All language subtitles for Moon Man 2022 1080p Chinese HDRip HC HEVC x265 BONE.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,843 --> 00:01:26,643 Creo que soy muy adecuado para este 2 00:01:26,763 --> 00:01:28,963 trabajo, pero tengo algunas preocupaciones. 3 00:01:29,003 --> 00:01:31,503 Compré mi seguro en Qiqihar 4 00:01:31,823 --> 00:01:34,523 ¿Seguirá vigente el seguro en la luna? 5 00:01:35,003 --> 00:01:37,003 Reduzca la velocidad, no le hemos hecho 6 00:01:37,123 --> 00:01:39,123 una oferta como se describe a sí mismo 7 00:01:39,263 --> 00:01:40,963 un "intermediario" 8 00:01:40,963 --> 00:01:42,963 ¿Qué significa eso? 9 00:01:43,323 --> 00:01:45,323 ya sabes como dice el dicho 10 00:01:45,363 --> 00:01:47,263 "La amapola alta recibe la chuleta" 11 00:01:47,323 --> 00:01:48,923 Por eso a lo largo de los años he guardado 12 00:01:49,223 --> 00:01:51,723 mi altura, peso, calificaciones, 13 00:01:51,883 --> 00:01:53,783 incluso mi apariencia 14 00:01:53,783 --> 00:01:55,783 lo más promedio posible para 15 00:01:55,883 --> 00:01:58,383 que pueda encajar con la multitud 16 00:01:58,783 --> 00:02:00,783 Durante mi examen de ingreso a la secundaria 17 00:02:00,963 --> 00:02:02,963 Incluso omití una pregunta a propósito. 18 00:02:03,403 --> 00:02:05,403 Es suficiente 19 00:02:06,863 --> 00:02:09,063 Todos nuestros puestos de ingenieros han sido ocupados. 20 00:02:09,283 --> 00:02:11,283 ¿Considerarías estar en mantenimiento? 21 00:02:22,243 --> 00:02:23,743 Eso es correcto 22 00:02:24,023 --> 00:02:25,523 Aunque quisiera decir que no 23 00:02:25,563 --> 00:02:28,563 Me convertí en un trabajador de mantenimiento para el Proyecto UNMS. 24 00:02:30,403 --> 00:02:32,403 ¿Qué es el Proyecto Escudo Lunar de las Naciones Unidas? 25 00:02:32,863 --> 00:02:34,863 En pocas palabras, la luna se usa como escudo. 26 00:02:35,123 --> 00:02:37,123 contra astroides que están a punto de chocar contra la Tierra 27 00:02:38,783 --> 00:02:40,383 La colisión de astroides con la 28 00:02:40,543 --> 00:02:42,543 Tierra realmente va a suceder 29 00:02:43,243 --> 00:02:46,243 Este es un astroide cerca de la órbita de Marte. 30 00:02:46,243 --> 00:02:48,743 Después de milenios de girar alrededor de Marte 31 00:02:49,223 --> 00:02:51,123 La atracción de Marte finalmente se desvaneció 32 00:02:51,163 --> 00:02:52,663 Así que decidió irse 33 00:02:53,061 --> 00:02:56,461 Dentro de ocho años abrazará la Tierra con un estallido resonante 34 00:02:56,641 --> 00:02:59,641 Este astroide fuera de línea se llama "π" pi 35 00:02:59,721 --> 00:03:01,221 si 36 00:03:01,261 --> 00:03:03,761 "π" está a punto de golpear la Tierra 37 00:03:05,961 --> 00:03:09,461 Después de todo, la humanidad muere a manos de las matemáticas. 38 00:03:09,821 --> 00:03:11,121 Cuando saltó esta noticia todas las conversaciones 39 00:03:11,141 --> 00:03:14,141 se resolvieron en torno al Fin del Mundo 40 00:03:14,281 --> 00:03:17,281 PEL dispara su tiro final 41 00:03:17,421 --> 00:03:19,421 Coge tu lanzamiento aéreo del fin del mundo 42 00:03:19,541 --> 00:03:20,841 Últimas noticias 43 00:03:20,921 --> 00:03:23,121 Wonder Garden demuele sus edificios casi terminados 44 00:03:23,381 --> 00:03:26,381 para construir un apartamento refugio subterráneo de 18 pisos 45 00:03:26,441 --> 00:03:28,241 si el astroide choca contra la 46 00:03:28,241 --> 00:03:30,241 tierra el guapo morirá primero 47 00:03:30,241 --> 00:03:31,941 o los feos? 48 00:03:32,021 --> 00:03:35,021 El astrólogo Dr. Du nos dio una respuesta definitiva 49 00:03:35,501 --> 00:03:37,301 Todos mueren 50 00:03:37,481 --> 00:03:39,181 Para evitar el fin de la humanidad. 51 00:03:39,261 --> 00:03:41,261 Las Naciones Unidas reunidas en Ginebra 52 00:03:41,461 --> 00:03:42,461 Al final, la propuesta del representante 53 00:03:42,501 --> 00:03:45,401 chino recibió la aprobación unánime. 54 00:03:45,441 --> 00:03:46,941 En lugar de esperar por qué no 55 00:03:46,961 --> 00:03:47,961 56 00:03:48,041 --> 00:03:50,041 ir a la ofensiva 57 00:03:52,081 --> 00:03:54,081 Había cuatro pasos para el plan. 58 00:03:54,181 --> 00:03:55,681 Paso uno 59 00:03:55,701 --> 00:03:58,701 Ampliar la infraestructura existente en la Luna 60 00:03:59,141 --> 00:04:00,241 Segundo paso 61 00:04:00,301 --> 00:04:03,801 Usa Helio-3 para crear una súper arma llamada Cosmic Striking Hammer 62 00:04:04,261 --> 00:04:05,661 Paso tres 63 00:04:05,741 --> 00:04:07,741 Destruye "π" usando Cosmic Striking Hammer 64 00:04:08,001 --> 00:04:09,201 paso cuatro 65 00:04:09,241 --> 00:04:10,941 Usa la atracción gravitatoria lunar para atraer 66 00:04:10,981 --> 00:04:12,981 los escombros del astroide para defender la Tierra 67 00:04:18,701 --> 00:04:20,001 Nos llevó ocho años lanzar con 68 00:04:20,081 --> 00:04:22,381 éxito el Cosmic Striking Hammer 69 00:04:22,581 --> 00:04:25,081 Parece que esta crisis para la humanidad se ha evitado 70 00:04:25,261 --> 00:04:27,061 Como miembro del Proyecto UNMS ahora que estoy a punto 71 00:04:27,061 --> 00:04:29,661 de regresar victorioso después de salvar a la humanidad. 72 00:04:30,021 --> 00:04:33,477 es hora de dirigir mi atención a mis preocupaciones personales 73 00:04:35,001 --> 00:04:36,301 Xing 74 00:04:36,541 --> 00:04:38,741 ¿Recuerdas cuando nos conocimos por primera vez hace ocho años? 75 00:04:38,821 --> 00:04:41,221 He estado esperando la oportunidad de decirte cómo 76 00:04:41,401 --> 00:04:43,401 me siento, pero el momento nunca fue el adecuado. 77 00:04:43,501 --> 00:04:45,501 si me aceptas por favor 78 00:04:45,581 --> 00:04:46,581 79 00:04:46,981 --> 00:04:48,981 toma estas dos figuritas 80 00:04:59,481 --> 00:05:01,481 Atención ! Esclusa de aire abierta 81 00:05:22,601 --> 00:05:24,101 Ey ! Ustedes 82 00:05:24,121 --> 00:05:25,321 Colega 83 00:05:25,461 --> 00:05:27,494 Del departamento de mantenimiento, ¿verdad? 84 00:05:27,581 --> 00:05:29,081 Ey ! vamos 85 00:05:29,081 --> 00:05:30,281 Vamos 86 00:05:30,321 --> 00:05:32,321 Ayúdame a tomar una sesión de fotos 87 00:05:32,881 --> 00:05:34,281 Ven 88 00:05:35,721 --> 00:05:37,721 La cámara es muy cara. 89 00:05:37,921 --> 00:05:39,221 Ten cuidado 90 00:05:39,241 --> 00:05:41,241 todos prepárense 91 00:05:42,861 --> 00:05:43,861 está bien 92 00:05:43,981 --> 00:05:44,981 Tres 93 00:05:45,061 --> 00:05:46,061 Dos 94 00:05:46,561 --> 00:05:47,561 Una 95 00:06:03,641 --> 00:06:05,141 Que estas haciendo ? 96 00:06:10,601 --> 00:06:12,601 ¿Para qué departamento trabajas? 97 00:06:12,661 --> 00:06:14,061 no importa 98 00:06:14,141 --> 00:06:15,141 Hasta que el trabajo esté 99 00:06:15,181 --> 00:06:16,281 completo, no bajes la guardia. 100 00:06:18,841 --> 00:06:20,441 Dígale al equipo de mantenimiento que se 101 00:06:20,441 --> 00:06:22,841 van con nosotros en la nave espacial FR001 102 00:06:26,561 --> 00:06:28,061 Misma nave espacial 103 00:06:28,841 --> 00:06:30,341 Misma nave espacial 104 00:06:33,261 --> 00:06:35,761 ¿Tal vez debería escribirle una carta? 105 00:06:41,561 --> 00:06:42,561 Comandante 106 00:06:42,581 --> 00:06:44,081 Una tormenta solar provocó 107 00:06:44,121 --> 00:06:47,121 Martillo de Golpe Nº 5 para coser de su trayectoria programada 108 00:06:47,121 --> 00:06:49,121 Algunos escombros astroides escaparon de la órbita lunar 109 00:06:49,501 --> 00:06:51,501 y están a punto de chocar con la luna 110 00:06:51,541 --> 00:06:53,541 Nuestra base también está dentro del radio del impacto. 111 00:06:53,601 --> 00:06:54,901 ¿Cuánto tiempo nos queda? 112 00:06:54,921 --> 00:06:56,121 27 minutos y 38 segundos 113 00:06:56,201 --> 00:06:57,201 37 segundos 114 00:06:57,281 --> 00:06:58,281 36 segundos 115 00:07:00,021 --> 00:07:01,321 Llamar a todos los departamentos a la 116 00:07:01,321 --> 00:07:02,921 plataforma de lanzamiento de inmediato 117 00:07:03,101 --> 00:07:04,601 seguir el protocolo de evacuación de emergencia 118 00:07:04,601 --> 00:07:05,601 Todos deben evacuar 119 00:07:05,601 --> 00:07:07,601 lo más rápido posible. 120 00:07:07,741 --> 00:07:10,141 Advertencia ! Evacuación de emergencia 121 00:07:21,501 --> 00:07:22,801 Pensé 122 00:07:23,401 --> 00:07:25,401 Ya me armé de valor 123 00:07:26,541 --> 00:07:28,841 pero en el momento en que te vi 124 00:07:28,881 --> 00:07:30,881 No pude distinguir una sola palabra. 125 00:07:32,181 --> 00:07:33,681 Asi que 126 00:07:34,021 --> 00:07:36,421 Decidí escribirte esta carta. 127 00:07:37,961 --> 00:07:39,761 cuando recibas esta carta 128 00:07:39,841 --> 00:07:41,441 Estaré sentado justo detrás 129 00:07:41,461 --> 00:07:43,161 de ti en el lugar más visible. 130 00:07:51,281 --> 00:07:53,281 Si me aceptas solo 131 00:07:53,281 --> 00:07:55,281 date la vuelta y sonríeme 132 00:07:55,301 --> 00:07:56,901 Si eso es demasiado llamativo, golpee 133 00:07:57,041 --> 00:08:00,041 tres veces el casco con la mano izquierda. 134 00:08:04,961 --> 00:08:06,961 así sabré 135 00:08:12,861 --> 00:08:15,361 El programa MG6630 está listo para funcionar 136 00:08:15,421 --> 00:08:16,921 ¿Estado de evacuación? 137 00:08:16,961 --> 00:08:18,761 Nueve naves espaciales aún tienen que evacuar 138 00:08:18,881 --> 00:08:19,881 Dentro de cinco minutos 139 00:08:20,021 --> 00:08:21,801 todos ellos deben lanzar 140 00:08:29,721 --> 00:08:31,521 Durante estos ocho años 141 00:08:32,601 --> 00:08:35,201 nos hemos rozado varias veces 142 00:08:35,701 --> 00:08:37,201 Esta vez 143 00:08:37,921 --> 00:08:40,421 No dejaré que eso vuelva a suceder. 144 00:09:04,921 --> 00:09:07,921 Gracias a Dios la mayoría de ellos todavía están aquí 145 00:09:21,221 --> 00:09:23,621 Soy Yue de mantenimiento 146 00:09:23,701 --> 00:09:25,501 mi ID es P03008 147 00:09:25,641 --> 00:09:27,241 no he embarcado 148 00:09:27,301 --> 00:09:28,801 Por favor, espérame 149 00:09:32,961 --> 00:09:34,961 Los restos de "pi" han entrado en la órbita lunar y 150 00:09:34,961 --> 00:09:36,861 están interfiriendo con nuestro sistema de comunicación. 151 00:09:36,941 --> 00:09:38,441 Comience la secuencia de lanzamiento 152 00:09:38,521 --> 00:09:40,021 Estrella el motor MH-300 153 00:09:41,421 --> 00:09:42,921 ¿Estáis todos sordos? 154 00:09:42,981 --> 00:09:44,381 ¿Nadie puede oírme? 155 00:09:44,381 --> 00:09:45,881 te falta una persona 156 00:09:45,921 --> 00:09:47,421 Ese enorme asiento 157 00:09:47,461 --> 00:09:48,761 vacío ¿no lo ves? 158 00:09:48,901 --> 00:09:49,901 Rigidez en el cuello ? 159 00:09:49,941 --> 00:09:50,941 Si 160 00:09:50,941 --> 00:09:51,941 ¿Tú también? 161 00:09:51,941 --> 00:09:52,941 Sí 162 00:10:21,761 --> 00:10:24,261 ¡Advertencia! Cráter adelante 163 00:10:32,201 --> 00:10:33,601 Ir 164 00:10:46,781 --> 00:10:48,381 Toda la tripulación ha evacuado 165 00:10:48,561 --> 00:10:50,861 31 segundos hasta que los escombros de "pi" golpeen la superficie de la luna 166 00:10:50,861 --> 00:10:52,361 Es hora de que nos vayamos 167 00:10:52,421 --> 00:10:53,921 Empieza la cuenta regresiva 168 00:10:53,961 --> 00:10:55,661 Prepárate para el despegue 169 00:11:04,361 --> 00:11:05,361 Diez 170 00:11:05,401 --> 00:11:06,401 Nueve 171 00:11:06,461 --> 00:11:07,461 Ocho 172 00:11:12,581 --> 00:11:13,581 Tres 173 00:11:13,681 --> 00:11:14,681 Dos 174 00:11:14,761 --> 00:11:15,761 Una 175 00:11:15,901 --> 00:11:17,401 Quitarse 176 00:11:28,861 --> 00:11:30,861 Me estás tomando el pelo ? 177 00:11:30,861 --> 00:11:32,861 Hay una persona más aquí 178 00:13:02,141 --> 00:13:04,141 Dos proyectiles no 179 00:13:04,201 --> 00:13:06,701 pueden caer en el 180 00:13:09,521 --> 00:13:11,021 mismo caparazón 181 00:13:11,021 --> 00:13:13,521 182 00:13:13,581 --> 00:13:15,581 cráter 183 00:14:19,001 --> 00:14:21,501 ¡Advertencia! oxígeno bajo 184 00:14:33,801 --> 00:14:36,301 Conexión de llamada de emergencia 185 00:14:36,341 --> 00:14:38,541 ¿Qué pasa con ustedes? 186 00:14:38,581 --> 00:14:40,581 Normalmente me tratas como una mierda. Puedo 187 00:14:40,621 --> 00:14:41,921 dejarlo pasar, pero en momentos como estos. 