Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,843 --> 00:01:26,643
Creo que soy muy
adecuado para este
2
00:01:26,763 --> 00:01:28,963
trabajo, pero tengo
algunas preocupaciones.
3
00:01:29,003 --> 00:01:31,503
Compré mi seguro en Qiqihar
4
00:01:31,823 --> 00:01:34,523
¿Seguirá vigente
el seguro en la luna?
5
00:01:35,003 --> 00:01:37,003
Reduzca la velocidad,
no le hemos hecho
6
00:01:37,123 --> 00:01:39,123
una oferta como se
describe a sí mismo
7
00:01:39,263 --> 00:01:40,963
un "intermediario"
8
00:01:40,963 --> 00:01:42,963
¿Qué significa eso?
9
00:01:43,323 --> 00:01:45,323
ya sabes como dice el dicho
10
00:01:45,363 --> 00:01:47,263
"La amapola alta recibe la chuleta"
11
00:01:47,323 --> 00:01:48,923
Por eso a lo largo de los años he guardado
12
00:01:49,223 --> 00:01:51,723
mi altura, peso, calificaciones,
13
00:01:51,883 --> 00:01:53,783
incluso mi apariencia
14
00:01:53,783 --> 00:01:55,783
lo más promedio posible para
15
00:01:55,883 --> 00:01:58,383
que pueda encajar
con la multitud
16
00:01:58,783 --> 00:02:00,783
Durante mi examen de ingreso a la secundaria
17
00:02:00,963 --> 00:02:02,963
Incluso omití una pregunta a propósito.
18
00:02:03,403 --> 00:02:05,403
Es suficiente
19
00:02:06,863 --> 00:02:09,063
Todos nuestros puestos de
ingenieros han sido ocupados.
20
00:02:09,283 --> 00:02:11,283
¿Considerarías estar en mantenimiento?
21
00:02:22,243 --> 00:02:23,743
Eso es correcto
22
00:02:24,023 --> 00:02:25,523
Aunque quisiera decir que no
23
00:02:25,563 --> 00:02:28,563
Me convertí en un trabajador de
mantenimiento para el Proyecto UNMS.
24
00:02:30,403 --> 00:02:32,403
¿Qué es el Proyecto Escudo
Lunar de las Naciones Unidas?
25
00:02:32,863 --> 00:02:34,863
En pocas palabras, la luna se usa como escudo.
26
00:02:35,123 --> 00:02:37,123
contra astroides que están a
punto de chocar contra la Tierra
27
00:02:38,783 --> 00:02:40,383
La colisión de astroides con la
28
00:02:40,543 --> 00:02:42,543
Tierra realmente va a suceder
29
00:02:43,243 --> 00:02:46,243
Este es un astroide cerca de la órbita de Marte.
30
00:02:46,243 --> 00:02:48,743
Después de milenios de girar alrededor de Marte
31
00:02:49,223 --> 00:02:51,123
La atracción de Marte finalmente se desvaneció
32
00:02:51,163 --> 00:02:52,663
Así que decidió irse
33
00:02:53,061 --> 00:02:56,461
Dentro de ocho años abrazará la
Tierra con un estallido resonante
34
00:02:56,641 --> 00:02:59,641
Este astroide fuera de línea se llama "π" pi
35
00:02:59,721 --> 00:03:01,221
si
36
00:03:01,261 --> 00:03:03,761
"π" está a punto de golpear la Tierra
37
00:03:05,961 --> 00:03:09,461
Después de todo, la humanidad
muere a manos de las matemáticas.
38
00:03:09,821 --> 00:03:11,121
Cuando saltó esta noticia
todas las conversaciones
39
00:03:11,141 --> 00:03:14,141
se resolvieron en
torno al Fin del Mundo
40
00:03:14,281 --> 00:03:17,281
PEL dispara su tiro final
41
00:03:17,421 --> 00:03:19,421
Coge tu lanzamiento aéreo del fin del mundo
42
00:03:19,541 --> 00:03:20,841
Últimas noticias
43
00:03:20,921 --> 00:03:23,121
Wonder Garden demuele
sus edificios casi terminados
44
00:03:23,381 --> 00:03:26,381
para construir un apartamento
refugio subterráneo de 18 pisos
45
00:03:26,441 --> 00:03:28,241
si el astroide choca contra la
46
00:03:28,241 --> 00:03:30,241
tierra el guapo morirá primero
47
00:03:30,241 --> 00:03:31,941
o los feos?
48
00:03:32,021 --> 00:03:35,021
El astrólogo Dr. Du nos
dio una respuesta definitiva
49
00:03:35,501 --> 00:03:37,301
Todos mueren
50
00:03:37,481 --> 00:03:39,181
Para evitar el fin de la humanidad.
51
00:03:39,261 --> 00:03:41,261
Las Naciones Unidas reunidas en Ginebra
52
00:03:41,461 --> 00:03:42,461
Al final, la propuesta
del representante
53
00:03:42,501 --> 00:03:45,401
chino recibió la
aprobación unánime.
54
00:03:45,441 --> 00:03:46,941
En lugar de esperar por qué no
55
00:03:46,961 --> 00:03:47,961
56
00:03:48,041 --> 00:03:50,041
ir a la ofensiva
57
00:03:52,081 --> 00:03:54,081
Había cuatro pasos para el plan.
58
00:03:54,181 --> 00:03:55,681
Paso uno
59
00:03:55,701 --> 00:03:58,701
Ampliar la infraestructura
existente en la Luna
60
00:03:59,141 --> 00:04:00,241
Segundo paso
61
00:04:00,301 --> 00:04:03,801
Usa Helio-3 para crear una súper
arma llamada Cosmic Striking Hammer
62
00:04:04,261 --> 00:04:05,661
Paso tres
63
00:04:05,741 --> 00:04:07,741
Destruye "π" usando Cosmic Striking Hammer
64
00:04:08,001 --> 00:04:09,201
paso cuatro
65
00:04:09,241 --> 00:04:10,941
Usa la atracción
gravitatoria lunar para atraer
66
00:04:10,981 --> 00:04:12,981
los escombros del astroide
para defender la Tierra
67
00:04:18,701 --> 00:04:20,001
Nos llevó ocho años lanzar con
68
00:04:20,081 --> 00:04:22,381
éxito el Cosmic Striking Hammer
69
00:04:22,581 --> 00:04:25,081
Parece que esta crisis para
la humanidad se ha evitado
70
00:04:25,261 --> 00:04:27,061
Como miembro del Proyecto
UNMS ahora que estoy a punto
71
00:04:27,061 --> 00:04:29,661
de regresar victorioso después
de salvar a la humanidad.
72
00:04:30,021 --> 00:04:33,477
es hora de dirigir mi atención a
mis preocupaciones personales
73
00:04:35,001 --> 00:04:36,301
Xing
74
00:04:36,541 --> 00:04:38,741
¿Recuerdas cuando nos conocimos
por primera vez hace ocho años?
75
00:04:38,821 --> 00:04:41,221
He estado esperando la
oportunidad de decirte cómo
76
00:04:41,401 --> 00:04:43,401
me siento, pero el momento
nunca fue el adecuado.
77
00:04:43,501 --> 00:04:45,501
si me aceptas por favor
78
00:04:45,581 --> 00:04:46,581
79
00:04:46,981 --> 00:04:48,981
toma estas dos figuritas
80
00:04:59,481 --> 00:05:01,481
Atención ! Esclusa de aire abierta
81
00:05:22,601 --> 00:05:24,101
Ey ! Ustedes
82
00:05:24,121 --> 00:05:25,321
Colega
83
00:05:25,461 --> 00:05:27,494
Del departamento de mantenimiento, ¿verdad?
84
00:05:27,581 --> 00:05:29,081
Ey ! vamos
85
00:05:29,081 --> 00:05:30,281
Vamos
86
00:05:30,321 --> 00:05:32,321
Ayúdame a tomar una sesión de fotos
87
00:05:32,881 --> 00:05:34,281
Ven
88
00:05:35,721 --> 00:05:37,721
La cámara es muy cara.
89
00:05:37,921 --> 00:05:39,221
Ten cuidado
90
00:05:39,241 --> 00:05:41,241
todos prepárense
91
00:05:42,861 --> 00:05:43,861
está bien
92
00:05:43,981 --> 00:05:44,981
Tres
93
00:05:45,061 --> 00:05:46,061
Dos
94
00:05:46,561 --> 00:05:47,561
Una
95
00:06:03,641 --> 00:06:05,141
Que estas haciendo ?
96
00:06:10,601 --> 00:06:12,601
¿Para qué departamento trabajas?
97
00:06:12,661 --> 00:06:14,061
no importa
98
00:06:14,141 --> 00:06:15,141
Hasta que el trabajo esté
99
00:06:15,181 --> 00:06:16,281
completo, no bajes la guardia.
100
00:06:18,841 --> 00:06:20,441
Dígale al equipo de
mantenimiento que se
101
00:06:20,441 --> 00:06:22,841
van con nosotros en
la nave espacial FR001
102
00:06:26,561 --> 00:06:28,061
Misma nave espacial
103
00:06:28,841 --> 00:06:30,341
Misma nave espacial
104
00:06:33,261 --> 00:06:35,761
¿Tal vez debería escribirle una carta?
105
00:06:41,561 --> 00:06:42,561
Comandante
106
00:06:42,581 --> 00:06:44,081
Una tormenta solar provocó
107
00:06:44,121 --> 00:06:47,121
Martillo de Golpe Nº 5 para
coser de su trayectoria programada
108
00:06:47,121 --> 00:06:49,121
Algunos escombros astroides escaparon de la órbita lunar
109
00:06:49,501 --> 00:06:51,501
y están a punto de chocar con la luna
110
00:06:51,541 --> 00:06:53,541
Nuestra base también está
dentro del radio del impacto.
111
00:06:53,601 --> 00:06:54,901
¿Cuánto tiempo nos queda?
112
00:06:54,921 --> 00:06:56,121
27 minutos y 38 segundos
113
00:06:56,201 --> 00:06:57,201
37 segundos
114
00:06:57,281 --> 00:06:58,281
36 segundos
115
00:07:00,021 --> 00:07:01,321
Llamar a todos los
departamentos a la
116
00:07:01,321 --> 00:07:02,921
plataforma de
lanzamiento de inmediato
117
00:07:03,101 --> 00:07:04,601
seguir el protocolo de evacuación de emergencia
118
00:07:04,601 --> 00:07:05,601
Todos deben evacuar
119
00:07:05,601 --> 00:07:07,601
lo más rápido posible.
120
00:07:07,741 --> 00:07:10,141
Advertencia ! Evacuación de emergencia
121
00:07:21,501 --> 00:07:22,801
Pensé
122
00:07:23,401 --> 00:07:25,401
Ya me armé de valor
123
00:07:26,541 --> 00:07:28,841
pero en el momento en que te vi
124
00:07:28,881 --> 00:07:30,881
No pude distinguir una sola palabra.
125
00:07:32,181 --> 00:07:33,681
Asi que
126
00:07:34,021 --> 00:07:36,421
Decidí escribirte esta carta.
127
00:07:37,961 --> 00:07:39,761
cuando recibas esta carta
128
00:07:39,841 --> 00:07:41,441
Estaré sentado justo detrás
129
00:07:41,461 --> 00:07:43,161
de ti en el lugar más visible.
130
00:07:51,281 --> 00:07:53,281
Si me aceptas solo
131
00:07:53,281 --> 00:07:55,281
date la vuelta y sonríeme
132
00:07:55,301 --> 00:07:56,901
Si eso es demasiado
llamativo, golpee
133
00:07:57,041 --> 00:08:00,041
tres veces el casco
con la mano izquierda.
134
00:08:04,961 --> 00:08:06,961
así sabré
135
00:08:12,861 --> 00:08:15,361
El programa MG6630 está listo para funcionar
136
00:08:15,421 --> 00:08:16,921
¿Estado de evacuación?
137
00:08:16,961 --> 00:08:18,761
Nueve naves espaciales aún tienen que evacuar
138
00:08:18,881 --> 00:08:19,881
Dentro de cinco minutos
139
00:08:20,021 --> 00:08:21,801
todos ellos deben lanzar
140
00:08:29,721 --> 00:08:31,521
Durante estos ocho años
141
00:08:32,601 --> 00:08:35,201
nos hemos rozado varias veces
142
00:08:35,701 --> 00:08:37,201
Esta vez
143
00:08:37,921 --> 00:08:40,421
No dejaré que eso vuelva a suceder.
144
00:09:04,921 --> 00:09:07,921
Gracias a Dios la mayoría de ellos todavía están aquí
145
00:09:21,221 --> 00:09:23,621
Soy Yue de mantenimiento
146
00:09:23,701 --> 00:09:25,501
mi ID es P03008
147
00:09:25,641 --> 00:09:27,241
no he embarcado
148
00:09:27,301 --> 00:09:28,801
Por favor, espérame
149
00:09:32,961 --> 00:09:34,961
Los restos de "pi" han
entrado en la órbita lunar y
150
00:09:34,961 --> 00:09:36,861
están interfiriendo con nuestro
sistema de comunicación.
151
00:09:36,941 --> 00:09:38,441
Comience la secuencia de lanzamiento
152
00:09:38,521 --> 00:09:40,021
Estrella el motor MH-300
153
00:09:41,421 --> 00:09:42,921
¿Estáis todos sordos?
154
00:09:42,981 --> 00:09:44,381
¿Nadie puede oírme?
155
00:09:44,381 --> 00:09:45,881
te falta una persona
156
00:09:45,921 --> 00:09:47,421
Ese enorme asiento
157
00:09:47,461 --> 00:09:48,761
vacío ¿no lo ves?
158
00:09:48,901 --> 00:09:49,901
Rigidez en el cuello ?
159
00:09:49,941 --> 00:09:50,941
Si
160
00:09:50,941 --> 00:09:51,941
¿Tú también?
161
00:09:51,941 --> 00:09:52,941
Sí
162
00:10:21,761 --> 00:10:24,261
¡Advertencia! Cráter adelante
163
00:10:32,201 --> 00:10:33,601
Ir
164
00:10:46,781 --> 00:10:48,381
Toda la tripulación ha evacuado
165
00:10:48,561 --> 00:10:50,861
31 segundos hasta que los escombros
de "pi" golpeen la superficie de la luna
166
00:10:50,861 --> 00:10:52,361
Es hora de que nos vayamos
167
00:10:52,421 --> 00:10:53,921
Empieza la cuenta regresiva
168
00:10:53,961 --> 00:10:55,661
Prepárate para el despegue
169
00:11:04,361 --> 00:11:05,361
Diez
170
00:11:05,401 --> 00:11:06,401
Nueve
171
00:11:06,461 --> 00:11:07,461
Ocho
172
00:11:12,581 --> 00:11:13,581
Tres
173
00:11:13,681 --> 00:11:14,681
Dos
174
00:11:14,761 --> 00:11:15,761
Una
175
00:11:15,901 --> 00:11:17,401
Quitarse
176
00:11:28,861 --> 00:11:30,861
Me estás tomando el pelo ?
177
00:11:30,861 --> 00:11:32,861
Hay una persona más aquí
178
00:13:02,141 --> 00:13:04,141
Dos proyectiles no
179
00:13:04,201 --> 00:13:06,701
pueden caer en el
180
00:13:09,521 --> 00:13:11,021
mismo caparazón
181
00:13:11,021 --> 00:13:13,521
182
00:13:13,581 --> 00:13:15,581
cráter
183
00:14:19,001 --> 00:14:21,501
¡Advertencia! oxígeno bajo
184
00:14:33,801 --> 00:14:36,301
Conexión de llamada de emergencia
185
00:14:36,341 --> 00:14:38,541
¿Qué pasa con ustedes?
186
00:14:38,581 --> 00:14:40,581
Normalmente me tratas
como una mierda. Puedo
187
00:14:40,621 --> 00:14:41,921
dejarlo pasar, pero en
momentos como estos.
188
00:14:42,001 --> 00:14:43,401
No pudiste llamar a mi
189
00:14:43,561 --> 00:14:44,561
puerta quitarme los auriculares
190
00:14:44,721 --> 00:14:45,721
y dime que es hora de ir!
