All language subtitles for Moon Over Miami (1941) SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,563 --> 00:00:18,557 ♪♪ [Band] 2 00:00:57,974 --> 00:01:02,536 ♪♪ [Continues] 3 00:01:18,395 --> 00:01:20,590 ♪♪ [Ends] 4 00:01:22,666 --> 00:01:25,897 ♪♪ [Hoedown] 5 00:01:42,686 --> 00:01:44,916 [Horn Honks] 6 00:01:45,021 --> 00:01:47,615 ♪♪ [Hoedown Continues] 7 00:01:54,564 --> 00:01:58,898 ♪ Mornin', friend We recommend blue plate number two ♪ 8 00:01:59,002 --> 00:02:01,470 ♪ Our food is the best in the whole southwest ♪ 9 00:02:01,571 --> 00:02:04,062 ♪ What can I do for you ♪ 10 00:02:04,174 --> 00:02:06,734 I'll take hotcakes and a glass of beer. 11 00:02:06,843 --> 00:02:09,869 ♪♪ [Resumes] 12 00:02:09,979 --> 00:02:12,447 [Horn Honks] 13 00:02:14,551 --> 00:02:16,985 [Horn Honks] 14 00:02:21,891 --> 00:02:26,294 ♪ Mornin', friend We recommend blue plate number two ♪ 15 00:02:26,396 --> 00:02:28,455 ♪ Our food is the best in the whole southwest ♪ 16 00:02:28,565 --> 00:02:30,465 ♪ What can I do for you ♪ 17 00:02:30,567 --> 00:02:35,595 I'll have a large glass of tomato juice and a couple of aspirin. 18 00:02:37,240 --> 00:02:39,504 ♪♪ [Whistles] 19 00:02:40,910 --> 00:02:44,073 - [Horn Honks] - ♪♪ [Whistling] 20 00:02:46,449 --> 00:02:50,886 ♪ Mornin', friend We recommend blue plate number two ♪ 21 00:02:50,987 --> 00:02:53,285 ♪ Our food is the best in the whole southwest ♪ 22 00:02:53,389 --> 00:02:55,289 ♪ What can I do for you ♪ 23 00:02:55,391 --> 00:02:57,586 I'll have a double order of you. 24 00:02:57,694 --> 00:03:01,653 - On toast. - [Chuckles] On white or whole wheat? 25 00:03:01,765 --> 00:03:04,495 ♪♪ [Resumes] 26 00:03:11,775 --> 00:03:13,709 [Whistle Blowing] 27 00:03:13,810 --> 00:03:16,836 Barbara! Barbara! Look, he's here! Come on! 28 00:03:18,915 --> 00:03:22,112 - Have you got it, Joe? Have you got it? - Now, girls, stop it. 29 00:03:22,218 --> 00:03:25,119 - It's due here today! - Stop jumping! Stop jumping! 30 00:03:25,221 --> 00:03:27,883 - Oh, come on, Joe. Where is it? - I'm not sure. 31 00:03:27,991 --> 00:03:30,459 - I'm not sure now. - We'll help you! 32 00:03:30,560 --> 00:03:32,460 - Is it in there? Is it in there? - Now, girls! 33 00:03:32,562 --> 00:03:35,030 If the letter's here, it's here. Your looking won't put it here. 34 00:03:35,131 --> 00:03:37,497 - Please hurry, Joe. - It'd be addressed to one of your sisters? 35 00:03:37,600 --> 00:03:39,500 - No, probably to Aunt Susan. - Miss Susan Latimer. 36 00:03:39,602 --> 00:03:41,729 - Oh, please, please, please, please. - Here. Here it is. 37 00:03:41,838 --> 00:03:44,306 [Gasps] Bigelow, Bigelow, Bigelow and Bigelow! 38 00:03:44,407 --> 00:03:46,307 - Yippee! - Whoopee! 39 00:03:46,476 --> 00:03:48,307 Susan! Look! It's here! It's come! 40 00:03:48,411 --> 00:03:50,311 - Joe just brought it. - Open it! Open it! 41 00:03:50,413 --> 00:03:52,313 - Oh! - Come on, hurry, Susan. 42 00:03:52,415 --> 00:03:55,748 All right. All right. Don't hurry me. Don't get me excited. 43 00:03:55,852 --> 00:03:58,116 Um, "According to the final will... 44 00:03:58,221 --> 00:04:01,088 "whereas the state Iowa therewith, therefore and whereas-" 45 00:04:01,191 --> 00:04:03,489 Oh, get to the point quick, Susan. How much is our legacy? 46 00:04:03,593 --> 00:04:05,584 All right. Here it is. "And your share of the estate... 47 00:04:05,695 --> 00:04:10,428 "to be divided equally with your nieces, Kay and Barbara Latimer is-" [Gasps] 48 00:04:10,533 --> 00:04:12,660 Well, what is it? 49 00:04:12,769 --> 00:04:15,761 [Together] $55,000! Oh! 50 00:04:15,872 --> 00:04:18,033 - 55,000! - I knew it! 51 00:04:18,141 --> 00:04:20,974 - I knew it! I knew it'd be that much! - Yes! Yes! 52 00:04:21,077 --> 00:04:25,207 Well, girls, that's the end of that! 53 00:04:25,315 --> 00:04:27,715 - How much is a third of 55? - A third of- 54 00:04:27,817 --> 00:04:29,717 Five, uh- Let's see what it looks like. 55 00:04:32,822 --> 00:04:38,089 $4,287.96? 56 00:04:38,194 --> 00:04:40,253 - What? - 4,000? 57 00:04:40,363 --> 00:04:44,857 Oh, let me see it. [Groans] 58 00:04:44,968 --> 00:04:49,234 "Twelve percent federal tax, six percent state tax, three percent probate tax... 59 00:04:49,339 --> 00:04:52,103 "$2,500 administrators fees... 60 00:04:52,208 --> 00:04:55,439 "4,800 to lawyers and therefore, after these deductions... 61 00:04:55,545 --> 00:05:01,450 the balance is $4,287.96." 62 00:05:01,551 --> 00:05:05,009 [Exhales] 63 00:05:05,121 --> 00:05:07,021 Well, girls- 64 00:05:07,123 --> 00:05:09,148 [Gasps] But, Aunt Sue, are you forgetting? 65 00:05:09,259 --> 00:05:13,218 No, Kay. I'm afraid that idea wouldn't work. We might even lose the 4,000. 66 00:05:13,329 --> 00:05:16,924 But we agreed, didn't we, that if it was less than 10,000, it was the only thing we could do? 67 00:05:17,033 --> 00:05:20,969 Now, if we put it out in postal savings at three percent with the good old U.S.A, behind it- 68 00:05:21,070 --> 00:05:23,436 Oh, no, Susan. We can't get rich that way. 69 00:05:23,539 --> 00:05:26,804 Your idea is such an awful chance, Kay. I-It is sort of crazy. 70 00:05:26,910 --> 00:05:29,743 Crazy? What's crazy about marrying a millionaire? 71 00:05:29,846 --> 00:05:33,577 That Southern Texas Gas and Power Corporation is a mighty nice, safe investment. 72 00:05:33,683 --> 00:05:36,311 Oh, please, Susan. Barbara. 73 00:05:36,419 --> 00:05:38,785 - [Horn Honking] - You still want to go through with it, don't you? 74 00:05:38,888 --> 00:05:42,346 Well, I don't know. I just don't think you can marry a man without loving him. 75 00:05:42,458 --> 00:05:44,449 - [Horns Honking] - But how long does love last? 76 00:05:44,560 --> 00:05:46,790 Besides, it's just as easy to fall in love with a millionaire... 77 00:05:46,896 --> 00:05:48,796 as it is with a truck driver. 78 00:05:48,898 --> 00:05:50,798 [With Accent] Truck driver, yes! 79 00:05:50,900 --> 00:05:54,427 There is a 50 truck driver outside waiting for you for service. 80 00:05:54,537 --> 00:05:56,437 - You- You are all three- - Quitting! 81 00:05:56,539 --> 00:06:00,031 That's what we're all three doing, Mr. Simon Legree. We're resigning! Walking out on you! 82 00:06:00,143 --> 00:06:02,043 - We're going to Miami! - Miami? 83 00:06:02,145 --> 00:06:04,045 - [Horns Honking] - That's right, Miami. 84 00:06:04,147 --> 00:06:07,150 Where rich men are as plentiful as grapefruit and millionaires hang from every palm tree! 85 00:06:07,150 --> 00:06:08,048 Where rich men are as plentiful as grapefruit and millionaires hang from every palm tree! 86 00:06:08,151 --> 00:06:10,051 - Come on! - And so long! 87 00:06:10,153 --> 00:06:12,781 [Horns Honking] 88 00:06:18,962 --> 00:06:20,630 Miami. 89 00:06:20,630 --> 00:06:21,096 Miami. 90 00:06:21,197 --> 00:06:26,260 ♪♪ [Chorus Singing] 91 00:07:27,497 --> 00:07:31,593 - ♪♪ [Chorus Continues] - [Women Laughing] 92 00:07:46,582 --> 00:07:48,482 Put 'em in the bedroom. 93 00:07:52,688 --> 00:07:54,656 Mm-hmm. 94 00:07:54,757 --> 00:07:58,215 Well, is this quite satisfactory, Miss Latimer? 95 00:07:58,327 --> 00:08:01,125 Why, yes, Miss Sears, quite satisfactory. 96 00:08:01,230 --> 00:08:03,460 I believe all this will work out very nicely. 97 00:08:03,566 --> 00:08:06,592 Yeah, this is some joint! 98 00:08:06,702 --> 00:08:10,468 Susan, will you take care of the bellboys, please? 99 00:08:10,573 --> 00:08:13,064 Sure. Wait a minute, kids. Here. 100 00:08:13,176 --> 00:08:16,441 - All right, boys. Split this buck. - Thank you. 101 00:08:16,546 --> 00:08:18,537 Don't mention it. 102 00:08:20,450 --> 00:08:22,350 Ah, Miss Latimer. 103 00:08:22,452 --> 00:08:25,819 You have arrived I am Mr. Pretto. 104 00:08:25,922 --> 00:08:30,188 Oh, how do you do, Mr. Pretto? And thank you so much for these lovely flowers. 105 00:08:30,293 --> 00:08:34,923 The pleasure is mine, Miss Latimer. I do hope you find your accommodations suitable. 106 00:08:35,031 --> 00:08:37,591 Oh, I'm sure they'll serve their purpose. 107 00:08:37,700 --> 00:08:40,863 After all, it's only myself, my secretary and my maid. 108 00:08:40,970 --> 00:08:44,064 Well, Miss Latimer, your every wish is our law. 109 00:08:44,173 --> 00:08:46,937 - Thank you, Mr. Pretto. - Not at all, not at all. 110 00:08:47,043 --> 00:08:50,604 And I hope you'll be as happy here as Miami is happy to have you. 111 00:08:50,713 --> 00:08:52,613 - Oh, that's very nice. - Good-bye. 112 00:08:52,715 --> 00:08:55,013 - Good-bye. - Good-bye, Miss Latimer. 113 00:08:55,118 --> 00:08:58,679 [Sue] Did you hear that, Miss Latimer? You've even made Miami happy! 114 00:08:58,788 --> 00:09:02,747 ♪♪ [Singing] 115 00:09:33,389 --> 00:09:36,984 ♪♪ [Ends] 116 00:09:37,093 --> 00:09:38,993 And you better be good. 117 00:09:41,430 --> 00:09:45,526 - Oh, it's beautiful, Kay. - Do you like it better than the brown and white one? 118 00:09:45,635 --> 00:09:48,103 - [Barbara] I- I think so. - Hmph. 119 00:09:48,204 --> 00:09:51,435 Let's see the back. 120 00:09:51,541 --> 00:09:55,341 Susan, will you get this table and stuff out of here, before I ruin my new wardrobe? 121 00:09:57,413 --> 00:09:59,313 I used to eat my meals in with the folks. 122 00:09:59,415 --> 00:10:01,542 Now that we've inherited money, I have to eat in the kitchen! 123 00:10:01,651 --> 00:10:03,551 Shh! Suppose someone heard you? 124 00:10:03,653 --> 00:10:06,554 Yes, and calling this place ajoint in front of those bellboys. 125 00:10:06,656 --> 00:10:08,556 All right. I'm doomed. 126 00:10:08,658 --> 00:10:10,558 Might as well move my bed in here too. 127 00:10:10,660 --> 00:10:13,060 All my life, I've been trying to get out of a kitchen. 128 00:10:13,162 --> 00:10:15,596 [Knocking] 129 00:10:15,698 --> 00:10:17,188 Susan, the door. 130 00:10:17,300 --> 00:10:20,667 I heard. I heard. Always the perfect servant. 131 00:10:23,206 --> 00:10:25,504 [Women Laughing] 132 00:10:25,608 --> 00:10:28,202 - Hello. Champagne for Miss Latimer. - Huh? 133 00:10:28,311 --> 00:10:30,211 - Good evening. - I'm Miss Latimer. 134 00:10:30,313 --> 00:10:32,213 Compliments of Mr. Jeffrey Bolton. 135 00:10:32,315 --> 00:10:35,409 Really? And, uh, who is Mr. Bolton? 136 00:10:35,518 --> 00:10:37,918 He's the gentleman who lives across the court in bungalow "A". 137 00:10:38,020 --> 00:10:42,423 - Oh. Did he see me arrive? - No, he just told me to take care of everybody. 138 00:10:42,525 --> 00:10:45,392 - Oh. - He's the one giving the party. You might have heard it. 139 00:10:45,494 --> 00:10:49,055 - Oh, yes, we have. - Sounds like quite a clambake. 140 00:10:49,165 --> 00:10:51,599 Well, it's been going on long enough. This is the third day. 141 00:10:51,701 --> 00:10:53,601 - Disgusting! - [Clears Throat] 142 00:10:53,703 --> 00:10:57,002 Oh, I'm sorry, madam. 143 00:10:58,274 --> 00:11:00,174 Sorry, madam. 144 00:11:02,478 --> 00:11:07,074 A party like that must be costing Mr. Bolton a- a small fortune. 145 00:11:07,183 --> 00:11:11,176 - To him, a mere pittance. - Does, uh, Mrs. Bolton like it? 146 00:11:11,287 --> 00:11:13,653 There ain't no Mrs. Bolton. 147 00:11:13,756 --> 00:11:16,748 Oh, say, I better not open this here with all these dresses around. 148 00:11:16,859 --> 00:11:18,952 I'll take it in the kitchen. 149 00:11:20,930 --> 00:11:25,128 - Say, have you a fresh napkin, please? - A napkin? Oh, yes. Here. 150 00:11:25,234 --> 00:11:29,933 Thanks. Say, I should've been here earlier. This'd gone kind of nice with your dinner. 151 00:11:30,039 --> 00:11:33,031 Believe me, it needed something to wash down that breast of guinea hen. 152 00:11:33,142 --> 00:11:36,202 - For mine, I'll take a good-old hamburger anytime. - You would? 153 00:11:36,312 --> 00:11:39,577 That's what I'd like, a girl to be satisfied to tear a hamburger with me. 154 00:11:39,682 --> 00:11:42,276 That's if I could find a girl who could cook one the way I like it. 155 00:11:42,385 --> 00:11:44,876 Yeah? Well. 156 00:11:44,987 --> 00:11:48,514 You never had a hamburger till you've tasted one the way I cook it- with guacamala sauce. 157 00:11:48,624 --> 00:11:51,024 Guacamala sauce? Sounds kind of interesting. 158 00:11:51,127 --> 00:11:53,027 We'll have to go into that sometime. 159 00:11:53,129 --> 00:11:56,155 - You bet we will. - Oh! Oh, excuse me. 160 00:11:56,265 --> 00:11:58,563 - Oh, my goodness. - [Chuckles] 161 00:12:01,337 --> 00:12:04,067 - Oh, I'm sorry to keep you waiting. - [Kay] That's quite all right. 162 00:12:04,173 --> 00:12:07,199 Sometimes this stuff fizzes all over the place. 163 00:12:07,310 --> 00:12:10,279 - I just didn't want to take any chances. - No, of course not. 164 00:12:10,379 --> 00:12:12,279 You're fond of champagne, I trust? 165 00:12:12,381 --> 00:12:15,373 Oh, I don't know what I would have done without it all these years. 166 00:12:15,484 --> 00:12:17,384 - Here you are. - Thank you. 167 00:12:17,486 --> 00:12:20,649 - Madame. - Oh, thank you. 168 00:12:20,756 --> 00:12:23,554 - To the gracious Mr. Bolton. - To Mr. Bolton. 169 00:12:25,594 --> 00:12:29,325 - Something wrong? - Oh, no! It's perfect! 