188 00:14:42,001 --> 00:14:43,401 No pudiste llamar a mi 189 00:14:43,561 --> 00:14:44,561 puerta quitarme los auriculares 190 00:14:44,721 --> 00:14:45,721 y dime que es hora de ir! 191 00:14:45,781 --> 00:14:47,281 192 00:14:47,281 --> 00:14:48,581 Conectado 193 00:14:48,861 --> 00:14:50,061 Hola 194 00:14:50,081 --> 00:14:51,281 Estoy en un santiamén 195 00:14:51,301 --> 00:14:53,301 me dejaron en la luna 196 00:14:53,321 --> 00:14:54,321 Eso es correcto 197 00:14:54,381 --> 00:14:56,181 Los 299 miembros de la tripulación se fueron y 198 00:14:56,201 --> 00:14:57,601 se aseguraron de que el piso estuviera limpio. 199 00:14:57,621 --> 00:14:59,521 pero solo me dejo atras 200 00:14:59,641 --> 00:15:01,141 Mi posición ? 201 00:15:02,401 --> 00:15:05,101 El cuarto cráter a la derecha de la entrada de la base. 202 00:15:05,161 --> 00:15:06,861 Soy el único aquí bastante 203 00:15:06,861 --> 00:15:08,861 difícil de perder si estás buscando 204 00:16:05,381 --> 00:16:07,881 Esta es la Base UNMS 205 00:16:07,961 --> 00:16:09,961 por favor responde si me escuchas 206 00:16:10,101 --> 00:16:12,601 Esta es la Base UNMS 207 00:16:12,621 --> 00:16:14,621 por favor responde si me escuchas 208 00:16:14,661 --> 00:16:16,161 Han pasado seis días desde 209 00:16:16,201 --> 00:16:18,201 que el Proyecto UNMS fracasó 210 00:16:18,241 --> 00:16:19,441 En estos seis días 211 00:16:19,581 --> 00:16:22,581 Llamé a la Tierra innumerables veces a través de todos los canales. 212 00:16:22,601 --> 00:16:24,201 Tengo una buena noticia 213 00:16:24,201 --> 00:16:25,801 y tres malas noticias. 214 00:16:26,321 --> 00:16:27,821 La buena noticia es 215 00:16:27,941 --> 00:16:29,641 sigo vivo la mala noticia es 216 00:16:29,821 --> 00:16:31,821 217 00:16:31,981 --> 00:16:33,681 el Proyecto UNMS fracasó 218 00:16:33,701 --> 00:16:35,401 La Tierra ha sido 219 00:16:35,481 --> 00:16:37,181 destruida y yo sigo vivo. 220 00:16:38,621 --> 00:16:41,921 El sistema de supervivencia de la base está básicamente 221 00:16:42,001 --> 00:16:43,701 intacto, hay suficiente comida para alimentar a 300 personas. 222 00:16:43,781 --> 00:16:46,281 para otros 114 días eso 223 00:16:46,341 --> 00:16:47,841 es suficiente comida para mí 224 00:16:47,841 --> 00:16:49,841 vivir el resto de mi vida en la luna 225 00:16:50,901 --> 00:16:53,601 ahora si me cuido 226 00:16:53,841 --> 00:16:55,841 Estoy cuidando a toda la humanidad. 227 00:17:11,341 --> 00:17:14,041 Deja que el sonido del llanto 228 00:17:14,061 --> 00:17:16,361 siga el vuelo de la grulla salvaje 229 00:17:16,801 --> 00:17:19,001 Deja que tu legado viva para 230 00:17:19,101 --> 00:17:21,201 siempre mientras sonríes desde arriba 231 00:17:21,281 --> 00:17:23,781 Esto sucedió demasiado de repente 232 00:17:27,121 --> 00:17:29,121 Los espíritus estén conmigo 233 00:17:31,581 --> 00:17:33,881 Que todos ustedes 234 00:17:34,281 --> 00:17:36,281 que descanse en paz 235 00:17:38,341 --> 00:17:39,841 Xing 236 00:17:39,881 --> 00:17:41,881 tengo tantos remordimientos 237 00:17:41,941 --> 00:17:43,741 Había tanto que 238 00:17:43,841 --> 00:17:45,841 quería decir que no dije 239 00:17:45,861 --> 00:17:47,461 Tantas cosas que 240 00:17:47,541 --> 00:17:49,241 quise hacer pero no hice 241 00:17:51,941 --> 00:17:54,441 Sólo dame unos días más 242 00:17:55,841 --> 00:17:58,841 todavía hay algo que tengo que hacer antes de morir 243 00:18:00,161 --> 00:18:01,561 Para ser honesto, mi mayor deseo en este 244 00:18:01,581 --> 00:18:04,281 momento es pasar un tiempo en tu habitación. 245 00:18:04,301 --> 00:18:05,601 Tu cumpleaños ? 246 00:18:06,541 --> 00:18:08,041 Tu altura y peso ? 247 00:18:08,221 --> 00:18:09,421 ¿No serías tan grosero como para 248 00:18:09,481 --> 00:18:11,281 usar tus tres medidas como contraseña? 249 00:18:11,341 --> 00:18:12,841 886391 250 00:18:13,961 --> 00:18:16,061 Por supuesto que no eres tan grosero. 251 00:18:34,461 --> 00:18:35,961 ir 252 00:18:37,281 --> 00:18:38,581 amstrong 253 00:18:38,721 --> 00:18:40,221 Lo siento 254 00:18:46,641 --> 00:18:48,741 ¿Por qué no pensé en esto antes? 255 00:19:24,001 --> 00:19:26,001 Esto es definitivamente 256 00:19:26,061 --> 00:19:27,161 mucho más grande 257 00:19:39,701 --> 00:19:41,701 Déjame hacer un brindis 258 00:19:41,821 --> 00:19:44,521 este brindis tiene dos capas de significados 259 00:19:44,741 --> 00:19:46,441 La primera es una disculpa. 260 00:19:46,441 --> 00:19:47,641 lamento 261 00:19:47,661 --> 00:19:49,561 haber llegado 262 00:19:49,701 --> 00:19:51,401 tan tarde en tu vida 263 00:19:51,701 --> 00:19:53,701 La segunda es gratitud 264 00:19:53,781 --> 00:19:55,981 gracias por abrir tu puerta. 265 00:19:56,001 --> 00:19:57,701 y aceptándome 266 00:19:59,201 --> 00:20:01,201 voy a arreglar la puerta 267 00:20:01,201 --> 00:20:02,501 Aquí ! No bebas 268 00:20:02,541 --> 00:20:04,041 solo prueba mi cocina 269 00:20:09,981 --> 00:20:11,481 Oh, lo siento mucho 270 00:20:25,241 --> 00:20:26,741 me perdí un lugar 271 00:20:47,561 --> 00:20:49,061 Tres dias de ver 272 00:20:49,081 --> 00:20:50,081 esto mis pobres ojos 273 00:20:50,141 --> 00:20:52,941 Afortunadamente, nadie fuera de esta sala puede ver esto. 274 00:20:53,501 --> 00:20:54,801 Comandante 275 00:20:55,041 --> 00:20:56,541 tómalo con calma 276 00:20:58,021 --> 00:21:00,021 el agua esta hirviendo 277 00:21:01,501 --> 00:21:04,201 ¿Aún no nos hemos puesto en contacto con Yue? 278 00:21:04,221 --> 00:21:06,321 La segunda unidad ha estado intentando sin parar pero 279 00:21:06,401 --> 00:21:08,401 el sistema de comunicación entre la Tierra y la Luna 280 00:21:08,421 --> 00:21:09,721 ha sido severamente dañado solo se 281 00:21:09,781 --> 00:21:11,881 transmiten imágenes de video de la luna 282 00:21:11,901 --> 00:21:12,901 Eso significa que 283 00:21:12,921 --> 00:21:14,121 además de ver a este tipo 284 00:21:14,141 --> 00:21:15,141 no hay nada que podamos hacer 285 00:21:15,181 --> 00:21:17,481 Estamos movilizando todos los recursos disponibles en 286 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 dos años. Estoy seguro de que podremos contactar a Yue. 287 00:21:19,541 --> 00:21:21,341 Las tecnologías de la Tierra están tan atrasadas 288 00:21:21,501 --> 00:21:23,101 ahora incluso si restablecemos la comunicación. 289 00:21:23,141 --> 00:21:25,141 no tenemos la capacidad de rescatarlo 290 00:21:25,221 --> 00:21:26,221 Deja de desperdiciar 291 00:21:26,221 --> 00:21:28,221 recursos en cosas sin sentido 292 00:21:28,341 --> 00:21:30,041 quien dice que no tiene sentido 293 00:21:40,641 --> 00:21:41,641 Apuro 294 00:21:43,181 --> 00:21:44,681 Presidente 295 00:21:44,741 --> 00:21:47,641 Fue mi negligencia lo que resultó en que Yue se quedara en la luna. 296 00:21:47,741 --> 00:21:49,541 Aceptaré cualquier acción disciplinaria. 297 00:21:49,721 --> 00:21:52,021 Se presenta una oportunidad para que la compenses 298 00:21:52,181 --> 00:21:53,681 Mis superiores piden que 299 00:21:53,801 --> 00:21:54,801 Dentro de 30 días, transmitiremos 300 00:21:54,861 --> 00:21:56,861 en vivo la vida de Yue en la luna 301 00:21:57,101 --> 00:21:58,901 para que todo el mundo vea 302 00:21:59,301 --> 00:22:01,301 Este impacto de meteorito provocó la 303 00:22:01,481 --> 00:22:03,581 fractura de las placas americana y africana 304 00:22:03,661 --> 00:22:04,861 resultando en tsunamis 305 00:22:05,081 --> 00:22:06,581 que han inundado el 30 por ciento 306 00:22:06,601 --> 00:22:08,201 de la masa terrestre de la Tierra 307 00:22:08,761 --> 00:22:10,761 Las ciudades del interior están sumidas en la ceniza del volcán 308 00:22:11,381 --> 00:22:13,881 la concentración de gas tóxico excede severamente los niveles seguros 309 00:22:14,201 --> 00:22:16,601 la situación es terrible por decir lo menos 310 00:22:23,481 --> 00:22:24,681 Hermano 311 00:22:24,881 --> 00:22:27,281 ¿cuándo saldrá el sol? 312 00:22:27,681 --> 00:22:29,881 mi planta morirá si no le da la luz del sol 313 00:22:30,841 --> 00:22:32,341 Ven aquí Uva 314 00:22:35,561 --> 00:22:37,561 Mira que salió el sol 315 00:22:37,621 --> 00:22:39,621 316 00:22:41,301 --> 00:22:42,401 Presidente 317 00:22:42,441 --> 00:22:44,241 Sabemos que la situación es grave, pero ¿qué tiene 318 00:22:44,261 --> 00:22:46,461 eso que ver con la transmisión en vivo de Yue? 319 00:22:46,821 --> 00:22:47,821 ¡Sí! Presidente, ¿no deberíamos 320 00:22:47,881 --> 00:22:49,081 centrar nuestra energía 321 00:22:49,141 --> 00:22:50,841 en los esfuerzos de reconstrucción posteriores a la crisis? 322 00:22:54,001 --> 00:22:55,801 En comparación con el duro entorno, la condición 323 00:22:55,961 --> 00:22:58,561 de los sobrevivientes es más preocupante. 324 00:22:59,601 --> 00:23:02,301 El hábitat de la humanidad se ha movido bajo tierra 325 00:23:02,341 --> 00:23:04,041 Las condiciones de vida son un reto Las 326 00:23:04,121 --> 00:23:05,421 enfermedades se propagan como la pólvora 327 00:23:05,421 --> 00:23:08,221 las comidas solo pueden satisfacer las necesidades básicas 328 00:23:08,221 --> 00:23:10,121 de supervivencia las tasas de depresión se están disparando 329 00:23:10,441 --> 00:23:12,241 En este estado actual, no 330 00:23:12,321 --> 00:23:14,321 podrán resistir por mucho tiempo. 331 00:23:17,981 --> 00:23:18,981 para dos por favor 332 00:23:23,421 --> 00:23:24,421 Hermano, no se puede vivir así 333 00:23:24,461 --> 00:23:26,161 con todos los cortes de energía. 334 00:23:26,181 --> 00:23:27,181 después de comer por qué no 335 00:23:27,201 --> 00:23:28,201 vamos a ayudar con la red eléctrica 336 00:23:28,761 --> 00:23:30,261 sería un inútil 337 00:23:30,281 --> 00:23:31,781 Por qué dirías eso ? 338 00:23:32,021 --> 00:23:34,221 usted es el instalador mecánico de nivel 8 de nuestra 339 00:23:34,341 --> 00:23:36,041 fábrica sus manos hicieron el trabajo de una máquina 340 00:23:37,961 --> 00:23:39,361 entonces con que me quedo? 341 00:23:39,421 --> 00:23:42,021 No habría terminado así si no hubiera intentado rescatarte 342 00:23:42,041 --> 00:23:42,841 Es por eso que si podemos hacer 343 00:23:42,881 --> 00:23:44,981 que la gente vea a Yue como un héroe 344 00:23:45,121 --> 00:23:46,521 un modelo a seguir que quieren ser tal vez 345 00:23:46,661 --> 00:23:48,261 puedan encontrar esperanza para el futuro 346 00:23:48,741 --> 00:23:50,441 Pero según lo que hemos visto en Yue 347 00:23:50,661 --> 00:23:52,161 ¿No esperas demasiado de él? 348 00:23:52,281 --> 00:23:53,281 Steo uno 349 00:23:53,321 --> 00:23:54,421 Crear una imagen pública 350 00:24:06,221 --> 00:24:07,821 Aquí vamos de nuevo 351 00:24:08,061 --> 00:24:09,361 Te dije que no deberíamos haber 352 00:24:09,421 --> 00:24:11,221 elegido esta estación de metro 353 00:24:11,261 --> 00:24:12,761 no es lo suficientemente profundo 354 00:24:18,761 --> 00:24:20,161 ¿Qué estás haciendo? 355 00:24:20,201 --> 00:24:21,301 eres un ídolo 356 00:24:21,581 --> 00:24:22,581 cuida tu imagen 357 00:24:23,741 --> 00:24:25,241 ¿Cuida tu imagen? 358 00:24:25,341 --> 00:24:27,241 Amigo esto es el fin del 359 00:24:27,321 --> 00:24:28,721 mundo y te preocupa mi imagen 360 00:24:28,721 --> 00:24:29,721 ¿Eres un idiota? 361 00:24:29,821 --> 00:24:31,021 Solía ​​ser un ídolo de la lista A 362 00:24:31,101 --> 00:24:32,401 ahora que diablos soy 363 00:24:32,421 --> 00:24:34,421 Ahora eres un ídolo en el tren A en el metro 364 00:24:35,621 --> 00:24:37,621 Te conseguí una actuación de Gigi en Car Nº2 365 00:24:37,621 --> 00:24:39,621 para el cumpleaños de una abuelita fangirl 366 00:24:42,281 --> 00:24:43,781 Incluso ahora 367 00:24:44,421 --> 00:24:45,921 aun tengo fans? 368 00:24:46,361 --> 00:24:48,361 A ella le gusta la Bestia de Kungfu Hustle 369 00:24:48,541 --> 00:24:50,041 Sal de aquí idiota 370 00:24:50,081 --> 00:24:51,081 371 00:24:51,561 --> 00:24:52,961 paso ahora 372 00:24:53,021 --> 00:24:54,221 Dobla su voz 373 00:24:54,441 --> 00:24:55,841 la señal de sonido en la luna 374 00:24:56,061 --> 00:24:57,261 no está transmitiendo a la Tierra 375 00:24:57,381 --> 00:24:58,981 Esto nos da espacio para ser creativos. 376 00:24:59,021 --> 00:25:01,021 Podemos doblar la voz de Yue 377 00:25:01,141 --> 00:25:03,141 para crear una imagen positiva de él. 378 00:25:04,981 --> 00:25:07,481 Los jóvenes siempre superarán a los viejos. 