Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,563 --> 00:00:18,557
♪♪ [Band]
2
00:00:57,974 --> 00:01:02,536
♪♪ [Continues]
3
00:01:18,395 --> 00:01:20,590
♪♪ [Ends]
4
00:01:22,666 --> 00:01:25,897
♪♪ [Hoedown]
5
00:01:42,686 --> 00:01:44,916
[Horn Honks]
6
00:01:45,021 --> 00:01:47,615
♪♪ [Hoedown Continues]
7
00:01:54,564 --> 00:01:58,898
♪ Mornin', friend
We recommend blue plate number two ♪
8
00:01:59,002 --> 00:02:01,470
♪ Our food is the best
in the whole southwest ♪
9
00:02:01,571 --> 00:02:04,062
♪ What can I do for you ♪
10
00:02:04,174 --> 00:02:06,734
I'll take hotcakes
and a glass of beer.
11
00:02:06,843 --> 00:02:09,869
♪♪ [Resumes]
12
00:02:09,979 --> 00:02:12,447
[Horn Honks]
13
00:02:14,551 --> 00:02:16,985
[Horn Honks]
14
00:02:21,891 --> 00:02:26,294
♪ Mornin', friend
We recommend blue plate number two ♪
15
00:02:26,396 --> 00:02:28,455
♪ Our food is the best
in the whole southwest ♪
16
00:02:28,565 --> 00:02:30,465
♪ What can I do for you ♪
17
00:02:30,567 --> 00:02:35,595
I'll have a large glass of tomato juice
and a couple of aspirin.
18
00:02:37,240 --> 00:02:39,504
♪♪ [Whistles]
19
00:02:40,910 --> 00:02:44,073
- [Horn Honks]
- ♪♪ [Whistling]
20
00:02:46,449 --> 00:02:50,886
♪ Mornin', friend
We recommend blue plate number two ♪
21
00:02:50,987 --> 00:02:53,285
♪ Our food is the best
in the whole southwest ♪
22
00:02:53,389 --> 00:02:55,289
♪ What can I do for you ♪
23
00:02:55,391 --> 00:02:57,586
I'll have a double order of you.
24
00:02:57,694 --> 00:03:01,653
- On toast.
- [Chuckles] On white or whole wheat?
25
00:03:01,765 --> 00:03:04,495
♪♪ [Resumes]
26
00:03:11,775 --> 00:03:13,709
[Whistle Blowing]
27
00:03:13,810 --> 00:03:16,836
Barbara! Barbara!
Look, he's here! Come on!
28
00:03:18,915 --> 00:03:22,112
- Have you got it, Joe? Have you got it?
- Now, girls, stop it.
29
00:03:22,218 --> 00:03:25,119
- It's due here today!
- Stop jumping! Stop jumping!
30
00:03:25,221 --> 00:03:27,883
- Oh, come on, Joe. Where is it?
- I'm not sure.
31
00:03:27,991 --> 00:03:30,459
- I'm not sure now.
- We'll help you!
32
00:03:30,560 --> 00:03:32,460
- Is it in there? Is it in there?
- Now, girls!
33
00:03:32,562 --> 00:03:35,030
If the letter's here, it's here.
Your looking won't put it here.
34
00:03:35,131 --> 00:03:37,497
- Please hurry, Joe.
- It'd be addressed to one of your sisters?
35
00:03:37,600 --> 00:03:39,500
- No, probably to Aunt Susan.
- Miss Susan Latimer.
36
00:03:39,602 --> 00:03:41,729
- Oh, please, please, please, please.
- Here. Here it is.
37
00:03:41,838 --> 00:03:44,306
[Gasps]
Bigelow, Bigelow, Bigelow and Bigelow!
38
00:03:44,407 --> 00:03:46,307
- Yippee!
- Whoopee!
39
00:03:46,476 --> 00:03:48,307
Susan! Look! It's here!
It's come!
40
00:03:48,411 --> 00:03:50,311
- Joe just brought it.
- Open it! Open it!
41
00:03:50,413 --> 00:03:52,313
- Oh!
- Come on, hurry, Susan.
42
00:03:52,415 --> 00:03:55,748
All right. All right. Don't hurry me.
Don't get me excited.
43
00:03:55,852 --> 00:03:58,116
Um, "According to the final will...
44
00:03:58,221 --> 00:04:01,088
"whereas the state Iowa therewith,
therefore and whereas-"
45
00:04:01,191 --> 00:04:03,489
Oh, get to the point quick, Susan.
How much is our legacy?
46
00:04:03,593 --> 00:04:05,584
All right. Here it is.
"And your share of the estate...
47
00:04:05,695 --> 00:04:10,428
"to be divided equally with your nieces,
Kay and Barbara Latimer is-" [Gasps]
48
00:04:10,533 --> 00:04:12,660
Well, what is it?
49
00:04:12,769 --> 00:04:15,761
[Together]
$55,000! Oh!
50
00:04:15,872 --> 00:04:18,033
- 55,000!
- I knew it!
51
00:04:18,141 --> 00:04:20,974
- I knew it! I knew it'd be that much!
- Yes! Yes!
52
00:04:21,077 --> 00:04:25,207
Well, girls, that's the end of that!
53
00:04:25,315 --> 00:04:27,715
- How much is a third of 55?
- A third of-
54
00:04:27,817 --> 00:04:29,717
Five, uh-
Let's see what it looks like.
55
00:04:32,822 --> 00:04:38,089
$4,287.96?
56
00:04:38,194 --> 00:04:40,253
- What?
- 4,000?
57
00:04:40,363 --> 00:04:44,857
Oh, let me see it.
[Groans]
58
00:04:44,968 --> 00:04:49,234
"Twelve percent federal tax, six percent
state tax, three percent probate tax...
59
00:04:49,339 --> 00:04:52,103
"$2,500 administrators fees...
60
00:04:52,208 --> 00:04:55,439
"4,800 to lawyers and therefore,
after these deductions...
61
00:04:55,545 --> 00:05:01,450
the balance is $4,287.96."
62
00:05:01,551 --> 00:05:05,009
[Exhales]
63
00:05:05,121 --> 00:05:07,021
Well, girls-
64
00:05:07,123 --> 00:05:09,148
[Gasps]
But, Aunt Sue, are you forgetting?
65
00:05:09,259 --> 00:05:13,218
No, Kay. I'm afraid that idea wouldn't work.
We might even lose the 4,000.
66
00:05:13,329 --> 00:05:16,924
But we agreed, didn't we, that if it was less
than 10,000, it was the only thing we could do?
67
00:05:17,033 --> 00:05:20,969
Now, if we put it out in postal savings at three
percent with the good old U.S.A, behind it-
68
00:05:21,070 --> 00:05:23,436
Oh, no, Susan.
We can't get rich that way.
69
00:05:23,539 --> 00:05:26,804
Your idea is such an awful chance, Kay.
I-It is sort of crazy.
70
00:05:26,910 --> 00:05:29,743
Crazy? What's crazy about
marrying a millionaire?
71
00:05:29,846 --> 00:05:33,577
That Southern Texas Gas and Power Corporation
is a mighty nice, safe investment.
72
00:05:33,683 --> 00:05:36,311
Oh, please, Susan. Barbara.
73
00:05:36,419 --> 00:05:38,785
- [Horn Honking]
- You still want to
go through with it, don't you?
74
00:05:38,888 --> 00:05:42,346
Well, I don't know. I just don't think
you can marry a man without loving him.
75
00:05:42,458 --> 00:05:44,449
- [Horns Honking]
- But how long does love last?
76
00:05:44,560 --> 00:05:46,790
Besides, it's just as easy to fall
in love with a millionaire...
77
00:05:46,896 --> 00:05:48,796
as it is with a truck driver.
78
00:05:48,898 --> 00:05:50,798
[With Accent]
Truck driver, yes!
79
00:05:50,900 --> 00:05:54,427
There is a 50 truck driver outside
waiting for you for service.
80
00:05:54,537 --> 00:05:56,437
- You- You are all three-
- Quitting!
81
00:05:56,539 --> 00:06:00,031
That's what we're all three doing, Mr. Simon
Legree. We're resigning! Walking out on you!
82
00:06:00,143 --> 00:06:02,043
- We're going to Miami!
- Miami?
83
00:06:02,145 --> 00:06:04,045
- [Horns Honking]
- That's right, Miami.
84
00:06:04,147 --> 00:06:07,150
Where rich men are as plentiful as grapefruit
and millionaires hang from every palm tree!
85
00:06:07,150 --> 00:06:08,048
Where rich men are as plentiful as grapefruit
and millionaires hang from every palm tree!
86
00:06:08,151 --> 00:06:10,051
- Come on!
- And so long!
87
00:06:10,153 --> 00:06:12,781
[Horns Honking]
88
00:06:18,962 --> 00:06:20,630
Miami.
89
00:06:20,630 --> 00:06:21,096
Miami.
90
00:06:21,197 --> 00:06:26,260
♪♪ [Chorus Singing]
91
00:07:27,497 --> 00:07:31,593
- ♪♪ [Chorus Continues]
- [Women Laughing]
92
00:07:46,582 --> 00:07:48,482
Put 'em in the bedroom.
93
00:07:52,688 --> 00:07:54,656
Mm-hmm.
94
00:07:54,757 --> 00:07:58,215
Well, is this quite satisfactory,
Miss Latimer?
95
00:07:58,327 --> 00:08:01,125
Why, yes, Miss Sears,
quite satisfactory.
96
00:08:01,230 --> 00:08:03,460
I believe all this
will work out very nicely.
97
00:08:03,566 --> 00:08:06,592
Yeah, this is some joint!
98
00:08:06,702 --> 00:08:10,468
Susan, will you take care
of the bellboys, please?
99
00:08:10,573 --> 00:08:13,064
Sure. Wait a minute,
kids. Here.
100
00:08:13,176 --> 00:08:16,441
- All right, boys. Split this buck.
- Thank you.
101
00:08:16,546 --> 00:08:18,537
Don't mention it.
102
00:08:20,450 --> 00:08:22,350
Ah, Miss Latimer.
103
00:08:22,452 --> 00:08:25,819
You have arrived
I am Mr. Pretto.
104
00:08:25,922 --> 00:08:30,188
Oh, how do you do, Mr. Pretto? And
thank you so much for these lovely flowers.
105
00:08:30,293 --> 00:08:34,923
The pleasure is mine, Miss Latimer. I do
hope you find your accommodations suitable.
106
00:08:35,031 --> 00:08:37,591
Oh, I'm sure they'll serve
their purpose.
107
00:08:37,700 --> 00:08:40,863
After all, it's only myself,
my secretary and my maid.
108
00:08:40,970 --> 00:08:44,064
Well, Miss Latimer,
your every wish is our law.
109
00:08:44,173 --> 00:08:46,937
- Thank you, Mr. Pretto.
- Not at all, not at all.
110
00:08:47,043 --> 00:08:50,604
And I hope you'll be as happy here
as Miami is happy to have you.
111
00:08:50,713 --> 00:08:52,613
- Oh, that's very nice.
- Good-bye.
112
00:08:52,715 --> 00:08:55,013
- Good-bye.
- Good-bye, Miss Latimer.
113
00:08:55,118 --> 00:08:58,679
[Sue] Did you hear that, Miss Latimer?
You've even made Miami happy!
114
00:08:58,788 --> 00:09:02,747
♪♪ [Singing]
115
00:09:33,389 --> 00:09:36,984
♪♪ [Ends]
116
00:09:37,093 --> 00:09:38,993
And you better be good.
117
00:09:41,430 --> 00:09:45,526
- Oh, it's beautiful, Kay.
- Do you like it better than
the brown and white one?
118
00:09:45,635 --> 00:09:48,103
- [Barbara] I- I think so.
- Hmph.
119
00:09:48,204 --> 00:09:51,435
Let's see the back.
120
00:09:51,541 --> 00:09:55,341
Susan, will you get this table and stuff
out of here, before I ruin my new wardrobe?
121
00:09:57,413 --> 00:09:59,313
I used to eat my meals
in with the folks.
122
00:09:59,415 --> 00:10:01,542
Now that we've inherited money,
I have to eat in the kitchen!
123
00:10:01,651 --> 00:10:03,551
Shh! Suppose someone heard you?
124
00:10:03,653 --> 00:10:06,554
Yes, and calling this place ajoint
in front of those bellboys.
125
00:10:06,656 --> 00:10:08,556
All right.
I'm doomed.
126
00:10:08,658 --> 00:10:10,558
Might as well move
my bed in here too.
127
00:10:10,660 --> 00:10:13,060
All my life, I've been trying to
get out of a kitchen.
128
00:10:13,162 --> 00:10:15,596
[Knocking]
129
00:10:15,698 --> 00:10:17,188
Susan, the door.
130
00:10:17,300 --> 00:10:20,667
I heard. I heard.
Always the perfect servant.
131
00:10:23,206 --> 00:10:25,504
[Women Laughing]
132
00:10:25,608 --> 00:10:28,202
- Hello. Champagne for Miss Latimer.
- Huh?
133
00:10:28,311 --> 00:10:30,211
- Good evening.
- I'm Miss Latimer.
134
00:10:30,313 --> 00:10:32,213
Compliments of Mr. Jeffrey Bolton.
135
00:10:32,315 --> 00:10:35,409
Really? And, uh, who is Mr. Bolton?
136
00:10:35,518 --> 00:10:37,918
He's the gentleman who lives
across the court in bungalow "A".
137
00:10:38,020 --> 00:10:42,423
- Oh. Did he see me arrive?
- No, he just told me to take care of everybody.
138
00:10:42,525 --> 00:10:45,392
- Oh.
- He's the one giving the party.
You might have heard it.
139
00:10:45,494 --> 00:10:49,055
- Oh, yes, we have.
- Sounds like quite a clambake.
140
00:10:49,165 --> 00:10:51,599
Well, it's been going on long enough.
This is the third day.
141
00:10:51,701 --> 00:10:53,601
- Disgusting!
- [Clears Throat]
142
00:10:53,703 --> 00:10:57,002
Oh, I'm sorry, madam.
143
00:10:58,274 --> 00:11:00,174
Sorry, madam.
144
00:11:02,478 --> 00:11:07,074
A party like that must be costing
Mr. Bolton a- a small fortune.
145
00:11:07,183 --> 00:11:11,176
- To him, a mere pittance.
- Does, uh, Mrs. Bolton like it?
146
00:11:11,287 --> 00:11:13,653
There ain't no
Mrs. Bolton.
147
00:11:13,756 --> 00:11:16,748
Oh, say, I better not open this here
with all these dresses around.
148
00:11:16,859 --> 00:11:18,952
I'll take it in the kitchen.
149
00:11:20,930 --> 00:11:25,128
- Say, have you a fresh napkin, please?
- A napkin? Oh, yes. Here.
150
00:11:25,234 --> 00:11:29,933
Thanks. Say, I should've been here earlier.
This'd gone kind of nice with your dinner.
151
00:11:30,039 --> 00:11:33,031
Believe me, it needed something to
wash down that breast of guinea hen.
152
00:11:33,142 --> 00:11:36,202
- For mine, I'll take a good-old hamburger anytime.
- You would?
153
00:11:36,312 --> 00:11:39,577
That's what I'd like, a girl to be
satisfied to tear a hamburger with me.
154
00:11:39,682 --> 00:11:42,276
That's if I could find a girl
who could cook one the way I like it.
155
00:11:42,385 --> 00:11:44,876
Yeah? Well.
156
00:11:44,987 --> 00:11:48,514
You never had a hamburger till you've tasted
one the way I cook it- with guacamala sauce.
157
00:11:48,624 --> 00:11:51,024
Guacamala sauce?
Sounds kind of interesting.
158
00:11:51,127 --> 00:11:53,027
We'll have to go
into that sometime.
159
00:11:53,129 --> 00:11:56,155
- You bet we will.
- Oh! Oh, excuse me.
160
00:11:56,265 --> 00:11:58,563
- Oh, my goodness.
- [Chuckles]
161
00:12:01,337 --> 00:12:04,067
- Oh, I'm sorry to keep you waiting.
- [Kay] That's quite all right.
162
00:12:04,173 --> 00:12:07,199
Sometimes this stuff
fizzes all over the place.
163
00:12:07,310 --> 00:12:10,279
- I just didn't want to take any chances.
- No, of course not.
164
00:12:10,379 --> 00:12:12,279
You're fond of champagne, I trust?
165
00:12:12,381 --> 00:12:15,373
Oh, I don't know what I would have done
without it all these years.
166
00:12:15,484 --> 00:12:17,384
- Here you are.
- Thank you.
167
00:12:17,486 --> 00:12:20,649
- Madame.
- Oh, thank you.
168
00:12:20,756 --> 00:12:23,554
- To the gracious Mr. Bolton.
