, Sam. 14:38.520 --> 14:40.520 Old Rance always knowed what he was doing. 14:40.520 --> 14:42.520 All we have to do is follow him. 14:42.520 --> 14:44.520 This is quick and it's clean. 14:44.520 --> 14:48.520 It beats trail herding a thousand ways to Sunday. 14:48.520 --> 14:54.520 So nobody's counting me out. 14:54.520 --> 15:12.520 Well... 15:12.520 --> 15:14.520 I want to send a message. 15:14.520 --> 15:22.520 Oh, sorry, we don't send private messages, mister. 15:22.520 --> 15:38.520 I'm sorry. 15:38.520 --> 15:49.520 What the... 15:49.520 --> 15:55.520 Well, what did you do that for? 15:55.520 --> 16:10.520 Come on, let's move. 16:10.520 --> 16:14.520 Stretching your legs, gentlemen? 16:14.520 --> 16:16.520 That's right, stretching our legs. 16:16.520 --> 16:19.520 Now you stretch your arms. 16:19.520 --> 16:22.520 You, get up in that engine and be ready to go when I tell you. 16:22.520 --> 16:23.520 Billy, go with him. 16:23.520 --> 16:29.520 Here, here, come on. 16:29.520 --> 16:39.520 You, you break this train right behind the express car. 16:39.520 --> 16:44.520 Do like he says. 16:44.520 --> 16:53.520 I'll remember you if we ever meet again. 16:53.520 --> 16:58.520 Go ahead. 16:58.520 --> 17:03.520 Now get up on that platform and don't make no noise about it. 17:03.520 --> 17:05.520 What are you going to do? 17:05.520 --> 17:34.520 You're going to bore your engine for a spell. 17:34.520 --> 17:39.520 How'd it go? 17:39.520 --> 17:41.520 Slick as a whistle. 17:41.520 --> 17:42.520 Watch him. 17:42.520 --> 17:45.520 Right. 17:45.520 --> 17:46.520 Get over here. 17:46.520 --> 17:47.520 Get over. 17:47.520 --> 17:57.520 Get. 17:57.520 --> 18:02.520 Tell whoever's in there to open up. 18:02.520 --> 18:03.520 Harry? 18:03.520 --> 18:04.520 Pete, open up, will you? 18:04.520 --> 18:08.520 What's wrong, Pete? 18:08.520 --> 18:14.520 Just open up and I'll tell you. 18:14.520 --> 18:15.520 Hold your horses, Pete. 18:15.520 --> 18:28.520 I'll have her open in a minute. 18:28.520 --> 18:39.520 Come on, move, can't you? 18:39.520 --> 18:43.520 Harry! 18:43.520 --> 18:46.520 You killed him! 18:46.520 --> 18:47.520 Open that safe. 18:47.520 --> 18:49.520 I can't open no safe. 18:49.520 --> 18:55.520 Harry was the only one that knows how. 18:55.520 --> 18:57.520 They got my $4,000 in there. 18:57.520 --> 18:59.520 They stole it and I'm going to get it back. 18:59.520 --> 19:01.520 I don't know anything about any $4,000. 19:01.520 --> 19:03.520 And I don't know how to open that safe. 19:03.520 --> 19:04.520 Open it. 19:04.520 --> 19:06.520 I don't know how to open it. 19:06.520 --> 19:07.520 Open it! 19:07.520 --> 19:08.520 Open it! 19:08.520 --> 19:09.520 Open it! 19:09.520 --> 19:10.520 No, no, no, no. 19:10.520 --> 19:11.520 It ain't no use, Pete. 19:11.520 --> 19:18.520 It ain't no use. 19:18.520 --> 19:19.520 Get the dynamite from Sam. 19:19.520 --> 19:22.520 We'll blow it. 19:22.520 --> 19:30.520 I don't think... 19:30.520 --> 19:35.520 All right, Grants. 19:35.520 --> 19:36.520 I'll do it, Grants. 19:36.520 --> 19:37.520 I'll do it. 19:37.520 --> 19:38.520 What's all the shooting about? 19:38.520 --> 19:44.520 You get Billy and let's get out of here. 19:44.520 --> 19:45.520 What are you talking about? 19:45.520 --> 19:46.520 Grants! 