Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,032 --> 00:00:50,002
[ Whistling ]
2
00:01:02,559 --> 00:01:04,542
"I am The Whistler."
3
00:01:05,109 --> 00:01:08,020
"And I know many things
for I walk by night."
4
00:01:08,936 --> 00:01:12,270
"I know many strange tales hidden
in the hearts of men and women .."
5
00:01:12,450 --> 00:01:14,322
"Who have stepped into the shadows."
6
00:01:14,974 --> 00:01:19,342
"Yes. I know the nameless terrors
of which they dare not speak."
7
00:01:20,659 --> 00:01:23,394
"It is Edward Stillwell
who walks alone."
8
00:01:24,290 --> 00:01:26,405
"He's a kindly, unimportant little man."
9
00:01:26,585 --> 00:01:29,018
"The type you pass on the
street without noticing."
10
00:01:29,915 --> 00:01:33,455
"Tonight however, something will
happen to him that changes everything."
11
00:01:33,923 --> 00:01:37,394
"Something to make his life important
and exciting and dangerous."
12
00:01:51,088 --> 00:01:52,624
Mr Stillwell?
- Yes, ma'am.
13
00:01:53,313 --> 00:01:56,085
I have an appointment to see Mr Gale.
- Yes. I know.
14
00:01:57,209 --> 00:01:58,825
Mr Stillwell is here.
- "Send him in."
15
00:01:59,005 --> 00:01:59,848
Go right in.
16
00:02:00,205 --> 00:02:01,244
Thank you.
17
00:02:10,487 --> 00:02:11,359
Mr Stillwell?
18
00:02:11,994 --> 00:02:13,654
Yes, sir.
- Come in, sir.
19
00:02:15,456 --> 00:02:16,185
Come in.
20
00:02:17,850 --> 00:02:21,047
I want to thank you for
staying in so late to see me.
21
00:02:21,444 --> 00:02:22,860
Don't mention it. Sit down.
22
00:02:23,563 --> 00:02:24,694
Thank you.
23
00:02:25,407 --> 00:02:26,657
What can I do for you?
24
00:02:31,221 --> 00:02:35,340
I want to how much it would cost
to have a young lady traced.
25
00:02:37,402 --> 00:02:39,745
Well, that I cannot say offhand.
26
00:02:40,417 --> 00:02:42,450
When did she disappear? Who is she?
27
00:02:43,178 --> 00:02:44,851
Her name is Elora Lund.
28
00:02:45,827 --> 00:02:48,397
"It is seven years now since I saw her."
29
00:02:49,081 --> 00:02:50,689
"That was when her mother died."
30
00:02:51,221 --> 00:02:52,870
"Elora was fourteen then."
31
00:02:53,900 --> 00:02:55,315
Seven years is a long time.
32
00:02:56,275 --> 00:02:57,977
It might cost a lot of
money to find her.
33
00:02:58,766 --> 00:03:01,475
Are you a professional or a
businessman, Mr Stillwell?
34
00:03:01,903 --> 00:03:05,203
I have a store at 2319 McCall Street.
35
00:03:05,652 --> 00:03:06,891
A music store.
36
00:03:07,394 --> 00:03:09,556
Phonographs. New and second hand.
37
00:03:09,962 --> 00:03:11,156
Where do you live?
38
00:03:11,694 --> 00:03:13,539
I beg your pardon?
- I said where do you live?
39
00:03:13,966 --> 00:03:16,306
2319 McCall street.
40
00:03:16,813 --> 00:03:18,108
Same address as the store?
41
00:03:18,495 --> 00:03:20,941
Yes. I have an apartment in the back.
42
00:03:21,438 --> 00:03:24,494
Elora and her mother live somewhere
in the neighborhood too.
43
00:03:24,994 --> 00:03:28,328
I know that because I see Elora
playing along the block.
44
00:03:28,725 --> 00:03:30,618
And see her mother
coming home from work.
45
00:03:31,379 --> 00:03:34,133
The husband had been
dead a good many years.
46
00:03:34,428 --> 00:03:35,521
He was a violinist.
47
00:03:35,701 --> 00:03:37,403
Can you give me an
address to start from?
48
00:03:38,065 --> 00:03:39,374
Just the neighborhood.
49
00:03:44,796 --> 00:03:46,503
What does a girl like at fourteen?
50
00:03:47,237 --> 00:03:49,620
Ah, she was just a little girl.
51
00:03:50,812 --> 00:03:53,392
I would see lots of them
playing along the block.
52
00:03:54,002 --> 00:03:56,827
And Elora Lund was no
different than the others.
53
00:03:57,409 --> 00:03:58,241
Except.
54
00:03:58,897 --> 00:04:00,058
She was thin.
55
00:04:00,976 --> 00:04:03,234
And had long, blond curls.
56
00:04:04,475 --> 00:04:05,947
And big blue eyes.
57
00:04:08,663 --> 00:04:11,394
Was she a tall or short
fourteen or just average?
58
00:04:12,036 --> 00:04:14,137
She was going to be tall I think.
59
00:04:15,345 --> 00:04:17,104
What happened to her
after her mother died?
60
00:04:17,631 --> 00:04:20,254
Did relatives take her?
Was she put into an institution or what?
61
00:04:20,931 --> 00:04:22,026
I don't know.
62
00:04:23,525 --> 00:04:25,377
Well, if she's alive she can be found.
63
00:04:26,975 --> 00:04:28,206
But it will take money.
64
00:04:29,449 --> 00:04:31,026
I got a hundred dollars.
65
00:04:31,954 --> 00:04:33,078
A hundred dollars?
66
00:04:36,135 --> 00:04:37,301
Can't you did deeper?
67
00:04:38,150 --> 00:04:39,795
Isn't there any way you can raise money?
68
00:04:40,804 --> 00:04:42,735
Maybe you're not very
interested in locating her.
69
00:04:43,804 --> 00:04:46,524
I can mortgage my business
for a few hundred.
70
00:04:48,094 --> 00:04:49,338
I wouldn't do that to you.
71
00:04:49,554 --> 00:04:52,298
A hundred buck would go like that
and we'd be no nearer to her.
72
00:04:53,631 --> 00:04:56,004
Would it make any difference
if I tell you ..
73
00:04:57,019 --> 00:04:58,782
If you find Elora Lund.
74
00:04:59,388 --> 00:05:00,780
She will pay you any sum.
75
00:05:01,626 --> 00:05:02,710
Thousands.
76
00:05:03,156 --> 00:05:05,956
Yes. Tens of thousands
for bringing us together.
77
00:05:06,467 --> 00:05:09,020
What makes you think so?
- Nothing I'm at liberty to discuss.
78
00:05:09,200 --> 00:05:10,048
Let me say.
79
00:05:10,228 --> 00:05:13,093
The success of this office relies on the
mutual trust between clients and myself.
80
00:05:13,344 --> 00:05:14,131
I'm sorry.
81
00:05:14,311 --> 00:05:16,276
I may not be the greatest
detective in the world.
82
00:05:17,874 --> 00:05:19,525
But I am the most unusual.
83
00:05:20,487 --> 00:05:22,332
Now, if you want to put
your confidence in me.
84
00:05:22,633 --> 00:05:23,649
I will find Elora.
85
00:05:25,334 --> 00:05:27,044
All I can tell you is this.
86
00:05:28,408 --> 00:05:30,332
If you find Elora Lund.
87
00:05:31,177 --> 00:05:33,856
It's possible she will
make you a wealthy man.
88
00:05:38,365 --> 00:05:39,076
Well.
89
00:05:40,054 --> 00:05:41,708
I'll see what I can do with this.
90
00:05:43,429 --> 00:05:45,274
In the meantime, have
you tried to locate her?
91
00:05:45,715 --> 00:05:48,505
Oh yes. I put an ad in the newspapers.
92
00:05:48,870 --> 00:05:50,029
In the personal column.
93
00:05:50,379 --> 00:05:51,852
If anyone tries to answer that ad.
94
00:05:52,238 --> 00:05:54,455
I want you to get in touch with
men night or day. Will you?
95
00:05:54,724 --> 00:05:55,368
Sure.
96
00:05:55,548 --> 00:05:57,593
And I'll let you know when
I've anything to report.
97
00:05:58,676 --> 00:05:59,880
Thank you.
98
00:06:03,068 --> 00:06:04,068
Good evening.
99
00:06:15,414 --> 00:06:17,222
You want me to save this?
- Certainly.
100
00:06:17,402 --> 00:06:20,410
Open a file for Mr Stillwell.
- Will you really look for that girl?
101
00:06:21,001 --> 00:06:23,086
Of course I am.
What's more, I will find her.
102
00:06:26,045 --> 00:06:27,396
"Thee days have passed."
103
00:06:27,998 --> 00:06:31,873
"And Stillwell has had no word from
the private detective he engaged."
104
00:06:32,661 --> 00:06:36,142
"He has almost given up hope
that he will ever find Elora Lund."
105
00:06:37,579 --> 00:06:40,927
"But tonight his long search
is coming to an end."
