All language subtitles for National.Geographic.Drugs.Inc.S01E01.Cocaine.720p.HDTV.DD5.1.x264-DON_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:01,500 Cop: Police. 2 00:00:01,568 --> 00:00:02,868 Search warrant. 3 00:00:02,936 --> 00:00:06,605 Narrator: Cocaine is a global business. 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,574 From Coca farmers in Colombia, 5 00:00:08,641 --> 00:00:10,909 to trafficking cartels in Mexico, 6 00:00:10,977 --> 00:00:14,813 crack houses in Miami to cocaine dealers in London, 7 00:00:14,881 --> 00:00:16,815 the supply chain of cocaine stretches around 8 00:00:16,883 --> 00:00:18,951 the world. 9 00:00:19,019 --> 00:00:22,087 For some, cocaine is a way of life. 10 00:00:22,155 --> 00:00:24,623 Chronic: It wasn't no silver spoons for me. 11 00:00:24,691 --> 00:00:26,692 It was plastic spoons and dope. 12 00:00:26,760 --> 00:00:29,228 Narrator: Cocaine brings vast wealth to a few. 13 00:00:29,295 --> 00:00:30,729 Eddie: $5 million to get 1,000 14 00:00:30,797 --> 00:00:34,199 kilos from San Diego to New York. 15 00:00:34,267 --> 00:00:36,535 Narrator: And misery to millions. 16 00:00:36,603 --> 00:00:39,038 Loco: The future holds nothing for me, 17 00:00:39,105 --> 00:00:42,307 death or the penitentiary. 18 00:00:46,579 --> 00:00:48,847 Narrator: But they're all a part of the $300 billion 19 00:00:48,915 --> 00:00:53,152 global industry that is, Drugs Incorporated. 20 00:01:04,998 --> 00:01:09,034 Miami, Florida, is America's cocaine capital. 21 00:01:09,102 --> 00:01:11,603 Since the 1970s it's been a point of entry for 22 00:01:11,671 --> 00:01:14,473 traffickers and a large population of dealers call 23 00:01:14,541 --> 00:01:15,941 it home. 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,210 One of these dealers goes by the street name 25 00:01:18,278 --> 00:01:19,945 "Chronic." 26 00:01:24,217 --> 00:01:27,052 Crack: This here what we call crack cocaine. 27 00:01:27,120 --> 00:01:31,323 I love it, for real, because this pay the bills 28 00:01:31,391 --> 00:01:32,724 right here. 29 00:01:32,792 --> 00:01:36,528 I could get rid of these 4 pieces right here. 30 00:01:36,596 --> 00:01:39,798 I get rid of that for $200, you hear me. 31 00:01:39,866 --> 00:01:42,734 And I only pay $50 for this. 32 00:01:42,802 --> 00:01:44,570 Yeah, that's, that's how we get our money out here, 33 00:01:44,637 --> 00:01:46,371 man, you now. 34 00:01:46,439 --> 00:01:48,440 Just a way of living. 35 00:01:48,508 --> 00:01:51,643 This what we call the American way. 36 00:01:53,680 --> 00:01:55,481 Narrator: Cocaine is a powerful stimulant that 37 00:01:55,548 --> 00:01:59,918 produces feelings of intense pleasure. 38 00:02:00,587 --> 00:02:05,257 It's used in two main forms: Cocaine powder is 39 00:02:05,325 --> 00:02:07,659 snorted predominantly by the rich. 40 00:02:07,727 --> 00:02:10,195 Many believe it's non-addictive and can 41 00:02:10,263 --> 00:02:13,332 enhance both work and play. 42 00:02:13,399 --> 00:02:16,101 Crack cocaine is sold in rock form and smoked 43 00:02:16,169 --> 00:02:17,836 mainly by the poor. 44 00:02:17,904 --> 00:02:20,572 It delivers an intense high and offers an escape 45 00:02:20,640 --> 00:02:22,674 from the reality of their lives, 46 00:02:22,742 --> 00:02:26,011 if only for a brief while. 47 00:02:26,312 --> 00:02:28,814 28 year-old Chronic was destined to be a crack 48 00:02:28,882 --> 00:02:30,349 dealer. 49 00:02:30,416 --> 00:02:32,584 His mother, an addict, abandoned him when he was 50 00:02:32,652 --> 00:02:35,187 a child and he was raised by his gangbanging, 51 00:02:35,255 --> 00:02:37,556 crack dealing brother in Miami's poorest 52 00:02:37,624 --> 00:02:39,758 neighborhood. 53 00:02:39,826 --> 00:02:42,694 Crack: It wasn't no silver spoons for me. 54 00:02:42,762 --> 00:02:44,897 It was plastic spoons and dope. 55 00:02:44,964 --> 00:02:46,532 I grew up in a foster home. 56 00:02:46,599 --> 00:02:49,601 So it wasn't nobody else for me, but my brother, 57 00:02:49,669 --> 00:02:52,004 my brother was like my daddy and my mamma. 58 00:02:52,071 --> 00:02:54,206 So he brought me up in the gang basically, 59 00:02:54,274 --> 00:02:57,709 he taught me just, just a way of getting money. 60 00:02:57,777 --> 00:03:00,879 Narrator: Crack cocaine first emerges in 1984. 61 00:03:00,947 --> 00:03:04,883 Up until then, cocaine, costing $100 a gram, 62 00:03:04,951 --> 00:03:08,020 is seen only as a rich man's drug. 63 00:03:08,087 --> 00:03:10,722 Crack revolutionizes the cocaine business by 64 00:03:10,790 --> 00:03:14,359 offering a cheap, yet intensely powerful high 65 00:03:14,427 --> 00:03:16,428 for only $5. 66 00:03:16,496 --> 00:03:19,298 It soon sweeps through America's inner cities. 67 00:03:19,365 --> 00:03:23,869 Within a year, 5.8 million people are addicted. 68 00:03:23,937 --> 00:03:25,904 Chronic never uses crack himself. 69 00:03:25,972 --> 00:03:27,973 He just preys on the addicts who come to him to 70 00:03:28,041 --> 00:03:30,042 feed their habit. 71 00:03:30,109 --> 00:03:31,310 Chronic: I like to tell them to put the whole 72 00:03:31,377 --> 00:03:33,278 thing on (bleep) because if they put the whole 73 00:03:33,346 --> 00:03:35,714 thing on there, then they going to smoke this whole 74 00:03:35,782 --> 00:03:38,317 (bleep) up and they come right back. 75 00:03:38,384 --> 00:03:39,818 They spend 40 more dollars. 76 00:03:39,886 --> 00:03:40,586 That's how I like it. 77 00:03:40,653 --> 00:03:41,186 Quick money. 78 00:03:41,254 --> 00:03:43,055 Quick flip. 79 00:03:43,122 --> 00:03:45,157 Narrator: His product is so addictive that Chronic 80 00:03:45,225 --> 00:03:48,093 sometimes has to fight off customers. 81 00:03:48,161 --> 00:03:49,461 Chronic: You've got some crack heads, man, 82 00:03:49,529 --> 00:03:50,862 that'll tell you straight up, 83 00:03:50,930 --> 00:03:53,265 they not leaving till they get their (bleep), 84 00:03:53,333 --> 00:03:54,600 you know what I mean? 85 00:03:54,667 --> 00:03:56,101 I mean they sit down and fuss with you and then, 86 00:03:56,169 --> 00:03:59,071 you then have to beat their (bleep) before they 87 00:03:59,138 --> 00:04:02,007 leave your premises. 88 00:04:02,075 --> 00:04:03,942 Police did catch up with me (bleep), 89 00:04:04,010 --> 00:04:06,311 I could say I smoke this (bleep) and get off like 90 00:04:06,379 --> 00:04:07,613 that. 91 00:04:07,680 --> 00:04:08,914 Instead of them trying to send me to prison, 92 00:04:08,982 --> 00:04:12,751 (bleep) send me to a drug program. 93 00:04:12,819 --> 00:04:16,088 Narrator: In a good week Chronic pulls in $4,000, 94 00:04:16,155 --> 00:04:19,424 but holding onto the cash isn't always easy. 95 00:04:19,492 --> 00:04:23,462 Drug dealers are often the target of armed robbers. 96 00:04:23,930 --> 00:04:26,064 Desperate crack heads know the people with the most 97 00:04:26,132 --> 00:04:28,667 money on the streets of Miami are the dope 98 00:04:28,735 --> 00:04:31,103 dealers. 99 00:04:34,507 --> 00:04:37,175 Chronic: It's so scary out here, man. 100 00:04:37,243 --> 00:04:40,946 And one day, you know, a dude snuck up and jumped 101 00:04:41,014 --> 00:04:44,316 in my brother car, and, when my brother got back 102 00:04:44,384 --> 00:04:47,252 in the car, you know, they already had the pistol to 103 00:04:47,353 --> 00:04:48,520 his head. 104 00:04:48,588 --> 00:04:49,788 Told him don't move. 105 00:04:49,856 --> 00:04:51,056 You just give me all your jewelry and all your 106 00:04:51,124 --> 00:04:52,591 money. 107 00:04:52,659 --> 00:04:54,393 They shot him, man, and got my brother paralyzed 108 00:04:54,460 --> 00:04:55,627 right now. 109 00:04:55,695 --> 00:04:57,562 And we live rough down here, man. 110 00:04:57,630 --> 00:05:00,999 This (bleep) is no (bleep) is no joke. 111 00:05:01,067 --> 00:05:02,901 Narrator: Chronic's not looking to make a fortune. 112 00:05:02,969 --> 00:05:04,569 He just wants to survive. 113 00:05:04,637 --> 00:05:06,838 Chronic: If you're making enough money to survive 114 00:05:06,906 --> 00:05:10,309 out here of (bleep) like this here, 115 00:05:10,376 --> 00:05:12,010 then I'd rather stay like this here, 116 00:05:12,078 --> 00:05:14,913 'cause I feel like it's not about, 117 00:05:14,981 --> 00:05:17,849 it's not about the person who makes the most money, 118 00:05:17,917 --> 00:05:21,787 it's about the person who lasts the longest. 