170 00:12:29,432 --> 00:12:32,458 Uh, that is, it's-it's quite nice. 171 00:12:32,568 --> 00:12:37,267 I, uh, I suppose the hotel's full of wonderful people this season as usual. 172 00:12:37,373 --> 00:12:39,773 Oh, yes, ma'am. There's some awful nice people here. 173 00:12:39,875 --> 00:12:44,005 Of course, a rich resort like Miami also gets some that ain't so nice. 174 00:12:44,113 --> 00:12:47,412 - Really? - Sure, they just come down here to chisel, that's all. 175 00:12:47,516 --> 00:12:51,282 Uh, just what are these people you seem so much against? 176 00:12:51,387 --> 00:12:53,252 Fortune hunters, gold diggers. 177 00:12:53,356 --> 00:12:56,587 Yes, and if there 's anything in life I hate, it's gold diggers. 178 00:12:56,692 --> 00:13:00,890 But I can spot 'em. I can spot fortune hunters the minute I see them. Like that. 179 00:13:00,996 --> 00:13:03,965 - You ca n? - I certainly can. 180 00:13:04,066 --> 00:13:09,129 And, uh, all the gold diggers ain't women. 181 00:13:09,238 --> 00:13:13,004 Well, maybe- Well, I was thinking- 182 00:13:13,109 --> 00:13:15,771 - Maybe you could help me. - Me? 183 00:13:15,878 --> 00:13:19,678 Yeah, you bet. I could steer you straight. 184 00:13:19,782 --> 00:13:22,580 When you're mingling with rich people who wouldn't be after your money... 185 00:13:22,685 --> 00:13:24,778 I'll give you the okay. 186 00:13:24,887 --> 00:13:27,583 But if I see you in danger of any of those chiselers, I'll signal keep clear. 187 00:13:27,690 --> 00:13:30,284 - And you'll do it. Promise? - I promise. 188 00:13:30,393 --> 00:13:33,260 Well, I guess I'd better be getting back to the party. 189 00:13:33,362 --> 00:13:35,830 If you want anything, just ask for jack, bar service. 190 00:13:35,931 --> 00:13:38,297 - Thanks very much, Jack. I'll depend on you. - You're welcome. 191 00:13:38,401 --> 00:13:40,596 - Good-bye. - Good-bye. 192 00:13:41,637 --> 00:13:44,572 Oh, uh, "walla-maca"? 193 00:13:44,673 --> 00:13:47,574 - Guacamala. - Guacamala. [Chuckles] 194 00:13:47,676 --> 00:13:50,440 I'll open the door for you. 195 00:13:50,546 --> 00:13:52,980 - You'll be seein' me. - I hope so. 196 00:13:55,284 --> 00:13:57,275 [Laughs] How am I doin'? 197 00:13:57,420 --> 00:14:01,447 Will you connect me with Mr. Bolton, please? 198 00:14:01,557 --> 00:14:05,459 - Kay, what are you doing? - I'm going to that party. 199 00:14:05,561 --> 00:14:09,361 But- But rich girls don't invite themselves to parties. Hang up, Kay. 200 00:14:09,465 --> 00:14:13,162 I'd like to speak to Mr. Bolton, please. Miss Katherine Latimer calling. 201 00:14:13,269 --> 00:14:16,898 - Barbara's right. That's a crazy thing to do. - Is it? Just keep listening. 202 00:14:18,240 --> 00:14:20,299 Hello? Hello, Mr. Bolton. 203 00:14:20,409 --> 00:14:25,210 Miss Latimer. Yes, I just arrived today. Bungalow "C". 204 00:14:25,314 --> 00:14:27,475 Just can't throw yourself at him. 205 00:14:27,583 --> 00:14:29,881 No, no. We've never met. 206 00:14:29,985 --> 00:14:33,284 I would like to thank you for that champagne you sent, Mr. Bolton... 207 00:14:33,389 --> 00:14:35,789 except that, well, it was pretty awful. 208 00:14:35,891 --> 00:14:38,052 Mmm. Flat. 209 00:14:38,160 --> 00:14:40,253 - [Gasps] - He's gasping too. 210 00:14:40,362 --> 00:14:42,330 I thought you might want to know. 211 00:14:42,431 --> 00:14:46,458 I don't imagine you intentionally send people anything so inferior. 212 00:14:46,569 --> 00:14:48,503 What? 213 00:14:49,972 --> 00:14:51,872 Tonight? 214 00:14:51,974 --> 00:14:56,343 Well, possibly. If you come over right away. H was going to retire. 215 00:14:56,445 --> 00:14:59,380 But, well, I just hate to go to sleep when I'm upset. 216 00:14:59,482 --> 00:15:04,442 Very well. Bungalow "C". Yes. 217 00:15:04,553 --> 00:15:06,612 - I knew it'd work! - Yippee! 218 00:15:06,722 --> 00:15:10,158 Come on. We've got to get these dresses out of here. Susan, straighten your apron. 219 00:15:10,259 --> 00:15:12,557 Barbara, your glasses. I don't want you to look better. 220 00:15:12,661 --> 00:15:14,561 Better worry about what he'll look like. 221 00:15:14,663 --> 00:15:18,531 Must be an awful drip if he's that rich and nobody's bothered to grab him off. 222 00:15:18,634 --> 00:15:22,331 He's probably something I wouldn't e ven marry, and I'd marry almost anybody 223 00:15:22,438 --> 00:15:25,373 - How's my hair? Is it all right? - Oh, it's fine, honey. 224 00:15:25,474 --> 00:15:28,341 Oh, Susan, fix my shoe. 225 00:15:28,444 --> 00:15:32,346 - [Buzzer Buzzes] - Oh, there he is. Let him in and then announce him. 226 00:15:32,448 --> 00:15:34,609 I'll bet he's got no teeth. 227 00:15:34,717 --> 00:15:36,617 - Good luck, darling. - Thanks. 228 00:15:36,719 --> 00:15:38,687 - Oh, my book. Where is it? - Your book! 229 00:15:45,227 --> 00:15:47,127 Miss Latimer's expecting me. I'm Mr. Bolton. 230 00:15:47,229 --> 00:15:51,222 Oh, uh, won't you come in? 231 00:15:52,635 --> 00:15:55,263 Thanks. 232 00:16:00,276 --> 00:16:04,440 - Uh, Miss Latimer? - Why, no. I'm- I'm Miss Latimer's secretary. 233 00:16:04,547 --> 00:16:07,880 Mmm. Well, I must have a secretary sometime. 234 00:16:07,983 --> 00:16:10,975 - I'll tell Miss Latimer you're here. - Oh, thanks. Thanks. 235 00:16:11,086 --> 00:16:15,079 - Oh, uh, she'll be out in just a minute. - Fine. 236 00:16:16,592 --> 00:16:19,755 Oh, you've got an awful shock coming. 237 00:16:19,862 --> 00:16:25,562 - New low? - Wait till you see him. A broken-down lounge. 238 00:16:25,668 --> 00:16:29,263 Well, I got you two into this, so I'll try and be brave. 239 00:16:39,081 --> 00:16:41,982 - Uh, Miss Latimer? - Yes. 240 00:16:42,084 --> 00:16:45,747 - Mr. - Mr. Bolton? - Yes. 241 00:16:45,854 --> 00:16:47,754 I was just giving the culprit a trial. 242 00:16:47,856 --> 00:16:51,053 No wonder you gave such a going-over on the phone. It is pretty bad, isn't it? 243 00:16:51,160 --> 00:16:54,527 I'll tell you what I'll do. I'll forgive you, if you'll forgive me. 244 00:16:54,630 --> 00:16:57,360 Mmm, we might be able to work out something along those lines. 245 00:16:57,466 --> 00:17:01,027 - Say, why don't you come over to the party and work it out? - Oh, no. I couldn't possibly. 246 00:17:01,136 --> 00:17:03,036 - What time is it? - Time? 247 00:17:03,138 --> 00:17:06,437 Oh, don't ask me that. Here in Miami, it's just light at first... 248 00:17:06,542 --> 00:17:09,170 and then it's dark, and then it's just light again. [Chuckles] 249 00:17:09,278 --> 00:17:13,942 Well, what do you- What do you say? Won't you come over? 250 00:17:14,049 --> 00:17:17,382 - Maybe I will come over, for a little while. - Oh, fine. 251 00:17:17,486 --> 00:17:19,977 - Good night, Barbara. - Good night, Miss Latimer. 252 00:17:20,089 --> 00:17:23,490 Any appointments Miss Latimer may have had for tomorrow are now purely tentative. 253 00:17:23,592 --> 00:17:25,526 - I'll check with you later. - Don't forget. 254 00:17:25,628 --> 00:17:28,756 - Good night. - I won't. Good night. 255 00:17:28,864 --> 00:17:31,059 - Good night, Susan. - Good night. 256 00:17:32,968 --> 00:17:34,959 Well, we're off! 257 00:17:35,070 --> 00:17:38,562 Uh, what do people call you, Miss Latimer, when they get to know and love you? 258 00:17:38,674 --> 00:17:41,507 - I imagine the process is more or less automatic. - Kay. 259 00:17:41,610 --> 00:17:43,510 - Kay? Okay, Kay. - [Both Groan] 260 00:17:43,612 --> 00:17:47,013 I'll pretend I didn't hear it on account of the music. 261 00:17:47,116 --> 00:17:49,983 - Sounds terrific. - Oh, just a few friends that dropped in. 262 00:17:50,085 --> 00:17:53,179 Just a few friends that dropped, period. 263 00:17:53,288 --> 00:17:55,188 You want to meet some of them? I'll wake 'em up. 264 00:17:55,290 --> 00:17:58,123 Oh, no. Not now. They look so peaceful. Let's not disturb them. 265 00:17:58,227 --> 00:18:01,663 I know what you must think. They're really just exhausted. They're still alive out here. 266 00:18:01,764 --> 00:18:04,892 ♪♪ [Dance Band] 267 00:18:05,000 --> 00:18:07,833 - Hello, Jeff. - Hello, Martha. 268 00:18:07,936 --> 00:18:09,836 - Miss Latimer, Miss Winton. - How do you do? 269 00:18:09,938 --> 00:18:12,065 - Hello, Miss Latimer. - Having a good time? 270 00:18:12,174 --> 00:18:14,904 - Oh, fine. - Good. 271 00:18:15,010 --> 00:18:17,274 Think they'd do their sleeping at home, wouldn't you? 272 00:18:19,314 --> 00:18:21,874 I'm sorry. 273 00:18:21,984 --> 00:18:26,683 Come on. On your first night here, you wouldn't want to delve into Miami's seamier side. 274 00:18:31,260 --> 00:18:35,128 - Don't like him? - Yeah, I like him all right, when he's asleep. 275 00:18:38,000 --> 00:18:40,798 [Jeffrey] Oh, Miss Mason, I'd like you to meet Miss Latimer. 276 00:18:40,903 --> 00:18:43,463 - Miss Latimer, Miss Mason. - [Kay] How do you do? 277 00:18:43,572 --> 00:18:46,200 - And Mr. Mason. - How do you do, Mr. Mason? 278 00:18:48,310 --> 00:18:50,904 May I bring you a touch of wine, Mr. McNeil? 279 00:18:51,013 --> 00:18:53,914 No. No, no.just bring me a little sleep, that's all. 280 00:18:54,016 --> 00:18:56,246 - All right, sir. - [Sighs] 281 00:18:56,351 --> 00:18:59,479 This is Mr. Henderson. Mr. Henderson's an old friend of mine from Santa Barbara. 282 00:18:59,588 --> 00:19:03,080 - And uh, Mr. Burns. And Miss Bryan. - [McNeil] Jack. 283 00:19:09,098 --> 00:19:13,125 - Yes, sir. - What's the idea, all this thumb stroke? 284 00:19:13,235 --> 00:19:17,797 Oh, that. That's for Miss Latimer, the young lady with Mr. Bolton. 285 00:19:17,906 --> 00:19:20,966 You see, she's very rich, and it's sort of up to me to protect her. 286 00:19:23,011 --> 00:19:26,742 - [Applause] - Are they leaving? 287 00:19:28,350 --> 00:19:30,375 What's up, Oscar? You going? 288 00:19:30,486 --> 00:19:33,944 I'm sorry, Mr. Bolton. The union won't allow us to play longer than 16 hours. 289 00:19:34,056 --> 00:19:35,956 Oh. When's the next shift come on? 290 00:19:36,058 --> 00:19:37,958 The other band oughta be here any minute. 291 00:19:38,060 --> 00:19:39,960 - Sorry. - It's all right. 292 00:19:40,062 --> 00:19:42,895 Oh, Jeff. Don't tell me we aren't gonna have any more music! 293 00:19:42,998 --> 00:19:46,263 - Life can't do this to us! - Yes, Connie. It's an awfully tough situation. 294 00:19:46,368 --> 00:19:48,268 Oh, excuse me. Miss Latimer, Miss Fentress. 295 00:19:48,370 --> 00:19:50,270 - [Together] How do you do? - And Mr. Lester. 296 00:19:50,372 --> 00:19:52,602 Jeff, be a gallant lad and give us a little music. 297 00:19:52,708 --> 00:19:55,199 I don't deserve the ordeal ofa lull with Lester. 298 00:19:55,310 --> 00:19:58,336 Well, uh, personally, I wouldn't mind a little lull with Miss Latimer. 299 00:19:58,447 --> 00:20:00,472 Oh. Oh, no. No lull and no Miss Latimer for you, son. 300 00:20:00,582 --> 00:20:03,483 You'll get your music, Connie. Dance this wolf off to the tall timber. 301 00:20:03,585 --> 00:20:05,788 - Make it something soft and dreamy, huh? - All right. 302 00:20:05,788 --> 00:20:06,083 - Make it something soft and dreamy, huh? - All right. 303 00:20:06,188 --> 00:20:10,557 ♪♪ [Piano] 304 00:20:11,794 --> 00:20:14,957 ♪♪ [Humming] 305 00:20:21,236 --> 00:20:23,864 ♪ You started something ♪ 306 00:20:23,972 --> 00:20:27,430 ♪ Yes, you did But you didn't even try to ♪ 307 00:20:27,543 --> 00:20:33,413 ♪ You smiled, and my heart began to fly to the moon ♪ 308 00:20:35,450 --> 00:20:38,180 ♪ You started something ♪ 309 00:20:38,287 --> 00:20:41,085 ♪ Yes, you did But you didn't even know it ♪ 310 00:20:41,190 --> 00:20:45,149 ♪ And now, I'm as wacky as a poet ♪ 311 00:20:45,260 --> 00:20:48,252 ♪ In June ♪ 312 00:20:48,363 --> 00:20:52,026 - ♪♪ [Instruments join In] - ♪ I believe in fairy tales ♪ 313 00:20:52,134 --> 00:20:55,399 ♪ I believe in Santy Claus ♪ 314 00:20:55,504 --> 00:20:58,735 ♪ I believe that dreams come true ♪ 315 00:20:59,842 --> 00:21:03,608 ♪ I do, because ♪ 316 00:21:03,712 --> 00:21:06,806 ♪ You started something ♪ 317 00:21:06,915 --> 00:21:10,578 ♪ Yes, you did But you didn't know what I knew ♪ 318 00:21:10,686 --> 00:21:16,625 ♪ I knew right away that you were my new romance ♪ 319 00:21:18,393 --> 00:21:21,294 ♪ You started something ♪ 320 00:21:21,396 --> 00:21:25,127 ♪ Yes, you did But you didn't even try to ♪ 321 00:21:25,234 --> 00:21:29,933 ♪ You smiled, and my heart began to fly to the moon ♪ 322 00:21:32,674 --> 00:21:35,837 ♪ You started something ♪ 323 00:21:35,944 --> 00:21:39,038 ♪ Yes, you did But you didn't even know it ♪ 324 00:21:39,147 --> 00:21:45,086 ♪ And now, I'm as wacky as a poet in june ♪ 325 00:21:46,355 --> 00:21:50,382 ♪ I believe in fairy tales ♪ 326 00:21:50,492 --> 00:21:53,620 ♪ I believe in Santa Claus ♪ 327 00:21:53,729 --> 00:21:57,859 ♪ I believe that dreams come true ♪ 328 00:21:57,966 --> 00:22:01,493 ♪ I do, because ♪ 329 00:22:01,603 --> 00:22:05,198 ♪ You started something ♪ 330 00:22:05,307 --> 00:22:08,902 ♪ Yes, you did But you didn't know what I knew ♪ 331 00:22:09,011 --> 00:22:14,142 ♪ I knew right away that you were my new romance ♪ 332 00:22:14,249 --> 00:22:17,685 ♪♪ [Speeds Up] - [Tapping] 333 00:23:08,704 --> 00:23:10,672 ♪♪ [Continues] 334 00:23:41,770 --> 00:23:44,000 ♪♪ [Continues] 335 00:23:50,345 --> 00:23:52,245 ♪♪ [Pauses] 336 00:23:55,884 --> 00:23:58,682 ♪♪ [Band Resumes] 337 00:24:18,573 --> 00:24:21,235 ♪♪ [Ends] 338 00:24:25,180 --> 00:24:27,512 [Applause Continues] 339 00:24:30,218 --> 00:24:33,745 - ♪♪ [Soft Piano] - [Chattering] 340 00:24:36,758 --> 00:24:39,921 Come on. Get up, you lug. You've slept long enough. 