106
00:07:26,434 --> 00:07:27,354
Mr Stillwell.
107
00:07:45,483 --> 00:07:46,419
Mr Stillwell.
108
00:07:54,430 --> 00:07:55,406
Mr Stillwell.
109
00:08:04,407 --> 00:08:05,520
Daddy Stillwell?
110
00:08:07,089 --> 00:08:08,110
How are you?
111
00:08:09,739 --> 00:08:10,869
What can I do for you?
112
00:08:11,049 --> 00:08:13,619
It's a miracle that I ever knew
you were looking for me.
113
00:08:13,941 --> 00:08:14,871
I've been away.
114
00:08:15,153 --> 00:08:17,200
But a girl I went to school
with sent me a clipping.
115
00:08:19,472 --> 00:08:20,339
Elora?
116
00:08:23,417 --> 00:08:24,561
Elora Lund.
117
00:08:26,800 --> 00:08:28,612
My, how you've grown.
118
00:08:31,572 --> 00:08:33,253
You're just like I pictured you.
119
00:08:33,629 --> 00:08:35,593
And you're just like I remembered you.
120
00:08:36,166 --> 00:08:37,410
You haven't changed a bit.
121
00:08:39,208 --> 00:08:42,302
Seven years don't make
much difference at my age.
122
00:08:43,761 --> 00:08:44,997
Come Elora. Here.
123
00:08:46,012 --> 00:08:46,770
Sit down.
124
00:08:49,041 --> 00:08:49,764
There.
125
00:08:52,389 --> 00:08:53,933
Now come on. Tell me.
126
00:08:56,025 --> 00:08:57,361
What have you been doing?
127
00:08:58,018 --> 00:08:59,631
And why didn't you come to see me?
128
00:09:00,448 --> 00:09:02,332
I was afraid they would
put me in an orphanage.
129
00:09:02,717 --> 00:09:05,168
So I took what little money there
was in the house and ran away.
130
00:09:06,217 --> 00:09:09,217
I suppose you're wondering
why I advertized for you?
131
00:09:09,784 --> 00:09:11,049
Of course I am.
132
00:09:11,534 --> 00:09:14,408
And even if you only wanted to
talk to me I'm glad you did.
133
00:09:15,572 --> 00:09:18,183
I guess I was too young to
appreciate everything but ..
134
00:09:19,080 --> 00:09:21,553
I'll never forget what a friend
you were to mother and me.
135
00:09:22,502 --> 00:09:27,145
Do you remember those odds and ends your
mother used to bring me to sell for her?
136
00:09:27,789 --> 00:09:29,798
I brought some myself when she was ill.
137
00:09:30,583 --> 00:09:31,227
Well.
138
00:09:31,889 --> 00:09:33,221
I never sold them.
139
00:09:34,296 --> 00:09:36,605
I thought perhaps if
your mother got well ..
140
00:09:37,003 --> 00:09:38,832
She would like to buy them back.
141
00:09:39,308 --> 00:09:40,789
They were heirlooms.
142
00:09:41,060 --> 00:09:42,874
Things she brought from Sweden.
143
00:09:43,708 --> 00:09:45,771
Would you like me to buy them back now?
144
00:09:46,361 --> 00:09:48,027
Is that why you wanted to find me?
145
00:09:49,208 --> 00:09:50,438
No, no, no.
146
00:09:51,669 --> 00:09:52,449
My dear.
147
00:09:52,772 --> 00:09:54,114
I wanted to tell you.
148
00:09:54,496 --> 00:09:56,222
You are a rich young woman.
149
00:09:56,988 --> 00:10:01,286
Among those odds and ends I found
a treasure that is worth a fortune.
150
00:10:02,300 --> 00:10:03,115
What is it?
151
00:10:03,472 --> 00:10:04,974
All in good time, Elora.
152
00:10:05,392 --> 00:10:06,693
All in good time.
153
00:10:08,187 --> 00:10:10,443
But I must go out for a minute or two.
154
00:10:10,873 --> 00:10:12,620
But you can wait right here.
155
00:10:16,272 --> 00:10:19,285
I engaged a detective to
try and find you, my dear.
156
00:10:19,605 --> 00:10:23,064
And I told him I'd let him know the
minute you answered my advertisement.
157
00:10:23,504 --> 00:10:25,190
I'll be back in a minute or two.
158
00:11:40,322 --> 00:11:41,261
Mr Gale?
159
00:11:43,332 --> 00:11:44,765
This is Mr Stillwell.
160
00:11:45,413 --> 00:11:46,538
Hello, Mr Stillwell.
161
00:11:48,141 --> 00:11:48,864
She is?
162
00:11:49,488 --> 00:11:51,528
And I'm sure she is Elora Lund.
163
00:13:17,643 --> 00:13:18,348
Elora.
164
00:13:21,802 --> 00:13:22,685
Elora.
165
00:13:23,950 --> 00:13:24,868
Mr Stillwell.
166
00:13:25,467 --> 00:13:26,455
I was frightened.
167
00:13:26,758 --> 00:13:28,403
I thought I heard somebody in the store.
168
00:13:28,791 --> 00:13:30,599
Nobody would come at this hour.
169
00:13:31,444 --> 00:13:34,594
I've got something to show you
while we are waiting for Mr Gale.
170
00:13:35,284 --> 00:13:36,984
See. It's a newspaper clipping.
171
00:13:37,278 --> 00:13:38,881
I thought of you the minute I read it.
172
00:13:39,313 --> 00:13:40,219
Here it is.
173
00:13:41,172 --> 00:13:42,295
Read it, Elora.
174
00:13:42,871 --> 00:13:44,946
And you'll understand why I said ..
175
00:13:45,556 --> 00:13:47,486
You are a rich young woman.
176
00:13:57,183 --> 00:13:57,870
Yes?
177
00:13:58,884 --> 00:14:00,372
What can I do for you?
178
00:14:24,241 --> 00:14:26,650
What happened, Mr Gale?
- Gentlemen, wait a minute.
179
00:14:26,971 --> 00:14:29,002
The owner of this store,
Mr Stillwell, was murdered.
180
00:14:29,182 --> 00:14:30,591
Who discovered the body?
- Me.
181
00:14:30,771 --> 00:14:31,443
Again?
182
00:14:31,764 --> 00:14:34,955
Mr Stillwell has been running ads in the
newspapers to try to locate a Miss Lund.
183
00:14:35,373 --> 00:14:36,019
Yeah?
184
00:14:36,199 --> 00:14:37,844
He phoned me to say she's in the store.
185
00:14:38,024 --> 00:14:40,001
When I arrived he was
dead and she'd gone.
186
00:14:40,433 --> 00:14:42,092
Give us a break.
- Wait a minute.
187
00:14:42,355 --> 00:14:45,355
A significant feature of the whole thing
is that this girl is not Elora Lund.
188
00:14:45,663 --> 00:14:46,939
Who is she?
- An imposter.
189
00:14:47,232 --> 00:14:48,918
You can print that or put it on the air.
190
00:14:49,098 --> 00:14:50,949
Where's the phone?
- Upstairs. First landing.
191
00:14:51,259 --> 00:14:52,936
Thanks, Mr Gale. Thanks very much.
192
00:15:11,591 --> 00:15:12,492
Just a minute.
193
00:15:12,832 --> 00:15:14,431
Dr Gale for Miss Hanson.
- Oh.
194
00:15:32,402 --> 00:15:33,891
You dirty rat.
195
00:15:35,625 --> 00:15:37,442
You got your nerve to come here.
196
00:15:37,828 --> 00:15:38,958
Why? What have I done?
197
00:15:39,631 --> 00:15:42,390
You said it would be easy.
There was no danger.
198
00:15:43,154 --> 00:15:45,223
You put me on a swell spot.
199
00:15:45,558 --> 00:15:47,146
I got you off that spot too, didn't I?
200
00:15:47,473 --> 00:15:49,022
Oh you did? How?
201
00:15:49,511 --> 00:15:50,668
Open the door, Freda.
202
00:15:51,060 --> 00:15:51,925
Let me in.
203
00:15:55,746 --> 00:15:56,739
Now, Freda.
204
00:15:58,721 --> 00:16:01,516
I knew that someone was following you.
They thought you were Elora Lund.
205
00:16:02,267 --> 00:16:05,002
I told the reporters that you
weren't and they broadcast it.
206
00:16:06,230 --> 00:16:08,449
Who killed the old man?
- I was tied up and gagged.
207
00:16:08,914 --> 00:16:11,056
I thought I was going to get
the knife like Stillwell.
208
00:16:11,236 --> 00:16:12,886
You were going to protect me. Remember?
209
00:16:13,303 --> 00:16:15,294
How was I to know that he
was going to be murdered?
210
00:16:17,097 --> 00:16:18,313
Did you kill him, Freda?
211
00:16:23,579 --> 00:16:26,570
Unless you've a pretty good story the
police will believe that you killed him.
212
00:16:27,227 --> 00:16:29,044
You will have to keep
me clear of the police.
213
00:16:29,548 --> 00:16:30,649
You got me into this.