119 00:05:22,955 --> 00:05:24,589 Narrator: While Chronic's business is booming in the 120 00:05:24,657 --> 00:05:27,793 ghettos of Miami, on the other side of the 121 00:05:27,860 --> 00:05:31,196 Atlantic, in the UK, crack cocaine has never really 122 00:05:31,264 --> 00:05:32,931 become popular. 123 00:05:32,999 --> 00:05:36,335 The British prefer powder cocaine and use more than 124 00:05:36,402 --> 00:05:38,603 any other nation in Europe. 125 00:05:45,111 --> 00:05:47,012 Adrian: Every day people are doing it now. 126 00:05:47,080 --> 00:05:49,047 It certainly the, the choice of drug that 127 00:05:49,115 --> 00:05:51,083 everyone's doing nowadays. 128 00:05:51,150 --> 00:05:53,385 Narrator: In the 1990s the demand for cocaine in the 129 00:05:53,453 --> 00:05:55,487 UK skyrockets. 130 00:05:55,555 --> 00:05:58,323 It's seen as a glamorous drug that allows users to 131 00:05:58,391 --> 00:06:01,626 work and play harder and longer. 132 00:06:01,694 --> 00:06:03,528 Cocaine becomes the drug of choice for Britain's 133 00:06:03,596 --> 00:06:05,163 middle class. 134 00:06:05,231 --> 00:06:08,100 42 tons of cocaine are consumed in the UK each 135 00:06:08,167 --> 00:06:10,135 year. 136 00:06:10,203 --> 00:06:11,269 Adrian: It's going everywhere. 137 00:06:11,337 --> 00:06:12,738 I mean especially like you know the, 138 00:06:12,805 --> 00:06:15,574 the stock market boys and the city boys, 139 00:06:15,641 --> 00:06:18,377 they all use because they've got to perform 140 00:06:18,444 --> 00:06:20,112 with their job really hard so it keeps them all 141 00:06:20,179 --> 00:06:22,013 going. 142 00:06:22,248 --> 00:06:24,149 Narrator: Chronic believes his business would suffer 143 00:06:24,217 --> 00:06:26,618 if he smokes crack, but this dealer, 144 00:06:26,686 --> 00:06:28,653 known by the alias "Adrian," 145 00:06:28,721 --> 00:06:32,090 started out as a user. 146 00:06:32,158 --> 00:06:33,392 Adrian: You start doing it, 147 00:06:33,459 --> 00:06:35,327 then your mates start asking you to get them 148 00:06:35,395 --> 00:06:38,964 some, and, oh, can you get me a bit of gear, 149 00:06:39,031 --> 00:06:40,766 and eventually you go: you know what, 150 00:06:40,833 --> 00:06:43,535 I might as well just buy a big lump and sell it off 151 00:06:43,603 --> 00:06:45,404 to them and that way I'll get a bit of coke and a 152 00:06:45,471 --> 00:06:47,839 bit of money for myself. 153 00:06:47,907 --> 00:06:49,508 Narrator: Finding a supplier of high quality 154 00:06:49,575 --> 00:06:52,744 cocaine isn't hard, Adrian comes from a long 155 00:06:52,812 --> 00:06:55,247 line of British gangsters. 156 00:06:55,314 --> 00:06:57,916 Adrian: My family are quite well connected in 157 00:06:57,984 --> 00:07:00,619 the underworld as it were, so I just get it straight 158 00:07:00,686 --> 00:07:02,854 from them. 159 00:07:02,922 --> 00:07:04,523 Narrator: Adrian's cocaine comes from the other side 160 00:07:04,590 --> 00:07:07,559 of the world. 161 00:07:07,627 --> 00:07:10,295 From Colombia the cartels ship their product to 162 00:07:10,363 --> 00:07:13,398 depots in Guinea Bissau, West Africa. 163 00:07:13,466 --> 00:07:15,767 Then the cocaine is trucked to Morocco. 164 00:07:15,835 --> 00:07:18,370 From there it's shipped to Spain where it's sold to 165 00:07:18,438 --> 00:07:20,772 British gangsters who load it onto trucks sent to the 166 00:07:20,840 --> 00:07:23,575 UK by ferry. 167 00:07:23,643 --> 00:07:26,745 Adrian: They stick it in about say 10 trucks. 168 00:07:26,813 --> 00:07:29,314 But you don't stick your, all your eggs in basket 169 00:07:29,382 --> 00:07:32,984 you know, and, er, out of those 10 trucks they 170 00:07:33,052 --> 00:07:36,888 expect at least 2 of 'em to get caught. 171 00:07:36,956 --> 00:07:38,356 Narrator: The trucks that manage to clear the border 172 00:07:38,424 --> 00:07:40,058 head to London. 173 00:07:40,126 --> 00:07:41,793 The cocaine is then delivered to a central 174 00:07:41,861 --> 00:07:44,596 distribution point. 175 00:07:44,664 --> 00:07:46,364 Adrian: It's taken straight over to, 176 00:07:46,432 --> 00:07:48,500 you know, a warehouse or a basement somewhere like 177 00:07:48,568 --> 00:07:49,835 that. 178 00:07:49,902 --> 00:07:53,138 And soon as it comes through then they start 179 00:07:53,206 --> 00:07:54,873 breaking up and it all gets split all over London 180 00:07:54,941 --> 00:07:56,608 everywhere. 181 00:07:56,676 --> 00:07:58,977 Narrator: Adrian receives the cocaine in bulk which 182 00:07:59,045 --> 00:08:03,715 he then breaks down into retail sized packages. 183 00:08:03,783 --> 00:08:06,852 Adrian: Weighing it up individually on these 184 00:08:06,919 --> 00:08:09,688 digital scales and then putting it into me little 185 00:08:09,755 --> 00:08:11,156 packets. 186 00:08:11,224 --> 00:08:13,892 Narrator: Adrian buys his cocaine for $25 per gram 187 00:08:13,960 --> 00:08:17,596 and sells it for $75. 188 00:08:17,663 --> 00:08:20,398 He boosts his profits by skimming 20% off every 189 00:08:20,466 --> 00:08:22,834 gram he sells. 190 00:08:22,902 --> 00:08:26,271 Adrian: Nobody gets a gram anymore so there's point 8 191 00:08:26,339 --> 00:08:28,673 in there of a gram. 192 00:08:28,741 --> 00:08:31,977 Otherwise it's just not worth your while anymore. 193 00:08:32,044 --> 00:08:34,679 Narrator: In a good week Adrian sells 100 grams and 194 00:08:34,747 --> 00:08:39,784 makes $6,000 in profit. 195 00:08:40,386 --> 00:08:45,657 He meets his regular customers in a London pub. 196 00:08:48,094 --> 00:08:49,561 Adrian: I tell 'em, what time that I'm going to 197 00:08:49,629 --> 00:08:51,263 meet them at the pub. 198 00:08:51,330 --> 00:08:53,131 We go down there and we sit down for a little 199 00:08:53,199 --> 00:08:56,268 while, have er, a little drink and whatever, 200 00:08:56,335 --> 00:08:58,904 and then we just, er, sort of pass cigarette packets 201 00:08:58,971 --> 00:09:01,540 around to each other, if you know what I mean. 202 00:09:01,607 --> 00:09:05,510 They get, they go to the toilet and get their gear. 203 00:09:05,578 --> 00:09:07,812 They put the money in the cigarette box and then 204 00:09:07,880 --> 00:09:09,381 when they come back and see me later, 205 00:09:09,448 --> 00:09:11,616 they pass the cigarette box over, 206 00:09:11,684 --> 00:09:14,119 deal done. 207 00:09:14,186 --> 00:09:15,487 There's so much competition out there, 208 00:09:15,555 --> 00:09:19,024 you know, anyone can sell you a bit of rubbish gear. 209 00:09:19,091 --> 00:09:21,693 So you get a reputation for selling good stuff, 210 00:09:21,761 --> 00:09:25,196 and that's how your clientele book as it were, 211 00:09:25,264 --> 00:09:27,399 though we don't, keep books, 212 00:09:27,466 --> 00:09:29,501 starts climbing all the time. 213 00:09:29,569 --> 00:09:31,570 Narrator: Adrian has been dealing cocaine his entire 214 00:09:31,637 --> 00:09:33,271 adult life. 215 00:09:33,339 --> 00:09:35,307 Unlike crack dealers in the US, 216 00:09:35,374 --> 00:09:37,642 he's not worried about being robbed or even 217 00:09:37,710 --> 00:09:40,745 busted by the police. 218 00:09:40,813 --> 00:09:41,646 Adrian: I don't think the police are too bothered 219 00:09:41,747 --> 00:09:43,148 about it. 220 00:09:43,215 --> 00:09:44,616 They, you know, you're all having that fun time in 221 00:09:44,717 --> 00:09:46,017 the pub. 222 00:09:46,085 --> 00:09:48,353 It's not spilling out into the streets and it's done 223 00:09:48,421 --> 00:09:50,322 behind closed doors. 224 00:09:50,389 --> 00:09:52,958 I think they actually, they let a lot of people 225 00:09:53,025 --> 00:09:54,326 get off with it. 226 00:09:54,393 --> 00:09:56,328 They're, they're not after the little boys that deal 227 00:09:56,395 --> 00:09:57,596 in the pubs anymore. 228 00:09:57,663 --> 00:09:58,496 They're after the big fish. 229 00:10:02,535 --> 00:10:03,868 Narrator: Around the world there are two million 230 00:10:03,936 --> 00:10:07,439 cocaine dealers. 231 00:10:07,673 --> 00:10:11,009 It's a good living but few can make a fortune. 232 00:10:11,077 --> 00:10:13,612 The big fish are the traffickers who supply the 233 00:10:13,679 --> 00:10:16,715 dealers with the 1,000 tons of cocaine produced 234 00:10:16,782 --> 00:10:19,384 each year. 235 00:10:19,452 --> 00:10:21,286 Drug traffickers are the real winners in the 236 00:10:21,354 --> 00:10:23,054 cocaine business. 237 00:10:23,122 --> 00:10:25,223 They earn millions of dollars smuggling large 238 00:10:25,291 --> 00:10:28,727 shipments of drugs across international borders. 