19:46.520 --> 19:48.520 Grants, he's gone plain crazy. 19:48.520 --> 19:53.520 He's like he killed two men already. 19:53.520 --> 19:56.520 We started this and we're going to see it through. 19:56.520 --> 20:02.520 And we sure can't run out on Rants. 20:02.520 --> 20:08.520 Come on, let's go. 20:08.520 --> 20:09.520 Jump! 20:09.520 --> 20:13.520 Get out of the way, Breton. 20:13.520 --> 20:14.520 Sam! 20:14.520 --> 20:18.520 Sam, there's a hurt man in there with them charges. 20:18.520 --> 20:19.520 Here. 20:19.520 --> 20:34.520 Come on. 20:34.520 --> 20:45.520 Come on, Sam. 20:45.520 --> 21:11.520 Get in there. 21:11.520 --> 21:21.520 There's an open... 21:41.520 --> 22:04.520 When it hits the wagon, we don't want the horse to suffer. 22:04.520 --> 22:08.520 How much was in there? 22:08.520 --> 22:09.520 22,000. 22:09.520 --> 22:12.520 It's all there. 22:12.520 --> 22:13.520 Just what did they get? 22:13.520 --> 22:18.520 Dust and silver that wasn't in the safe. 22:18.520 --> 22:20.520 What do you make of it, Will? 22:20.520 --> 22:21.520 Not good. 22:21.520 --> 22:24.520 Looks like some ambitious beginners trying to hand a train robbery. 22:24.520 --> 22:26.520 Why do you say that? 22:26.520 --> 22:27.520 I don't know. 22:27.520 --> 22:29.520 The way they killed the only man that could have opened that safe. 22:29.520 --> 22:32.520 And the mess they made trying to blow it open. 22:32.520 --> 22:34.520 It's a bot's job all the way around, Marshal. 22:34.520 --> 22:36.520 Mr. Kane, can you come out here a moment? 22:36.520 --> 22:44.520 Yeah. 22:44.520 --> 22:48.520 Mr. Yusof and Marshal Kane, what did you just tell me? 22:48.520 --> 22:51.520 Well, this is their wagon, all right. 22:51.520 --> 22:54.520 I guess they figured they didn't need it when they didn't get the safe open. 22:54.520 --> 22:55.520 Where's the horse? 22:55.520 --> 22:57.520 It's over there. 22:57.520 --> 23:02.520 I heard one of them, a big one, tell somebody else to turn it loose so it wouldn't suffer. 23:02.520 --> 23:04.520 Turned a heart, it wasn't he? 23:04.520 --> 23:08.520 Killed a man but wouldn't let a horse stand on the shafts. 23:08.520 --> 23:11.520 Well, there must have been somebody in that outfit that saw it. 23:11.520 --> 23:15.520 I'd have been in there when the dynamite blew. 23:15.520 --> 23:18.520 This is one of Charlie Greb's mags. 23:18.520 --> 23:21.520 Why, that's my horse. 23:21.520 --> 23:23.520 Where did you find her? 23:23.520 --> 23:24.520 Who took her out, Charlie? 23:24.520 --> 23:27.520 The trail boss from the Sorley Ranch. 23:27.520 --> 23:28.520 Rance Hollister? 23:28.520 --> 23:29.520 Aye, a real nice lad. 23:29.520 --> 23:31.520 And a steady sort, too. 23:31.520 --> 23:34.520 Is that how you got the horse? Anything happen to Rance? 23:34.520 --> 23:35.520 Not yet. 23:44.520 --> 23:47.520 Why, he's about the steadiest man I know. 23:47.520 --> 23:49.520 Well, he took it pretty hard from the bank, closed. 23:49.520 --> 23:53.520 It looks like that's what set him off. 23:53.520 --> 23:55.520 Yeah. 23:55.520 --> 23:57.520 Must have drove him crazy losing all that money. 23:57.520 --> 24:01.520 He was going to buy the Barlow place 20 miles south of here. 24:01.520 --> 24:04.520 Never saw a man with such a hanker for his own spread. 