- To Mr. Bolton.
169
00:12:25,594 --> 00:12:29,325
- Something wrong?
- Oh, no! It's perfect!
170
00:12:29,432 --> 00:12:32,458
Uh, that is, it's-it's quite nice.
171
00:12:32,568 --> 00:12:37,267
I, uh, I suppose the hotel's full of
wonderful people this season as usual.
172
00:12:37,373 --> 00:12:39,773
Oh, yes, ma'am.
There's some awful nice people here.
173
00:12:39,875 --> 00:12:44,005
Of course, a rich resort like Miami
also gets some that ain't so nice.
174
00:12:44,113 --> 00:12:47,412
- Really?
- Sure, they just come down here
to chisel, that's all.
175
00:12:47,516 --> 00:12:51,282
Uh, just what are these people
you seem so much against?
176
00:12:51,387 --> 00:12:53,252
Fortune hunters, gold diggers.
177
00:12:53,356 --> 00:12:56,587
Yes, and if there 's anything in life
I hate, it's gold diggers.
178
00:12:56,692 --> 00:13:00,890
But I can spot 'em. I can spot fortune hunters
the minute I see them. Like that.
179
00:13:00,996 --> 00:13:03,965
- You ca n?
- I certainly can.
180
00:13:04,066 --> 00:13:09,129
And, uh, all the gold diggers
ain't women.
181
00:13:09,238 --> 00:13:13,004
Well, maybe-
Well, I was thinking-
182
00:13:13,109 --> 00:13:15,771
- Maybe you could help me.
- Me?
183
00:13:15,878 --> 00:13:19,678
Yeah, you bet.
I could steer you straight.
184
00:13:19,782 --> 00:13:22,580
When you're mingling with rich people
who wouldn't be after your money...
185
00:13:22,685 --> 00:13:24,778
I'll give you the okay.
186
00:13:24,887 --> 00:13:27,583
But if I see you in danger of any of
those chiselers, I'll signal keep clear.
187
00:13:27,690 --> 00:13:30,284
- And you'll do it. Promise?
- I promise.
188
00:13:30,393 --> 00:13:33,260
Well, I guess I'd better be
getting back to the party.
189
00:13:33,362 --> 00:13:35,830
If you want anything,
just ask for jack, bar service.
190
00:13:35,931 --> 00:13:38,297
- Thanks very much, Jack. I'll depend on you.
- You're welcome.
191
00:13:38,401 --> 00:13:40,596
- Good-bye.
- Good-bye.
192
00:13:41,637 --> 00:13:44,572
Oh, uh, "walla-maca"?
193
00:13:44,673 --> 00:13:47,574
- Guacamala.
- Guacamala. [Chuckles]
194
00:13:47,676 --> 00:13:50,440
I'll open the door
for you.
195
00:13:50,546 --> 00:13:52,980
- You'll be seein' me.
- I hope so.
196
00:13:55,284 --> 00:13:57,275
[Laughs]
How am I doin'?
197
00:13:57,420 --> 00:14:01,447
Will you connect me
with Mr. Bolton, please?
198
00:14:01,557 --> 00:14:05,459
- Kay, what are you doing?
- I'm going to that party.
199
00:14:05,561 --> 00:14:09,361
But- But rich girls don't invite themselves
to parties. Hang up, Kay.
200
00:14:09,465 --> 00:14:13,162
I'd like to speak to Mr. Bolton, please.
Miss Katherine Latimer calling.
201
00:14:13,269 --> 00:14:16,898
- Barbara's right. That's a crazy thing to do.
- Is it? Just keep listening.
202
00:14:18,240 --> 00:14:20,299
Hello?
Hello, Mr. Bolton.
203
00:14:20,409 --> 00:14:25,210
Miss Latimer.
Yes, I just arrived today. Bungalow "C".
204
00:14:25,314 --> 00:14:27,475
Just can't throw yourself at him.
205
00:14:27,583 --> 00:14:29,881
No, no. We've never met.
206
00:14:29,985 --> 00:14:33,284
I would like to thank you
for that champagne you sent, Mr. Bolton...
207
00:14:33,389 --> 00:14:35,789
except that, well,
it was pretty awful.
208
00:14:35,891 --> 00:14:38,052
Mmm. Flat.
209
00:14:38,160 --> 00:14:40,253
- [Gasps]
- He's gasping too.
210
00:14:40,362 --> 00:14:42,330
I thought you
might want to know.
211
00:14:42,431 --> 00:14:46,458
I don't imagine you intentionally
send people anything so inferior.
212
00:14:46,569 --> 00:14:48,503
What?
213
00:14:49,972 --> 00:14:51,872
Tonight?
214
00:14:51,974 --> 00:14:56,343
Well, possibly. If you come over
right away. H was going to retire.
215
00:14:56,445 --> 00:14:59,380
But, well, I just hate
to go to sleep when I'm upset.
216
00:14:59,482 --> 00:15:04,442
Very well. Bungalow "C". Yes.
217
00:15:04,553 --> 00:15:06,612
- I knew it'd work!
- Yippee!
218
00:15:06,722 --> 00:15:10,158
Come on. We've got to get these dresses
out of here. Susan, straighten your apron.
219
00:15:10,259 --> 00:15:12,557
Barbara, your glasses.
I don't want you to look better.
220
00:15:12,661 --> 00:15:14,561
Better worry about
what he'll look like.
221
00:15:14,663 --> 00:15:18,531
Must be an awful drip if he's that rich
and nobody's bothered to grab him off.
222
00:15:18,634 --> 00:15:22,331
He's probably something I wouldn't
e ven marry, and I'd marry almost anybody
223
00:15:22,438 --> 00:15:25,373
- How's my hair? Is it all right?
- Oh, it's fine, honey.
224
00:15:25,474 --> 00:15:28,341
Oh, Susan,
fix my shoe.
225
00:15:28,444 --> 00:15:32,346
- [Buzzer Buzzes]
- Oh, there he is. Let him in
and then announce him.
226
00:15:32,448 --> 00:15:34,609
I'll bet he's got no teeth.
227
00:15:34,717 --> 00:15:36,617
- Good luck, darling.
- Thanks.
228
00:15:36,719 --> 00:15:38,687
- Oh, my book. Where is it?
- Your book!
229
00:15:45,227 --> 00:15:47,127
Miss Latimer's expecting me.
I'm Mr. Bolton.
230
00:15:47,229 --> 00:15:51,222
Oh, uh, won't you come in?
231
00:15:52,635 --> 00:15:55,263
Thanks.
232
00:16:00,276 --> 00:16:04,440
- Uh, Miss Latimer?
- Why, no. I'm- I'm Miss Latimer's secretary.
233
00:16:04,547 --> 00:16:07,880
Mmm. Well, I must
have a secretary sometime.
234
00:16:07,983 --> 00:16:10,975
- I'll tell Miss Latimer you're here.
- Oh, thanks. Thanks.
235
00:16:11,086 --> 00:16:15,079
- Oh, uh, she'll be out in just a minute.
- Fine.
236
00:16:16,592 --> 00:16:19,755
Oh, you've got
an awful shock coming.
237
00:16:19,862 --> 00:16:25,562
- New low?
- Wait till you see him. A broken-down lounge.
238
00:16:25,668 --> 00:16:29,263
Well, I got you two into this,
so I'll try and be brave.
239
00:16:39,081 --> 00:16:41,982
- Uh, Miss Latimer?
- Yes.
240
00:16:42,084 --> 00:16:45,747
- Mr. - Mr. Bolton?
- Yes.
241
00:16:45,854 --> 00:16:47,754
I was just giving
the culprit a trial.
242
00:16:47,856 --> 00:16:51,053
No wonder you gave such a going-over
on the phone. It is pretty bad, isn't it?
243
00:16:51,160 --> 00:16:54,527
I'll tell you what I'll do.
I'll forgive you, if you'll forgive me.
244
00:16:54,630 --> 00:16:57,360
Mmm, we might be able to work out
something along those lines.
245
00:16:57,466 --> 00:17:01,027
- Say, why don't you come over
to the party and work it out?
- Oh, no. I couldn't possibly.
246
00:17:01,136 --> 00:17:03,036
- What time is it?
- Time?
247
00:17:03,138 --> 00:17:06,437
Oh, don't ask me that. Here in Miami,
it's just light at first...
248
00:17:06,542 --> 00:17:09,170
and then it's dark,
and then it's just light again.
[Chuckles]
249
00:17:09,278 --> 00:17:13,942
Well, what do you- What do you say?
Won't you come over?
250
00:17:14,049 --> 00:17:17,382
- Maybe I will come over, for a little while.
- Oh, fine.
251
00:17:17,486 --> 00:17:19,977
- Good night, Barbara.
- Good night, Miss Latimer.
252
00:17:20,089 --> 00:17:23,490
Any appointments Miss Latimer may have had
for tomorrow are now purely tentative.
253
00:17:23,592 --> 00:17:25,526
- I'll check with you later.
- Don't forget.
254
00:17:25,628 --> 00:17:28,756
- Good night.
- I won't. Good night.
255
00:17:28,864 --> 00:17:31,059
- Good night, Susan.
- Good night.
256
00:17:32,968 --> 00:17:34,959
Well, we're off!
257
00:17:35,070 --> 00:17:38,562
Uh, what do people call you, Miss Latimer,
when they get to know and love you?
258
00:17:38,674 --> 00:17:41,507
- I imagine the process
is more or less automatic.
- Kay.
259
00:17:41,610 --> 00:17:43,510
- Kay? Okay, Kay.
- [Both Groan]
260
00:17:43,612 --> 00:17:47,013
I'll pretend I didn't hear it
on account of the music.
261
00:17:47,116 --> 00:17:49,983
- Sounds terrific.
- Oh, just a few friends that dropped in.
262
00:17:50,085 --> 00:17:53,179
Just a few friends
that dropped, period.
263
00:17:53,288 --> 00:17:55,188
You want to meet some of them?
I'll wake 'em up.
264
00:17:55,290 --> 00:17:58,123
Oh, no. Not now. They look so peaceful.
Let's not disturb them.
265
00:17:58,227 --> 00:18:01,663
I know what you must think. They're really
just exhausted. They're still alive out here.
266
00:18:01,764 --> 00:18:04,892
♪♪ [Dance Band]
267
00:18:05,000 --> 00:18:07,833
- Hello, Jeff.
- Hello, Martha.
268
00:18:07,936 --> 00:18:09,836
- Miss Latimer, Miss Winton.
- How do you do?
269
00:18:09,938 --> 00:18:12,065
- Hello, Miss Latimer.
- Having a good time?
270
00:18:12,174 --> 00:18:14,904
- Oh, fine.
- Good.
271
00:18:15,010 --> 00:18:17,274
Think they'd do their sleeping at home,
wouldn't you?
272
00:18:19,314 --> 00:18:21,874
I'm sorry.
273
00:18:21,984 --> 00:18:26,683
Come on. On your first night here, you
wouldn't want to delve into Miami's seamier side.
274
00:18:31,260 --> 00:18:35,128
- Don't like him?
- Yeah, I like him all right, when he's asleep.
275
00:18:38,000 --> 00:18:40,798
[Jeffrey] Oh, Miss Mason,
I'd like you to meet Miss Latimer.
276
00:18:40,903 --> 00:18:43,463
- Miss Latimer, Miss Mason.
- [Kay] How do you do?
277
00:18:43,572 --> 00:18:46,200
- And Mr. Mason.
- How do you do, Mr. Mason?
278
00:18:48,310 --> 00:18:50,904
May I bring you a touch of wine,
Mr. McNeil?
279
00:18:51,013 --> 00:18:53,914
No. No, no.just bring me
a little sleep, that's all.
280
00:18:54,016 --> 00:18:56,246
- All right, sir.
- [Sighs]
281
00:18:56,351 --> 00:18:59,479
This is Mr. Henderson. Mr. Henderson's
an old friend of mine from Santa Barbara.
282
00:18:59,588 --> 00:19:03,080
- And uh, Mr. Burns. And Miss Bryan.
- [McNeil] Jack.
283
00:19:09,098 --> 00:19:13,125
- Yes, sir.
- What's the idea, all this thumb stroke?
284
00:19:13,235 --> 00:19:17,797
Oh, that. That's for Miss Latimer,
the young lady with Mr. Bolton.
285
00:19:17,906 --> 00:19:20,966
You see, she's very rich,
and it's sort of up to me to protect her.
286
00:19:23,011 --> 00:19:26,742
- [Applause]
- Are they leaving?
287
00:19:28,350 --> 00:19:30,375
What's up, Oscar?
You going?
288
00:19:30,486 --> 00:19:33,944
I'm sorry, Mr. Bolton. The union won't
allow us to play longer than 16 hours.
289
00:19:34,056 --> 00:19:35,956
Oh. When's the next
shift come on?
290
00:19:36,058 --> 00:19:37,958
The other band oughta
be here any minute.
291
00:19:38,060 --> 00:19:39,960
- Sorry.
- It's all right.
292
00:19:40,062 --> 00:19:42,895
Oh, Jeff. Don't tell me we aren't
gonna have any more music!
293
00:19:42,998 --> 00:19:46,263
- Life can't do this to us!
- Yes, Connie. It's an awfully tough situation.
294
00:19:46,368 --> 00:19:48,268
Oh, excuse me.
Miss Latimer, Miss Fentress.
295
00:19:48,370 --> 00:19:50,270
- [Together] How do you do?
- And Mr. Lester.
296
00:19:50,372 --> 00:19:52,602
Jeff, be a gallant lad
and give us a little music.
297
00:19:52,708 --> 00:19:55,199
I don't deserve the ordeal
ofa lull with Lester.
298
00:19:55,310 --> 00:19:58,336
Well, uh, personally, I wouldn't mind
a little lull with Miss Latimer.
299
00:19:58,447 --> 00:20:00,472
Oh. Oh, no. No lull
and no Miss Latimer for you, son.
300
00:20:00,582 --> 00:20:03,483
You'll get your music, Connie.
Dance this wolf off to the tall timber.
301
00:20:03,585 --> 00:20:05,788
- Make it something soft and dreamy, huh?
- All right.
302
00:20:05,788 --> 00:20:06,083
- Make it something soft and dreamy, huh?
- All right.
303
00:20:06,188 --> 00:20:10,557
♪♪ [Piano]
304
00:20:11,794 --> 00:20:14,957
♪♪ [Humming]
305
00:20:21,236 --> 00:20:23,864
♪ You started something ♪
306
00:20:23,972 --> 00:20:27,430
♪ Yes, you did
But you didn't even try to ♪
307
00:20:27,543 --> 00:20:33,413
♪ You smiled, and my heart
began to fly to the moon ♪
308
00:20:35,450 --> 00:20:38,180
♪ You started something ♪
309
00:20:38,287 --> 00:20:41,085
♪ Yes, you did
But you didn't even know it ♪
310
00:20:41,190 --> 00:20:45,149
♪ And now, I'm as wacky
as a poet ♪
311
00:20:45,260 --> 00:20:48,252
♪ In June ♪
312
00:20:48,363 --> 00:20:52,026
- ♪♪ [Instruments join In]
- ♪ I believe in fairy tales ♪
313
00:20:52,134 --> 00:20:55,399
♪ I believe in Santy Claus ♪
314
00:20:55,504 --> 00:20:58,735
♪ I believe
that dreams come true ♪
315
00:20:59,842 --> 00:21:03,608
♪ I do, because ♪
316
00:21:03,712 --> 00:21:06,806
♪ You started something ♪
317
00:21:06,915 --> 00:21:10,578
♪ Yes, you did
But you didn't know what I knew ♪
318
00:21:10,686 --> 00:21:16,625
♪ I knew right away
that you were my new romance ♪
319
00:21:18,393 --> 00:21:21,294
♪ You started something ♪
320
00:21:21,396 --> 00:21:25,127
♪ Yes, you did
But you didn't even try to ♪
321
00:21:25,234 --> 00:21:29,933
♪ You smiled, and my heart
began to fly to the moon ♪
322
00:21:32,674 --> 00:21:35,837
♪ You started something ♪
323
00:21:35,944 --> 00:21:39,038
♪ Yes, you did
But you didn't even know it ♪
324
00:21:39,147 --> 00:21:45,086
♪ And now, I'm as wacky
as a poet in june ♪
325
00:21:46,355 --> 00:21:50,382
♪ I believe in fairy tales ♪
326
00:21:50,492 --> 00:21:53,620
♪ I believe in Santa Claus ♪
327
00:21:53,729 --> 00:21:57,859
♪ I believe
that dreams come true ♪
328
00:21:57,966 --> 00:22:01,493
♪ I do, because ♪
329
00:22:01,603 --> 00:22:05,198
♪ You started something ♪
330
00:22:05,307 --> 00:22:08,902
♪ Yes, you did
But you didn't know what I knew ♪
331
00:22:09,011 --> 00:22:14,142
♪ I knew right away
that you were my new romance ♪
332
00:22:14,249 --> 00:22:17,685
♪♪ [Speeds Up]
- [Tapping]
333
00:23:08,704 --> 00:23:10,672
♪♪ [Continues]
334
00:23:41,770 --> 00:23:44,000
♪♪ [Continues]
335
00:23:50,345 --> 00:23:52,245
♪♪ [Pauses]
336
00:23:55,884 --> 00:23:58,682
♪♪ [Band Resumes]
337
00:24:18,573 --> 00:24:21,235
♪♪ [Ends]
338
00:24:25,180 --> 00:24:27,512
[Applause Continues]
339
00:24:30,218 --> 00:24:33,745
- ♪♪ [Soft Piano]
- [Chattering]
340
00:24:36,758 --> 00:24:39,921
Come on. Get up, you lug.