239 00:10:28,794 --> 00:10:31,529 Eddie, a 48 year old father of three, 240 00:10:31,597 --> 00:10:35,200 used to traffic cocaine from Colombia to America. 241 00:10:40,973 --> 00:10:42,674 For six years, Eddie, worked as a drug 242 00:10:42,742 --> 00:10:44,643 trafficker with the Arellano-Felix 243 00:10:44,710 --> 00:10:47,445 Organization, a drug trafficking cartel based 244 00:10:47,513 --> 00:10:49,280 in Tijuana. 245 00:10:49,348 --> 00:10:52,851 For the first time, he has agreed to tell his story. 246 00:10:52,918 --> 00:10:55,920 Eddie: Gus and I ended up being partners and, 247 00:10:55,988 --> 00:10:57,288 and then we started bringing over on a regular 248 00:10:57,356 --> 00:11:01,092 basis you know quite a bit, and you know, 249 00:11:01,160 --> 00:11:04,863 I had a good job, I was making $40,000 a month. 250 00:11:10,770 --> 00:11:13,972 Narrator: First, his partner travels to Colombia. 251 00:11:14,040 --> 00:11:19,010 Then he buys the cocaine, and packs it onto a boat. 252 00:11:19,078 --> 00:11:20,245 Eddie: Gus's crew would go down and he'd, 253 00:11:20,312 --> 00:11:21,746 he'd sit on the boat. 254 00:11:21,814 --> 00:11:24,015 you know with them when they left Columbia. 255 00:11:24,083 --> 00:11:26,117 And he stayed with 'em all the way until they took it 256 00:11:26,185 --> 00:11:29,120 as far as Baja. 257 00:11:29,188 --> 00:11:30,522 Narrator: Once the shipment arrives 258 00:11:30,589 --> 00:11:33,992 in Baja, Eddie takes control of the boat. 259 00:11:34,060 --> 00:11:36,594 Eddie: I drove the boat And then we had guys meet 260 00:11:36,662 --> 00:11:39,097 us there. 261 00:11:39,165 --> 00:11:40,899 And then we brought it up to Tijuana, 262 00:11:40,966 --> 00:11:43,334 to our safe house. 263 00:11:45,404 --> 00:11:47,138 Narrator: Eddie then has to smuggle his cocaine 264 00:11:47,206 --> 00:11:50,108 across the heavily guarded US Border. 265 00:11:50,176 --> 00:11:52,510 Since 9/11 the US Department of Homeland 266 00:11:52,578 --> 00:11:56,047 Security has strengthened its border with Mexico by 267 00:11:56,115 --> 00:11:58,783 building hundreds of miles of fences and installing 268 00:11:58,851 --> 00:12:02,020 license plate readers at all points of entry. 269 00:12:02,088 --> 00:12:05,557 It also increased border patrol units on land, sea, 270 00:12:05,624 --> 00:12:07,692 and air. 271 00:12:10,196 --> 00:12:13,298 But Eddie sneaks in under the security radar. 272 00:12:13,365 --> 00:12:15,900 He bypasses the major border crossings and ships 273 00:12:15,968 --> 00:12:18,770 his cocaine out to small American fishing boats 274 00:12:18,838 --> 00:12:21,673 waiting off the Mexican coast. 275 00:12:21,741 --> 00:12:24,175 Eddie: I had my guy who was an excellent fisherman 276 00:12:24,243 --> 00:12:26,311 so he would take off, at four in the morning and go 277 00:12:26,378 --> 00:12:29,080 fishing, they would ferry everything out to him on 278 00:12:29,148 --> 00:12:30,615 jet skis. 279 00:12:30,683 --> 00:12:33,418 And he'd put it in the cabin area of the boat and 280 00:12:33,486 --> 00:12:36,454 then he would go fishing for four or five hours, 281 00:12:36,522 --> 00:12:38,356 and then when everybody start coming in from going 282 00:12:38,424 --> 00:12:41,059 fishing, he would go in with them at the same 283 00:12:41,127 --> 00:12:43,661 time. 284 00:12:47,399 --> 00:12:48,700 Narrator: Posing as just another recreational 285 00:12:48,768 --> 00:12:51,102 fisherman, Eddie's boat arrives in San Diego 286 00:12:51,170 --> 00:12:53,071 harbor. 287 00:12:53,139 --> 00:12:57,242 The cocaine is taken from the docks to a safe house, 288 00:12:57,309 --> 00:12:58,810 where it will be prepped and distributed to 289 00:12:58,878 --> 00:13:01,679 different cities. 290 00:13:01,747 --> 00:13:04,783 New York usually brings in the big money. 291 00:13:04,850 --> 00:13:07,719 Eddie: In LA it was like 13 million and New York it 292 00:13:07,787 --> 00:13:09,387 would be like 18 million. 293 00:13:09,455 --> 00:13:11,222 So, $5 million to get 1,000 294 00:13:11,290 --> 00:13:15,560 kilos from San Diego to New York. 295 00:13:15,628 --> 00:13:17,162 Narrator: Eddie's crew drives the cocaine across 296 00:13:17,229 --> 00:13:19,898 the country in inconspicuous vehicles 297 00:13:19,965 --> 00:13:23,034 carrying 200 kilos per car. 298 00:13:23,102 --> 00:13:26,471 He makes sure his drivers look like regular Joes. 299 00:13:26,539 --> 00:13:27,872 Eddie: They had to have the look, you know, 300 00:13:27,940 --> 00:13:29,607 that would pass for what we called the 30 second 301 00:13:29,675 --> 00:13:32,243 test, which is when a policeman pulls a car 302 00:13:32,311 --> 00:13:37,315 over, they got 30 seconds to determine whether that 303 00:13:37,383 --> 00:13:41,786 person that they pulled over is a threat, is, er, 304 00:13:41,854 --> 00:13:43,655 is worth interrogating or they're just gonna give 305 00:13:43,722 --> 00:13:46,958 them a ticket and let them go. 306 00:13:47,493 --> 00:13:48,927 Narrator: Once in New York, 307 00:13:48,994 --> 00:13:50,795 Eddie and his drivers leave their vehicles in a 308 00:13:50,863 --> 00:13:52,463 parking lot. 309 00:13:52,531 --> 00:13:57,168 Eddie: I would, um, meet somebody in an area and 310 00:13:57,236 --> 00:13:59,204 leave the keys in the ashtray and then they 311 00:13:59,271 --> 00:14:01,206 would pick the car up. 312 00:14:01,273 --> 00:14:03,107 Narrator: Two weeks later Eddie returns to New York 313 00:14:03,175 --> 00:14:05,376 to pick up payment for the shipment. 314 00:14:05,444 --> 00:14:07,745 Traffickers make approximately 25% of the 315 00:14:07,813 --> 00:14:10,648 retail price of cocaine. 316 00:14:10,716 --> 00:14:13,618 That equals a worldwide total of $50 billion per 317 00:14:13,686 --> 00:14:17,322 year, but danger is always present. 318 00:14:17,389 --> 00:14:18,756 Eddie: You'd pick up the backpack with a quarter of 319 00:14:18,824 --> 00:14:20,959 a million dollars in it and you're walking away, 320 00:14:21,026 --> 00:14:22,727 you could feel the bullet going through the back of 321 00:14:22,795 --> 00:14:25,630 your head 'cause you know that guy could kill you in 322 00:14:25,698 --> 00:14:29,901 half second, and say you never showed up. 323 00:14:30,636 --> 00:14:32,303 Narrator: Violence is a fact of life inside the 324 00:14:32,371 --> 00:14:33,872 cartels. 325 00:14:33,939 --> 00:14:36,140 Mexican recruits must prove their loyalty by 326 00:14:36,208 --> 00:14:37,308 killing. 327 00:14:37,376 --> 00:14:40,311 Eddie: Blood in, blood out is when you, 328 00:14:40,379 --> 00:14:41,946 you come into an organization, 329 00:14:42,014 --> 00:14:44,949 usually you kill somebody or you, 330 00:14:45,017 --> 00:14:46,684 you're to prove yourself worthy of being part of 331 00:14:46,752 --> 00:14:49,754 the organization, the only way to get out is to blood 332 00:14:49,822 --> 00:14:52,690 out means you die, you know. 333 00:14:52,758 --> 00:14:53,925 You kill someone coming in, 334 00:14:53,993 --> 00:14:55,927 you get killed to go out. 335 00:14:55,995 --> 00:14:57,562 Narrator: Eddie's fate is sealed if he betrays the 336 00:14:57,630 --> 00:14:59,797 cartel leaders. 337 00:14:59,865 --> 00:15:01,666 Eddie: They would pick them up and torture them 338 00:15:01,734 --> 00:15:05,603 to see if they, what they knew or said. 339 00:15:05,671 --> 00:15:10,708 If the guy wasn't a snitch or an informant they'd 340 00:15:10,776 --> 00:15:12,610 still kill him but they would say well at least he 341 00:15:12,678 --> 00:15:14,145 was a good guy. 342 00:15:14,213 --> 00:15:15,613 Narrator: Through the 1990s, 343 00:15:15,681 --> 00:15:17,582 the cocaine trade wreaks havoc on countries around 344 00:15:17,650 --> 00:15:19,284 the world. 345 00:15:19,351 --> 00:15:21,886 Cash from the sale of cocaine finances coups in 346 00:15:21,954 --> 00:15:25,223 Bolivia, fuels guerrilla wars in Nicaragua and 347 00:15:25,291 --> 00:15:27,158 Colombia, and threatens the stability of the 348 00:15:27,226 --> 00:15:30,728 Mexican state as a wave of violence spreads through 349 00:15:30,796 --> 00:15:33,064 Northern Mexico. 350 00:15:34,967 --> 00:15:37,201 The drug cartels fight each other for control of 351 00:15:37,269 --> 00:15:41,172 the cocaine trafficking routes into the US. 352 00:15:41,240 --> 00:15:43,841 The Mexican drug wars cost the lives of 20,000 353 00:15:43,909 --> 00:15:46,911 people who are shot, macheted, 354 00:15:46,979 --> 00:15:49,447 or even beheaded, often after being brutally 355 00:15:49,515 --> 00:15:52,383 tortured. 