24:08.520 --> 24:11.520 Barlow place. 24:11.520 --> 24:13.520 You figure he might try to hole up there, Uncle Willie? 24:13.520 --> 24:15.520 No. 24:15.520 --> 24:18.520 Don't think they're going to hole up anywhere for a while. 24:18.520 --> 24:21.520 As long as there's sound and got good horses on them, they're going to keep running. 24:21.520 --> 24:27.520 Running, running. 24:27.520 --> 24:34.520 Four, five, six. 24:34.520 --> 24:36.520 Ah, what else, boys? 24:36.520 --> 24:38.520 Oh, let's see. 24:38.520 --> 24:41.520 Oh, give us about 10 pounds of them beans there. 24:41.520 --> 24:43.520 Oh, that's a good deal. 24:43.520 --> 24:45.520 That's a good deal. 24:45.520 --> 24:47.520 That's a good deal. 24:47.520 --> 24:49.520 That's a good deal. 24:49.520 --> 24:51.520 That's a good deal. 24:51.520 --> 24:53.520 That's a good deal. 24:53.520 --> 24:55.520 That's a good deal. 24:55.520 --> 24:57.520 Give us about 10 pounds of them beans there. 24:57.520 --> 24:58.520 10 pounds of beans. 24:58.520 --> 25:00.520 Beans. 25:00.520 --> 25:03.520 Beans, beans, beans. 25:03.520 --> 25:05.520 Beans, beans, beans. 25:12.520 --> 25:13.520 Now, just a minute, mister. 25:13.520 --> 25:16.520 If you want something, I'll get it out for you. 25:16.520 --> 25:18.520 Come in here, pick it up, anything you want. 25:18.520 --> 25:28.520 What's the matter with you? 25:28.520 --> 25:29.520 Rat! 25:29.520 --> 25:51.520 Rat, please, no more killing. 25:51.520 --> 26:05.520 Let's get out of here. 26:05.520 --> 26:06.520 Stop them men! 26:06.520 --> 26:07.520 Stop them! 26:07.520 --> 26:17.520 Release! 26:17.520 --> 26:21.520 It was Martin and Jane Roberts. 26:21.520 --> 26:25.520 It was Martin and Jane Roberts. 26:25.520 --> 26:26.520 They called him Rat. 26:26.520 --> 26:27.520 Let me see now. 26:27.520 --> 26:29.520 I saw it in the paper. 26:29.520 --> 26:30.520 Let's see right here. 26:30.520 --> 26:31.520 Here it is right here. 26:31.520 --> 26:35.520 Witnesses, actually describes all four outlaws. 26:35.520 --> 26:37.520 Ranch, Hawthorn, Ranch, see that's his name, Ranch, what he called him. 26:37.520 --> 26:42.520 Description, age 25, 6 feet 3, weighs 190 pounds, blond hair. 26:42.520 --> 26:43.520 That's him, blond hair. 26:43.520 --> 26:59.520 We got to get a wire off to the US Marshal. 26:59.520 --> 27:01.520 What do you think? 27:01.520 --> 27:04.520 Damn, that hole's big enough to drive a steam engine through. 27:04.520 --> 27:05.520 That boy needs a doctor. 27:05.520 --> 27:06.520 Bad. 27:06.520 --> 27:09.520 Did you talk to Ranch? 27:09.520 --> 27:13.520 Ranch won't even talk about Billy, he's over there figuring out another job. 27:13.520 --> 27:15.520 Another job? 27:15.520 --> 27:20.520 I think we all ought to clear out and let him go alone. 27:20.520 --> 27:22.520 No, we can't do that. 27:22.520 --> 27:24.520 Damn, he's going sour. 27:24.520 --> 27:25.520 He's sick in the head. 27:25.520 --> 27:28.520 That's why we can't. 27:28.520 --> 27:41.520 Can't leave him anymore if he was the one with the bullet hole in him. 27:41.520 --> 28:01.520 Ranch, we got to do something about Billy. 28:01.520 --> 28:06.520 You know anything about Doctor and Ranch? 