191
00:14:45,781 --> 00:14:47,281
192
00:14:47,281 --> 00:14:48,581
Conectado
193
00:14:48,861 --> 00:14:50,061
Hola
194
00:14:50,081 --> 00:14:51,281
Estoy en un santiamén
195
00:14:51,301 --> 00:14:53,301
me dejaron en la luna
196
00:14:53,321 --> 00:14:54,321
Eso es correcto
197
00:14:54,381 --> 00:14:56,181
Los 299 miembros de
la tripulación se fueron y
198
00:14:56,201 --> 00:14:57,601
se aseguraron de que
el piso estuviera limpio.
199
00:14:57,621 --> 00:14:59,521
pero solo me dejo atras
200
00:14:59,641 --> 00:15:01,141
Mi posición ?
201
00:15:02,401 --> 00:15:05,101
El cuarto cráter a la derecha
de la entrada de la base.
202
00:15:05,161 --> 00:15:06,861
Soy el único aquí bastante
203
00:15:06,861 --> 00:15:08,861
difícil de perder
si estás buscando
204
00:16:05,381 --> 00:16:07,881
Esta es la Base UNMS
205
00:16:07,961 --> 00:16:09,961
por favor responde si me escuchas
206
00:16:10,101 --> 00:16:12,601
Esta es la Base UNMS
207
00:16:12,621 --> 00:16:14,621
por favor responde si me escuchas
208
00:16:14,661 --> 00:16:16,161
Han pasado seis días desde
209
00:16:16,201 --> 00:16:18,201
que el Proyecto UNMS fracasó
210
00:16:18,241 --> 00:16:19,441
En estos seis días
211
00:16:19,581 --> 00:16:22,581
Llamé a la Tierra innumerables
veces a través de todos los canales.
212
00:16:22,601 --> 00:16:24,201
Tengo una buena noticia
213
00:16:24,201 --> 00:16:25,801
y tres malas noticias.
214
00:16:26,321 --> 00:16:27,821
La buena noticia es
215
00:16:27,941 --> 00:16:29,641
sigo vivo la mala noticia es
216
00:16:29,821 --> 00:16:31,821
217
00:16:31,981 --> 00:16:33,681
el Proyecto UNMS fracasó
218
00:16:33,701 --> 00:16:35,401
La Tierra ha sido
219
00:16:35,481 --> 00:16:37,181
destruida y yo sigo vivo.
220
00:16:38,621 --> 00:16:41,921
El sistema de supervivencia
de la base está básicamente
221
00:16:42,001 --> 00:16:43,701
intacto, hay suficiente comida
para alimentar a 300 personas.
222
00:16:43,781 --> 00:16:46,281
para otros 114 días eso
223
00:16:46,341 --> 00:16:47,841
es suficiente comida para mí
224
00:16:47,841 --> 00:16:49,841
vivir el resto de mi vida en la luna
225
00:16:50,901 --> 00:16:53,601
ahora si me cuido
226
00:16:53,841 --> 00:16:55,841
Estoy cuidando a toda la humanidad.
227
00:17:11,341 --> 00:17:14,041
Deja que el sonido del llanto
228
00:17:14,061 --> 00:17:16,361
siga el vuelo de
la grulla salvaje
229
00:17:16,801 --> 00:17:19,001
Deja que tu legado viva para
230
00:17:19,101 --> 00:17:21,201
siempre mientras
sonríes desde arriba
231
00:17:21,281 --> 00:17:23,781
Esto sucedió demasiado de repente
232
00:17:27,121 --> 00:17:29,121
Los espíritus estén conmigo
233
00:17:31,581 --> 00:17:33,881
Que todos ustedes
234
00:17:34,281 --> 00:17:36,281
que descanse en paz
235
00:17:38,341 --> 00:17:39,841
Xing
236
00:17:39,881 --> 00:17:41,881
tengo tantos remordimientos
237
00:17:41,941 --> 00:17:43,741
Había tanto que
238
00:17:43,841 --> 00:17:45,841
quería decir que no dije
239
00:17:45,861 --> 00:17:47,461
Tantas cosas que
240
00:17:47,541 --> 00:17:49,241
quise hacer pero no hice
241
00:17:51,941 --> 00:17:54,441
Sólo dame unos días más
242
00:17:55,841 --> 00:17:58,841
todavía hay algo que tengo
que hacer antes de morir
243
00:18:00,161 --> 00:18:01,561
Para ser honesto, mi
mayor deseo en este
244
00:18:01,581 --> 00:18:04,281
momento es pasar un
tiempo en tu habitación.
245
00:18:04,301 --> 00:18:05,601
Tu cumpleaños ?
246
00:18:06,541 --> 00:18:08,041
Tu altura y peso ?
247
00:18:08,221 --> 00:18:09,421
¿No serías tan grosero como para
248
00:18:09,481 --> 00:18:11,281
usar tus tres medidas
como contraseña?
249
00:18:11,341 --> 00:18:12,841
886391
250
00:18:13,961 --> 00:18:16,061
Por supuesto que no eres tan grosero.
251
00:18:34,461 --> 00:18:35,961
ir
252
00:18:37,281 --> 00:18:38,581
amstrong
253
00:18:38,721 --> 00:18:40,221
Lo siento
254
00:18:46,641 --> 00:18:48,741
¿Por qué no pensé en esto antes?
255
00:19:24,001 --> 00:19:26,001
Esto es definitivamente
256
00:19:26,061 --> 00:19:27,161
mucho más grande
257
00:19:39,701 --> 00:19:41,701
Déjame hacer un brindis
258
00:19:41,821 --> 00:19:44,521
este brindis tiene dos capas de significados
259
00:19:44,741 --> 00:19:46,441
La primera es una disculpa.
260
00:19:46,441 --> 00:19:47,641
lamento
261
00:19:47,661 --> 00:19:49,561
haber llegado
262
00:19:49,701 --> 00:19:51,401
tan tarde en tu vida
263
00:19:51,701 --> 00:19:53,701
La segunda es gratitud
264
00:19:53,781 --> 00:19:55,981
gracias por abrir tu puerta.
265
00:19:56,001 --> 00:19:57,701
y aceptándome
266
00:19:59,201 --> 00:20:01,201
voy a arreglar la puerta
267
00:20:01,201 --> 00:20:02,501
Aquí ! No bebas
268
00:20:02,541 --> 00:20:04,041
solo prueba mi cocina
269
00:20:09,981 --> 00:20:11,481
Oh, lo siento mucho
270
00:20:25,241 --> 00:20:26,741
me perdí un lugar
271
00:20:47,561 --> 00:20:49,061
Tres dias de ver
272
00:20:49,081 --> 00:20:50,081
esto mis pobres ojos
273
00:20:50,141 --> 00:20:52,941
Afortunadamente, nadie fuera
de esta sala puede ver esto.
274
00:20:53,501 --> 00:20:54,801
Comandante
275
00:20:55,041 --> 00:20:56,541
tómalo con calma
276
00:20:58,021 --> 00:21:00,021
el agua esta hirviendo
277
00:21:01,501 --> 00:21:04,201
¿Aún no nos hemos
puesto en contacto con Yue?
278
00:21:04,221 --> 00:21:06,321
La segunda unidad ha
estado intentando sin parar pero
279
00:21:06,401 --> 00:21:08,401
el sistema de comunicación
entre la Tierra y la Luna
280
00:21:08,421 --> 00:21:09,721
ha sido severamente
dañado solo se
281
00:21:09,781 --> 00:21:11,881
transmiten imágenes
de video de la luna
282
00:21:11,901 --> 00:21:12,901
Eso significa que
283
00:21:12,921 --> 00:21:14,121
además de ver a este tipo
284
00:21:14,141 --> 00:21:15,141
no hay nada que podamos hacer
285
00:21:15,181 --> 00:21:17,481
Estamos movilizando todos
los recursos disponibles en
286
00:21:17,541 --> 00:21:19,541
dos años. Estoy seguro de
que podremos contactar a Yue.
287
00:21:19,541 --> 00:21:21,341
Las tecnologías de la
Tierra están tan atrasadas
288
00:21:21,501 --> 00:21:23,101
ahora incluso si
restablecemos la comunicación.
289
00:21:23,141 --> 00:21:25,141
no tenemos la capacidad de rescatarlo
290
00:21:25,221 --> 00:21:26,221
Deja de desperdiciar
291
00:21:26,221 --> 00:21:28,221
recursos en cosas sin sentido
292
00:21:28,341 --> 00:21:30,041
quien dice que no tiene sentido
293
00:21:40,641 --> 00:21:41,641
Apuro
294
00:21:43,181 --> 00:21:44,681
Presidente
295
00:21:44,741 --> 00:21:47,641
Fue mi negligencia lo que resultó
en que Yue se quedara en la luna.
296
00:21:47,741 --> 00:21:49,541
Aceptaré cualquier acción disciplinaria.
297
00:21:49,721 --> 00:21:52,021
Se presenta una oportunidad
para que la compenses
298
00:21:52,181 --> 00:21:53,681
Mis superiores piden que
299
00:21:53,801 --> 00:21:54,801
Dentro de 30 días,
transmitiremos
300
00:21:54,861 --> 00:21:56,861
en vivo la vida
de Yue en la luna
301
00:21:57,101 --> 00:21:58,901
para que todo el mundo vea
302
00:21:59,301 --> 00:22:01,301
Este impacto de
meteorito provocó la
303
00:22:01,481 --> 00:22:03,581
fractura de las placas
americana y africana
304
00:22:03,661 --> 00:22:04,861
resultando en tsunamis
305
00:22:05,081 --> 00:22:06,581
que han inundado
el 30 por ciento
306
00:22:06,601 --> 00:22:08,201
de la masa
terrestre de la Tierra
307
00:22:08,761 --> 00:22:10,761
Las ciudades del interior están sumidas en la ceniza del volcán
308
00:22:11,381 --> 00:22:13,881
la concentración de gas tóxico
excede severamente los niveles seguros
309
00:22:14,201 --> 00:22:16,601
la situación es terrible por decir lo menos
310
00:22:23,481 --> 00:22:24,681
Hermano
311
00:22:24,881 --> 00:22:27,281
¿cuándo saldrá el sol?
312
00:22:27,681 --> 00:22:29,881
mi planta morirá si
no le da la luz del sol
313
00:22:30,841 --> 00:22:32,341
Ven aquí Uva
314
00:22:35,561 --> 00:22:37,561
Mira que salió el sol
315
00:22:37,621 --> 00:22:39,621
316
00:22:41,301 --> 00:22:42,401
Presidente
317
00:22:42,441 --> 00:22:44,241
Sabemos que la situación
es grave, pero ¿qué tiene
318
00:22:44,261 --> 00:22:46,461
eso que ver con la
transmisión en vivo de Yue?
319
00:22:46,821 --> 00:22:47,821
¡Sí! Presidente, ¿no deberíamos
320
00:22:47,881 --> 00:22:49,081
centrar nuestra energía
321
00:22:49,141 --> 00:22:50,841
en los esfuerzos de reconstrucción posteriores a la crisis?
322
00:22:54,001 --> 00:22:55,801
En comparación con el
duro entorno, la condición
323
00:22:55,961 --> 00:22:58,561
de los sobrevivientes
es más preocupante.
324
00:22:59,601 --> 00:23:02,301
El hábitat de la humanidad se ha movido bajo tierra
325
00:23:02,341 --> 00:23:04,041
Las condiciones de
vida son un reto Las
326
00:23:04,121 --> 00:23:05,421
enfermedades se
propagan como la pólvora
327
00:23:05,421 --> 00:23:08,221
las comidas solo pueden
satisfacer las necesidades básicas
328
00:23:08,221 --> 00:23:10,121
de supervivencia las tasas de
depresión se están disparando
329
00:23:10,441 --> 00:23:12,241
En este estado actual, no
330
00:23:12,321 --> 00:23:14,321
podrán resistir
por mucho tiempo.
331
00:23:17,981 --> 00:23:18,981
para dos por favor
332
00:23:23,421 --> 00:23:24,421
Hermano, no se puede vivir así
333
00:23:24,461 --> 00:23:26,161
con todos los cortes de energía.
334
00:23:26,181 --> 00:23:27,181
después de comer por qué no
335
00:23:27,201 --> 00:23:28,201
vamos a ayudar
con la red eléctrica
336
00:23:28,761 --> 00:23:30,261
sería un inútil
337
00:23:30,281 --> 00:23:31,781
Por qué dirías eso ?
338
00:23:32,021 --> 00:23:34,221
usted es el instalador
mecánico de nivel 8 de nuestra
339
00:23:34,341 --> 00:23:36,041
fábrica sus manos hicieron
el trabajo de una máquina
340
00:23:37,961 --> 00:23:39,361
entonces con que me quedo?
341
00:23:39,421 --> 00:23:42,021
No habría terminado así si
no hubiera intentado rescatarte
342
00:23:42,041 --> 00:23:42,841
Es por eso que si podemos hacer
343
00:23:42,881 --> 00:23:44,981
que la gente vea a
Yue como un héroe
344
00:23:45,121 --> 00:23:46,521
un modelo a seguir
que quieren ser tal vez
345
00:23:46,661 --> 00:23:48,261
puedan encontrar
esperanza para el futuro
346
00:23:48,741 --> 00:23:50,441
Pero según lo que hemos visto en Yue
347
00:23:50,661 --> 00:23:52,161
¿No esperas demasiado de él?
348
00:23:52,281 --> 00:23:53,281
Steo uno
349
00:23:53,321 --> 00:23:54,421
Crear una imagen pública
350
00:24:06,221 --> 00:24:07,821
Aquí vamos de nuevo
351
00:24:08,061 --> 00:24:09,361
Te dije que no deberíamos haber
352
00:24:09,421 --> 00:24:11,221
elegido esta estación de metro
353
00:24:11,261 --> 00:24:12,761
no es lo suficientemente profundo
354
00:24:18,761 --> 00:24:20,161
¿Qué estás haciendo?
355
00:24:20,201 --> 00:24:21,301
eres un ídolo
356
00:24:21,581 --> 00:24:22,581
cuida tu imagen
357
00:24:23,741 --> 00:24:25,241
¿Cuida tu imagen?
358
00:24:25,341 --> 00:24:27,241
Amigo esto es el fin del
359
00:24:27,321 --> 00:24:28,721
mundo y te preocupa mi imagen
360
00:24:28,721 --> 00:24:29,721
¿Eres un idiota?
361
00:24:29,821 --> 00:24:31,021
Solía ser un ídolo de la lista A
362
00:24:31,101 --> 00:24:32,401
ahora que diablos soy
363
00:24:32,421 --> 00:24:34,421
Ahora eres un ídolo
en el tren A en el metro
364
00:24:35,621 --> 00:24:37,621
Te conseguí una
actuación de Gigi en Car Nº2
365
00:24:37,621 --> 00:24:39,621
para el cumpleaños
de una abuelita fangirl
366
00:24:42,281 --> 00:24:43,781
Incluso ahora
367
00:24:44,421 --> 00:24:45,921
aun tengo fans?
368
00:24:46,361 --> 00:24:48,361
A ella le gusta la Bestia de Kungfu Hustle
369
00:24:48,541 --> 00:24:50,041
Sal de aquí idiota
370
00:24:50,081 --> 00:24:51,081
371
00:24:51,561 --> 00:24:52,961
paso ahora
372
00:24:53,021 --> 00:24:54,221
Dobla su voz
373
00:24:54,441 --> 00:24:55,841
la señal de sonido en la luna
374
00:24:56,061 --> 00:24:57,261
no está transmitiendo a la Tierra
375
00:24:57,381 --> 00:24:58,981
Esto nos da espacio para ser creativos.
376
00:24:59,021 --> 00:25:01,021
Podemos doblar la voz de Yue
377
00:25:01,141 --> 00:25:03,141
para crear una
imagen positiva de él.
378
00:25:04,981 --> 00:25:07,481
Los jóvenes siempre superarán a los viejos.
379
00:25:07,541 --> 00:25:08,541
Mamá
380
00:25:08,581 --> 00:25:10,581
Mi asiento eventualmente será tuyo
381
00:25:11,661 --> 00:25:13,261
Eso no es necesario
382
00:25:17,981 --> 00:25:24,881
Este es el Centro de Comando
del Proyecto UNMS en Asia
383
00:25:24,961 --> 00:25:26,261
Hemos sido autorizados por la
384
00:25:26,281 --> 00:25:27,481
ONU para hacer este anuncio.