356 00:15:52,451 --> 00:15:55,687 In 2006, everything changes when Felipe 357 00:15:55,754 --> 00:16:00,591 Calderon is elected president of Mexico. 358 00:16:00,659 --> 00:16:03,061 He pledges to defeat the drug cartels responsible 359 00:16:03,128 --> 00:16:05,296 for plunging Mexico's northern cities into 360 00:16:05,364 --> 00:16:07,732 anarchy. 361 00:16:12,271 --> 00:16:14,739 Calderon dispatches state police and troops to 362 00:16:14,807 --> 00:16:17,542 crackdown on the cartels. 363 00:16:17,609 --> 00:16:19,277 The boss of Eddie's cartel, 364 00:16:19,345 --> 00:16:21,746 Eduardo Arellano Felix, is one of the many leaders 365 00:16:21,814 --> 00:16:25,316 arrested and imprisoned. 366 00:16:25,384 --> 00:16:28,386 The leadership vacuum left behind sparks a war for 367 00:16:28,454 --> 00:16:30,221 control of the drug smuggling routes into the 368 00:16:30,289 --> 00:16:32,657 US. 369 00:16:32,725 --> 00:16:35,960 Eddie: Everybody wanted to be the top dog and because 370 00:16:36,028 --> 00:16:37,929 they didn't really have the experience or patience 371 00:16:37,997 --> 00:16:39,897 that some of us had, 372 00:16:39,965 --> 00:16:42,033 they just started killing everybody. 373 00:16:42,101 --> 00:16:43,901 Narrator: The war is brutal, 374 00:16:43,969 --> 00:16:45,536 in the three years following Calderon's 375 00:16:45,604 --> 00:16:49,874 election another 15,000 people are gunned down. 376 00:16:49,942 --> 00:16:51,876 But the deaths don't deter people from entering the 377 00:16:51,944 --> 00:16:54,946 business. 378 00:16:55,014 --> 00:16:57,348 Hundreds of poor Mexicans are eager to step into 379 00:16:57,416 --> 00:16:59,584 Eddie's shoes and take over his trafficking 380 00:16:59,651 --> 00:17:03,221 routes by undermining his position. 381 00:17:03,288 --> 00:17:05,890 As an American working in Mexico, 382 00:17:05,958 --> 00:17:09,160 he's under constant suspicion. 383 00:17:09,228 --> 00:17:10,728 Eddie: I was the only white guy at my level and 384 00:17:10,796 --> 00:17:12,463 every time something happened everybody would 385 00:17:12,531 --> 00:17:15,733 look at me first. 386 00:17:15,801 --> 00:17:17,301 Narrator: Eddie's partner and friend, 387 00:17:17,369 --> 00:17:20,238 accuses him of being an informant, 388 00:17:20,305 --> 00:17:24,375 and demands a meeting in Tijuana. 389 00:17:24,710 --> 00:17:25,943 Eddie: I wasn't that stupid, 390 00:17:26,011 --> 00:17:29,213 I brought my crew with me, so, he had his crew, 391 00:17:29,281 --> 00:17:31,549 you know, armed crew and I had mine too and he didn't 392 00:17:31,617 --> 00:17:35,453 want a big blood bath so we just left it at that. 393 00:17:35,521 --> 00:17:38,456 Narrator: Eddie realizes it's time to leave Mexico; 394 00:17:38,524 --> 00:17:41,626 he leaves behind everything he owns and 395 00:17:41,693 --> 00:17:43,895 escapes to the US. 396 00:17:43,962 --> 00:17:46,197 Eddie: I'm one of the lucky guys that got out. 397 00:17:46,265 --> 00:17:47,498 There's not, there's a lot of guys, 398 00:17:47,566 --> 00:17:49,600 there's a whole cemetery, not even a cemetery, 399 00:17:49,668 --> 00:17:53,604 there's a whole, you know, fields in Mexico, 400 00:17:53,672 --> 00:17:55,907 you know, just full of dead bodies, 401 00:17:55,974 --> 00:17:59,343 unidentified bodies that didn't make it out. 402 00:17:59,411 --> 00:18:01,045 Narrator: Despite the on-going violence in 403 00:18:01,113 --> 00:18:05,883 Mexico, 51 billion dollars worth of cocaine still 404 00:18:05,951 --> 00:18:08,853 floods across the border into the US every year. 405 00:18:12,658 --> 00:18:14,158 Narrator: The Mexican cartels purchase their 406 00:18:14,226 --> 00:18:17,762 cocaine from Colombia where over half of the 407 00:18:17,830 --> 00:18:21,466 world's cocaine is produced. 408 00:18:21,533 --> 00:18:23,668 While the cartels earn millions of dollars 409 00:18:23,735 --> 00:18:26,270 smuggling cocaine; the peasant farmers who grow 410 00:18:26,338 --> 00:18:31,142 the coca plants are lucky to earn enough to survive. 411 00:18:31,477 --> 00:18:34,545 28 year-old Andres Varela is one of the tens of 412 00:18:34,613 --> 00:18:37,081 thousands of farmers who grow the Coca that will 413 00:18:37,149 --> 00:18:40,051 become cocaine. 414 00:18:44,690 --> 00:18:46,958 Andres Varela: In the good times, 415 00:18:47,025 --> 00:18:51,395 yes it gave me good monthly return. 416 00:18:51,463 --> 00:18:54,932 You could get a profit of a million pesos ($500), 417 00:18:55,000 --> 00:18:57,135 it depended on the harvests. 418 00:18:57,202 --> 00:19:02,073 That was enough for you to pay for clothes, for food, 419 00:19:02,141 --> 00:19:06,410 to be able to sustain yourself. 420 00:19:08,080 --> 00:19:10,548 Narrator: Andres prefers to grow food crops, 421 00:19:10,616 --> 00:19:13,651 but he knows cocaine paste is where the money is. 422 00:19:13,719 --> 00:19:17,455 Andres Varela: My father and mother cultivate corn, 423 00:19:17,523 --> 00:19:23,794 yucca plants, and other crops, 424 00:19:23,862 --> 00:19:28,166 and they couldn't afford to send me to school. 425 00:19:31,803 --> 00:19:33,571 Narrator: Colombian farmers sell yucca plants 426 00:19:33,639 --> 00:19:37,375 for 40 cents a kilo, but cocaine paste sells for 427 00:19:37,442 --> 00:19:40,578 $750 per kilo. 428 00:19:40,646 --> 00:19:43,114 More importantly, there's constant global demand for 429 00:19:43,182 --> 00:19:46,717 cocaine, unlike corn or yucca. 430 00:19:46,785 --> 00:19:49,320 But growing coca isn't without risk. 431 00:19:49,388 --> 00:19:52,823 Andres is constantly under threat. 432 00:19:53,358 --> 00:19:54,926 Andres Varela: The government, 433 00:19:54,993 --> 00:19:57,528 regard us as big drug traffickers, 434 00:19:57,596 --> 00:19:59,497 big mafia guys. 435 00:19:59,565 --> 00:20:02,733 They regard us as terrorists. 436 00:20:03,068 --> 00:20:05,236 Narrator: Every day Colombian special forces 437 00:20:05,304 --> 00:20:07,772 enter the jungle looking to eradicate illegal coca 438 00:20:07,839 --> 00:20:11,008 fields and arrest farmers. 439 00:20:11,076 --> 00:20:14,645 Eight months ago Andres' farm is raided. 440 00:20:14,713 --> 00:20:16,614 Andres Varela: They caught us at about four in the 441 00:20:16,682 --> 00:20:20,318 morning, they surrounded the house and laboratory. 442 00:20:20,385 --> 00:20:21,819 They burnt the whole plantation, 443 00:20:21,887 --> 00:20:26,557 all the fruits of my labor. 444 00:20:26,858 --> 00:20:28,960 They were going to take me to prison, 445 00:20:29,027 --> 00:20:31,162 but they said they wouldn't take me if I 446 00:20:31,230 --> 00:20:34,398 handed over everything. 447 00:20:34,466 --> 00:20:39,170 I even had to give them money so that they'd let 448 00:20:39,238 --> 00:20:40,871 me go. 449 00:20:40,939 --> 00:20:42,540 Narrator: To feed his family of five, 450 00:20:42,608 --> 00:20:47,211 Andres's only option is to replant his coca fields. 451 00:20:47,279 --> 00:20:49,046 Andres Varela: The planting takes a lot of 452 00:20:49,114 --> 00:20:51,983 work. 453 00:20:52,050 --> 00:20:55,586 It takes between 8 months and a year before it 454 00:20:55,654 --> 00:20:59,690 starts to produce leaves. 455 00:20:59,758 --> 00:21:01,392 Narrator: Once the fields are planted, 456 00:21:01,460 --> 00:21:03,794 Andres waits for his crop to grow. 457 00:21:03,862 --> 00:21:05,696 After 8 months he returns to harvest the coca 458 00:21:05,764 --> 00:21:07,665 plants. 459 00:21:07,733 --> 00:21:10,201 It takes Andres two days to pick his one acre of 460 00:21:10,269 --> 00:21:13,271 plants. 461 00:21:13,939 --> 00:21:16,741 He's eager to get back to his famil y . 462 00:21:16,808 --> 00:21:19,076 Andres Varela: When I get home, the first 463 00:21:19,144 --> 00:21:21,445 thing I feel happy because 464 00:21:21,513 --> 00:21:26,951 my daughters welcome me with happiness. 465 00:21:30,289 --> 00:21:32,890 Narrator: The next morning Andres walks five miles to 466 00:21:32,958 --> 00:21:35,826 the makeshift lab he's built deep in the jungle, 467 00:21:35,894 --> 00:21:39,130 hidden from the Colombian army. 468 00:21:39,197 --> 00:21:42,400 Here he turns his coca crop into cocaine paste, 469 00:21:42,467 --> 00:21:44,702 the base material from which the drug cocaine is 470 00:21:44,770 --> 00:21:47,838 refined. 