28:06.520 --> 28:09.520 I'm sure you do. 28:09.520 --> 28:12.520 I've seen you talk to critters as good as any vet. 28:12.520 --> 28:14.520 Yeah, Ranch's pretty good. 28:14.520 --> 28:18.520 Yeah, I always said Ranch's as good as any vet, didn't I Sam? 28:18.520 --> 28:21.520 I always said that. 28:21.520 --> 28:23.520 Ain't nothing serious, it's just a scratch. 28:23.520 --> 28:36.520 You can put a bandage on it and I'll be all right tomorrow. 28:36.520 --> 28:37.520 No. 28:37.520 --> 28:39.520 What are you doing? 28:39.520 --> 28:40.520 He ain't fit to travel. 28:40.520 --> 28:42.520 I don't want to leave him, he's suffered too much. 28:42.520 --> 28:43.520 Well, we ain't going to leave him. 28:43.520 --> 28:46.520 Well, ain't good Sam, I don't want to die. 28:46.520 --> 28:49.520 You ain't going to die, Billy. 28:49.520 --> 28:51.520 Howdy boys. 28:51.520 --> 28:53.520 You better put out that fire. 28:53.520 --> 28:56.520 Makes finding him right easy. 28:56.520 --> 28:57.520 Who are you? 28:57.520 --> 29:02.520 Squire's the name, Jethro Squires. 29:02.520 --> 29:05.520 My, my. 29:05.520 --> 29:09.520 You've been some shot up, ain't you sonny? 29:09.520 --> 29:11.520 This boy needs doctoring. 29:11.520 --> 29:12.520 What are you after mister? 29:12.520 --> 29:14.520 After? 29:14.520 --> 29:17.520 Well, I never ain't after a thing. 29:17.520 --> 29:18.520 Don't you go and shoot. 29:18.520 --> 29:19.520 Says he aims to help, Ranch. 29:19.520 --> 29:20.520 We need help. 29:20.520 --> 29:21.520 Bless you boy. 29:21.520 --> 29:24.520 Maybe he's trying to get us into a trap. 29:24.520 --> 29:29.520 Why ain't he even carrying a gun? 29:29.520 --> 29:30.520 Billy needs help. 29:30.520 --> 29:32.520 Bad enough for us to listen to him anyway. 29:32.520 --> 29:33.520 What's your proposition? 29:33.520 --> 29:36.520 Well, I can take you where you can get doctoring for the boy 29:36.520 --> 29:40.520 and lay low till he's ready to move on. 29:40.520 --> 30:04.520 There'll be a small charge, of course. 30:04.520 --> 30:05.520 It's all right, but you have to move fast. 30:05.520 --> 30:21.520 Once inside, go upstairs and nobody will see you. 30:21.520 --> 30:29.520 Come on, come on boys, hurry it up. 30:29.520 --> 30:30.520 Stupid! 30:30.520 --> 30:32.520 Come on, Susan, show him upstairs to the room. 30:32.520 --> 30:34.520 Hurry it up. 30:34.520 --> 30:41.520 Come on, I'll be up in a minute. 30:41.520 --> 30:44.520 Suzy, Suzy, where's Suzy? 30:44.520 --> 30:45.520 I need Suzy to help me with the chore. 30:45.520 --> 30:46.520 Suzy, Suzy. 30:46.520 --> 30:50.520 You just go on up there. 30:50.520 --> 31:11.520 Get up. 31:11.520 --> 31:12.520 How is it? 31:12.520 --> 31:14.520 They seem better and they seem worse. 31:14.520 --> 31:19.520 Suzy, go out to the woodshed and get me a good big bunch of cobwebs. 31:19.520 --> 31:23.520 I'm going to have to get that slug out of him. 31:23.520 --> 31:24.520 Don't you mind, kid. 31:24.520 --> 31:28.520 I've taken out more lead than you have years. 31:28.520 --> 31:32.520 You go downstairs and tell the professor I want some loud music. 31:32.520 --> 31:44.520 And tell him I mean loud. 31:44.520 --> 32:02.520 How do you feel? 32:02.520 --> 32:03.520 Fine. 32:03.520 --> 32:08.520 She's fine. 32:08.520 --> 32:10.520 That's good. 32:10.520 --> 32:13.520 Now we've got to saddle up and get a couple of days. 32:13.520 --> 32:14.520 It's awful expensive staying here. 32:14.520 --> 32:17.520 That Mrs. Starr she wants, $40 a day. 32:17.520 --> 32:24.520 He ain't got it. 32:24.520 --> 32:25.520 What's the matter, Billy? 