341 00:24:40,028 --> 00:24:43,930 Come on! Come on. All he does is sleep around here. 342 00:24:44,032 --> 00:24:47,297 - Oh, isn't he wonderful? - [Yawning] Well, I made it. 343 00:24:47,402 --> 00:24:51,361 When I see him standing there, so straight and sleek and handsome. 344 00:24:51,473 --> 00:24:53,600 So clear-eyed and happy at seeing me. 345 00:24:53,708 --> 00:24:56,142 All I can think of is endearing names. 346 00:24:56,244 --> 00:24:59,441 - Well, anyway, this is Miss Latimer. - How do you do? 347 00:24:59,548 --> 00:25:04,485 How do you do? And how do the.., thumbs do? 348 00:25:04,586 --> 00:25:06,781 [Connie] You see, Latimer, it's all so utterly senseless. 349 00:25:06,888 --> 00:25:11,154 I don't know why I like him myself, but I won't stand here to quibble about it. 350 00:25:11,259 --> 00:25:14,353 I'm strangely lacking in tiger blood. 351 00:25:14,463 --> 00:25:18,297 I was using that chair for my feet, but you can use it. [Yawns] 352 00:25:18,400 --> 00:25:22,097 - Well, thanks. - [Inhales] 353 00:25:22,204 --> 00:25:27,198 [Sighs] Uh, it's a lovely party, isn't it? 354 00:25:27,309 --> 00:25:29,539 Ooh. [Shivers] 355 00:25:29,644 --> 00:25:31,475 What's the matter? 356 00:25:31,580 --> 00:25:34,549 If you're gonna sit there and talk about the party, I'd rather put my feet back. 357 00:25:34,649 --> 00:25:37,618 How would you like to- 358 00:25:39,488 --> 00:25:41,388 How would you like to buy me a drink? 359 00:25:41,490 --> 00:25:46,587 - I'd like it very much, Jack, Jack. - Yes, sir. 360 00:25:46,695 --> 00:25:49,289 A little nourishment please, hmm? 361 00:25:51,133 --> 00:25:53,533 - Hello. - Hello. 362 00:25:55,537 --> 00:25:58,768 - Thanks, Jack. - Oh, uh, yes, sir. 363 00:25:58,874 --> 00:26:00,774 Very well. 364 00:26:02,711 --> 00:26:06,477 - Here's to you, lassie. - Thanks, laddie. 365 00:26:12,554 --> 00:26:15,455 Now, just who are you? 366 00:26:15,557 --> 00:26:19,357 - Oh, just a girl. Very out of the ordinary. - Mm-hmm. 367 00:26:19,461 --> 00:26:21,429 Jack tells me you got a lotta dough. 368 00:26:21,530 --> 00:26:23,862 Oh, I do all right, thanks. 369 00:26:23,965 --> 00:26:26,433 You know, you're- You're not very pretty. 370 00:26:26,535 --> 00:26:28,833 [Sighs] Sorry. 371 00:26:28,937 --> 00:26:31,838 No, it's not a beautiful face by a long ways. 372 00:26:31,940 --> 00:26:35,341 - Cute, maybe, for people who like cuteness. - Go on. 373 00:26:35,443 --> 00:26:39,402 Oh, I am. I've, uh, been noticing your figure. 374 00:26:39,514 --> 00:26:41,539 Oh, well, thank you. 375 00:26:41,650 --> 00:26:43,880 Mmm. That's practically perfect. 376 00:26:43,985 --> 00:26:45,885 But it has no poetry. 377 00:26:45,987 --> 00:26:50,287 It's built on, uh, architectural principles. 378 00:26:50,392 --> 00:26:52,758 Like the sculpture on radiator caps. 379 00:26:52,861 --> 00:26:56,228 You want this chair back pretty badly, don't you? 380 00:26:56,331 --> 00:26:58,299 Your voice isn't pitched very nicely either. 381 00:26:58,400 --> 00:27:01,062 Suits your personality, but that doesn't make it good. 382 00:27:01,169 --> 00:27:02,864 Anything else? 383 00:27:02,971 --> 00:27:05,701 Yes. 384 00:27:05,807 --> 00:27:07,707 I think you're wonderful. 385 00:27:09,077 --> 00:27:12,808 - And I hope I fall in love with you. - [Chuckles] 386 00:27:12,914 --> 00:27:14,814 I can hardly wait. 387 00:27:16,218 --> 00:27:19,085 Oh, there you are, Kay. Forgive me. 388 00:27:19,187 --> 00:27:23,248 - I didn't know you were alone. - Yeah, sad, isn't it? 389 00:27:23,358 --> 00:27:26,293 You know, I get so tired of looking at that face of yours. 390 00:27:26,394 --> 00:27:29,625 I find myself a girl, and the first thing I know, you've got her. 391 00:27:29,731 --> 00:27:33,098 I like your girl, if she is your girl. 392 00:27:33,201 --> 00:27:36,466 - She is. Definitely. Ask her. - Are you? 393 00:27:39,007 --> 00:27:40,907 Yes, Jeff. I think I am. 394 00:27:41,009 --> 00:27:44,843 Fine. I feel just like annoying you. 395 00:27:44,946 --> 00:27:48,313 - Come on. Know how to dance? - No, no. But I've always wanted to learn. 396 00:27:48,416 --> 00:27:50,680 This is the first of those six lessons. 397 00:27:50,785 --> 00:27:54,243 [Laughs] Very funny. 398 00:27:59,794 --> 00:28:02,262 ♪ You started something ♪ 399 00:28:02,364 --> 00:28:05,629 ♪ Yes, you did But you didn't even try to ♪ 400 00:28:05,734 --> 00:28:11,331 ♪ You smiled, and my heart began to fly to the moon ♪ 401 00:28:13,575 --> 00:28:15,975 ♪ You started something ♪ 402 00:28:16,077 --> 00:28:19,774 ♪ Yes, you did But you didn't even know it ♪ 403 00:28:19,881 --> 00:28:25,080 ♪ And now, I'm as wacky as a poet in june ♪ 404 00:28:26,221 --> 00:28:29,554 ♪ I believe in fairy tales ♪ 405 00:28:29,658 --> 00:28:33,025 ♪ I believe in Santa Claus ♪ 406 00:28:33,128 --> 00:28:36,825 ♪ I believe that dreams come true ♪ 407 00:28:36,931 --> 00:28:40,833 ♪ I do, because ♪ 408 00:28:40,935 --> 00:28:43,802 ♪ You started something ♪ 409 00:28:43,905 --> 00:28:47,534 ♪ Yes, you did But you didn't know what I knew ♪ 410 00:28:47,642 --> 00:28:53,547 ♪ I knew right away that you were my new romance ♪ 411 00:28:53,648 --> 00:28:57,140 ♪♪ [Orchestra Continues] 412 00:28:58,987 --> 00:29:01,478 - Oh, Barney. - Yes, Mr. Bolton. 413 00:29:01,589 --> 00:29:04,183 Pittsburgh calling Mr. McNeil. 414 00:29:04,292 --> 00:29:08,422 - Pittsburgh, sir? - Uh, yes! Pittsburgh. 415 00:29:13,802 --> 00:29:17,169 Must be that redhead from Pittsburgh calling him. Sit down. He'll never find us here. 416 00:29:17,272 --> 00:29:19,172 I think Pittsburgh's the redhead. 417 00:29:19,274 --> 00:29:21,970 He has so many, many girls scattered all over the country. 418 00:29:22,077 --> 00:29:25,410 From what you say, he must be very attractive to some women. 419 00:29:25,513 --> 00:29:28,277 Wait a minute. I didn't want to give you a good impression about him. 420 00:29:28,383 --> 00:29:30,283 After all, the McNeil steelworks, you know. 421 00:29:30,385 --> 00:29:32,717 Some girls will put up with an awful lot if a fellow's got money. 422 00:29:32,821 --> 00:29:34,982 Yes, isn't it awful? I could never understand. 423 00:29:35,090 --> 00:29:38,582 The trouble is, he hasn't got any mind of his own- about women. 424 00:29:38,693 --> 00:29:42,493 Like with you tonight. He never knows a good one unless somebody else picks her out first. 425 00:29:42,597 --> 00:29:46,158 He'd leave other people's girls alone if he had any sense of decency. 426 00:29:46,267 --> 00:29:49,828 The trouble is, he hasn't. 427 00:29:53,842 --> 00:29:58,541 ♪♪ [Big Band] 428 00:30:01,416 --> 00:30:04,977 ♪ I've got you all to myself ♪ 429 00:30:05,086 --> 00:30:07,486 ♪ Here we are, alone ♪ 430 00:30:07,589 --> 00:30:11,116 ♪ And I can't think of a thing better than that ♪ 431 00:30:13,161 --> 00:30:16,096 ♪ I've got you all to myself ♪ 432 00:30:16,197 --> 00:30:18,825 ♪ Now we're on our own ♪ 433 00:30:18,933 --> 00:30:22,460 ♪ It's all like pullin' a dream out of a hat ♪ 434 00:30:24,005 --> 00:30:27,497 ♪ My lucky day is here ♪ 435 00:30:27,609 --> 00:30:30,077 ♪ No one else is near ♪ 436 00:30:30,178 --> 00:30:33,113 ♪ And it seems that we 're ♪ 437 00:30:33,214 --> 00:30:35,478 ♪ Somewhere in the stratosphere ♪ 438 00:30:35,583 --> 00:30:38,643 ♪ I've got you all to myself ♪ 439 00:30:38,753 --> 00:30:41,153 ♪ And I mean all to myself ♪ 440 00:30:41,256 --> 00:30:45,750 ♪ 'Cause now, at last I've got you alone ♪ 441 00:30:45,860 --> 00:30:49,159 ♪ Good evening, friends ♪ 442 00:30:59,908 --> 00:31:01,842 I thought you said this thing could jump. 443 00:31:01,943 --> 00:31:03,934 It can jump plenty. I'm not gonna take chances with you in it. 444 00:31:04,045 --> 00:31:06,240 Aw, come on. Give it the gun. Let's have some excitement. 445 00:31:06,347 --> 00:31:09,180 - Oh, no. - [McNeil] Hey' Sweetheart! 446 00:31:11,052 --> 00:31:12,952 Hey! 447 00:31:13,054 --> 00:31:14,817 [Engine Roaring] 448 00:31:23,631 --> 00:31:27,567 [Engines Roaring] 449 00:31:40,281 --> 00:31:42,181 [Screams] 450 00:31:51,259 --> 00:31:53,659 - Do it again, Jeff! - All right! 451 00:32:01,703 --> 00:32:03,170 Aah! 452 00:32:39,507 --> 00:32:42,635 [Laughs] 453 00:32:44,412 --> 00:32:47,472 I'm, uh, not by any chance intruding, am I? 454 00:32:47,582 --> 00:32:50,380 - Did you two want me to be alone? - How'd you guess? 455 00:32:50,485 --> 00:32:54,046 Uh, tell me. You don't happen to have a sister, do you? 456 00:32:54,155 --> 00:32:57,318 - Uh, a sister? - Yeah. 457 00:32:57,425 --> 00:32:59,484 - Why? - For Jeff. 458 00:32:59,594 --> 00:33:02,154 Oh! No, no. I'm sorry. 459 00:33:02,263 --> 00:33:05,755 Anyway, one of you, then the other, day after day, that's all right with me. 460 00:33:05,867 --> 00:33:08,301 Yeah, but, uh, tomorrow's my day. Just remember that. 461 00:33:08,403 --> 00:33:10,701 Now, wait. I may have something to say about that. 462 00:33:10,805 --> 00:33:14,901 I'm afraid, old fellow, I'm awfully afraid, you're going to miss us. 463 00:33:15,009 --> 00:33:17,409 - [Giggles] - [Mock Giggles] 464 00:33:35,797 --> 00:33:38,630 - Garcon. - [Jeff] Hey! 465 00:33:38,733 --> 00:33:41,827 You can't have a picnic without me! And the lunch! 466 00:33:43,805 --> 00:33:46,638 Get us in there quick. Come on. Hurry up. 467 00:33:51,379 --> 00:33:53,973 - Your ticket, please. - I'll get one when we come back. 468 00:33:54,082 --> 00:33:57,483 - I'm sorry. That's too late. - Now, look, bud. Let's not be technical. 469 00:33:57,585 --> 00:34:00,019 Hey, you- 470 00:34:05,493 --> 00:34:09,589 Now if you'll give me your attention, I shall explain the wonders that meet the eye. 471 00:34:09,697 --> 00:34:11,722 - And don't be afraid to ask questions. - All right. 472 00:34:11,833 --> 00:34:14,131 What kind offish are those? 473 00:34:14,235 --> 00:34:19,400 Uh, uh, those are clupea sapidissima. 474 00:34:19,507 --> 00:34:22,806 - Are you sure? - Are you? 475 00:34:22,910 --> 00:34:26,243 - Then I'm sure. - [Chuckles] Oh, Phil, look. 476 00:34:26,347 --> 00:34:29,373 You'll find madam, that under water, everything is reversed 477 00:34:29,484 --> 00:34:32,715 0n land there 's a tendency for the male to pursue the female. 478 00:34:32,820 --> 00:34:36,278 - Perhaps you've, uh, noticed that. - Yes, sir. 479 00:34:36,391 --> 00:34:39,383 Well, down here, as you see, Neptune is pursued by mermaids... 480 00:34:39,494 --> 00:34:42,224 technically known as mare nympha. 481 00:34:42,330 --> 00:34:45,026 - Say, you're pretty good with that Latin, aren't you? - Oh, yes, yes. 482 00:34:45,133 --> 00:34:47,294 I'm an old amo, amas, amat man. 483 00:34:47,402 --> 00:34:49,461 Amo, amas, amat? 484 00:34:49,570 --> 00:34:51,936 Yeah. I love, you love, he loves. 485 00:34:52,040 --> 00:34:54,201 Say, I'm getting into kind of deep water down here. 486 00:34:54,308 --> 00:34:56,401 [Chuckles] Oh, this is fun, Phil. 487 00:34:56,511 --> 00:35:00,242 - I'm glad you're enjoying it. - Well, aren't you? 488 00:35:00,348 --> 00:35:02,475 I don't know. 489 00:35:02,583 --> 00:35:07,543 Looking at those fish has, uh, sort of made me feel about as foolish as they look. 490 00:35:07,655 --> 00:35:10,920 Oh, maybe it's the altitude down here that affects you 491 00:35:11,025 --> 00:35:15,394 No. Something has affected me though. 492 00:35:15,496 --> 00:35:18,863 All this clowning around suddenly has lost its kick. 493 00:35:18,966 --> 00:35:21,628 Well, I thought that was about all you wanted in life. 494 00:35:21,736 --> 00:35:24,762 I wouldn't suspect you of having a-a serious side. 495 00:35:24,872 --> 00:35:27,568 Nobody knows anything about anybody. Didn't you know that? 496 00:35:27,675 --> 00:35:30,041 No. But I'm learning. 497 00:35:30,144 --> 00:35:32,044 - And, uh- - What? 498 00:35:32,146 --> 00:35:34,376 - I'm glad you told me. - Why? 499 00:35:34,482 --> 00:35:37,110 Well, it becomes you, mister. 500 00:35:38,686 --> 00:35:42,122 - Kay, listen- - [Knocking] 501 00:35:44,225 --> 00:35:47,388 [Both Laughing] 502 00:35:48,429 --> 00:35:50,897 - I give up! - [Chuckles] 503 00:35:58,940 --> 00:36:01,500 Did you get them figured out? How do we stand? 504 00:36:01,609 --> 00:36:06,569 Well, to pay the hotel bill up until tonight, it'll take $1 50 more than we have left. 505 00:36:06,681 --> 00:36:10,173 We're 150 short? How can that be? 506 00:36:10,284 --> 00:36:13,253 Well, darling, you don't realize what all this is costing a week. 507 00:36:13,354 --> 00:36:16,380 - We've been here three weeks. - What's the difference? Who cares about money? 