You've slept long enough.
341
00:24:40,028 --> 00:24:43,930
Come on! Come on.
All he does is sleep around here.
342
00:24:44,032 --> 00:24:47,297
- Oh, isn't he wonderful?
- [Yawning] Well, I made it.
343
00:24:47,402 --> 00:24:51,361
When I see him standing there,
so straight and sleek and handsome.
344
00:24:51,473 --> 00:24:53,600
So clear-eyed
and happy at seeing me.
345
00:24:53,708 --> 00:24:56,142
All I can think of
is endearing names.
346
00:24:56,244 --> 00:24:59,441
- Well, anyway, this is Miss Latimer.
- How do you do?
347
00:24:59,548 --> 00:25:04,485
How do you do?
And how do the.., thumbs do?
348
00:25:04,586 --> 00:25:06,781
[Connie] You see, Latimer,
it's all so utterly senseless.
349
00:25:06,888 --> 00:25:11,154
I don't know why I like him myself,
but I won't stand here to quibble about it.
350
00:25:11,259 --> 00:25:14,353
I'm strangely lacking
in tiger blood.
351
00:25:14,463 --> 00:25:18,297
I was using that chair
for my feet, but you can use it.
[Yawns]
352
00:25:18,400 --> 00:25:22,097
- Well, thanks.
- [Inhales]
353
00:25:22,204 --> 00:25:27,198
[Sighs]
Uh, it's a lovely party, isn't it?
354
00:25:27,309 --> 00:25:29,539
Ooh.
[Shivers]
355
00:25:29,644 --> 00:25:31,475
What's the matter?
356
00:25:31,580 --> 00:25:34,549
If you're gonna sit there and talk about
the party, I'd rather put my feet back.
357
00:25:34,649 --> 00:25:37,618
How would you like to-
358
00:25:39,488 --> 00:25:41,388
How would you like to
buy me a drink?
359
00:25:41,490 --> 00:25:46,587
- I'd like it very much, Jack, Jack.
- Yes, sir.
360
00:25:46,695 --> 00:25:49,289
A little nourishment
please, hmm?
361
00:25:51,133 --> 00:25:53,533
- Hello.
- Hello.
362
00:25:55,537 --> 00:25:58,768
- Thanks, Jack.
- Oh, uh, yes, sir.
363
00:25:58,874 --> 00:26:00,774
Very well.
364
00:26:02,711 --> 00:26:06,477
- Here's to you, lassie.
- Thanks, laddie.
365
00:26:12,554 --> 00:26:15,455
Now, just who are you?
366
00:26:15,557 --> 00:26:19,357
- Oh, just a girl. Very out of the ordinary.
- Mm-hmm.
367
00:26:19,461 --> 00:26:21,429
Jack tells me you got
a lotta dough.
368
00:26:21,530 --> 00:26:23,862
Oh, I do all right, thanks.
369
00:26:23,965 --> 00:26:26,433
You know, you're-
You're not very pretty.
370
00:26:26,535 --> 00:26:28,833
[Sighs]
Sorry.
371
00:26:28,937 --> 00:26:31,838
No, it's not a beautiful face
by a long ways.
372
00:26:31,940 --> 00:26:35,341
- Cute, maybe, for people who like cuteness.
- Go on.
373
00:26:35,443 --> 00:26:39,402
Oh, I am. I've, uh, been
noticing your figure.
374
00:26:39,514 --> 00:26:41,539
Oh, well, thank you.
375
00:26:41,650 --> 00:26:43,880
Mmm. That's practically perfect.
376
00:26:43,985 --> 00:26:45,885
But it has no poetry.
377
00:26:45,987 --> 00:26:50,287
It's built on, uh,
architectural principles.
378
00:26:50,392 --> 00:26:52,758
Like the sculpture
on radiator caps.
379
00:26:52,861 --> 00:26:56,228
You want this chair back
pretty badly, don't you?
380
00:26:56,331 --> 00:26:58,299
Your voice isn't pitched
very nicely either.
381
00:26:58,400 --> 00:27:01,062
Suits your personality,
but that doesn't make it good.
382
00:27:01,169 --> 00:27:02,864
Anything else?
383
00:27:02,971 --> 00:27:05,701
Yes.
384
00:27:05,807 --> 00:27:07,707
I think you're wonderful.
385
00:27:09,077 --> 00:27:12,808
- And I hope I fall in love with you.
- [Chuckles]
386
00:27:12,914 --> 00:27:14,814
I can hardly wait.
387
00:27:16,218 --> 00:27:19,085
Oh, there you are, Kay.
Forgive me.
388
00:27:19,187 --> 00:27:23,248
- I didn't know you were alone.
- Yeah, sad, isn't it?
389
00:27:23,358 --> 00:27:26,293
You know, I get so tired of
looking at that face of yours.
390
00:27:26,394 --> 00:27:29,625
I find myself a girl, and the first thing
I know, you've got her.
391
00:27:29,731 --> 00:27:33,098
I like your girl,
if she is your girl.
392
00:27:33,201 --> 00:27:36,466
- She is. Definitely. Ask her.
- Are you?
393
00:27:39,007 --> 00:27:40,907
Yes, Jeff.
I think I am.
394
00:27:41,009 --> 00:27:44,843
Fine. I feel
just like annoying you.
395
00:27:44,946 --> 00:27:48,313
- Come on. Know how to dance?
- No, no. But I've always wanted to learn.
396
00:27:48,416 --> 00:27:50,680
This is the first
of those six lessons.
397
00:27:50,785 --> 00:27:54,243
[Laughs]
Very funny.
398
00:27:59,794 --> 00:28:02,262
♪ You started something ♪
399
00:28:02,364 --> 00:28:05,629
♪ Yes, you did
But you didn't even try to ♪
400
00:28:05,734 --> 00:28:11,331
♪ You smiled, and my heart
began to fly to the moon ♪
401
00:28:13,575 --> 00:28:15,975
♪ You started something ♪
402
00:28:16,077 --> 00:28:19,774
♪ Yes, you did
But you didn't even know it ♪
403
00:28:19,881 --> 00:28:25,080
♪ And now, I'm as wacky
as a poet in june ♪
404
00:28:26,221 --> 00:28:29,554
♪ I believe in fairy tales ♪
405
00:28:29,658 --> 00:28:33,025
♪ I believe in Santa Claus ♪
406
00:28:33,128 --> 00:28:36,825
♪ I believe
that dreams come true ♪
407
00:28:36,931 --> 00:28:40,833
♪ I do, because ♪
408
00:28:40,935 --> 00:28:43,802
♪ You started something ♪
409
00:28:43,905 --> 00:28:47,534
♪ Yes, you did
But you didn't know what I knew ♪
410
00:28:47,642 --> 00:28:53,547
♪ I knew right away
that you were my new romance ♪
411
00:28:53,648 --> 00:28:57,140
♪♪ [Orchestra Continues]
412
00:28:58,987 --> 00:29:01,478
- Oh, Barney.
- Yes, Mr. Bolton.
413
00:29:01,589 --> 00:29:04,183
Pittsburgh calling
Mr. McNeil.
414
00:29:04,292 --> 00:29:08,422
- Pittsburgh, sir?
- Uh, yes! Pittsburgh.
415
00:29:13,802 --> 00:29:17,169
Must be that redhead from Pittsburgh
calling him. Sit down. He'll never find us here.
416
00:29:17,272 --> 00:29:19,172
I think Pittsburgh's
the redhead.
417
00:29:19,274 --> 00:29:21,970
He has so many, many girls
scattered all over the country.
418
00:29:22,077 --> 00:29:25,410
From what you say, he must be
very attractive to some women.
419
00:29:25,513 --> 00:29:28,277
Wait a minute. I didn't want to give you
a good impression about him.
420
00:29:28,383 --> 00:29:30,283
After all,
the McNeil steelworks, you know.
421
00:29:30,385 --> 00:29:32,717
Some girls will put up with
an awful lot if a fellow's got money.
422
00:29:32,821 --> 00:29:34,982
Yes, isn't it awful?
I could never understand.
423
00:29:35,090 --> 00:29:38,582
The trouble is, he hasn't
got any mind of his own- about women.
424
00:29:38,693 --> 00:29:42,493
Like with you tonight. He never knows a good
one unless somebody else picks her out first.
425
00:29:42,597 --> 00:29:46,158
He'd leave other people's girls alone
if he had any sense of decency.
426
00:29:46,267 --> 00:29:49,828
The trouble is, he hasn't.
427
00:29:53,842 --> 00:29:58,541
♪♪ [Big Band]
428
00:30:01,416 --> 00:30:04,977
♪ I've got you all to myself ♪
429
00:30:05,086 --> 00:30:07,486
♪ Here we are, alone ♪
430
00:30:07,589 --> 00:30:11,116
♪ And I can't think of a thing
better than that ♪
431
00:30:13,161 --> 00:30:16,096
♪ I've got you all to myself ♪
432
00:30:16,197 --> 00:30:18,825
♪ Now we're on our own ♪
433
00:30:18,933 --> 00:30:22,460
♪ It's all like pullin' a dream
out of a hat ♪
434
00:30:24,005 --> 00:30:27,497
♪ My lucky day is here ♪
435
00:30:27,609 --> 00:30:30,077
♪ No one else is near ♪
436
00:30:30,178 --> 00:30:33,113
♪ And it seems that we 're ♪
437
00:30:33,214 --> 00:30:35,478
♪ Somewhere in the stratosphere ♪
438
00:30:35,583 --> 00:30:38,643
♪ I've got you all to myself ♪
439
00:30:38,753 --> 00:30:41,153
♪ And I mean all to myself ♪
440
00:30:41,256 --> 00:30:45,750
♪ 'Cause now, at last
I've got you alone ♪
441
00:30:45,860 --> 00:30:49,159
♪ Good evening, friends ♪
442
00:30:59,908 --> 00:31:01,842
I thought you said
this thing could jump.
443
00:31:01,943 --> 00:31:03,934
It can jump plenty. I'm not gonna
take chances with you in it.
444
00:31:04,045 --> 00:31:06,240
Aw, come on. Give it the gun.
Let's have some excitement.
445
00:31:06,347 --> 00:31:09,180
- Oh, no.
- [McNeil] Hey' Sweetheart!
446
00:31:11,052 --> 00:31:12,952
Hey!
447
00:31:13,054 --> 00:31:14,817
[Engine Roaring]
448
00:31:23,631 --> 00:31:27,567
[Engines Roaring]
449
00:31:40,281 --> 00:31:42,181
[Screams]
450
00:31:51,259 --> 00:31:53,659
- Do it again, Jeff!
- All right!
451
00:32:01,703 --> 00:32:03,170
Aah!
452
00:32:39,507 --> 00:32:42,635
[Laughs]
453
00:32:44,412 --> 00:32:47,472
I'm, uh, not by
any chance intruding, am I?
454
00:32:47,582 --> 00:32:50,380
- Did you two want me to be alone?
- How'd you guess?
455
00:32:50,485 --> 00:32:54,046
Uh, tell me. You don't happen
to have a sister, do you?
456
00:32:54,155 --> 00:32:57,318
- Uh, a sister?
- Yeah.
457
00:32:57,425 --> 00:32:59,484
- Why?
- For Jeff.
458
00:32:59,594 --> 00:33:02,154
Oh! No, no.
I'm sorry.
459
00:33:02,263 --> 00:33:05,755
Anyway, one of you, then the other,
day after day, that's all right with me.
460
00:33:05,867 --> 00:33:08,301
Yeah, but, uh, tomorrow's my day.
Just remember that.
461
00:33:08,403 --> 00:33:10,701
Now, wait. I may have
something to say about that.
462
00:33:10,805 --> 00:33:14,901
I'm afraid, old fellow, I'm awfully afraid,
you're going to miss us.
463
00:33:15,009 --> 00:33:17,409
- [Giggles]
- [Mock Giggles]
464
00:33:35,797 --> 00:33:38,630
- Garcon.
- [Jeff] Hey!
465
00:33:38,733 --> 00:33:41,827
You can't have a picnic
without me! And the lunch!
466
00:33:43,805 --> 00:33:46,638
Get us in there quick.
Come on. Hurry up.
467
00:33:51,379 --> 00:33:53,973
- Your ticket, please.
- I'll get one when we come back.
468
00:33:54,082 --> 00:33:57,483
- I'm sorry. That's too late.
- Now, look, bud. Let's not be technical.
469
00:33:57,585 --> 00:34:00,019
Hey, you-
470
00:34:05,493 --> 00:34:09,589
Now if you'll give me your attention,
I shall explain the wonders that meet the eye.
471
00:34:09,697 --> 00:34:11,722
- And don't be afraid to ask questions.
- All right.
472
00:34:11,833 --> 00:34:14,131
What kind offish
are those?
473
00:34:14,235 --> 00:34:19,400
Uh, uh, those are
clupea sapidissima.
474
00:34:19,507 --> 00:34:22,806
- Are you sure?
- Are you?
475
00:34:22,910 --> 00:34:26,243
- Then I'm sure.
- [Chuckles] Oh, Phil, look.
476
00:34:26,347 --> 00:34:29,373
You'll find madam, that under water,
everything is reversed
477
00:34:29,484 --> 00:34:32,715
0n land there 's a tendency
for the male to pursue the female.
478
00:34:32,820 --> 00:34:36,278
- Perhaps you've, uh, noticed that.
- Yes, sir.
479
00:34:36,391 --> 00:34:39,383
Well, down here, as you see,
Neptune is pursued by mermaids...
480
00:34:39,494 --> 00:34:42,224
technically known
as mare nympha.
481
00:34:42,330 --> 00:34:45,026
- Say, you're pretty good
with that Latin, aren't you?
- Oh, yes, yes.
482
00:34:45,133 --> 00:34:47,294
I'm an old amo, amas, amat man.
483
00:34:47,402 --> 00:34:49,461
Amo, amas, amat?
484
00:34:49,570 --> 00:34:51,936
Yeah. I love, you love, he loves.
485
00:34:52,040 --> 00:34:54,201
Say, I'm getting into
kind of deep water down here.
486
00:34:54,308 --> 00:34:56,401
[Chuckles]
Oh, this is fun, Phil.
487
00:34:56,511 --> 00:35:00,242
- I'm glad you're enjoying it.
- Well, aren't you?
488
00:35:00,348 --> 00:35:02,475
I don't know.
489
00:35:02,583 --> 00:35:07,543
Looking at those fish has, uh, sort of
made me feel about as foolish as they look.
490
00:35:07,655 --> 00:35:10,920
Oh, maybe it's the altitude
down here that affects you
491
00:35:11,025 --> 00:35:15,394
No. Something has
affected me though.
492
00:35:15,496 --> 00:35:18,863
All this clowning around
suddenly has lost its kick.
493
00:35:18,966 --> 00:35:21,628
Well, I thought that was about
all you wanted in life.
494
00:35:21,736 --> 00:35:24,762
I wouldn't suspect you
of having a-a serious side.
495
00:35:24,872 --> 00:35:27,568
Nobody knows anything about anybody.
Didn't you know that?
496
00:35:27,675 --> 00:35:30,041
No. But I'm learning.
497
00:35:30,144 --> 00:35:32,044
- And, uh-
- What?
498
00:35:32,146 --> 00:35:34,376
- I'm glad you told me.
- Why?
499
00:35:34,482 --> 00:35:37,110
Well, it becomes you,
mister.
500
00:35:38,686 --> 00:35:42,122
- Kay, listen-
- [Knocking]
501
00:35:44,225 --> 00:35:47,388
[Both Laughing]
502
00:35:48,429 --> 00:35:50,897
- I give up!
- [Chuckles]
503
00:35:58,940 --> 00:36:01,500
Did you get them figured out?
How do we stand?