32:25.520 --> 32:29.520 I can't ride anymore. 32:29.520 --> 32:35.520 I feel terrible. 32:35.520 --> 32:39.520 That won't be too bad. 32:39.520 --> 32:44.520 Rance says he knows a place where he's going to buy a spread not too far and it's good and quiet. 32:44.520 --> 32:46.520 We can lay up there till you get better. 32:46.520 --> 32:48.520 And then we can move on. 32:48.520 --> 32:51.520 Where are we going to go? 32:51.520 --> 32:53.520 I don't know, Billy. 32:53.520 --> 32:55.520 We just got to keep moving. 32:55.520 --> 32:59.520 I used to think being on the dodge is going to be fun. 32:59.520 --> 33:03.520 It ain't no fun at all, Sam. 33:03.520 --> 33:07.520 It ain't no fun at all. 33:07.520 --> 33:10.520 They're worth $5,000 dead or alive. 33:10.520 --> 33:12.520 $5,000. 33:12.520 --> 33:16.520 That's nice wages for a night's work. 33:16.520 --> 33:18.520 They're at Ruby Starr's. 33:18.520 --> 33:23.520 Sure feels good to have a smell of quiet. 33:23.520 --> 33:27.520 You know, it was always this way when I was riding with them Daltons. 33:27.520 --> 33:35.520 Why, we'd pull us a job and then after all the shooting and the riding and the yelling was over, 33:35.520 --> 33:39.520 it was like a drink of cool water. 33:39.520 --> 33:43.520 Feed to a quiet again. 33:43.520 --> 33:44.520 Yeah. 33:44.520 --> 33:46.520 You know, it's funny, Ruby. 33:46.520 --> 33:48.520 Life sure is funny. 33:48.520 --> 33:53.520 Where's Quarres? 33:53.520 --> 33:59.520 How should I know? I ain't watching him. 33:59.520 --> 34:00.520 Where is he? 34:00.520 --> 34:04.520 Like I just said, I don't know. 34:04.520 --> 34:06.520 Let's get the horses. 34:06.520 --> 34:07.520 Wait a minute, Rance. 34:07.520 --> 34:15.520 Get the horses. 34:15.520 --> 34:16.520 Sam. 34:16.520 --> 34:17.520 Sam, get light. 34:17.520 --> 34:19.520 We got to go before sunup. 34:19.520 --> 34:20.520 No, we can't move him. 34:20.520 --> 34:21.520 It'll kill him. 34:21.520 --> 34:22.520 That's Quarres. 34:22.520 --> 34:23.520 He's in with the rest of them. 34:23.520 --> 34:24.520 He's trying to keep me from getting my money. 34:24.520 --> 34:26.520 He's going to get the law on us. 34:26.520 --> 34:41.520 I'm on his horse. 34:41.520 --> 34:43.520 You owe me some money, mister. 34:43.520 --> 34:48.520 $40, that's what you owe me. 34:48.520 --> 35:01.520 You're a bunch of cheating, thieving, murdering dogs. 35:01.520 --> 35:03.520 I hope they catch you. 35:03.520 --> 35:16.520 I hope they hang you good. 35:16.520 --> 35:22.520 Listen. 35:22.520 --> 35:24.520 A lot of riders coming this way fast. 35:24.520 --> 35:53.520 Sam, get Billy behind this rock. 35:53.520 --> 36:07.520 They lost their horses. 36:07.520 --> 36:08.520 Let's get. 36:08.520 --> 36:09.520 Come on, boys. 36:09.520 --> 36:10.520 Come on. 36:10.520 --> 36:28.520 Come on. 36:28.520 --> 36:31.520 If you want me, come and get me. 36:31.520 --> 36:36.520 I'm the original curly wolf and I die hard. 36:36.520 --> 36:40.520 I ain't been curried. 36:40.520 --> 36:47.520 I ain't been broke. 