471 00:21:50,642 --> 00:21:52,910 Only one half of one percent of each coca leaf 472 00:21:52,978 --> 00:21:55,946 is cocaine. 473 00:21:56,014 --> 00:21:57,982 So Andres first chops the leaves into smaller 474 00:21:58,050 --> 00:21:59,717 pieces. 475 00:21:59,785 --> 00:22:01,519 This makes extracting the cocaine from the rest of 476 00:22:01,586 --> 00:22:04,722 the leaf easier. 477 00:22:12,631 --> 00:22:14,565 He breaks down the leaves with an inexpensive 478 00:22:14,633 --> 00:22:20,304 mixture of cement powder and liquid fertilizer. 479 00:22:20,372 --> 00:22:21,372 Andres Varela: Now I'm going to use liquid 480 00:22:21,440 --> 00:22:22,873 fertilizer. 481 00:22:22,941 --> 00:22:27,078 It does the job of softening the leaf. 482 00:22:27,346 --> 00:22:29,180 Narrator: He places the softened leaves into a 483 00:22:29,247 --> 00:22:33,484 drum and adds gasoline to extract the cocaine. 484 00:22:33,552 --> 00:22:36,687 Andres Varela: This is the gasoline that we add here, 485 00:22:36,755 --> 00:22:38,689 we'll leave for a few minutes, 486 00:22:38,757 --> 00:22:43,861 it will bring out the merchandise (cocaine). 487 00:22:43,929 --> 00:22:46,297 Narrator: After four hours the cocaine is extracted 488 00:22:46,365 --> 00:22:48,966 from the leaves and is now infused in the liquid in 489 00:22:49,034 --> 00:22:51,635 the drum. 490 00:22:51,703 --> 00:22:53,637 To separate the leaves from the liquid, 491 00:22:53,705 --> 00:22:55,940 Andreas uses a press. 492 00:22:56,007 --> 00:22:57,908 He squeezes out every last drop of the 493 00:22:57,976 --> 00:23:01,712 cocaine-infused fluid. 494 00:23:04,750 --> 00:23:07,485 Andres Varela: We do a test to see how the yield 495 00:23:07,552 --> 00:23:08,552 is going to be. 496 00:23:08,620 --> 00:23:10,888 If this water is very bitter, 497 00:23:10,956 --> 00:23:13,057 and numbs the lips, the tongue and the mouth, 498 00:23:13,125 --> 00:23:14,725 well, that means we're going to have a good 499 00:23:14,793 --> 00:23:15,726 yield. 500 00:23:15,794 --> 00:23:20,398 So I'm going to try it. 501 00:23:26,171 --> 00:23:29,140 It's a little bitter. 502 00:23:29,574 --> 00:23:31,675 Narrator: Andres is happy and he sets off on the 503 00:23:31,743 --> 00:23:34,712 long journey home. 504 00:23:39,451 --> 00:23:41,318 There he completes the process of producing his 505 00:23:41,386 --> 00:23:42,853 cocaine paste. 506 00:23:42,921 --> 00:23:47,258 He adds soda crystals to the liquid mixture which 507 00:23:47,325 --> 00:23:51,462 act as a neutralizing agent. 508 00:23:53,198 --> 00:23:55,132 Then he heats it on a stove until all the 509 00:23:55,200 --> 00:23:59,937 remaining liquid evaporates. 510 00:24:04,109 --> 00:24:07,144 He then lets the paste dry overnight. 511 00:24:07,212 --> 00:24:09,480 The next morning, the cocaine paste has dried 512 00:24:09,548 --> 00:24:11,749 into a crumbly texture. 513 00:24:11,817 --> 00:24:13,717 Andres is eager to discover how much paste 514 00:24:13,785 --> 00:24:16,153 he's produced. 515 00:24:16,221 --> 00:24:19,190 Andres Varela: I'm hopeful that I will get about 130 516 00:24:19,257 --> 00:24:24,328 or 140 grams out of it. 517 00:24:26,465 --> 00:24:30,501 The yield wasn't very good. 518 00:24:30,569 --> 00:24:35,706 I have 120 grams. 519 00:24:37,976 --> 00:24:42,079 It was not a good yield. 520 00:24:42,147 --> 00:24:45,115 Narrator: He'll be lucky if he makes 100,000 Pesos, 521 00:24:45,183 --> 00:24:48,752 or about $50, for all this work. 522 00:24:48,820 --> 00:24:51,989 Andres will sell his paste to the Colombian cartels 523 00:24:52,057 --> 00:24:55,960 who will turn it into high grade cocaine powder. 524 00:24:56,027 --> 00:24:59,196 Andres never uses cocaine himself but he knows he's 525 00:24:59,264 --> 00:25:02,132 an accessory to the global cocaine trade that brings 526 00:25:02,200 --> 00:25:04,969 misery to millions of addicts. 527 00:25:05,036 --> 00:25:08,472 Andres Varela: For me it's something really hard, 528 00:25:08,540 --> 00:25:11,308 It's very sad. 529 00:25:11,376 --> 00:25:15,145 It's a vice which brings them nothing but death. 530 00:25:15,213 --> 00:25:19,817 But we never do this with a bad intention of making 531 00:25:19,885 --> 00:25:23,854 people into addicts. 532 00:25:23,922 --> 00:25:26,390 Narrator: Coca farming is the only way Andres can 533 00:25:26,458 --> 00:25:30,561 provide a better life for his family. 534 00:25:30,629 --> 00:25:33,297 Andres Varela: I would like to give my daughters 535 00:25:33,365 --> 00:25:39,303 all the education that they deserve and I would 536 00:25:39,371 --> 00:25:42,139 really like them to have a good future. 537 00:25:42,207 --> 00:25:44,842 Narrator: For Andres and the other peasant farmers, 538 00:25:44,910 --> 00:25:46,610 growing and producing cocaine paste for the 539 00:25:46,678 --> 00:25:50,014 international drugs trade is a tough choice. 540 00:25:50,081 --> 00:25:53,284 They receive a mere 5 cents for every gram of cocaine sold 541 00:25:53,351 --> 00:25:54,985 on the street. 542 00:25:55,053 --> 00:25:57,755 But growing any other crop only condemns them to 543 00:25:57,822 --> 00:25:58,522 poverty. 544 00:26:02,427 --> 00:26:03,727 Narrator: The cocaine produced by peasant 545 00:26:03,795 --> 00:26:06,030 farmers in Colombia is smuggled across 546 00:26:06,097 --> 00:26:09,900 international borders by traffickers. 547 00:26:09,968 --> 00:26:12,836 It's sold on city streets by dealers, 548 00:26:12,904 --> 00:26:19,143 and snorted and smoked by 1.9 million Americans. 549 00:26:23,481 --> 00:26:28,652 360,000 of these are hard core crack addicts. 550 00:26:28,720 --> 00:26:32,923 And one of these addicts is 49 year-old "Loco." 551 00:26:37,362 --> 00:26:39,697 Loco: I first started using cocaine when I was 552 00:26:39,764 --> 00:26:43,167 like 15. 553 00:26:43,234 --> 00:26:46,870 One day I was down in the basement with my uncle, 554 00:26:46,938 --> 00:26:49,306 and I see my uncle doing something, 555 00:26:49,374 --> 00:26:51,075 and I got curious and I wanted to know what it 556 00:26:51,142 --> 00:26:54,144 was, so I tried it. 557 00:26:54,212 --> 00:26:57,481 I tried it and I liked it, and I've been using it 558 00:26:57,549 --> 00:26:59,249 ever since. 559 00:26:59,317 --> 00:27:02,853 Narrator: Smoking crack has diminishing returns. 560 00:27:02,921 --> 00:27:04,922 The euphoria delivered by the first hit from a crack 561 00:27:04,990 --> 00:27:07,691 pipe is always the greatest. 562 00:27:07,759 --> 00:27:10,327 Then users continue to smoke in an attempt to 563 00:27:10,395 --> 00:27:13,631 recapture the impact of that first hit. 564 00:27:13,698 --> 00:27:15,599 Loco: Once you get high with the cocaine once, 565 00:27:15,667 --> 00:27:17,601 you basically high as you're going to get, 566 00:27:17,669 --> 00:27:19,737 that first hit. 567 00:27:19,804 --> 00:27:21,238 What you're doing is chasing that first hit 568 00:27:21,306 --> 00:27:23,607 over and over and over and over, which you never, 569 00:27:23,675 --> 00:27:25,042 never get. 570 00:27:25,110 --> 00:27:26,644 Narrator: Loco smokes at least 10 crack rocks a 571 00:27:26,711 --> 00:27:28,178 day. 572 00:27:28,246 --> 00:27:32,082 At $10 a rock his habit costs him a small fortune. 573 00:27:32,150 --> 00:27:37,154 Loco: If I get $200 today, I'm gonna spend $200 today, 574 00:27:37,222 --> 00:27:39,289 whatever I have, that's what I'm gonna use. 575 00:27:39,357 --> 00:27:43,193 It'll take me four or five hours to smoke that. 576 00:27:45,864 --> 00:27:47,798 Narrator: Loco quickly develops a crack addiction 577 00:27:47,866 --> 00:27:49,867 and falls in with the notorious Chicago street 578 00:27:49,934 --> 00:27:54,672 gang, the Conservative Vice Lords. 579 00:27:55,340 --> 00:27:57,675 Loco: I could've been a professional boxer but I 580 00:27:57,742 --> 00:28:01,278 choose drugs and gangbanging. 581 00:28:01,346 --> 00:28:05,716 Crack cocaine, it used to make me just want to rob 582 00:28:05,784 --> 00:28:08,986 everybody I come across, you know what I mean. 583 00:28:09,054 --> 00:28:11,755 I became very aggressive. 584 00:28:11,823 --> 00:28:13,390 Narrator: Powder cocaine users tend to have 585 00:28:13,458 --> 00:28:15,359 lucrative jobs that enable them to fund their drug 586 00:28:15,427 --> 00:28:17,428 use. 587 00:28:17,495 --> 00:28:19,897 But crack cocaine users are predominantly poor and 588 00:28:19,964 --> 00:28:22,199 live in the inner city . 