385
00:25:27,741 --> 00:25:28,941
Hemos encontrado un
386
00:25:29,041 --> 00:25:31,041
sobreviviente en la luna
387
00:25:31,321 --> 00:25:32,921
El día de nuestra
evacuación, nuestra
388
00:25:32,981 --> 00:25:34,681
base fue golpeada
por meteoritos.
389
00:25:34,741 --> 00:25:36,241
no tuvimos más remedio que irnos
390
00:25:36,321 --> 00:25:37,821
En este momento crítico
391
00:25:39,301 --> 00:25:42,301
nuestro héroe cedió el
último asiento de nuestro
392
00:25:42,301 --> 00:25:43,801
vehículo a otro
miembro de la tripulación
393
00:25:43,861 --> 00:25:46,561
Mientras viajaba a pie hacia
la plataforma de lanzamiento
394
00:25:46,581 --> 00:25:48,381
de la nave espacial, los
meteoritos cayeron sobre él.
395
00:25:48,501 --> 00:25:51,401
Pensamos que había muerto
396
00:25:51,681 --> 00:25:52,881
pero sorprendentemente
397
00:25:52,961 --> 00:25:54,061
salió con vida
398
00:25:54,161 --> 00:25:56,161
y sobrevive hasta el día de hoy
399
00:25:56,561 --> 00:25:59,561
El sobreviviente es
miembro del equipo de
400
00:25:59,601 --> 00:26:01,101
mantenimiento de UNMS,
su nombre es Yue Dugu.
401
00:26:01,281 --> 00:26:02,481
En 30 días haremos
402
00:26:02,521 --> 00:26:03,721
transmisión en vivo
403
00:26:03,861 --> 00:26:05,461
La vida de Yue Dugu en la luna
404
00:26:05,541 --> 00:26:08,341
Esperamos que ahuyente los
miedos de nuestros corazones.
405
00:26:09,241 --> 00:26:10,941
y brillar una luz en el
406
00:26:11,021 --> 00:26:12,821
camino hacia nuestro futuro
407
00:26:13,441 --> 00:26:14,441
Espera un minuto
408
00:26:14,461 --> 00:26:16,161
¿Qué pasa si la gente no nos cree?
409
00:26:17,361 --> 00:26:18,361
Paso tres
410
00:26:18,541 --> 00:26:19,541
Convencelos
411
00:26:19,721 --> 00:26:20,921
Eso es ridículo
412
00:26:21,081 --> 00:26:22,281
No lo compro
413
00:26:22,361 --> 00:26:23,661
Yo tampoco
414
00:26:32,541 --> 00:26:33,541
Xing
415
00:26:33,921 --> 00:26:35,621
Después de pasar estos meses juntos
416
00:26:35,621 --> 00:26:37,221
ya no me arrepiento
417
00:26:38,961 --> 00:26:40,261
tal vez es hora
418
00:26:41,281 --> 00:26:42,781
para que nos volvamos a encontrar
419
00:26:43,521 --> 00:26:44,821
No he salido de
esta habitación en
420
00:26:44,921 --> 00:26:45,921
absoluto. Traté de
morirme de hambre.
421
00:26:46,601 --> 00:26:47,601
Duré tres días antes de
422
00:26:47,701 --> 00:26:49,101
que no pudiera soportarlo
423
00:26:50,521 --> 00:26:52,521
luego casi me muero
424
00:26:55,481 --> 00:26:57,281
Pensé en salir y
425
00:26:57,381 --> 00:26:58,981
quitarme el casco.
426
00:26:59,961 --> 00:27:01,661
pero si exploto no me
427
00:27:01,681 --> 00:27:03,681
reconocerías verdad?
428
00:27:05,981 --> 00:27:07,981
Morir es un trabajo duro
429
00:27:22,981 --> 00:27:23,981
Xing
430
00:27:25,361 --> 00:27:28,061
¿Eres tú ayudándome?
431
00:27:29,101 --> 00:27:31,101
tengo que ir al almacen
432
00:27:56,261 --> 00:27:58,261
Tres minutos hasta que transmitamos en vivo
433
00:27:58,561 --> 00:28:00,561
Unidad 3 tienes 180 segundos
434
00:28:00,681 --> 00:28:01,881
¿Hay algo mal?
435
00:28:01,901 --> 00:28:02,901
Perdimos la señal de video
436
00:28:02,921 --> 00:28:04,021
Tratando de arreglarlo ahora
437
00:28:08,001 --> 00:28:09,801
Esta es una transmisión en vivo en todo el mundo.
438
00:28:09,801 --> 00:28:10,601
No hay lugar para errores
439
00:28:10,641 --> 00:28:11,441
Sí, señor
440
00:28:11,501 --> 00:28:12,901
¿El actor de doblaje todavía no está aquí?
441
00:28:12,981 --> 00:28:13,781
Él está aquí
442
00:28:13,901 --> 00:28:16,201
El único actor de doblaje
que queda en el país está aquí.
443
00:28:23,081 --> 00:28:24,181
Su configuración no es impresionante
444
00:28:24,421 --> 00:28:25,421
pero eso es comprensible
445
00:28:25,621 --> 00:28:26,621
Texto
446
00:28:28,001 --> 00:28:29,201
¿No hay guión?
447
00:28:29,221 --> 00:28:30,621
No es gran cosa
448
00:28:30,781 --> 00:28:31,981
soy bueno improvisando
449
00:28:51,001 --> 00:28:52,201
Recuperamos la señal
450
00:28:52,681 --> 00:28:53,981
cuenta regresiva de 30 segundos
451
00:29:00,961 --> 00:29:02,461
¿Conoces la tarea?
452
00:29:02,501 --> 00:29:03,801
HACER la voz del chico en el video
453
00:29:03,861 --> 00:29:04,861
15 segundos
454
00:29:04,901 --> 00:29:06,101
¿No estás muerto de hambre?
455
00:29:07,181 --> 00:29:08,181
Es correcto
456
00:29:08,181 --> 00:29:10,181
Esto es suficiente para nosotros dos.
457
00:29:11,301 --> 00:29:12,401
En el momento en que
458
00:29:12,441 --> 00:29:13,341
aparece comienza a hablar.
459
00:29:13,421 --> 00:29:14,421
haz que sea inspirador
460
00:29:14,441 --> 00:29:15,541
dale esperanza a la gente
461
00:29:15,601 --> 00:29:16,401
Déjamelo a mí
462
00:29:16,461 --> 00:29:17,661
Es un placer conocerte
463
00:29:18,101 --> 00:29:20,101
pero ya estoy enamorado de otra persona
464
00:29:21,221 --> 00:29:22,221
Tres
465
00:29:22,321 --> 00:29:23,321
Dos
466
00:29:23,521 --> 00:29:24,821
Una estrella
467
00:29:41,941 --> 00:29:43,441
¡Qué día tan fantástico!
468
00:29:45,201 --> 00:29:52,701
¡Qué día tan fantástico!
469
00:29:58,041 --> 00:29:59,341
¿Salado?
470
00:30:03,201 --> 00:30:04,201
¿Que?
471
00:30:04,361 --> 00:30:06,361
¿Ese canguro está hablando?
472
00:30:06,361 --> 00:30:07,661
No es hablar hay un desfase
473
00:30:07,721 --> 00:30:09,721
entre el sonido y la imagen
474
00:30:09,901 --> 00:30:10,901
bien duh! Lo sabía
475
00:30:10,901 --> 00:30:11,901
Sal de aquí
476
00:30:12,361 --> 00:30:14,061
¿Cuál es el trato con el canguro?
477
00:30:14,161 --> 00:30:15,261
acabo de recibir la confirmación
478
00:30:15,281 --> 00:30:17,981
El departamento de investigación
de hecho dejó atrás un canguro rojo.
479
00:30:18,141 --> 00:30:19,541
Terrible temperamento y
480
00:30:19,641 --> 00:30:21,041
glotón apodado King Kong Roo
481
00:30:21,121 --> 00:30:22,321
¿Y el actor de doblaje?
482
00:30:22,501 --> 00:30:23,601
También confirmamos que
483
00:30:23,681 --> 00:30:24,881
fui engañado
484
00:30:24,981 --> 00:30:26,281
Es solo un influencer en línea
485
00:30:26,361 --> 00:30:27,661
quien hace doblajes graciosos
486
00:30:27,721 --> 00:30:29,221
Engreído y glotón
487
00:30:29,281 --> 00:30:30,681
apodado El Flautista
488
00:30:31,021 --> 00:30:32,221
Ninguno de ustedes anticipó
489
00:30:32,281 --> 00:30:33,281
que aparecería un canguro
490
00:30:33,301 --> 00:30:34,501
Esto no es del
491
00:30:34,561 --> 00:30:35,461
todo mi culpa, pero
492
00:30:35,541 --> 00:30:37,341
expresar mis mas sinceras disculpas
493
00:30:39,001 --> 00:30:40,001
tocaré una vieja canción
494
00:30:40,061 --> 00:30:40,861
Todo mi culpa para todos ustedes
495
00:30:40,881 --> 00:30:42,081
496
00:30:45,761 --> 00:30:47,061
Todo culpa mía
497
00:30:53,501 --> 00:30:55,001
Buen trabajo chicos
498
00:30:55,541 --> 00:30:56,441
De todos los animales te vas
499
00:30:56,601 --> 00:30:57,701
al que tiene peor temperamento
500
00:30:57,781 --> 00:30:58,821
rey kong roo
501
00:30:59,081 --> 00:31:00,081
No es de extrañar que me
502
00:31:00,201 --> 00:31:01,901
abordes cuando toco las drogas.
503
00:31:02,261 --> 00:31:03,461
pero no te preocupes
504
00:31:05,721 --> 00:31:07,121
los conseguiré
505
00:31:08,761 --> 00:31:10,961
¿Funcionará decir que
estamos narrando en su lugar?
506
00:31:11,021 --> 00:31:12,621
O puedes decirle a los sobrevivientes
507
00:31:12,861 --> 00:31:15,161
que entrenamos un canguro para hablar
508
00:31:15,221 --> 00:31:16,221
Narrarlo es
509
00:31:22,981 --> 00:31:25,481
King Kong Roo se ha apoderado del almacén
510
00:31:25,741 --> 00:31:27,241
En respuesta, Yue levanta
511
00:31:27,361 --> 00:31:28,661
su pala y enérgicamente
512
00:31:30,961 --> 00:31:32,261
pasa por encima de él
513
00:31:34,041 --> 00:31:38,041
Nunca atacaría a King Kong Roo
514
00:31:38,161 --> 00:31:39,661
cuando está dormido porque es un
515
00:31:39,721 --> 00:31:41,321
buen hombre lunar
516
00:32:15,921 --> 00:32:17,921
Toma este bastón para mantenerlo seguro.
517
00:32:19,781 --> 00:32:20,981
para la vejez
518
00:32:26,521 --> 00:32:27,521
Xing
519
00:32:28,601 --> 00:32:31,601
¿Puedes sentirme
acercándome a donde estás?
520
00:32:32,061 --> 00:32:33,761
me esta matando a golpes
521
00:32:36,021 --> 00:32:37,221
esta bien si en realidad me
522
00:32:37,341 --> 00:32:39,341
muero pero me deja medio muerto
523
00:32:40,901 --> 00:32:42,201
¡No!
524
00:32:42,881 --> 00:32:44,381
debo hacerle saber
525
00:32:45,901 --> 00:32:47,101
que el no sabe nada de humanos
526
00:32:47,281 --> 00:32:48,781
527
00:33:48,961 --> 00:33:51,561
¡Un movimiento
sorpresa! Yue parece
528
00:33:51,721 --> 00:33:53,221
estar tratando de
seducir al canguro.
529
00:34:05,521 --> 00:34:07,321
¿Qué deseas?
530
00:34:23,921 --> 00:34:25,221
¿Parecer familiar?
531
00:34:30,901 --> 00:34:32,501
¡A Yue le acaban de patear!
532
00:34:35,861 --> 00:34:37,661
mira lo que hizo
533
00:34:37,841 --> 00:34:39,241
volé tan lejos tan rápido
534
00:34:39,321 --> 00:34:40,321
535
00:34:40,361 --> 00:34:41,661
¡La indignidad!
536
00:34:43,741 --> 00:34:45,241
Volveré
537
00:34:45,801 --> 00:34:47,301
Volveré
538
00:34:47,401 --> 00:34:48,901
Le dimos a una
persona poco confiable
539
00:34:48,961 --> 00:34:50,361
un actor de voz
aún menos confiable.
540
00:34:50,441 --> 00:34:52,541
Ahora Yue es un bromista para el mundo.
541
00:34:52,721 --> 00:34:54,121
soy responsable de esto
542
00:34:54,801 --> 00:34:55,801
Comandante
543
00:34:55,901 --> 00:34:57,901
tengo que estar en desacuerdo contigo
544
00:34:58,061 --> 00:34:59,561
esto no es tu culpa
545
00:34:59,681 --> 00:35:00,681
Es El flautista que convirtió
546
00:35:00,721 --> 00:35:02,721
nuestro plan maestro
en una broma.
547
00:35:02,981 --> 00:35:05,081
Como la persona que
se sienta más cerca
548
00:35:05,161 --> 00:35:06,961
de él, mi opinión
objetiva sobre él es
549
00:35:09,281 --> 00:35:11,181
Estoy aquí chicos
550
00:35:11,701 --> 00:35:13,501
y esto no es del todo
mi culpa que el dúo
551
00:35:13,681 --> 00:35:16,381
en la luna tenga algunas
responsabilidades
552
00:35:17,841 --> 00:35:19,141
una vieja cancion
553
00:35:19,201 --> 00:35:20,301
Moon Trouble para todos ustedes
554
00:35:20,421 --> 00:35:21,621
555
00:35:21,961 --> 00:35:22,961
Salir
556
00:35:24,061 --> 00:35:25,661
Ve a tocar tu flauta a otra parte
557
00:35:28,941 --> 00:35:31,441
Señor, hay una situación con Yue.
558
00:35:51,781 --> 00:35:54,081
¡Imprimió en 3D una ametralladora Gatling!
559
00:36:03,361 --> 00:36:04,761
Hoy
560
00:36:06,921 --> 00:36:08,921
sera tu ultimo dia
561
00:36:55,701 --> 00:36:59,201
Dale
562
00:37:00,521 --> 00:37:03,221
Finalmente se ve como un héroe.
563
00:37:04,861 --> 00:37:06,161
Lo siento
564
00:37:06,201 --> 00:37:07,601
deja de perseguirme
565
00:37:22,721 --> 00:37:23,721
¡Bonito!
566
00:37:23,781 --> 00:37:25,081
Mueve tu pie
567
00:38:12,381 --> 00:38:14,681
Creo que escucho el sonido del ukelele.
568
00:38:14,861 --> 00:38:16,661
eso es solo el flautista
569
00:38:29,341 --> 00:38:30,741
Flautista
570
00:38:30,761 --> 00:38:32,161
detener es
571
00:38:38,301 --> 00:38:39,801
detener es
572
00:39:02,001 --> 00:39:02,801
Comandante
573
00:39:02,821 --> 00:39:03,921
hay una emergencia
574
00:39:04,001 --> 00:39:05,401
Algo anda mal con Yue
575
00:39:06,941 --> 00:39:08,141
el no se esta moviendo
576
00:39:08,321 --> 00:39:09,821
parece que no respira
577
00:39:09,821 --> 00:39:12,021
Yue, esto es UNMS, ¿me lee?
578
00:39:12,041 --> 00:39:13,241
Girar o todos los canales
579
00:39:13,261 --> 00:39:14,261
Copiar
580
00:39:14,901 --> 00:39:16,701
La señal de transmisión es más fuerte
581
00:39:16,721 --> 00:39:18,721
Yue
582
00:39:18,741 --> 00:39:20,141
Esto es Xing, ¿me lees?
583
00:39:20,321 --> 00:39:21,321
Yue
584
00:39:56,641 --> 00:39:59,041
Esta Base UNMS
585
00:39:59,741 --> 00:40:01,341
¿Quién acaba de llamar?
586
00:40:05,001 --> 00:40:06,301
¿Hola?
587
00:40:15,381 --> 00:40:17,481
La señal no es buena
588
00:40:17,541 --> 00:40:19,941
solo respondeme si o no
589
00:40:23,541 --> 00:40:24,741
Es usted
590
00:40:26,481 --> 00:40:28,781
miembro del Proyecto UNMS?