36:47.520 --> 36:50.520 Take your knee. 36:50.520 --> 37:04.520 I'm the original bad wind of the prairie and I... 37:04.520 --> 37:05.520 When did this happen? 37:05.520 --> 37:06.520 This morning. 37:06.520 --> 37:07.520 I was with the posse. 37:07.520 --> 37:08.520 Is this the only man killed? 37:08.520 --> 37:09.520 Only one of them. 37:09.520 --> 37:11.520 We had a man shot dead. 37:11.520 --> 37:13.520 And the rest of the gang, which way they head? 37:13.520 --> 37:14.520 Southerly. 37:14.520 --> 37:15.520 All right, let's go, Hector. 37:15.520 --> 37:16.520 There's a reward, ain't there? 37:16.520 --> 37:18.520 You get in touch with Guthrie, he'll take care of you. 37:18.520 --> 37:19.520 Yeah, that's right. 37:19.520 --> 37:24.520 Just Guthrie. 37:24.520 --> 37:26.520 Storekeeper said Southerly. 37:26.520 --> 37:29.520 Could mean they're heading for Texas, maybe the Mexican border. 37:29.520 --> 37:31.520 I don't think so. 37:31.520 --> 37:34.520 I think Rance is heading for home now. 37:34.520 --> 37:36.520 Home? 37:36.520 --> 37:39.520 You mean the ranch south of Guthrie? 37:39.520 --> 37:40.520 Yeah. 37:40.520 --> 37:42.520 He's got one man dead. 37:42.520 --> 37:44.520 He's got another one pretty badly shot up. 37:44.520 --> 37:52.520 I'll bet he'll go to ground if that ranch he worked 10 years to get. 37:52.520 --> 37:59.520 I remember when old Charlie got killed in a stampede. 37:59.520 --> 38:04.520 I thought anything could be burned to die like that. 38:04.520 --> 38:07.520 Oh, hush, will you? 38:07.520 --> 38:11.520 But this is worse, Sam. 38:11.520 --> 38:14.520 To die like I am is worse. 38:14.520 --> 38:18.520 You ain't gonna die. 38:18.520 --> 38:20.520 I thought... 38:20.520 --> 38:25.520 I thought being an outlaw... 38:25.520 --> 38:28.520 was gonna be fun. 38:28.520 --> 38:30.520 But it ain't no fun, Sam. 38:30.520 --> 38:33.520 It's dirty and it's hard. 38:33.520 --> 38:36.520 And it's mean. 38:36.520 --> 38:45.520 Look, you're just talking to yourself and no fever is all you're doing. 38:45.520 --> 38:50.520 Killing ain't no fun. 38:50.520 --> 38:53.520 You stopped here to put the hurt man on a trappy drag. 38:53.520 --> 38:58.520 Don't slow him down, Uncle Willie. 38:58.520 --> 39:18.520 We ought to catch him by dusk now. 39:18.520 --> 39:20.520 What's the matter with you? 39:20.520 --> 39:22.520 You gotta rest. 39:22.520 --> 39:23.520 Well, that's it. 39:23.520 --> 39:26.520 Just over the ridge, Sam, is the prettiest valley in the world. 39:26.520 --> 39:28.520 I ain't got another step in me. 39:28.520 --> 39:30.520 You'll have to go along. 39:30.520 --> 39:32.520 Sam, listen to me. 39:32.520 --> 39:34.520 It's just a step. 39:34.520 --> 39:36.520 It's just to the top of that hill. 39:36.520 --> 39:38.520 And from there on, it's all downgrade. 39:38.520 --> 39:42.520 And just wait till you see it, Sam. 39:42.520 --> 39:43.520 Officer! 39:43.520 --> 39:45.520 This is Marshal Foreman! 39:45.520 --> 40:04.520 I'm asking you to give up! 40:04.520 --> 40:07.520 Well, Rance, you gonna give it up? 40:07.520 --> 40:21.520 No. 40:21.520 --> 40:42.520 Don't shoot! I'm coming up! 40:42.520 --> 40:52.520 Sam! 40:52.520 --> 40:56.520 All right, go ahead. 40:56.520 --> 41:11.520 It don't matter anyway. 41:11.520 --> 41:15.520 I'd appreciate some help for Billy. 