589 00:28:22,267 --> 00:28:25,536 Many turn to crime to fund their habit s . 590 00:28:25,603 --> 00:28:28,272 Loco: I take what you got, with whatever I had, guns, 591 00:28:28,339 --> 00:28:33,477 knife, stick, because if I had it I would use it. 592 00:28:33,545 --> 00:28:36,413 And if you didn't give me what you had you were 593 00:28:36,481 --> 00:28:39,483 gonna see I was gonna use it. 594 00:28:39,551 --> 00:28:43,387 And that's the way I kept my habit up. 595 00:28:43,888 --> 00:28:48,926 I've been in the penitentiary six times. 596 00:28:49,194 --> 00:28:51,395 Narrator: Loco manages to stop smoking crack just 597 00:28:51,463 --> 00:28:53,363 once. 598 00:28:53,431 --> 00:28:58,635 Loco: I stopped using cocaine on my own for like 599 00:28:58,703 --> 00:29:02,005 18 months, I didn't have it for 18 months. 600 00:29:02,073 --> 00:29:05,509 That was the best feeling in my life. 601 00:29:05,577 --> 00:29:09,113 My mother passed away and I was going again. 602 00:29:09,180 --> 00:29:11,014 Narrator: Loco desperately wants to stop smoking 603 00:29:11,082 --> 00:29:14,651 crack but he's in the grip of addiction. 604 00:29:14,719 --> 00:29:19,990 Loco: If I could just stop being high today, 605 00:29:21,693 --> 00:29:23,127 I think I'd be the happiest man in the world, 606 00:29:23,194 --> 00:29:26,797 but it's not easy. 607 00:29:26,865 --> 00:29:29,299 The future holds nothing for me, 608 00:29:29,367 --> 00:29:31,568 death or the penitentiary. 609 00:29:37,375 --> 00:29:39,243 Narrator: The United Nations World Drug Report 610 00:29:39,310 --> 00:29:41,879 declares there are up to 20 million cocaine users 611 00:29:41,946 --> 00:29:44,615 worldwide. 612 00:29:44,682 --> 00:29:48,085 The majority of these users snort cocaine. 613 00:29:48,153 --> 00:29:50,120 People like the drug because it creates intense 614 00:29:50,188 --> 00:29:54,525 feelings of pleasure without a loss of control. 615 00:29:54,592 --> 00:29:57,227 Unlike heroin and methamphetamine, 616 00:29:57,295 --> 00:29:59,997 powder cocaine users don't fall into a stupor or 617 00:30:00,064 --> 00:30:03,267 hallucinate. 618 00:30:04,202 --> 00:30:07,070 When a user snorts a line, it enters the bloodstream 619 00:30:07,138 --> 00:30:08,939 through the nasal membrane. 620 00:30:09,007 --> 00:30:10,941 The drug races to the pleasure centers of the 621 00:30:11,009 --> 00:30:13,710 brain where it triggers a massive increase in 622 00:30:13,778 --> 00:30:15,813 dopamine, the neurotransmitter that 623 00:30:15,880 --> 00:30:18,382 signals euphoria. 624 00:30:19,117 --> 00:30:21,618 30 year old Christophe has been chasing this euphoria 625 00:30:21,686 --> 00:30:24,388 for the past 15 years. 626 00:30:29,327 --> 00:30:30,994 Christophe: I started when I was 13, 627 00:30:31,062 --> 00:30:35,299 14 smoking spliffs, then went on to ecstasy and 628 00:30:35,366 --> 00:30:38,735 stuff when the rave party time was on, er, 629 00:30:38,803 --> 00:30:42,005 and then when I, moved on to cocaine quite quickly 630 00:30:42,073 --> 00:30:47,244 because, um, it's pretty much my favorite drug. 631 00:30:47,312 --> 00:30:49,379 Narrator: Today Christophe works in London in the 632 00:30:49,447 --> 00:30:54,384 television industry where cocaine use is rampant. 633 00:30:55,386 --> 00:30:57,154 Christophe: We've about 50 or 60 people in my 634 00:30:57,222 --> 00:31:00,557 company, I know that more, more than 40 people 635 00:31:00,625 --> 00:31:03,260 probably use it, in this industry. 636 00:31:03,328 --> 00:31:04,995 A lot of people like partying, 637 00:31:05,063 --> 00:31:07,264 a lot of people like drinking and lot of people 638 00:31:07,332 --> 00:31:09,733 like taking drugs, cocaine being one of their 639 00:31:09,801 --> 00:31:11,001 favorite ones. 640 00:31:11,069 --> 00:31:13,604 Um, I use a lot of cocaine. 641 00:31:13,671 --> 00:31:17,241 Narrator: Christophe goes through 7 grams a week. 642 00:31:17,308 --> 00:31:18,242 Christophe: Which is quite a lot, 643 00:31:18,309 --> 00:31:19,376 and I think I've reached my, 644 00:31:19,444 --> 00:31:23,080 sort of high level of consumption. 645 00:31:23,214 --> 00:31:27,551 Narrator: His habit costs over $500 per week. 646 00:31:27,619 --> 00:31:29,453 Christophe: It is quite a lot of money, yeah, 647 00:31:29,520 --> 00:31:32,589 but I'm lucky I've got quite a good job. 648 00:31:32,657 --> 00:31:35,492 Um, I wouldn't spend that much if I wasn't making 649 00:31:35,560 --> 00:31:40,764 that much money, er, it's a bit of a vicious circle. 650 00:31:43,034 --> 00:31:44,368 Narrator: Christophe doesn't see himself as an 651 00:31:44,435 --> 00:31:47,037 addict like Loco. 652 00:31:47,105 --> 00:31:47,838 Christophe: I think there's two different 653 00:31:47,906 --> 00:31:49,206 cultures. 654 00:31:49,274 --> 00:31:51,074 There's, you've got the druggy people that will 655 00:31:51,142 --> 00:31:53,543 use cocaine or crack cocaine and then you've 656 00:31:53,611 --> 00:31:58,248 got all these other people that have a bit of money, 657 00:31:58,316 --> 00:32:01,818 er, work every day, er, are married, 658 00:32:01,886 --> 00:32:03,287 have got kids, they've got kids, they've got, 659 00:32:03,354 --> 00:32:05,923 they've got sort of a normal life. 660 00:32:05,990 --> 00:32:07,858 Narrator: He believes his use of cocaine is no 661 00:32:07,926 --> 00:32:10,627 different than drinking beer. 662 00:32:10,695 --> 00:32:12,062 Christophe: It's like going to the pub at some 663 00:32:12,130 --> 00:32:12,796 point. 664 00:32:12,864 --> 00:32:13,797 You'll have a beer. 665 00:32:13,865 --> 00:32:14,865 Or you'll have a couple of beers, 666 00:32:14,933 --> 00:32:16,300 you'll have a line of coke, 667 00:32:16,367 --> 00:32:17,668 you'll have another beer, then another line of coke, 668 00:32:17,735 --> 00:32:19,937 and then you go home, and go to bed and wake up at 669 00:32:20,004 --> 00:32:23,307 7.00 in the morning and go back to work. 670 00:32:23,374 --> 00:32:25,275 Narrator: But he wants to stop taking the drug to 671 00:32:25,343 --> 00:32:28,278 concentrate on bringing up his young family. 672 00:32:28,346 --> 00:32:29,680 Christophe: I've got two kids, 673 00:32:29,747 --> 00:32:32,115 they're growing older, and they notice things, 674 00:32:32,183 --> 00:32:34,818 whereas before, I mean, it was, it was easy, 675 00:32:34,886 --> 00:32:36,853 I could be on coke and still doing stuff. 676 00:32:36,921 --> 00:32:39,256 But I don't want them to notice it. 677 00:32:39,324 --> 00:32:40,824 Narrator: Giving up cocaine may be harder than 678 00:32:40,892 --> 00:32:43,026 he thinks. 679 00:32:43,094 --> 00:32:45,462 New research shows cocaine addiction grips snorters 680 00:32:45,530 --> 00:32:47,898 just as tightly as crack smokers. 681 00:32:52,203 --> 00:32:54,705 Narrator: 25% of Americans who have used cocaine in 682 00:32:54,772 --> 00:32:58,342 the past year will develop a problem. 683 00:32:58,409 --> 00:32:59,977 Some will end up in prison. 684 00:33:00,044 --> 00:33:02,779 Many will seek help for addiction. 685 00:33:02,847 --> 00:33:05,449 At the Brookhaven National Laboratory in New York, 686 00:33:05,516 --> 00:33:07,217 a set of remarkable experiments is being 687 00:33:07,285 --> 00:33:09,619 conducted to discover the true nature of cocaine 688 00:33:09,687 --> 00:33:11,421 addiction. 689 00:33:16,294 --> 00:33:18,962 Mexican-born Professor Nora Volkow is one of 690 00:33:19,030 --> 00:33:20,497 America's leading specialists on drug 691 00:33:20,565 --> 00:33:21,965 addiction. 692 00:33:22,033 --> 00:33:23,567 She's on a personal mission to understand the 693 00:33:23,634 --> 00:33:25,802 cause of addiction, driven by memories of her 694 00:33:25,870 --> 00:33:27,637 alcoholic uncle. 695 00:33:27,705 --> 00:33:29,573 Nora Volkow : My uncle, who I loved dearly, 696 00:33:29,640 --> 00:33:31,074 was an alcoholic. 697 00:33:31,142 --> 00:33:35,012 And, and to me it was very painful to see this man 698 00:33:35,079 --> 00:33:40,217 who I adored, basically be rejected by the system. 699 00:33:40,284 --> 00:33:42,753 Narrator: As late as the 1980s many scientists and 700 00:33:42,820 --> 00:33:48,091 politicians believed cocaine was non-addictive. 701 00:33:49,994 --> 00:33:53,363 Professor Volkow believes they're wrong. 