508 00:36:16,491 --> 00:36:19,324 Milady goes to the races, cocktail parties, tonight dancing. 509 00:36:19,427 --> 00:36:21,486 Have a good time! That's all we came here for. 510 00:36:21,596 --> 00:36:25,362 You don't have to be sarcastic. I've got two pretty good prospects, you know. 511 00:36:25,466 --> 00:36:28,629 Kay, do you think either one is in love with you? 512 00:36:28,736 --> 00:36:31,637 That's beside the point. Do you think either one will ask you to marry him? 513 00:36:31,739 --> 00:36:34,173 He certainly can't if I'm never alone with either one of them! 514 00:36:34,275 --> 00:36:36,607 [Giggles] 515 00:36:36,711 --> 00:36:38,941 And what's so funny? 516 00:36:39,046 --> 00:36:42,573 We were so afraid you couldn't get one millionaire, and now you've got too many. 517 00:36:42,683 --> 00:36:46,084 Oh, grow up. Yes! 518 00:36:46,187 --> 00:36:49,850 - That's it! You're going to have a birthday. - Me? When? 519 00:36:49,957 --> 00:36:53,552 Today. Tonight! That's why we're taking you dancing with us. 520 00:36:53,661 --> 00:36:57,062 - Oh, Kay, are you really? - Yes. They'll be here any minute, so you've got to get fixed up. 521 00:36:57,165 --> 00:37:00,225 Let's see. You can wear my white dress. And get rid of those glasses. 522 00:37:00,334 --> 00:37:02,234 - Susan, get the white shoes. - Mm-hmm. 523 00:37:02,336 --> 00:37:04,361 - Hurry, now. Hurry. - Am I supposed to look good for a change? 524 00:37:04,472 --> 00:37:07,635 Good enough to keep one of them interested while I get the other one alone. 525 00:37:07,742 --> 00:37:11,678 - Well, at least I'm doin' all right. I've had a proposal. - You have? 526 00:37:11,779 --> 00:37:13,679 - From Jack? - Already? 527 00:37:13,781 --> 00:37:15,874 - Already. Now let's see you get going. - I'll get going... 528 00:37:15,983 --> 00:37:19,714 if Barbara could just split up the McNeil- Bolton anti-proposal trust a little. 529 00:37:19,821 --> 00:37:22,289 Which one of the gentlemen would you like her to fascinate first? 530 00:37:22,390 --> 00:37:24,415 Yes, Kay. Which one do you like best? 531 00:37:24,525 --> 00:37:28,484 Gee, I don't know. They- They both have nice eyes. 532 00:37:28,596 --> 00:37:32,555 - Now, if Jeff only had Phil's hair. - Jeff has much the nicer hair. 533 00:37:32,667 --> 00:37:35,898 Who cares if they're both bald-headed? This is a business proposition! 534 00:37:36,003 --> 00:37:38,767 Well, I've got a right to pick my own business partner, haven't I? 535 00:37:38,873 --> 00:37:44,140 - You know, I have a feeling you'd pick Phil McNeil. - Phil? 536 00:37:44,245 --> 00:37:46,941 Yes, I guess maybe I would. 537 00:37:47,048 --> 00:37:49,881 Well, here. You girls better take this five bucks. 538 00:37:49,984 --> 00:37:52,111 You may need mad money before this night's over. 539 00:37:52,220 --> 00:37:54,120 - Five dollars? - You've been holding out on us. 540 00:37:54,222 --> 00:37:56,850 - Where'd you get five dollars? - Jack gave me a tip on a horse. 541 00:37:56,958 --> 00:37:59,722 - The same one he won $150 on. - Jack did? 542 00:37:59,827 --> 00:38:02,057 Jack won $150? 543 00:38:02,163 --> 00:38:04,461 Mm-hmm. Bless his little heart. 544 00:38:06,367 --> 00:38:09,427 Oh, Susan, we're so glad you and Jack are getting along. 545 00:38:09,537 --> 00:38:13,098 - He's a darling. Really, he is. - You're so sweet. You deserve a sweetheart like Jack. 546 00:38:13,207 --> 00:38:15,107 - I think he's just the man for you. - I won't do it. 547 00:38:15,209 --> 00:38:17,109 - Yes, you will, darling. - Oh, you can't refuse us. 548 00:38:17,211 --> 00:38:19,702 - Positively will not do it! - Oh, Susan, you have to! 549 00:38:19,814 --> 00:38:21,714 You know how Jack feels about gold diggers. 550 00:38:21,816 --> 00:38:23,784 You know how the hotel feels about rent dodgers. 551 00:38:23,885 --> 00:38:26,149 You don't want to be kicked out. What would Jack think then? 552 00:38:26,254 --> 00:38:29,712 Well, anyway, he's only got enough to pay up until tonight. What" we do about next week? 553 00:38:29,824 --> 00:38:32,588 - We'll worry about next week next week. - Oh. 554 00:38:32,693 --> 00:38:35,526 - [Buzzer Buzzes] - They're here, Barbara. Hurry up and get ready. 555 00:38:35,630 --> 00:38:40,124 - Where's my scarf? - You know, you're supposed to be the vamp around here, not me. 556 00:38:40,234 --> 00:38:42,725 I'll let them in. You go talk to jack. 557 00:38:47,909 --> 00:38:51,401 Oh, the Miami twins. Come in, gentlemen. 558 00:38:53,714 --> 00:38:56,239 [1625'] Company' Halt! Hut, two! 559 00:38:56,350 --> 00:38:59,979 - Now, what do you want? - Let's see. What do we want? 560 00:39:00,087 --> 00:39:02,885 Well, I've always wanted the China wall. 561 00:39:02,990 --> 00:39:05,652 We want you, the juice of the grape, and a good hot dance band. 562 00:39:05,760 --> 00:39:08,422 But right now, we'll settle for those potato chips and cheese. 563 00:39:08,529 --> 00:39:10,656 Yes. 564 00:39:10,765 --> 00:39:14,462 Look, it's, uh, it's Barbara's birthday. You know, my secretary, Miss Sears. 565 00:39:14,568 --> 00:39:18,937 Well, I knew you wouldn't mind, so I told her we'd take her dancing with us. 566 00:39:19,040 --> 00:39:22,339 - Oh, you did, eh? - Well, that's certainly big of you, Miss Latimer. 567 00:39:25,947 --> 00:39:27,847 Good evening. 568 00:39:27,949 --> 00:39:31,817 Well, Miss Sears certainly improves with age. 569 00:39:31,919 --> 00:39:34,786 I hope you're ashamed, putting up such a holler against taking her along. 570 00:39:34,889 --> 00:39:37,915 I beg your pardon. I insist she go. Happy birthday, Miss Sears. 571 00:39:38,025 --> 00:39:40,118 - Thank you. - Congratulations, Barbara. 572 00:39:40,227 --> 00:39:43,060 - Thank you - Say, she's good-looking enough to be one of your own family. 573 00:39:44,265 --> 00:39:46,165 What's the idea holding her out on us? 574 00:39:46,267 --> 00:39:48,326 I really didn't know she'd turn out so well. 575 00:39:48,436 --> 00:39:51,701 You knew it all the time. Youjust kept her undercover so she wouldn't outshine you. 576 00:39:51,806 --> 00:39:54,274 Don't get me in trouble with my boss, Mr. Bolton. 577 00:39:54,375 --> 00:39:57,208 If you want to say nice things like that, you'd better tell me in private. 578 00:39:57,311 --> 00:39:59,973 That I'll do. Come on. 579 00:40:00,081 --> 00:40:02,208 Make an attractive couple, don't they? 580 00:40:04,318 --> 00:40:06,343 - Good-bye, Susan. - [Both Men] Good-bye, Susan! 581 00:40:06,454 --> 00:40:07,853 Good-bye, everybody. 582 00:40:07,955 --> 00:40:10,651 - Don't forget to bring home the bacon. - Huh? 583 00:40:10,758 --> 00:40:14,353 - Oh, oh. We ran a little short today. - Good old Susan. 584 00:40:14,462 --> 00:40:17,488 - And, uh, who is Susan? - Susan? Oh, she's my maid. 585 00:40:17,665 --> 00:40:22,329 - They've gone. - Yeah. Gee, it's swell to be alone with you. 586 00:40:22,436 --> 00:40:24,336 - Is it? - Yeah. 587 00:40:24,438 --> 00:40:27,874 When I'm alone with you, it don't feel like I'm with anybody. 588 00:40:27,975 --> 00:40:32,071 - Oh, I mean- - I know. Me too. 589 00:40:32,179 --> 00:40:36,843 Say, uh, there's something that I've been wanting to do for a long, long while. 590 00:40:36,951 --> 00:40:38,885 - Yes? - Yes. 591 00:40:38,986 --> 00:40:41,682 - What? - Uh- [Chuckles] 592 00:40:48,029 --> 00:40:51,294 ♪ I don't know day from night ♪ 593 00:40:51,399 --> 00:40:54,266 ♪ I don't know left from right ♪ 594 00:40:54,368 --> 00:40:58,702 ♪ I've got no appetite Is that good ♪ 595 00:40:58,806 --> 00:41:00,706 Huh? 596 00:41:00,808 --> 00:41:03,470 ♪ I don't know my own house ♪ 597 00:41:03,577 --> 00:41:06,375 ♪ I don't know moose from mouse ♪ 598 00:41:06,480 --> 00:41:09,449 ♪ I don't know north from "souse" ♪ 599 00:41:09,550 --> 00:41:11,984 ♪ Is that good ♪ 600 00:41:12,086 --> 00:41:14,213 ♪ I'm goofy ♪ 601 00:41:14,321 --> 00:41:16,221 ♪ Punchy ♪ 602 00:41:16,323 --> 00:41:18,553 ♪ So crazy for you ♪ 603 00:41:18,659 --> 00:41:22,186 ♪ That I put salt in a chocolate malt ♪ 604 00:41:22,296 --> 00:41:26,232 ♪ And mustard on a honeydew I don't know ♪ 605 00:41:26,333 --> 00:41:28,233 ♪ Gin from tea ♪ 606 00:41:28,335 --> 00:41:30,769 ♪ I sat down on a bee ♪ 607 00:41:30,871 --> 00:41:33,738 ♪ But that lift you give me ♪ 608 00:41:33,841 --> 00:41:35,741 ♪ Is that good ♪ 609 00:41:37,011 --> 00:41:39,878 ♪ I can't sleep Not a wink ♪ 610 00:41:39,980 --> 00:41:42,915 ♪ I can't think Not a think ♪ 611 00:41:43,017 --> 00:41:45,952 ♪ I see stars in the sink ♪ 612 00:41:46,053 --> 00:41:48,886 ♪ Is that good ♪ 613 00:41:48,989 --> 00:41:51,890 [Snapping] ♪ I don't know sweet from swing ♪ 614 00:41:51,992 --> 00:41:54,961 ♪ I don't know Kate from Bing ♪ 615 00:41:55,062 --> 00:41:58,498 ♪ But I hear bluebirds sing ♪ 616 00:41:58,599 --> 00:42:00,897 Is that good? 617 00:42:01,001 --> 00:42:06,940 ♪ My cashier tells me I act like a dope ♪ 618 00:42:07,041 --> 00:42:10,408 ♪ I get my pay throw the check away ♪ 619 00:42:10,511 --> 00:42:13,241 ♪ Then try to cash the envelope ♪ 620 00:42:13,347 --> 00:42:16,214 ♪ I don't know what I do ♪ 621 00:42:16,317 --> 00:42:19,377 ♪ But I do dream of you ♪ 622 00:42:19,487 --> 00:42:22,251 ♪ And that dream woo, woo, woo ♪ 623 00:42:22,356 --> 00:42:25,018 - ♪ Is that good ♪ - It ain't bad. 624 00:42:32,900 --> 00:42:35,460 - ♪ Is that good ♪ - Wahoo! 625 00:42:44,478 --> 00:42:46,537 Is that good? 626 00:42:48,415 --> 00:42:51,384 ♪ I'm woozy Dizzy ♪ 627 00:42:51,485 --> 00:42:53,851 ♪ I'm weak in the pins ♪ 628 00:42:53,954 --> 00:42:59,256 ♪ But I know this. Every time we kiss I don't need any vitamins ♪ 629 00:42:59,360 --> 00:43:01,954 ♪ I go round in a trance ♪ 630 00:43:02,062 --> 00:43:04,496 ♪ You got oomph in your glance ♪ 631 00:43:04,598 --> 00:43:09,160 ♪ We got ants in our plants ♪ 632 00:43:10,404 --> 00:43:12,872 - ♪ Is that good ♪ - ♪ Yes, sirree ♪ 633 00:43:12,973 --> 00:43:15,999 [Together] ♪ If it's good for you, it's mighty good for me ♪ 634 00:43:21,815 --> 00:43:26,980 - Why, uh, I think the squab, Victor. - Uh, very good, sir. 635 00:43:27,087 --> 00:43:29,021 The duck is very nice tonight, Mr. Bolton. 636 00:43:29,123 --> 00:43:31,148 Oh, no, thanks. I'm not very hungry. 637 00:43:31,258 --> 00:43:35,524 - Uh, just a chicken sandwich. - On white or whole wheat? 638 00:43:35,629 --> 00:43:38,189 Hmm? 639 00:43:38,299 --> 00:43:41,632 [Sighs] Well, I know what I want. 640 00:43:41,735 --> 00:43:44,295 Yes. How am I doin', pal? 641 00:43:46,540 --> 00:43:49,270 - I guess that's it, Victor. Coffee, of course. - Uh, yes, sir. 642 00:43:51,045 --> 00:43:54,037 - Oh, shall we? - Let's not. 643 00:43:54,148 --> 00:43:57,982 Well. Finally, a girl who doesn't like to dance. 644 00:43:58,085 --> 00:44:02,488 Oh, I like it very much. Only, you don't want to, really, do you? 645 00:44:02,590 --> 00:44:06,856 - How'd you know? - You're a little on the sad side tonight, aren't you? 646 00:44:06,961 --> 00:44:10,863 - What makes you say that? - Oh, I've noticed a touch of it several times. 647 00:44:10,965 --> 00:44:13,024 Tonight, I could see you were particularly sad. 648 00:44:13,133 --> 00:44:16,227 [Chuckles] In other words, I'm just a sad man, huh? 649 00:44:16,337 --> 00:44:19,602 - [Chuckles] I know why you're that way. - You do? 650 00:44:19,707 --> 00:44:23,700 Mm-hmm. Out there. 651 00:44:23,811 --> 00:44:27,440 Everything'd be perfect if that were you with Miss Latimer, wouldn't it? 652 00:44:27,548 --> 00:44:30,415 Everything'd be fine. 653 00:44:30,517 --> 00:44:33,452 Have, uh- Have you and Mr. McNeil been friends long? 654 00:44:33,554 --> 00:44:35,681 Oh, yes. Years. We went to school together. 655 00:44:35,789 --> 00:44:40,522 - We've played around ever since. - And, uh, every time you play, he wins. 656 00:44:42,129 --> 00:44:44,825 Yes. Yes, I guess he does. 657 00:44:44,932 --> 00:44:47,366 Frankly, this is the first time it's made any difference. 658 00:44:47,468 --> 00:44:49,834 Well, then, why don't you do something about it? 659 00:44:49,937 --> 00:44:54,374 Ah, there you have me. Or rather, there Phil has me. 660 00:44:54,475 --> 00:44:56,739 - But why? - Oh, I don't know. 661 00:44:56,844 --> 00:44:59,836 I-I guess I just have the wrong approach. 662 00:44:59,947 --> 00:45:03,110 You see, I-I've never really had to go after anything. 663 00:45:03,217 --> 00:45:06,186 My father was such a success, that anything I wanted was- 664 00:45:06,287 --> 00:45:08,187 [Scoffs] Well, just there. 665 00:45:08,289 --> 00:45:11,622 - Your father must be a grand person. - Oh, he is. He's a great guy. 666 00:45:11,725 --> 00:45:15,593 That's exactly it. It makes me just Bill Bolton's son. 667 00:45:15,696 --> 00:45:18,130 The number two boy. Just somebody who sits in the audience. 668 00:45:18,232 --> 00:45:20,427 Well, then, get out of the audience. 669 00:45:20,534 --> 00:45:23,662 Just because of your father's success, you don't have to be overshadowed by him. 670 00:45:23,771 --> 00:45:25,796 That should make you want to do something all the more. 671 00:45:25,906 --> 00:45:30,366 - Say, maybe you're right. - No maybes about it. I know I'm right. 