41:15.520 --> 41:28.520 He's about hurt. 41:28.520 --> 41:37.520 Billy's dead. 41:37.520 --> 41:44.520 Rance! 42:07.520 --> 42:18.520 Two sections. 42:18.520 --> 42:22.520 You never seen such grass. 42:22.520 --> 42:26.520 Sweet water the whole year round. 42:26.520 --> 42:29.520 Didn't I tell you, Sam? 42:29.520 --> 42:33.520 You ever seen the like? 42:33.520 --> 42:35.520 That's ours. 42:35.520 --> 42:36.520 Yours. 42:36.520 --> 42:38.520 Billy's. 42:38.520 --> 42:40.520 Rance's. 42:40.520 --> 42:41.520 We'll stock it. 42:41.520 --> 42:47.520 In five years, we'll have the best herd in Oklahoma. 42:47.520 --> 42:50.520 It's the prettiest valley in the world. 42:50.520 --> 42:55.520 Everything we ever wanted. 42:55.520 --> 43:24.520 Everly. 43:24.520 --> 43:27.520 Lord. 43:27.520 --> 43:31.520 This, uh, here's Rance Hollister and Billy... 43:31.520 --> 43:35.520 William Putin. 43:35.520 --> 43:39.520 Them and Brazos and me, we robbed a train and... 43:39.520 --> 43:43.520 This is what it's brought us to. 43:43.520 --> 43:46.520 Billy and Brazos, they done it for fun. 43:46.520 --> 43:47.520 I guess. 43:47.520 --> 43:50.520 At least they thought it was gonna be, but it wasn't. 43:50.520 --> 43:56.520 And Rance, he done it cause the money for his land was took from him and... 43:56.520 --> 44:03.520 He wanted that land so bad that the one would like to broke him. 44:03.520 --> 44:05.520 And me... 44:05.520 --> 44:11.520 Well, I told myself I'd go along and see the others got to it all right, but... 44:11.520 --> 44:13.520 Lord, I guess you know. 44:13.520 --> 44:17.520 And deep down, I thought it was a lot of money. 44:17.520 --> 44:23.520 I don't guess that any one of us meant to hurt anybody. 44:23.520 --> 44:27.520 So if you could bear that in mind when you... 44:27.520 --> 44:31.520 Tally the book, I'd be awfully grateful. 44:31.520 --> 44:38.520 Amen. 44:38.520 --> 44:40.520 I've been thinking that... 44:40.520 --> 44:42.520 All we ever got out of this was a hundred and twenty dollars. 44:42.520 --> 44:46.520 Think of that, Mr. Foreman, one hundred and twenty dollars. 44:46.520 --> 44:49.520 What's so remarkable about that? 44:49.520 --> 44:52.520 Well, don't you see, Mr. Foreman, that breaks down to... 44:52.520 --> 44:54.520 Thirty a piece for the four of us. 44:54.520 --> 44:58.520 That's wages, Mr. Foreman, thirty a month. 44:58.520 --> 45:04.520 It's a hard way to make a living. 45:04.520 --> 45:07.520 You may be cash on the trigger 45:07.520 --> 45:11.520 Oh, you may be lightning on the draw 45:11.520 --> 45:18.520 And sooner or later you figure to tango with the law 45:18.520 --> 45:24.520 You're playing in a losing game 45:24.520 --> 45:31.520 In the end, it'll always be the same 45:31.520 --> 45:35.520 You'll be outlaws running from the hanged rope 45:35.520 --> 45:39.520 Outlaws running from the gun 45:39.520 --> 45:41.520 Outlaws saying to the blackmail 45:41.520 --> 45:43.520 Hiding from the sun 45:43.520 --> 45:45.520 The sun, away from the sun 45:45.520 --> 45:47.520 But there's no use in hiding 45:47.520 --> 45:49.520 When the law starts to frighten 45:49.520 --> 45:51.520 And there's no use in running 45:51.520 --> 46:10.520 When the law starts coming for the outlaws 40647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.