702 00:33:53,431 --> 00:33:55,032 Nora Volkow: Take a group of animals give them free 703 00:33:55,099 --> 00:33:57,401 availability on one side heroin, 704 00:33:57,468 --> 00:33:58,869 and in another group give them free availability of 705 00:33:58,936 --> 00:34:00,303 cocaine. 706 00:34:00,371 --> 00:34:01,772 Investigators did that and then one month later they 707 00:34:01,839 --> 00:34:04,341 came and they went and I look at the animals that 708 00:34:04,409 --> 00:34:06,143 were given free availability of heroin, 709 00:34:06,210 --> 00:34:08,812 which no-one will doubt, is a very addictive drug, 710 00:34:08,880 --> 00:34:10,714 and they were happily over there. 711 00:34:10,782 --> 00:34:12,582 The group of the cocaine animals, 712 00:34:12,650 --> 00:34:14,184 they were all dead. 713 00:34:14,252 --> 00:34:17,621 They had actually compulsively taken cocaine 714 00:34:17,688 --> 00:34:22,192 to the extreme that none of them survived. 715 00:34:23,261 --> 00:34:25,462 Narrator: Professor Volkow uses a PET scanner to take 716 00:34:25,530 --> 00:34:27,731 pictures of human brains under the influence of 717 00:34:27,799 --> 00:34:30,000 cocaine. 718 00:34:30,068 --> 00:34:31,668 Nora Volkow: What we're trying to do is use 719 00:34:31,736 --> 00:34:34,871 imaging to help us identify the areas of the 720 00:34:34,939 --> 00:34:39,476 brain and proteins in the brain that get disrupted 721 00:34:39,544 --> 00:34:42,245 by the use of drugs in people that lose control 722 00:34:42,313 --> 00:34:45,849 of their drug intake and at the expense of, 723 00:34:45,917 --> 00:34:49,953 of basically everything else in their life. 724 00:34:50,021 --> 00:34:51,721 Narrator: Her images show cocaine changes the 725 00:34:51,789 --> 00:34:55,125 brain's structure. 726 00:34:55,493 --> 00:34:58,228 Nora Volkow: Repeated exposure produces changes 727 00:34:58,296 --> 00:35:00,230 on the way that the brain gets connected and 728 00:35:00,298 --> 00:35:04,401 functions that result in pathological behavior, 729 00:35:04,469 --> 00:35:06,903 and that's why it's called a disease. 730 00:35:06,971 --> 00:35:09,206 Narrator: Professor Volkow scans hundreds of users 731 00:35:09,273 --> 00:35:11,041 and ex-users. 732 00:35:11,075 --> 00:35:13,026 W nix-rs noes 733 00:35:13,094 --> 00:35:16,363 irregularity, whenever they discuss cocaine, 734 00:35:16,431 --> 00:35:18,499 their dopamine levels rise. 735 00:35:18,566 --> 00:35:21,135 At first she doesn't understand why. 736 00:35:21,202 --> 00:35:23,437 Then, it hits her. 737 00:35:23,505 --> 00:35:24,905 Nora Volkow: You could make a case that people 738 00:35:24,973 --> 00:35:27,341 become addicted to the lifestyle, 739 00:35:27,409 --> 00:35:31,011 because their brain has started to respond to the 740 00:35:31,079 --> 00:35:33,547 lifestyle and that is their environment, 741 00:35:33,615 --> 00:35:36,917 their friends, their situations. 742 00:35:36,985 --> 00:35:38,685 Narrator: Her team sets up an experiment to test the 743 00:35:38,753 --> 00:35:40,954 theory. 744 00:35:42,557 --> 00:35:46,727 Volunteers are placed in a PET scanner, 745 00:35:46,795 --> 00:35:49,396 and shown images of people preparing and snorting 746 00:35:49,464 --> 00:35:53,066 lines of cocaine. 747 00:35:57,405 --> 00:36:00,007 Incredibly, the images alone significantly 748 00:36:00,074 --> 00:36:02,176 increase the dopamine levels in the brains of 749 00:36:02,243 --> 00:36:04,445 users. 750 00:36:04,512 --> 00:36:06,380 Nora Volkow: When we expose them with stimuli 751 00:36:06,448 --> 00:36:07,748 that have been linked with drugs, 752 00:36:07,816 --> 00:36:11,084 what we observe is that a significant increase in 753 00:36:11,152 --> 00:36:14,555 dopamine signaling in those areas of the brain 754 00:36:14,622 --> 00:36:19,159 that drives the motivation of your behavior. 755 00:36:19,227 --> 00:36:21,962 Narrator: Dr. Volkow's research is revolutionary, 756 00:36:22,030 --> 00:36:24,731 it shows cocaine is so addictive that simply 757 00:36:24,799 --> 00:36:27,601 showing images of its use is enough to increase 758 00:36:27,669 --> 00:36:32,039 their dopamine levels and lead them into relapse. 759 00:36:33,675 --> 00:36:35,809 Nora Volkow: People can go to a detoxification 760 00:36:35,877 --> 00:36:38,378 program, they do very well, 761 00:36:38,446 --> 00:36:41,048 they go out into the neighborhoods where they 762 00:36:41,115 --> 00:36:43,617 are used to taking the drug and they relapse. 763 00:36:43,685 --> 00:36:47,087 And they relapse exactly because of these effects 764 00:36:47,155 --> 00:36:48,755 on the memory systems. 765 00:36:48,823 --> 00:36:50,424 So they say, I'm not going to take the drug, 766 00:36:50,492 --> 00:36:51,725 I'm not going to, I'm not going to, 767 00:36:51,793 --> 00:36:54,127 I'm not going to, I'm not going to and before they 768 00:36:54,195 --> 00:36:56,129 even realize it, the drug is already in their 769 00:36:56,197 --> 00:36:58,131 mouths, or they're smoking it. 770 00:36:58,199 --> 00:37:00,033 Narrator: Law enforcement treats cocaine users as 771 00:37:00,101 --> 00:37:02,202 criminals rather than people suffering from a 772 00:37:02,270 --> 00:37:04,037 disease. 773 00:37:04,105 --> 00:37:06,206 Over the past ten years, the government has 774 00:37:06,274 --> 00:37:08,842 repeatedly slashed funding for drug rehabilitation 775 00:37:08,910 --> 00:37:12,946 programs and increased funding for prisons. 776 00:37:13,014 --> 00:37:15,482 The result: a million Americans are imprisoned 777 00:37:15,550 --> 00:37:18,318 on drug related charges, costing the American 778 00:37:18,386 --> 00:37:23,023 taxpayer $12.5 billion a year. 779 00:37:23,091 --> 00:37:25,325 Prof Volkow believes the government's approach of 780 00:37:25,393 --> 00:37:27,427 criminalizing and imprisoning drug users 781 00:37:27,495 --> 00:37:30,497 without proper treatment is misguided. 782 00:37:30,565 --> 00:37:31,865 Nora Volkow: When you just take a person that's 783 00:37:31,933 --> 00:37:33,867 addicted and push them in jail and you don't give 784 00:37:33,935 --> 00:37:36,703 them treatment, you can guarantee that that person 785 00:37:36,771 --> 00:37:40,674 will relapse within a few weeks of actually leaving, 786 00:37:40,742 --> 00:37:43,877 the jail, no matter how long they've been there. 787 00:37:43,945 --> 00:37:46,380 With no drug exposure, if you don't treat they will 788 00:37:46,447 --> 00:37:48,882 immediately relapse for drug taking. 789 00:37:48,950 --> 00:37:51,084 But very importantly, they'll end up 790 00:37:51,152 --> 00:37:53,387 re-incarcerated pretty soon. 791 00:37:53,454 --> 00:37:56,023 Narrator: Statistics support her claim, 792 00:37:56,090 --> 00:38:00,661 40% of cocaine convicts and 77% of crack convicts 793 00:38:00,728 --> 00:38:01,728 are re-offenders. 794 00:38:05,750 --> 00:38:06,350 Cop: Police. 795 00:38:06,417 --> 00:38:08,385 Search warrant! 796 00:38:08,453 --> 00:38:10,153 Narrator: For the past 25 years, 797 00:38:10,221 --> 00:38:12,122 governments around the world have been fighting a 798 00:38:12,190 --> 00:38:16,159 war against cocaine. 799 00:38:17,295 --> 00:38:20,097 In Colombia, the American government is financing an 800 00:38:20,164 --> 00:38:22,933 eradication operation to reduce cocaine production 801 00:38:23,001 --> 00:38:25,802 in the country by 50%. 802 00:38:25,870 --> 00:38:28,005 These special forces are preparing to destroy a 803 00:38:28,072 --> 00:38:30,073 cocaine laboratory. 804 00:38:30,141 --> 00:38:33,410 Major Quiroga leads the mission. 805 00:38:39,017 --> 00:38:40,584 Major Quiroga: The mission we're going to carry out 806 00:38:40,652 --> 00:38:43,120 today is to destroy a laboratory, 807 00:38:43,187 --> 00:38:46,990 which processes cocaine. 808 00:38:47,926 --> 00:38:50,761 These laboratories in this area of the country, 809 00:38:50,828 --> 00:38:56,433 they could be producing around 500 to 600 kilos 810 00:38:56,501 --> 00:38:57,901 per week. 811 00:38:57,969 --> 00:38:59,436 Narrator: Major Quiroga is well aware of how 812 00:38:59,504 --> 00:39:03,140 dangerous these daily missions can be. 813 00:39:03,207 --> 00:39:06,276 The Colombian cartels gun down 400 of his colleagues 814 00:39:06,344 --> 00:39:10,314 every year to protect their cocaine profits. 815 00:39:10,381 --> 00:39:14,518 Each man is fully armed and wears body armor. 816 00:39:20,391 --> 00:39:22,225 Carrying crates of explosives, 817 00:39:22,293 --> 00:39:24,094 the commandos lift off from their base in 818 00:39:24,162 --> 00:39:27,564 Mariquita and fly 45 miles north to the eastern banks 819 00:39:27,632 --> 00:39:31,234 of the Rio Magdalena. 