591
00:40:36,741 --> 00:40:38,141
Es usted
592
00:40:40,821 --> 00:40:42,621
al sigue vivo?
593
00:40:49,961 --> 00:40:51,461
Me recordaste ?
594
00:41:07,941 --> 00:41:10,641
¿Yue nos escuchó?
595
00:41:10,921 --> 00:41:12,121
Imposible
596
00:41:12,201 --> 00:41:14,501
Nuestra matriz de comunicación no ha sido arreglada
597
00:41:14,561 --> 00:41:15,861
Esto no tiene sentido científico
598
00:41:16,001 --> 00:41:17,801
Un montón de cosas
599
00:41:18,101 --> 00:41:19,901
no puede ser explicado por la ciencia
600
00:41:38,061 --> 00:41:40,461
¡Tierra!
601
00:41:42,541 --> 00:41:44,441
¡Mamá!
602
00:41:46,981 --> 00:41:49,181
no peleemos mas
603
00:41:50,061 --> 00:41:51,561
te traeré a casa
604
00:41:51,641 --> 00:41:53,041
¡Dame cinco!
605
00:42:03,801 --> 00:42:04,901
Esta es Yue
606
00:42:05,001 --> 00:42:06,501
identificación P03008
607
00:42:06,661 --> 00:42:07,961
¿Me has leído?
608
00:42:09,841 --> 00:42:10,841
Esta es Yue
609
00:42:10,921 --> 00:42:12,621
identificación P03008
610
00:42:12,801 --> 00:42:14,101
¿Me has leído?
611
00:42:17,181 --> 00:42:18,981
Kong
612
00:42:19,041 --> 00:42:20,641
terminar de comer mas tarde
613
00:42:20,981 --> 00:42:23,281
Deja en lo que estás trabajando
614
00:42:23,521 --> 00:42:25,021
y escucha
615
00:42:26,081 --> 00:42:27,681
Nos hemos convertido
616
00:42:27,681 --> 00:42:29,481
oficialmente en una familia.
617
00:42:31,821 --> 00:42:33,121
Aunque no nos llevemos bien
618
00:42:33,281 --> 00:42:34,681
al menos esta
familia esta intacta
619
00:42:34,761 --> 00:42:36,161
Como el jefe de la casa
620
00:42:36,341 --> 00:42:38,141
Me gustaría plantear una
pregunta para que discutamos.
621
00:42:38,221 --> 00:42:40,921
¿Por qué después de ese día
622
00:42:40,981 --> 00:42:43,681
¿La Tierra nunca volvió a contactarnos?
623
00:42:44,301 --> 00:42:45,601
¿Qué piensas?
624
00:42:46,001 --> 00:42:47,401
¿Hablas en serio?
625
00:42:47,481 --> 00:42:48,581
¡Enviar esas dos señales
626
00:42:48,621 --> 00:42:50,421
tomó todo lo que teníamos!
627
00:42:50,481 --> 00:42:51,581
¡Eh!
628
00:42:51,661 --> 00:42:53,061
Eso es lo que pense
629
00:42:53,081 --> 00:42:54,181
sobreviviste eso
630
00:42:54,201 --> 00:42:55,901
ya es un milagro
631
00:42:56,941 --> 00:42:57,941
Asi que
632
00:42:58,001 --> 00:42:59,901
Sobre el plan para rescatarme.......
633
00:43:00,061 --> 00:43:01,261
¡Sal de aquí!
634
00:43:02,081 --> 00:43:04,381
No podemos contar con Xing para que nos recoja.
635
00:43:06,961 --> 00:43:08,761
si queremos volver
636
00:43:11,981 --> 00:43:13,881
Tenemos que confiar en nosotros mismos
637
00:43:24,121 --> 00:43:26,421
Desde 1969 el Programa Apolo
638
00:43:26,481 --> 00:43:27,881
639
00:43:27,941 --> 00:43:30,041
llevó a cabo múltiples misiones exitosas
640
00:43:30,401 --> 00:43:32,401
Pero en 1974 justo
641
00:43:32,421 --> 00:43:34,021
cuando el Apolo 18
642
00:43:34,161 --> 00:43:35,761
se estaba preparando
para otro alunizaje,
643
00:43:35,801 --> 00:43:37,801
la misión fue abortada
inesperadamente
644
00:43:38,121 --> 00:43:40,121
No fue hasta que comenzó
el Proyecto UNMS que
645
00:43:40,261 --> 00:43:42,361
los documentos relevantes
fueron desclasificados.
646
00:43:42,581 --> 00:43:46,281
La verdad es que la misión
Apolo 18 no se canceló, la
647
00:43:46,421 --> 00:43:49,221
nave espacial sufrió un
accidente después de aterrizar.
648
00:43:49,221 --> 00:43:50,421
Hasta el día de
hoy, la nave espacial
649
00:43:50,561 --> 00:43:52,961
permanece en la
luna donde aterrizó.
650
00:43:53,041 --> 00:43:55,741
Yue finalmente se está arreglando.
651
00:43:56,061 --> 00:43:58,461
Todos nos olvidamos del Apolo 18
652
00:43:58,521 --> 00:44:00,521
Si la nave espacial
todavía es utilizable,
653
00:44:00,521 --> 00:44:02,321
podría usar su módulo de comando
654
00:44:02,361 --> 00:44:05,361
para regresar a la estación
Moon Palace Spàce cerca
655
00:44:05,521 --> 00:44:07,221
de la órbita lunar y luego
tomar la cápsula de escape
656
00:44:07,381 --> 00:44:08,881
volver a la tierra
657
00:44:29,001 --> 00:44:30,801
Tengo más buenas noticias de
658
00:44:30,861 --> 00:44:32,861
un experto sobreviviente de GSA
659
00:44:32,921 --> 00:44:34,821
nos ha autorizado a
usar su perro lunar los
660
00:44:34,901 --> 00:44:37,501
perros están bajo un
montón de ruinas en Collins
661
00:44:37,641 --> 00:44:40,641
podemos controlar al
perro usando el sistema de
662
00:44:40,701 --> 00:44:42,201
comunicación de respaldo para
ponernos en contacto con Yue
663
00:45:01,441 --> 00:45:04,041
Si Yue puede regresar
a salvo a la Tierra, sería
664
00:45:04,121 --> 00:45:06,521
la mayor inspiración para
todos los sobrevivientes.
665
00:45:06,701 --> 00:45:08,601
solo entonces podemos
llamar a esta misión un éxito
666
00:45:08,641 --> 00:45:09,441
¿Hay esperanza?
667
00:45:09,501 --> 00:45:10,101
Hay esperanza
668
00:45:10,121 --> 00:45:11,521
Entonces dale una oportunidad
669
00:45:14,041 --> 00:45:15,541
Los estadounidenses
lo dijeron ellos
670
00:45:15,581 --> 00:45:17,481
mismos que el Programa
Apolo en el pasado
671
00:45:17,501 --> 00:45:20,201
era como conducir una lavadora
a través del Océano Pacífico
672
00:45:20,201 --> 00:45:22,401
Esta lavadora está bastante
673
00:45:22,441 --> 00:45:23,641
destartalada, pero piensas
674
00:45:23,641 --> 00:45:25,041
estos escasos contratiempos
675
00:45:25,181 --> 00:45:26,881
pueden derribarme?
676
00:45:28,181 --> 00:45:29,281
estoy bajando
677
00:45:29,361 --> 00:45:30,461
Abajo voy
678
00:45:45,101 --> 00:45:48,101
Yue finalmente comenzó a
construir la balsa que lo llevará a casa.
679
00:45:48,141 --> 00:45:50,141
Ver cómo se desarrolla
su historia mientras
680
00:45:50,241 --> 00:45:51,841
deambula por la luna
deambula por la luna...
681
00:45:52,361 --> 00:45:54,561
Eso me recuerda a una
película clásica protagonizada
682
00:45:54,581 --> 00:45:56,581
por el desaparecido actor
ganador de premios Wu Jing.
683
00:45:56,661 --> 00:45:58,161
matar zona 2
684
00:46:48,721 --> 00:46:49,821
Comandante
685
00:46:49,961 --> 00:46:51,261
Tienen un poco de agua
686
00:46:53,241 --> 00:46:54,741
lo dejo enfriar
687
00:46:54,821 --> 00:46:55,821
Ver
688
00:47:00,941 --> 00:47:02,441
todavía está ardiendo
689
00:47:27,681 --> 00:47:29,281
¿Cómo hizo todo eso?
690
00:47:29,841 --> 00:47:31,441
¿No es solo un tipo de mantenimiento?
691
00:47:32,481 --> 00:47:34,481
Wow eso es mucho photoshop
692
00:47:34,841 --> 00:47:36,741
Ingeniero de Dinámica de Vuelo
693
00:47:36,881 --> 00:47:38,881
Entonces, ¿por qué está en el
departamento de mantenimiento?
694
00:47:41,781 --> 00:47:42,981
Kong tenemos un problema
695
00:47:43,061 --> 00:47:44,361
696
00:47:44,621 --> 00:47:47,521
El motor del cohete del
Apolo 18 no tiene reparación
697
00:47:47,681 --> 00:47:50,081
El límite de peso de la nave
espacial es de solo 10 kg
698
00:47:50,201 --> 00:47:52,501
solo tu superas severamente el limite
699
00:47:54,421 --> 00:47:56,221
¿Tienes alguna idea?
700
00:47:57,441 --> 00:47:59,041
Si no puedes pensar en nada
701
00:47:59,401 --> 00:48:01,301
tengo un ultimo recurso
702
00:48:06,841 --> 00:48:08,841
Hemos pasado
tanto tiempo juntos,
703
00:48:08,961 --> 00:48:10,461
eres como un hermano para mí.
704
00:48:10,581 --> 00:48:12,281
Pero la vida está llena de sorpresas.
705
00:48:12,961 --> 00:48:14,961
Mi último recurso es dejarte aquí.
706
00:48:15,181 --> 00:48:16,681
Como para mí
707
00:48:16,941 --> 00:48:18,941
Puedo bajar de peso con solo 10 Kg.
708
00:48:19,741 --> 00:48:21,441
Una circunstancia desafortunada
709
00:48:21,641 --> 00:48:23,141
No tengo más remedio
710
00:48:23,141 --> 00:48:24,741
que deshacerme de ti.
711
00:48:30,741 --> 00:48:32,041
Escoria
712
00:48:37,301 --> 00:48:39,001
Kong ¿por qué no me crees?
713
00:48:39,081 --> 00:48:41,081
solo te estaba dando agua
714
00:48:41,161 --> 00:48:42,761
Si realmente quisiera deshacerme de ti
715
00:48:42,821 --> 00:48:44,821
te dejaría en algún lugar lejano
716
00:48:44,881 --> 00:48:46,781
Te dejaría en
Catena Mendeleev en
717
00:48:46,881 --> 00:48:48,381
el Monumento a la
Odisea del Espacio
718
00:48:48,481 --> 00:48:49,481
en Gagarin
719
00:48:49,661 --> 00:48:51,861
o en Wan-Hoo
720
00:48:54,621 --> 00:48:55,821
Wan-Hoo....
721
00:49:01,121 --> 00:49:03,121
Había un hombre llamado
Wan-Hoo de la dinastía Ming
722
00:49:03,121 --> 00:49:04,121
quería volar, así
que se sentó en
723
00:49:04,121 --> 00:49:06,121
una silla con fuegos
artificiales atados
724
00:49:06,121 --> 00:49:07,321
Tenemos la silla, solo
725
00:49:07,401 --> 00:49:08,601
necesitamos los
fuegos artificiales.
726
00:49:10,141 --> 00:49:12,741
El fuego artificial con mayor
poder está justo en la luna.
727
00:49:12,741 --> 00:49:14,441
El prototipo del Striking
728
00:49:14,521 --> 00:49:15,721
Hammer se almacena aquí.
729
00:49:15,721 --> 00:49:18,021
en la primera base humana en la luna
730
00:49:18,021 --> 00:49:19,321
Lacus perseverantia
731
00:49:19,341 --> 00:49:20,641
Base de investigación
732
00:49:21,161 --> 00:49:23,061
Disculpa por interrumpir
733
00:49:23,141 --> 00:49:24,741
¿Lo han descubierto?
734
00:49:24,921 --> 00:49:26,821
¿Qué se supone que debo decirles a los espectadores?
735
00:49:26,921 --> 00:49:28,321
¿Cuál es el problema?
736
00:49:30,161 --> 00:49:31,261
¿Yue no ha encontrado ya
737
00:49:31,381 --> 00:49:33,181
la manera de volver a casa?
738
00:49:33,281 --> 00:49:34,581
Si intenta esto
739
00:49:34,601 --> 00:49:36,501
no hay vuelta atrás
740
00:49:43,121 --> 00:49:44,321
se ha vuelto loco
741
00:49:44,481 --> 00:49:45,981
Él realmente lo va a hacer.
742
00:49:46,041 --> 00:49:47,041
Yue
743
00:49:47,101 --> 00:49:48,701
¿Qué estás pensando?
744
00:49:49,061 --> 00:49:50,361
obviamente tu
745
00:49:50,401 --> 00:49:51,401
746
00:49:51,441 --> 00:49:52,441
¡Salir!
747
00:50:07,281 --> 00:50:08,581
Salir
748
00:50:09,001 --> 00:50:10,301
Cuantas veces te
he dicho que este
749
00:50:10,421 --> 00:50:12,221
viaje es muy peligroso,
no puedes venir
750
00:50:12,461 --> 00:50:13,461
Salir
751
00:50:14,961 --> 00:50:16,461
no me des la mirada sucia
752
00:50:16,621 --> 00:50:17,621
Te lo estoy diciendo
753
00:50:17,681 --> 00:50:18,981
Amenazarme no funcionará
754
00:50:19,141 --> 00:50:21,341
Golpearme no funcionará, ¡fuera!
755
00:50:25,501 --> 00:50:27,001
Realmente tenías que hacerlo
756
00:50:27,301 --> 00:50:29,001
Porque eres tan malo
757
00:50:29,461 --> 00:50:30,861
Te estoy diciendo la única
758
00:50:30,941 --> 00:50:32,341
razón por la que te traigo
759
00:50:32,561 --> 00:50:34,061
es por tu persistencia
760
00:50:35,101 --> 00:50:36,401
Teóricamente hablando, el
761
00:50:36,481 --> 00:50:37,781
motor del Cosmic Striking Hammer
762
00:50:37,781 --> 00:50:40,381
podría reemplazar el motor del Apolo 18
763
00:50:40,701 --> 00:50:43,101
pero traerlo de
regreso a la BASE
764
00:50:43,221 --> 00:50:45,021
UNMS es absolutamente imposible
765
00:50:54,921 --> 00:50:56,721
El vehículo de transporte
funciona con energía solar.
766
00:50:56,801 --> 00:50:58,001
Un día en la luna es
767
00:50:58,001 --> 00:50:59,801
igual a 14 días en la tierra
768
00:50:59,941 --> 00:51:01,541
Incluso si conduce
continuamente durante 14
769
00:51:01,641 --> 00:51:03,041
días, el límite de
kilometraje del vehículo
770
00:51:03,041 --> 00:51:04,741
son 6500 kilometros
771
00:51:05,141 --> 00:51:07,941
Pero un viaje de ida y vuelta a Lacus Perseverantia
772
00:51:08,581 --> 00:51:09,981
tiene más de 8000 km
773
00:51:10,341 --> 00:51:11,441
Ahora
774
00:51:11,481 --> 00:51:13,181
Yue está esperando el amanecer.
775
00:51:13,941 --> 00:51:15,841
Porque el vehículo depende de la energía solar.
776
00:51:15,881 --> 00:51:19,281
Yue debe regresar a la base antes de la puesta del sol.
777
00:51:19,421 --> 00:51:21,321
Pero según nuestros cálculos,
778
00:51:21,361 --> 00:51:23,461
esta es una misión imposible.
779
00:51:23,901 --> 00:51:24,901
Tal vez nuestra serie
780
00:51:24,981 --> 00:51:26,681
de transmisión es
781
00:51:27,201 --> 00:51:28,601
Llegando a su fin
782
00:51:36,081 --> 00:51:37,681
Tal vez tenga otros planes en mente.