379 00:25:07,541 --> 00:25:08,541 Mamá 380 00:25:08,581 --> 00:25:10,581 Mi asiento eventualmente será tuyo 381 00:25:11,661 --> 00:25:13,261 Eso no es necesario 382 00:25:17,981 --> 00:25:24,881 Este es el Centro de Comando del Proyecto UNMS en Asia 383 00:25:24,961 --> 00:25:26,261 Hemos sido autorizados por la 384 00:25:26,281 --> 00:25:27,481 ONU para hacer este anuncio. 385 00:25:27,741 --> 00:25:28,941 Hemos encontrado un 386 00:25:29,041 --> 00:25:31,041 sobreviviente en la luna 387 00:25:31,321 --> 00:25:32,921 El día de nuestra evacuación, nuestra 388 00:25:32,981 --> 00:25:34,681 base fue golpeada por meteoritos. 389 00:25:34,741 --> 00:25:36,241 no tuvimos más remedio que irnos 390 00:25:36,321 --> 00:25:37,821 En este momento crítico 391 00:25:39,301 --> 00:25:42,301 nuestro héroe cedió el último asiento de nuestro 392 00:25:42,301 --> 00:25:43,801 vehículo a otro miembro de la tripulación 393 00:25:43,861 --> 00:25:46,561 Mientras viajaba a pie hacia la plataforma de lanzamiento 394 00:25:46,581 --> 00:25:48,381 de la nave espacial, los meteoritos cayeron sobre él. 395 00:25:48,501 --> 00:25:51,401 Pensamos que había muerto 396 00:25:51,681 --> 00:25:52,881 pero sorprendentemente 397 00:25:52,961 --> 00:25:54,061 salió con vida 398 00:25:54,161 --> 00:25:56,161 y sobrevive hasta el día de hoy 399 00:25:56,561 --> 00:25:59,561 El sobreviviente es miembro del equipo de 400 00:25:59,601 --> 00:26:01,101 mantenimiento de UNMS, su nombre es Yue Dugu. 401 00:26:01,281 --> 00:26:02,481 En 30 días haremos 402 00:26:02,521 --> 00:26:03,721 transmisión en vivo 403 00:26:03,861 --> 00:26:05,461 La vida de Yue Dugu en la luna 404 00:26:05,541 --> 00:26:08,341 Esperamos que ahuyente los miedos de nuestros corazones. 405 00:26:09,241 --> 00:26:10,941 y brillar una luz en el 406 00:26:11,021 --> 00:26:12,821 camino hacia nuestro futuro 407 00:26:13,441 --> 00:26:14,441 Espera un minuto 408 00:26:14,461 --> 00:26:16,161 ¿Qué pasa si la gente no nos cree? 409 00:26:17,361 --> 00:26:18,361 Paso tres 410 00:26:18,541 --> 00:26:19,541 Convencelos 411 00:26:19,721 --> 00:26:20,921 Eso es ridículo 412 00:26:21,081 --> 00:26:22,281 No lo compro 413 00:26:22,361 --> 00:26:23,661 Yo tampoco 414 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 Xing 415 00:26:33,921 --> 00:26:35,621 Después de pasar estos meses juntos 416 00:26:35,621 --> 00:26:37,221 ya no me arrepiento 417 00:26:38,961 --> 00:26:40,261 tal vez es hora 418 00:26:41,281 --> 00:26:42,781 para que nos volvamos a encontrar 419 00:26:43,521 --> 00:26:44,821 No he salido de esta habitación en 420 00:26:44,921 --> 00:26:45,921 absoluto. Traté de morirme de hambre. 421 00:26:46,601 --> 00:26:47,601 Duré tres días antes de 422 00:26:47,701 --> 00:26:49,101 que no pudiera soportarlo 423 00:26:50,521 --> 00:26:52,521 luego casi me muero 424 00:26:55,481 --> 00:26:57,281 Pensé en salir y 425 00:26:57,381 --> 00:26:58,981 quitarme el casco. 426 00:26:59,961 --> 00:27:01,661 pero si exploto no me 427 00:27:01,681 --> 00:27:03,681 reconocerías verdad? 428 00:27:05,981 --> 00:27:07,981 Morir es un trabajo duro 429 00:27:22,981 --> 00:27:23,981 Xing 430 00:27:25,361 --> 00:27:28,061 ¿Eres tú ayudándome? 431 00:27:29,101 --> 00:27:31,101 tengo que ir al almacen 432 00:27:56,261 --> 00:27:58,261 Tres minutos hasta que transmitamos en vivo 433 00:27:58,561 --> 00:28:00,561 Unidad 3 tienes 180 segundos 434 00:28:00,681 --> 00:28:01,881 ¿Hay algo mal? 435 00:28:01,901 --> 00:28:02,901 Perdimos la señal de video 436 00:28:02,921 --> 00:28:04,021 Tratando de arreglarlo ahora 437 00:28:08,001 --> 00:28:09,801 Esta es una transmisión en vivo en todo el mundo. 438 00:28:09,801 --> 00:28:10,601 No hay lugar para errores 439 00:28:10,641 --> 00:28:11,441 Sí, señor 440 00:28:11,501 --> 00:28:12,901 ¿El actor de doblaje todavía no está aquí? 441 00:28:12,981 --> 00:28:13,781 Él está aquí 442 00:28:13,901 --> 00:28:16,201 El único actor de doblaje que queda en el país está aquí. 443 00:28:23,081 --> 00:28:24,181 Su configuración no es impresionante 444 00:28:24,421 --> 00:28:25,421 pero eso es comprensible 445 00:28:25,621 --> 00:28:26,621 Texto 446 00:28:28,001 --> 00:28:29,201 ¿No hay guión? 447 00:28:29,221 --> 00:28:30,621 No es gran cosa 448 00:28:30,781 --> 00:28:31,981 soy bueno improvisando 449 00:28:51,001 --> 00:28:52,201 Recuperamos la señal 450 00:28:52,681 --> 00:28:53,981 cuenta regresiva de 30 segundos 451 00:29:00,961 --> 00:29:02,461 ¿Conoces la tarea? 452 00:29:02,501 --> 00:29:03,801 HACER la voz del chico en el video 453 00:29:03,861 --> 00:29:04,861 15 segundos 454 00:29:04,901 --> 00:29:06,101 ¿No estás muerto de hambre? 455 00:29:07,181 --> 00:29:08,181 Es correcto 456 00:29:08,181 --> 00:29:10,181 Esto es suficiente para nosotros dos. 457 00:29:11,301 --> 00:29:12,401 En el momento en que 458 00:29:12,441 --> 00:29:13,341 aparece comienza a hablar. 459 00:29:13,421 --> 00:29:14,421 haz que sea inspirador 460 00:29:14,441 --> 00:29:15,541 dale esperanza a la gente 461 00:29:15,601 --> 00:29:16,401 Déjamelo a mí 462 00:29:16,461 --> 00:29:17,661 Es un placer conocerte 463 00:29:18,101 --> 00:29:20,101 pero ya estoy enamorado de otra persona 464 00:29:21,221 --> 00:29:22,221 Tres 465 00:29:22,321 --> 00:29:23,321 Dos 466 00:29:23,521 --> 00:29:24,821 Una estrella 467 00:29:41,941 --> 00:29:43,441 ¡Qué día tan fantástico! 468 00:29:45,201 --> 00:29:52,701 ¡Qué día tan fantástico! 469 00:29:58,041 --> 00:29:59,341 ¿Salado? 470 00:30:03,201 --> 00:30:04,201 ¿Que? 471 00:30:04,361 --> 00:30:06,361 ¿Ese canguro está hablando? 472 00:30:06,361 --> 00:30:07,661 No es hablar hay un desfase 473 00:30:07,721 --> 00:30:09,721 entre el sonido y la imagen 474 00:30:09,901 --> 00:30:10,901 bien duh! Lo sabía 475 00:30:10,901 --> 00:30:11,901 Sal de aquí 476 00:30:12,361 --> 00:30:14,061 ¿Cuál es el trato con el canguro? 477 00:30:14,161 --> 00:30:15,261 acabo de recibir la confirmación 478 00:30:15,281 --> 00:30:17,981 El departamento de investigación de hecho dejó atrás un canguro rojo. 479 00:30:18,141 --> 00:30:19,541 Terrible temperamento y 480 00:30:19,641 --> 00:30:21,041 glotón apodado King Kong Roo 481 00:30:21,121 --> 00:30:22,321 ¿Y el actor de doblaje? 482 00:30:22,501 --> 00:30:23,601 También confirmamos que 483 00:30:23,681 --> 00:30:24,881 fui engañado 484 00:30:24,981 --> 00:30:26,281 Es solo un influencer en línea 485 00:30:26,361 --> 00:30:27,661 quien hace doblajes graciosos 486 00:30:27,721 --> 00:30:29,221 Engreído y glotón 487 00:30:29,281 --> 00:30:30,681 apodado El Flautista 488 00:30:31,021 --> 00:30:32,221 Ninguno de ustedes anticipó 489 00:30:32,281 --> 00:30:33,281 que aparecería un canguro 490 00:30:33,301 --> 00:30:34,501 Esto no es del 491 00:30:34,561 --> 00:30:35,461 todo mi culpa, pero 492 00:30:35,541 --> 00:30:37,341 expresar mis mas sinceras disculpas 493 00:30:39,001 --> 00:30:40,001 tocaré una vieja canción 494 00:30:40,061 --> 00:30:40,861 Todo mi culpa para todos ustedes 495 00:30:40,881 --> 00:30:42,081 496 00:30:45,761 --> 00:30:47,061 Todo culpa mía 497 00:30:53,501 --> 00:30:55,001 Buen trabajo chicos 498 00:30:55,541 --> 00:30:56,441 De todos los animales te vas 499 00:30:56,601 --> 00:30:57,701 al que tiene peor temperamento 500 00:30:57,781 --> 00:30:58,821 rey kong roo 501 00:30:59,081 --> 00:31:00,081 No es de extrañar que me 502 00:31:00,201 --> 00:31:01,901 abordes cuando toco las drogas. 503 00:31:02,261 --> 00:31:03,461 pero no te preocupes 504 00:31:05,721 --> 00:31:07,121 los conseguiré 505 00:31:08,761 --> 00:31:10,961 ¿Funcionará decir que estamos narrando en su lugar? 506 00:31:11,021 --> 00:31:12,621 O puedes decirle a los sobrevivientes 507 00:31:12,861 --> 00:31:15,161 que entrenamos un canguro para hablar 508 00:31:15,221 --> 00:31:16,221 Narrarlo es 509 00:31:22,981 --> 00:31:25,481 King Kong Roo se ha apoderado del almacén 510 00:31:25,741 --> 00:31:27,241 En respuesta, Yue levanta 511 00:31:27,361 --> 00:31:28,661 su pala y enérgicamente 512 00:31:30,961 --> 00:31:32,261 pasa por encima de él 513 00:31:34,041 --> 00:31:38,041 Nunca atacaría a King Kong Roo 514 00:31:38,161 --> 00:31:39,661 cuando está dormido porque es un 515 00:31:39,721 --> 00:31:41,321 buen hombre lunar 516 00:32:15,921 --> 00:32:17,921 Toma este bastón para mantenerlo seguro. 517 00:32:19,781 --> 00:32:20,981 para la vejez 518 00:32:26,521 --> 00:32:27,521 Xing 519 00:32:28,601 --> 00:32:31,601 ¿Puedes sentirme acercándome a donde estás? 520 00:32:32,061 --> 00:32:33,761 me esta matando a golpes 521 00:32:36,021 --> 00:32:37,221 esta bien si en realidad me 522 00:32:37,341 --> 00:32:39,341 muero pero me deja medio muerto 523 00:32:40,901 --> 00:32:42,201 ¡No! 524 00:32:42,881 --> 00:32:44,381 debo hacerle saber 525 00:32:45,901 --> 00:32:47,101 que el no sabe nada de humanos 526 00:32:47,281 --> 00:32:48,781 527 00:33:48,961 --> 00:33:51,561 ¡Un movimiento sorpresa! Yue parece 528 00:33:51,721 --> 00:33:53,221 estar tratando de seducir al canguro. 529 00:34:05,521 --> 00:34:07,321 ¿Qué deseas? 530 00:34:23,921 --> 00:34:25,221 ¿Parecer familiar? 531 00:34:30,901 --> 00:34:32,501 ¡A Yue le acaban de patear! 532 00:34:35,861 --> 00:34:37,661 mira lo que hizo 533 00:34:37,841 --> 00:34:39,241 volé tan lejos tan rápido 534 00:34:39,321 --> 00:34:40,321 535 00:34:40,361 --> 00:34:41,661 ¡La indignidad! 536 00:34:43,741 --> 00:34:45,241 Volveré 537 00:34:45,801 --> 00:34:47,301 Volveré 538 00:34:47,401 --> 00:34:48,901 Le dimos a una persona poco confiable 539 00:34:48,961 --> 00:34:50,361 un actor de voz aún menos confiable. 540 00:34:50,441 --> 00:34:52,541 Ahora Yue es un bromista para el mundo. 541 00:34:52,721 --> 00:34:54,121 soy responsable de esto 542 00:34:54,801 --> 00:34:55,801 Comandante 543 00:34:55,901 --> 00:34:57,901 tengo que estar en desacuerdo contigo 544 00:34:58,061 --> 00:34:59,561 esto no es tu culpa 545 00:34:59,681 --> 00:35:00,681 Es El flautista que convirtió 546 00:35:00,721 --> 00:35:02,721 nuestro plan maestro en una broma. 547 00:35:02,981 --> 00:35:05,081 Como la persona que se sienta más cerca 548 00:35:05,161 --> 00:35:06,961 de él, mi opinión objetiva sobre él es 549 00:35:09,281 --> 00:35:11,181 Estoy aquí chicos 550 00:35:11,701 --> 00:35:13,501 y esto no es del todo mi culpa que el dúo 551 00:35:13,681 --> 00:35:16,381 en la luna tenga algunas responsabilidades 552 00:35:17,841 --> 00:35:19,141 una vieja cancion 553 00:35:19,201 --> 00:35:20,301 Moon Trouble para todos ustedes 554 00:35:20,421 --> 00:35:21,621 555 00:35:21,961 --> 00:35:22,961 Salir 556 00:35:24,061 --> 00:35:25,661 Ve a tocar tu flauta a otra parte 557 00:35:28,941 --> 00:35:31,441 Señor, hay una situación con Yue. 558 00:35:51,781 --> 00:35:54,081 ¡Imprimió en 3D una ametralladora Gatling! 559 00:36:03,361 --> 00:36:04,761 Hoy 560 00:36:06,921 --> 00:36:08,921 sera tu ultimo dia 561 00:36:55,701 --> 00:36:59,201 Dale 562 00:37:00,521 --> 00:37:03,221 Finalmente se ve como un héroe. 563 00:37:04,861 --> 00:37:06,161 Lo siento 564 00:37:06,201 --> 00:37:07,601 deja de perseguirme 565 00:37:22,721 --> 00:37:23,721 ¡Bonito! 566 00:37:23,781 --> 00:37:25,081 Mueve tu pie 567 00:38:12,381 --> 00:38:14,681 Creo que escucho el sonido del ukelele. 568 00:38:14,861 --> 00:38:16,661 eso es solo el flautista 569 00:38:29,341 --> 00:38:30,741 Flautista 570 00:38:30,761 --> 00:38:32,161 detener es 571 00:38:38,301 --> 00:38:39,801 detener es 572 00:39:02,001 --> 00:39:02,801 Comandante 573 00:39:02,821 --> 00:39:03,921 hay una emergencia 574 00:39:04,001 --> 00:39:05,401 Algo anda mal con Yue 575 00:39:06,941 --> 00:39:08,141 el no se esta moviendo 576 00:39:08,321 --> 00:39:09,821 parece que no respira 577 00:39:09,821 --> 00:39:12,021 Yue, esto es UNMS, ¿me lee? 578 00:39:12,041 --> 00:39:13,241 Girar o todos los canales 579 00:39:13,261 --> 00:39:14,261 Copiar 580 00:39:14,901 --> 00:39:16,701 La señal de transmisión es más fuerte 581 00:39:16,721 --> 00:39:18,721 Yue 582 00:39:18,741 --> 00:39:20,141 Esto es Xing, ¿me lees? 583 00:39:20,321 --> 00:39:21,321 Yue 584 00:39:56,641 --> 00:39:59,041 Esta Base UNMS 585 00:39:59,741 --> 00:40:01,341 ¿Quién acaba de llamar? 