672 00:45:30,477 --> 00:45:34,038 You're really a swell person. You've got everything it takes. So use it. 673 00:45:34,148 --> 00:45:36,116 Get out and go to work. Do something on your own... 674 00:45:36,216 --> 00:45:39,185 instead of running around here like some of these rich, young drips that are ju- 675 00:45:39,286 --> 00:45:42,778 Oh, I-I'm terribly sorry, Mr. Bolton. 676 00:45:42,890 --> 00:45:45,825 - I apologize. - Oh, no, no. Don't apologize. You're right. 677 00:45:45,926 --> 00:45:51,558 Maybe I needed somebody to tell me. Right or wrong, it's swell talking with you. 678 00:45:51,665 --> 00:45:54,259 You know, Barbara, you're a wonderful girl. 679 00:45:54,368 --> 00:45:57,496 - Someday some man's gonna get a real prize. - [Exhales] 680 00:46:00,040 --> 00:46:02,907 [Chattering] 681 00:46:09,717 --> 00:46:14,017 [Sighs] Uh, shall we dance? 682 00:46:14,121 --> 00:46:17,921 Well, I'd love to, but, uh, don't you think we'd better wait until the music starts? 683 00:46:23,197 --> 00:46:23,663 Oh, thanks very much. I guess we had. 684 00:46:23,764 --> 00:46:28,258 [McNeil] ♪ Palm trees gently swaying ♪ 685 00:46:28,369 --> 00:46:32,965 ♪ Moonlight beaming ♪ 686 00:46:33,073 --> 00:46:37,407 ♪ You and I together ♪ 687 00:46:37,511 --> 00:46:41,880 ♪ Drifting, dreaming ♪ 688 00:46:41,982 --> 00:46:46,510 ♪ Loveliness and love ♪ 689 00:46:46,620 --> 00:46:51,853 ♪ Tonight, we have found the two ♪ 690 00:46:51,959 --> 00:47:00,424 ♪ I'm in a paradise with you ♪ 691 00:47:01,535 --> 00:47:05,699 ♪ Cooling tropic breezes ♪ 692 00:47:05,806 --> 00:47:10,402 ♪ Shadows, flowers ♪ 693 00:47:10,511 --> 00:47:19,112 ♪ Tender sighs that promise happy hours ♪ 694 00:47:19,219 --> 00:47:24,521 ♪ Loveliness and love ♪ 695 00:47:24,625 --> 00:47:30,427 ♪ How lovely the world will be ♪ 696 00:47:30,531 --> 00:47:39,599 - ♪ Now that you're in love with me ♪ - ♪♪ [Chorus Vocalizing] 697 00:47:40,874 --> 00:47:45,436 ♪ Palm trees gently swaying ♪ 698 00:47:45,546 --> 00:47:50,040 ♪ Moonlight beaming ♪ 699 00:47:50,150 --> 00:47:54,644 ♪ You and I together ♪ 700 00:47:54,755 --> 00:47:59,158 ♪ Drifting, dreaming ♪ 701 00:47:59,259 --> 00:48:03,753 [McNeil] ♪ Loveliness and love ♪ 702 00:48:03,864 --> 00:48:08,563 ♪ Tonight, we have found the two ♪ 703 00:48:08,669 --> 00:48:14,608 [Kay] ♪ I'm in a paradise with you ♪ 704 00:48:14,708 --> 00:48:18,542 ♪♪ [Chorus Vocalizing] 705 00:48:18,645 --> 00:48:23,776 ♪ Cooling tropic breezes ♪ 706 00:48:23,884 --> 00:48:27,911 - ♪ Shadows ♪ - ♪ Flowers ♪ 707 00:48:28,021 --> 00:48:37,396 ♪ Tender sighs that promise happy hours ♪ 708 00:48:37,498 --> 00:48:41,867 [McNeil] ♪ Loveliness and love ♪ 709 00:48:41,969 --> 00:48:49,375 ♪ How lovely the world will be ♪ 710 00:48:49,476 --> 00:48:56,279 - ♪ Now that you're in love ♪ - ♪♪ [Chorus Vocalizing] 711 00:48:56,383 --> 00:49:03,050 - ♪ With me ♪ - ♪♪ [Chorus Vocalizing] 712 00:49:11,164 --> 00:49:14,156 Mmm. Kay. 713 00:49:14,268 --> 00:49:17,567 We're gonna have a wonderful life together. 714 00:49:17,671 --> 00:49:21,129 - Where'll we live, darling? - Where would you like to live? 715 00:49:21,241 --> 00:49:25,268 Oh, anywhere. A cozy little hut's good enough for me. 716 00:49:25,379 --> 00:49:28,837 Funny, that's exactly the kind of spot I've been looking for. 717 00:49:28,949 --> 00:49:32,680 Darling, have you ever counted how many places you own already? 718 00:49:32,786 --> 00:49:34,879 Mm-hmm.Three. 719 00:49:34,988 --> 00:49:37,752 House in Maryland, place in Santa Barbara, penthouse in New York. 720 00:49:37,858 --> 00:49:42,261 [Laughs] Suppose we might drop in and blow the dust off them sometime? 721 00:49:43,997 --> 00:49:49,936 No. No, I, uh, think we'd be happier in our little hut. 722 00:49:50,037 --> 00:49:54,838 You see, one reason is, there aren't three anymore. 723 00:49:54,942 --> 00:50:00,175 So, you've been misleading me. How do you manage to struggle along without one of them? 724 00:50:00,280 --> 00:50:02,180 It's without all three. 725 00:50:03,417 --> 00:50:06,113 And I don't manage to struggle along very well. 726 00:50:07,554 --> 00:50:09,749 Now you are misleading me, Phil. 727 00:50:09,856 --> 00:50:12,620 No. 728 00:50:12,726 --> 00:50:15,160 You see, it's like this, darling. 729 00:50:15,262 --> 00:50:17,526 This is supposed to be a deep, dark secret. 730 00:50:17,631 --> 00:50:23,467 But the McNeil mills have been running on credit for the last year. 731 00:50:23,570 --> 00:50:27,097 About all we have left is a good reputation. 732 00:50:27,207 --> 00:50:29,903 We were nice guys when we had it. 733 00:50:30,010 --> 00:50:34,504 [Sighs] Yes, I'm s-sure you were, Phil. 734 00:50:34,615 --> 00:50:37,379 So, Kay, my darling... 735 00:50:37,484 --> 00:50:40,351 you'll have to hold down the fort for about five years. 736 00:50:41,622 --> 00:50:45,854 Things get normal again, then it will be my turn. 737 00:50:45,959 --> 00:50:48,951 You mean, you really haven't any money now? 738 00:50:49,062 --> 00:50:51,656 As a matter off act, I didn't even know how I was gonna pay my hotel bill. 739 00:50:51,765 --> 00:50:55,394 - [Chuckles] - [Sighs] 740 00:50:55,502 --> 00:50:57,970 What's the matter? 741 00:50:58,071 --> 00:51:01,370 - Phil? - Yes, darling? 742 00:51:01,475 --> 00:51:04,376 I was marrying you for your money. 743 00:51:06,113 --> 00:51:11,483 My secretary, Barbara, is my sister, my maid is my aunt... 744 00:51:11,585 --> 00:51:16,921 and my bank account is exactly $1 50 in the hole. 745 00:51:18,992 --> 00:51:21,654 Holy Catawba. 746 00:51:21,762 --> 00:51:23,889 Whew! 747 00:51:23,997 --> 00:51:29,867 Well, now we know what it feels like to almost fall off a cliff. 748 00:51:29,970 --> 00:51:32,768 - [Chuckles] - Phil? 749 00:51:32,873 --> 00:51:34,773 Yeah? 750 00:51:34,875 --> 00:51:38,606 Is money really the big thing? 751 00:51:38,712 --> 00:51:42,204 I mean, is it so awfully important? 752 00:51:42,315 --> 00:51:46,012 I liked it when I had it. Very, very nice stuff. 753 00:51:48,155 --> 00:51:51,056 And it's evidently what you came here for. 754 00:51:51,158 --> 00:51:55,185 Yes, that's what I came here for, all right. 755 00:51:55,295 --> 00:51:58,389 Then you ought to have it, Kay. 756 00:51:58,498 --> 00:52:00,466 You ought to have it. 757 00:52:08,642 --> 00:52:14,046 Well, I guess we might as well go back. 758 00:52:14,147 --> 00:52:16,138 Mm-hmm. 759 00:52:25,559 --> 00:52:27,686 Here you are, Mr. Bolton. 760 00:52:45,378 --> 00:52:48,711 - Double scotch, Frank. - Coming up, Mr. McNeil 761 00:52:58,859 --> 00:53:02,351 I can't get over it. Saying all those wonderful things to be leading me on... 762 00:53:02,462 --> 00:53:05,522 and all the time, he was just trying to marry me for my money. 763 00:53:05,632 --> 00:53:09,090 - I think it's terrible. - The big four-flusher. 764 00:53:09,202 --> 00:53:11,568 Jack warned you to watch out for gold diggers. 765 00:53:11,671 --> 00:53:16,233 Yes, Jack. He gave me the thumbs up on the great Mr. Mc- McHeel. 766 00:53:16,343 --> 00:53:19,312 Well, anyway, Jack came through. We can stay another week. 767 00:53:19,412 --> 00:53:22,404 - Yes. - And you've still got Jeff Bolton. 768 00:53:22,516 --> 00:53:26,475 - Or haven't you? - I haven't got a chance after tonight. 769 00:53:26,586 --> 00:53:30,488 Say, you don't suppose that skunk McNeil will tell Jeff you're out after money? 770 00:53:30,590 --> 00:53:32,490 Of course he will. Why shouldn't he? 771 00:53:32,592 --> 00:53:34,890 After all, they were friends long before I turned up. 772 00:53:34,995 --> 00:53:37,623 He'll side with Jeff. It's only natural. 773 00:53:37,731 --> 00:53:40,529 I'm sorry, kids. Really I am. 774 00:53:40,634 --> 00:53:43,603 It-It just didn't work. 775 00:53:43,703 --> 00:53:46,001 Oh, let's pack and get out of here. We're sunk. 776 00:53:46,106 --> 00:53:48,131 - You were right. It was a crazy idea. - [Buzzer Buzzing] 777 00:53:48,241 --> 00:53:50,641 - [Jeff] Kay? Kay! - [Knocking] 778 00:53:50,744 --> 00:53:53,736 - It's Jeff. - He sounds in a fine humor. 779 00:53:53,847 --> 00:53:57,146 Well, I might as well take it on the chin. I certainly got it coming. 780 00:53:57,250 --> 00:54:01,186 - [Knocking] - [Buzzer Buzzes] 781 00:54:02,722 --> 00:54:05,748 _ Kay! - [Knocking] 782 00:54:14,100 --> 00:54:16,591 - Hello. - Hello. 783 00:54:32,786 --> 00:54:34,754 Won't you sit down, Jeff? 784 00:54:36,890 --> 00:54:38,858 _ Uh- - Yes? 785 00:54:40,861 --> 00:54:43,056 I thought you were going to say something. 786 00:54:43,163 --> 00:54:48,658 I was. It's not true, that stuff McNeil tells me about you. 787 00:54:50,070 --> 00:54:53,506 He didn't lose any time in telling you, did he? 788 00:54:53,607 --> 00:54:57,236 I can't believe it, not of you. 789 00:54:57,344 --> 00:54:59,312 Well, it's true, Jeff. 790 00:55:01,181 --> 00:55:03,775 Do you mean to stand there and tell me that- 791 00:55:03,884 --> 00:55:05,909 that you like me better than you do him? 792 00:55:07,020 --> 00:55:11,218 What? Is- Is that what he told you? 793 00:55:11,324 --> 00:55:13,554 Of course that's what he told me. Even Barbara says you do. 794 00:55:13,660 --> 00:55:16,595 - Oh. - They're both crazy, aren't they? 795 00:55:16,696 --> 00:55:19,688 - Are they? - Yes! Yes, they are! You don't like me better, do you? 796 00:55:19,799 --> 00:55:21,994 Yes, Jeff, of course I do. 797 00:55:22,102 --> 00:55:24,798 You do? 798 00:55:24,905 --> 00:55:27,066 But all I can say is, I think you're crazy too. 799 00:55:27,173 --> 00:55:30,472 - [Laughing] - What are you laughing at? 800 00:55:30,577 --> 00:55:35,605 You're so- I ought to be- But you're so humble. 801 00:55:35,715 --> 00:55:37,979 Well, I can fix that right now. 802 00:55:38,084 --> 00:55:40,814 - Will you marry me? - Uh-huh. 803 00:55:41,922 --> 00:55:44,447 I don't believe it. 804 00:56:08,581 --> 00:56:12,017 ♪♪ [Conga] 805 00:56:28,902 --> 00:56:33,498 ♪ Suzanna Beecher A kindergarten teacher ♪ 806 00:56:33,606 --> 00:56:37,906 ♪ Went for a thrill to Havana ♪ 807 00:56:38,011 --> 00:56:42,072 ♪ Ai, yi, yi, yi ♪ 808 00:56:42,182 --> 00:56:46,585 ♪ Suzanna is still in Havana ♪ 809 00:56:46,686 --> 00:56:50,782 ♪ The first night she got there they took her to a spot ♪ 810 00:56:50,890 --> 00:56:55,657 ♪ Where a conga is really a conga ♪ 811 00:56:55,762 --> 00:57:00,062 ♪ And Suzanna Beecher The kindergarten teacher ♪ 812 00:57:00,166 --> 00:57:04,899 ♪ Got up and sang this way ♪ 813 00:57:05,005 --> 00:57:09,305 ♪ Ring around the rosie Pocket full of posies ♪ 814 00:57:09,409 --> 00:57:13,812 ♪ Conga to a nursery rhyme ♪ 815 00:57:13,913 --> 00:57:16,108 ♪ Pickyourselfa playmate ♪ 816 00:57:16,216 --> 00:57:18,241 ♪ Any cute or gay mate ♪ 817 00:57:18,351 --> 00:57:22,583 ♪ Like you did at recess time ♪ 818 00:57:22,689 --> 00:57:27,251 ♪ You don't have to know your ABC's ♪ 819 00:57:27,360 --> 00:57:31,524 ♪ You only have to know how to say sij si' ♪ 820 00:57:31,631 --> 00:57:33,724 ♪ So ring around the rosie ♪ 821 00:57:33,833 --> 00:57:35,994 ♪ Thumb your little "nosie" ♪ 822 00:57:36,102 --> 00:57:40,266 ♪ At old Father Time ♪ 823 00:57:40,373 --> 00:57:45,140 ♪ And conga to a nursery rhyme ♪ 824 00:57:55,989 --> 00:57:59,322 ♪ Sing a song of sixpence Pocketful of "ry-eye" ♪ 825 00:58:04,831 --> 00:58:08,426 ♪ Goosey, goosey, gander Where do you wander ♪ 826 00:58:13,540 --> 00:58:15,440 ♪ Pat-a-cake, pat-a-cake baker's man ♪ 827 00:58:15,542 --> 00:58:17,510 ♪ Bake me a cake as quick as you can ♪ 828 00:58:23,016 --> 00:58:26,747 ♪ Little Tommy Tucker Conga for your supper ♪ 829 00:58:28,421 --> 00:58:33,723 ♪♪ [Humming "London Bridge"] 830 01:00:26,606 --> 01:00:28,574 ♪♪ [Ends] 831 01:00:42,789 --> 01:00:45,587 Do you always give your girl such nice engagement parties? 832 01:00:45,692 --> 01:00:49,093 I'll know better next time. Too tough getting a dance with my own fiancee. 833 01:00:49,195 --> 01:00:51,163 - All ready to leave in the morning? - All set. 834 01:00:51,264 --> 01:00:54,233 - How far is your island, Jeff? - Oh, about 30 miles off the mainland. 835 01:00:54,334 --> 01:00:57,462 - [McNeil] Nice going Kay - We enjoyed it very much. 836 01:00:57,570 --> 01:01:00,664 - Thank you.Jeff? - Huh? 837 01:01:00,773 --> 01:01:04,265 - Who is that girl? - Connie Fentress. You know. You met her at my party. 838 01:01:04,377 --> 01:01:07,005 Yes, I know, but, well, who is she? 839 01:01:07,113 --> 01:01:10,981 - The Fentress grocery stores. You've heard of them. - Oh. The chain stores? 840 01:01:11,084 --> 01:01:13,018 That's the outfit. All over the country. 841 01:01:13,119 --> 01:01:15,747 - They do pretty well, don't they? - Oh, they do awfully well. 842 01:01:15,855 --> 01:01:19,086 So does Connie. Only child. She's always been crazy about Phil. 843 01:01:19,192 --> 01:01:21,888 Looks like now the idea is beginning to appeal to him. 844 01:01:31,204 --> 01:01:33,104 - Jeff. - Uh-huh? 845 01:01:33,206 --> 01:01:37,540 Uh, let's leave tonight. Now. Could we? 846 01:01:37,644 --> 01:01:40,909 Tonight? Well, swell. But why all of a sudden? 