783
00:51:48,841 --> 00:51:51,341
Lacus Perseverantia está al
este de la Base UNMS, pero
784
00:51:51,341 --> 00:51:53,641
la señal de tráfico WG21
está al oeste de la Base UNMS.
785
00:51:53,721 --> 00:51:55,121
eso significa que está conduciendo hacia el oeste
786
00:51:55,121 --> 00:51:56,221
Tanto para su gran plan
787
00:51:56,261 --> 00:51:57,761
¡Está conduciendo en la dirección equivocada!
788
00:51:59,801 --> 00:52:01,601
Si estuviéramos en la Tierra,
789
00:52:01,601 --> 00:52:04,301
esta sería una misión imposible.
790
00:52:04,421 --> 00:52:05,421
pero
791
00:52:07,201 --> 00:52:08,701
estamos en la luna
792
00:52:44,281 --> 00:52:45,281
Ahí está
793
00:52:49,881 --> 00:52:51,381
Él no va por el camino equivocado.
794
00:52:51,901 --> 00:52:53,401
voy en sentido contrario a propósito
795
00:52:53,401 --> 00:52:54,301
-Esto esto
796
00:52:54,301 --> 00:52:55,801
-todo es parte de mi
plan-todo es parte de su plan
797
00:52:59,641 --> 00:53:02,341
La luna gira a una velocidad
de 16,6 km/h, lo que significa
798
00:53:02,441 --> 00:53:04,641
que la luz del sol se mueve
sobre la superficie de la luna.
799
00:53:04,761 --> 00:53:06,461
también a una velocidad de 16,6 km/h
800
00:53:06,521 --> 00:53:08,121
Si perseguimos
el sol, la luz del día
801
00:53:08,221 --> 00:53:10,221
se extiende desde
14 días terrestres
802
00:53:10,281 --> 00:53:11,681
a 41 días terrestres
803
00:53:11,701 --> 00:53:13,401
Pensamos que esta
misión era imposible porque
804
00:53:13,581 --> 00:53:14,981
el día no era lo
suficientemente largo.
805
00:53:14,981 --> 00:53:16,181
Si extiendo el día, la misión se
806
00:53:16,221 --> 00:53:17,521
vuelve completamente posible.
807
00:53:17,541 --> 00:53:19,241
Siempre que conduzca
durante 20 horas todos los
808
00:53:19,241 --> 00:53:20,541
días, haga un círculo
completo alrededor de la luna.
809
00:53:20,561 --> 00:53:21,761
recogiendo el Martillo Golpeador
810
00:53:21,781 --> 00:53:23,981
-La misión estaría completa
-La misión estaría completa
811
00:53:27,041 --> 00:53:28,541
Siéntate bien Kong
812
00:53:33,061 --> 00:53:34,461
Según mi plan, descansamos
813
00:53:34,461 --> 00:53:36,961
cuatro horas cada día.
814
00:53:37,021 --> 00:53:38,421
y conduzca durante 31 días
815
00:53:38,421 --> 00:53:40,421
por un total de 11,920 km
816
00:53:40,461 --> 00:53:42,961
para llegar a la base
desde la dirección opuesta
817
00:53:43,081 --> 00:53:44,681
Recogemos la unidad Cosmic
818
00:53:44,821 --> 00:53:46,221
Striking Hammer
por otros diez días
819
00:53:46,301 --> 00:53:49,001
y llegar de regreso a la Base
de la UNMS antes del anochecer
820
00:53:49,121 --> 00:53:50,221
¡Ahí van!
821
00:53:50,241 --> 00:53:51,541
¡Yue está en camino!
822
00:53:51,541 --> 00:53:53,441
El sol nunca se pone y
el día dura para siempre.
823
00:53:53,501 --> 00:53:55,001
Mientras veo a Yue
perseguir la luz del sol,
824
00:53:55,021 --> 00:53:57,021
recemos todos para que
el sol nunca se ponga.
825
00:53:57,041 --> 00:53:59,041
porque la puesta del sol significa que su vida se pondría
826
00:55:07,141 --> 00:55:08,141
Estás despierto
827
00:55:13,101 --> 00:55:14,201
Avanzar
828
00:55:14,201 --> 00:55:17,001
En el espacio nadie puede oírte gritar
829
00:55:46,061 --> 00:55:47,961
Tu destino está a tu izquierda.
830
00:55:48,021 --> 00:55:49,621
Tu destino está aquí
831
00:55:49,821 --> 00:55:51,521
¿Cual es tu propósito?
832
00:55:52,181 --> 00:55:53,681
¡Estamos, aquí Kong!
833
00:55:55,141 --> 00:55:56,141
¡Estamos aquí!
834
00:55:56,221 --> 00:55:57,421
¡Kong estamos aquí!
835
00:55:57,501 --> 00:55:58,801
¡Estamos aquí!
836
00:56:08,301 --> 00:56:10,801
El desastre de hace cinco años
837
00:56:10,961 --> 00:56:12,961
dejó toda la Base
Lacus Perseverantia
838
00:56:13,041 --> 00:56:14,041
en ruinas
839
00:56:23,441 --> 00:56:24,941
kong no toques nada
840
00:57:16,081 --> 00:57:17,081
Kong
841
00:57:17,201 --> 00:57:20,501
Esta es el arma más poderosa
en la historia de la humanidad.
842
00:57:20,521 --> 00:57:22,221
No toques nada
843
00:57:35,361 --> 00:57:36,961
¡Bestia incorregible!
844
00:57:40,381 --> 00:57:41,881
Inspección completa
845
00:57:42,821 --> 00:57:44,321
¡Jugando con misiles!
846
00:57:45,981 --> 00:57:47,481
Realmente te has superado
847
00:57:48,061 --> 00:57:49,561
Te estoy poniendo en tiempo de espera
848
00:57:54,981 --> 00:57:56,681
Después de 31 días incansables
849
00:57:56,861 --> 00:57:59,361
Yue finalmente ha recogido
el Cosmic Striking Hammer,
850
00:57:59,381 --> 00:58:01,681
solo queda una cuarta
parte del camino en su viaje.
851
00:58:01,701 --> 00:58:03,701
Mientras Yue continúe a
su velocidad actual, llegará
852
00:58:03,721 --> 00:58:06,921
de manera segura a la Base
de la UNMS en diez días.
853
00:58:09,401 --> 00:58:11,501
Este viaje ha ido mejor de lo que esperaba.
854
00:58:11,541 --> 00:58:13,041
Es muy posible
855
00:58:13,221 --> 00:58:14,921
que yo sea el Elegido
856
00:58:57,561 --> 00:58:59,061
¿Dónde está mi carrito?
857
00:58:59,381 --> 00:59:00,381
Es muy tarde
858
00:59:00,381 --> 00:59:02,481
Si Yue se da la vuelta
para salvar a King Kong Roo,
859
00:59:02,521 --> 00:59:04,321
no habrá suficiente tiempo
antes de la puesta del sol.
860
00:59:04,381 --> 00:59:05,581
para regresar a la Base UNMS
861
00:59:05,581 --> 00:59:06,681
el no puede volver
862
00:59:06,801 --> 00:59:09,401
Yue ahora enfrenta la
vieja pregunta filosófica
863
00:59:09,841 --> 00:59:10,841
Ahorrar
864
00:59:11,121 --> 00:59:12,521
o no guardar
865
00:59:13,321 --> 00:59:15,121
Si regresa para salvar a
King Kong Roo, no tendrá
866
00:59:15,301 --> 00:59:17,601
suficiente poder para
conducir de regreso a la base.
867
00:59:17,681 --> 00:59:20,081
Aunque King Kong Roo
es su único compañero
868
00:59:20,141 --> 00:59:21,941
en la luna en comparación
con la vida de Yue
869
00:59:21,941 --> 00:59:23,341
Creo que la historia de King
870
00:59:23,521 --> 00:59:24,621
Kong Roo está llegando a su fin.
871
00:59:47,921 --> 00:59:49,921
Si no salva a King Kong Roo
872
00:59:50,321 --> 00:59:52,321
¿Qué le va a pasar?
873
00:59:52,541 --> 00:59:54,041
el no puede volver
874
01:00:02,641 --> 01:00:03,641
Pero
875
01:00:07,461 --> 01:00:08,461
él lo hará
876
01:00:08,461 --> 01:00:09,661
yo no soy
877
01:00:11,041 --> 01:00:12,541
si mueres es mi culpa
878
01:00:12,601 --> 01:00:14,001
Te dije que no
879
01:00:14,001 --> 01:00:15,201
vinieras tenías que venir
880
01:00:18,981 --> 01:00:20,281
si vuelvo por ti
881
01:00:21,421 --> 01:00:22,821
ambos moriremos
882
01:00:28,881 --> 01:00:30,381
tu moriras, yo morire
883
01:00:30,601 --> 01:00:32,201
tu moriras, yo morire
884
01:00:32,941 --> 01:00:34,641
tu moriras, yo morire
885
01:00:35,441 --> 01:00:37,941
¡Que así sea!
886
01:00:47,341 --> 01:00:48,541
¡Dio la vuelta!
887
01:00:48,641 --> 01:00:49,941
¡En realidad se dio la vuelta!
888
01:00:52,661 --> 01:00:53,961
Vengo
889
01:00:55,341 --> 01:00:56,541
Esa vuelta a la deriva
890
01:00:56,621 --> 01:00:58,121
lo llevó a mi corazón
891
01:00:58,201 --> 01:00:59,401
¡Que hombre!
892
01:00:59,441 --> 01:01:01,341
Hay un tipo de persona en este mundo
893
01:01:01,361 --> 01:01:02,561
Nunca se destacan en una multitud.
894
01:01:02,621 --> 01:01:03,921
Sus vidas son
mundanas y ordinarias
895
01:01:03,981 --> 01:01:04,981
pero en momentos que importan
896
01:01:05,061 --> 01:01:06,261
ellos son los que
dan un paso al frente
897
01:01:06,341 --> 01:01:07,341
y llevan el mundo
sobre sus hombros
898
01:01:07,421 --> 01:01:09,221
¡Yue es ese tipo de persona!
899
01:01:13,561 --> 01:01:14,561
Estúpido
900
01:01:32,241 --> 01:01:34,841
Está bien, eso es
901
01:01:34,841 --> 01:01:36,741
suficiente, vístete, vamos.
902
01:01:36,821 --> 01:01:38,121
Para
903
01:01:38,581 --> 01:01:40,481
Recibo un puñetazo
mejor que los cumplidos
904
01:01:44,541 --> 01:01:45,541
Ay
905
01:01:46,481 --> 01:01:47,481
Comandante
906
01:01:48,081 --> 01:01:49,481
Todos los cálculos
dicen que es demasiado
907
01:01:49,481 --> 01:01:50,681
tarde, no hay forma
de que lo hagan.
908
01:01:51,001 --> 01:01:52,201
No te rindas
909
01:01:52,481 --> 01:01:53,881
Si Yue no se rinde, nosotros
910
01:01:53,921 --> 01:01:55,321
tampoco podemos rendirnos.
911
01:01:55,341 --> 01:01:57,341
A pesar de que los números dicen que está muerto
912
01:01:57,361 --> 01:01:59,061
no creo en la ciencia
913
01:01:59,081 --> 01:02:00,581
¿Cuál es la situación con el perro lunar?
914
01:02:00,601 --> 01:02:01,501
Estamos haciendo
nuestro mejor esfuerzo,
915
01:02:01,581 --> 01:02:02,881
pero todavía está
saliendo de las cenizas.
916
01:02:02,901 --> 01:02:04,601
La pala es demasiado pequeña.
917
01:02:04,621 --> 01:02:06,621
Hay una batería de
radioisótopos en el perro lunar.
918
01:02:06,661 --> 01:02:07,761
Ese paquete de
baterías puede asegurar
919
01:02:07,761 --> 01:02:10,161
que su vehículo use
la energía mínima
920
01:02:10,181 --> 01:02:12,181
Mientras consigamos que
el perro lunar se reúna con
921
01:02:12,201 --> 01:02:13,901
Yue, tendrá la oportunidad
de regresar a la base.
922
01:02:13,961 --> 01:02:14,561
Entendido
923
01:02:14,561 --> 01:02:15,461
De ahora en adelante
924
01:02:15,541 --> 01:02:17,541
Quiero vigilancia las 24
horas del vehículo de Yue.
925
01:02:17,621 --> 01:02:18,921
Basado en las señales de
926
01:02:18,941 --> 01:02:20,341
tráfico rastrear la ruta de Yue
927
01:02:20,441 --> 01:02:22,941
asegúrese de que Yue y el
perro lunar puedan cruzarse
928
01:02:37,161 --> 01:02:38,661
Coordenadas 53.53°E
929
01:02:40,001 --> 01:02:42,301
Yue ha entrado en la zona
noreste de Mare Fecunditatis
930
01:02:44,601 --> 01:02:46,501
142 horas hasta el atardecer
931
01:02:46,541 --> 01:02:48,941
Yue ha conducido sin dormir
932
01:02:49,121 --> 01:02:50,321
ni descansar durante 53 horas.
933
01:03:45,941 --> 01:03:48,141
La reserva de la
batería durará otras cinco
934
01:03:48,201 --> 01:03:49,701
horas, todavía tienen
una oportunidad.
935
01:03:50,761 --> 01:03:51,961
El perro lunar está fuera
936
01:03:51,981 --> 01:03:53,381
Se lo estoy enviando a Yue.
937
01:04:00,821 --> 01:04:02,621
Debido a que Yue ingresó
al modo de ahorro de energía,
938
01:04:02,641 --> 01:04:04,941
no puede identificar con
precisión su ubicación exacta
939
01:04:04,981 --> 01:04:07,081
pero tiene que estar por esta ruta
940
01:04:07,321 --> 01:04:09,321
Esta es la ruta más corta de regreso a la base.
941
01:04:31,201 --> 01:04:32,201
Aférrate
942
01:05:14,841 --> 01:05:16,641
estábamos tan cerca
943
01:05:29,741 --> 01:05:31,641
tengo buenas noticias y malas noticias
944
01:05:32,501 --> 01:05:33,701
La buena noticia es
945
01:05:35,081 --> 01:05:36,981
no habrá más malas noticias
946
01:05:38,941 --> 01:05:40,141
La mala noticia es
947
01:05:42,181 --> 01:05:44,181
tampoco habrá más buenas noticias
948
01:05:46,981 --> 01:05:48,481
Está a solo 55 km.
949
01:05:48,501 --> 01:05:50,801
El traje espacial permite cinco
horas de actividad al aire libre.
950
01:05:50,881 --> 01:05:52,981
Recorrer 55 km en la luna
951
01:05:52,981 --> 01:05:54,081
en cinco horas es imposible
952
01:05:54,161 --> 01:05:55,461
¿Dónde está el perro lunar?
953
01:05:55,541 --> 01:05:56,741
A cinco kilómetros de distancia
954
01:06:00,741 --> 01:06:02,341
Hay un acantilado a un kilómetro
955
01:06:02,421 --> 01:06:03,921
Circula a su alrededor
956
01:06:04,381 --> 01:06:05,581
No hay tiempo suficiente
957
01:06:05,601 --> 01:06:07,101
Debemos hacer que el perro use
958
01:06:07,141 --> 01:06:08,141
baja gravedad
para saltar sobre él.
959
01:06:10,661 --> 01:06:11,661
lo haré
960
01:06:16,221 --> 01:06:17,521
Tómate un descanso Yue
961
01:06:17,561 --> 01:06:18,961
Déjanos el resto a nosotros
962
01:06:26,141 --> 01:06:27,141
perro lunar
963
01:06:28,021 --> 01:06:29,321
¡Es tu decision!
964
01:06:33,381 --> 01:06:34,681
¿Dónde está mi perro?
965
01:06:49,561 --> 01:06:51,661
Los adultos solían decir
966
01:06:53,781 --> 01:06:56,681
cuando las personas mueren se
convierten en estrellas en el cielo
967
01:06:59,421 --> 01:07:01,321
No quiero convertirme en una estrella.
968
01:07:05,681 --> 01:07:06,881
Porque
969
01:07:08,041 --> 01:07:11,041
Estaría demasiado lejos de la
persona con la que quiero estar.