214
00:16:30,829 --> 00:16:34,284
I know I did, dear. But I wasn't present
when he was murdered and you were.
215
00:16:34,964 --> 00:16:38,689
I paid you a hundred bucks to find out
why he was anxious to locate Elora Lund.
216
00:16:40,054 --> 00:16:42,979
Stillwell was alive for a time after
you got there. What did he talk about?
217
00:16:43,264 --> 00:16:44,451
About the girl's mother.
218
00:16:44,631 --> 00:16:46,919
She sold him a lot of junk she
brought from the old country.
219
00:16:47,442 --> 00:16:50,082
And among that junk was
something very valuable.
220
00:16:54,518 --> 00:16:55,384
What was it?
221
00:16:57,190 --> 00:16:58,192
He wouldn't say.
222
00:16:58,476 --> 00:17:00,699
Come on now, Freda.
I put you up for the part of Elora.
223
00:17:00,983 --> 00:17:02,936
He was convinced you were on the level.
- Maybe.
224
00:17:03,217 --> 00:17:05,921
He wouldn't speak until you got there.
- What did you do while he phoned me?
225
00:17:06,101 --> 00:17:06,830
Nothing.
226
00:17:07,010 --> 00:17:09,935
What did you say when he came back?
- I said I heard somebody in the store.
227
00:17:10,245 --> 00:17:12,963
All of a sudden a door behind him
opened and a guy walked into the room.
228
00:17:13,227 --> 00:17:14,758
Had you seen that guy before?
- No.
229
00:17:15,022 --> 00:17:16,543
Was he carrying anything?
- No.
230
00:17:16,853 --> 00:17:17,745
[ Buzzer ]
231
00:17:18,795 --> 00:17:19,725
I'll answer it.
232
00:17:23,771 --> 00:17:25,361
Oh. Good evening, Mr Summers.
233
00:17:28,512 --> 00:17:31,222
I have had complaints about
noise in this apartment.
234
00:17:31,773 --> 00:17:33,439
Mr Gale, this is Mr Summers.
235
00:17:33,942 --> 00:17:34,787
The manager.
236
00:17:35,224 --> 00:17:36,669
You'll have to leave immediately.
237
00:17:37,108 --> 00:17:39,178
We can't have loud talking
at this time of night.
238
00:17:39,441 --> 00:17:41,948
People have to sleep.
- I can explain, Mr Summers.
239
00:17:42,503 --> 00:17:44,360
I'm sorry. You will have to leave.
240
00:17:45,558 --> 00:17:46,629
Goodnight.
241
00:17:49,835 --> 00:17:52,379
You had better go, Don.
- Just a minute. Just a minute.
242
00:17:53,056 --> 00:17:55,214
Are you sure the tough guy
didn't take anything with him?
243
00:17:55,394 --> 00:17:56,389
Yes. He took me.
244
00:17:56,741 --> 00:17:58,455
Then it was Elora Lund that he wanted.
245
00:17:59,180 --> 00:18:02,647
He let you go when the broadcast stated
that the girl in the store was a phony.
246
00:18:03,044 --> 00:18:04,129
Where'd he take you?
247
00:18:04,309 --> 00:18:05,791
I don't know. I was blindfolded.
248
00:18:05,971 --> 00:18:08,417
When he stopped the car he untied
me and walked me into a building.
249
00:18:08,928 --> 00:18:10,988
Anybody else there?
- I didn't hear anybody.
250
00:18:11,344 --> 00:18:12,417
But I heard a radio.
251
00:18:12,913 --> 00:18:15,133
Sometime in the night I
heard a news broadcast.
252
00:18:15,695 --> 00:18:18,133
Get fixed up. We're going places.
- Where are we going?
253
00:18:18,313 --> 00:18:20,306
To find this tough guy and
toss him to the police.
254
00:18:20,591 --> 00:18:23,618
And we just drive round and
round until we run into him?
255
00:18:24,061 --> 00:18:26,663
You will show me where he took you.
- Alright.
256
00:18:27,526 --> 00:18:29,210
Go down and wait for me in your car.
257
00:18:46,744 --> 00:18:49,710
This is the maddest thing I ever
heard of, even coming from you.
258
00:18:50,211 --> 00:18:52,249
I haven't the faintest idea
where he took me.
259
00:18:52,546 --> 00:18:54,649
I know your eyes were covered
but you had other senses.
260
00:18:54,857 --> 00:18:56,387
You could smell and hear and feel.
261
00:18:58,162 --> 00:19:00,322
Did you hear anything in that
building besides the radio?
262
00:19:01,546 --> 00:19:02,790
I heard a railroad engine.
263
00:19:03,522 --> 00:19:04,564
That's something.
264
00:19:05,466 --> 00:19:07,518
Did you smell any industrial
fumes around there?
265
00:19:08,391 --> 00:19:11,003
When we got out of the car
I smelled .. chocolate.
266
00:19:12,102 --> 00:19:15,218
Well, the Milk & Candy Company
is at the foot of Dower Street.
267
00:19:16,495 --> 00:19:18,447
What was the street like,
smooth or bumpy?
268
00:19:19,195 --> 00:19:21,288
It was bumpy .. like cobbles.
269
00:19:22,688 --> 00:19:26,356
That should put us on Macy Street
behind the Milk & Candy Company.
270
00:19:28,048 --> 00:19:29,372
What happened after that?
271
00:19:30,247 --> 00:19:33,733
We drove a little way
along an unpaved road.
272
00:19:41,555 --> 00:19:43,236
Don. I am frightened.
273
00:19:43,902 --> 00:19:45,032
Let's get out of here.
274
00:19:45,518 --> 00:19:46,905
When you got out of that car ..
275
00:19:47,851 --> 00:19:49,459
Did you step on cement or grass?
276
00:19:50,787 --> 00:19:51,977
It felt like gravel.
277
00:19:53,038 --> 00:19:55,172
Then it went on to a boardwalk.
278
00:19:56,443 --> 00:19:57,419
And finally.
279
00:19:57,964 --> 00:19:59,575
Three steps up into the house.
280
00:20:01,050 --> 00:20:02,101
Don, look.
281
00:20:07,816 --> 00:20:08,975
This must be the place.
282
00:20:10,319 --> 00:20:11,449
Let's get out of here.
283
00:20:11,761 --> 00:20:12,862
You go back and wait.
284
00:20:13,532 --> 00:20:15,320
Don't do it, Don.
There's a killer in there.
285
00:20:15,842 --> 00:20:18,584
I don't see any car around.
I don't think anybody is in there.
286
00:20:18,902 --> 00:20:20,032
I'm going to find out.
287
00:20:20,668 --> 00:20:22,773
You crazy fool.
- Go back and wait.
288
00:23:05,715 --> 00:23:06,891
[ Snoring ]
289
00:23:57,212 --> 00:23:58,261
Open up, Pontos.
290
00:24:03,603 --> 00:24:05,005
Open up, Pontos.
291
00:24:08,468 --> 00:24:09,973
Pontos, open the door.
292
00:24:14,011 --> 00:24:15,151
Open up, Pontos.
293
00:24:25,685 --> 00:24:27,534
[ Gunshots ]
294
00:24:31,063 --> 00:24:32,648
[ Gunshots ]
295
00:24:55,430 --> 00:24:56,569
There is one of them.
296
00:25:04,821 --> 00:25:06,251
There he goes. Stop!
297
00:25:15,349 --> 00:25:16,250
Who were they?
298
00:25:16,622 --> 00:25:19,154
I think it was the police but I did
not stop to look at their shields.
299
00:25:20,394 --> 00:25:22,256
No. I guess Stillwell's
murderer is dead.
300
00:25:22,710 --> 00:25:24,752
Do you want to drive?
- You're doing alright.
301
00:25:37,289 --> 00:25:39,535
Did you lose a shoe?
- I'm afraid so.
302
00:25:40,123 --> 00:25:41,224
What if they find it?
303
00:25:41,594 --> 00:25:43,382
Maybe we had better go
back and look for it?
304
00:25:43,963 --> 00:25:44,979
Keep on going.
305
00:25:49,362 --> 00:25:50,665
[ Buzzer ]
306
00:25:56,618 --> 00:25:57,262
Yeah?
307
00:25:57,562 --> 00:25:59,952
"Taggart and Burns. We want to see you."
- Come on up.
308
00:26:16,025 --> 00:26:17,176
[ Door knocks ]
309
00:26:28,948 --> 00:26:30,042
Hello Gale.
310
00:26:31,467 --> 00:26:32,243
Hi.
311
00:26:33,530 --> 00:26:36,195
Forgive us for keeping you up.
- That is alright.
312
00:26:37,002 --> 00:26:39,497
How you doing with the Stillwell case?
- We got his murderer.
313
00:26:39,849 --> 00:26:41,096
It was Harry Pontos.
314
00:26:41,379 --> 00:26:44,034
He was killed resisting arrest.
- Well, it's fast work.
315
00:26:45,437 --> 00:26:46,521
Did you understand?
316
00:26:47,080 --> 00:26:48,925
I said the murderer was Harry Pontos.