504
00:36:01,609 --> 00:36:06,569
Well, to pay the hotel bill up until tonight,
it'll take $1 50 more than we have left.
505
00:36:06,681 --> 00:36:10,173
We're 150 short?
How can that be?
506
00:36:10,284 --> 00:36:13,253
Well, darling, you don't realize
what all this is costing a week.
507
00:36:13,354 --> 00:36:16,380
- We've been here three weeks.
- What's the difference? Who cares about money?
508
00:36:16,491 --> 00:36:19,324
Milady goes to the races,
cocktail parties, tonight dancing.
509
00:36:19,427 --> 00:36:21,486
Have a good time!
That's all we came here for.
510
00:36:21,596 --> 00:36:25,362
You don't have to be sarcastic. I've got
two pretty good prospects, you know.
511
00:36:25,466 --> 00:36:28,629
Kay, do you think
either one is in love with you?
512
00:36:28,736 --> 00:36:31,637
That's beside the point. Do you think
either one will ask you to marry him?
513
00:36:31,739 --> 00:36:34,173
He certainly can't if I'm never alone
with either one of them!
514
00:36:34,275 --> 00:36:36,607
[Giggles]
515
00:36:36,711 --> 00:36:38,941
And what's so funny?
516
00:36:39,046 --> 00:36:42,573
We were so afraid you couldn't get
one millionaire, and now you've got too many.
517
00:36:42,683 --> 00:36:46,084
Oh, grow up. Yes!
518
00:36:46,187 --> 00:36:49,850
- That's it! You're going to have a birthday.
- Me? When?
519
00:36:49,957 --> 00:36:53,552
Today. Tonight! That's why
we're taking you dancing with us.
520
00:36:53,661 --> 00:36:57,062
- Oh, Kay, are you really?
- Yes. They'll be here any minute,
so you've got to get fixed up.
521
00:36:57,165 --> 00:37:00,225
Let's see. You can wear my white dress.
And get rid of those glasses.
522
00:37:00,334 --> 00:37:02,234
- Susan, get the white shoes.
- Mm-hmm.
523
00:37:02,336 --> 00:37:04,361
- Hurry, now. Hurry.
- Am I supposed to look good for a change?
524
00:37:04,472 --> 00:37:07,635
Good enough to keep one of them interested
while I get the other one alone.
525
00:37:07,742 --> 00:37:11,678
- Well, at least I'm doin' all right.
I've had a proposal.
- You have?
526
00:37:11,779 --> 00:37:13,679
- From Jack?
- Already?
527
00:37:13,781 --> 00:37:15,874
- Already. Now let's see you get going.
- I'll get going...
528
00:37:15,983 --> 00:37:19,714
if Barbara could just split up the McNeil-
Bolton anti-proposal trust a little.
529
00:37:19,821 --> 00:37:22,289
Which one of the gentlemen
would you like her to fascinate first?
530
00:37:22,390 --> 00:37:24,415
Yes, Kay. Which one
do you like best?
531
00:37:24,525 --> 00:37:28,484
Gee, I don't know.
They- They both have nice eyes.
532
00:37:28,596 --> 00:37:32,555
- Now, if Jeff only had Phil's hair.
- Jeff has much the nicer hair.
533
00:37:32,667 --> 00:37:35,898
Who cares if they're both bald-headed?
This is a business proposition!
534
00:37:36,003 --> 00:37:38,767
Well, I've got a right to pick
my own business partner, haven't I?
535
00:37:38,873 --> 00:37:44,140
- You know, I have a feeling
you'd pick Phil McNeil.
- Phil?
536
00:37:44,245 --> 00:37:46,941
Yes, I guess maybe I would.
537
00:37:47,048 --> 00:37:49,881
Well, here. You girls better
take this five bucks.
538
00:37:49,984 --> 00:37:52,111
You may need mad money
before this night's over.
539
00:37:52,220 --> 00:37:54,120
- Five dollars?
- You've been holding out on us.
540
00:37:54,222 --> 00:37:56,850
- Where'd you get five dollars?
- Jack gave me a tip on a horse.
541
00:37:56,958 --> 00:37:59,722
- The same one he won $150 on.
- Jack did?
542
00:37:59,827 --> 00:38:02,057
Jack won $150?
543
00:38:02,163 --> 00:38:04,461
Mm-hmm.
Bless his little heart.
544
00:38:06,367 --> 00:38:09,427
Oh, Susan, we're so glad you and Jack
are getting along.
545
00:38:09,537 --> 00:38:13,098
- He's a darling. Really, he is.
- You're so sweet. You deserve
a sweetheart like Jack.
546
00:38:13,207 --> 00:38:15,107
- I think he's just the man for you.
- I won't do it.
547
00:38:15,209 --> 00:38:17,109
- Yes, you will, darling.
- Oh, you can't refuse us.
548
00:38:17,211 --> 00:38:19,702
- Positively will not do it!
- Oh, Susan, you have to!
549
00:38:19,814 --> 00:38:21,714
You know how Jack feels
about gold diggers.
550
00:38:21,816 --> 00:38:23,784
You know how the hotel feels
about rent dodgers.
551
00:38:23,885 --> 00:38:26,149
You don't want to be kicked out.
What would Jack think then?
552
00:38:26,254 --> 00:38:29,712
Well, anyway, he's only got enough to pay up
until tonight. What" we do about next week?
553
00:38:29,824 --> 00:38:32,588
- We'll worry about next week next week.
- Oh.
554
00:38:32,693 --> 00:38:35,526
- [Buzzer Buzzes]
- They're here, Barbara. Hurry up and get ready.
555
00:38:35,630 --> 00:38:40,124
- Where's my scarf?
- You know, you're supposed to be
the vamp around here, not me.
556
00:38:40,234 --> 00:38:42,725
I'll let them in. You go talk to jack.
557
00:38:47,909 --> 00:38:51,401
Oh, the Miami twins.
Come in, gentlemen.
558
00:38:53,714 --> 00:38:56,239
[1625']
Company' Halt! Hut, two!
559
00:38:56,350 --> 00:38:59,979
- Now, what do you want?
- Let's see. What do we want?
560
00:39:00,087 --> 00:39:02,885
Well, I've always wanted
the China wall.
561
00:39:02,990 --> 00:39:05,652
We want you, the juice of the grape,
and a good hot dance band.
562
00:39:05,760 --> 00:39:08,422
But right now, we'll settle for those
potato chips and cheese.
563
00:39:08,529 --> 00:39:10,656
Yes.
564
00:39:10,765 --> 00:39:14,462
Look, it's, uh, it's Barbara's birthday.
You know, my secretary, Miss Sears.
565
00:39:14,568 --> 00:39:18,937
Well, I knew you wouldn't mind,
so I told her we'd take her dancing with us.
566
00:39:19,040 --> 00:39:22,339
- Oh, you did, eh?
- Well, that's certainly big of you, Miss Latimer.
567
00:39:25,947 --> 00:39:27,847
Good evening.
568
00:39:27,949 --> 00:39:31,817
Well, Miss Sears
certainly improves with age.
569
00:39:31,919 --> 00:39:34,786
I hope you're ashamed, putting up
such a holler against taking her along.
570
00:39:34,889 --> 00:39:37,915
I beg your pardon. I insist she go.
Happy birthday, Miss Sears.
571
00:39:38,025 --> 00:39:40,118
- Thank you.
- Congratulations, Barbara.
572
00:39:40,227 --> 00:39:43,060
- Thank you
- Say, she's good-looking enough
to be one of your own family.
573
00:39:44,265 --> 00:39:46,165
What's the idea
holding her out on us?
574
00:39:46,267 --> 00:39:48,326
I really didn't know
she'd turn out so well.
575
00:39:48,436 --> 00:39:51,701
You knew it all the time. Youjust kept her
undercover so she wouldn't outshine you.
576
00:39:51,806 --> 00:39:54,274
Don't get me in trouble
with my boss, Mr. Bolton.
577
00:39:54,375 --> 00:39:57,208
If you want to say nice things like that,
you'd better tell me in private.
578
00:39:57,311 --> 00:39:59,973
That I'll do. Come on.
579
00:40:00,081 --> 00:40:02,208
Make an attractive couple, don't they?
580
00:40:04,318 --> 00:40:06,343
- Good-bye, Susan.
- [Both Men] Good-bye, Susan!
581
00:40:06,454 --> 00:40:07,853
Good-bye, everybody.
582
00:40:07,955 --> 00:40:10,651
- Don't forget to bring home the bacon.
- Huh?
583
00:40:10,758 --> 00:40:14,353
- Oh, oh. We ran a little short today.
- Good old Susan.
584
00:40:14,462 --> 00:40:17,488
- And, uh, who is Susan?
- Susan? Oh, she's my maid.
585
00:40:17,665 --> 00:40:22,329
- They've gone.
- Yeah. Gee, it's swell to be alone with you.
586
00:40:22,436 --> 00:40:24,336
- Is it?
- Yeah.
587
00:40:24,438 --> 00:40:27,874
When I'm alone with you,
it don't feel like I'm with anybody.
588
00:40:27,975 --> 00:40:32,071
- Oh, I mean-
- I know. Me too.
589
00:40:32,179 --> 00:40:36,843
Say, uh, there's something that I've been
wanting to do for a long, long while.
590
00:40:36,951 --> 00:40:38,885
- Yes?
- Yes.
591
00:40:38,986 --> 00:40:41,682
- What?
- Uh- [Chuckles]
592
00:40:48,029 --> 00:40:51,294
♪ I don't know
day from night ♪
593
00:40:51,399 --> 00:40:54,266
♪ I don't know
left from right ♪
594
00:40:54,368 --> 00:40:58,702
♪ I've got no appetite
Is that good ♪
595
00:40:58,806 --> 00:41:00,706
Huh?
596
00:41:00,808 --> 00:41:03,470
♪ I don't know
my own house ♪
597
00:41:03,577 --> 00:41:06,375
♪ I don't know
moose from mouse ♪
598
00:41:06,480 --> 00:41:09,449
♪ I don't know
north from "souse" ♪
599
00:41:09,550 --> 00:41:11,984
♪ Is that good ♪
600
00:41:12,086 --> 00:41:14,213
♪ I'm goofy ♪
601
00:41:14,321 --> 00:41:16,221
♪ Punchy ♪
602
00:41:16,323 --> 00:41:18,553
♪ So crazy for you ♪
603
00:41:18,659 --> 00:41:22,186
♪ That I put salt
in a chocolate malt ♪
604
00:41:22,296 --> 00:41:26,232
♪ And mustard on a honeydew
I don't know ♪
605
00:41:26,333 --> 00:41:28,233
♪ Gin from tea ♪
606
00:41:28,335 --> 00:41:30,769
♪ I sat down on a bee ♪
607
00:41:30,871 --> 00:41:33,738
♪ But that lift you give me ♪
608
00:41:33,841 --> 00:41:35,741
♪ Is that good ♪
609
00:41:37,011 --> 00:41:39,878
♪ I can't sleep
Not a wink ♪
610
00:41:39,980 --> 00:41:42,915
♪ I can't think
Not a think ♪
611
00:41:43,017 --> 00:41:45,952
♪ I see stars in the sink ♪
612
00:41:46,053 --> 00:41:48,886
♪ Is that good ♪
613
00:41:48,989 --> 00:41:51,890
[Snapping]
♪ I don't know sweet from swing ♪
614
00:41:51,992 --> 00:41:54,961
♪ I don't know Kate from Bing ♪
615
00:41:55,062 --> 00:41:58,498
♪ But I hear bluebirds sing ♪
616
00:41:58,599 --> 00:42:00,897
Is that good?
617
00:42:01,001 --> 00:42:06,940
♪ My cashier tells me
I act like a dope ♪
618
00:42:07,041 --> 00:42:10,408
♪ I get my pay
throw the check away ♪
619
00:42:10,511 --> 00:42:13,241
♪ Then try to
cash the envelope ♪
620
00:42:13,347 --> 00:42:16,214
♪ I don't know what I do ♪
621
00:42:16,317 --> 00:42:19,377
♪ But I do dream of you ♪
622
00:42:19,487 --> 00:42:22,251
♪ And that dream
woo, woo, woo ♪
623
00:42:22,356 --> 00:42:25,018
- ♪ Is that good ♪
- It ain't bad.
624
00:42:32,900 --> 00:42:35,460
- ♪ Is that good ♪
- Wahoo!
625
00:42:44,478 --> 00:42:46,537
Is that good?
626
00:42:48,415 --> 00:42:51,384
♪ I'm woozy
Dizzy ♪
627
00:42:51,485 --> 00:42:53,851
♪ I'm weak in the pins ♪
628
00:42:53,954 --> 00:42:59,256
♪ But I know this. Every time we kiss
I don't need any vitamins ♪
629
00:42:59,360 --> 00:43:01,954
♪ I go round in a trance ♪
630
00:43:02,062 --> 00:43:04,496
♪ You got oomph
in your glance ♪
631
00:43:04,598 --> 00:43:09,160
♪ We got ants
in our plants ♪
632
00:43:10,404 --> 00:43:12,872
- ♪ Is that good ♪
- ♪ Yes, sirree ♪
633
00:43:12,973 --> 00:43:15,999
[Together]
♪ If it's good for you, it's mighty good for me ♪
634
00:43:21,815 --> 00:43:26,980
- Why, uh, I think the squab, Victor.
- Uh, very good, sir.
635
00:43:27,087 --> 00:43:29,021
The duck is very nice tonight,
Mr. Bolton.
636
00:43:29,123 --> 00:43:31,148
Oh, no, thanks.
I'm not very hungry.
637
00:43:31,258 --> 00:43:35,524
- Uh, just a chicken sandwich.
- On white or whole wheat?
638
00:43:35,629 --> 00:43:38,189
Hmm?
639
00:43:38,299 --> 00:43:41,632
[Sighs]
Well, I know what I want.
640
00:43:41,735 --> 00:43:44,295
Yes. How am I doin', pal?
641
00:43:46,540 --> 00:43:49,270
- I guess that's it, Victor. Coffee, of course.
- Uh, yes, sir.
642
00:43:51,045 --> 00:43:54,037
- Oh, shall we?
- Let's not.
643
00:43:54,148 --> 00:43:57,982
Well. Finally, a girl
who doesn't like to dance.
644
00:43:58,085 --> 00:44:02,488
Oh, I like it very much.
Only, you don't want to, really, do you?
645
00:44:02,590 --> 00:44:06,856
- How'd you know?
- You're a little on the sad side
tonight, aren't you?
646
00:44:06,961 --> 00:44:10,863
- What makes you say that?
- Oh, I've noticed a touch of it several times.
647
00:44:10,965 --> 00:44:13,024
Tonight, I could see
you were particularly sad.
648
00:44:13,133 --> 00:44:16,227
[Chuckles]
In other words, I'm just a sad man, huh?
649
00:44:16,337 --> 00:44:19,602
- [Chuckles] I know why you're that way.
- You do?
650
00:44:19,707 --> 00:44:23,700
Mm-hmm. Out there.
651
00:44:23,811 --> 00:44:27,440
Everything'd be perfect if that were you
with Miss Latimer, wouldn't it?
652
00:44:27,548 --> 00:44:30,415
Everything'd be fine.
653
00:44:30,517 --> 00:44:33,452
Have, uh- Have you and Mr. McNeil
been friends long?
654
00:44:33,554 --> 00:44:35,681
Oh, yes. Years.
We went to school together.
655
00:44:35,789 --> 00:44:40,522
- We've played around ever since.
- And, uh, every time you play, he wins.
656
00:44:42,129 --> 00:44:44,825
Yes. Yes,
I guess he does.
657
00:44:44,932 --> 00:44:47,366
Frankly, this is the first time
it's made any difference.
658
00:44:47,468 --> 00:44:49,834
Well, then, why don't you
do something about it?
659
00:44:49,937 --> 00:44:54,374
Ah, there you have me.
Or rather, there Phil has me.
660
00:44:54,475 --> 00:44:56,739
- But why?
- Oh, I don't know.
661
00:44:56,844 --> 00:44:59,836
I-I guess I just have
the wrong approach.
662
00:44:59,947 --> 00:45:03,110
You see, I-I've never really
had to go after anything.
663
00:45:03,217 --> 00:45:06,186
My father was such a success,
that anything I wanted was-
664
00:45:06,287 --> 00:45:08,187
[Scoffs]
Well, just there.
665
00:45:08,289 --> 00:45:11,622
- Your father must be a grand person.
- Oh, he is. He's a great guy.
666
00:45:11,725 --> 00:45:15,593
That's exactly it.
It makes me just Bill Bolton's son.
667
00:45:15,696 --> 00:45:18,130
The number two boy.
Just somebody who sits in the audience.
668
00:45:18,232 --> 00:45:20,427
Well, then, get out of the audience.