586 00:40:05,001 --> 00:40:06,301 ¿Hola? 587 00:40:15,381 --> 00:40:17,481 La señal no es buena 588 00:40:17,541 --> 00:40:19,941 solo respondeme si o no 589 00:40:23,541 --> 00:40:24,741 Es usted 590 00:40:26,481 --> 00:40:28,781 miembro del Proyecto UNMS? 591 00:40:36,741 --> 00:40:38,141 Es usted 592 00:40:40,821 --> 00:40:42,621 al sigue vivo? 593 00:40:49,961 --> 00:40:51,461 Me recordaste ? 594 00:41:07,941 --> 00:41:10,641 ¿Yue nos escuchó? 595 00:41:10,921 --> 00:41:12,121 Imposible 596 00:41:12,201 --> 00:41:14,501 Nuestra matriz de comunicación no ha sido arreglada 597 00:41:14,561 --> 00:41:15,861 Esto no tiene sentido científico 598 00:41:16,001 --> 00:41:17,801 Un montón de cosas 599 00:41:18,101 --> 00:41:19,901 no puede ser explicado por la ciencia 600 00:41:38,061 --> 00:41:40,461 ¡Tierra! 601 00:41:42,541 --> 00:41:44,441 ¡Mamá! 602 00:41:46,981 --> 00:41:49,181 no peleemos mas 603 00:41:50,061 --> 00:41:51,561 te traeré a casa 604 00:41:51,641 --> 00:41:53,041 ¡Dame cinco! 605 00:42:03,801 --> 00:42:04,901 Esta es Yue 606 00:42:05,001 --> 00:42:06,501 identificación P03008 607 00:42:06,661 --> 00:42:07,961 ¿Me has leído? 608 00:42:09,841 --> 00:42:10,841 Esta es Yue 609 00:42:10,921 --> 00:42:12,621 identificación P03008 610 00:42:12,801 --> 00:42:14,101 ¿Me has leído? 611 00:42:17,181 --> 00:42:18,981 Kong 612 00:42:19,041 --> 00:42:20,641 terminar de comer mas tarde 613 00:42:20,981 --> 00:42:23,281 Deja en lo que estás trabajando 614 00:42:23,521 --> 00:42:25,021 y escucha 615 00:42:26,081 --> 00:42:27,681 Nos hemos convertido 616 00:42:27,681 --> 00:42:29,481 oficialmente en una familia. 617 00:42:31,821 --> 00:42:33,121 Aunque no nos llevemos bien 618 00:42:33,281 --> 00:42:34,681 al menos esta familia esta intacta 619 00:42:34,761 --> 00:42:36,161 Como el jefe de la casa 620 00:42:36,341 --> 00:42:38,141 Me gustaría plantear una pregunta para que discutamos. 621 00:42:38,221 --> 00:42:40,921 ¿Por qué después de ese día 622 00:42:40,981 --> 00:42:43,681 ¿La Tierra nunca volvió a contactarnos? 623 00:42:44,301 --> 00:42:45,601 ¿Qué piensas? 624 00:42:46,001 --> 00:42:47,401 ¿Hablas en serio? 625 00:42:47,481 --> 00:42:48,581 ¡Enviar esas dos señales 626 00:42:48,621 --> 00:42:50,421 tomó todo lo que teníamos! 627 00:42:50,481 --> 00:42:51,581 ¡Eh! 628 00:42:51,661 --> 00:42:53,061 Eso es lo que pense 629 00:42:53,081 --> 00:42:54,181 sobreviviste eso 630 00:42:54,201 --> 00:42:55,901 ya es un milagro 631 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 Asi que 632 00:42:58,001 --> 00:42:59,901 Sobre el plan para rescatarme....... 633 00:43:00,061 --> 00:43:01,261 ¡Sal de aquí! 634 00:43:02,081 --> 00:43:04,381 No podemos contar con Xing para que nos recoja. 635 00:43:06,961 --> 00:43:08,761 si queremos volver 636 00:43:11,981 --> 00:43:13,881 Tenemos que confiar en nosotros mismos 637 00:43:24,121 --> 00:43:26,421 Desde 1969 el Programa Apolo 638 00:43:26,481 --> 00:43:27,881 639 00:43:27,941 --> 00:43:30,041 llevó a cabo múltiples misiones exitosas 640 00:43:30,401 --> 00:43:32,401 Pero en 1974 justo 641 00:43:32,421 --> 00:43:34,021 cuando el Apolo 18 642 00:43:34,161 --> 00:43:35,761 se estaba preparando para otro alunizaje, 643 00:43:35,801 --> 00:43:37,801 la misión fue abortada inesperadamente 644 00:43:38,121 --> 00:43:40,121 No fue hasta que comenzó el Proyecto UNMS que 645 00:43:40,261 --> 00:43:42,361 los documentos relevantes fueron desclasificados. 646 00:43:42,581 --> 00:43:46,281 La verdad es que la misión Apolo 18 no se canceló, la 647 00:43:46,421 --> 00:43:49,221 nave espacial sufrió un accidente después de aterrizar. 648 00:43:49,221 --> 00:43:50,421 Hasta el día de hoy, la nave espacial 649 00:43:50,561 --> 00:43:52,961 permanece en la luna donde aterrizó. 650 00:43:53,041 --> 00:43:55,741 Yue finalmente se está arreglando. 651 00:43:56,061 --> 00:43:58,461 Todos nos olvidamos del Apolo 18 652 00:43:58,521 --> 00:44:00,521 Si la nave espacial todavía es utilizable, 653 00:44:00,521 --> 00:44:02,321 podría usar su módulo de comando 654 00:44:02,361 --> 00:44:05,361 para regresar a la estación Moon Palace Spàce cerca 655 00:44:05,521 --> 00:44:07,221 de la órbita lunar y luego tomar la cápsula de escape 656 00:44:07,381 --> 00:44:08,881 volver a la tierra 657 00:44:29,001 --> 00:44:30,801 Tengo más buenas noticias de 658 00:44:30,861 --> 00:44:32,861 un experto sobreviviente de GSA 659 00:44:32,921 --> 00:44:34,821 nos ha autorizado a usar su perro lunar los 660 00:44:34,901 --> 00:44:37,501 perros están bajo un montón de ruinas en Collins 661 00:44:37,641 --> 00:44:40,641 podemos controlar al perro usando el sistema de 662 00:44:40,701 --> 00:44:42,201 comunicación de respaldo para ponernos en contacto con Yue 663 00:45:01,441 --> 00:45:04,041 Si Yue puede regresar a salvo a la Tierra, sería 664 00:45:04,121 --> 00:45:06,521 la mayor inspiración para todos los sobrevivientes. 665 00:45:06,701 --> 00:45:08,601 solo entonces podemos llamar a esta misión un éxito 666 00:45:08,641 --> 00:45:09,441 ¿Hay esperanza? 667 00:45:09,501 --> 00:45:10,101 Hay esperanza 668 00:45:10,121 --> 00:45:11,521 Entonces dale una oportunidad 669 00:45:14,041 --> 00:45:15,541 Los estadounidenses lo dijeron ellos 670 00:45:15,581 --> 00:45:17,481 mismos que el Programa Apolo en el pasado 671 00:45:17,501 --> 00:45:20,201 era como conducir una lavadora a través del Océano Pacífico 672 00:45:20,201 --> 00:45:22,401 Esta lavadora está bastante 673 00:45:22,441 --> 00:45:23,641 destartalada, pero piensas 674 00:45:23,641 --> 00:45:25,041 estos escasos contratiempos 675 00:45:25,181 --> 00:45:26,881 pueden derribarme? 676 00:45:28,181 --> 00:45:29,281 estoy bajando 677 00:45:29,361 --> 00:45:30,461 Abajo voy 678 00:45:45,101 --> 00:45:48,101 Yue finalmente comenzó a construir la balsa que lo llevará a casa. 679 00:45:48,141 --> 00:45:50,141 Ver cómo se desarrolla su historia mientras 680 00:45:50,241 --> 00:45:51,841 deambula por la luna deambula por la luna... 681 00:45:52,361 --> 00:45:54,561 Eso me recuerda a una película clásica protagonizada 682 00:45:54,581 --> 00:45:56,581 por el desaparecido actor ganador de premios Wu Jing. 683 00:45:56,661 --> 00:45:58,161 matar zona 2 684 00:46:48,721 --> 00:46:49,821 Comandante 685 00:46:49,961 --> 00:46:51,261 Tienen un poco de agua 686 00:46:53,241 --> 00:46:54,741 lo dejo enfriar 687 00:46:54,821 --> 00:46:55,821 Ver 688 00:47:00,941 --> 00:47:02,441 todavía está ardiendo 689 00:47:27,681 --> 00:47:29,281 ¿Cómo hizo todo eso? 690 00:47:29,841 --> 00:47:31,441 ¿No es solo un tipo de mantenimiento? 691 00:47:32,481 --> 00:47:34,481 Wow eso es mucho photoshop 692 00:47:34,841 --> 00:47:36,741 Ingeniero de Dinámica de Vuelo 693 00:47:36,881 --> 00:47:38,881 Entonces, ¿por qué está en el departamento de mantenimiento? 694 00:47:41,781 --> 00:47:42,981 Kong tenemos un problema 695 00:47:43,061 --> 00:47:44,361 696 00:47:44,621 --> 00:47:47,521 El motor del cohete del Apolo 18 no tiene reparación 697 00:47:47,681 --> 00:47:50,081 El límite de peso de la nave espacial es de solo 10 kg 698 00:47:50,201 --> 00:47:52,501 solo tu superas severamente el limite 699 00:47:54,421 --> 00:47:56,221 ¿Tienes alguna idea? 700 00:47:57,441 --> 00:47:59,041 Si no puedes pensar en nada 701 00:47:59,401 --> 00:48:01,301 tengo un ultimo recurso 702 00:48:06,841 --> 00:48:08,841 Hemos pasado tanto tiempo juntos, 703 00:48:08,961 --> 00:48:10,461 eres como un hermano para mí. 704 00:48:10,581 --> 00:48:12,281 Pero la vida está llena de sorpresas. 705 00:48:12,961 --> 00:48:14,961 Mi último recurso es dejarte aquí. 706 00:48:15,181 --> 00:48:16,681 Como para mí 707 00:48:16,941 --> 00:48:18,941 Puedo bajar de peso con solo 10 Kg. 708 00:48:19,741 --> 00:48:21,441 Una circunstancia desafortunada 709 00:48:21,641 --> 00:48:23,141 No tengo más remedio 710 00:48:23,141 --> 00:48:24,741 que deshacerme de ti. 711 00:48:30,741 --> 00:48:32,041 Escoria 712 00:48:37,301 --> 00:48:39,001 Kong ¿por qué no me crees? 713 00:48:39,081 --> 00:48:41,081 solo te estaba dando agua 714 00:48:41,161 --> 00:48:42,761 Si realmente quisiera deshacerme de ti 715 00:48:42,821 --> 00:48:44,821 te dejaría en algún lugar lejano 716 00:48:44,881 --> 00:48:46,781 Te dejaría en Catena Mendeleev en 717 00:48:46,881 --> 00:48:48,381 el Monumento a la Odisea del Espacio 718 00:48:48,481 --> 00:48:49,481 en Gagarin 719 00:48:49,661 --> 00:48:51,861 o en Wan-Hoo 720 00:48:54,621 --> 00:48:55,821 Wan-Hoo.... 721 00:49:01,121 --> 00:49:03,121 Había un hombre llamado Wan-Hoo de la dinastía Ming 722 00:49:03,121 --> 00:49:04,121 quería volar, así que se sentó en 723 00:49:04,121 --> 00:49:06,121 una silla con fuegos artificiales atados 724 00:49:06,121 --> 00:49:07,321 Tenemos la silla, solo 725 00:49:07,401 --> 00:49:08,601 necesitamos los fuegos artificiales. 726 00:49:10,141 --> 00:49:12,741 El fuego artificial con mayor poder está justo en la luna. 727 00:49:12,741 --> 00:49:14,441 El prototipo del Striking 728 00:49:14,521 --> 00:49:15,721 Hammer se almacena aquí. 729 00:49:15,721 --> 00:49:18,021 en la primera base humana en la luna 730 00:49:18,021 --> 00:49:19,321 Lacus perseverantia 731 00:49:19,341 --> 00:49:20,641 Base de investigación 732 00:49:21,161 --> 00:49:23,061 Disculpa por interrumpir 733 00:49:23,141 --> 00:49:24,741 ¿Lo han descubierto? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,821 ¿Qué se supone que debo decirles a los espectadores? 735 00:49:26,921 --> 00:49:28,321 ¿Cuál es el problema? 736 00:49:30,161 --> 00:49:31,261 ¿Yue no ha encontrado ya 737 00:49:31,381 --> 00:49:33,181 la manera de volver a casa? 738 00:49:33,281 --> 00:49:34,581 Si intenta esto 739 00:49:34,601 --> 00:49:36,501 no hay vuelta atrás 740 00:49:43,121 --> 00:49:44,321 se ha vuelto loco 741 00:49:44,481 --> 00:49:45,981 Él realmente lo va a hacer. 742 00:49:46,041 --> 00:49:47,041 Yue 743 00:49:47,101 --> 00:49:48,701 ¿Qué estás pensando? 744 00:49:49,061 --> 00:49:50,361 obviamente tu 745 00:49:50,401 --> 00:49:51,401 746 00:49:51,441 --> 00:49:52,441 ¡Salir! 747 00:50:07,281 --> 00:50:08,581 Salir 748 00:50:09,001 --> 00:50:10,301 Cuantas veces te he dicho que este 749 00:50:10,421 --> 00:50:12,221 viaje es muy peligroso, no puedes venir 750 00:50:12,461 --> 00:50:13,461 Salir 751 00:50:14,961 --> 00:50:16,461 no me des la mirada sucia 752 00:50:16,621 --> 00:50:17,621 Te lo estoy diciendo 753 00:50:17,681 --> 00:50:18,981 Amenazarme no funcionará 754 00:50:19,141 --> 00:50:21,341 Golpearme no funcionará, ¡fuera! 755 00:50:25,501 --> 00:50:27,001 Realmente tenías que hacerlo 756 00:50:27,301 --> 00:50:29,001 Porque eres tan malo 757 00:50:29,461 --> 00:50:30,861 Te estoy diciendo la única 758 00:50:30,941 --> 00:50:32,341 razón por la que te traigo 759 00:50:32,561 --> 00:50:34,061 es por tu persistencia 760 00:50:35,101 --> 00:50:36,401 Teóricamente hablando, el 761 00:50:36,481 --> 00:50:37,781 motor del Cosmic Striking Hammer 762 00:50:37,781 --> 00:50:40,381 podría reemplazar el motor del Apolo 18 763 00:50:40,701 --> 00:50:43,101 pero traerlo de regreso a la BASE 764 00:50:43,221 --> 00:50:45,021 UNMS es absolutamente imposible 765 00:50:54,921 --> 00:50:56,721 El vehículo de transporte funciona con energía solar. 766 00:50:56,801 --> 00:50:58,001 Un día en la luna es 767 00:50:58,001 --> 00:50:59,801 igual a 14 días en la tierra 768 00:50:59,941 --> 00:51:01,541 Incluso si conduce continuamente durante 14 769 00:51:01,641 --> 00:51:03,041 días, el límite de kilometraje del vehículo 770 00:51:03,041 --> 00:51:04,741 son 6500 kilometros 771 00:51:05,141 --> 00:51:07,941 Pero un viaje de ida y vuelta a Lacus Perseverantia 772 00:51:08,581 --> 00:51:09,981 tiene más de 8000 km 773 00:51:10,341 --> 00:51:11,441 Ahora 774 00:51:11,481 --> 00:51:13,181 Yue está esperando el amanecer. 775 00:51:13,941 --> 00:51:15,841 Porque el vehículo depende de la energía solar. 776 00:51:15,881 --> 00:51:19,281 Yue debe regresar a la base antes de la puesta del sol. 777 00:51:19,421 --> 00:51:21,321 Pero según nuestros cálculos, 778 00:51:21,361 --> 00:51:23,461 esta es una misión imposible. 