847 01:01:41,014 --> 01:01:44,450 Oh, I don't know. I-I just thought the trip would be nicer at night... 848 01:01:44,550 --> 01:01:47,110 - moonlight on the water and everything. - Well, fine. 849 01:01:47,220 --> 01:01:49,814 I've got a couple of things to do first, but it won't take long. 850 01:01:49,922 --> 01:01:51,890 Come on. Let's duck. 851 01:02:07,507 --> 01:02:09,941 [Jeff] Did you have a good time? 852 01:02:10,043 --> 01:02:12,978 - Say, what about Barbara? - Oh, I'll send Susan over for her. 853 01:02:13,079 --> 01:02:15,479 All right. I'll check out and be over before you know it. 854 01:02:15,581 --> 01:02:17,640 Fine, Jeff. I'll be ready. 855 01:02:17,750 --> 01:02:20,446 Won't be more than 15 minutes. 856 01:02:20,553 --> 01:02:23,784 - ♪♪ [Ends] - [Clapping] 857 01:02:36,969 --> 01:02:39,267 ♪♪ [Romantic] 858 01:02:41,808 --> 01:02:43,867 [McNeil] Hello. 859 01:02:44,977 --> 01:02:47,343 Oh, hello. 860 01:02:50,616 --> 01:02:54,575 - Did you have fun? - Oh, I had a wonderful time. Thanks. 861 01:02:56,489 --> 01:02:59,049 How are you doing with Connie? 862 01:02:59,158 --> 01:03:01,718 - I'm leading. - Good. 863 01:03:03,096 --> 01:03:05,564 Yeah, I guess that's it. 864 01:03:05,665 --> 01:03:08,133 Well, plenty to eat. 865 01:03:08,234 --> 01:03:10,566 You can honeymoon for one store to another. 866 01:03:13,206 --> 01:03:16,141 Fine steaks too. Best meat in the country. 867 01:03:16,242 --> 01:03:21,646 I'm glad. We're, uh, leaving in a few minutes. 868 01:03:23,483 --> 01:03:27,579 Tonight? Well, Jeff said you're going tomorrow. Why the sudden change? 869 01:03:27,687 --> 01:03:29,712 Oh, I just felt like it. 870 01:03:29,822 --> 01:03:32,552 That's the best reason. 871 01:03:32,658 --> 01:03:35,957 - Big wedding? - No. Nobody. 872 01:03:38,531 --> 01:03:42,228 - [Squawking] - Hi, there, Mr. Sylvester. 873 01:03:43,870 --> 01:03:46,464 - Is somebody down there? - Yeah, there he is. 874 01:03:46,572 --> 01:03:50,440 - [Chirping] - [McNeil] The old gentleman himself 875 01:03:50,543 --> 01:03:54,001 Come on. I don't believe you two have ever met. 876 01:03:54,113 --> 01:03:56,581 You'll like him. He's been a pet around here for years. 877 01:03:56,682 --> 01:03:58,650 - He belong to the hotel? - Sort of. 878 01:03:58,751 --> 01:04:02,346 And the hotel sort of belongs to Mr. Sylvester. 879 01:04:02,455 --> 01:04:06,516 You see, he won't let another crow come within miles of this place. 880 01:04:06,626 --> 01:04:09,754 Mr. Sylvester, I want you to meet a very good friend of mine. 881 01:04:09,862 --> 01:04:12,023 - [Squawks] - That's it. 882 01:04:12,131 --> 01:04:14,497 Mr. Sylvester, Miss Latimer. 883 01:04:14,600 --> 01:04:16,625 - Hello, Mr. Sylvester. - [Squawks] 884 01:04:16,736 --> 01:04:19,398 Well, aren't you- aren't you gonna shake hands with the lady? 885 01:04:19,505 --> 01:04:21,632 - Shake hands. - [Chuckles] 886 01:04:21,741 --> 01:04:24,232 That's a good fellow. 887 01:04:24,343 --> 01:04:28,609 - [Squawks] - Here. With the compliments of Mr. Sylvester. 888 01:04:28,714 --> 01:04:32,172 - Oh, thank you, sir. - [Squawking] 889 01:04:32,285 --> 01:04:36,278 [Squawks, Chirps] 890 01:04:36,389 --> 01:04:39,324 Look, he wants something. 891 01:04:39,425 --> 01:04:42,155 Hmm. He wants us to dig worms for him. 892 01:04:42,261 --> 01:04:44,695 Mr. Sylvester doesn't want very much, does he? 893 01:04:44,797 --> 01:04:47,766 And Mr. Sylvester always gets what he wants. 894 01:04:47,867 --> 01:04:50,233 [Connie] Hey, you two. 895 01:04:50,336 --> 01:04:52,236 You look lovely down there together... 896 01:04:52,338 --> 01:04:54,238 but Jeff's been looking all over for you, Latimer. 897 01:04:54,340 --> 01:04:56,240 and I've been looking all over for McNeil. 898 01:04:56,342 --> 01:04:59,334 I'm, uh, gonna stay down here for a little while, ifyou don't mind. 899 01:04:59,445 --> 01:05:02,141 Of course I mind. But you'll stay down there anyway. 900 01:05:02,248 --> 01:05:05,877 I'll be right up. And if you see Jeff, tell him Phil and I were just saying good-bye. 901 01:05:05,985 --> 01:05:08,317 [Connie] And laughing at the moon? 902 01:05:08,421 --> 01:05:11,857 - Yes, that's right. Laughing at the moon. - Watch out. 903 01:05:11,958 --> 01:05:14,153 Sometimes the moon strikes back. 904 01:05:14,260 --> 01:05:17,161 It's been laughing longer than you have, you know. 905 01:05:19,665 --> 01:05:22,065 Guess I'd better be going. 906 01:05:22,168 --> 01:05:24,193 Yeah. Better had. 907 01:05:29,976 --> 01:05:31,944 Wait a minute. 908 01:05:34,881 --> 01:05:38,373 - I'm wondering. - What? 909 01:05:38,484 --> 01:05:40,884 What it's gonna be like here tomorrow. 910 01:05:40,987 --> 01:05:45,720 Oh. The weatherman says it's going to be fine. 911 01:05:45,825 --> 01:05:47,918 I wonder. 912 01:05:48,027 --> 01:05:51,121 I've never missed anyone in my life. 913 01:05:51,230 --> 01:05:55,166 I've got a hunch I'm gonna find out what that's like for the first time. 914 01:05:56,836 --> 01:05:59,600 - Do me a favor? - Mm-hmm. 915 01:05:59,705 --> 01:06:03,903 Go up these steps, just for a minute, out of sight. 916 01:06:04,010 --> 01:06:06,501 I want to see what it feels like to be alone. 917 01:06:06,612 --> 01:06:08,637 All right. 918 01:06:22,762 --> 01:06:24,730 Well, what's it like? 919 01:06:24,830 --> 01:06:26,764 Oh, it's not so bad. 920 01:06:26,866 --> 01:06:30,563 - You'll live? - Oh, yes. And you? 921 01:06:30,670 --> 01:06:33,138 Oh, I guess I'll live too. 922 01:06:34,574 --> 01:06:39,068 But I've had a very pretty time, mister. And thanks. 923 01:06:39,178 --> 01:06:42,739 It was a very pretty time. 924 01:06:42,848 --> 01:06:45,578 And if I ever see you again- 925 01:07:05,104 --> 01:07:09,507 - Where's Susan? - Outside somewhere saying good-bye to Jack. 926 01:07:09,609 --> 01:07:12,601 What's the matter with you? Why aren't you gay? 927 01:07:12,712 --> 01:07:14,703 We've got what we wanted, haven't we? 928 01:07:14,814 --> 01:07:17,442 Well, of course, darling. I'm gay. 929 01:07:18,818 --> 01:07:21,252 No, kidding? You really got a farewell present for me? 930 01:07:21,354 --> 01:07:24,846 I certainly have. I'll join you right after the wedding. 931 01:07:24,957 --> 01:07:28,017 In the meantime, here's ajar of guacamala sauce to remember me by. 932 01:07:28,127 --> 01:07:31,187 Oh, that's swell. That's wonderful. But I'd have remembered you anyway. 933 01:07:31,297 --> 01:07:33,197 Oh, Jack. 934 01:07:33,299 --> 01:07:35,290 What are you gonna do for guacamala with me away? 935 01:07:35,401 --> 01:07:38,734 I don't know. I guess I'll have to get it someplace else. 936 01:07:38,838 --> 01:07:43,366 - Oh, Jack, you won't find it as good anyplace else. Mmm? - [Chuckles] 937 01:07:43,476 --> 01:07:47,469 - Kay, when are you gonna tell Jeff? - Tell him what? 938 01:07:47,580 --> 01:07:51,539 [Barbara] That I'm your sister and Susan's our aunt, and this is all an act? 939 01:07:51,651 --> 01:07:53,551 Well, not until after we're married... 940 01:07:53,653 --> 01:07:55,712 but I guess I'll have to confess the whole trick sometime. 941 01:07:55,821 --> 01:07:58,847 - What is she talking about? - Nothing. Nothing at all. Small talk. Small talk. 942 01:07:58,958 --> 01:08:01,984 [Barbara] I still think you 're gonna get in trouble marrying for money, instead of love. 943 01:08:02,094 --> 01:08:04,119 - Good-bye, Jack. Good-bye. - Good-bye. Shh. 944 01:08:04,230 --> 01:08:06,130 - [Water Running] - [Banging] 945 01:08:06,232 --> 01:08:08,427 - Turn that water off. - I'm thirsty! Aren't you? I'm very thirsty! 946 01:08:08,534 --> 01:08:10,502 Shh! 947 01:08:10,603 --> 01:08:14,403 Ready, Susan- [Gasps] Hello, Jack. 948 01:08:14,507 --> 01:08:17,442 - How are you? - So... 949 01:08:18,611 --> 01:08:22,377 Gee, I-I-I'll bet you're gonna miss Susan. 950 01:08:22,481 --> 01:08:24,449 Why, hello, Jack. 951 01:08:24,550 --> 01:08:28,008 Don't you "hello" me. I been took by gold diggers. 952 01:08:28,120 --> 01:08:31,214 - What till Mr, Jeffrey Bolton hears about this. - Oh, but, Jack, you- 953 01:08:31,323 --> 01:08:35,521 - No buts. I'll break this up good. I'm gonna tell him. - No, you don't. 954 01:08:35,628 --> 01:08:37,960 - Let me go! Get out of the way! - No! 955 01:08:38,064 --> 01:08:41,227 Let me out of here! Let go! Let go! Let go! 956 01:08:41,333 --> 01:08:44,734 Let me- I'll get out of here! 957 01:08:44,837 --> 01:08:46,805 Barbara, over there! 958 01:08:49,408 --> 01:08:52,809 - [Screams] - [Gasps] She's fainted. 959 01:08:52,912 --> 01:08:55,608 Look what you've done to your great love! And it's all your fault! 960 01:08:55,715 --> 01:08:58,616 - Oh, poor Susan. - She's hardly breathing. Quick, Jack, get the smelling salts. 961 01:08:58,718 --> 01:09:00,618 - Where is the smelling salts? - In the bathroom. 962 01:09:00,720 --> 01:09:03,018 I-In there! Hurry, Jack! Please! 963 01:09:03,122 --> 01:09:05,113 Come on. 964 01:09:16,302 --> 01:09:19,635 [Lock Clicks] 965 01:09:19,739 --> 01:09:22,606 - Hey! Open the door! - Come on, get the bags! Let's get away from here quick! 966 01:09:22,708 --> 01:09:25,108 - Let me out of here! - Go put your coat on! 967 01:09:25,211 --> 01:09:27,338 Open the door! You can't do this to me! 968 01:09:27,446 --> 01:09:29,710 - I'll get out of here somehow! - Get going! Get going! 969 01:09:29,815 --> 01:09:32,943 You won 't get rid of me! He y! 970 01:09:33,052 --> 01:09:35,111 I'll get out of here! 971 01:09:35,221 --> 01:09:37,280 I'll get out of here someway! You wait and see! 972 01:09:37,389 --> 01:09:39,516 I'll follow you no matter where you go! 973 01:09:39,625 --> 01:09:41,889 I'm mad now! I'm real mad! 974 01:09:46,332 --> 01:09:48,232 - Good evening, miss. - How do you do? 975 01:09:48,334 --> 01:09:51,235 - Ah, Mr. Jeffrey, welcome home. - Thank you, Brearley. 976 01:09:51,337 --> 01:09:53,567 - Well, is everything here? - Why, I think so. 977 01:09:53,672 --> 01:09:55,606 - Oh, Brearley? - Yes, sir? 978 01:09:55,708 --> 01:09:58,836 I think finally I've got a surprise to bring at least a little flicker from you. 979 01:09:58,944 --> 01:10:01,879 I shall try to meet the situation adequately as always, sir. 980 01:10:01,981 --> 01:10:04,347 Fine. Darling, as you may have gathered, uh, this is- 981 01:10:04,450 --> 01:10:06,384 - Brearley. How do you do? - How do you do, miss? 982 01:10:06,485 --> 01:10:08,453 - And, Brearley, this is Miss Latimer. - Miss Latimer. 983 01:10:08,554 --> 01:10:12,354 - Miss Latimer will be the new mistress of the house. - Really, sir? 984 01:10:12,458 --> 01:10:14,949 That is supposed to be the surprise. 985 01:10:15,060 --> 01:10:17,551 May I say that I hope you'll both be very happy. 986 01:10:17,663 --> 01:10:21,155 Oh. Well, that's very kind of you, Brearley, and thank you. 987 01:10:21,267 --> 01:10:23,201 Yes, it's really wonderful. 988 01:10:23,302 --> 01:10:25,668 - This will be a happy surprise for you, sir. - Uh-huh? 989 01:10:25,771 --> 01:10:29,138 - Your father got home a few minutes ago. - What? 2:30 and home? 990 01:10:29,241 --> 01:10:31,675 He must be slipping. Uh, with a, uh, lady? 991 01:10:31,777 --> 01:10:33,972 No, sir.A business affair I believe, sir. 992 01:10:34,079 --> 01:10:37,276 Oh, well, he is slipping. Uh, where will we find the lord and master? 993 01:10:37,383 --> 01:10:41,114 The master, I believe, sir, is, uh- [Clears Throat] in the kitchen. 994 01:10:41,220 --> 01:10:43,415 In the kitchen. Let's go see the old boy, shall we? 995 01:10:43,522 --> 01:10:47,891 - All right. I've give Susan my coat. - Fine. You too, Barbara. 996 01:10:47,993 --> 01:10:50,553 You mean that, Bolton? We can go ahead? We get the appropriations? 997 01:10:50,663 --> 01:10:53,188 Yes, yes. Uh, you get the million and a quarter. 998 01:10:53,299 --> 01:10:55,563 - I'll get the eggs. - [Chuckling] 999 01:10:55,668 --> 01:10:58,637 If you've never had eggs this way, you have a treat coming. 1000 01:11:00,472 --> 01:11:03,373 - Hello, Dad. - Now- Now just a minute. 1001 01:11:03,475 --> 01:11:05,943 Am I seeing double? 1002 01:11:06,045 --> 01:11:08,843 No, Dad, it's your one and only son. 1003 01:11:08,948 --> 01:11:11,815 - Well, congratulations, old man. - Congratulations on the level, Dad. 1004 01:11:11,917 --> 01:11:14,215 - I've gone and got myself engaged. - To both of them? 1005 01:11:14,320 --> 01:11:18,381 - No. No, just one. - Oh, and a very nice one, too, I should say. 1006 01:11:18,490 --> 01:11:21,050 - I couldn't have done better myself. - No, Dad. This is Miss Sears... 1007 01:11:21,160 --> 01:11:23,060 my fiancee's secretary you've got. 1008 01:11:23,162 --> 01:11:27,428 Oh, if I've got her, that's fine. But let's see, what have you got? 1009 01:11:27,533 --> 01:11:30,263 - Miss Kay Latimer, my father. - How do you do, Mr. Bolton? 1010 01:11:30,369 --> 01:11:32,269 Well, not so badly, really. 