970
01:07:40,181 --> 01:07:41,481
Nunca supe
971
01:07:42,181 --> 01:07:43,681
ella tenía ese lado de ella
972
01:07:45,481 --> 01:07:46,981
Más tarde descubrí
973
01:07:48,321 --> 01:07:51,921
que a menudo adopta gatos y perros callejeros
974
01:07:53,021 --> 01:07:55,521
Esperaba encontrar una
oportunidad para preguntarle
975
01:07:57,101 --> 01:07:59,601
si ella aceptaría a un hombre callejero
976
01:08:44,581 --> 01:08:45,681
Mirar
977
01:08:56,741 --> 01:08:58,141
¿Qué está haciendo?
978
01:09:12,221 --> 01:09:13,721
Un trineo canguro
979
01:09:13,761 --> 01:09:15,061
Canguros entrenados
pueden alcanzar
980
01:09:15,121 --> 01:09:17,421
una velocidad de
30 km/h en la Luna
981
01:09:27,081 --> 01:09:28,037
Kong
982
01:09:28,061 --> 01:09:29,361
Estamos corriendo el tiempo
983
01:09:29,381 --> 01:09:30,381
Recuerda
984
01:09:31,741 --> 01:09:33,041
Velocidad primero
985
01:09:38,341 --> 01:09:39,341
Kong
986
01:09:39,361 --> 01:09:40,861
me expresé mal
987
01:09:41,201 --> 01:09:42,401
quise decir
988
01:09:42,461 --> 01:09:44,461
Seguridad primero
989
01:09:44,541 --> 01:09:46,141
¡Esto es un milagro!
990
01:09:46,141 --> 01:09:46,841
No
991
01:09:46,901 --> 01:09:49,601
¡Yue es un milagro!
992
01:09:50,721 --> 01:09:53,421
Sabía que no iría a morir
993
01:10:33,541 --> 01:10:34,541
Kong
994
01:10:34,741 --> 01:10:35,841
Ve a por ello
995
01:11:14,581 --> 01:11:15,581
¡Yue está volando!
996
01:11:15,621 --> 01:11:17,721
997
01:11:31,001 --> 01:11:32,501
La transmisión en vivo de Yue ha
998
01:11:32,521 --> 01:11:34,421
traído esperanza a
toda la humanidad.
999
01:11:34,421 --> 01:11:36,221
y ha creado una química positiva
1000
01:11:36,261 --> 01:11:38,261
entre las vidas de
todos los sobrevivientes
1001
01:11:38,341 --> 01:11:39,341
Por eso el Premio Robel
1002
01:11:39,361 --> 01:11:41,261
de Química de este año
1003
01:11:41,261 --> 01:11:43,061
será otorgado a Yue
1004
01:11:43,641 --> 01:11:45,341
La mayor parte del polvo se ha disipado.
1005
01:11:45,361 --> 01:11:47,361
La matriz de comunicación
está cerca de completarse
1006
01:11:47,381 --> 01:11:48,381
Sin percance en tres meses
1007
01:11:48,461 --> 01:11:49,661
1008
01:11:49,741 --> 01:11:51,641
podremos ponernos en contacto con Yue
1009
01:11:51,861 --> 01:11:52,861
Esas son buenas noticias
1010
01:11:52,861 --> 01:11:54,461
Lo reportaré a mis superiores.
1011
01:11:55,001 --> 01:11:56,901
Según los datos del
pronóstico del tiempo, la tasa de
1012
01:11:56,961 --> 01:11:59,461
recuperación del clima supera
las predicciones de los expertos.
1013
01:11:59,541 --> 01:12:02,341
Hasta ahora se han asentado 45
millones de toneladas de polvo en el aire
1014
01:12:02,861 --> 01:12:05,361
La mejora ha sido
notable sobre la placa
1015
01:12:05,361 --> 01:12:06,961
euroasiática debido a la
circulación atmosférica.
1016
01:12:06,981 --> 01:12:08,681
La calidad del aire durante la noche mejoró drásticamente
1017
01:12:08,701 --> 01:12:10,001
Hágales saber a todos que
1018
01:12:10,041 --> 01:12:12,141
nunca habrá otro
corte de energía
1019
01:12:15,241 --> 01:12:16,741
¡Ese instalador de
1020
01:12:16,821 --> 01:12:18,721
nivel 8 ha regresado!
1021
01:12:21,981 --> 01:12:23,381
¡Abre la puerta!
1022
01:12:23,401 --> 01:12:26,101
El instalador de nivel 8 ha regresado
1023
01:12:27,221 --> 01:12:28,221
Hermano, ¿cómo te cayó un rayo?
1024
01:12:28,281 --> 01:12:30,681
1025
01:12:30,801 --> 01:12:31,801
deténgase
1026
01:12:32,401 --> 01:12:34,301
¿Está de vuelta la energía?
1027
01:12:34,561 --> 01:12:35,561
Sí
1028
01:12:35,721 --> 01:12:36,921
Fuiste a trabajar
en la represa, nunca
1029
01:12:37,101 --> 01:12:38,601
más tendremos
un corte de energía.
1030
01:12:38,941 --> 01:12:40,441
No estoy tan seguro de eso
1031
01:12:41,801 --> 01:12:43,501
ni siquiera llegué allí
1032
01:12:44,601 --> 01:12:46,001
Hermano
1033
01:13:07,481 --> 01:13:09,081
Tienes que hacerlo de vuelta
1034
01:13:11,281 --> 01:13:12,781
lo haré de vuelta
1035
01:13:38,921 --> 01:13:39,921
Kong
1036
01:13:40,801 --> 01:13:42,301
Tenemos un problema
1037
01:13:42,841 --> 01:13:45,441
Reunir tecnología de dos eras
1038
01:13:45,441 --> 01:13:46,841
diferentes es
mucho más difícil que
1039
01:13:46,901 --> 01:13:48,101
Yo imaginé
1040
01:13:49,341 --> 01:13:50,741
Difícil puede ser, pero todavía
1041
01:13:50,761 --> 01:13:52,561
tenemos que comer una vida
1042
01:13:52,581 --> 01:13:54,281
no sirve de nada estar deprimido por eso
1043
01:14:04,481 --> 01:14:05,781
¡Son ellos!
1044
01:14:05,881 --> 01:14:07,481
nos estan contactando
1045
01:14:07,481 --> 01:14:08,481
Kong
1046
01:15:14,301 --> 01:15:15,501
Esta es Yue
1047
01:15:15,641 --> 01:15:16,641
identificación P03008
1048
01:15:17,221 --> 01:15:18,621
¿Me has leído?
1049
01:15:20,441 --> 01:15:21,641
Esta es Yue
1050
01:15:21,661 --> 01:15:22,661
identificación P03008
1051
01:15:23,541 --> 01:15:24,941
¿Me has leído?
1052
01:15:26,461 --> 01:15:27,461
Esta es Yue
1053
01:15:27,521 --> 01:15:28,521
identificación P03008
1054
01:15:29,281 --> 01:15:30,681
¿Me has leído?
1055
01:15:48,701 --> 01:15:50,701
¿Cuánto falta para que se arregle
el sistema de comunicaciones?
1056
01:15:50,721 --> 01:15:52,021
Al menos un mes
1057
01:15:53,301 --> 01:15:55,701
Tenemos que ponernos en contacto con él rápidamente.
1058
01:15:58,921 --> 01:15:59,921
Xing
1059
01:16:00,441 --> 01:16:02,841
Aprendí a cantar tu canción favorita
1060
01:16:04,281 --> 01:16:06,981
Pensé que tendría la
oportunidad de cantártela
1061
01:16:07,221 --> 01:16:08,421
Ahora parece que
1062
01:16:08,581 --> 01:16:09,881
eso no será posible.
1063
01:16:10,701 --> 01:16:12,101
Sabías
1064
01:16:12,341 --> 01:16:14,441
Con los años me acostumbré a la soledad
1065
01:16:16,101 --> 01:16:18,401
Recién ahora me he
dado cuenta de que
1066
01:16:18,541 --> 01:16:20,541
lo que hace que la
vida valga la pena es
1067
01:16:20,561 --> 01:16:22,361
cuando llegas tarde
a casa del trabajo y
1068
01:16:22,381 --> 01:16:25,081
tienes a alguien que te
deje una luz encendida
1069
01:16:25,121 --> 01:16:26,421
Cuando estás cansado de
1070
01:16:26,581 --> 01:16:28,581
tener a alguien que beba contigo
1071
01:16:29,441 --> 01:16:30,841
Cuando te sientes mal por
1072
01:16:30,861 --> 01:16:32,861
tener a alguien que te abrace
1073
01:16:35,041 --> 01:16:36,941
En los últimos dos años
1074
01:16:36,941 --> 01:16:38,541
Hice lo mejor que
pude para mantenerme
1075
01:16:38,541 --> 01:16:40,841
con vida para poder
volver a la Tierra.
1076
01:16:42,401 --> 01:16:43,401
Regresa
1077
01:16:43,981 --> 01:16:45,481
a donde tu estás
1078
01:16:47,141 --> 01:16:48,141
Pero ahora
1079
01:16:49,461 --> 01:16:51,961
ya no tengo razon para seguir
1080
01:17:09,341 --> 01:17:11,141
esto no es del todo tu culpa
1081
01:17:16,661 --> 01:17:18,061
En honor a nuestras aventuras
1082
01:17:18,061 --> 01:17:18,961
Aquí
1083
01:17:19,221 --> 01:17:20,221
Dame cinco
1084
01:17:27,061 --> 01:17:29,161
Esto te hará compañía a partir de ahora.
1085
01:17:59,181 --> 01:18:01,181
Este es el comandante del Proyecto UNMS
1086
01:18:01,221 --> 01:18:02,221
Xing
1087
01:18:02,981 --> 01:18:05,281
Tengo algunas palabras que decirles a todos ustedes.
1088
01:18:06,061 --> 01:18:07,761
Confío en que todos ustedes me quieren
1089
01:18:08,041 --> 01:18:09,541
han estado siguiendo de cerca
1090
01:18:09,581 --> 01:18:11,381
la cobertura de
nuestro héroe Yue
1091
01:18:11,481 --> 01:18:13,981
Pero hoy tengo que
1092
01:18:13,981 --> 01:18:14,981
decirles a todos que Yue
1093
01:18:16,141 --> 01:18:18,041
no es un heroe
1094
01:18:18,781 --> 01:18:21,381
Es solo alguien que
dejamos por error en la luna.
1095
01:18:21,841 --> 01:18:23,341
Un Joe promedio
1096
01:18:40,261 --> 01:18:41,761
Durante el año pasado
1097
01:18:41,821 --> 01:18:44,321
He hecho todo para convertirlo en un héroe.
1098
01:18:45,561 --> 01:18:47,261
porque en mi mente
1099
01:18:48,181 --> 01:18:49,781
alguien que es tan torpe nunca
1100
01:18:49,961 --> 01:18:52,161
podría traernos
ninguna esperanza
1101
01:18:53,921 --> 01:18:55,421
Pero estaba equivocado
1102
01:18:56,001 --> 01:18:58,001
Fue precisamente este tipo torpe.
1103
01:18:59,101 --> 01:19:00,501
cuya perseverancia
1104
01:19:01,121 --> 01:19:03,121
nos dio a aquellos de nosotros en la profundidad de la desesperación
1105
01:19:03,481 --> 01:19:04,981
un rayo de luz
1106
01:19:06,181 --> 01:19:07,681
un rayo de esperanza
1107
01:19:26,981 --> 01:19:28,781
¡Advertencia! Baja estanqueidad al aire
1108
01:19:28,961 --> 01:19:30,661
Lo vimos dar la vuelta a la luna
1109
01:19:31,161 --> 01:19:33,161
rescatar a King Kong
Roo construir pieza por
1110
01:19:33,221 --> 01:19:36,221
pieza una nave espacial
para poder volver a casa
1111
01:19:36,261 --> 01:19:39,461
Lo vimos hacer todo
esto solo en la luna
1112
01:19:39,481 --> 01:19:42,481
Nadie sabe realmente lo solo que debe sentirse
1113
01:19:43,081 --> 01:19:44,581
y ahora esta cansado
1114
01:19:45,181 --> 01:19:46,881
Necesita que alguien lo levante
1115
01:19:47,861 --> 01:19:49,161
y este alguien
1116
01:19:49,481 --> 01:19:51,981
somos todos los que hemos
sido testigos de su viaje
1117
01:19:58,301 --> 01:20:00,001
En este preciso momento
1118
01:20:00,541 --> 01:20:02,041
debemos iluminar la tierra
1119
01:20:02,381 --> 01:20:04,081
para darle a Yue un rayo de
1120
01:20:04,141 --> 01:20:05,741
luz en su momento de oscuridad
1121
01:20:06,881 --> 01:20:07,881
La luz será su esperanza
1122
01:20:07,981 --> 01:20:09,681
1123
01:20:11,021 --> 01:20:12,021
y nosotros
1124
01:20:13,221 --> 01:20:14,621
será su luz!
1125
01:21:03,101 --> 01:21:04,401
¡Luces encendidas!
1126
01:21:30,421 --> 01:21:32,421
debemos decirle
1127
01:21:32,801 --> 01:21:33,801
Yue
1128
01:21:35,021 --> 01:21:36,521
No estas solo
1129
01:21:39,261 --> 01:21:40,861
¿Por qué insultarme?
1130
01:22:02,321 --> 01:22:03,221
Yue
1131
01:22:03,261 --> 01:22:04,761
Esto es UNMS
1132
01:22:05,581 --> 01:22:07,281
¿Puedes vernos?
1133
01:22:14,901 --> 01:22:15,701
Yue
1134
01:22:15,741 --> 01:22:17,141
¿Estás bien?
1135
01:22:17,181 --> 01:22:18,781
¡Di algo! ¡Cualquier cosa!
1136
01:22:19,401 --> 01:22:20,401
Sr. Yue
1137
01:22:20,481 --> 01:22:21,281
Apuesto a que no lo sabías
1138
01:22:21,341 --> 01:22:22,021
desde hace más de un año.
1139
01:22:22,061 --> 01:22:23,661
hemos estado transmitiendo en
vivo su transmisión de video sin parar
1140
01:22:23,861 --> 01:22:25,161
lo narre todo
1141
01:22:25,221 --> 01:22:26,721
no me dejo ni un solo detalle
1142
01:22:26,761 --> 01:22:27,961
Callarse la boca
1143
01:22:27,981 --> 01:22:30,881
Tienes el segundo mayor
número de seguidores en el mundo.
1144
01:22:30,901 --> 01:22:33,101
¿Sabes quién es el número uno?
1145
01:22:33,681 --> 01:22:36,181
¡King Kong Roo!
1146
01:22:51,361 --> 01:22:52,361
Hola
1147
01:22:53,801 --> 01:22:54,801
Yue
1148
01:22:59,461 --> 01:23:00,461
Hola
1149
01:23:04,321 --> 01:23:05,821
Este es nuestro
plan, si Yue puede
1150
01:23:05,881 --> 01:23:07,981
regresar o no,
depende de nosotros.
1151
01:23:09,821 --> 01:23:11,821
Desde que me puse
en contacto con la Tierra,
1152
01:23:11,921 --> 01:23:13,921
mis días se han vuelto
inusualmente ocupados.
1153
01:23:14,001 --> 01:23:16,501
El proyecto para reparar mi nave
espacial ha comenzado oficialmente.
1154
01:23:17,001 --> 01:23:18,601
lo que no me esperaba era eso
1155
01:23:18,641 --> 01:23:20,341
Tengo que llevar el Martillo Golpeador conmigo
1156
01:23:20,381 --> 01:23:22,781
Dijeron que es para equilibrar el peso.
1157
01:23:25,161 --> 01:23:26,161
Pero estas pequeñas
1158
01:23:26,321 --> 01:23:27,621
cosas no importan
1159
01:23:27,661 --> 01:23:29,261
Veo a Xing todos los días.
1160
01:23:29,261 --> 01:23:30,761
esa es la mejor parte
1161
01:23:32,381 --> 01:23:33,381
Pero
1162
01:23:33,701 --> 01:23:35,701
ahora que todo el mundo me mira
1163
01:23:35,701 --> 01:23:37,801
No debo mirarla tan obviamente
1164
01:23:37,881 --> 01:23:39,581
y revelar lo que
siento por ella.