779 00:51:23,901 --> 00:51:24,901 Tal vez nuestra serie 780 00:51:24,981 --> 00:51:26,681 de transmisión es 781 00:51:27,201 --> 00:51:28,601 Llegando a su fin 782 00:51:36,081 --> 00:51:37,681 Tal vez tenga otros planes en mente. 783 00:51:48,841 --> 00:51:51,341 Lacus Perseverantia está al este de la Base UNMS, pero 784 00:51:51,341 --> 00:51:53,641 la señal de tráfico WG21 está al oeste de la Base UNMS. 785 00:51:53,721 --> 00:51:55,121 eso significa que está conduciendo hacia el oeste 786 00:51:55,121 --> 00:51:56,221 Tanto para su gran plan 787 00:51:56,261 --> 00:51:57,761 ¡Está conduciendo en la dirección equivocada! 788 00:51:59,801 --> 00:52:01,601 Si estuviéramos en la Tierra, 789 00:52:01,601 --> 00:52:04,301 esta sería una misión imposible. 790 00:52:04,421 --> 00:52:05,421 pero 791 00:52:07,201 --> 00:52:08,701 estamos en la luna 792 00:52:44,281 --> 00:52:45,281 Ahí está 793 00:52:49,881 --> 00:52:51,381 Él no va por el camino equivocado. 794 00:52:51,901 --> 00:52:53,401 voy en sentido contrario a propósito 795 00:52:53,401 --> 00:52:54,301 -Esto esto 796 00:52:54,301 --> 00:52:55,801 -todo es parte de mi plan-todo es parte de su plan 797 00:52:59,641 --> 00:53:02,341 La luna gira a una velocidad de 16,6 km/h, lo que significa 798 00:53:02,441 --> 00:53:04,641 que la luz del sol se mueve sobre la superficie de la luna. 799 00:53:04,761 --> 00:53:06,461 también a una velocidad de 16,6 km/h 800 00:53:06,521 --> 00:53:08,121 Si perseguimos el sol, la luz del día 801 00:53:08,221 --> 00:53:10,221 se extiende desde 14 días terrestres 802 00:53:10,281 --> 00:53:11,681 a 41 días terrestres 803 00:53:11,701 --> 00:53:13,401 Pensamos que esta misión era imposible porque 804 00:53:13,581 --> 00:53:14,981 el día no era lo suficientemente largo. 805 00:53:14,981 --> 00:53:16,181 Si extiendo el día, la misión se 806 00:53:16,221 --> 00:53:17,521 vuelve completamente posible. 807 00:53:17,541 --> 00:53:19,241 Siempre que conduzca durante 20 horas todos los 808 00:53:19,241 --> 00:53:20,541 días, haga un círculo completo alrededor de la luna. 809 00:53:20,561 --> 00:53:21,761 recogiendo el Martillo Golpeador 810 00:53:21,781 --> 00:53:23,981 -La misión estaría completa -La misión estaría completa 811 00:53:27,041 --> 00:53:28,541 Siéntate bien Kong 812 00:53:33,061 --> 00:53:34,461 Según mi plan, descansamos 813 00:53:34,461 --> 00:53:36,961 cuatro horas cada día. 814 00:53:37,021 --> 00:53:38,421 y conduzca durante 31 días 815 00:53:38,421 --> 00:53:40,421 por un total de 11,920 km 816 00:53:40,461 --> 00:53:42,961 para llegar a la base desde la dirección opuesta 817 00:53:43,081 --> 00:53:44,681 Recogemos la unidad Cosmic 818 00:53:44,821 --> 00:53:46,221 Striking Hammer por otros diez días 819 00:53:46,301 --> 00:53:49,001 y llegar de regreso a la Base de la UNMS antes del anochecer 820 00:53:49,121 --> 00:53:50,221 ¡Ahí van! 821 00:53:50,241 --> 00:53:51,541 ¡Yue está en camino! 822 00:53:51,541 --> 00:53:53,441 El sol nunca se pone y el día dura para siempre. 823 00:53:53,501 --> 00:53:55,001 Mientras veo a Yue perseguir la luz del sol, 824 00:53:55,021 --> 00:53:57,021 recemos todos para que el sol nunca se ponga. 825 00:53:57,041 --> 00:53:59,041 porque la puesta del sol significa que su vida se pondría 826 00:55:07,141 --> 00:55:08,141 Estás despierto 827 00:55:13,101 --> 00:55:14,201 Avanzar 828 00:55:14,201 --> 00:55:17,001 En el espacio nadie puede oírte gritar 829 00:55:46,061 --> 00:55:47,961 Tu destino está a tu izquierda. 830 00:55:48,021 --> 00:55:49,621 Tu destino está aquí 831 00:55:49,821 --> 00:55:51,521 ¿Cual es tu propósito? 832 00:55:52,181 --> 00:55:53,681 ¡Estamos, aquí Kong! 833 00:55:55,141 --> 00:55:56,141 ¡Estamos aquí! 834 00:55:56,221 --> 00:55:57,421 ¡Kong estamos aquí! 835 00:55:57,501 --> 00:55:58,801 ¡Estamos aquí! 836 00:56:08,301 --> 00:56:10,801 El desastre de hace cinco años 837 00:56:10,961 --> 00:56:12,961 dejó toda la Base Lacus Perseverantia 838 00:56:13,041 --> 00:56:14,041 en ruinas 839 00:56:23,441 --> 00:56:24,941 kong no toques nada 840 00:57:16,081 --> 00:57:17,081 Kong 841 00:57:17,201 --> 00:57:20,501 Esta es el arma más poderosa en la historia de la humanidad. 842 00:57:20,521 --> 00:57:22,221 No toques nada 843 00:57:35,361 --> 00:57:36,961 ¡Bestia incorregible! 844 00:57:40,381 --> 00:57:41,881 Inspección completa 845 00:57:42,821 --> 00:57:44,321 ¡Jugando con misiles! 846 00:57:45,981 --> 00:57:47,481 Realmente te has superado 847 00:57:48,061 --> 00:57:49,561 Te estoy poniendo en tiempo de espera 848 00:57:54,981 --> 00:57:56,681 Después de 31 días incansables 849 00:57:56,861 --> 00:57:59,361 Yue finalmente ha recogido el Cosmic Striking Hammer, 850 00:57:59,381 --> 00:58:01,681 solo queda una cuarta parte del camino en su viaje. 851 00:58:01,701 --> 00:58:03,701 Mientras Yue continúe a su velocidad actual, llegará 852 00:58:03,721 --> 00:58:06,921 de manera segura a la Base de la UNMS en diez días. 853 00:58:09,401 --> 00:58:11,501 Este viaje ha ido mejor de lo que esperaba. 854 00:58:11,541 --> 00:58:13,041 Es muy posible 855 00:58:13,221 --> 00:58:14,921 que yo sea el Elegido 856 00:58:57,561 --> 00:58:59,061 ¿Dónde está mi carrito? 857 00:58:59,381 --> 00:59:00,381 Es muy tarde 858 00:59:00,381 --> 00:59:02,481 Si Yue se da la vuelta para salvar a King Kong Roo, 859 00:59:02,521 --> 00:59:04,321 no habrá suficiente tiempo antes de la puesta del sol. 860 00:59:04,381 --> 00:59:05,581 para regresar a la Base UNMS 861 00:59:05,581 --> 00:59:06,681 el no puede volver 862 00:59:06,801 --> 00:59:09,401 Yue ahora enfrenta la vieja pregunta filosófica 863 00:59:09,841 --> 00:59:10,841 Ahorrar 864 00:59:11,121 --> 00:59:12,521 o no guardar 865 00:59:13,321 --> 00:59:15,121 Si regresa para salvar a King Kong Roo, no tendrá 866 00:59:15,301 --> 00:59:17,601 suficiente poder para conducir de regreso a la base. 867 00:59:17,681 --> 00:59:20,081 Aunque King Kong Roo es su único compañero 868 00:59:20,141 --> 00:59:21,941 en la luna en comparación con la vida de Yue 869 00:59:21,941 --> 00:59:23,341 Creo que la historia de King 870 00:59:23,521 --> 00:59:24,621 Kong Roo está llegando a su fin. 871 00:59:47,921 --> 00:59:49,921 Si no salva a King Kong Roo 872 00:59:50,321 --> 00:59:52,321 ¿Qué le va a pasar? 873 00:59:52,541 --> 00:59:54,041 el no puede volver 874 01:00:02,641 --> 01:00:03,641 Pero 875 01:00:07,461 --> 01:00:08,461 él lo hará 876 01:00:08,461 --> 01:00:09,661 yo no soy 877 01:00:11,041 --> 01:00:12,541 si mueres es mi culpa 878 01:00:12,601 --> 01:00:14,001 Te dije que no 879 01:00:14,001 --> 01:00:15,201 vinieras tenías que venir 880 01:00:18,981 --> 01:00:20,281 si vuelvo por ti 881 01:00:21,421 --> 01:00:22,821 ambos moriremos 882 01:00:28,881 --> 01:00:30,381 tu moriras, yo morire 883 01:00:30,601 --> 01:00:32,201 tu moriras, yo morire 884 01:00:32,941 --> 01:00:34,641 tu moriras, yo morire 885 01:00:35,441 --> 01:00:37,941 ¡Que así sea! 886 01:00:47,341 --> 01:00:48,541 ¡Dio la vuelta! 887 01:00:48,641 --> 01:00:49,941 ¡En realidad se dio la vuelta! 888 01:00:52,661 --> 01:00:53,961 Vengo 889 01:00:55,341 --> 01:00:56,541 Esa vuelta a la deriva 890 01:00:56,621 --> 01:00:58,121 lo llevó a mi corazón 891 01:00:58,201 --> 01:00:59,401 ¡Que hombre! 892 01:00:59,441 --> 01:01:01,341 Hay un tipo de persona en este mundo 893 01:01:01,361 --> 01:01:02,561 Nunca se destacan en una multitud. 894 01:01:02,621 --> 01:01:03,921 Sus vidas son mundanas y ordinarias 895 01:01:03,981 --> 01:01:04,981 pero en momentos que importan 896 01:01:05,061 --> 01:01:06,261 ellos son los que dan un paso al frente 897 01:01:06,341 --> 01:01:07,341 y llevan el mundo sobre sus hombros 898 01:01:07,421 --> 01:01:09,221 ¡Yue es ese tipo de persona! 899 01:01:13,561 --> 01:01:14,561 Estúpido 900 01:01:32,241 --> 01:01:34,841 Está bien, eso es 901 01:01:34,841 --> 01:01:36,741 suficiente, vístete, vamos. 902 01:01:36,821 --> 01:01:38,121 Para 903 01:01:38,581 --> 01:01:40,481 Recibo un puñetazo mejor que los cumplidos 904 01:01:44,541 --> 01:01:45,541 Ay 905 01:01:46,481 --> 01:01:47,481 Comandante 906 01:01:48,081 --> 01:01:49,481 Todos los cálculos dicen que es demasiado 907 01:01:49,481 --> 01:01:50,681 tarde, no hay forma de que lo hagan. 908 01:01:51,001 --> 01:01:52,201 No te rindas 909 01:01:52,481 --> 01:01:53,881 Si Yue no se rinde, nosotros 910 01:01:53,921 --> 01:01:55,321 tampoco podemos rendirnos. 911 01:01:55,341 --> 01:01:57,341 A pesar de que los números dicen que está muerto 912 01:01:57,361 --> 01:01:59,061 no creo en la ciencia 913 01:01:59,081 --> 01:02:00,581 ¿Cuál es la situación con el perro lunar? 914 01:02:00,601 --> 01:02:01,501 Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo, 915 01:02:01,581 --> 01:02:02,881 pero todavía está saliendo de las cenizas. 916 01:02:02,901 --> 01:02:04,601 La pala es demasiado pequeña. 917 01:02:04,621 --> 01:02:06,621 Hay una batería de radioisótopos en el perro lunar. 918 01:02:06,661 --> 01:02:07,761 Ese paquete de baterías puede asegurar 919 01:02:07,761 --> 01:02:10,161 que su vehículo use la energía mínima 920 01:02:10,181 --> 01:02:12,181 Mientras consigamos que el perro lunar se reúna con 921 01:02:12,201 --> 01:02:13,901 Yue, tendrá la oportunidad de regresar a la base. 922 01:02:13,961 --> 01:02:14,561 Entendido 923 01:02:14,561 --> 01:02:15,461 De ahora en adelante 924 01:02:15,541 --> 01:02:17,541 Quiero vigilancia las 24 horas del vehículo de Yue. 925 01:02:17,621 --> 01:02:18,921 Basado en las señales de 926 01:02:18,941 --> 01:02:20,341 tráfico rastrear la ruta de Yue 927 01:02:20,441 --> 01:02:22,941 asegúrese de que Yue y el perro lunar puedan cruzarse 928 01:02:37,161 --> 01:02:38,661 Coordenadas 53.53°E 929 01:02:40,001 --> 01:02:42,301 Yue ha entrado en la zona noreste de Mare Fecunditatis 930 01:02:44,601 --> 01:02:46,501 142 horas hasta el atardecer 931 01:02:46,541 --> 01:02:48,941 Yue ha conducido sin dormir 932 01:02:49,121 --> 01:02:50,321 ni descansar durante 53 horas. 933 01:03:45,941 --> 01:03:48,141 La reserva de la batería durará otras cinco 934 01:03:48,201 --> 01:03:49,701 horas, todavía tienen una oportunidad. 935 01:03:50,761 --> 01:03:51,961 El perro lunar está fuera 936 01:03:51,981 --> 01:03:53,381 Se lo estoy enviando a Yue. 937 01:04:00,821 --> 01:04:02,621 Debido a que Yue ingresó al modo de ahorro de energía, 938 01:04:02,641 --> 01:04:04,941 no puede identificar con precisión su ubicación exacta 939 01:04:04,981 --> 01:04:07,081 pero tiene que estar por esta ruta 940 01:04:07,321 --> 01:04:09,321 Esta es la ruta más corta de regreso a la base. 941 01:04:31,201 --> 01:04:32,201 Aférrate 942 01:05:14,841 --> 01:05:16,641 estábamos tan cerca 943 01:05:29,741 --> 01:05:31,641 tengo buenas noticias y malas noticias 944 01:05:32,501 --> 01:05:33,701 La buena noticia es 945 01:05:35,081 --> 01:05:36,981 no habrá más malas noticias 946 01:05:38,941 --> 01:05:40,141 La mala noticia es 947 01:05:42,181 --> 01:05:44,181 tampoco habrá más buenas noticias 948 01:05:46,981 --> 01:05:48,481 Está a solo 55 km. 949 01:05:48,501 --> 01:05:50,801 El traje espacial permite cinco horas de actividad al aire libre. 950 01:05:50,881 --> 01:05:52,981 Recorrer 55 km en la luna 951 01:05:52,981 --> 01:05:54,081 en cinco horas es imposible 952 01:05:54,161 --> 01:05:55,461 ¿Dónde está el perro lunar? 953 01:05:55,541 --> 01:05:56,741 A cinco kilómetros de distancia 954 01:06:00,741 --> 01:06:02,341 Hay un acantilado a un kilómetro 955 01:06:02,421 --> 01:06:03,921 Circula a su alrededor 956 01:06:04,381 --> 01:06:05,581 No hay tiempo suficiente 957 01:06:05,601 --> 01:06:07,101 Debemos hacer que el perro use 958 01:06:07,141 --> 01:06:08,141 baja gravedad para saltar sobre él. 959 01:06:10,661 --> 01:06:11,661 lo haré 960 01:06:16,221 --> 01:06:17,521 Tómate un descanso Yue 961 01:06:17,561 --> 01:06:18,961 Déjanos el resto a nosotros 962 01:06:26,141 --> 01:06:27,141 perro lunar 963 01:06:28,021 --> 01:06:29,321 ¡Es tu decision! 964 01:06:33,381 --> 01:06:34,681 ¿Dónde está mi perro? 965 01:06:49,561 --> 01:06:51,661 Los adultos solían decir 966 01:06:53,781 --> 01:06:56,681 cuando las personas mueren se convierten en estrellas en el cielo 967 01:06:59,421 --> 01:07:01,321 No quiero convertirme en una estrella. 