1011 01:11:32,371 --> 01:11:35,204 - And thank you so much for not saying it. - For not saying what? 1012 01:11:35,307 --> 01:11:38,674 For not saying "I've heard so much about you. I feel I already know you." 1013 01:11:38,777 --> 01:11:41,610 - I'll thank you so much, darling. - Well, I can say this. 1014 01:11:41,714 --> 01:11:45,206 You're- You're just as charming as you've been painted. 1015 01:11:45,317 --> 01:11:48,047 - You know, we're going to do all right. - I hope so. 1016 01:11:48,153 --> 01:11:51,418 - I hope you feel the same, Miss Sears. - Oh, I do, Mr. Bolton. 1017 01:11:51,523 --> 01:11:54,492 Oh, come join us. Oh, Jim. Uh, Jeff, you know Reynolds. 1018 01:11:54,593 --> 01:11:56,959 - Oh, yes, certainly. Glad to see you again. - How are you, Jeff? 1019 01:11:57,062 --> 01:11:59,758 Miss Latimer, Mr. Reynolds, manager of our South American interest. 1020 01:11:59,865 --> 01:12:01,799 - [Both] How do you do? - Miss Sears, Mr. Reynolds. 1021 01:12:01,901 --> 01:12:04,734 - How do you do? - Miss Sears. Congratulations are certainly in order. 1022 01:12:04,837 --> 01:12:06,805 Well, I think a party is in order... 1023 01:12:06,906 --> 01:12:08,840 the biggest party we've ever had on the island. 1024 01:12:08,941 --> 01:12:10,841 - How about it, Jeff? - Right, Dad. 1025 01:12:10,943 --> 01:12:13,343 Sit down. Sit Miss Sears right over there where I can look at her. 1026 01:12:13,445 --> 01:12:15,811 Now, Kay, you sit here, so that I'll be next to you. 1027 01:12:15,915 --> 01:12:18,179 I'll only be a minute. Uh, pour the wine, Jim. 1028 01:12:18,284 --> 01:12:22,084 By all means. We certainly have plenty to drink to tonight. Did you have a nice trip over? 1029 01:12:22,187 --> 01:12:24,348 - Oh, yes, wonderful. Thank you. - Good. 1030 01:12:24,456 --> 01:12:27,152 - Couldn't I help you? - Oh, no, dear. 1031 01:12:27,259 --> 01:12:29,318 - What are you cooking? - Gas House eggs. 1032 01:12:29,428 --> 01:12:31,328 - Gas House eggs? - You never heard of them? 1033 01:12:31,430 --> 01:12:35,059 - No. - Well, your education has been sadly neglected, young lady. 1034 01:12:35,167 --> 01:12:38,500 You see, you dig a round hole in the bread like this... 1035 01:12:38,604 --> 01:12:40,697 drop it into the melted butter... 1036 01:12:40,806 --> 01:12:43,934 break and egg and drop it into the hole... 1037 01:12:44,043 --> 01:12:46,807 - and voila, you have a masterpiece. - Oh. 1038 01:12:46,912 --> 01:12:49,938 - [Kay] It looks delicious. - Oh, doesn't it? 1039 01:12:50,049 --> 01:12:52,176 Think you could put one away? 1040 01:12:52,284 --> 01:12:54,343 Oh, I'm sure I could, Mr. Bolton. 1041 01:12:54,453 --> 01:13:00,323 Oh, now wait a minute. Don't call me Mr. Bolton. Makes me feel too old. 1042 01:13:00,426 --> 01:13:02,485 All right, what shall I call you? 1043 01:13:02,594 --> 01:13:06,121 Oh, call me Willie. All the girls call me Willie. 1044 01:13:06,231 --> 01:13:08,256 All right, Willie. 1045 01:13:08,367 --> 01:13:12,235 Yes, indeed. We're gonna get along all right. 1046 01:13:14,707 --> 01:13:17,141 Well, how about it? Did it look like a pretty nice island? 1047 01:13:17,242 --> 01:13:20,211 - Oh, yes. It's a lovely island. - Thanks, Henry. 1048 01:13:23,148 --> 01:13:25,742 - Morning, Brearley. - Good morning, sir. Morning, Miss Sears. 1049 01:13:25,851 --> 01:13:28,012 - Morning. - Did you enjoy that ride as much as I did? 1050 01:13:28,120 --> 01:13:31,248 - Did I? Oh, it was glorious. - That's good. We're gonna do this every morning. 1051 01:13:31,357 --> 01:13:33,416 - Are-Are we really? - You bet. 1052 01:13:33,525 --> 01:13:35,925 - Oh, food. - Good morning, Mr. Bolton. 1053 01:13:36,028 --> 01:13:37,996 Well, the happy bridal couple. 1054 01:13:38,097 --> 01:13:41,066 No, Dad. I tried to convince you last night. It's the other girl I'm going to marry. 1055 01:13:41,166 --> 01:13:45,466 Oh, my mistake, old man. Or is it? I still say she's not such a bad idea. 1056 01:13:45,571 --> 01:13:48,699 - Aw, thanks. - Uh, where is the charming bride this morning? 1057 01:13:48,807 --> 01:13:51,742 - She doesn't like horses, just me. - Oh, strange choice. 1058 01:13:51,844 --> 01:13:54,438 - Good morning, everybody. - Good morning, darling. 1059 01:13:54,546 --> 01:13:56,480 Sorry about the ride. I just couldn't make it. 1060 01:13:56,582 --> 01:13:58,880 - That's all right. Barbara and I had a swell ride. - Oh, you did? 1061 01:13:58,984 --> 01:14:01,077 - Next time I'd better go along. - Here, take mine, dear. 1062 01:14:01,186 --> 01:14:03,177 Kay, try some of these chicken livers. 1063 01:14:03,288 --> 01:14:05,586 I taught the cook how to saute them in burgundy. 1064 01:14:05,691 --> 01:14:08,023 Thanks. I will. They look delicious. 1065 01:14:08,127 --> 01:14:10,823 You know, Susan, it's very nice of you to help out like this. 1066 01:14:10,929 --> 01:14:13,955 With the party and all tonight, sir, I'd rather, if you don't mind. 1067 01:14:14,066 --> 01:14:17,160 You could consider this something of a vacation, you know. 1068 01:14:17,269 --> 01:14:20,261 - Lots of nice fellows working around the place. - Uh-huh. 1069 01:14:20,372 --> 01:14:22,738 Susan's not interested in things like that, Willie. 1070 01:14:22,841 --> 01:14:25,469 What, a woman and not interested in romance? 1071 01:14:25,577 --> 01:14:29,775 No, sir. I'm afraid all the romance has been locked out of my life. 1072 01:14:29,882 --> 01:14:32,874 Locked out? Well, what might that mean? 1073 01:14:32,985 --> 01:14:36,580 - Well, sir- - Uh, uh, Susan, some rolls, please. 1074 01:14:36,688 --> 01:14:39,122 Some rolls, please. Right away. Yes, ma'am. 1075 01:14:39,224 --> 01:14:41,124 Yes, ma'am. 1076 01:14:41,226 --> 01:14:44,889 - Susan's such a quaint character. - Ha! Good old Susan. 1077 01:14:44,997 --> 01:14:48,956 - [McNeil] Hello! Where is everybody? - Well, who's that? Mac? 1078 01:14:49,068 --> 01:14:52,128 - Well, I finally made it. Been worried about me? - Mac, this is a surprise. 1079 01:14:52,237 --> 01:14:55,138 - Willie, I'm glad to see you. - Oh, I'm glad to see you, boy. Just in time for breakfast. 1080 01:14:55,240 --> 01:14:57,504 Thanks. I've already had mine. But I'll be glad to sit with you. 1081 01:14:57,609 --> 01:14:59,509 - Jeff, how are you? - I remember you. 1082 01:14:59,611 --> 01:15:02,011 Barbara. And, Kay, you remember me. 1083 01:15:02,114 --> 01:15:04,605 - You don't let anybody forget you very long, do you? - Mmm. 1084 01:15:04,716 --> 01:15:06,707 Mac, sit here. How'd you manage to get over so early? 1085 01:15:06,819 --> 01:15:09,185 I didn't think I was going to get away at all. But I thought it over... 1086 01:15:09,288 --> 01:15:12,086 and decided it was only fair to Jeff, after the way he begged me to be best man. 1087 01:15:12,191 --> 01:15:14,659 When did I beg you to be best man? 1088 01:15:14,760 --> 01:15:16,819 When did you beg me to be best man? 1089 01:15:16,929 --> 01:15:20,592 Why, that's all we talked about last night, uh, when we shook hands good-bye. 1090 01:15:20,699 --> 01:15:23,031 Are you gonna sit there and tell me you don 't remember that? 1091 01:15:23,135 --> 01:15:25,763 I remember very well what I thought when we shook hands good-bye. 1092 01:15:25,871 --> 01:15:27,839 I thought isn't it gonna be wonderful... 1093 01:15:31,443 --> 01:15:34,901 Hmm. Funny. I didn't get that thought at all. 1094 01:15:35,013 --> 01:15:38,676 - Obviously, because here I am. - Yes, that's the important thing. You're here. 1095 01:15:38,784 --> 01:15:40,752 Yes, that's very important. 1096 01:15:40,853 --> 01:15:43,617 Hmm. Brearley tells me you're having a brawl tonight. 1097 01:15:43,722 --> 01:15:45,690 Yes, indeed. Everybody for miles around. 1098 01:15:45,791 --> 01:15:50,626 Party for the bride, huh? Ah, wonderful idea, marriage. Wonder who thought of it? 1099 01:15:50,729 --> 01:15:54,392 Why, funny. I wonder who did? Well, they certainly started something. 1100 01:15:54,500 --> 01:15:57,025 I've even thought of marriage myself lately. 1101 01:15:57,136 --> 01:16:01,197 Lovely idea. But you've got to be awfully particular whom you marry. 1102 01:16:01,306 --> 01:16:04,935 - Well, naturally. Weren't you? - Mm-hmm. 1103 01:16:05,043 --> 01:16:07,409 What does Connie think of the lovely idea? 1104 01:16:07,513 --> 01:16:10,573 - Why, she thinks it's.., lovely. - [Willie] Connie? 1105 01:16:10,682 --> 01:16:12,707 Why, that's the grocery store gal, isn't it? 1106 01:16:12,818 --> 01:16:15,048 That's right, Willie. Lots of potatoes there. 1107 01:16:15,154 --> 01:16:17,088 Well, now that we're on the subject of romance... 1108 01:16:17,189 --> 01:16:19,487 have you two decided where you're gonna go on your honeymoon? 1109 01:16:19,591 --> 01:16:21,491 No, we haven't, not definitely. 1110 01:16:21,593 --> 01:16:24,494 That's one reason I come over here so early. I knew Jeff wouldn't be able to handle this. 1111 01:16:24,596 --> 01:16:27,224 Look, there's plenty of time for Kay and me to decide where we're going. 1112 01:16:27,332 --> 01:16:29,232 Oh, no. No, there isn't plenty of time. 1113 01:16:29,334 --> 01:16:32,167 The most important thing about a honeymoon is to have it well-planned. 1114 01:16:32,271 --> 01:16:34,967 - [Willie] Well, how about Honolulu? - Oh, I'd love Honolulu. 1115 01:16:35,073 --> 01:16:36,973 I'm against it. 1116 01:16:37,075 --> 01:16:39,908 I'm definitely for Honolulu. How about you, Jeff? 1117 01:16:40,012 --> 01:16:42,105 I like it. [Chuckles] 1118 01:16:42,214 --> 01:16:44,114 Supposing your bride's a bad sailor... 1119 01:16:44,216 --> 01:16:47,083 and you spend your entire honeymoon sitting in the men's smoking room? 1120 01:16:47,186 --> 01:16:51,247 Well, I assure you, Jeff isn't going to spend his honeymoon in the men's smoking room. 1121 01:16:51,356 --> 01:16:54,792 How about Brazil? If you go there, I'll be able to join you. I've got a job in Brazil. 1122 01:16:54,893 --> 01:16:58,590 - Uh, smuggling in rumba dancers, I presume? - No, no. This is a real one. 1123 01:16:58,697 --> 01:17:01,359 - I'm selling refrigerators. - Selling refrigerators. 1124 01:17:01,466 --> 01:17:03,866 Wouldn't just delivering ice suit your talents better? 1125 01:17:03,969 --> 01:17:05,937 [Willie] I think Brazil would be fine, Jeff. 1126 01:17:06,038 --> 01:17:08,233 - We've got a plant there. - Yes, I know, Dad. 1127 01:17:08,340 --> 01:17:11,138 Uh, Mr. McNeil isn't the only who's going to work. 1128 01:17:11,243 --> 01:17:13,575 Mr. Jeff has been talking about getting a job too. 1129 01:17:13,679 --> 01:17:17,080 What, Jeff work? Oh, no. He's been kidding you, Barbara. 1130 01:17:17,182 --> 01:17:19,116 Jeff, I think it would be marvelous. 1131 01:17:19,218 --> 01:17:21,413 I think it would be the marvel of the age. 1132 01:17:21,520 --> 01:17:24,819 Uh, no. I'm afraid Jeff is just the ornament of the family. 1133 01:17:24,923 --> 01:17:28,450 Uh, has that Mr. Reynolds we met last night gone back yet? 1134 01:17:28,560 --> 01:17:31,927 [Willie] No, he's over in Miami on business. Be here for the party 1135 01:17:32,030 --> 01:17:36,057 Say, maybe Reynolds has something open. I think I'll talk to him tonight. 1136 01:17:36,168 --> 01:17:38,659 That is, if nobody seriously objects. 1137 01:17:39,905 --> 01:17:42,203 [Gasps] 1138 01:17:42,307 --> 01:17:44,275 I'll take those. 1139 01:17:47,879 --> 01:17:50,109 - Good morning. - Ah, Jack, here you are. 1140 01:17:50,215 --> 01:17:52,342 - Yep, I'm here. - [Jeff] Hello, jack 1141 01:17:52,451 --> 01:17:55,943 [Willie] I wired the hotel to send over some of their staff to service the party tonight 1142 01:17:56,054 --> 01:17:59,046 - Rest of them here, Jack? - Yes, sir. But I came right in. 1143 01:17:59,157 --> 01:18:01,125 I had something to say to Mr. Jeffrey. 1144 01:18:01,226 --> 01:18:03,956 Get with you right after breakfast, Jack. 1145 01:18:04,062 --> 01:18:07,498 - Good morning, Miss Latimer. - G-Good morning, Jack. 1146 01:18:07,599 --> 01:18:10,625 - How are you? - I never felt better. 1147 01:18:10,736 --> 01:18:15,002 Oh, y-you look fine. Doesn't he look fine, Barbara? 1148 01:18:15,107 --> 01:18:18,702 Oh, yes. Yeah, he looks wonderful. 1149 01:18:18,810 --> 01:18:21,210 Yeah?Well, everything is far from wonderful. 1150 01:18:21,313 --> 01:18:23,747 - What's the matter, Jack? Something wrong? - Yes, sir, there is. 1151 01:18:23,849 --> 01:18:26,443 I've got to speak to you, Mr. Jeff. It's very urgent. 1152 01:18:26,551 --> 01:18:28,610 - [Susan Screams] - [Body Thuds] 1153 01:18:28,720 --> 01:18:30,950 What was that? 1154 01:18:31,056 --> 01:18:33,286 Pardon me, sir. Miss Latimer's maid just fainted. 1155 01:18:33,392 --> 01:18:36,088 Oh, dear. Poor Susan! Come on, Jack! 1156 01:18:36,194 --> 01:18:38,389 You're the only one that can help Susan when she faints. 1157 01:18:38,497 --> 01:18:40,522 - I'll come along, Miss Latimer. - [Jeff] Can we help Kay? 1158 01:18:40,632 --> 01:18:43,032 - No, no! Don't you come. We just need Jack! _ Uh- 1159 01:18:43,135 --> 01:18:45,330 Give her the water right away. Quickly. Quickly. 