1165
01:23:42,221 --> 01:23:43,221
Xing
1166
01:23:43,501 --> 01:23:46,901
Aunque estemos a 380.000 km de distancia
1167
01:23:47,461 --> 01:23:49,261
nunca me habia sentido tan cerca de ti
1168
01:23:50,281 --> 01:23:51,681
como hago ahora
1169
01:24:53,321 --> 01:24:54,321
Mmm
1170
01:24:55,261 --> 01:24:56,861
tengo algo
1171
01:24:58,481 --> 01:25:00,181
He estado queriendo decirte
1172
01:25:01,421 --> 01:25:02,821
Avanzar
1173
01:25:03,261 --> 01:25:04,561
Tú sabes
1174
01:25:06,501 --> 01:25:08,701
¿Por qué me uní al departamento de mantenimiento?
1175
01:25:10,981 --> 01:25:12,981
Todos nuestros puestos
de ingenieros han sido
1176
01:25:13,021 --> 01:25:15,121
ocupados. ¿Consideraría
estar en mantenimiento?
1177
01:25:16,641 --> 01:25:17,941
Lo siento
1178
01:25:19,301 --> 01:25:21,701
Es hora de que cocine la cena para mis gatos.
1179
01:25:55,221 --> 01:25:56,921
este se ve bien
1180
01:25:57,361 --> 01:25:58,361
Soy yo
1181
01:26:01,501 --> 01:26:02,701
Lo siento
1182
01:26:02,821 --> 01:26:03,821
Está bien
1183
01:26:04,081 --> 01:26:06,581
Si no fuera por toda la experiencia
que obtuve trabajando en mantenimiento
1184
01:26:06,681 --> 01:26:09,181
No sería capaz de construir esta nave espacial.
1185
01:26:09,301 --> 01:26:11,901
La verdad es que cuando evacuamos
1186
01:26:13,601 --> 01:26:15,001
Toda la tripulación ha evacuado
1187
01:26:15,001 --> 01:26:17,201
31 segundos hasta que los escombros
de "pi" golpeen la superficie de la luna
1188
01:26:17,261 --> 01:26:19,461
te vi por la ventana
1189
01:26:19,521 --> 01:26:21,121
Es hora de que nos vayamos
1190
01:26:25,421 --> 01:26:26,921
Empieza la cuenta regresiva
1191
01:26:27,041 --> 01:26:28,941
Pero no pude esperar por ti
1192
01:26:32,721 --> 01:26:33,721
Lo siento
1193
01:26:35,661 --> 01:26:36,861
Está bien
1194
01:26:37,781 --> 01:26:40,181
No me conocías en ese entonces
1195
01:26:40,261 --> 01:26:41,961
Tomaste decisiones puramente racionales.
1196
01:26:42,001 --> 01:26:43,201
eso se espera
1197
01:26:44,401 --> 01:26:45,501
Y si
1198
01:26:47,581 --> 01:26:48,581
ahora
1199
01:26:49,021 --> 01:26:50,721
estábamos en esa misma situación?
1200
01:26:51,401 --> 01:26:53,001
¿Todavía me dejarías atrás?
1201
01:26:53,081 --> 01:26:54,081
Sí
1202
01:26:55,081 --> 01:26:56,681
Eres tan de sangre fría
1203
01:26:58,041 --> 01:26:58,841
yo
1204
01:26:59,221 --> 01:27:00,421
me encanta
1205
01:27:03,161 --> 01:27:04,361
Buenas noches
1206
01:27:04,561 --> 01:27:05,561
Buenas noches
1207
01:27:33,081 --> 01:27:34,281
Este es cero uno
1208
01:27:34,341 --> 01:27:35,241
atención a todos
1209
01:27:35,301 --> 01:27:37,101
Prepárese para iniciar la secuencia de lanzamiento
1210
01:27:39,541 --> 01:27:40,741
Kong
1211
01:27:44,201 --> 01:27:46,601
Hoy es el día en que Yue finalmente
se dirige a su hogar en la Tierra.
1212
01:27:46,681 --> 01:27:48,181
Él está mirando lleno de arrogancia.
1213
01:27:48,201 --> 01:27:49,701
Estoy seguro de que sus fangirls
1214
01:27:49,761 --> 01:27:51,261
están gritando en este momento.
1215
01:27:54,921 --> 01:27:56,321
Prepárate para el lanzamiento
1216
01:27:56,381 --> 01:27:57,681
Cuenta regresiva de diez segundos
1217
01:27:57,721 --> 01:27:58,721
Diez
1218
01:27:59,061 --> 01:28:00,061
Nueve
1219
01:28:00,521 --> 01:28:01,521
Ocho
1220
01:28:02,181 --> 01:28:03,181
Siete
1221
01:28:03,781 --> 01:28:04,781
Seis
1222
01:28:05,221 --> 01:28:06,221
Cinco
1223
01:28:06,921 --> 01:28:08,821
- Cuatro -Sistema de control normal
1224
01:28:08,981 --> 01:28:10,681
-Sistema de tres comunicaciones normal
1225
01:28:10,721 --> 01:28:12,221
-Sistema de dos potencias normal
1226
01:28:12,421 --> 01:28:13,421
Una
1227
01:28:13,421 --> 01:28:14,521
Quitarse
1228
01:28:27,621 --> 01:28:28,921
las diez y media
1229
01:28:28,941 --> 01:28:30,241
La nave espacial sale de la luna
1230
01:28:30,321 --> 01:28:31,521
velocidad normal
1231
01:28:31,601 --> 01:28:32,501
Altitud normales
1232
01:28:32,621 --> 01:28:33,521
Trayectoria de vuelo normal
1233
01:28:33,581 --> 01:28:35,081
Todos los números son normales.
1234
01:28:35,121 --> 01:28:38,121
Simplemente no sé si toda
esta turbulencia es normal.
1235
01:28:38,141 --> 01:28:39,641
Kong no se ve muy normal
1236
01:28:49,101 --> 01:28:50,501
Diez treinta y siete
1237
01:28:50,581 --> 01:28:52,181
La nave entra en la órbita lunar
1238
01:28:52,261 --> 01:28:53,561
Aceleración normal
1239
01:28:53,581 --> 01:28:54,881
Actitud de vuelo normal
1240
01:28:54,901 --> 01:28:56,101
Órbita de vuelo normal
1241
01:28:56,181 --> 01:28:57,581
Lanzamiento exitoso
1242
01:28:58,341 --> 01:28:59,641
¡Lo hicimos!
1243
01:29:00,041 --> 01:29:02,241
Después de 943 días solo en la luna
1244
01:29:02,301 --> 01:29:04,801
Yue finalmente regresa
1245
01:29:07,361 --> 01:29:09,161
Acercándonos a la órbita perilunar
1246
01:29:09,241 --> 01:29:10,641
Apagando el motor
1247
01:29:21,401 --> 01:29:22,701
Diez cuarenta y cinco
1248
01:29:22,701 --> 01:29:24,401
Nave espacial acercándose a
la estación espacial Moon Palace
1249
01:29:24,401 --> 01:29:25,501
Todo es normal
1250
01:29:37,061 --> 01:29:38,461
Informando a Zero
One acercándose
1251
01:29:38,481 --> 01:29:40,281
a la estación
espacial Moon Palace
1252
01:29:40,341 --> 01:29:42,341
solicitud de cambio a secuencia de acoplamiento automático
1253
01:29:42,461 --> 01:29:43,461
Copiar
1254
01:29:43,521 --> 01:29:45,121
Puede cambiar a la secuencia de acoplamiento automático
1255
01:30:16,081 --> 01:30:17,881
Reportando a Cero Uno
1256
01:30:17,881 --> 01:30:19,381
Hemos entrado en la estación espacial.
1257
01:30:19,401 --> 01:30:20,401
Copiar
1258
01:30:20,681 --> 01:30:21,881
¿Dónde está el comandante?
1259
01:30:23,021 --> 01:30:24,221
¿Cero uno?
1260
01:30:27,861 --> 01:30:29,561
Este meteoro sigue siendo "pi"
1261
01:30:29,581 --> 01:30:31,581
Cuando lanzamos
"pi", explotó en muchos
1262
01:30:31,581 --> 01:30:33,581
pedazos, el pedazo más
grande golpeó la Tierra.
1263
01:30:33,641 --> 01:30:35,341
las otras piezas eran en su mayoría escombros
1264
01:30:35,381 --> 01:30:36,781
Algunos fueron capturados
por la órbita lunar,
1265
01:30:36,821 --> 01:30:38,521
otros flotan cerca
de la luna y la Tierra.
1266
01:30:38,601 --> 01:30:40,001
Lo que no sabíamos era que entre
1267
01:30:40,001 --> 01:30:42,001
los fragmentos
quedaba otra gran pieza
1268
01:30:42,021 --> 01:30:45,421
Las Naciones Unidas lo han llamado "pi"+
1269
01:30:45,501 --> 01:30:47,001
¿Ha confirmado su ruta de vuelo?
1270
01:30:47,061 --> 01:30:48,661
Colisiones entre escombros han
1271
01:30:48,721 --> 01:30:50,121
cambiado su trayectoria de vuelo
1272
01:30:50,201 --> 01:30:52,801
Ahora mismo se dirige hacia la
Tierra a una velocidad acelerada
1273
01:30:54,021 --> 01:30:57,521
Sólo hay una persona que
podría ser capaz de salvarnos
1274
01:30:57,601 --> 01:30:59,501
El único Cosmic Striking
1275
01:30:59,561 --> 01:31:01,161
Hammer está en su nave espacial
1276
01:31:01,661 --> 01:31:03,861
Esta es la última oportunidad de la humanidad.
1277
01:31:04,761 --> 01:31:05,961
Reportando a Cero Uno
1278
01:31:05,981 --> 01:31:07,981
Estamos en la cámara de la cápsula de escape.
1279
01:31:08,041 --> 01:31:10,241
Quedan tres de las seis cápsulas de escape
1280
01:31:10,641 --> 01:31:11,641
¿Cero uno?
1281
01:31:13,081 --> 01:31:13,981
Copiar
1282
01:31:14,041 --> 01:31:15,441
Consulta las condiciones
1283
01:31:15,441 --> 01:31:16,441
Copiar
1284
01:31:17,041 --> 01:31:18,441
le diré
1285
01:31:23,381 --> 01:31:24,581
Esperar
1286
01:31:42,021 --> 01:31:43,621
Apaga la transmisión en vivo
1287
01:31:46,401 --> 01:31:47,601
Atención a todos
1288
01:31:47,641 --> 01:31:48,741
por fallas en la señal
1289
01:31:48,781 --> 01:31:50,481
detendremos temporalmente la transmisión en vivo
1290
01:32:00,001 --> 01:32:01,001
Yue
1291
01:32:01,081 --> 01:32:02,481
esto es xing
1292
01:32:02,541 --> 01:32:03,441
Regresaste
1293
01:32:03,541 --> 01:32:04,741
Comprobación de la cápsula de escape completada
1294
01:32:04,781 --> 01:32:05,881
estan en buenas condiciones
1295
01:32:06,061 --> 01:32:07,461
Kong dice que no se los llevará
1296
01:32:07,521 --> 01:32:09,221
Él insiste en flotar hacia atrás él mismo
1297
01:32:10,721 --> 01:32:11,721
Yue
1298
01:32:11,781 --> 01:32:13,381
Apagué la transmisión en vivo
1299
01:32:13,441 --> 01:32:15,241
Tenemos una situación de emergencia.
1300
01:32:15,281 --> 01:32:16,781
"pi"+ ¿verdad?
1301
01:32:18,541 --> 01:32:20,041
escuché todo
1302
01:32:21,781 --> 01:32:25,381
Sólo hay una persona que
podría ser capaz de salvarnos
1303
01:32:26,221 --> 01:32:27,221
¿Cero uno?
1304
01:32:27,241 --> 01:32:29,141
El único Cosmic Striking Hammer
1305
01:32:29,181 --> 01:32:30,881
está en su nave
espacial de regreso
1306
01:32:30,921 --> 01:32:33,921
Pero el misil no tiene
su propio sistema de
1307
01:32:33,921 --> 01:32:35,621
energía que necesita para
pilotar la nave espacial.
1308
01:32:35,641 --> 01:32:37,641
y usa la inercia para lanzarlos misiles
1309
01:32:37,721 --> 01:32:40,521
Si detonamos después de que se
1310
01:32:40,581 --> 01:32:42,581
retire a una zona
segura, podrá regresar.
1311
01:32:42,781 --> 01:32:44,881
Esta es la última oportunidad de la humanidad.
1312
01:32:45,541 --> 01:32:48,241
El poder del prototipo
Cosmic Striking Hammer
1313
01:32:48,281 --> 01:32:49,881
¿cuáles son las
posibilidades de éxito?
1314
01:32:50,061 --> 01:32:51,761
E incluso si Yue tiene éxito
1315
01:32:52,381 --> 01:32:54,381
¿Cuáles son las posibilidades?
1316
01:32:55,421 --> 01:32:57,221
que hace volver con vida?
1317
01:33:05,381 --> 01:33:06,681
lo haré
1318
01:33:09,141 --> 01:33:10,141
Yue
1319
01:33:10,881 --> 01:33:13,381
no podemos garantizar
que este plan funcione
1320
01:33:13,421 --> 01:33:15,121
Es un gran riesgo para ti.
1321
01:33:15,121 --> 01:33:16,921
Tienes que pensar claramente en esto.
1322
01:33:17,101 --> 01:33:19,101
Pero esta es la única forma de protegerte.
1323
01:33:20,441 --> 01:33:22,241
para protegerlos a todos
1324
01:33:26,261 --> 01:33:28,261
Aunque solo lo haré con una condición.
1325
01:33:29,261 --> 01:33:30,561
¿Que es eso?
1326
01:33:31,641 --> 01:33:33,641
Si no lo haces de vuelta
1327
01:33:35,221 --> 01:33:36,921
no te quedes en la viudez por mi
1328
01:33:38,001 --> 01:33:39,001
Salir
1329
01:33:39,161 --> 01:33:40,461
¡Sí, señora!
1330
01:33:42,921 --> 01:33:45,021
Anuncio de emergencia
1331
01:33:45,181 --> 01:33:48,181
Los trabajadores de la superficie
regresan a la clandestinidad de inmediato
1332
01:33:48,521 --> 01:33:50,821
Anuncio de emergencia
1333
01:33:50,961 --> 01:33:53,661
Los trabajadores de la superficie
regresan a la clandestinidad de inmediato
1334
01:34:02,581 --> 01:34:04,781
A mis compañeros sobrevivientes
1335
01:34:04,861 --> 01:34:07,361
Como Ministro de las Naciones Unidas
1336
01:34:07,381 --> 01:34:08,981
Debo informarles que la
humanidad una vez más se
1337
01:34:09,061 --> 01:34:12,261
encuentra frente a la
encrucijada de la vida y la muerte.
1338
01:34:12,301 --> 01:34:14,301
Si la misión falla la
humanidad es incapaz
1339
01:34:14,441 --> 01:34:17,441
de soportar las
consecuencias de "pi"+
1340
01:34:17,621 --> 01:34:19,221
Esta catástrofe nos
1341
01:34:19,281 --> 01:34:21,181
ha vuelto a recordar
1342
01:34:21,241 --> 01:34:23,041
que en la vasta extensión del universo
1343
01:34:23,521 --> 01:34:26,521
la humanidad es tan insignificante
1344
01:34:35,841 --> 01:34:38,441
Para ser honesto, realmente he
disfrutado nuestro tiempo juntos.
1345
01:34:41,021 --> 01:34:43,621
aunque me pegaste
unas cuantas veces
1346
01:34:44,061 --> 01:34:46,061
Realmente no puedes ir conmigo esta vez
1347
01:34:46,061 --> 01:34:48,161
Este es mi momento para brillar
1348
01:34:49,421 --> 01:34:51,621
No trates de quitarme el protagonismo
1349
01:35:06,981 --> 01:35:08,881
Gracias por hacerme compañía
1350
01:35:08,941 --> 01:35:10,441
Si no fuera por ti
1351
01:35:10,881 --> 01:35:12,881
no hubiera llegado hasta hoy
1352
01:35:13,461 --> 01:35:15,661
Tienes que regresar sano y
1353
01:35:15,821 --> 01:35:17,221
salvo a la Tierra
vivir una larga vida
1354
01:35:19,181 --> 01:35:20,781
aprovechar al máximo cada día
1355
01:35:21,901 --> 01:35:23,001
y luego
1356
01:35:24,281 --> 01:35:25,981
encontrar una canguro hembra
1357
01:35:26,721 --> 01:35:28,321
hacer muchos canguros bebes
1358
01:35:30,441 --> 01:35:32,041
me escuchas kong
1359
01:35:52,901 --> 01:35:54,501
Cápsula de escape expulsada
1360
01:36:51,781 --> 01:36:53,181
Reportando a Cero Uno
1361
01:36:53,201 --> 01:36:55,001
Hay un campo de
meteoritos frente a mí.