968 01:07:05,681 --> 01:07:06,881 Porque 969 01:07:08,041 --> 01:07:11,041 Estaría demasiado lejos de la persona con la que quiero estar. 970 01:07:40,181 --> 01:07:41,481 Nunca supe 971 01:07:42,181 --> 01:07:43,681 ella tenía ese lado de ella 972 01:07:45,481 --> 01:07:46,981 Más tarde descubrí 973 01:07:48,321 --> 01:07:51,921 que a menudo adopta gatos y perros callejeros 974 01:07:53,021 --> 01:07:55,521 Esperaba encontrar una oportunidad para preguntarle 975 01:07:57,101 --> 01:07:59,601 si ella aceptaría a un hombre callejero 976 01:08:44,581 --> 01:08:45,681 Mirar 977 01:08:56,741 --> 01:08:58,141 ¿Qué está haciendo? 978 01:09:12,221 --> 01:09:13,721 Un trineo canguro 979 01:09:13,761 --> 01:09:15,061 Canguros entrenados pueden alcanzar 980 01:09:15,121 --> 01:09:17,421 una velocidad de 30 km/h en la Luna 981 01:09:27,081 --> 01:09:28,037 Kong 982 01:09:28,061 --> 01:09:29,361 Estamos corriendo el tiempo 983 01:09:29,381 --> 01:09:30,381 Recuerda 984 01:09:31,741 --> 01:09:33,041 Velocidad primero 985 01:09:38,341 --> 01:09:39,341 Kong 986 01:09:39,361 --> 01:09:40,861 me expresé mal 987 01:09:41,201 --> 01:09:42,401 quise decir 988 01:09:42,461 --> 01:09:44,461 Seguridad primero 989 01:09:44,541 --> 01:09:46,141 ¡Esto es un milagro! 990 01:09:46,141 --> 01:09:46,841 No 991 01:09:46,901 --> 01:09:49,601 ¡Yue es un milagro! 992 01:09:50,721 --> 01:09:53,421 Sabía que no iría a morir 993 01:10:33,541 --> 01:10:34,541 Kong 994 01:10:34,741 --> 01:10:35,841 Ve a por ello 995 01:11:14,581 --> 01:11:15,581 ¡Yue está volando! 996 01:11:15,621 --> 01:11:17,721 997 01:11:31,001 --> 01:11:32,501 La transmisión en vivo de Yue ha 998 01:11:32,521 --> 01:11:34,421 traído esperanza a toda la humanidad. 999 01:11:34,421 --> 01:11:36,221 y ha creado una química positiva 1000 01:11:36,261 --> 01:11:38,261 entre las vidas de todos los sobrevivientes 1001 01:11:38,341 --> 01:11:39,341 Por eso el Premio Robel 1002 01:11:39,361 --> 01:11:41,261 de Química de este año 1003 01:11:41,261 --> 01:11:43,061 será otorgado a Yue 1004 01:11:43,641 --> 01:11:45,341 La mayor parte del polvo se ha disipado. 1005 01:11:45,361 --> 01:11:47,361 La matriz de comunicación está cerca de completarse 1006 01:11:47,381 --> 01:11:48,381 Sin percance en tres meses 1007 01:11:48,461 --> 01:11:49,661 1008 01:11:49,741 --> 01:11:51,641 podremos ponernos en contacto con Yue 1009 01:11:51,861 --> 01:11:52,861 Esas son buenas noticias 1010 01:11:52,861 --> 01:11:54,461 Lo reportaré a mis superiores. 1011 01:11:55,001 --> 01:11:56,901 Según los datos del pronóstico del tiempo, la tasa de 1012 01:11:56,961 --> 01:11:59,461 recuperación del clima supera las predicciones de los expertos. 1013 01:11:59,541 --> 01:12:02,341 Hasta ahora se han asentado 45 millones de toneladas de polvo en el aire 1014 01:12:02,861 --> 01:12:05,361 La mejora ha sido notable sobre la placa 1015 01:12:05,361 --> 01:12:06,961 euroasiática debido a la circulación atmosférica. 1016 01:12:06,981 --> 01:12:08,681 La calidad del aire durante la noche mejoró drásticamente 1017 01:12:08,701 --> 01:12:10,001 Hágales saber a todos que 1018 01:12:10,041 --> 01:12:12,141 nunca habrá otro corte de energía 1019 01:12:15,241 --> 01:12:16,741 ¡Ese instalador de 1020 01:12:16,821 --> 01:12:18,721 nivel 8 ha regresado! 1021 01:12:21,981 --> 01:12:23,381 ¡Abre la puerta! 1022 01:12:23,401 --> 01:12:26,101 El instalador de nivel 8 ha regresado 1023 01:12:27,221 --> 01:12:28,221 Hermano, ¿cómo te cayó un rayo? 1024 01:12:28,281 --> 01:12:30,681 1025 01:12:30,801 --> 01:12:31,801 deténgase 1026 01:12:32,401 --> 01:12:34,301 ¿Está de vuelta la energía? 1027 01:12:34,561 --> 01:12:35,561 Sí 1028 01:12:35,721 --> 01:12:36,921 Fuiste a trabajar en la represa, nunca 1029 01:12:37,101 --> 01:12:38,601 más tendremos un corte de energía. 1030 01:12:38,941 --> 01:12:40,441 No estoy tan seguro de eso 1031 01:12:41,801 --> 01:12:43,501 ni siquiera llegué allí 1032 01:12:44,601 --> 01:12:46,001 Hermano 1033 01:13:07,481 --> 01:13:09,081 Tienes que hacerlo de vuelta 1034 01:13:11,281 --> 01:13:12,781 lo haré de vuelta 1035 01:13:38,921 --> 01:13:39,921 Kong 1036 01:13:40,801 --> 01:13:42,301 Tenemos un problema 1037 01:13:42,841 --> 01:13:45,441 Reunir tecnología de dos eras 1038 01:13:45,441 --> 01:13:46,841 diferentes es mucho más difícil que 1039 01:13:46,901 --> 01:13:48,101 Yo imaginé 1040 01:13:49,341 --> 01:13:50,741 Difícil puede ser, pero todavía 1041 01:13:50,761 --> 01:13:52,561 tenemos que comer una vida 1042 01:13:52,581 --> 01:13:54,281 no sirve de nada estar deprimido por eso 1043 01:14:04,481 --> 01:14:05,781 ¡Son ellos! 1044 01:14:05,881 --> 01:14:07,481 nos estan contactando 1045 01:14:07,481 --> 01:14:08,481 Kong 1046 01:15:14,301 --> 01:15:15,501 Esta es Yue 1047 01:15:15,641 --> 01:15:16,641 identificación P03008 1048 01:15:17,221 --> 01:15:18,621 ¿Me has leído? 1049 01:15:20,441 --> 01:15:21,641 Esta es Yue 1050 01:15:21,661 --> 01:15:22,661 identificación P03008 1051 01:15:23,541 --> 01:15:24,941 ¿Me has leído? 1052 01:15:26,461 --> 01:15:27,461 Esta es Yue 1053 01:15:27,521 --> 01:15:28,521 identificación P03008 1054 01:15:29,281 --> 01:15:30,681 ¿Me has leído? 1055 01:15:48,701 --> 01:15:50,701 ¿Cuánto falta para que se arregle el sistema de comunicaciones? 1056 01:15:50,721 --> 01:15:52,021 Al menos un mes 1057 01:15:53,301 --> 01:15:55,701 Tenemos que ponernos en contacto con él rápidamente. 1058 01:15:58,921 --> 01:15:59,921 Xing 1059 01:16:00,441 --> 01:16:02,841 Aprendí a cantar tu canción favorita 1060 01:16:04,281 --> 01:16:06,981 Pensé que tendría la oportunidad de cantártela 1061 01:16:07,221 --> 01:16:08,421 Ahora parece que 1062 01:16:08,581 --> 01:16:09,881 eso no será posible. 1063 01:16:10,701 --> 01:16:12,101 Sabías 1064 01:16:12,341 --> 01:16:14,441 Con los años me acostumbré a la soledad 1065 01:16:16,101 --> 01:16:18,401 Recién ahora me he dado cuenta de que 1066 01:16:18,541 --> 01:16:20,541 lo que hace que la vida valga la pena es 1067 01:16:20,561 --> 01:16:22,361 cuando llegas tarde a casa del trabajo y 1068 01:16:22,381 --> 01:16:25,081 tienes a alguien que te deje una luz encendida 1069 01:16:25,121 --> 01:16:26,421 Cuando estás cansado de 1070 01:16:26,581 --> 01:16:28,581 tener a alguien que beba contigo 1071 01:16:29,441 --> 01:16:30,841 Cuando te sientes mal por 1072 01:16:30,861 --> 01:16:32,861 tener a alguien que te abrace 1073 01:16:35,041 --> 01:16:36,941 En los últimos dos años 1074 01:16:36,941 --> 01:16:38,541 Hice lo mejor que pude para mantenerme 1075 01:16:38,541 --> 01:16:40,841 con vida para poder volver a la Tierra. 1076 01:16:42,401 --> 01:16:43,401 Regresa 1077 01:16:43,981 --> 01:16:45,481 a donde tu estás 1078 01:16:47,141 --> 01:16:48,141 Pero ahora 1079 01:16:49,461 --> 01:16:51,961 ya no tengo razon para seguir 1080 01:17:09,341 --> 01:17:11,141 esto no es del todo tu culpa 1081 01:17:16,661 --> 01:17:18,061 En honor a nuestras aventuras 1082 01:17:18,061 --> 01:17:18,961 Aquí 1083 01:17:19,221 --> 01:17:20,221 Dame cinco 1084 01:17:27,061 --> 01:17:29,161 Esto te hará compañía a partir de ahora. 1085 01:17:59,181 --> 01:18:01,181 Este es el comandante del Proyecto UNMS 1086 01:18:01,221 --> 01:18:02,221 Xing 1087 01:18:02,981 --> 01:18:05,281 Tengo algunas palabras que decirles a todos ustedes. 1088 01:18:06,061 --> 01:18:07,761 Confío en que todos ustedes me quieren 1089 01:18:08,041 --> 01:18:09,541 han estado siguiendo de cerca 1090 01:18:09,581 --> 01:18:11,381 la cobertura de nuestro héroe Yue 1091 01:18:11,481 --> 01:18:13,981 Pero hoy tengo que 1092 01:18:13,981 --> 01:18:14,981 decirles a todos que Yue 1093 01:18:16,141 --> 01:18:18,041 no es un heroe 1094 01:18:18,781 --> 01:18:21,381 Es solo alguien que dejamos por error en la luna. 1095 01:18:21,841 --> 01:18:23,341 Un Joe promedio 1096 01:18:40,261 --> 01:18:41,761 Durante el año pasado 1097 01:18:41,821 --> 01:18:44,321 He hecho todo para convertirlo en un héroe. 1098 01:18:45,561 --> 01:18:47,261 porque en mi mente 1099 01:18:48,181 --> 01:18:49,781 alguien que es tan torpe nunca 1100 01:18:49,961 --> 01:18:52,161 podría traernos ninguna esperanza 1101 01:18:53,921 --> 01:18:55,421 Pero estaba equivocado 1102 01:18:56,001 --> 01:18:58,001 Fue precisamente este tipo torpe. 1103 01:18:59,101 --> 01:19:00,501 cuya perseverancia 1104 01:19:01,121 --> 01:19:03,121 nos dio a aquellos de nosotros en la profundidad de la desesperación 1105 01:19:03,481 --> 01:19:04,981 un rayo de luz 1106 01:19:06,181 --> 01:19:07,681 un rayo de esperanza 1107 01:19:26,981 --> 01:19:28,781 ¡Advertencia! Baja estanqueidad al aire 1108 01:19:28,961 --> 01:19:30,661 Lo vimos dar la vuelta a la luna 1109 01:19:31,161 --> 01:19:33,161 rescatar a King Kong Roo construir pieza por 1110 01:19:33,221 --> 01:19:36,221 pieza una nave espacial para poder volver a casa 1111 01:19:36,261 --> 01:19:39,461 Lo vimos hacer todo esto solo en la luna 1112 01:19:39,481 --> 01:19:42,481 Nadie sabe realmente lo solo que debe sentirse 1113 01:19:43,081 --> 01:19:44,581 y ahora esta cansado 1114 01:19:45,181 --> 01:19:46,881 Necesita que alguien lo levante 1115 01:19:47,861 --> 01:19:49,161 y este alguien 1116 01:19:49,481 --> 01:19:51,981 somos todos los que hemos sido testigos de su viaje 1117 01:19:58,301 --> 01:20:00,001 En este preciso momento 1118 01:20:00,541 --> 01:20:02,041 debemos iluminar la tierra 1119 01:20:02,381 --> 01:20:04,081 para darle a Yue un rayo de 1120 01:20:04,141 --> 01:20:05,741 luz en su momento de oscuridad 1121 01:20:06,881 --> 01:20:07,881 La luz será su esperanza 1122 01:20:07,981 --> 01:20:09,681 1123 01:20:11,021 --> 01:20:12,021 y nosotros 1124 01:20:13,221 --> 01:20:14,621 será su luz! 1125 01:21:03,101 --> 01:21:04,401 ¡Luces encendidas! 1126 01:21:30,421 --> 01:21:32,421 debemos decirle 1127 01:21:32,801 --> 01:21:33,801 Yue 1128 01:21:35,021 --> 01:21:36,521 No estas solo 1129 01:21:39,261 --> 01:21:40,861 ¿Por qué insultarme? 1130 01:22:02,321 --> 01:22:03,221 Yue 1131 01:22:03,261 --> 01:22:04,761 Esto es UNMS 1132 01:22:05,581 --> 01:22:07,281 ¿Puedes vernos? 1133 01:22:14,901 --> 01:22:15,701 Yue 1134 01:22:15,741 --> 01:22:17,141 ¿Estás bien? 1135 01:22:17,181 --> 01:22:18,781 ¡Di algo! ¡Cualquier cosa! 1136 01:22:19,401 --> 01:22:20,401 Sr. Yue 1137 01:22:20,481 --> 01:22:21,281 Apuesto a que no lo sabías 1138 01:22:21,341 --> 01:22:22,021 desde hace más de un año. 1139 01:22:22,061 --> 01:22:23,661 hemos estado transmitiendo en vivo su transmisión de video sin parar 1140 01:22:23,861 --> 01:22:25,161 lo narre todo 1141 01:22:25,221 --> 01:22:26,721 no me dejo ni un solo detalle 1142 01:22:26,761 --> 01:22:27,961 Callarse la boca 1143 01:22:27,981 --> 01:22:30,881 Tienes el segundo mayor número de seguidores en el mundo. 1144 01:22:30,901 --> 01:22:33,101 ¿Sabes quién es el número uno? 1145 01:22:33,681 --> 01:22:36,181 ¡King Kong Roo! 1146 01:22:51,361 --> 01:22:52,361 Hola 1147 01:22:53,801 --> 01:22:54,801 Yue 1148 01:22:59,461 --> 01:23:00,461 Hola 1149 01:23:04,321 --> 01:23:05,821 Este es nuestro plan, si Yue puede 1150 01:23:05,881 --> 01:23:07,981 regresar o no, depende de nosotros. 1151 01:23:09,821 --> 01:23:11,821 Desde que me puse en contacto con la Tierra, 1152 01:23:11,921 --> 01:23:13,921 mis días se han vuelto inusualmente ocupados. 1153 01:23:14,001 --> 01:23:16,501 El proyecto para reparar mi nave espacial ha comenzado oficialmente. 1154 01:23:17,001 --> 01:23:18,601 lo que no me esperaba era eso 1155 01:23:18,641 --> 01:23:20,341 Tengo que llevar el Martillo Golpeador conmigo 1156 01:23:20,381 --> 01:23:22,781 Dijeron que es para equilibrar el peso. 1157 01:23:25,161 --> 01:23:26,161 Pero estas pequeñas 1158 01:23:26,321 --> 01:23:27,621 cosas no importan 1159 01:23:27,661 --> 01:23:29,261 Veo a Xing todos los días. 1160 01:23:29,261 --> 01:23:30,761 esa es la mejor parte 1161 01:23:32,381 --> 01:23:33,381 Pero 1162 01:23:33,701 --> 01:23:35,701 ahora que todo el mundo me mira 1163 01:23:35,701 --> 01:23:37,801 No debo mirarla tan obviamente 1164 01:23:37,881 --> 01:23:39,581 y revelar lo que siento por ella. 1165 01:23:42,221 --> 01:23:43,221 Xing 1166 01:23:43,501 --> 01:23:46,901 Aunque estemos a 380.000 km de distancia 1167 01:23:47,461 --> 01:23:49,261 nunca me habia sentido tan cerca de ti 1168 01:23:50,281 --> 01:23:51,681 como hago ahora 1169 01:24:53,321 --> 01:24:54,321 Mmm 1170 01:24:55,261 --> 01:24:56,861 tengo algo 1171 01:24:58,481 --> 01:25:00,181 He estado queriendo decirte 1172 01:25:01,421 --> 01:25:02,821 Avanzar 1173 01:25:03,261 --> 01:25:04,561 Tú sabes 1174 01:25:06,501 --> 01:25:08,701 ¿Por qué me uní al departamento de mantenimiento? 