669
00:45:20,534 --> 00:45:23,662
Just because of your father's success,
you don't have to be overshadowed by him.
670
00:45:23,771 --> 00:45:25,796
That should make you
want to do something all the more.
671
00:45:25,906 --> 00:45:30,366
- Say, maybe you're right.
- No maybes about it. I know I'm right.
672
00:45:30,477 --> 00:45:34,038
You're really a swell person.
You've got everything it takes. So use it.
673
00:45:34,148 --> 00:45:36,116
Get out and go to work.
Do something on your own...
674
00:45:36,216 --> 00:45:39,185
instead of running around here like
some of these rich, young drips that are ju-
675
00:45:39,286 --> 00:45:42,778
Oh, I-I'm terribly sorry,
Mr. Bolton.
676
00:45:42,890 --> 00:45:45,825
- I apologize.
- Oh, no, no. Don't apologize. You're right.
677
00:45:45,926 --> 00:45:51,558
Maybe I needed somebody to tell me.
Right or wrong, it's swell talking with you.
678
00:45:51,665 --> 00:45:54,259
You know, Barbara,
you're a wonderful girl.
679
00:45:54,368 --> 00:45:57,496
- Someday some man's gonna get a real prize.
- [Exhales]
680
00:46:00,040 --> 00:46:02,907
[Chattering]
681
00:46:09,717 --> 00:46:14,017
[Sighs]
Uh, shall we dance?
682
00:46:14,121 --> 00:46:17,921
Well, I'd love to, but, uh, don't you think
we'd better wait until the music starts?
683
00:46:23,197 --> 00:46:23,663
Oh, thanks very much.
I guess we had.
684
00:46:23,764 --> 00:46:28,258
[McNeil]
♪ Palm trees gently swaying ♪
685
00:46:28,369 --> 00:46:32,965
♪ Moonlight beaming ♪
686
00:46:33,073 --> 00:46:37,407
♪ You and I together ♪
687
00:46:37,511 --> 00:46:41,880
♪ Drifting, dreaming ♪
688
00:46:41,982 --> 00:46:46,510
♪ Loveliness and love ♪
689
00:46:46,620 --> 00:46:51,853
♪ Tonight, we have found the two ♪
690
00:46:51,959 --> 00:47:00,424
♪ I'm in a paradise with you ♪
691
00:47:01,535 --> 00:47:05,699
♪ Cooling tropic breezes ♪
692
00:47:05,806 --> 00:47:10,402
♪ Shadows, flowers ♪
693
00:47:10,511 --> 00:47:19,112
♪ Tender sighs that promise happy hours ♪
694
00:47:19,219 --> 00:47:24,521
♪ Loveliness and love ♪
695
00:47:24,625 --> 00:47:30,427
♪ How lovely the world will be ♪
696
00:47:30,531 --> 00:47:39,599
- ♪ Now that you're in love with me ♪
- ♪♪ [Chorus Vocalizing]
697
00:47:40,874 --> 00:47:45,436
♪ Palm trees gently swaying ♪
698
00:47:45,546 --> 00:47:50,040
♪ Moonlight beaming ♪
699
00:47:50,150 --> 00:47:54,644
♪ You and I together ♪
700
00:47:54,755 --> 00:47:59,158
♪ Drifting, dreaming ♪
701
00:47:59,259 --> 00:48:03,753
[McNeil]
♪ Loveliness and love ♪
702
00:48:03,864 --> 00:48:08,563
♪ Tonight, we have found the two ♪
703
00:48:08,669 --> 00:48:14,608
[Kay]
♪ I'm in a paradise with you ♪
704
00:48:14,708 --> 00:48:18,542
♪♪ [Chorus Vocalizing]
705
00:48:18,645 --> 00:48:23,776
♪ Cooling tropic breezes ♪
706
00:48:23,884 --> 00:48:27,911
- ♪ Shadows ♪
- ♪ Flowers ♪
707
00:48:28,021 --> 00:48:37,396
♪ Tender sighs that promise happy hours ♪
708
00:48:37,498 --> 00:48:41,867
[McNeil]
♪ Loveliness and love ♪
709
00:48:41,969 --> 00:48:49,375
♪ How lovely the world will be ♪
710
00:48:49,476 --> 00:48:56,279
- ♪ Now that you're in love ♪
- ♪♪ [Chorus Vocalizing]
711
00:48:56,383 --> 00:49:03,050
- ♪ With me ♪
- ♪♪ [Chorus Vocalizing]
712
00:49:11,164 --> 00:49:14,156
Mmm. Kay.
713
00:49:14,268 --> 00:49:17,567
We're gonna have
a wonderful life together.
714
00:49:17,671 --> 00:49:21,129
- Where'll we live, darling?
- Where would you like to live?
715
00:49:21,241 --> 00:49:25,268
Oh, anywhere.
A cozy little hut's good enough for me.
716
00:49:25,379 --> 00:49:28,837
Funny, that's exactly the kind of spot
I've been looking for.
717
00:49:28,949 --> 00:49:32,680
Darling, have you ever counted
how many places you own already?
718
00:49:32,786 --> 00:49:34,879
Mm-hmm.Three.
719
00:49:34,988 --> 00:49:37,752
House in Maryland, place in Santa Barbara,
penthouse in New York.
720
00:49:37,858 --> 00:49:42,261
[Laughs] Suppose we might drop in
and blow the dust off them sometime?
721
00:49:43,997 --> 00:49:49,936
No. No, I, uh, think we'd be
happier in our little hut.
722
00:49:50,037 --> 00:49:54,838
You see, one reason is,
there aren't three anymore.
723
00:49:54,942 --> 00:50:00,175
So, you've been misleading me. How do you
manage to struggle along without one of them?
724
00:50:00,280 --> 00:50:02,180
It's without all three.
725
00:50:03,417 --> 00:50:06,113
And I don't manage
to struggle along very well.
726
00:50:07,554 --> 00:50:09,749
Now you are misleading me, Phil.
727
00:50:09,856 --> 00:50:12,620
No.
728
00:50:12,726 --> 00:50:15,160
You see, it's like this, darling.
729
00:50:15,262 --> 00:50:17,526
This is supposed to be
a deep, dark secret.
730
00:50:17,631 --> 00:50:23,467
But the McNeil mills have been
running on credit for the last year.
731
00:50:23,570 --> 00:50:27,097
About all we have left
is a good reputation.
732
00:50:27,207 --> 00:50:29,903
We were nice guys
when we had it.
733
00:50:30,010 --> 00:50:34,504
[Sighs]
Yes, I'm s-sure you were, Phil.
734
00:50:34,615 --> 00:50:37,379
So, Kay, my darling...
735
00:50:37,484 --> 00:50:40,351
you'll have to hold down
the fort for about five years.
736
00:50:41,622 --> 00:50:45,854
Things get normal again,
then it will be my turn.
737
00:50:45,959 --> 00:50:48,951
You mean, you really
haven't any money now?
738
00:50:49,062 --> 00:50:51,656
As a matter off act, I didn't even know
how I was gonna pay my hotel bill.
739
00:50:51,765 --> 00:50:55,394
- [Chuckles]
- [Sighs]
740
00:50:55,502 --> 00:50:57,970
What's the matter?
741
00:50:58,071 --> 00:51:01,370
- Phil?
- Yes, darling?
742
00:51:01,475 --> 00:51:04,376
I was marrying you
for your money.
743
00:51:06,113 --> 00:51:11,483
My secretary, Barbara, is my sister,
my maid is my aunt...
744
00:51:11,585 --> 00:51:16,921
and my bank account is
exactly $1 50 in the hole.
745
00:51:18,992 --> 00:51:21,654
Holy Catawba.
746
00:51:21,762 --> 00:51:23,889
Whew!
747
00:51:23,997 --> 00:51:29,867
Well, now we know what it feels like
to almost fall off a cliff.
748
00:51:29,970 --> 00:51:32,768
- [Chuckles]
- Phil?
749
00:51:32,873 --> 00:51:34,773
Yeah?
750
00:51:34,875 --> 00:51:38,606
Is money really the big thing?
751
00:51:38,712 --> 00:51:42,204
I mean, is it so
awfully important?
752
00:51:42,315 --> 00:51:46,012
I liked it when I had it.
Very, very nice stuff.
753
00:51:48,155 --> 00:51:51,056
And it's evidently
what you came here for.
754
00:51:51,158 --> 00:51:55,185
Yes, that's what
I came here for, all right.
755
00:51:55,295 --> 00:51:58,389
Then you ought to
have it, Kay.
756
00:51:58,498 --> 00:52:00,466
You ought to have it.
757
00:52:08,642 --> 00:52:14,046
Well, I guess
we might as well go back.
758
00:52:14,147 --> 00:52:16,138
Mm-hmm.
759
00:52:25,559 --> 00:52:27,686
Here you are, Mr. Bolton.
760
00:52:45,378 --> 00:52:48,711
- Double scotch, Frank.
- Coming up, Mr. McNeil
761
00:52:58,859 --> 00:53:02,351
I can't get over it. Saying all those
wonderful things to be leading me on...
762
00:53:02,462 --> 00:53:05,522
and all the time, he was just trying to
marry me for my money.
763
00:53:05,632 --> 00:53:09,090
- I think it's terrible.
- The big four-flusher.
764
00:53:09,202 --> 00:53:11,568
Jack warned you to
watch out for gold diggers.
765
00:53:11,671 --> 00:53:16,233
Yes, Jack. He gave me the thumbs up
on the great Mr. Mc- McHeel.
766
00:53:16,343 --> 00:53:19,312
Well, anyway, Jack came through.
We can stay another week.
767
00:53:19,412 --> 00:53:22,404
- Yes.
- And you've still got Jeff Bolton.
768
00:53:22,516 --> 00:53:26,475
- Or haven't you?
- I haven't got a chance after tonight.
769
00:53:26,586 --> 00:53:30,488
Say, you don't suppose that skunk McNeil
will tell Jeff you're out after money?
770
00:53:30,590 --> 00:53:32,490
Of course he will.
Why shouldn't he?
771
00:53:32,592 --> 00:53:34,890
After all, they were friends
long before I turned up.
772
00:53:34,995 --> 00:53:37,623
He'll side with Jeff.
It's only natural.
773
00:53:37,731 --> 00:53:40,529
I'm sorry, kids. Really I am.
774
00:53:40,634 --> 00:53:43,603
It-It just didn't work.
775
00:53:43,703 --> 00:53:46,001
Oh, let's pack and get out of here.
We're sunk.
776
00:53:46,106 --> 00:53:48,131
- You were right. It was a crazy idea.
- [Buzzer Buzzing]
777
00:53:48,241 --> 00:53:50,641
- [Jeff] Kay? Kay!
- [Knocking]
778
00:53:50,744 --> 00:53:53,736
- It's Jeff.
- He sounds in a fine humor.
779
00:53:53,847 --> 00:53:57,146
Well, I might as well take it on the chin.
I certainly got it coming.
780
00:53:57,250 --> 00:54:01,186
- [Knocking]
- [Buzzer Buzzes]
781
00:54:02,722 --> 00:54:05,748
_ Kay!
- [Knocking]
782
00:54:14,100 --> 00:54:16,591
- Hello.
- Hello.
783
00:54:32,786 --> 00:54:34,754
Won't you sit down, Jeff?
784
00:54:36,890 --> 00:54:38,858
_ Uh-
- Yes?
785
00:54:40,861 --> 00:54:43,056
I thought you were
going to say something.
786
00:54:43,163 --> 00:54:48,658
I was. It's not true, that stuff
McNeil tells me about you.
787
00:54:50,070 --> 00:54:53,506
He didn't lose any time
in telling you, did he?
788
00:54:53,607 --> 00:54:57,236
I can't believe it, not of you.
789
00:54:57,344 --> 00:54:59,312
Well, it's true, Jeff.
790
00:55:01,181 --> 00:55:03,775
Do you mean to stand there
and tell me that-
791
00:55:03,884 --> 00:55:05,909
that you like me
better than you do him?
792
00:55:07,020 --> 00:55:11,218
What? Is- Is that
what he told you?
793
00:55:11,324 --> 00:55:13,554
Of course that's what he told me.
Even Barbara says you do.
794
00:55:13,660 --> 00:55:16,595
- Oh.
- They're both crazy, aren't they?
795
00:55:16,696 --> 00:55:19,688
- Are they?
- Yes! Yes, they are! You don't
like me better, do you?
796
00:55:19,799 --> 00:55:21,994
Yes, Jeff, of course I do.
797
00:55:22,102 --> 00:55:24,798
You do?
798
00:55:24,905 --> 00:55:27,066
But all I can say is,
I think you're crazy too.
799
00:55:27,173 --> 00:55:30,472
- [Laughing]
- What are you laughing at?
800
00:55:30,577 --> 00:55:35,605
You're so- I ought to be-
But you're so humble.
801
00:55:35,715 --> 00:55:37,979
Well, I can fix that right now.
802
00:55:38,084 --> 00:55:40,814
- Will you marry me?
- Uh-huh.
803
00:55:41,922 --> 00:55:44,447
I don't believe it.
804
00:56:08,581 --> 00:56:12,017
♪♪ [Conga]
805
00:56:28,902 --> 00:56:33,498
♪ Suzanna Beecher
A kindergarten teacher ♪
806
00:56:33,606 --> 00:56:37,906
♪ Went for a thrill to Havana ♪
807
00:56:38,011 --> 00:56:42,072
♪ Ai, yi, yi, yi ♪
808
00:56:42,182 --> 00:56:46,585
♪ Suzanna is still in Havana ♪
809
00:56:46,686 --> 00:56:50,782
♪ The first night she got there
they took her to a spot ♪
810
00:56:50,890 --> 00:56:55,657
♪ Where a conga
is really a conga ♪
811
00:56:55,762 --> 00:57:00,062
♪ And Suzanna Beecher
The kindergarten teacher ♪
812
00:57:00,166 --> 00:57:04,899
♪ Got up and sang this way ♪
813
00:57:05,005 --> 00:57:09,305
♪ Ring around the rosie
Pocket full of posies ♪
814
00:57:09,409 --> 00:57:13,812
♪ Conga to a nursery rhyme ♪
815
00:57:13,913 --> 00:57:16,108
♪ Pickyourselfa playmate ♪
816
00:57:16,216 --> 00:57:18,241
♪ Any cute or gay mate ♪
817
00:57:18,351 --> 00:57:22,583
♪ Like you did at recess time ♪
818
00:57:22,689 --> 00:57:27,251
♪ You don't have to know your ABC's ♪
819
00:57:27,360 --> 00:57:31,524
♪ You only have to know
how to say sij si' ♪
820
00:57:31,631 --> 00:57:33,724
♪ So ring around the rosie ♪
821
00:57:33,833 --> 00:57:35,994
♪ Thumb your little "nosie" ♪
822
00:57:36,102 --> 00:57:40,266
♪ At old Father Time ♪
823
00:57:40,373 --> 00:57:45,140
♪ And conga to a nursery rhyme ♪
824
00:57:55,989 --> 00:57:59,322
♪ Sing a song of sixpence
Pocketful of "ry-eye" ♪
825
00:58:04,831 --> 00:58:08,426
♪ Goosey, goosey, gander
Where do you wander ♪
826
00:58:13,540 --> 00:58:15,440
♪ Pat-a-cake, pat-a-cake
baker's man ♪
827
00:58:15,542 --> 00:58:17,510
♪ Bake me a cake
as quick as you can ♪
828
00:58:23,016 --> 00:58:26,747
♪ Little Tommy Tucker
Conga for your supper ♪
829
00:58:28,421 --> 00:58:33,723
♪♪ [Humming "London Bridge"]
830
01:00:26,606 --> 01:00:28,574
♪♪ [Ends]
831
01:00:42,789 --> 01:00:45,587
Do you always give your girl
such nice engagement parties?
832
01:00:45,692 --> 01:00:49,093
I'll know better next time. Too tough
getting a dance with my own fiancee.
833
01:00:49,195 --> 01:00:51,163
- All ready to leave in the morning?
- All set.
834
01:00:51,264 --> 01:00:54,233
- How far is your island, Jeff?
- Oh, about 30 miles off the mainland.
835
01:00:54,334 --> 01:00:57,462
- [McNeil] Nice going Kay
- We enjoyed it very much.
836
01:00:57,570 --> 01:01:00,664
- Thank you.Jeff?
- Huh?
837
01:01:00,773 --> 01:01:04,265
- Who is that girl?
- Connie Fentress. You know.
You met her at my party.
838
01:01:04,377 --> 01:01:07,005
Yes, I know, but, well, who is she?
839
01:01:07,113 --> 01:01:10,981
- The Fentress grocery stores.
You've heard of them.
- Oh. The chain stores?