1160 01:18:45,437 --> 01:18:47,997 Oh, poor Susan. Please don't crowd around her. 1161 01:18:48,106 --> 01:18:50,074 Wh-What she needs is air. Just leave her to us. 1162 01:18:50,175 --> 01:18:52,405 - All right. Come on. Come on. - Thank you so much. 1163 01:18:52,511 --> 01:18:55,776 Oh, Barbara, what'll I do? I- I believe she's really sick. 1164 01:18:55,881 --> 01:18:59,442 - Well, go ahead. Let's see you lock me up now. - Shh! Jack. 1165 01:18:59,551 --> 01:19:02,384 And don't ask me to get the smelling salts, 'cause I got 'em right here. 1166 01:19:02,487 --> 01:19:05,820 - Shh! - I had plenty of time locked up in your bathroom to find 'em. 1167 01:19:05,924 --> 01:19:09,087 - This time nothing's gonna stop me from telling Mr. Jeff. - Jack! 1168 01:19:09,194 --> 01:19:12,561 If you tell him, I'll never speak to you again. 1169 01:19:12,664 --> 01:19:15,963 Aha! I knew you was faking. Well, it won't do you any good. 1170 01:19:16,068 --> 01:19:19,060 Jeffrey Bolton is too fine a fella to have some girl that don't love him... 1171 01:19:19,171 --> 01:19:22,629 take him for his money, like I was took for 150. 1172 01:19:22,741 --> 01:19:24,800 If he's so swell, why couldn't I know it? 1173 01:19:24,910 --> 01:19:27,708 You admire him. Why couldn't I admire him and care for him? 1174 01:19:27,813 --> 01:19:29,838 Why would I just be marrying him for his money? 1175 01:19:29,948 --> 01:19:32,610 What makes you say I don't love him? [Sobbing] 1176 01:19:32,718 --> 01:19:35,983 You see how unfair you are? You see how she's crying because she loves him so? 1177 01:19:36,088 --> 01:19:39,489 She might be crying at the thought of losing 20 million bucks. I don't know. 1178 01:19:39,591 --> 01:19:41,525 Losing 150 hurt me plenty. 1179 01:19:41,626 --> 01:19:45,960 If you were half the man I thought you were, you'd know when you saw a woman in love. 1180 01:19:46,064 --> 01:19:48,726 - [Sobbing] - Oh, don't cry, darling. 1181 01:19:48,834 --> 01:19:51,462 All right. But I'm gonna keep my eye on you, Miss Latimer. 1182 01:19:51,570 --> 01:19:53,765 And if I think for one moment that you don't love him... 1183 01:19:53,872 --> 01:19:56,102 I'm going to Mr. Jeff and tell him the whole thing. 1184 01:19:56,208 --> 01:19:58,608 All right, Jack. I'll show you. 1185 01:19:58,710 --> 01:20:02,237 But beware. I intend to be a hard judge. 1186 01:20:03,582 --> 01:20:06,210 ♪♪ [Big Band] 1187 01:20:17,162 --> 01:20:19,255 ♪♪ [Ends] 1188 01:20:23,135 --> 01:20:25,103 Thank you. 1189 01:20:30,108 --> 01:20:32,372 ♪♪ [Drum] 1190 01:20:38,083 --> 01:20:40,415 ♪♪ [Swing] 1191 01:20:40,519 --> 01:20:42,817 ♪ Solitary Seminole ♪ 1192 01:20:42,921 --> 01:20:44,912 ♪ Oh, Seminole ♪ 1193 01:20:45,023 --> 01:20:47,958 ♪ Boulevard in the sky ♪ 1194 01:20:48,059 --> 01:20:50,027 ♪ Big street Oh, whoa ♪ 1195 01:20:50,128 --> 01:20:53,825 ♪ Traveling on this Oh, whoa, oh ♪ 1196 01:20:53,932 --> 01:20:56,162 ♪ Seminole ♪ 1197 01:20:56,268 --> 01:20:58,498 ♪ You've got to dance ♪ 1198 01:21:00,939 --> 01:21:06,206 ♪ Seminole Dance away with longing in your soul ♪ 1199 01:21:07,245 --> 01:21:09,145 ♪ Hear the tom-tom talk ♪ 1200 01:21:09,247 --> 01:21:11,715 ♪ Do the tom-tom-tomahawk ♪ 1201 01:21:11,817 --> 01:21:15,218 ♪ Solitary Seminole ♪ 1202 01:21:15,320 --> 01:21:17,754 ♪♪ [Continues] 1203 01:23:05,897 --> 01:23:07,990 ♪♪ [Ends] 1204 01:23:14,005 --> 01:23:14,406 - They're all right, aren't they? - Yes. 1205 01:23:14,406 --> 01:23:16,636 - They're all right, aren't they? - Yes. 1206 01:23:16,741 --> 01:23:18,766 - ♪♪ [Romantic] - Shall we? 1207 01:23:18,877 --> 01:23:21,846 Uh, wait a minute, Jeff. Long as you're gonna have Kay all the rest of your life... 1208 01:23:21,947 --> 01:23:24,507 don't you think the best man ought to have one last dance with her? 1209 01:23:24,616 --> 01:23:27,585 - That's up to Kay. - Well, he's had his way so far. 1210 01:23:27,686 --> 01:23:29,654 Mmm. Pardon us. 1211 01:23:43,535 --> 01:23:45,833 - [Willie] There you are. - Sorry I'm so late. 1212 01:23:45,937 --> 01:23:48,371 - Hello, Mr. Reynolds. - Hello, Jeff. Good evening, Miss Sears. 1213 01:23:56,081 --> 01:23:58,015 Sit down. 1214 01:24:03,321 --> 01:24:05,846 I been watching you all day. 1215 01:24:05,957 --> 01:24:09,723 - You're a very unhappy girl. - Really? 1216 01:24:10,829 --> 01:24:12,820 I thought I was happy. 1217 01:24:12,931 --> 01:24:15,126 No, you're not. Not really. 1218 01:24:15,233 --> 01:24:18,031 You want more than money now, a whole lot more. 1219 01:24:18,136 --> 01:24:21,003 - What more do I want? - You're in love, Kay. 1220 01:24:21,106 --> 01:24:25,566 - I am? And with whom, may I ask? - Me. 1221 01:24:27,612 --> 01:24:29,705 I see. 1222 01:24:29,814 --> 01:24:31,975 And I suppose now you love me? 1223 01:24:32,083 --> 01:24:35,814 I might. I might love you. I don't know. 1224 01:24:35,920 --> 01:24:40,550 Well, don't bother too much to find out. I can't think of anyone who'd be interested. 1225 01:24:50,935 --> 01:24:54,098 I wonder about the plant down in Brazil, if there 'd be any chance for me there. 1226 01:24:54,205 --> 01:24:56,969 Yes. He's been talking about going to work. 1227 01:25:00,145 --> 01:25:02,477 What'd Miss Latimer go in the house for in such a hurry? 1228 01:25:02,580 --> 01:25:05,515 - How do I know? She probably went upstairs. - What'd she go upstairs for? 1229 01:25:05,617 --> 01:25:08,484 What's the matter with you? What do you think she went upstairs for? 1230 01:25:08,586 --> 01:25:11,214 - To steal the family jewels. - Oh, to steal the- 1231 01:25:14,359 --> 01:25:16,623 It won't be much fun, Jeff. It's a tough job. 1232 01:25:16,728 --> 01:25:18,719 You'll really have to work, old man. 1233 01:25:18,830 --> 01:25:21,162 [Reynolds] Maybe you'd like to think it over first 1234 01:25:23,268 --> 01:25:25,896 No, I'll tell you right now. I'll take it. 1235 01:25:26,004 --> 01:25:27,904 I'm not looking for fun. You're gonna see work. 1236 01:25:28,006 --> 01:25:30,907 And you're gonna see that Brazil branch jump right to the top of our list. 1237 01:25:31,009 --> 01:25:35,571 - Good. - Isn't it wonderful what that girl Kay has done for him? 1238 01:25:35,680 --> 01:25:37,807 [Reynolds] Wonderful stufif lo ve. 1239 01:26:26,097 --> 01:26:28,463 Uh-huh. What did Mr. Mac run in the house for all of a sudden? 1240 01:26:28,566 --> 01:26:31,091 - Did he run in the house all of a sudden? - Sure he did. I just saw him. 1241 01:26:31,202 --> 01:26:33,830 Maybe he got caught in the draft. Maybe he's writing home to mother. 1242 01:26:33,938 --> 01:26:36,566 - I wouldn't know. - I'm getting the runaround here. 1243 01:26:36,674 --> 01:26:39,700 - I'm gonna tell Mr. Jeff all about this right now. - Oh- 1244 01:26:39,811 --> 01:26:42,609 - Jack will take these. - The party in the corner. 1245 01:26:42,714 --> 01:26:44,682 Yes, sir. 1246 01:26:48,219 --> 01:26:50,187 - [Knocking] - Yes? 1247 01:26:53,691 --> 01:26:56,683 Well, what do you want now? 1248 01:26:56,795 --> 01:27:00,196 I want you to keep right on packing, 'cause we're getting out of here. 1249 01:27:00,298 --> 01:27:03,529 I'm getting out of here, all right, with Jeff. I've just sent for him. 1250 01:27:03,635 --> 01:27:07,127 He and I are going someplace where nobody'll ever bother us again. 1251 01:27:08,640 --> 01:27:11,632 Kay, there's no use in our pretending any longer. 1252 01:27:11,743 --> 01:27:14,337 You know we're in love with each other and have been all along. 1253 01:27:14,445 --> 01:27:16,379 Yes, you love me. 1254 01:27:16,481 --> 01:27:19,917 That's a fine thing to come and tell me now, after you threw Jeff and me together. 1255 01:27:20,018 --> 01:27:23,681 [McNeil] That's what I'm trying to tell you I thought that was your best chance, Jeff 1256 01:27:23,788 --> 01:27:25,688 Well, you're too late now, mister. 1257 01:27:25,790 --> 01:27:28,020 I'm going to marry somebody that's grand and charming. 1258 01:27:28,126 --> 01:27:31,789 - And I'm going to do everything I can to make him hap- - You listen to me, Kay. 1259 01:27:31,896 --> 01:27:34,831 I meant it when I said you're not gonna marry Jeff. 1260 01:27:34,933 --> 01:27:39,165 I'm not going to let you botch up the lives of all three of us. 1261 01:27:39,270 --> 01:27:44,037 There 's only one thing for us. That's life together. And that's what we 're gonna have. 1262 01:27:46,311 --> 01:27:48,779 It won't be the rich, easy life we thought we wanted. 1263 01:27:48,880 --> 01:27:51,644 It'll be a little tough. But we're gonna work things out. 1264 01:27:51,749 --> 01:27:54,217 And there's no choice about that for either of us. 1265 01:27:56,588 --> 01:27:58,488 Well, what do you say? 1266 01:27:58,590 --> 01:28:02,583 Are you gonna go quietly like a nice girl, or do I have to carry you out? 1267 01:28:02,694 --> 01:28:05,686 You wouldn't have the nerve to make a spectacle like that. 1268 01:28:05,797 --> 01:28:09,597 You wouldn't dare take me out of here by force! 1269 01:28:09,701 --> 01:28:14,434 Wouldn't I? All right, here we go, right out through that party. 1270 01:28:14,539 --> 01:28:17,770 Stop it! Stop it! Put me down! [Sobbing] 1271 01:28:17,876 --> 01:28:20,777 - Blubbering won't help you a bit. - Oh, shut up! Shut up! 1272 01:28:20,879 --> 01:28:22,779 - I got proof now. - Not now, Jack. Not now. 1273 01:28:22,881 --> 01:28:25,247 It's got to be now. There's something that you ought to know. 1274 01:28:25,350 --> 01:28:28,444 I already found out what I ought to know. Kay! Kay! 1275 01:28:31,089 --> 01:28:34,081 Oh, uh, we were just coming to see you. 1276 01:28:34,192 --> 01:28:36,126 Yeah? Well, you certainly got a long way. 1277 01:28:36,227 --> 01:28:38,286 Jeff, I know Kay sent for you, and I'll tell you why- 1278 01:28:38,396 --> 01:28:40,364 - This time I'll do the talking. - Now wait a minute and listen- 1279 01:28:40,465 --> 01:28:42,797 - You wait a minute and listen. Barbara's coming up here- - Barbara? 1280 01:28:42,901 --> 01:28:44,801 She can't change the situation any. Nothing can. 1281 01:28:44,903 --> 01:28:47,463 Barbara has changed the situation. She's changed it inside out! 1282 01:28:47,572 --> 01:28:50,234 - [Crash] - What was that? 1283 01:28:50,341 --> 01:28:52,673 Jack! What happened? 1284 01:28:52,777 --> 01:28:55,905 Oh, she locked me in the bathroom. They're always locking me in bathrooms! 1285 01:28:56,014 --> 01:28:59,006 - Who? - Susan. They do it every time I try to tell you. 1286 01:28:59,117 --> 01:29:01,176 - Tell me? Tell me what? - Oh, plenty, Mr. Jeff. 1287 01:29:01,286 --> 01:29:04,483 - And when I tell you, you won't want to marry Miss Latimer- - Miss Latimer? 1288 01:29:04,589 --> 01:29:07,854 Well, the funny part about it is that I- I don't want to marry Miss Latimer. 1289 01:29:07,959 --> 01:29:11,087 You see, uh, I want to marry Miss Sears. 1290 01:29:13,398 --> 01:29:16,299 Sure. I'm the one who's gonna marry Miss Latimer. 1291 01:29:16,401 --> 01:29:20,303 - You can't! They're both in on this trick! They're sisters! - S-Sisters? 1292 01:29:20,405 --> 01:29:24,705 - That's right, Jeff. - Well, fine. 1-1 was in the right family all the time. 1293 01:29:24,809 --> 01:29:27,107 It's not the right family. 1294 01:29:27,211 --> 01:29:29,771 - Huh? - That's true, Jeff. 1295 01:29:29,881 --> 01:29:31,872 We're not from the rich Latimer family. 1296 01:29:34,886 --> 01:29:38,253 I guess the only real thing about me is my loving Phil. 1297 01:29:38,356 --> 01:29:41,189 The rest was just an act I talked Barbara and Susan into... 1298 01:29:41,292 --> 01:29:45,353 because I thought the one thing I really wanted was to marry a rich husband. 1299 01:29:45,463 --> 01:29:48,523 You did? [Laughing] And look what you got. 1300 01:29:48,633 --> 01:29:51,295 And icebox peddler. [Laughing] 1301 01:29:51,402 --> 01:29:54,735 Your future brother-in-law. [Laughing] 1302 01:29:54,839 --> 01:29:57,933 Oh, greater love hath no man than that. It's all right, Kay? 1303 01:29:58,042 --> 01:30:00,408 All right? Oh, Jeff. 1304 01:30:00,511 --> 01:30:02,013 Phil, it-it's perfect. Isn't it perfect? 1305 01:30:02,013 --> 01:30:03,480 Phil, it-it's perfect. Isn't it perfect? 1306 01:30:05,083 --> 01:30:07,017 Now it's perfect. 1307 01:30:07,118 --> 01:30:11,748 Well, it may be perfect for all of you, but how about my 150 bucks- 1308 01:30:11,856 --> 01:30:12,156 ♪ You started something ♪ 1309 01:30:12,156 --> 01:30:15,319 ♪ You started something ♪ 1310 01:30:15,426 --> 01:30:19,362 ♪ Yes, you did, but you didn't know what I knew ♪ 1311 01:30:19,464 --> 01:30:22,922 ♪ I knew right away that it was ♪ 1312 01:30:23,034 --> 01:30:27,994 ♪ Loveliness and love ♪ 1313 01:30:28,106 --> 01:30:33,703 ♪ How lovely the world will be ♪ 1314 01:30:33,811 --> 01:30:40,273 ♪ Now that we're in love ♪ 1315 01:30:40,385 --> 01:30:42,353 [Susan] ♪ I love kids ♪ 1316 01:30:42,453 --> 01:30:45,718 - ♪ So do you ♪ - ♪ And we'll have ♪ 1317 01:30:45,823 --> 01:30:49,623 - ♪ One or two ♪ - ♪ Is that all ♪ 1318 01:30:49,727 --> 01:30:52,628 - Woo-woo-woo! - ♪ Is that good ♪ 1319 01:31:01,739 --> 01:31:05,334 ♪♪ [Chorus Singing] 1320 01:31:32,804 --> 01:31:38,265 ♪♪ [Ends] 106639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.