317
00:26:49,419 --> 00:26:51,984
Am I supposed to know him?
- Every dick in the country knows him.
318
00:26:52,308 --> 00:26:55,707
He does murders, stickups, burglaries.
- A very mean man with a knife.
319
00:26:56,728 --> 00:26:59,511
He grew up here but he never
pulled any jobs in town.
320
00:27:00,157 --> 00:27:02,060
He probably did not want
to embarrass his folks.
321
00:27:02,727 --> 00:27:04,537
We found a trick knife in his bedroom.
322
00:27:05,346 --> 00:27:07,216
He hadn't even bothered
to wash the blood off.
323
00:27:14,512 --> 00:27:17,807
The medical examiner says it just
fits the wound in Stillwell's back.
324
00:27:18,503 --> 00:27:19,890
Lots of fingerprints on it too.
325
00:27:20,678 --> 00:27:22,473
You fellows can write that one finished.
326
00:27:22,870 --> 00:27:25,277
Yeah. But it would look better
in the record if we had a motive.
327
00:27:25,833 --> 00:27:28,115
Maybe we'll get a motive from
the woman in Stillwell's store.
328
00:27:28,427 --> 00:27:30,389
Or from the guy that jumped
out of Pontos' window.
329
00:27:30,689 --> 00:27:32,163
A funny thing about that.
330
00:27:32,630 --> 00:27:34,439
I saw him when he was
going over the fence.
331
00:27:34,949 --> 00:27:36,136
He looked just like you.
332
00:27:37,856 --> 00:27:38,815
The same size.
333
00:27:39,438 --> 00:27:40,505
Same build.
334
00:27:41,520 --> 00:27:44,264
Even his feet looked about
the same size as yours.
335
00:27:46,193 --> 00:27:47,752
How did you happen to suspect Pontos?
336
00:27:48,256 --> 00:27:49,300
We got a phone tip.
337
00:27:49,762 --> 00:27:51,996
Any idea who gave it to us?
- A woman.
338
00:27:52,464 --> 00:27:55,108
A woman with a cultured voice
who refused to reveal her identity.
339
00:27:55,481 --> 00:27:56,831
Yes. It usually is.
340
00:27:57,198 --> 00:27:58,365
This time it was a man.
341
00:27:59,408 --> 00:28:02,337
You don't have any ideas about that
guy who went out the window, do you?
342
00:28:02,704 --> 00:28:03,688
Certainly not.
343
00:28:06,574 --> 00:28:07,860
Don't bother to hide that.
344
00:28:08,635 --> 00:28:09,765
Here's the mate to it.
345
00:28:11,867 --> 00:28:12,795
Thanks.
346
00:28:15,615 --> 00:28:16,946
Thanks for bringing it back.
347
00:28:20,554 --> 00:28:21,598
Alright.
348
00:28:22,154 --> 00:28:23,463
I got the same tip you did.
349
00:28:24,151 --> 00:28:26,562
And I thought I'd follow it
through before bothering you.
350
00:28:27,595 --> 00:28:29,354
I found that trick knife
in Pontos' pocket.
351
00:28:29,750 --> 00:28:32,168
Before I could do anything you guys
started hammering on the door.
352
00:28:32,444 --> 00:28:34,628
What else did you find there?
- The same stuff you found.
353
00:28:34,913 --> 00:28:36,959
And the diamonds that Pontos
took from the music box?
354
00:28:37,346 --> 00:28:38,123
Diamonds?
355
00:28:38,303 --> 00:28:40,637
Yes. Diamonds. Emeralds.
Whatever was in the music box.
356
00:28:40,919 --> 00:28:41,849
What music box?
357
00:28:42,137 --> 00:28:44,625
For your private information there
was one in Pontos bedroom closet.
358
00:28:44,968 --> 00:28:47,143
We took it apart.
Apparently something was hidden there.
359
00:28:47,502 --> 00:28:50,207
How big was it?
- 6 inches in height and 7 in diameter.
360
00:28:50,578 --> 00:28:53,519
Not big enough to hold much cash but a
lot of uncut gems could be hidden in it.
361
00:28:53,932 --> 00:28:55,684
I doubt it.
- So Pontos made a mistake?
362
00:28:55,975 --> 00:28:58,393
Something like that.
- This case don't wash up that easy.
363
00:28:58,857 --> 00:29:00,616
You trip over loose ends
wherever you turn.
364
00:29:01,167 --> 00:29:03,214
For instance, who was
the girl in Stillwell's store?
365
00:29:03,524 --> 00:29:05,326
Where is she?
- That is confusing, isn't it.
366
00:29:05,633 --> 00:29:08,072
You were quick to tell reporters
it wasn't the real Elora Lund.
367
00:29:08,572 --> 00:29:11,004
How did you know that?
- I talked to Stillwell on the phone.
368
00:29:11,268 --> 00:29:13,282
Who was Elora Lund and
why did Stillwell want her?
369
00:29:13,462 --> 00:29:16,193
If I only knew the answer to that one.
- We'll know it before we leave here.
370
00:29:16,462 --> 00:29:18,078
You imply I know more than I'm telling?
371
00:29:18,320 --> 00:29:20,380
We're also implying your
part in the housebreaking.
372
00:29:20,729 --> 00:29:22,504
You can't be serious.
- You think not?
373
00:29:22,854 --> 00:29:25,100
Maybe you did and maybe you
didn't know about the music box.
374
00:29:25,313 --> 00:29:28,062
But you broke into Pontos' house.
That is enough to send you over.
375
00:29:28,655 --> 00:29:29,916
Now, who is Elora Lund?
376
00:29:31,407 --> 00:29:33,695
Who is Elora Lund?
- Now, Taggart. Take it easy.
377
00:29:34,018 --> 00:29:36,743
Even a murderer has rights. Remember,
we knocked before we came in here.
378
00:29:37,332 --> 00:29:38,548
I've told you all I know.
379
00:29:39,214 --> 00:29:41,130
If you insist on making
yourselves ridiculous ..
380
00:29:41,310 --> 00:29:43,390
And accuse me of housebreaking
then I'm your prisoner.
381
00:29:43,705 --> 00:29:47,032
Name the woman who was with Stillwell
and we forget the housebreaking for now.
382
00:29:48,091 --> 00:29:49,142
[ Telephone ]
383
00:29:51,124 --> 00:29:51,839
Hello?
384
00:29:52,513 --> 00:29:53,933
Yes. This is Don Gale.
385
00:29:54,856 --> 00:29:56,415
Come right over here. It's important.
386
00:29:57,566 --> 00:29:58,238
Hello?
387
00:29:58,773 --> 00:29:59,445
Hello?
388
00:30:00,515 --> 00:30:02,308
Who is she?
- You took the call.
389
00:30:02,488 --> 00:30:04,018
Who was that woman?
- I don't know.
390
00:30:04,198 --> 00:30:06,129
You've teetered on the
edge of the law for years.
391
00:30:06,396 --> 00:30:07,240
Get dressed.
392
00:30:13,270 --> 00:30:16,073
"Unaware of the search
that's being made for her."
393
00:30:16,621 --> 00:30:20,138
"The real Elora Lund is recovering
from the effects of an accident."
394
00:30:20,632 --> 00:30:22,752
"In the quiet of a sanitarium."
395
00:30:34,984 --> 00:30:35,656
Elora.
396
00:30:37,218 --> 00:30:37,954
Elora.
397
00:30:38,844 --> 00:30:39,459
Yes?
398
00:30:39,899 --> 00:30:41,403
Do you know a man named Stillwell?
399
00:30:41,799 --> 00:30:43,647
Yes. I knew him when I was a child.
400
00:30:44,055 --> 00:30:44,986
What about him?
401
00:30:45,268 --> 00:30:46,541
He was murdered last night.
402
00:30:46,881 --> 00:30:49,439
And somebody using your name
was in his store at the time.
403
00:30:54,317 --> 00:30:55,122
Nurse.
404
00:30:55,638 --> 00:30:56,486
Nurse.
405
00:30:57,586 --> 00:30:58,896
She came to us a month ago.
406
00:30:59,076 --> 00:31:01,598
To recuperate from injuries
incurred in an auto accident.
407
00:31:01,990 --> 00:31:04,717
Is she able to walk?
- Yes. She leaves in a day or two.
408
00:31:05,041 --> 00:31:07,312
Then she was physically able
to go into town last night?
409
00:31:07,604 --> 00:31:10,129
But she did not. I saw her in the
dining room between 7 and 8.
410
00:31:10,616 --> 00:31:13,499
Later, we ran a movie in the auditorium.
She was there until 10 o'clock.
411
00:31:16,465 --> 00:31:17,781
Hello, Miss Lund.
- Hello.
412
00:31:17,961 --> 00:31:18,690
Come in.
413
00:31:18,976 --> 00:31:21,100
This is detective Taggart
and detective Burns.
414
00:31:21,430 --> 00:31:23,222
How do you do?
- Sit down, Miss Lund.
415
00:31:24,759 --> 00:31:27,467
Why was Stillwell advertizing for you?