1362
01:36:55,021 --> 01:36:57,421
Esos son restos de "pi" que
quedan en la órbita Tierra-Luna
1363
01:36:57,481 --> 01:36:59,081
El marco de la nave espacial
no es lo suficientemente
1364
01:36:59,161 --> 01:37:01,161
fuerte para soportar el
impacto de escombros.
1365
01:37:01,161 --> 01:37:02,461
tienes que tener mucho cuidado
1366
01:37:02,501 --> 01:37:03,301
Copiar
1367
01:37:03,341 --> 01:37:04,841
daré la vuelta inmediatamente
1368
01:37:04,981 --> 01:37:06,581
Es una broma
1369
01:38:07,861 --> 01:38:09,461
he sido golpeado
1370
01:38:09,841 --> 01:38:11,641
Estoy girando fuera de control
1371
01:38:11,981 --> 01:38:13,781
El propulsor principal no funciona.
1372
01:38:13,841 --> 01:38:14,741
La pila de combustible no funciona correctamente
1373
01:38:14,821 --> 01:38:15,821
El ritmo cardíaco de Yue se está acelerando.
1374
01:38:15,861 --> 01:38:16,661
Su respiración es anormal.
1375
01:38:16,661 --> 01:38:17,561
La nave espacial
está girando a alta
1376
01:38:17,721 --> 01:38:19,221
velocidad, está muy
lejos de la ruta de vuelo.
1377
01:38:19,301 --> 01:38:20,201
Yue
1378
01:38:20,261 --> 01:38:21,461
Encienda el control de actitud
1379
01:38:21,541 --> 01:38:22,841
para ralentizar la rotación.
1380
01:38:22,901 --> 01:38:24,801
de lo contrario, perderá el
conocimiento muy pronto.
1381
01:38:30,181 --> 01:38:31,781
Mal funcionamiento del control de actitud
1382
01:38:32,001 --> 01:38:33,801
Incapaz de obtener el control de la actitud.
1383
01:38:33,861 --> 01:38:35,461
sigo dando vueltas
1384
01:38:35,861 --> 01:38:38,061
Velocidad angular en 307
1385
01:38:42,021 --> 01:38:42,821
Yue
1386
01:38:42,841 --> 01:38:43,941
Abre la puerta de la cabina
1387
01:38:43,941 --> 01:38:44,941
Use la despresurización para
1388
01:38:44,981 --> 01:38:46,581
compensar el impulso de rotación
1389
01:38:46,581 --> 01:38:47,981
¿No es demasiado arriesgado?
1390
01:38:47,981 --> 01:38:49,581
tomaré el riesgo
1391
01:39:02,941 --> 01:39:04,441
La cabina está deformada.
1392
01:39:04,461 --> 01:39:05,961
la puerta esta atascada
1393
01:40:00,061 --> 01:40:01,661
Reportando a Cero Uno
1394
01:40:01,721 --> 01:40:04,721
Tengo buenas noticias y malas
1395
01:40:04,761 --> 01:40:06,361
noticias ¿cuál quieres
escuchar primero?
1396
01:40:06,381 --> 01:40:07,581
La buena noticia es que a pesar
1397
01:40:07,661 --> 01:40:09,561
de que el motor fue golpeado
1398
01:40:09,681 --> 01:40:11,681
según su apariencia,
1399
01:40:11,741 --> 01:40:13,441
aún debería estar operativo
1400
01:40:13,581 --> 01:40:15,081
La mala noticia es
1401
01:40:16,021 --> 01:40:18,021
mientras hablábamos hace un momento
1402
01:40:19,181 --> 01:40:21,281
Vi el motor flotar porque
1403
01:40:21,401 --> 01:40:23,101
no le quedaba energía
1404
01:40:25,621 --> 01:40:27,121
Reportando a Cero Uno
1405
01:40:27,141 --> 01:40:29,041
Veo "pi"+
1406
01:40:31,581 --> 01:40:34,081
Según la ruta de vuelo
1407
01:40:34,121 --> 01:40:35,721
actual, pasará por "pi"+
1408
01:40:35,821 --> 01:40:37,821
desde una distancia de 1700km
1409
01:40:49,141 --> 01:40:50,141
Xing
1410
01:40:51,321 --> 01:40:53,821
en realidad no te culpo en absoluto
1411
01:40:56,141 --> 01:40:57,841
por dejarme en la luna
1412
01:40:57,941 --> 01:40:59,841
Era lo que se suponía que debías hacer
1413
01:41:00,581 --> 01:41:02,681
-Yue -Siempre lo has hecho
1414
01:41:03,181 --> 01:41:05,481
lo que se suponía que debías hacer
1415
01:41:08,101 --> 01:41:09,101
Ahora
1416
01:41:11,441 --> 01:41:13,441
sigue haciendo lo que se supone que debes hacer
1417
01:41:16,941 --> 01:41:18,441
¿Lo que se supone que debo hacer?
1418
01:41:19,721 --> 01:41:21,121
No importa la razón
1419
01:41:21,721 --> 01:41:23,121
sacrificar a una persona
1420
01:41:23,821 --> 01:41:25,321
no debería ser una opción
1421
01:41:25,381 --> 01:41:26,881
sabes tan bien como yo
1422
01:41:27,481 --> 01:41:28,981
no hay otra manera
1423
01:41:31,961 --> 01:41:34,961
Sincronizar los parámetros de la
ruta de vuelo con mi sistema de control
1424
01:41:35,121 --> 01:41:38,121
Entregaré el misil en el
lugar de la detonación.
1425
01:41:46,601 --> 01:41:47,601
Xing
1426
01:41:49,241 --> 01:41:50,841
Enciende la transmisión en vivo
1427
01:41:52,261 --> 01:41:54,561
Deja que el hombre con la
segunda popularidad más alta
1428
01:41:56,041 --> 01:41:57,541
terminar con una llamada de telón perfecta
1429
01:42:20,221 --> 01:42:22,021
Hola a todos, soy Yue.
1430
01:42:24,581 --> 01:42:26,281
En estos momentos finales
1431
01:42:26,881 --> 01:42:28,881
Me gustaría decir unas palabras a todos ustedes.
1432
01:42:30,541 --> 01:42:32,141
Todo este tiempo
1433
01:42:32,201 --> 01:42:34,201
He estado viviendo solo en la luna
1434
01:42:34,601 --> 01:42:36,901
Hubo tantos momentos
que pensé en rendirme
1435
01:42:38,001 --> 01:42:39,301
pero afortunadamente
1436
01:42:39,641 --> 01:42:41,641
por fin pude comunicarme contigo
1437
01:42:44,461 --> 01:42:46,761
Me temo que no
podré regresar esta vez.
1438
01:42:46,861 --> 01:42:48,461
no te sientas mal por mi
1439
01:42:48,841 --> 01:42:50,241
En el pasado
1440
01:42:50,261 --> 01:42:53,061
Siempre pensé que quedarme en
el medio era la mejor manera de vivir
1441
01:42:55,821 --> 01:42:57,121
lejos del centro de
atención escondido
1442
01:42:57,161 --> 01:42:59,161
en la multitud,
viviendo una vida simple
1443
01:43:00,121 --> 01:43:02,621
Ahora soy lo que se
interpone entre "pi"+ y la Tierra
1444
01:43:03,721 --> 01:43:05,421
Esto es lo que yo "el intermediario"
1445
01:43:05,681 --> 01:43:07,281
estaba destinado a hacer
1446
01:43:21,581 --> 01:43:23,581
No tuve una familia
o amigos creciendo
1447
01:43:24,921 --> 01:43:27,521
Fuisteis todos vosotros los que me
hicisteis sentir que ya no estoy solo
1448
01:43:29,481 --> 01:43:30,781
Gracias
1449
01:43:58,721 --> 01:44:00,221
catorce cuarenta y cinco
1450
01:44:00,421 --> 01:44:02,621
Misil separado de la nave espacial
1451
01:44:42,381 --> 01:44:45,881
una vez soñé
1452
01:44:47,921 --> 01:44:51,421
de volar lejos
1453
01:44:52,221 --> 01:44:55,221
una vez tuve libertad
1454
01:44:56,041 --> 01:44:59,741
viajar como el viento
1455
01:45:00,541 --> 01:45:03,441
Mirando hacia atrás, ¿cómo podría haber sabido
1456
01:45:03,661 --> 01:45:07,061
las vistas más hermosas
1457
01:45:08,061 --> 01:45:11,461
el lugar más deseable
1458
01:45:11,541 --> 01:45:13,341
era el correcto
1459
01:45:13,381 --> 01:45:15,081
a tu lado
1460
01:45:16,061 --> 01:45:18,661
una vez pregunté
1461
01:45:20,081 --> 01:45:22,881
las montañas y los
1462
01:45:22,901 --> 01:45:25,901
océanos por qué verte
1463
01:45:26,021 --> 01:45:29,521
nunca podría olvidar
1464
01:45:31,421 --> 01:45:34,321
Cuando me perdía
1465
01:45:34,341 --> 01:45:38,341
siempre había una luz
1466
01:45:38,361 --> 01:45:41,961
¿Me estás recordando
1467
01:45:42,121 --> 01:45:44,921
el camino a casa?
1468
01:45:45,021 --> 01:45:52,021
Los caminos rurales me llevan a casa
1469
01:45:52,401 --> 01:45:55,701
Sólo déjame
1470
01:45:56,401 --> 01:46:00,601
fluir con el viento
1471
01:46:00,861 --> 01:46:03,861
Conviértete en una hoja caída
1472
01:46:04,041 --> 01:46:07,541
Conviértete en
una estrella fugaz
1473
01:46:08,081 --> 01:46:11,081
la deriva en
1474
01:46:12,061 --> 01:46:15,561
tu corazón
1475
01:46:17,961 --> 01:46:24,561
Mis hombros pueden soportar
el peso de la Vía Láctea, pero
1476
01:46:24,561 --> 01:46:31,661
no el peso de que me extrañes
con lágrimas en los ojos.
1477
01:46:32,761 --> 01:46:37,761
Vagué solo soñé
1478
01:46:38,001 --> 01:46:43,001
mis ojos te seguían dondequiera que fueras
1479
01:46:43,101 --> 01:46:47,201
ay como deseo
1480
01:46:47,221 --> 01:46:52,221
Los caminos rurales me llevan a casa
1481
01:46:54,361 --> 01:46:58,361
Solo déjame fluir con el viento
1482
01:46:58,381 --> 01:47:02,781
1483
01:47:03,441 --> 01:47:07,241
Conviértete en una hoja caída
1484
01:47:07,341 --> 01:47:11,341
Conviértete en
una estrella fugaz
1485
01:47:11,421 --> 01:47:14,921
la deriva en
1486
01:47:16,761 --> 01:47:19,261
tu corazón
1487
01:47:29,221 --> 01:47:30,321
Xing
1488
01:47:34,281 --> 01:47:35,881
Llévame a casa
1489
01:49:08,781 --> 01:49:09,981
Hermano
1490
01:49:09,981 --> 01:49:12,481
¿Significa esto que podemos irnos a casa?
1491
01:49:12,721 --> 01:49:13,721
Sí
1492
01:49:13,921 --> 01:49:15,521
el hombre de la luna
1493
01:49:15,981 --> 01:49:17,381
nos está llevando a casa
1494
01:49:46,801 --> 01:49:49,701
Han pasado más de diez
años desde el sacrificio de Yue.
1495
01:49:51,301 --> 01:49:53,401
En estos más de diez años,
la humanidad ha logrado
1496
01:49:53,441 --> 01:49:57,441
lo que pensamos que
llevaría décadas hacer.
1497
01:49:58,281 --> 01:50:01,281
Aunque queda mucho trabajo por hacer
1498
01:50:01,521 --> 01:50:03,421
Al menos ahora podemos
1499
01:50:03,441 --> 01:50:05,641
respirar aire fresco.
1500
01:50:06,081 --> 01:50:07,881
abrazar a nuestros seres queridos
1501
01:50:07,921 --> 01:50:08,921
¡Alicates!
1502
01:50:09,001 --> 01:50:10,501
revelar nuestras sonrisas brillantes
1503
01:50:11,501 --> 01:50:13,001
Mientras miramos hacia
el futuro sin importar
1504
01:50:13,021 --> 01:50:15,421
los desafíos que se
interpongan en nuestro camino
1505
01:50:16,261 --> 01:50:17,361
no seremos detenidos
1506
01:50:17,481 --> 01:50:19,481
1507
01:50:19,481 --> 01:50:21,081
Nuestra exploración
de la luna nos ayudará a
1508
01:50:21,221 --> 01:50:23,821
progresar en la
reconstrucción de nuestra patria.
1509
01:50:23,881 --> 01:50:24,781
Creo que regresar a la luna
1510
01:50:24,941 --> 01:50:26,641
tiene un significado especial.
1511
01:50:26,701 --> 01:50:27,501
para cada uno de nosotros
1512
01:50:27,581 --> 01:50:28,581
Wei Lasi
1513
01:50:29,341 --> 01:50:30,441
Gran discurso, cada vez te
1514
01:50:30,501 --> 01:50:32,201
pareces más al presidente.
1515
01:50:32,261 --> 01:50:33,761
¿A quién llamas calvo?
1516
01:50:36,521 --> 01:50:39,921
2 minutos hasta el lanzamiento de la nave espacial
1517
01:50:40,721 --> 01:50:42,221
Te preparé el
1518
01:50:42,241 --> 01:50:43,741
almuerzo tus favoritos
1519
01:50:44,301 --> 01:50:45,501
Gracias
1520
01:50:47,041 --> 01:50:49,041
Sistema de presurización anti-sobrecarga iniciado
1521
01:50:49,101 --> 01:50:50,101
roger
1522
01:50:50,161 --> 01:50:51,961
Han pasado tantos años
1523
01:50:51,981 --> 01:50:53,481
Por fin estamos volando de nuevo
1524
01:50:54,101 --> 01:50:55,801
¿Estás nervioso?
1525
01:51:02,761 --> 01:51:03,761
Kong
1526
01:51:05,281 --> 01:51:07,181
mira lo que te traje
1527
01:51:08,741 --> 01:51:09,941
Carro...
1528
01:51:18,501 --> 01:51:20,201
ternera y puerro
1529
01:51:20,261 --> 01:51:21,261
¿No está mal?
1530
01:51:25,161 --> 01:51:26,161
diez nueve
1531
01:51:26,341 --> 01:51:27,341
1532
01:51:27,361 --> 01:51:28,361
ocho siete
1533
01:51:28,521 --> 01:51:29,521
1534
01:51:30,001 --> 01:51:31,001
seis
1535
01:51:31,221 --> 01:51:32,221
cinco
1536
01:51:32,581 --> 01:51:33,581
cuatro
1537
01:51:33,861 --> 01:51:34,861
Tres
1538
01:51:35,061 --> 01:51:36,061
dos uno
1539
01:51:36,141 --> 01:51:37,141
1540
01:51:37,821 --> 01:51:39,021
Quitarse
1541
01:52:00,441 --> 01:52:03,241
¡Qué día tan fantástico!
1542
01:54:12,461 --> 01:54:13,761
Hace diez años
1543
01:54:13,941 --> 01:54:15,241
las piezas de "pi"+
1544
01:54:15,401 --> 01:54:18,101
debería haber sido arrastrado a la órbita lunar
1545
01:54:18,761 --> 01:54:20,261
Pero al final se instalaron
1546
01:54:20,341 --> 01:54:22,141
en la órbita de la Tierra.
1547
01:54:22,181 --> 01:54:24,281
y se convirtió en un anillo planetario
1548
01:54:25,641 --> 01:54:26,941
lo sé
1549
01:54:29,121 --> 01:54:31,121
por fin has llegado a casa
105824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.