840
01:01:11,084 --> 01:01:13,018
That's the outfit.
All over the country.
841
01:01:13,119 --> 01:01:15,747
- They do pretty well, don't they?
- Oh, they do awfully well.
842
01:01:15,855 --> 01:01:19,086
So does Connie. Only child.
She's always been crazy about Phil.
843
01:01:19,192 --> 01:01:21,888
Looks like now the idea
is beginning to appeal to him.
844
01:01:31,204 --> 01:01:33,104
- Jeff.
- Uh-huh?
845
01:01:33,206 --> 01:01:37,540
Uh, let's leave tonight.
Now. Could we?
846
01:01:37,644 --> 01:01:40,909
Tonight? Well, swell.
But why all of a sudden?
847
01:01:41,014 --> 01:01:44,450
Oh, I don't know. I-I just thought
the trip would be nicer at night...
848
01:01:44,550 --> 01:01:47,110
- moonlight on the water and everything.
- Well, fine.
849
01:01:47,220 --> 01:01:49,814
I've got a couple of things to do first,
but it won't take long.
850
01:01:49,922 --> 01:01:51,890
Come on. Let's duck.
851
01:02:07,507 --> 01:02:09,941
[Jeff]
Did you have a good time?
852
01:02:10,043 --> 01:02:12,978
- Say, what about Barbara?
- Oh, I'll send Susan over for her.
853
01:02:13,079 --> 01:02:15,479
All right. I'll check out
and be over before you know it.
854
01:02:15,581 --> 01:02:17,640
Fine, Jeff.
I'll be ready.
855
01:02:17,750 --> 01:02:20,446
Won't be more
than 15 minutes.
856
01:02:20,553 --> 01:02:23,784
- ♪♪ [Ends]
- [Clapping]
857
01:02:36,969 --> 01:02:39,267
♪♪ [Romantic]
858
01:02:41,808 --> 01:02:43,867
[McNeil]
Hello.
859
01:02:44,977 --> 01:02:47,343
Oh, hello.
860
01:02:50,616 --> 01:02:54,575
- Did you have fun?
- Oh, I had a wonderful time. Thanks.
861
01:02:56,489 --> 01:02:59,049
How are you doing
with Connie?
862
01:02:59,158 --> 01:03:01,718
- I'm leading.
- Good.
863
01:03:03,096 --> 01:03:05,564
Yeah, I guess that's it.
864
01:03:05,665 --> 01:03:08,133
Well, plenty to eat.
865
01:03:08,234 --> 01:03:10,566
You can honeymoon
for one store to another.
866
01:03:13,206 --> 01:03:16,141
Fine steaks too.
Best meat in the country.
867
01:03:16,242 --> 01:03:21,646
I'm glad. We're, uh, leaving
in a few minutes.
868
01:03:23,483 --> 01:03:27,579
Tonight? Well, Jeff said you're going
tomorrow. Why the sudden change?
869
01:03:27,687 --> 01:03:29,712
Oh, I just felt like it.
870
01:03:29,822 --> 01:03:32,552
That's the best reason.
871
01:03:32,658 --> 01:03:35,957
- Big wedding?
- No. Nobody.
872
01:03:38,531 --> 01:03:42,228
- [Squawking]
- Hi, there, Mr. Sylvester.
873
01:03:43,870 --> 01:03:46,464
- Is somebody down there?
- Yeah, there he is.
874
01:03:46,572 --> 01:03:50,440
- [Chirping]
- [McNeil] The old gentleman himself
875
01:03:50,543 --> 01:03:54,001
Come on. I don't believe
you two have ever met.
876
01:03:54,113 --> 01:03:56,581
You'll like him.
He's been a pet around here for years.
877
01:03:56,682 --> 01:03:58,650
- He belong to the hotel?
- Sort of.
878
01:03:58,751 --> 01:04:02,346
And the hotel sort of
belongs to Mr. Sylvester.
879
01:04:02,455 --> 01:04:06,516
You see, he won't let another crow
come within miles of this place.
880
01:04:06,626 --> 01:04:09,754
Mr. Sylvester, I want you to meet
a very good friend of mine.
881
01:04:09,862 --> 01:04:12,023
- [Squawks]
- That's it.
882
01:04:12,131 --> 01:04:14,497
Mr. Sylvester, Miss Latimer.
883
01:04:14,600 --> 01:04:16,625
- Hello, Mr. Sylvester.
- [Squawks]
884
01:04:16,736 --> 01:04:19,398
Well, aren't you- aren't you gonna
shake hands with the lady?
885
01:04:19,505 --> 01:04:21,632
- Shake hands.
- [Chuckles]
886
01:04:21,741 --> 01:04:24,232
That's a good fellow.
887
01:04:24,343 --> 01:04:28,609
- [Squawks]
- Here. With the compliments of Mr. Sylvester.
888
01:04:28,714 --> 01:04:32,172
- Oh, thank you, sir.
- [Squawking]
889
01:04:32,285 --> 01:04:36,278
[Squawks, Chirps]
890
01:04:36,389 --> 01:04:39,324
Look, he wants something.
891
01:04:39,425 --> 01:04:42,155
Hmm. He wants us
to dig worms for him.
892
01:04:42,261 --> 01:04:44,695
Mr. Sylvester doesn't
want very much, does he?
893
01:04:44,797 --> 01:04:47,766
And Mr. Sylvester always
gets what he wants.
894
01:04:47,867 --> 01:04:50,233
[Connie]
Hey, you two.
895
01:04:50,336 --> 01:04:52,236
You look lovely
down there together...
896
01:04:52,338 --> 01:04:54,238
but Jeff's been looking
all over for you, Latimer.
897
01:04:54,340 --> 01:04:56,240
and I've been looking
all over for McNeil.
898
01:04:56,342 --> 01:04:59,334
I'm, uh, gonna stay down here
for a little while, ifyou don't mind.
899
01:04:59,445 --> 01:05:02,141
Of course I mind.
But you'll stay down there anyway.
900
01:05:02,248 --> 01:05:05,877
I'll be right up. And if you see Jeff,
tell him Phil and I were just saying good-bye.
901
01:05:05,985 --> 01:05:08,317
[Connie]
And laughing at the moon?
902
01:05:08,421 --> 01:05:11,857
- Yes, that's right. Laughing at the moon.
- Watch out.
903
01:05:11,958 --> 01:05:14,153
Sometimes the moon strikes back.
904
01:05:14,260 --> 01:05:17,161
It's been laughing
longer than you have, you know.
905
01:05:19,665 --> 01:05:22,065
Guess I'd better be going.
906
01:05:22,168 --> 01:05:24,193
Yeah. Better had.
907
01:05:29,976 --> 01:05:31,944
Wait a minute.
908
01:05:34,881 --> 01:05:38,373
- I'm wondering.
- What?
909
01:05:38,484 --> 01:05:40,884
What it's gonna be
like here tomorrow.
910
01:05:40,987 --> 01:05:45,720
Oh. The weatherman says
it's going to be fine.
911
01:05:45,825 --> 01:05:47,918
I wonder.
912
01:05:48,027 --> 01:05:51,121
I've never missed
anyone in my life.
913
01:05:51,230 --> 01:05:55,166
I've got a hunch I'm gonna find out
what that's like for the first time.
914
01:05:56,836 --> 01:05:59,600
- Do me a favor?
- Mm-hmm.
915
01:05:59,705 --> 01:06:03,903
Go up these steps,
just for a minute, out of sight.
916
01:06:04,010 --> 01:06:06,501
I want to see what
it feels like to be alone.
917
01:06:06,612 --> 01:06:08,637
All right.
918
01:06:22,762 --> 01:06:24,730
Well, what's it like?
919
01:06:24,830 --> 01:06:26,764
Oh, it's not so bad.
920
01:06:26,866 --> 01:06:30,563
- You'll live?
- Oh, yes. And you?
921
01:06:30,670 --> 01:06:33,138
Oh, I guess I'll live too.
922
01:06:34,574 --> 01:06:39,068
But I've had a very pretty time, mister.
And thanks.
923
01:06:39,178 --> 01:06:42,739
It was a very pretty time.
924
01:06:42,848 --> 01:06:45,578
And if I ever see you again-
925
01:07:05,104 --> 01:07:09,507
- Where's Susan?
- Outside somewhere saying good-bye to Jack.
926
01:07:09,609 --> 01:07:12,601
What's the matter with you?
Why aren't you gay?
927
01:07:12,712 --> 01:07:14,703
We've got what we wanted,
haven't we?
928
01:07:14,814 --> 01:07:17,442
Well, of course, darling.
I'm gay.
929
01:07:18,818 --> 01:07:21,252
No, kidding? You really got
a farewell present for me?
930
01:07:21,354 --> 01:07:24,846
I certainly have.
I'll join you right after the wedding.
931
01:07:24,957 --> 01:07:28,017
In the meantime, here's ajar of
guacamala sauce to remember me by.
932
01:07:28,127 --> 01:07:31,187
Oh, that's swell. That's wonderful.
But I'd have remembered you anyway.
933
01:07:31,297 --> 01:07:33,197
Oh, Jack.
934
01:07:33,299 --> 01:07:35,290
What are you gonna do
for guacamala with me away?
935
01:07:35,401 --> 01:07:38,734
I don't know. I guess I'll have to
get it someplace else.
936
01:07:38,838 --> 01:07:43,366
- Oh, Jack, you won't find it
as good anyplace else. Mmm?
- [Chuckles]
937
01:07:43,476 --> 01:07:47,469
- Kay, when are you gonna tell Jeff?
- Tell him what?
938
01:07:47,580 --> 01:07:51,539
[Barbara] That I'm your sister and
Susan's our aunt, and this is all an act?
939
01:07:51,651 --> 01:07:53,551
Well, not until after we're married...
940
01:07:53,653 --> 01:07:55,712
but I guess I'll have to
confess the whole trick sometime.
941
01:07:55,821 --> 01:07:58,847
- What is she talking about?
- Nothing. Nothing at all. Small talk. Small talk.
942
01:07:58,958 --> 01:08:01,984
[Barbara] I still think you 're gonna get in
trouble marrying for money, instead of love.
943
01:08:02,094 --> 01:08:04,119
- Good-bye, Jack. Good-bye.
- Good-bye. Shh.
944
01:08:04,230 --> 01:08:06,130
- [Water Running]
- [Banging]
945
01:08:06,232 --> 01:08:08,427
- Turn that water off.
- I'm thirsty! Aren't you? I'm very thirsty!
946
01:08:08,534 --> 01:08:10,502
Shh!
947
01:08:10,603 --> 01:08:14,403
Ready, Susan- [Gasps]
Hello, Jack.
948
01:08:14,507 --> 01:08:17,442
- How are you?
- So...
949
01:08:18,611 --> 01:08:22,377
Gee, I-I-I'll bet
you're gonna miss Susan.
950
01:08:22,481 --> 01:08:24,449
Why, hello, Jack.
951
01:08:24,550 --> 01:08:28,008
Don't you "hello" me.
I been took by gold diggers.
952
01:08:28,120 --> 01:08:31,214
- What till Mr, Jeffrey Bolton hears about this.
- Oh, but, Jack, you-
953
01:08:31,323 --> 01:08:35,521
- No buts. I'll break this up good.
I'm gonna tell him.
- No, you don't.
954
01:08:35,628 --> 01:08:37,960
- Let me go! Get out of the way!
- No!
955
01:08:38,064 --> 01:08:41,227
Let me out of here!
Let go! Let go! Let go!
956
01:08:41,333 --> 01:08:44,734
Let me-
I'll get out of here!
957
01:08:44,837 --> 01:08:46,805
Barbara, over there!
958
01:08:49,408 --> 01:08:52,809
- [Screams]
- [Gasps] She's fainted.
959
01:08:52,912 --> 01:08:55,608
Look what you've done to your great love!
And it's all your fault!
960
01:08:55,715 --> 01:08:58,616
- Oh, poor Susan.
- She's hardly breathing. Quick,
Jack, get the smelling salts.
961
01:08:58,718 --> 01:09:00,618
- Where is the smelling salts?
- In the bathroom.
962
01:09:00,720 --> 01:09:03,018
I-In there!
Hurry, Jack! Please!
963
01:09:03,122 --> 01:09:05,113
Come on.
964
01:09:16,302 --> 01:09:19,635
[Lock Clicks]
965
01:09:19,739 --> 01:09:22,606
- Hey! Open the door!
- Come on, get the bags!
Let's get away from here quick!
966
01:09:22,708 --> 01:09:25,108
- Let me out of here!
- Go put your coat on!
967
01:09:25,211 --> 01:09:27,338
Open the door!
You can't do this to me!
968
01:09:27,446 --> 01:09:29,710
- I'll get out of here somehow!
- Get going! Get going!
969
01:09:29,815 --> 01:09:32,943
You won 't get rid of me! He y!
970
01:09:33,052 --> 01:09:35,111
I'll get out of here!
971
01:09:35,221 --> 01:09:37,280
I'll get out of here someway!
You wait and see!
972
01:09:37,389 --> 01:09:39,516
I'll follow you
no matter where you go!
973
01:09:39,625 --> 01:09:41,889
I'm mad now!
I'm real mad!
974
01:09:46,332 --> 01:09:48,232
- Good evening, miss.
- How do you do?
975
01:09:48,334 --> 01:09:51,235
- Ah, Mr. Jeffrey, welcome home.
- Thank you, Brearley.
976
01:09:51,337 --> 01:09:53,567
- Well, is everything here?
- Why, I think so.
977
01:09:53,672 --> 01:09:55,606
- Oh, Brearley?
- Yes, sir?
978
01:09:55,708 --> 01:09:58,836
I think finally I've got a surprise to
bring at least a little flicker from you.
979
01:09:58,944 --> 01:10:01,879
I shall try to meet the situation
adequately as always, sir.
980
01:10:01,981 --> 01:10:04,347
Fine. Darling, as you may
have gathered, uh, this is-
981
01:10:04,450 --> 01:10:06,384
- Brearley. How do you do?
- How do you do, miss?
982
01:10:06,485 --> 01:10:08,453
- And, Brearley, this is Miss Latimer.
- Miss Latimer.
983
01:10:08,554 --> 01:10:12,354
- Miss Latimer will be
the new mistress of the house.
- Really, sir?
984
01:10:12,458 --> 01:10:14,949
That is supposed to be the surprise.
985
01:10:15,060 --> 01:10:17,551
May I say that I hope
you'll both be very happy.
986
01:10:17,663 --> 01:10:21,155
Oh. Well, that's very kind of you,
Brearley, and thank you.
987
01:10:21,267 --> 01:10:23,201
Yes, it's really wonderful.
988
01:10:23,302 --> 01:10:25,668
- This will be a happy surprise for you, sir.
- Uh-huh?
989
01:10:25,771 --> 01:10:29,138
- Your father got home a few minutes ago.
- What? 2:30 and home?
990
01:10:29,241 --> 01:10:31,675
He must be slipping.
Uh, with a, uh, lady?
991
01:10:31,777 --> 01:10:33,972
No, sir.A business affair
I believe, sir.
992
01:10:34,079 --> 01:10:37,276
Oh, well, he is slipping. Uh, where will
we find the lord and master?
993
01:10:37,383 --> 01:10:41,114
The master, I believe, sir, is, uh-
[Clears Throat] in the kitchen.
994
01:10:41,220 --> 01:10:43,415
In the kitchen.
Let's go see the old boy, shall we?
995
01:10:43,522 --> 01:10:47,891
- All right. I've give Susan my coat.
- Fine. You too, Barbara.
996
01:10:47,993 --> 01:10:50,553
You mean that, Bolton? We can go ahead?
We get the appropriations?
997
01:10:50,663 --> 01:10:53,188
Yes, yes. Uh, you get
the million and a quarter.
998
01:10:53,299 --> 01:10:55,563
- I'll get the eggs.
- [Chuckling]
999
01:10:55,668 --> 01:10:58,637
If you've never had eggs this way,
you have a treat coming.
1000
01:11:00,472 --> 01:11:03,373
- Hello, Dad.
- Now- Now just a minute.
1001
01:11:03,475 --> 01:11:05,943
Am I seeing double?
1002
01:11:06,045 --> 01:11:08,843
No, Dad, it's
your one and only son.
1003
01:11:08,948 --> 01:11:11,815
- Well, congratulations, old man.
- Congratulations on the level, Dad.
1004
01:11:11,917 --> 01:11:14,215
- I've gone and got myself engaged.
- To both of them?
1005
01:11:14,320 --> 01:11:18,381
- No. No, just one.
- Oh, and a very nice one, too, I should say.
1006
01:11:18,490 --> 01:11:21,050
- I couldn't have done better myself.
- No, Dad. This is Miss Sears...