- I don't know.
416
00:31:27,913 --> 00:31:30,142
He must have had a reason
to want you to contact him.
417
00:31:30,672 --> 00:31:32,460
Do you think he wanted
to make you his heir?
418
00:31:32,847 --> 00:31:35,411
As I remember him, he was
just a kindly old man.
419
00:31:35,831 --> 00:31:37,924
He was not the type to
accumulate a lot of money.
420
00:31:38,455 --> 00:31:40,787
Do you think the young woman who
impersonated you last night ..
421
00:31:40,967 --> 00:31:43,212
Could have been one of those
children you used to play with?
422
00:31:43,614 --> 00:31:45,068
No. He would have recognised her.
423
00:31:45,636 --> 00:31:48,710
Perhaps some adventuress came across
the ad and saw it as an opportunity?
424
00:31:49,093 --> 00:31:51,596
No. That kind of person would not
have fooled Stillwell for a moment.
425
00:31:52,071 --> 00:31:55,278
She had to resemble Miss Lund and answer
any questions Stillwell needed to ask.
426
00:31:55,640 --> 00:31:57,615
That imposter is the
key to the whole case.
427
00:31:57,899 --> 00:31:59,718
It must be someone who
knows a lot about you.
428
00:32:00,507 --> 00:32:02,019
I don't know who it could be.
429
00:32:02,485 --> 00:32:04,602
I would only be too
glad to help if I could.
430
00:32:05,021 --> 00:32:07,540
If you really want to cooperate
with us Miss Lund, you can.
431
00:32:08,149 --> 00:32:09,610
You likely read in the papers ..
432
00:32:09,790 --> 00:32:12,006
That we hold the private
detective that Stillwell engaged.
433
00:32:12,371 --> 00:32:13,201
Yes, I did.
434
00:32:13,538 --> 00:32:15,442
We think he sent that
imposter to Stillwell.
435
00:32:15,863 --> 00:32:18,196
Stillwell would have described
you to Gale as well as he could.
436
00:32:18,562 --> 00:32:20,713
He'd also have given him a lot
of information about you.
437
00:32:21,032 --> 00:32:23,740
We haven't got any proof that
Gale sent the girl to Stillwell.
438
00:32:24,154 --> 00:32:26,569
We don't want to be unfair to him.
He may be absolutely honest.
439
00:32:26,918 --> 00:32:28,849
That's what you can find
out for us, if you will.
440
00:32:29,124 --> 00:32:30,435
I don't know what I can do.
441
00:32:30,760 --> 00:32:32,892
We'd like you come back to
town with us and see Gale.
442
00:32:33,305 --> 00:32:35,224
Is it alright for me
to leave, Dr Connell?
443
00:32:35,560 --> 00:32:37,178
Yes. If you wish.
- Good.
444
00:32:37,526 --> 00:32:39,915
We'll have Gale released.
Then we want you to call at his office.
445
00:32:40,131 --> 00:32:43,831
Take some I.D. Tell him you want to know
why Stillwell was advertizing for you.
446
00:32:44,823 --> 00:32:46,067
I'll be ready in a minute.
447
00:32:54,829 --> 00:32:57,214
Now you know what the
inside of a jail looks like.
448
00:32:57,524 --> 00:33:00,256
We're going to be nice to you and let
you play around in the free, fresh air.
449
00:33:00,526 --> 00:33:04,160
Just for a few hours. Then we bring you
back to put a formal charge against you.
450
00:33:04,626 --> 00:33:06,692
Unless you bring in the girl.
- What girl?
451
00:33:07,114 --> 00:33:08,803
The one you sent up to Stillwell.
452
00:33:09,496 --> 00:33:11,760
If I had sent one up wouldn't
I be a sucker to tell you?
453
00:33:12,099 --> 00:33:13,687
Maybe that's where you made your slip.
454
00:33:16,513 --> 00:33:17,431
So long, Gale.
455
00:33:17,972 --> 00:33:19,128
We'll be seeing you.
456
00:33:52,735 --> 00:33:54,529
I thought you were ..
- In jail?
457
00:33:55,186 --> 00:33:57,080
I was. But they let me out to get you.
458
00:34:00,954 --> 00:34:02,055
You are kidding, Don.
459
00:34:02,691 --> 00:34:04,555
You didn't tell them about me.
- And why not?
460
00:34:04,846 --> 00:34:06,834
You tried to murder me last night.
- You are crazy.
461
00:34:08,076 --> 00:34:09,710
I warned you not to go in that house.
462
00:34:10,072 --> 00:34:11,382
I told you he was dangerous.
463
00:34:11,662 --> 00:34:13,479
You did everything but
tell me he was Pontos.
464
00:34:13,936 --> 00:34:16,526
And then, to make doubly sure I'd be
burned down you phoned the police.
465
00:34:17,167 --> 00:34:18,729
I waited for you outside in the car.
466
00:34:19,258 --> 00:34:20,894
I was there when you ran out, wasn't I?
467
00:34:21,512 --> 00:34:24,560
And I drove you away.
- You didn't wait outside Pontos' house.
468
00:34:25,234 --> 00:34:28,367
You drove four tenths of a mile to a
phone and four tenths of a mile back.
469
00:34:28,853 --> 00:34:31,023
Don, you are ..
- I looked at the speedometer.
470
00:34:31,925 --> 00:34:34,600
Poor Freda. You never thought you'd
have to face me after pulling that one.
471
00:34:39,336 --> 00:34:42,546
Did the police say a woman phoned?
- No. It was a man.
472
00:34:43,707 --> 00:34:44,655
Your boyfriend.
473
00:34:45,079 --> 00:34:46,931
You phoned him and he phoned the police.
474
00:34:48,470 --> 00:34:49,723
You are right, Don.
475
00:34:50,272 --> 00:34:51,759
But I only did it to help you.
476
00:34:52,620 --> 00:34:53,779
I knew he was a killer.
477
00:34:55,898 --> 00:34:57,835
You .. you must believe me.
478
00:34:58,630 --> 00:35:00,501
I was scared you'd get killed in there.
479
00:35:00,877 --> 00:35:02,647
That's why I phoned.
- Oh no, Freda.
480
00:35:03,365 --> 00:35:05,617
Your boyfriend phoned and told
the police Pontos was there.
481
00:35:05,797 --> 00:35:07,985
So they'd go in shooting and
burn down anyone they saw.
482
00:35:08,489 --> 00:35:10,020
A neat little plot to get rid of me.
483
00:35:10,368 --> 00:35:13,715
You don't believe anything I say so go
ahead and tell the police about me.
484
00:35:14,316 --> 00:35:17,114
They won't do much to me and
it will cost you your license.
485
00:35:17,452 --> 00:35:20,111
It's not as simple as that.
You and I have a lot to settle first.
486
00:35:20,421 --> 00:35:22,497
You are right.
We have something to settle.
487
00:35:23,068 --> 00:35:25,423
You lied to me.
Pitched me into a murder.
488
00:35:25,737 --> 00:35:26,495
Now talk.
489
00:35:26,847 --> 00:35:28,006
You're hurting me, Don.
490
00:35:32,234 --> 00:35:34,093
You thought money was
waiting for Elora Lund.
491
00:35:34,273 --> 00:35:37,062
And thought you could put yourself over
as Elora long enough to get that money.
492
00:35:37,984 --> 00:35:39,909
So you found a way to get
me out of the picture.
493
00:35:40,089 --> 00:35:40,675
No.
494
00:35:41,317 --> 00:35:42,541
You are all wrong.
495
00:35:43,312 --> 00:35:44,413
You're only guessing.
496
00:35:45,063 --> 00:35:46,411
Why would I double-cross you?
497
00:35:46,720 --> 00:35:49,846
There was no point in killing Stillwell
unless you knew what it was all about.
498
00:35:51,261 --> 00:35:52,592
So we can start from there.
499
00:35:53,378 --> 00:35:55,440
And remember.
You are talking for your life.
500
00:35:57,375 --> 00:35:58,104
Alright.
501
00:36:01,093 --> 00:36:02,258
There is money in it.
502
00:36:04,466 --> 00:36:06,930
Two hundred thousand dollars.
503
00:36:08,365 --> 00:36:09,209
Think of it.
504
00:36:10,539 --> 00:36:13,318
A hundred thousand dollars .. each.
505
00:36:14,162 --> 00:36:15,375
So now we're partners?
506
00:36:16,632 --> 00:36:18,219
Why didn't you cut me in last night?
507
00:36:18,399 --> 00:36:20,931
I felt I was entitled to anything I
could get for what I went through.
508
00:36:21,227 --> 00:36:23,598
What you went through?
- Alright. I am greedy.
509
00:36:24,299 --> 00:36:25,702
Pontos was working with me.
510
00:36:26,077 --> 00:36:27,121
But what about you?
511
00:36:27,466 --> 00:36:29,880
You're only sore because you wanted
to grab it all for yourself.
512
00:36:30,162 --> 00:36:33,176
What was it Stillwell had that was
worth $200,000 and where is it?