820 00:39:33,438 --> 00:39:35,005 Cartels go to great lengths to hide their 821 00:39:35,073 --> 00:39:37,774 activities. 822 00:39:39,644 --> 00:39:42,279 The commandos march deep into the dense jungle to 823 00:39:42,347 --> 00:39:45,949 find the illegal laboratories. 824 00:39:48,786 --> 00:39:50,721 The ground troops are provided air cover by a 825 00:39:50,788 --> 00:39:53,223 chopper that constantly searches for signs of 826 00:39:53,291 --> 00:39:56,927 armed resistance. 827 00:40:01,599 --> 00:40:03,834 After marching through the jungle for an hour, 828 00:40:03,901 --> 00:40:06,403 Quiroga's men discover discarded barrels of toxic 829 00:40:06,471 --> 00:40:09,439 waste, evidence that the cartels are working 830 00:40:09,507 --> 00:40:13,143 nearby. 831 00:40:13,211 --> 00:40:16,446 Major Quiroga calls in the chopper for backup in case 832 00:40:16,514 --> 00:40:19,449 they're ambushed. 833 00:40:19,517 --> 00:40:23,020 The men proceed on high alert. 834 00:40:24,722 --> 00:40:26,857 Quiroga's commandos follow a trail of discarded 835 00:40:26,924 --> 00:40:32,262 equipment leading them to a recently abandoned lab. 836 00:40:33,097 --> 00:40:37,434 The cartel's men have fled without a fight. 837 00:40:37,502 --> 00:40:42,072 Major Quiroga: This still is for cooking the drugs. 838 00:40:44,409 --> 00:40:47,944 They make blocks of roughly a kilo and they 839 00:40:48,012 --> 00:40:53,450 put them in the microwaves to dry. 840 00:40:56,521 --> 00:41:01,425 A medium sized lab with a good production, 841 00:41:01,492 --> 00:41:06,496 around 400 to 500 kilograms per week. 842 00:41:06,564 --> 00:41:08,432 Narrator: The commandos rig the entire laboratory 843 00:41:08,499 --> 00:41:10,767 with explosives. 844 00:41:14,072 --> 00:41:18,008 Once airborne, they blow up the lab. 845 00:41:18,076 --> 00:41:22,946 One victory in the ongoing war against the cartels. 846 00:41:23,014 --> 00:41:25,182 Major Quiroga: It was a successful mission, 847 00:41:25,249 --> 00:41:28,919 we are able to destroy their installations. 848 00:41:28,986 --> 00:41:32,022 it will be a great loss for them. 849 00:41:32,090 --> 00:41:34,458 Narrator: Since 2000 the US Government has poured 850 00:41:34,525 --> 00:41:38,028 $5 billion into eradication missions, 851 00:41:38,096 --> 00:41:40,997 but to little effect. 852 00:41:41,065 --> 00:41:43,800 The amount of cocaine manufactured in Colombia 853 00:41:43,868 --> 00:41:47,204 is the same today as it was a decade ago. 854 00:41:50,475 --> 00:41:51,942 The majority of this cocaine is smuggled into 855 00:41:52,009 --> 00:41:54,878 America. 856 00:41:54,946 --> 00:41:56,880 50 American law enforcement agencies are 857 00:41:56,948 --> 00:42:00,350 engaged in the war on drugs. 858 00:42:00,418 --> 00:42:03,687 And Austin, Texas is one of the main battlegrounds. 859 00:42:09,293 --> 00:42:12,229 Greg Thrash: Austin sits in a perfect spot to be 860 00:42:12,296 --> 00:42:15,198 used by the Mexican cartels as a, 861 00:42:15,266 --> 00:42:17,467 what we consider a transit hub. 862 00:42:17,535 --> 00:42:19,436 Narrator: 4 hours from the border and with a hub of 863 00:42:19,504 --> 00:42:21,771 highways going across the country, 864 00:42:21,839 --> 00:42:24,141 Austin has long been a base of operations for the 865 00:42:24,208 --> 00:42:26,376 cocaine cartels. 866 00:42:26,444 --> 00:42:28,612 Greg Thrash has witnessed a marked change in the 867 00:42:28,679 --> 00:42:30,580 tactics adopted by the Mexican cocaine 868 00:42:30,648 --> 00:42:33,783 traffickers at the border. 869 00:42:33,851 --> 00:42:36,786 Instead of shipping large loads across the country, 870 00:42:36,854 --> 00:42:39,789 they are forced to ship smaller units due to the 871 00:42:39,857 --> 00:42:43,927 success of the DEA and Border Patrol. 872 00:42:43,995 --> 00:42:45,762 But with the huge number of cars crossing the 873 00:42:45,830 --> 00:42:47,764 border and coming into Austin, 874 00:42:47,832 --> 00:42:50,333 law enforcement knows it has no hope of stopping 875 00:42:50,401 --> 00:42:52,636 every shipment. 876 00:42:53,070 --> 00:42:54,704 Greg Thrash: All we, we as law enforcement can 877 00:42:54,772 --> 00:42:57,007 essentially do is contain the situation. 878 00:42:57,074 --> 00:43:00,143 Contain the, the problem. 879 00:43:00,211 --> 00:43:01,344 Narrator: But even containing the cocaine 880 00:43:01,412 --> 00:43:03,813 problem is an uphill battle. 881 00:43:03,881 --> 00:43:05,882 Not only have the cartels divided their shipments 882 00:43:05,950 --> 00:43:08,418 between hundreds of traffickers, 883 00:43:08,486 --> 00:43:10,387 they now employ thousands of dealers to sell their 884 00:43:10,454 --> 00:43:12,422 product. 885 00:43:12,490 --> 00:43:14,424 Greg Thrash: We have multiple agencies, er, 886 00:43:14,492 --> 00:43:17,961 assigned to the DEA here, full time, 887 00:43:18,029 --> 00:43:20,530 that do nothing but coordinate efforts, 888 00:43:20,598 --> 00:43:23,266 bring resources together and er, 889 00:43:23,334 --> 00:43:26,169 and target and attack the infrastructure of these 890 00:43:26,237 --> 00:43:30,540 cartels that are operating in the Austin area. 891 00:43:30,608 --> 00:43:32,275 Narrator: Greg Thrash dispatches a unit in the 892 00:43:32,343 --> 00:43:34,578 middle of the night following a tip-off about 893 00:43:34,645 --> 00:43:38,448 the location of a crack dealer. 894 00:43:38,649 --> 00:43:40,684 They approach the house, guns drawn, 895 00:43:40,751 --> 00:43:43,420 ready for anything. 896 00:43:48,226 --> 00:43:48,825 Cop: Police. 897 00:43:48,893 --> 00:43:52,362 Search warrant! 898 00:43:54,632 --> 00:43:56,600 Narrator: After smashing open the front door the 899 00:43:56,667 --> 00:44:02,239 cops quickly overpower the suspects. 900 00:44:05,309 --> 00:44:07,877 They search every room, but there's no sign of any 901 00:44:07,945 --> 00:44:09,479 cocaine. 902 00:44:09,547 --> 00:44:14,050 Then, one of the cops finds a strongbox. 903 00:44:14,318 --> 00:44:18,421 He uses a crow bar to force it open. 904 00:44:25,863 --> 00:44:29,099 Inside is a package of cocaine. 905 00:44:29,166 --> 00:44:31,601 Cop: Watch yourself, bro. 906 00:44:34,205 --> 00:44:36,840 Sgt. Jesse Lopez: In the search process we came up with 907 00:44:36,907 --> 00:44:40,677 approximately 4 ounces of cocaine and 908 00:44:40,745 --> 00:44:45,515 almost $1900 in cash and some, some, 909 00:44:45,583 --> 00:44:48,351 a few grams of marijuana, that's what we got out of 910 00:44:48,419 --> 00:44:49,653 the bust. 911 00:44:49,720 --> 00:44:52,656 It was, er, what I would term successful, er, 912 00:44:52,723 --> 00:44:54,491 these are the type of operations that my unit 913 00:44:54,558 --> 00:44:57,427 does day in and day out. 914 00:44:57,495 --> 00:45:00,797 Cop: So we're at four and a half right now. 915 00:45:02,466 --> 00:45:05,101 So 4.8, I've already taken the weight of the lid out, 916 00:45:05,169 --> 00:45:08,805 so it's 4.8, so that will be a first degree felony. 917 00:45:11,108 --> 00:45:12,909 Narrator: Last year, American cops arrested 918 00:45:12,977 --> 00:45:17,547 approximately 1.8 million people on drug charges. 919 00:45:17,615 --> 00:45:20,717 That's one arrest every 20 seconds. 920 00:45:20,785 --> 00:45:23,253 But no matter how many dealers are arrested, 921 00:45:23,321 --> 00:45:25,488 there's always someone else eager to take their 922 00:45:25,556 --> 00:45:26,890 place. 923 00:45:26,957 --> 00:45:28,625 Greg Thrash: I don't think we'll ever eradicate the 924 00:45:28,693 --> 00:45:30,126 problem of drug trafficking and drug 925 00:45:30,194 --> 00:45:31,528 abuse. 926 00:45:31,595 --> 00:45:34,130 Where there is a demand there will be a supply. 927 00:45:34,198 --> 00:45:35,799 We're actually being invaded, 928 00:45:35,866 --> 00:45:40,403 by an army of ants trafficking cocaine. 929 00:45:40,471 --> 00:45:42,839 Narrator: Today more cocaine enters the US than 930 00:45:42,907 --> 00:45:44,674 ever before. 931 00:45:44,742 --> 00:45:47,177 And an army of dealers is selling it to America's 7 932 00:45:47,244 --> 00:45:49,245 million users. 933 00:45:49,313 --> 00:45:51,915 The vast profits made from cocaine will continue to 934 00:45:51,982 --> 00:45:55,618 finance drugs incorporated for the foreseeable future. 76237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.