1007
01:11:21,160 --> 01:11:23,060
my fiancee's secretary you've got.
1008
01:11:23,162 --> 01:11:27,428
Oh, if I've got her, that's fine.
But let's see, what have you got?
1009
01:11:27,533 --> 01:11:30,263
- Miss Kay Latimer, my father.
- How do you do, Mr. Bolton?
1010
01:11:30,369 --> 01:11:32,269
Well, not so badly, really.
1011
01:11:32,371 --> 01:11:35,204
- And thank you so much for not saying it.
- For not saying what?
1012
01:11:35,307 --> 01:11:38,674
For not saying "I've heard so much
about you. I feel I already know you."
1013
01:11:38,777 --> 01:11:41,610
- I'll thank you so much, darling.
- Well, I can say this.
1014
01:11:41,714 --> 01:11:45,206
You're- You're just as charming
as you've been painted.
1015
01:11:45,317 --> 01:11:48,047
- You know, we're going to do all right.
- I hope so.
1016
01:11:48,153 --> 01:11:51,418
- I hope you feel the same, Miss Sears.
- Oh, I do, Mr. Bolton.
1017
01:11:51,523 --> 01:11:54,492
Oh, come join us. Oh, Jim.
Uh, Jeff, you know Reynolds.
1018
01:11:54,593 --> 01:11:56,959
- Oh, yes, certainly. Glad to see you again.
- How are you, Jeff?
1019
01:11:57,062 --> 01:11:59,758
Miss Latimer, Mr. Reynolds,
manager of our South American interest.
1020
01:11:59,865 --> 01:12:01,799
- [Both] How do you do?
- Miss Sears, Mr. Reynolds.
1021
01:12:01,901 --> 01:12:04,734
- How do you do?
- Miss Sears. Congratulations are certainly in order.
1022
01:12:04,837 --> 01:12:06,805
Well, I think a party is in order...
1023
01:12:06,906 --> 01:12:08,840
the biggest party
we've ever had on the island.
1024
01:12:08,941 --> 01:12:10,841
- How about it, Jeff?
- Right, Dad.
1025
01:12:10,943 --> 01:12:13,343
Sit down. Sit Miss Sears right
over there where I can look at her.
1026
01:12:13,445 --> 01:12:15,811
Now, Kay, you sit here,
so that I'll be next to you.
1027
01:12:15,915 --> 01:12:18,179
I'll only be a minute.
Uh, pour the wine, Jim.
1028
01:12:18,284 --> 01:12:22,084
By all means. We certainly have plenty to
drink to tonight. Did you have a nice trip over?
1029
01:12:22,187 --> 01:12:24,348
- Oh, yes, wonderful. Thank you.
- Good.
1030
01:12:24,456 --> 01:12:27,152
- Couldn't I help you?
- Oh, no, dear.
1031
01:12:27,259 --> 01:12:29,318
- What are you cooking?
- Gas House eggs.
1032
01:12:29,428 --> 01:12:31,328
- Gas House eggs?
- You never heard of them?
1033
01:12:31,430 --> 01:12:35,059
- No.
- Well, your education has been
sadly neglected, young lady.
1034
01:12:35,167 --> 01:12:38,500
You see, you dig a round hole
in the bread like this...
1035
01:12:38,604 --> 01:12:40,697
drop it into the melted butter...
1036
01:12:40,806 --> 01:12:43,934
break and egg
and drop it into the hole...
1037
01:12:44,043 --> 01:12:46,807
- and voila, you have a masterpiece.
- Oh.
1038
01:12:46,912 --> 01:12:49,938
- [Kay] It looks delicious.
- Oh, doesn't it?
1039
01:12:50,049 --> 01:12:52,176
Think you could put one away?
1040
01:12:52,284 --> 01:12:54,343
Oh, I'm sure I could, Mr. Bolton.
1041
01:12:54,453 --> 01:13:00,323
Oh, now wait a minute. Don't call me
Mr. Bolton. Makes me feel too old.
1042
01:13:00,426 --> 01:13:02,485
All right, what shall I call you?
1043
01:13:02,594 --> 01:13:06,121
Oh, call me Willie.
All the girls call me Willie.
1044
01:13:06,231 --> 01:13:08,256
All right, Willie.
1045
01:13:08,367 --> 01:13:12,235
Yes, indeed.
We're gonna get along all right.
1046
01:13:14,707 --> 01:13:17,141
Well, how about it? Did it look
like a pretty nice island?
1047
01:13:17,242 --> 01:13:20,211
- Oh, yes. It's a lovely island.
- Thanks, Henry.
1048
01:13:23,148 --> 01:13:25,742
- Morning, Brearley.
- Good morning, sir. Morning, Miss Sears.
1049
01:13:25,851 --> 01:13:28,012
- Morning.
- Did you enjoy that ride as much as I did?
1050
01:13:28,120 --> 01:13:31,248
- Did I? Oh, it was glorious.
- That's good. We're gonna do this every morning.
1051
01:13:31,357 --> 01:13:33,416
- Are-Are we really?
- You bet.
1052
01:13:33,525 --> 01:13:35,925
- Oh, food.
- Good morning, Mr. Bolton.
1053
01:13:36,028 --> 01:13:37,996
Well, the happy bridal couple.
1054
01:13:38,097 --> 01:13:41,066
No, Dad. I tried to convince you last night.
It's the other girl I'm going to marry.
1055
01:13:41,166 --> 01:13:45,466
Oh, my mistake, old man. Or is it?
I still say she's not such a bad idea.
1056
01:13:45,571 --> 01:13:48,699
- Aw, thanks.
- Uh, where is the charming bride this morning?
1057
01:13:48,807 --> 01:13:51,742
- She doesn't like horses, just me.
- Oh, strange choice.
1058
01:13:51,844 --> 01:13:54,438
- Good morning, everybody.
- Good morning, darling.
1059
01:13:54,546 --> 01:13:56,480
Sorry about the ride.
I just couldn't make it.
1060
01:13:56,582 --> 01:13:58,880
- That's all right. Barbara and I had a swell ride.
- Oh, you did?
1061
01:13:58,984 --> 01:14:01,077
- Next time I'd better go along.
- Here, take mine, dear.
1062
01:14:01,186 --> 01:14:03,177
Kay, try some of these chicken livers.
1063
01:14:03,288 --> 01:14:05,586
I taught the cook
how to saute them in burgundy.
1064
01:14:05,691 --> 01:14:08,023
Thanks. I will.
They look delicious.
1065
01:14:08,127 --> 01:14:10,823
You know, Susan, it's very nice of you
to help out like this.
1066
01:14:10,929 --> 01:14:13,955
With the party and all tonight, sir,
I'd rather, if you don't mind.
1067
01:14:14,066 --> 01:14:17,160
You could consider this
something of a vacation, you know.
1068
01:14:17,269 --> 01:14:20,261
- Lots of nice fellows working around the place.
- Uh-huh.
1069
01:14:20,372 --> 01:14:22,738
Susan's not interested
in things like that, Willie.
1070
01:14:22,841 --> 01:14:25,469
What, a woman and not
interested in romance?
1071
01:14:25,577 --> 01:14:29,775
No, sir. I'm afraid all the romance
has been locked out of my life.
1072
01:14:29,882 --> 01:14:32,874
Locked out?
Well, what might that mean?
1073
01:14:32,985 --> 01:14:36,580
- Well, sir-
- Uh, uh, Susan, some rolls, please.
1074
01:14:36,688 --> 01:14:39,122
Some rolls, please.
Right away. Yes, ma'am.
1075
01:14:39,224 --> 01:14:41,124
Yes, ma'am.
1076
01:14:41,226 --> 01:14:44,889
- Susan's such a quaint character.
- Ha! Good old Susan.
1077
01:14:44,997 --> 01:14:48,956
- [McNeil] Hello! Where is everybody?
- Well, who's that? Mac?
1078
01:14:49,068 --> 01:14:52,128
- Well, I finally made it. Been worried about me?
- Mac, this is a surprise.
1079
01:14:52,237 --> 01:14:55,138
- Willie, I'm glad to see you.
- Oh, I'm glad to see you, boy.
Just in time for breakfast.
1080
01:14:55,240 --> 01:14:57,504
Thanks. I've already had mine.
But I'll be glad to sit with you.
1081
01:14:57,609 --> 01:14:59,509
- Jeff, how are you?
- I remember you.
1082
01:14:59,611 --> 01:15:02,011
Barbara. And, Kay,
you remember me.
1083
01:15:02,114 --> 01:15:04,605
- You don't let anybody forget
you very long, do you?
- Mmm.
1084
01:15:04,716 --> 01:15:06,707
Mac, sit here. How'd you manage
to get over so early?
1085
01:15:06,819 --> 01:15:09,185
I didn't think I was going to
get away at all. But I thought it over...
1086
01:15:09,288 --> 01:15:12,086
and decided it was only fair to Jeff,
after the way he begged me to be best man.
1087
01:15:12,191 --> 01:15:14,659
When did I beg you to be best man?
1088
01:15:14,760 --> 01:15:16,819
When did you beg me
to be best man?
1089
01:15:16,929 --> 01:15:20,592
Why, that's all we talked about last night,
uh, when we shook hands good-bye.
1090
01:15:20,699 --> 01:15:23,031
Are you gonna sit there
and tell me you don 't remember that?
1091
01:15:23,135 --> 01:15:25,763
I remember very well what I thought
when we shook hands good-bye.
1092
01:15:25,871 --> 01:15:27,839
I thought isn't it
gonna be wonderful...
1093
01:15:31,443 --> 01:15:34,901
Hmm. Funny. I didn't
get that thought at all.
1094
01:15:35,013 --> 01:15:38,676
- Obviously, because here I am.
- Yes, that's the important thing. You're here.
1095
01:15:38,784 --> 01:15:40,752
Yes, that's very important.
1096
01:15:40,853 --> 01:15:43,617
Hmm. Brearley tells me you're
having a brawl tonight.
1097
01:15:43,722 --> 01:15:45,690
Yes, indeed.
Everybody for miles around.
1098
01:15:45,791 --> 01:15:50,626
Party for the bride, huh? Ah, wonderful idea,
marriage. Wonder who thought of it?
1099
01:15:50,729 --> 01:15:54,392
Why, funny. I wonder who did?
Well, they certainly started something.
1100
01:15:54,500 --> 01:15:57,025
I've even thought of
marriage myself lately.
1101
01:15:57,136 --> 01:16:01,197
Lovely idea. But you've got to be
awfully particular whom you marry.
1102
01:16:01,306 --> 01:16:04,935
- Well, naturally. Weren't you?
- Mm-hmm.
1103
01:16:05,043 --> 01:16:07,409
What does Connie think
of the lovely idea?
1104
01:16:07,513 --> 01:16:10,573
- Why, she thinks it's.., lovely.
- [Willie] Connie?
1105
01:16:10,682 --> 01:16:12,707
Why, that's the grocery store
gal, isn't it?
1106
01:16:12,818 --> 01:16:15,048
That's right, Willie.
Lots of potatoes there.
1107
01:16:15,154 --> 01:16:17,088
Well, now that we're on
the subject of romance...
1108
01:16:17,189 --> 01:16:19,487
have you two decided where you're
gonna go on your honeymoon?
1109
01:16:19,591 --> 01:16:21,491
No, we haven't, not definitely.
1110
01:16:21,593 --> 01:16:24,494
That's one reason I come over here so early.
I knew Jeff wouldn't be able to handle this.
1111
01:16:24,596 --> 01:16:27,224
Look, there's plenty of time
for Kay and me to decide where we're going.
1112
01:16:27,332 --> 01:16:29,232
Oh, no. No, there isn't plenty of time.
1113
01:16:29,334 --> 01:16:32,167
The most important thing about
a honeymoon is to have it well-planned.
1114
01:16:32,271 --> 01:16:34,967
- [Willie] Well, how about Honolulu?
- Oh, I'd love Honolulu.
1115
01:16:35,073 --> 01:16:36,973
I'm against it.
1116
01:16:37,075 --> 01:16:39,908
I'm definitely for Honolulu.
How about you, Jeff?
1117
01:16:40,012 --> 01:16:42,105
I like it.
[Chuckles]
1118
01:16:42,214 --> 01:16:44,114
Supposing your bride's
a bad sailor...
1119
01:16:44,216 --> 01:16:47,083
and you spend your entire honeymoon
sitting in the men's smoking room?
1120
01:16:47,186 --> 01:16:51,247
Well, I assure you, Jeff isn't going to spend
his honeymoon in the men's smoking room.
1121
01:16:51,356 --> 01:16:54,792
How about Brazil? If you go there, I'll be
able to join you. I've got a job in Brazil.
1122
01:16:54,893 --> 01:16:58,590
- Uh, smuggling in rumba dancers, I presume?
- No, no. This is a real one.
1123
01:16:58,697 --> 01:17:01,359
- I'm selling refrigerators.
- Selling refrigerators.
1124
01:17:01,466 --> 01:17:03,866
Wouldn't just delivering ice
suit your talents better?
1125
01:17:03,969 --> 01:17:05,937
[Willie]
I think Brazil would be fine, Jeff.
1126
01:17:06,038 --> 01:17:08,233
- We've got a plant there.
- Yes, I know, Dad.
1127
01:17:08,340 --> 01:17:11,138
Uh, Mr. McNeil isn't
the only who's going to work.
1128
01:17:11,243 --> 01:17:13,575
Mr. Jeff has been talking
about getting a job too.
1129
01:17:13,679 --> 01:17:17,080
What, Jeff work? Oh, no.
He's been kidding you, Barbara.
1130
01:17:17,182 --> 01:17:19,116
Jeff, I think it would be marvelous.
1131
01:17:19,218 --> 01:17:21,413
I think it would be
the marvel of the age.
1132
01:17:21,520 --> 01:17:24,819
Uh, no. I'm afraid Jeff
is just the ornament of the family.
1133
01:17:24,923 --> 01:17:28,450
Uh, has that Mr. Reynolds
we met last night gone back yet?
1134
01:17:28,560 --> 01:17:31,927
[Willie] No, he's over in Miami
on business. Be here for the party
1135
01:17:32,030 --> 01:17:36,057
Say, maybe Reynolds has something open.
I think I'll talk to him tonight.
1136
01:17:36,168 --> 01:17:38,659
That is, if nobody seriously objects.
1137
01:17:39,905 --> 01:17:42,203
[Gasps]
1138
01:17:42,307 --> 01:17:44,275
I'll take those.
1139
01:17:47,879 --> 01:17:50,109
- Good morning.
- Ah, Jack, here you are.
1140
01:17:50,215 --> 01:17:52,342
- Yep, I'm here.
- [Jeff] Hello, jack
1141
01:17:52,451 --> 01:17:55,943
[Willie] I wired the hotel to send over some
of their staff to service the party tonight
1142
01:17:56,054 --> 01:17:59,046
- Rest of them here, Jack?
- Yes, sir. But I came right in.
1143
01:17:59,157 --> 01:18:01,125
I had something to say
to Mr. Jeffrey.
1144
01:18:01,226 --> 01:18:03,956
Get with you right
after breakfast, Jack.
1145
01:18:04,062 --> 01:18:07,498
- Good morning, Miss Latimer.
- G-Good morning, Jack.
1146
01:18:07,599 --> 01:18:10,625
- How are you?
- I never felt better.
1147
01:18:10,736 --> 01:18:15,002
Oh, y-you look fine.
Doesn't he look fine, Barbara?
1148
01:18:15,107 --> 01:18:18,702
Oh, yes.
Yeah, he looks wonderful.
1149
01:18:18,810 --> 01:18:21,210
Yeah?Well, everything
is far from wonderful.
1150
01:18:21,313 --> 01:18:23,747
- What's the matter, Jack? Something wrong?
- Yes, sir, there is.
1151
01:18:23,849 --> 01:18:26,443
I've got to speak to you,
Mr. Jeff. It's very urgent.
1152
01:18:26,551 --> 01:18:28,610
- [Susan Screams]
- [Body Thuds]
1153
01:18:28,720 --> 01:18:30,950
What was that?
1154
01:18:31,056 --> 01:18:33,286
Pardon me, sir.
Miss Latimer's maid just fainted.
1155
01:18:33,392 --> 01:18:36,088
Oh, dear. Poor Susan! Come on, Jack!
1156
01:18:36,194 --> 01:18:38,389
You're the only one
that can help Susan when she faints.
1157
01:18:38,497 --> 01:18:40,522
- I'll come along, Miss Latimer.
- [Jeff] Can we help Kay?
1158
01:18:40,632 --> 01:18:43,032
- No, no! Don't you come.
We just need Jack!
_ Uh-
1159
01:18:43,135 --> 01:18:45,330
Give her the water right away.
Quickly. Quickly.