513
00:36:33,779 --> 00:36:34,566
[ Buzzer ]
514
00:36:35,514 --> 00:36:37,298
The police. They followed you here.
515
00:36:38,372 --> 00:36:39,159
Answer it.
516
00:38:14,097 --> 00:38:14,900
Freda.
517
00:38:17,360 --> 00:38:18,079
Freda.
518
00:38:27,833 --> 00:38:29,162
She is here.
- Freda?
519
00:38:29,448 --> 00:38:31,189
No. Elora Lund. The real one.
520
00:38:31,632 --> 00:38:34,655
I put her in your office as this place
was like the squad room at headquarters.
521
00:38:34,966 --> 00:38:35,753
Good girl.
522
00:38:38,197 --> 00:38:41,121
If anyone comes in here even smelling
of the police, give me a few buzzes.
523
00:38:41,552 --> 00:38:43,173
Don.
- What's the matter with you?
524
00:38:43,482 --> 00:38:46,214
You feel you don't work for a decent
firm because I spent a night in jail?
525
00:38:46,394 --> 00:38:47,838
No. It happens.
- So what is it?
526
00:38:48,018 --> 00:38:50,675
Elora Lund is a sweet kid and I
won't stand by and see her robbed.
527
00:38:50,985 --> 00:38:53,548
When have I ever robbed a client?
- Whenever you had an opportunity.
528
00:38:58,622 --> 00:38:59,866
Good afternoon, Miss Lund.
529
00:39:01,196 --> 00:39:02,068
I am Mr Gale.
530
00:39:06,175 --> 00:39:07,305
Please don't stand up.
531
00:39:08,969 --> 00:39:12,571
I suppose you read in the papers that
Mr Stillwell engaged me to locate you?
532
00:39:12,970 --> 00:39:15,735
I have been in a sanitarium
recovering from an accident.
533
00:39:16,102 --> 00:39:17,905
Oh, I am so sorry.
534
00:39:20,297 --> 00:39:23,026
Now that you're here it should
be comparatively simple to ..
535
00:39:23,453 --> 00:39:25,557
Get whatever it was Mr Stillwell
wanted you to have.
536
00:39:25,962 --> 00:39:27,315
I don't think I understand.
537
00:39:27,668 --> 00:39:29,739
We go to the police.
Prove your identity.
538
00:39:30,398 --> 00:39:32,039
Make a formal claim for your property.
539
00:39:32,503 --> 00:39:35,837
But I haven't any idea why
Mr Stillwell was advertizing for me.
540
00:39:36,823 --> 00:39:38,335
You haven't?
- No.
541
00:39:39,604 --> 00:39:42,758
Was your family related in
any way to Jenny Lind?
542
00:39:43,341 --> 00:39:44,788
No. Not that I ever heard of.
543
00:39:44,968 --> 00:39:47,604
I want you think very carefully
before you answer this.
544
00:39:48,790 --> 00:39:52,334
Did your mother ever sell
Mr Stillwell any old wax records?
545
00:39:53,020 --> 00:39:54,256
Yes.
- What were they?
546
00:39:54,537 --> 00:39:56,678
Buena Vista and Summertime.
Jenny Lind sang them.
547
00:39:56,996 --> 00:39:58,348
What condition were they in?
548
00:39:58,654 --> 00:40:01,480
I don't know. I never saw them
but mother told me about them.
549
00:40:01,757 --> 00:40:03,917
They were in a little square
trunk with some music boxes.
550
00:40:04,261 --> 00:40:06,158
Jenny Lind died in 1887.
551
00:40:06,611 --> 00:40:08,056
How did your mother acquire them?
552
00:40:08,404 --> 00:40:12,004
Jenny Lind made them for grandfather but
he never went into commercial business.
553
00:40:13,075 --> 00:40:15,440
Stillwell wanted you to have them.
He told me as much.
554
00:40:15,925 --> 00:40:18,769
And I feel confident the records
are somewhere in that store.
555
00:40:21,652 --> 00:40:23,011
Then the police can find them.
556
00:40:23,615 --> 00:40:26,475
While you and I know the records are
rightfully yours, we can't prove it.
557
00:40:27,217 --> 00:40:29,303
No matter how much the police
might want to help you.
558
00:40:30,028 --> 00:40:32,903
They can't turn over to you anything
that they find in the store.
559
00:40:33,993 --> 00:40:36,681
The records do belong to me, don't they?
- Of course they do.
560
00:40:37,065 --> 00:40:38,567
And I'm going to get them for you.
561
00:40:38,986 --> 00:40:41,701
And what's more, I'm going to turn
Stillwell's murder over to justice.
562
00:40:42,588 --> 00:40:44,228
Is what you are going to do legal?
563
00:40:44,935 --> 00:40:47,267
Turning a murderer over to
justice is certainly legal.
564
00:40:47,780 --> 00:40:50,077
Won't it be dangerous?
- Not for you it won't.
565
00:40:51,234 --> 00:40:53,537
Of course, I expect to be paid
for any risks that I take.
566
00:40:57,013 --> 00:40:58,921
Shall we say that I am to receive ..
567
00:40:59,648 --> 00:41:01,563
One fourth of whatever
the records bring?
568
00:41:04,108 --> 00:41:06,410
Really, Miss Lund. It is ..
- That is only fair.
569
00:41:07,433 --> 00:41:08,245
Fine.
570
00:41:08,623 --> 00:41:10,536
Where are you stopping?
- At The Garden hotel.
571
00:41:11,290 --> 00:41:13,796
I don't want the police to see
you until this is all over.
572
00:41:14,828 --> 00:41:17,017
I'm going to take you to the
home of a woman I know.
573
00:41:17,666 --> 00:41:21,085
A very nice woman.
And you'll be out of sight there.
574
00:41:21,795 --> 00:41:22,527
Now.
575
00:41:25,115 --> 00:41:27,699
Some of my clients like to
leave this way. Unnoticed.
576
00:41:29,763 --> 00:41:33,137
If you don't mind I prefer to
go out the way I came in.
577
00:41:33,919 --> 00:41:36,965
We're playing for big stakes.
We can't afford to be squeamish, can we?
578
00:41:39,095 --> 00:41:42,244
If you've no confidence in me, maybe we
turn the whole thing over to the police?
579
00:41:43,188 --> 00:41:44,570
It isn't exactly that.
580
00:41:44,944 --> 00:41:47,338
It's just that the confidence
seems to be all on one side.
581
00:41:48,313 --> 00:41:53,307
You've not spoken about the girl you
sent to Mr Stillwell to impersonate me.
582
00:41:54,088 --> 00:41:55,184
Oh that.
583
00:41:56,096 --> 00:41:59,013
Stillwell wanted me to do the
job of locating you without pay.
584
00:41:59,471 --> 00:42:01,436
I had to see what it was
all about, didn't I?
585
00:42:01,881 --> 00:42:03,625
I see. What was her name?
586
00:42:04,035 --> 00:42:05,875
Just a girl that works
for me occasionally.
587
00:42:06,766 --> 00:42:08,602
I'll tell you all about her later.
Come on.
588
00:42:59,830 --> 00:43:01,983
Miss Denning. I'd like to
have you meet Miss Lund.
589
00:43:03,238 --> 00:43:05,693
I'm always pleased to
meet any friend of Don's.
590
00:43:06,740 --> 00:43:08,981
Miss Lund is a client of mine.
591
00:43:09,379 --> 00:43:11,510
She'd like to keep out of sight
for the rest of the day.
592
00:43:12,640 --> 00:43:13,627
Come along.
593
00:43:14,532 --> 00:43:16,521
Just make yourself perfectly at home.
594
00:43:18,406 --> 00:43:20,457
No-one will bother you here, dearie.
595
00:43:23,780 --> 00:43:24,424
Rose.
596
00:43:27,555 --> 00:43:29,930
I don't want her to use the phone
and I don't want her to leave.
597
00:43:30,304 --> 00:43:32,494
Do you expect me to use force
if she tries to get away?
598
00:43:33,793 --> 00:43:35,152
I expect you to use your head.
599
00:43:43,340 --> 00:43:44,044
Don.
600
00:43:45,211 --> 00:43:48,063
If I'm not back by 2am let her
do whatever she wants to.
601
00:44:14,618 --> 00:44:15,634
Get me the police.
602
00:44:16,521 --> 00:44:17,490
Operator?
603
00:44:17,827 --> 00:44:18,499
Hello?
604
00:44:18,935 --> 00:44:19,836
Operator.
605
00:44:24,164 --> 00:44:26,558
So sorry, dearie.
The phone is out of order.
606
00:44:31,735 --> 00:44:33,535
They're supposed to fix it today.
607
00:44:34,065 --> 00:44:36,271
It sounded alright when I
dialled and then it went dead.
608
00:44:36,708 --> 00:44:39,604
Sit down, dearie. Sit down and
take your weight off your feet.
609
00:44:41,469 --> 00:44:43,906
I don't know anything about telephones.
610
00:44:46,158 --> 00:44:48,244
I never was one for anything mechanical.