1175 01:25:10,981 --> 01:25:12,981 Todos nuestros puestos de ingenieros han sido 1176 01:25:13,021 --> 01:25:15,121 ocupados. ¿Consideraría estar en mantenimiento? 1177 01:25:16,641 --> 01:25:17,941 Lo siento 1178 01:25:19,301 --> 01:25:21,701 Es hora de que cocine la cena para mis gatos. 1179 01:25:55,221 --> 01:25:56,921 este se ve bien 1180 01:25:57,361 --> 01:25:58,361 Soy yo 1181 01:26:01,501 --> 01:26:02,701 Lo siento 1182 01:26:02,821 --> 01:26:03,821 Está bien 1183 01:26:04,081 --> 01:26:06,581 Si no fuera por toda la experiencia que obtuve trabajando en mantenimiento 1184 01:26:06,681 --> 01:26:09,181 No sería capaz de construir esta nave espacial. 1185 01:26:09,301 --> 01:26:11,901 La verdad es que cuando evacuamos 1186 01:26:13,601 --> 01:26:15,001 Toda la tripulación ha evacuado 1187 01:26:15,001 --> 01:26:17,201 31 segundos hasta que los escombros de "pi" golpeen la superficie de la luna 1188 01:26:17,261 --> 01:26:19,461 te vi por la ventana 1189 01:26:19,521 --> 01:26:21,121 Es hora de que nos vayamos 1190 01:26:25,421 --> 01:26:26,921 Empieza la cuenta regresiva 1191 01:26:27,041 --> 01:26:28,941 Pero no pude esperar por ti 1192 01:26:32,721 --> 01:26:33,721 Lo siento 1193 01:26:35,661 --> 01:26:36,861 Está bien 1194 01:26:37,781 --> 01:26:40,181 No me conocías en ese entonces 1195 01:26:40,261 --> 01:26:41,961 Tomaste decisiones puramente racionales. 1196 01:26:42,001 --> 01:26:43,201 eso se espera 1197 01:26:44,401 --> 01:26:45,501 Y si 1198 01:26:47,581 --> 01:26:48,581 ahora 1199 01:26:49,021 --> 01:26:50,721 estábamos en esa misma situación? 1200 01:26:51,401 --> 01:26:53,001 ¿Todavía me dejarías atrás? 1201 01:26:53,081 --> 01:26:54,081 Sí 1202 01:26:55,081 --> 01:26:56,681 Eres tan de sangre fría 1203 01:26:58,041 --> 01:26:58,841 yo 1204 01:26:59,221 --> 01:27:00,421 me encanta 1205 01:27:03,161 --> 01:27:04,361 Buenas noches 1206 01:27:04,561 --> 01:27:05,561 Buenas noches 1207 01:27:33,081 --> 01:27:34,281 Este es cero uno 1208 01:27:34,341 --> 01:27:35,241 atención a todos 1209 01:27:35,301 --> 01:27:37,101 Prepárese para iniciar la secuencia de lanzamiento 1210 01:27:39,541 --> 01:27:40,741 Kong 1211 01:27:44,201 --> 01:27:46,601 Hoy es el día en que Yue finalmente se dirige a su hogar en la Tierra. 1212 01:27:46,681 --> 01:27:48,181 Él está mirando lleno de arrogancia. 1213 01:27:48,201 --> 01:27:49,701 Estoy seguro de que sus fangirls 1214 01:27:49,761 --> 01:27:51,261 están gritando en este momento. 1215 01:27:54,921 --> 01:27:56,321 Prepárate para el lanzamiento 1216 01:27:56,381 --> 01:27:57,681 Cuenta regresiva de diez segundos 1217 01:27:57,721 --> 01:27:58,721 Diez 1218 01:27:59,061 --> 01:28:00,061 Nueve 1219 01:28:00,521 --> 01:28:01,521 Ocho 1220 01:28:02,181 --> 01:28:03,181 Siete 1221 01:28:03,781 --> 01:28:04,781 Seis 1222 01:28:05,221 --> 01:28:06,221 Cinco 1223 01:28:06,921 --> 01:28:08,821 - Cuatro -Sistema de control normal 1224 01:28:08,981 --> 01:28:10,681 -Sistema de tres comunicaciones normal 1225 01:28:10,721 --> 01:28:12,221 -Sistema de dos potencias normal 1226 01:28:12,421 --> 01:28:13,421 Una 1227 01:28:13,421 --> 01:28:14,521 Quitarse 1228 01:28:27,621 --> 01:28:28,921 las diez y media 1229 01:28:28,941 --> 01:28:30,241 La nave espacial sale de la luna 1230 01:28:30,321 --> 01:28:31,521 velocidad normal 1231 01:28:31,601 --> 01:28:32,501 Altitud normales 1232 01:28:32,621 --> 01:28:33,521 Trayectoria de vuelo normal 1233 01:28:33,581 --> 01:28:35,081 Todos los números son normales. 1234 01:28:35,121 --> 01:28:38,121 Simplemente no sé si toda esta turbulencia es normal. 1235 01:28:38,141 --> 01:28:39,641 Kong no se ve muy normal 1236 01:28:49,101 --> 01:28:50,501 Diez treinta y siete 1237 01:28:50,581 --> 01:28:52,181 La nave entra en la órbita lunar 1238 01:28:52,261 --> 01:28:53,561 Aceleración normal 1239 01:28:53,581 --> 01:28:54,881 Actitud de vuelo normal 1240 01:28:54,901 --> 01:28:56,101 Órbita de vuelo normal 1241 01:28:56,181 --> 01:28:57,581 Lanzamiento exitoso 1242 01:28:58,341 --> 01:28:59,641 ¡Lo hicimos! 1243 01:29:00,041 --> 01:29:02,241 Después de 943 días solo en la luna 1244 01:29:02,301 --> 01:29:04,801 Yue finalmente regresa 1245 01:29:07,361 --> 01:29:09,161 Acercándonos a la órbita perilunar 1246 01:29:09,241 --> 01:29:10,641 Apagando el motor 1247 01:29:21,401 --> 01:29:22,701 Diez cuarenta y cinco 1248 01:29:22,701 --> 01:29:24,401 Nave espacial acercándose a la estación espacial Moon Palace 1249 01:29:24,401 --> 01:29:25,501 Todo es normal 1250 01:29:37,061 --> 01:29:38,461 Informando a Zero One acercándose 1251 01:29:38,481 --> 01:29:40,281 a la estación espacial Moon Palace 1252 01:29:40,341 --> 01:29:42,341 solicitud de cambio a secuencia de acoplamiento automático 1253 01:29:42,461 --> 01:29:43,461 Copiar 1254 01:29:43,521 --> 01:29:45,121 Puede cambiar a la secuencia de acoplamiento automático 1255 01:30:16,081 --> 01:30:17,881 Reportando a Cero Uno 1256 01:30:17,881 --> 01:30:19,381 Hemos entrado en la estación espacial. 1257 01:30:19,401 --> 01:30:20,401 Copiar 1258 01:30:20,681 --> 01:30:21,881 ¿Dónde está el comandante? 1259 01:30:23,021 --> 01:30:24,221 ¿Cero uno? 1260 01:30:27,861 --> 01:30:29,561 Este meteoro sigue siendo "pi" 1261 01:30:29,581 --> 01:30:31,581 Cuando lanzamos "pi", explotó en muchos 1262 01:30:31,581 --> 01:30:33,581 pedazos, el pedazo más grande golpeó la Tierra. 1263 01:30:33,641 --> 01:30:35,341 las otras piezas eran en su mayoría escombros 1264 01:30:35,381 --> 01:30:36,781 Algunos fueron capturados por la órbita lunar, 1265 01:30:36,821 --> 01:30:38,521 otros flotan cerca de la luna y la Tierra. 1266 01:30:38,601 --> 01:30:40,001 Lo que no sabíamos era que entre 1267 01:30:40,001 --> 01:30:42,001 los fragmentos quedaba otra gran pieza 1268 01:30:42,021 --> 01:30:45,421 Las Naciones Unidas lo han llamado "pi"+ 1269 01:30:45,501 --> 01:30:47,001 ¿Ha confirmado su ruta de vuelo? 1270 01:30:47,061 --> 01:30:48,661 Colisiones entre escombros han 1271 01:30:48,721 --> 01:30:50,121 cambiado su trayectoria de vuelo 1272 01:30:50,201 --> 01:30:52,801 Ahora mismo se dirige hacia la Tierra a una velocidad acelerada 1273 01:30:54,021 --> 01:30:57,521 Sólo hay una persona que podría ser capaz de salvarnos 1274 01:30:57,601 --> 01:30:59,501 El único Cosmic Striking 1275 01:30:59,561 --> 01:31:01,161 Hammer está en su nave espacial 1276 01:31:01,661 --> 01:31:03,861 Esta es la última oportunidad de la humanidad. 1277 01:31:04,761 --> 01:31:05,961 Reportando a Cero Uno 1278 01:31:05,981 --> 01:31:07,981 Estamos en la cámara de la cápsula de escape. 1279 01:31:08,041 --> 01:31:10,241 Quedan tres de las seis cápsulas de escape 1280 01:31:10,641 --> 01:31:11,641 ¿Cero uno? 1281 01:31:13,081 --> 01:31:13,981 Copiar 1282 01:31:14,041 --> 01:31:15,441 Consulta las condiciones 1283 01:31:15,441 --> 01:31:16,441 Copiar 1284 01:31:17,041 --> 01:31:18,441 le diré 1285 01:31:23,381 --> 01:31:24,581 Esperar 1286 01:31:42,021 --> 01:31:43,621 Apaga la transmisión en vivo 1287 01:31:46,401 --> 01:31:47,601 Atención a todos 1288 01:31:47,641 --> 01:31:48,741 por fallas en la señal 1289 01:31:48,781 --> 01:31:50,481 detendremos temporalmente la transmisión en vivo 1290 01:32:00,001 --> 01:32:01,001 Yue 1291 01:32:01,081 --> 01:32:02,481 esto es xing 1292 01:32:02,541 --> 01:32:03,441 Regresaste 1293 01:32:03,541 --> 01:32:04,741 Comprobación de la cápsula de escape completada 1294 01:32:04,781 --> 01:32:05,881 estan en buenas condiciones 1295 01:32:06,061 --> 01:32:07,461 Kong dice que no se los llevará 1296 01:32:07,521 --> 01:32:09,221 Él insiste en flotar hacia atrás él mismo 1297 01:32:10,721 --> 01:32:11,721 Yue 1298 01:32:11,781 --> 01:32:13,381 Apagué la transmisión en vivo 1299 01:32:13,441 --> 01:32:15,241 Tenemos una situación de emergencia. 1300 01:32:15,281 --> 01:32:16,781 "pi"+ ¿verdad? 1301 01:32:18,541 --> 01:32:20,041 escuché todo 1302 01:32:21,781 --> 01:32:25,381 Sólo hay una persona que podría ser capaz de salvarnos 1303 01:32:26,221 --> 01:32:27,221 ¿Cero uno? 1304 01:32:27,241 --> 01:32:29,141 El único Cosmic Striking Hammer 1305 01:32:29,181 --> 01:32:30,881 está en su nave espacial de regreso 1306 01:32:30,921 --> 01:32:33,921 Pero el misil no tiene su propio sistema de 1307 01:32:33,921 --> 01:32:35,621 energía que necesita para pilotar la nave espacial. 1308 01:32:35,641 --> 01:32:37,641 y usa la inercia para lanzarlos misiles 1309 01:32:37,721 --> 01:32:40,521 Si detonamos después de que se 1310 01:32:40,581 --> 01:32:42,581 retire a una zona segura, podrá regresar. 1311 01:32:42,781 --> 01:32:44,881 Esta es la última oportunidad de la humanidad. 1312 01:32:45,541 --> 01:32:48,241 El poder del prototipo Cosmic Striking Hammer 1313 01:32:48,281 --> 01:32:49,881 ¿cuáles son las posibilidades de éxito? 1314 01:32:50,061 --> 01:32:51,761 E incluso si Yue tiene éxito 1315 01:32:52,381 --> 01:32:54,381 ¿Cuáles son las posibilidades? 1316 01:32:55,421 --> 01:32:57,221 que hace volver con vida? 1317 01:33:05,381 --> 01:33:06,681 lo haré 1318 01:33:09,141 --> 01:33:10,141 Yue 1319 01:33:10,881 --> 01:33:13,381 no podemos garantizar que este plan funcione 1320 01:33:13,421 --> 01:33:15,121 Es un gran riesgo para ti. 1321 01:33:15,121 --> 01:33:16,921 Tienes que pensar claramente en esto. 1322 01:33:17,101 --> 01:33:19,101 Pero esta es la única forma de protegerte. 1323 01:33:20,441 --> 01:33:22,241 para protegerlos a todos 1324 01:33:26,261 --> 01:33:28,261 Aunque solo lo haré con una condición. 1325 01:33:29,261 --> 01:33:30,561 ¿Que es eso? 1326 01:33:31,641 --> 01:33:33,641 Si no lo haces de vuelta 1327 01:33:35,221 --> 01:33:36,921 no te quedes en la viudez por mi 1328 01:33:38,001 --> 01:33:39,001 Salir 1329 01:33:39,161 --> 01:33:40,461 ¡Sí, señora! 1330 01:33:42,921 --> 01:33:45,021 Anuncio de emergencia 1331 01:33:45,181 --> 01:33:48,181 Los trabajadores de la superficie regresan a la clandestinidad de inmediato 1332 01:33:48,521 --> 01:33:50,821 Anuncio de emergencia 1333 01:33:50,961 --> 01:33:53,661 Los trabajadores de la superficie regresan a la clandestinidad de inmediato 1334 01:34:02,581 --> 01:34:04,781 A mis compañeros sobrevivientes 1335 01:34:04,861 --> 01:34:07,361 Como Ministro de las Naciones Unidas 1336 01:34:07,381 --> 01:34:08,981 Debo informarles que la humanidad una vez más se 1337 01:34:09,061 --> 01:34:12,261 encuentra frente a la encrucijada de la vida y la muerte. 1338 01:34:12,301 --> 01:34:14,301 Si la misión falla la humanidad es incapaz 1339 01:34:14,441 --> 01:34:17,441 de soportar las consecuencias de "pi"+ 1340 01:34:17,621 --> 01:34:19,221 Esta catástrofe nos 1341 01:34:19,281 --> 01:34:21,181 ha vuelto a recordar 1342 01:34:21,241 --> 01:34:23,041 que en la vasta extensión del universo 1343 01:34:23,521 --> 01:34:26,521 la humanidad es tan insignificante 1344 01:34:35,841 --> 01:34:38,441 Para ser honesto, realmente he disfrutado nuestro tiempo juntos. 