1160
01:18:45,437 --> 01:18:47,997
Oh, poor Susan.
Please don't crowd around her.
1161
01:18:48,106 --> 01:18:50,074
Wh-What she needs is air.
Just leave her to us.
1162
01:18:50,175 --> 01:18:52,405
- All right. Come on. Come on.
- Thank you so much.
1163
01:18:52,511 --> 01:18:55,776
Oh, Barbara, what'll I do?
I- I believe she's really sick.
1164
01:18:55,881 --> 01:18:59,442
- Well, go ahead.
Let's see you lock me up now.
- Shh! Jack.
1165
01:18:59,551 --> 01:19:02,384
And don't ask me to get the smelling salts,
'cause I got 'em right here.
1166
01:19:02,487 --> 01:19:05,820
- Shh!
- I had plenty of time locked up
in your bathroom to find 'em.
1167
01:19:05,924 --> 01:19:09,087
- This time nothing's gonna
stop me from telling Mr. Jeff.
- Jack!
1168
01:19:09,194 --> 01:19:12,561
If you tell him,
I'll never speak to you again.
1169
01:19:12,664 --> 01:19:15,963
Aha! I knew you was faking.
Well, it won't do you any good.
1170
01:19:16,068 --> 01:19:19,060
Jeffrey Bolton is too fine a fella to
have some girl that don't love him...
1171
01:19:19,171 --> 01:19:22,629
take him for his money,
like I was took for 150.
1172
01:19:22,741 --> 01:19:24,800
If he's so swell,
why couldn't I know it?
1173
01:19:24,910 --> 01:19:27,708
You admire him. Why couldn't I
admire him and care for him?
1174
01:19:27,813 --> 01:19:29,838
Why would I just be
marrying him for his money?
1175
01:19:29,948 --> 01:19:32,610
What makes you say I don't love him?
[Sobbing]
1176
01:19:32,718 --> 01:19:35,983
You see how unfair you are? You see
how she's crying because she loves him so?
1177
01:19:36,088 --> 01:19:39,489
She might be crying at the thought of
losing 20 million bucks. I don't know.
1178
01:19:39,591 --> 01:19:41,525
Losing 150 hurt me plenty.
1179
01:19:41,626 --> 01:19:45,960
If you were half the man I thought you were,
you'd know when you saw a woman in love.
1180
01:19:46,064 --> 01:19:48,726
- [Sobbing]
- Oh, don't cry, darling.
1181
01:19:48,834 --> 01:19:51,462
All right. But I'm gonna keep
my eye on you, Miss Latimer.
1182
01:19:51,570 --> 01:19:53,765
And if I think for one moment
that you don't love him...
1183
01:19:53,872 --> 01:19:56,102
I'm going to Mr. Jeff
and tell him the whole thing.
1184
01:19:56,208 --> 01:19:58,608
All right, Jack. I'll show you.
1185
01:19:58,710 --> 01:20:02,237
But beware.
I intend to be a hard judge.
1186
01:20:03,582 --> 01:20:06,210
♪♪ [Big Band]
1187
01:20:17,162 --> 01:20:19,255
♪♪ [Ends]
1188
01:20:23,135 --> 01:20:25,103
Thank you.
1189
01:20:30,108 --> 01:20:32,372
♪♪ [Drum]
1190
01:20:38,083 --> 01:20:40,415
♪♪ [Swing]
1191
01:20:40,519 --> 01:20:42,817
♪ Solitary Seminole ♪
1192
01:20:42,921 --> 01:20:44,912
♪ Oh, Seminole ♪
1193
01:20:45,023 --> 01:20:47,958
♪ Boulevard in the sky ♪
1194
01:20:48,059 --> 01:20:50,027
♪ Big street
Oh, whoa ♪
1195
01:20:50,128 --> 01:20:53,825
♪ Traveling on this
Oh, whoa, oh ♪
1196
01:20:53,932 --> 01:20:56,162
♪ Seminole ♪
1197
01:20:56,268 --> 01:20:58,498
♪ You've got to dance ♪
1198
01:21:00,939 --> 01:21:06,206
♪ Seminole
Dance away with longing in your soul ♪
1199
01:21:07,245 --> 01:21:09,145
♪ Hear the tom-tom talk ♪
1200
01:21:09,247 --> 01:21:11,715
♪ Do the tom-tom-tomahawk ♪
1201
01:21:11,817 --> 01:21:15,218
♪ Solitary Seminole ♪
1202
01:21:15,320 --> 01:21:17,754
♪♪ [Continues]
1203
01:23:05,897 --> 01:23:07,990
♪♪ [Ends]
1204
01:23:14,005 --> 01:23:14,406
- They're all right, aren't they?
- Yes.
1205
01:23:14,406 --> 01:23:16,636
- They're all right, aren't they?
- Yes.
1206
01:23:16,741 --> 01:23:18,766
- ♪♪ [Romantic]
- Shall we?
1207
01:23:18,877 --> 01:23:21,846
Uh, wait a minute, Jeff. Long as you're
gonna have Kay all the rest of your life...
1208
01:23:21,947 --> 01:23:24,507
don't you think the best man ought to
have one last dance with her?
1209
01:23:24,616 --> 01:23:27,585
- That's up to Kay.
- Well, he's had his way so far.
1210
01:23:27,686 --> 01:23:29,654
Mmm. Pardon us.
1211
01:23:43,535 --> 01:23:45,833
- [Willie] There you are.
- Sorry I'm so late.
1212
01:23:45,937 --> 01:23:48,371
- Hello, Mr. Reynolds.
- Hello, Jeff. Good evening, Miss Sears.
1213
01:23:56,081 --> 01:23:58,015
Sit down.
1214
01:24:03,321 --> 01:24:05,846
I been watching you all day.
1215
01:24:05,957 --> 01:24:09,723
- You're a very unhappy girl.
- Really?
1216
01:24:10,829 --> 01:24:12,820
I thought I was happy.
1217
01:24:12,931 --> 01:24:15,126
No, you're not. Not really.
1218
01:24:15,233 --> 01:24:18,031
You want more than money now,
a whole lot more.
1219
01:24:18,136 --> 01:24:21,003
- What more do I want?
- You're in love, Kay.
1220
01:24:21,106 --> 01:24:25,566
- I am? And with whom, may I ask?
- Me.
1221
01:24:27,612 --> 01:24:29,705
I see.
1222
01:24:29,814 --> 01:24:31,975
And I suppose now you love me?
1223
01:24:32,083 --> 01:24:35,814
I might. I might love you.
I don't know.
1224
01:24:35,920 --> 01:24:40,550
Well, don't bother too much to find out.
I can't think of anyone who'd be interested.
1225
01:24:50,935 --> 01:24:54,098
I wonder about the plant down in Brazil,
if there 'd be any chance for me there.
1226
01:24:54,205 --> 01:24:56,969
Yes. He's been talking
about going to work.
1227
01:25:00,145 --> 01:25:02,477
What'd Miss Latimer go in the house
for in such a hurry?
1228
01:25:02,580 --> 01:25:05,515
- How do I know? She probably went upstairs.
- What'd she go upstairs for?
1229
01:25:05,617 --> 01:25:08,484
What's the matter with you?
What do you think she went upstairs for?
1230
01:25:08,586 --> 01:25:11,214
- To steal the family jewels.
- Oh, to steal the-
1231
01:25:14,359 --> 01:25:16,623
It won't be much fun, Jeff.
It's a tough job.
1232
01:25:16,728 --> 01:25:18,719
You'll really have to
work, old man.
1233
01:25:18,830 --> 01:25:21,162
[Reynolds]
Maybe you'd like to think it over first
1234
01:25:23,268 --> 01:25:25,896
No, I'll tell you right now.
I'll take it.
1235
01:25:26,004 --> 01:25:27,904
I'm not looking for fun.
You're gonna see work.
1236
01:25:28,006 --> 01:25:30,907
And you're gonna see that Brazil branch
jump right to the top of our list.
1237
01:25:31,009 --> 01:25:35,571
- Good.
- Isn't it wonderful what that
girl Kay has done for him?
1238
01:25:35,680 --> 01:25:37,807
[Reynolds]
Wonderful stufif lo ve.
1239
01:26:26,097 --> 01:26:28,463
Uh-huh. What did Mr. Mac
run in the house for all of a sudden?
1240
01:26:28,566 --> 01:26:31,091
- Did he run in the house all of a sudden?
- Sure he did. I just saw him.
1241
01:26:31,202 --> 01:26:33,830
Maybe he got caught in the draft.
Maybe he's writing home to mother.
1242
01:26:33,938 --> 01:26:36,566
- I wouldn't know.
- I'm getting the runaround here.
1243
01:26:36,674 --> 01:26:39,700
- I'm gonna tell Mr. Jeff all about this right now.
- Oh-
1244
01:26:39,811 --> 01:26:42,609
- Jack will take these.
- The party in the corner.
1245
01:26:42,714 --> 01:26:44,682
Yes, sir.
1246
01:26:48,219 --> 01:26:50,187
- [Knocking]
- Yes?
1247
01:26:53,691 --> 01:26:56,683
Well, what do you want now?
1248
01:26:56,795 --> 01:27:00,196
I want you to keep right on packing,
'cause we're getting out of here.
1249
01:27:00,298 --> 01:27:03,529
I'm getting out of here, all right,
with Jeff. I've just sent for him.
1250
01:27:03,635 --> 01:27:07,127
He and I are going someplace
where nobody'll ever bother us again.
1251
01:27:08,640 --> 01:27:11,632
Kay, there's no use in
our pretending any longer.
1252
01:27:11,743 --> 01:27:14,337
You know we're in love with each other
and have been all along.
1253
01:27:14,445 --> 01:27:16,379
Yes, you love me.
1254
01:27:16,481 --> 01:27:19,917
That's a fine thing to come and tell me now,
after you threw Jeff and me together.
1255
01:27:20,018 --> 01:27:23,681
[McNeil] That's what I'm trying to tell you
I thought that was your best chance, Jeff
1256
01:27:23,788 --> 01:27:25,688
Well, you're too late now, mister.
1257
01:27:25,790 --> 01:27:28,020
I'm going to marry somebody
that's grand and charming.
1258
01:27:28,126 --> 01:27:31,789
- And I'm going to do everything
I can to make him hap-
- You listen to me, Kay.
1259
01:27:31,896 --> 01:27:34,831
I meant it when I said
you're not gonna marry Jeff.
1260
01:27:34,933 --> 01:27:39,165
I'm not going to let you botch up
the lives of all three of us.
1261
01:27:39,270 --> 01:27:44,037
There 's only one thing for us. That's life
together. And that's what we 're gonna have.
1262
01:27:46,311 --> 01:27:48,779
It won't be the rich,
easy life we thought we wanted.
1263
01:27:48,880 --> 01:27:51,644
It'll be a little tough.
But we're gonna work things out.
1264
01:27:51,749 --> 01:27:54,217
And there's no choice
about that for either of us.
1265
01:27:56,588 --> 01:27:58,488
Well, what do you say?
1266
01:27:58,590 --> 01:28:02,583
Are you gonna go quietly like a nice girl,
or do I have to carry you out?
1267
01:28:02,694 --> 01:28:05,686
You wouldn't have the nerve
to make a spectacle like that.
1268
01:28:05,797 --> 01:28:09,597
You wouldn't dare take me
out of here by force!
1269
01:28:09,701 --> 01:28:14,434
Wouldn't I? All right, here we go,
right out through that party.
1270
01:28:14,539 --> 01:28:17,770
Stop it! Stop it! Put me down!
[Sobbing]
1271
01:28:17,876 --> 01:28:20,777
- Blubbering won't help you a bit.
- Oh, shut up! Shut up!
1272
01:28:20,879 --> 01:28:22,779
- I got proof now.
- Not now, Jack. Not now.
1273
01:28:22,881 --> 01:28:25,247
It's got to be now. There's something
that you ought to know.
1274
01:28:25,350 --> 01:28:28,444
I already found out what
I ought to know. Kay! Kay!
1275
01:28:31,089 --> 01:28:34,081
Oh, uh, we were just
coming to see you.
1276
01:28:34,192 --> 01:28:36,126
Yeah? Well, you certainly
got a long way.
1277
01:28:36,227 --> 01:28:38,286
Jeff, I know Kay sent for you,
and I'll tell you why-
1278
01:28:38,396 --> 01:28:40,364
- This time I'll do the talking.
- Now wait a minute and listen-
1279
01:28:40,465 --> 01:28:42,797
- You wait a minute and listen.
Barbara's coming up here-
- Barbara?
1280
01:28:42,901 --> 01:28:44,801
She can't change the situation any.
Nothing can.
1281
01:28:44,903 --> 01:28:47,463
Barbara has changed the situation.
She's changed it inside out!
1282
01:28:47,572 --> 01:28:50,234
- [Crash]
- What was that?
1283
01:28:50,341 --> 01:28:52,673
Jack!
What happened?
1284
01:28:52,777 --> 01:28:55,905
Oh, she locked me in the bathroom.
They're always locking me in bathrooms!
1285
01:28:56,014 --> 01:28:59,006
- Who?
- Susan. They do it every time I try to tell you.
1286
01:28:59,117 --> 01:29:01,176
- Tell me? Tell me what?
- Oh, plenty, Mr. Jeff.
1287
01:29:01,286 --> 01:29:04,483
- And when I tell you, you won't
want to marry Miss Latimer-
- Miss Latimer?
1288
01:29:04,589 --> 01:29:07,854
Well, the funny part about it is that I-
I don't want to marry Miss Latimer.
1289
01:29:07,959 --> 01:29:11,087
You see, uh,
I want to marry Miss Sears.
1290
01:29:13,398 --> 01:29:16,299
Sure. I'm the one who's
gonna marry Miss Latimer.
1291
01:29:16,401 --> 01:29:20,303
- You can't! They're both in
on this trick! They're sisters!
- S-Sisters?
1292
01:29:20,405 --> 01:29:24,705
- That's right, Jeff.
- Well, fine. 1-1 was in
the right family all the time.
1293
01:29:24,809 --> 01:29:27,107
It's not the right family.
1294
01:29:27,211 --> 01:29:29,771
- Huh?
- That's true, Jeff.
1295
01:29:29,881 --> 01:29:31,872
We're not from the rich Latimer family.
1296
01:29:34,886 --> 01:29:38,253
I guess the only real thing
about me is my loving Phil.
1297
01:29:38,356 --> 01:29:41,189
The rest was just an act
I talked Barbara and Susan into...
1298
01:29:41,292 --> 01:29:45,353
because I thought the one thing
I really wanted was to marry a rich husband.
1299
01:29:45,463 --> 01:29:48,523
You did? [Laughing]
And look what you got.
1300
01:29:48,633 --> 01:29:51,295
And icebox peddler.
[Laughing]
1301
01:29:51,402 --> 01:29:54,735
Your future brother-in-law.
[Laughing]
1302
01:29:54,839 --> 01:29:57,933
Oh, greater love hath no man than that.
It's all right, Kay?
1303
01:29:58,042 --> 01:30:00,408
All right? Oh, Jeff.
1304
01:30:00,511 --> 01:30:02,013
Phil, it-it's perfect.
Isn't it perfect?
1305
01:30:02,013 --> 01:30:03,480
Phil, it-it's perfect.
Isn't it perfect?
1306
01:30:05,083 --> 01:30:07,017
Now it's perfect.
1307
01:30:07,118 --> 01:30:11,748
Well, it may be perfect for all of you,
but how about my 150 bucks-
1308
01:30:11,856 --> 01:30:12,156
♪ You started something ♪
1309
01:30:12,156 --> 01:30:15,319
♪ You started something ♪
1310
01:30:15,426 --> 01:30:19,362
♪ Yes, you did, but you
didn't know what I knew ♪
1311
01:30:19,464 --> 01:30:22,922
♪ I knew right away that it was ♪
1312
01:30:23,034 --> 01:30:27,994
♪ Loveliness and love ♪
1313
01:30:28,106 --> 01:30:33,703
♪ How lovely
the world will be ♪
1314
01:30:33,811 --> 01:30:40,273
♪ Now that we're in love ♪
1315
01:30:40,385 --> 01:30:42,353
[Susan]
♪ I love kids ♪
1316
01:30:42,453 --> 01:30:45,718
- ♪ So do you ♪
- ♪ And we'll have ♪
1317
01:30:45,823 --> 01:30:49,623
- ♪ One or two ♪
- ♪ Is that all ♪
1318
01:30:49,727 --> 01:30:52,628
- Woo-woo-woo!
- ♪ Is that good ♪
1319
01:31:01,739 --> 01:31:05,334
♪♪ [Chorus Singing]
1320
01:31:32,804 --> 01:31:38,265
♪♪ [Ends]
106639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.