611
00:44:49,278 --> 00:44:50,967
I don't like the nasty things.
612
00:44:53,653 --> 00:44:56,181
They get on my nerves.
Ringing all night.
613
00:44:58,754 --> 00:45:01,018
Do you have any other .. lodgers?
614
00:45:01,476 --> 00:45:02,519
Not for the moment.
615
00:45:02,954 --> 00:45:05,284
It's easier and more profitable.
616
00:45:05,797 --> 00:45:08,220
To have only occasional guests.
Like yourself.
617
00:45:10,379 --> 00:45:14,048
Then the others only stay a
couple of hours like I'm doing?
618
00:45:14,983 --> 00:45:15,930
Oh my, no.
619
00:45:16,619 --> 00:45:17,776
They stay for days.
620
00:45:18,102 --> 00:45:19,504
Even weeks sometimes.
621
00:45:20,456 --> 00:45:21,328
Have a drink?
622
00:45:21,840 --> 00:45:22,931
No thank you.
623
00:45:25,441 --> 00:45:27,122
I don't like to waste it, you know.
624
00:45:37,239 --> 00:45:39,602
Now don't you get to thinking
there's anything wrong.
625
00:45:40,683 --> 00:45:42,085
I have connections.
626
00:45:42,788 --> 00:45:44,757
With private detectives and lawyers.
627
00:45:45,690 --> 00:45:47,262
Sometimes it is witnesses.
628
00:45:47,862 --> 00:45:49,337
They have to keep undercover.
629
00:45:49,936 --> 00:45:52,717
Sometimes it's clients who
want to avoid process servers.
630
00:45:54,359 --> 00:45:57,162
Sometimes it's a gentleman
who's behind with his alimony.
631
00:45:58,401 --> 00:46:00,302
They are all perfectly nice people.
632
00:46:13,085 --> 00:46:14,158
Good afternoon, sir.
633
00:46:14,771 --> 00:46:16,016
Mr Brown?
- Yes.
634
00:46:16,598 --> 00:46:18,825
I am Don Gale. Mr Stillwell's friend.
635
00:46:19,994 --> 00:46:21,947
You knew him well, didn't you?
- Indeed, yes.
636
00:46:22,424 --> 00:46:24,063
I was perhaps his closest friend.
637
00:46:24,243 --> 00:46:25,695
That's what he led me to believe.
638
00:46:25,875 --> 00:46:29,509
He said that if anything happens to
him before I was able to locate Elora ..
639
00:46:30,059 --> 00:46:32,788
That I should contact you and you'd
help me in any way that you can.
640
00:46:33,106 --> 00:46:35,509
Naturally. You see, I knew Elora too.
641
00:46:35,794 --> 00:46:37,860
So you want to see Elora
get what's rightfully hers.
642
00:46:38,040 --> 00:46:39,742
And see his murderers
brought to justice.
643
00:46:40,081 --> 00:46:40,897
Of course.
644
00:46:41,282 --> 00:46:43,742
You see, the police seem
to be absolutely at a loss.
645
00:46:44,672 --> 00:46:47,258
In fact, I don't think anything will
ever be done if it's left to them.
646
00:46:48,111 --> 00:46:49,894
I know who the murderers are.
647
00:46:50,395 --> 00:46:52,309
Could we talk privately in your office?
648
00:46:52,661 --> 00:46:54,546
Certainly, Mr Gale. Right this way.
649
00:46:59,068 --> 00:47:01,146
Hello Charlie.
- Her name is Freda Hanson.
650
00:47:01,498 --> 00:47:04,611
She didn't leave her apartment all day.
The manager came to see if she was okay.
651
00:47:05,287 --> 00:47:06,646
He found her body in a closet.
652
00:47:07,030 --> 00:47:09,145
She was strangled with
a piece of strong cord.
653
00:47:35,228 --> 00:47:37,285
Who put the body on the couch?
- The manager.
654
00:47:37,549 --> 00:47:40,384
When he found her in the closet he
untied this rope from around her throat.
655
00:47:40,697 --> 00:47:42,285
He carried her in there to revive her.
656
00:47:42,963 --> 00:47:44,923
I figured he was about
six hours too late.
657
00:47:46,161 --> 00:47:48,162
The medical examiner will
tell us when she died.
658
00:47:48,995 --> 00:47:50,767
Where's the manager now?
- Downstairs.
659
00:47:51,060 --> 00:47:52,083
Go and get him.
660
00:48:07,727 --> 00:48:08,828
Pardon me, dearie.
661
00:48:11,225 --> 00:48:11,891
Say.
662
00:48:12,291 --> 00:48:14,118
Can't we get out of here for a while?
663
00:48:14,704 --> 00:48:16,577
Mr Gale doesn't want
you to leave the house.
664
00:48:17,696 --> 00:48:19,826
You mean I am a prisoner?
- Don't be absurd.
665
00:48:20,491 --> 00:48:22,022
You wanted to come here, didn't you?
666
00:48:22,500 --> 00:48:23,532
[ Buzzer ]
667
00:48:24,564 --> 00:48:26,095
Aren't you going to answer the door?
668
00:48:26,698 --> 00:48:27,400
Nope.
669
00:48:28,487 --> 00:48:31,127
We are not receiving tonight.
- But it might be Mr Gale.
670
00:48:31,432 --> 00:48:33,427
No. He won't be in until after midnight.
671
00:48:34,319 --> 00:48:38,047
I don't know when he'll be here but
if you don't answer the door I will.
672
00:48:38,816 --> 00:48:39,671
Very well.
673
00:48:39,990 --> 00:48:41,470
But I know it's not Mr Gale.
674
00:49:05,866 --> 00:49:08,418
'Elora Lund. Born August 18th 1924'.
675
00:49:08,598 --> 00:49:10,777
'General hospital.
Parents Mr and Mrs Lund'.
676
00:49:11,487 --> 00:49:12,391
Get the idea?
677
00:49:12,571 --> 00:49:16,067
That's the information you'd pass to
anyone doing a job of impersonation.
678
00:49:16,524 --> 00:49:17,809
Here is the manager now.
679
00:49:18,272 --> 00:49:19,116
Send him in.
680
00:49:22,701 --> 00:49:26,424
I'm James Summers, gentlemen. I hope
I didn't do wrong by moving the body.
681
00:49:26,739 --> 00:49:29,816
Miss Gordon from next door was with me.
We felt Miss Hanson may be still alive.
682
00:49:30,317 --> 00:49:33,067
That was the natural thing to do.
- Where was Freda Hanson employed?
683
00:49:33,625 --> 00:49:35,534
I don't know. She was a ..
684
00:49:35,886 --> 00:49:37,537
Photographic model I heard.
685
00:49:37,915 --> 00:49:40,104
I guess Miss Gordon would know
more about it than anybody.
686
00:49:41,015 --> 00:49:43,404
Will you ask Miss Gordon to see
us in the lobby in a few minutes?
687
00:49:43,621 --> 00:49:44,770
I'll be glad to.
688
00:49:45,968 --> 00:49:47,089
Henry.
- Yes, sir?
689
00:49:48,250 --> 00:49:51,253
Go to my office and get a photo of
Don Gale. You'll find some on my desk.
690
00:49:51,584 --> 00:49:52,342
Yes, sir.
691
00:50:02,212 --> 00:50:04,107
I want to see Mr Taggart or Mr Burns.
692
00:50:04,527 --> 00:50:05,485
I am Elora Lund.
693
00:50:06,061 --> 00:50:07,702
Did you just leave Don Gale, Miss Lund?
694
00:50:07,965 --> 00:50:09,204
No, I didn't.
- Henry.
695
00:50:09,947 --> 00:50:10,728
Yes, sir?
696
00:50:10,908 --> 00:50:12,980
This is Miss Lund.
This officer will take you to them.
697
00:50:13,160 --> 00:50:14,977
They want to see you right away.
- Thank you.
698
00:50:15,281 --> 00:50:16,211
This way, Miss.
699
00:50:18,144 --> 00:50:19,961
Did you see the man I
described come in here?
700
00:50:20,141 --> 00:50:22,822
Yes. He walked right on past the
desk without announcing himself.
701
00:50:23,185 --> 00:50:25,606
Mr Summers saw him too.
- How long before he came down again?
702
00:50:26,002 --> 00:50:27,231
About twenty minutes.
703
00:50:27,648 --> 00:50:29,253
Miss Lund has been looking for you.
704
00:50:29,554 --> 00:50:31,263
Mr Taggart, I ..
- One moment, Miss Lund.
705
00:50:37,478 --> 00:50:38,436
Yes. That's him.
706
00:50:38,667 --> 00:50:41,664
Now look carefully and take your time.
Your identification will hang that man.
707
00:50:42,057 --> 00:50:43,952
So what? He killed Freda, didn't he?
708
00:50:46,177 --> 00:50:50,309
"And so Gale is charged with the
cowardly murder of a woman."
709
00:50:51,281 --> 00:50:54,745
"The police have a strong motive.
They have proof of his opportunity."
710
00:50:55,187 --> 00:50:56,859
"They have incontrovertible evidence .."