1345 01:34:41,021 --> 01:34:43,621 aunque me pegaste unas cuantas veces 1346 01:34:44,061 --> 01:34:46,061 Realmente no puedes ir conmigo esta vez 1347 01:34:46,061 --> 01:34:48,161 Este es mi momento para brillar 1348 01:34:49,421 --> 01:34:51,621 No trates de quitarme el protagonismo 1349 01:35:06,981 --> 01:35:08,881 Gracias por hacerme compañía 1350 01:35:08,941 --> 01:35:10,441 Si no fuera por ti 1351 01:35:10,881 --> 01:35:12,881 no hubiera llegado hasta hoy 1352 01:35:13,461 --> 01:35:15,661 Tienes que regresar sano y 1353 01:35:15,821 --> 01:35:17,221 salvo a la Tierra vivir una larga vida 1354 01:35:19,181 --> 01:35:20,781 aprovechar al máximo cada día 1355 01:35:21,901 --> 01:35:23,001 y luego 1356 01:35:24,281 --> 01:35:25,981 encontrar una canguro hembra 1357 01:35:26,721 --> 01:35:28,321 hacer muchos canguros bebes 1358 01:35:30,441 --> 01:35:32,041 me escuchas kong 1359 01:35:52,901 --> 01:35:54,501 Cápsula de escape expulsada 1360 01:36:51,781 --> 01:36:53,181 Reportando a Cero Uno 1361 01:36:53,201 --> 01:36:55,001 Hay un campo de meteoritos frente a mí. 1362 01:36:55,021 --> 01:36:57,421 Esos son restos de "pi" que quedan en la órbita Tierra-Luna 1363 01:36:57,481 --> 01:36:59,081 El marco de la nave espacial no es lo suficientemente 1364 01:36:59,161 --> 01:37:01,161 fuerte para soportar el impacto de escombros. 1365 01:37:01,161 --> 01:37:02,461 tienes que tener mucho cuidado 1366 01:37:02,501 --> 01:37:03,301 Copiar 1367 01:37:03,341 --> 01:37:04,841 daré la vuelta inmediatamente 1368 01:37:04,981 --> 01:37:06,581 Es una broma 1369 01:38:07,861 --> 01:38:09,461 he sido golpeado 1370 01:38:09,841 --> 01:38:11,641 Estoy girando fuera de control 1371 01:38:11,981 --> 01:38:13,781 El propulsor principal no funciona. 1372 01:38:13,841 --> 01:38:14,741 La pila de combustible no funciona correctamente 1373 01:38:14,821 --> 01:38:15,821 El ritmo cardíaco de Yue se está acelerando. 1374 01:38:15,861 --> 01:38:16,661 Su respiración es anormal. 1375 01:38:16,661 --> 01:38:17,561 La nave espacial está girando a alta 1376 01:38:17,721 --> 01:38:19,221 velocidad, está muy lejos de la ruta de vuelo. 1377 01:38:19,301 --> 01:38:20,201 Yue 1378 01:38:20,261 --> 01:38:21,461 Encienda el control de actitud 1379 01:38:21,541 --> 01:38:22,841 para ralentizar la rotación. 1380 01:38:22,901 --> 01:38:24,801 de lo contrario, perderá el conocimiento muy pronto. 1381 01:38:30,181 --> 01:38:31,781 Mal funcionamiento del control de actitud 1382 01:38:32,001 --> 01:38:33,801 Incapaz de obtener el control de la actitud. 1383 01:38:33,861 --> 01:38:35,461 sigo dando vueltas 1384 01:38:35,861 --> 01:38:38,061 Velocidad angular en 307 1385 01:38:42,021 --> 01:38:42,821 Yue 1386 01:38:42,841 --> 01:38:43,941 Abre la puerta de la cabina 1387 01:38:43,941 --> 01:38:44,941 Use la despresurización para 1388 01:38:44,981 --> 01:38:46,581 compensar el impulso de rotación 1389 01:38:46,581 --> 01:38:47,981 ¿No es demasiado arriesgado? 1390 01:38:47,981 --> 01:38:49,581 tomaré el riesgo 1391 01:39:02,941 --> 01:39:04,441 La cabina está deformada. 1392 01:39:04,461 --> 01:39:05,961 la puerta esta atascada 1393 01:40:00,061 --> 01:40:01,661 Reportando a Cero Uno 1394 01:40:01,721 --> 01:40:04,721 Tengo buenas noticias y malas 1395 01:40:04,761 --> 01:40:06,361 noticias ¿cuál quieres escuchar primero? 1396 01:40:06,381 --> 01:40:07,581 La buena noticia es que a pesar 1397 01:40:07,661 --> 01:40:09,561 de que el motor fue golpeado 1398 01:40:09,681 --> 01:40:11,681 según su apariencia, 1399 01:40:11,741 --> 01:40:13,441 aún debería estar operativo 1400 01:40:13,581 --> 01:40:15,081 La mala noticia es 1401 01:40:16,021 --> 01:40:18,021 mientras hablábamos hace un momento 1402 01:40:19,181 --> 01:40:21,281 Vi el motor flotar porque 1403 01:40:21,401 --> 01:40:23,101 no le quedaba energía 1404 01:40:25,621 --> 01:40:27,121 Reportando a Cero Uno 1405 01:40:27,141 --> 01:40:29,041 Veo "pi"+ 1406 01:40:31,581 --> 01:40:34,081 Según la ruta de vuelo 1407 01:40:34,121 --> 01:40:35,721 actual, pasará por "pi"+ 1408 01:40:35,821 --> 01:40:37,821 desde una distancia de 1700km 1409 01:40:49,141 --> 01:40:50,141 Xing 1410 01:40:51,321 --> 01:40:53,821 en realidad no te culpo en absoluto 1411 01:40:56,141 --> 01:40:57,841 por dejarme en la luna 1412 01:40:57,941 --> 01:40:59,841 Era lo que se suponía que debías hacer 1413 01:41:00,581 --> 01:41:02,681 -Yue -Siempre lo has hecho 1414 01:41:03,181 --> 01:41:05,481 lo que se suponía que debías hacer 1415 01:41:08,101 --> 01:41:09,101 Ahora 1416 01:41:11,441 --> 01:41:13,441 sigue haciendo lo que se supone que debes hacer 1417 01:41:16,941 --> 01:41:18,441 ¿Lo que se supone que debo hacer? 1418 01:41:19,721 --> 01:41:21,121 No importa la razón 1419 01:41:21,721 --> 01:41:23,121 sacrificar a una persona 1420 01:41:23,821 --> 01:41:25,321 no debería ser una opción 1421 01:41:25,381 --> 01:41:26,881 sabes tan bien como yo 1422 01:41:27,481 --> 01:41:28,981 no hay otra manera 1423 01:41:31,961 --> 01:41:34,961 Sincronizar los parámetros de la ruta de vuelo con mi sistema de control 1424 01:41:35,121 --> 01:41:38,121 Entregaré el misil en el lugar de la detonación. 1425 01:41:46,601 --> 01:41:47,601 Xing 1426 01:41:49,241 --> 01:41:50,841 Enciende la transmisión en vivo 1427 01:41:52,261 --> 01:41:54,561 Deja que el hombre con la segunda popularidad más alta 1428 01:41:56,041 --> 01:41:57,541 terminar con una llamada de telón perfecta 1429 01:42:20,221 --> 01:42:22,021 Hola a todos, soy Yue. 1430 01:42:24,581 --> 01:42:26,281 En estos momentos finales 1431 01:42:26,881 --> 01:42:28,881 Me gustaría decir unas palabras a todos ustedes. 1432 01:42:30,541 --> 01:42:32,141 Todo este tiempo 1433 01:42:32,201 --> 01:42:34,201 He estado viviendo solo en la luna 1434 01:42:34,601 --> 01:42:36,901 Hubo tantos momentos que pensé en rendirme 1435 01:42:38,001 --> 01:42:39,301 pero afortunadamente 1436 01:42:39,641 --> 01:42:41,641 por fin pude comunicarme contigo 1437 01:42:44,461 --> 01:42:46,761 Me temo que no podré regresar esta vez. 1438 01:42:46,861 --> 01:42:48,461 no te sientas mal por mi 1439 01:42:48,841 --> 01:42:50,241 En el pasado 1440 01:42:50,261 --> 01:42:53,061 Siempre pensé que quedarme en el medio era la mejor manera de vivir 1441 01:42:55,821 --> 01:42:57,121 lejos del centro de atención escondido 1442 01:42:57,161 --> 01:42:59,161 en la multitud, viviendo una vida simple 1443 01:43:00,121 --> 01:43:02,621 Ahora soy lo que se interpone entre "pi"+ y la Tierra 1444 01:43:03,721 --> 01:43:05,421 Esto es lo que yo "el intermediario" 1445 01:43:05,681 --> 01:43:07,281 estaba destinado a hacer 1446 01:43:21,581 --> 01:43:23,581 No tuve una familia o amigos creciendo 1447 01:43:24,921 --> 01:43:27,521 Fuisteis todos vosotros los que me hicisteis sentir que ya no estoy solo 1448 01:43:29,481 --> 01:43:30,781 Gracias 1449 01:43:58,721 --> 01:44:00,221 catorce cuarenta y cinco 1450 01:44:00,421 --> 01:44:02,621 Misil separado de la nave espacial 1451 01:44:42,381 --> 01:44:45,881 una vez soñé 1452 01:44:47,921 --> 01:44:51,421 de volar lejos 1453 01:44:52,221 --> 01:44:55,221 una vez tuve libertad 1454 01:44:56,041 --> 01:44:59,741 viajar como el viento 1455 01:45:00,541 --> 01:45:03,441 Mirando hacia atrás, ¿cómo podría haber sabido 1456 01:45:03,661 --> 01:45:07,061 las vistas más hermosas 1457 01:45:08,061 --> 01:45:11,461 el lugar más deseable 1458 01:45:11,541 --> 01:45:13,341 era el correcto 1459 01:45:13,381 --> 01:45:15,081 a tu lado 1460 01:45:16,061 --> 01:45:18,661 una vez pregunté 1461 01:45:20,081 --> 01:45:22,881 las montañas y los 1462 01:45:22,901 --> 01:45:25,901 océanos por qué verte 1463 01:45:26,021 --> 01:45:29,521 nunca podría olvidar 1464 01:45:31,421 --> 01:45:34,321 Cuando me perdía 1465 01:45:34,341 --> 01:45:38,341 siempre había una luz 1466 01:45:38,361 --> 01:45:41,961 ¿Me estás recordando 1467 01:45:42,121 --> 01:45:44,921 el camino a casa? 1468 01:45:45,021 --> 01:45:52,021 Los caminos rurales me llevan a casa 1469 01:45:52,401 --> 01:45:55,701 Sólo déjame 1470 01:45:56,401 --> 01:46:00,601 fluir con el viento 1471 01:46:00,861 --> 01:46:03,861 Conviértete en una hoja caída 1472 01:46:04,041 --> 01:46:07,541 Conviértete en una estrella fugaz 1473 01:46:08,081 --> 01:46:11,081 la deriva en 1474 01:46:12,061 --> 01:46:15,561 tu corazón 1475 01:46:17,961 --> 01:46:24,561 Mis hombros pueden soportar el peso de la Vía Láctea, pero 1476 01:46:24,561 --> 01:46:31,661 no el peso de que me extrañes con lágrimas en los ojos. 1477 01:46:32,761 --> 01:46:37,761 Vagué solo soñé 1478 01:46:38,001 --> 01:46:43,001 mis ojos te seguían dondequiera que fueras 1479 01:46:43,101 --> 01:46:47,201 ay como deseo 1480 01:46:47,221 --> 01:46:52,221 Los caminos rurales me llevan a casa 1481 01:46:54,361 --> 01:46:58,361 Solo déjame fluir con el viento 1482 01:46:58,381 --> 01:47:02,781 1483 01:47:03,441 --> 01:47:07,241 Conviértete en una hoja caída 1484 01:47:07,341 --> 01:47:11,341 Conviértete en una estrella fugaz 1485 01:47:11,421 --> 01:47:14,921 la deriva en 1486 01:47:16,761 --> 01:47:19,261 tu corazón 1487 01:47:29,221 --> 01:47:30,321 Xing 1488 01:47:34,281 --> 01:47:35,881 Llévame a casa 1489 01:49:08,781 --> 01:49:09,981 Hermano 1490 01:49:09,981 --> 01:49:12,481 ¿Significa esto que podemos irnos a casa? 1491 01:49:12,721 --> 01:49:13,721 Sí 1492 01:49:13,921 --> 01:49:15,521 el hombre de la luna 1493 01:49:15,981 --> 01:49:17,381 nos está llevando a casa 1494 01:49:46,801 --> 01:49:49,701 Han pasado más de diez años desde el sacrificio de Yue. 1495 01:49:51,301 --> 01:49:53,401 En estos más de diez años, la humanidad ha logrado 1496 01:49:53,441 --> 01:49:57,441 lo que pensamos que llevaría décadas hacer. 1497 01:49:58,281 --> 01:50:01,281 Aunque queda mucho trabajo por hacer 1498 01:50:01,521 --> 01:50:03,421 Al menos ahora podemos 1499 01:50:03,441 --> 01:50:05,641 respirar aire fresco. 1500 01:50:06,081 --> 01:50:07,881 abrazar a nuestros seres queridos 1501 01:50:07,921 --> 01:50:08,921 ¡Alicates! 1502 01:50:09,001 --> 01:50:10,501 revelar nuestras sonrisas brillantes 1503 01:50:11,501 --> 01:50:13,001 Mientras miramos hacia el futuro sin importar 1504 01:50:13,021 --> 01:50:15,421 los desafíos que se interpongan en nuestro camino 1505 01:50:16,261 --> 01:50:17,361 no seremos detenidos 1506 01:50:17,481 --> 01:50:19,481 1507 01:50:19,481 --> 01:50:21,081 Nuestra exploración de la luna nos ayudará a 1508 01:50:21,221 --> 01:50:23,821 progresar en la reconstrucción de nuestra patria. 1509 01:50:23,881 --> 01:50:24,781 Creo que regresar a la luna 1510 01:50:24,941 --> 01:50:26,641 tiene un significado especial. 1511 01:50:26,701 --> 01:50:27,501 para cada uno de nosotros 1512 01:50:27,581 --> 01:50:28,581 Wei Lasi 1513 01:50:29,341 --> 01:50:30,441 Gran discurso, cada vez te 1514 01:50:30,501 --> 01:50:32,201 pareces más al presidente. 1515 01:50:32,261 --> 01:50:33,761 ¿A quién llamas calvo? 1516 01:50:36,521 --> 01:50:39,921 2 minutos hasta el lanzamiento de la nave espacial 1517 01:50:40,721 --> 01:50:42,221 Te preparé el 1518 01:50:42,241 --> 01:50:43,741 almuerzo tus favoritos 1519 01:50:44,301 --> 01:50:45,501 Gracias 1520 01:50:47,041 --> 01:50:49,041 Sistema de presurización anti-sobrecarga iniciado 1521 01:50:49,101 --> 01:50:50,101 roger 1522 01:50:50,161 --> 01:50:51,961 Han pasado tantos años 1523 01:50:51,981 --> 01:50:53,481 Por fin estamos volando de nuevo 1524 01:50:54,101 --> 01:50:55,801 ¿Estás nervioso? 1525 01:51:02,761 --> 01:51:03,761 Kong 1526 01:51:05,281 --> 01:51:07,181 mira lo que te traje 1527 01:51:08,741 --> 01:51:09,941 Carro... 1528 01:51:18,501 --> 01:51:20,201 ternera y puerro 1529 01:51:20,261 --> 01:51:21,261 ¿No está mal? 1530 01:51:25,161 --> 01:51:26,161 diez nueve 1531 01:51:26,341 --> 01:51:27,341 1532 01:51:27,361 --> 01:51:28,361 ocho siete 1533 01:51:28,521 --> 01:51:29,521 1534 01:51:30,001 --> 01:51:31,001 seis 1535 01:51:31,221 --> 01:51:32,221 cinco 1536 01:51:32,581 --> 01:51:33,581 cuatro 1537 01:51:33,861 --> 01:51:34,861 Tres 1538 01:51:35,061 --> 01:51:36,061 dos uno 1539 01:51:36,141 --> 01:51:37,141 1540 01:51:37,821 --> 01:51:39,021 Quitarse 1541 01:52:00,441 --> 01:52:03,241 ¡Qué día tan fantástico! 1542 01:54:12,461 --> 01:54:13,761 Hace diez años 1543 01:54:13,941 --> 01:54:15,241 las piezas de "pi"+ 1544 01:54:15,401 --> 01:54:18,101 debería haber sido arrastrado a la órbita lunar 1545 01:54:18,761 --> 01:54:20,261 Pero al final se instalaron 1546 01:54:20,341 --> 01:54:22,141 en la órbita de la Tierra. 1547 01:54:22,181 --> 01:54:24,281 y se convirtió en un anillo planetario 1548 01:54:25,641 --> 01:54:26,941 lo sé 1549 01:54:29,121 --> 01:54:31,121 por fin has llegado a casa 105824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.