711
00:50:57,039 --> 00:50:59,826
"That he was in Freda's apartment
at the time she was killed."
712
00:51:00,925 --> 00:51:02,676
"In fact, they have everything."
713
00:51:03,601 --> 00:51:05,549
"Except Don Gale."
714
00:51:54,089 --> 00:51:54,761
Jimmy.
715
00:51:55,018 --> 00:51:56,624
Pour Joan a drink.
- Right away, sir.
716
00:51:56,804 --> 00:51:58,134
I don't want anything, Jimmy.
717
00:51:59,751 --> 00:52:02,560
Are you out of your mind or just drunk?
I've been looking everywhere for you.
718
00:52:03,264 --> 00:52:05,597
I hardly expected to find you in a bar.
- Why not?
719
00:52:06,628 --> 00:52:07,815
They found Freda's body.
720
00:52:09,621 --> 00:52:11,037
I said, they found Freda's body.
721
00:52:11,912 --> 00:52:13,185
What are you talking about?
722
00:52:13,530 --> 00:52:16,204
The police know that you were at her
place and they're looking for you.
723
00:52:17,226 --> 00:52:19,235
I came to warn you.
That's all I can do for you.
724
00:52:20,123 --> 00:52:21,349
It's more than I should.
725
00:52:21,791 --> 00:52:23,131
Before you go, tell me.
726
00:52:23,721 --> 00:52:25,543
Am I supposed to have murdered Freda?
727
00:52:26,096 --> 00:52:27,398
Please, Don. Don't touch me.
728
00:52:27,722 --> 00:52:28,852
Don't even talk to me.
729
00:52:30,521 --> 00:52:33,051
People are watching us.
- You can set your little mind at rest.
730
00:52:33,971 --> 00:52:36,204
I disliked Freda but not
enough to kill her.
731
00:52:37,881 --> 00:52:40,442
They have proof you were at her
apartment at the time she was murdered.
732
00:52:41,227 --> 00:52:43,455
If you didn't kill her, who did?
- I don't know.
733
00:52:44,292 --> 00:52:46,634
Someone came to the door
but I didn't see who it was.
734
00:52:49,035 --> 00:52:50,773
Goodnight Jimmy.
- Come back soon.
735
00:52:53,757 --> 00:52:54,372
Don.
736
00:52:54,994 --> 00:52:57,184
Are you going to give yourself up?
- Not right away.
737
00:52:58,025 --> 00:52:59,481
You won't last 5 minutes outside.
738
00:52:59,661 --> 00:53:01,363
Every cop car in town
is looking for you.
739
00:53:01,543 --> 00:53:04,160
And I'll be looking for every police
car in town. That will make us even.
740
00:53:04,682 --> 00:53:06,899
Why don't you go to them and
tell them everything you know?
741
00:53:07,467 --> 00:53:09,099
That's what any innocent man would do.
742
00:53:09,653 --> 00:53:11,377
Well, I am not any innocent man.
743
00:53:12,146 --> 00:53:13,443
Have a look around outside.
744
00:53:32,359 --> 00:53:33,762
Don. What are you going to do?
745
00:53:34,207 --> 00:53:35,387
I'm off to Stillwell's.
746
00:53:35,567 --> 00:53:38,861
I'm going to get a couple of Jenny
Lind records that are worth $200,000.
747
00:53:40,071 --> 00:53:42,075
The man who killed Freda
knows about them too.
748
00:53:42,365 --> 00:53:43,755
I hope to meet him there.
749
00:53:44,158 --> 00:53:46,083
And then you give Elora Lund
the records and ..
750
00:53:46,343 --> 00:53:47,902
Hand the murderer over to the police?
751
00:53:48,184 --> 00:53:49,571
Is that it?
- That's the plot.
752
00:53:49,764 --> 00:53:50,821
I don't believe it.
753
00:53:51,001 --> 00:53:52,989
If that were true you'd go
to the police right now.
754
00:53:53,340 --> 00:53:54,499
Well, have it your way.
755
00:53:55,054 --> 00:53:57,157
I'm going to get those records
and head for the border.
756
00:53:57,438 --> 00:53:58,997
If I thought you really meant that ..
757
00:53:59,213 --> 00:54:01,459
I'd got straight to headquarters
and tell Taggart and Burns.
758
00:54:02,012 --> 00:54:03,046
Do what you like.
759
00:54:38,763 --> 00:54:39,894
Are you alright?
760
00:54:40,448 --> 00:54:41,105
Yep.
761
00:54:43,672 --> 00:54:45,088
Can you make it up those stairs?
762
00:54:45,278 --> 00:54:45,968
Yep.
763
00:55:16,469 --> 00:55:17,660
That's Gale's secretary.
764
00:55:18,150 --> 00:55:20,214
She's gone back to tell
him the coast is clear.
765
00:56:01,530 --> 00:56:02,345
"Look out."
766
00:56:02,689 --> 00:56:04,132
"Brown has been murdered."
767
00:56:04,631 --> 00:56:06,467
"And if the police catch you here."
768
00:56:06,834 --> 00:56:08,960
"They will pin this one on you too."
769
00:56:56,812 --> 00:56:58,182
I'm for calling it quits.
770
00:56:59,656 --> 00:57:00,786
Perhaps you're right.
771
00:57:01,539 --> 00:57:02,841
I've had all I want of this.
772
00:57:03,280 --> 00:57:05,011
The cops are liable to
be here any minute.
773
00:57:06,252 --> 00:57:07,625
Maybe it's all a pipedream.
774
00:57:08,596 --> 00:57:09,812
We've looked everyplace.
775
00:57:12,797 --> 00:57:13,441
Well.
776
00:57:15,574 --> 00:57:16,413
Haven't we?
777
00:57:59,392 --> 00:58:02,434
They're worth a hundred thousand apiece.
778
00:58:09,627 --> 00:58:11,063
I can't read the rest of it.
779
00:58:11,383 --> 00:58:13,401
But I can read 'Jenny Lind'.
780
00:58:14,857 --> 00:58:16,500
And I said it was all a pipedream.
781
00:58:19,142 --> 00:58:20,444
We'd better get out of here.
782
00:58:20,801 --> 00:58:21,683
Come on.
783
00:58:27,860 --> 00:58:30,484
Will you kindly put those records
on the floor, Mr Summers?
784
00:58:33,198 --> 00:58:35,411
I guess it's time for us
all to be reasonable.
785
00:58:36,801 --> 00:58:38,459
We'll declare you in, Mr Gale.
786
00:58:39,487 --> 00:58:40,568
I'm not interested.
787
00:58:40,847 --> 00:58:42,283
Pontos was one of your partners.
788
00:58:42,678 --> 00:58:43,636
Freda the other.
789
00:58:44,011 --> 00:58:45,944
Freda can thank you for what she got.
790
00:58:46,861 --> 00:58:48,706
You were going to turn
her over to the police.
791
00:58:49,002 --> 00:58:50,405
I'm going to turn you over.
792
00:58:51,289 --> 00:58:52,827
Your friend here and the records.
793
00:58:54,977 --> 00:58:56,112
You are kidding.
794
00:58:56,662 --> 00:58:58,816
You wouldn't throw a
fortune like this away.
795
00:58:59,353 --> 00:59:00,303
But I would.
796
00:59:01,540 --> 00:59:03,900
Somebody is going to hang
for Freda and Stillwell.
797
00:59:04,821 --> 00:59:07,169
If it isn't you I am very much
afraid it might very much be me.
798
00:59:19,997 --> 00:59:20,723
Strop!
799
00:59:51,777 --> 00:59:52,934
Police headquarters.
800
01:00:00,817 --> 01:00:01,930
This is Don Gale.
801
01:00:02,601 --> 01:00:05,648
Get in touch with Taggart and Burns and
tell them I'm at Brown's brass shop.
802
01:00:06,127 --> 01:00:09,266
I have Freda Hanson's murderer and the
Jenny Lind records that caused all this.
803
01:00:17,899 --> 01:00:18,961
[ Gunshots! ]
804
01:00:37,974 --> 01:00:38,717
Too bad.
805
01:00:39,750 --> 01:00:42,481
One of the bullets went right
through the box before it hit him.
806
01:00:51,569 --> 01:00:55,041
"And so, after long years of
balancing precariously .."
807
01:00:55,221 --> 01:00:56,825
"On the borderline of the law."
808
01:00:57,642 --> 01:01:00,804
"Don Gale was trying at the
end to do the right thing."
809
01:01:01,994 --> 01:01:04,205
"But he made one fatal mistake."
810
01:01:04,965 --> 01:01:07,846
"Thinking that one of the killers
had come back to attack him."
811
01:01:08,616 --> 01:01:10,149
"He fired blindly."
812
01:01:11,482 --> 01:01:13,669
"Taggart and Burns will never know."
813
01:01:14,144 --> 01:01:16,994
"That Gale's shots were
not meant for them."
814
01:01:18,765 --> 01:01:20,070
[ Whistling ]
815
01:01:41,844 --> 01:01:42,770
..w-g..
63748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.