Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,810 --> 00:00:04,160
- [Announcer] Previously
on McLeod's Daughters.
2
00:00:04,740 --> 00:00:06,173
- I'm not a charity case.
3
00:00:07,371 --> 00:00:09,198
I work for my bed and board.
4
00:00:09,198 --> 00:00:11,211
(chain whistling)
5
00:00:11,211 --> 00:00:13,341
(Becky shouting)
6
00:00:13,341 --> 00:00:14,174
Yeah!
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,667
(Jodi shouting)
8
00:00:17,667 --> 00:00:20,160
- And Jodi is my daughter
and I don't want her
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,083
involved in any criminal activity.
10
00:00:22,850 --> 00:00:23,837
I mean it, Becky.
11
00:00:24,520 --> 00:00:25,990
I don't want her being influenced
12
00:00:25,990 --> 00:00:29,097
by somebody who has no respect
for anything or anyone.
13
00:00:31,332 --> 00:00:33,915
(upbeat music)
14
00:00:54,962 --> 00:00:57,616
♪ Comin' down by comin' round ♪
15
00:00:57,616 --> 00:00:59,199
- Shit, shit, shit.
16
00:00:59,885 --> 00:01:04,885
♪ Keep on lookin' till it's found ♪
17
00:01:05,075 --> 00:01:06,643
♪ Got one chance ♪
18
00:01:06,920 --> 00:01:08,163
- Sorry, so sorry, Becky.
19
00:01:08,333 --> 00:01:09,783
You won't believe I slept in.
20
00:01:10,294 --> 00:01:15,127
♪ They're all wrong 'cause
there are many ways ♪
21
00:01:15,127 --> 00:01:15,960
- Oh.
22
00:01:17,854 --> 00:01:20,299
♪ Got to want it ♪
23
00:01:20,299 --> 00:01:22,009
♪ Got to know ♪
24
00:01:22,009 --> 00:01:26,092
♪ And nothing's just as it seems ♪
25
00:01:28,126 --> 00:01:29,293
- Need a hand?
26
00:01:29,360 --> 00:01:30,560
- It doesn't take three.
27
00:01:31,090 --> 00:01:33,383
- There's some fly-bee-loan
sheep need crashing.
28
00:01:34,640 --> 00:01:37,393
(laughs) Gocha.
29
00:01:37,393 --> 00:01:39,693
- It's okay, Tess,
everything's under control.
30
00:01:40,710 --> 00:01:41,543
See ya.
31
00:01:48,550 --> 00:01:53,550
(upbeat music)
(horse whinnying)
32
00:01:59,751 --> 00:02:01,930
- Isn't she beautiful?
- Tess,
33
00:02:01,930 --> 00:02:03,280
I'm trying to break her in.
34
00:02:03,640 --> 00:02:04,473
- Sorry.
35
00:02:06,642 --> 00:02:07,475
Don't you just get on her
36
00:02:07,475 --> 00:02:08,640
and she bucks around until she stops?
37
00:02:08,640 --> 00:02:10,603
- No, you don't have to do it like that.
38
00:02:10,880 --> 00:02:12,193
- Well can I help?
- No.
39
00:02:13,210 --> 00:02:16,163
This is, this is quite hard.
40
00:02:21,458 --> 00:02:24,477
Good girl, you're a beauty, aren't you?
41
00:02:24,477 --> 00:02:25,870
Just like your old man, eh?
42
00:02:26,887 --> 00:02:29,470
(upbeat music)
43
00:02:30,746 --> 00:02:34,226
♪ It'll take some time
to find your heart ♪
44
00:02:34,226 --> 00:02:37,317
♪ And come back home ♪
45
00:02:37,317 --> 00:02:39,087
♪ You could walk for miles ♪
46
00:02:39,087 --> 00:02:41,018
♪ Cross every river ♪
47
00:02:41,018 --> 00:02:44,266
♪ And find you're not alone ♪
48
00:02:44,266 --> 00:02:45,767
♪ 'Cause I'll be there ♪
49
00:02:45,767 --> 00:02:49,106
♪ Oh ♪
50
00:02:49,106 --> 00:02:51,207
♪ Oh ♪
51
00:02:51,207 --> 00:02:52,557
♪ Not alone ♪
52
00:02:52,557 --> 00:02:55,866
♪ Oh ♪
53
00:02:55,866 --> 00:02:57,786
♪ Oh ♪
54
00:02:57,786 --> 00:03:02,786
♪ 'Cause I'll be there ♪
55
00:03:05,797 --> 00:03:07,630
♪ Ooh ♪
56
00:03:12,007 --> 00:03:13,980
- [Woman On Radio]
Finally when the cat died,
57
00:03:13,980 --> 00:03:17,105
I thought well, I'll put this to good use.
58
00:03:17,105 --> 00:03:18,847
She was always a good cat to me,
59
00:03:18,897 --> 00:03:22,450
so I dug her in around the
base of the tree last season
60
00:03:22,450 --> 00:03:26,703
and wow I tell you what--
- At least the eggs are fresh.
61
00:03:27,370 --> 00:03:29,533
- Knock knock!
- Marvelous kumquats!
62
00:03:30,184 --> 00:03:32,520
I must tell you I'm quite happy to reveal
63
00:03:32,520 --> 00:03:34,970
my secrets--
- Oh come in, please,
64
00:03:34,970 --> 00:03:36,570
you saved me from the cat story.
65
00:03:36,700 --> 00:03:37,763
- Well chuck us a tennis ball
66
00:03:37,763 --> 00:03:41,050
and I'll try keep them all up
in the air at the same time.
67
00:03:41,050 --> 00:03:42,053
- Oh sorry.
68
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
Here let me take it.
69
00:03:48,099 --> 00:03:48,932
Would you like a cup of tea?
70
00:03:48,932 --> 00:03:50,950
I was just about to make one.
- Oh, love one.
71
00:03:50,950 --> 00:03:52,630
I can't stop though, busy day.
72
00:03:52,630 --> 00:03:55,853
- This woman was going on
and on about her marmalade.
73
00:03:56,050 --> 00:03:58,053
She used her dead cat as fertilizer.
74
00:03:59,040 --> 00:04:00,820
- That'll be Isabelle
Heart, she's a great lady.
75
00:04:00,820 --> 00:04:02,070
I never thought much about the cat,
76
00:04:02,070 --> 00:04:04,483
but I'd give my right arm
for some of her preserves.
77
00:04:07,184 --> 00:04:09,757
I got a sister lives in
this part of Melbourne.
78
00:04:10,310 --> 00:04:11,143
- Oh!
79
00:04:11,770 --> 00:04:15,420
Oh please, please,
please, please, let it be.
80
00:04:18,984 --> 00:04:20,951
(playful music)
81
00:04:20,951 --> 00:04:21,784
Yes!
82
00:04:23,760 --> 00:04:24,593
- Very fancy.
83
00:04:24,832 --> 00:04:25,940
You know what they say, time's money.
84
00:04:25,940 --> 00:04:27,790
I'm afraid I'll have to be on my way.
85
00:04:28,520 --> 00:04:33,483
Oh you know, funny thing, old
Socks was a marmalade tom.
86
00:04:33,832 --> 00:04:36,499
(playful music)
87
00:04:42,640 --> 00:04:43,973
- Real coffee, smell it.
88
00:04:44,600 --> 00:04:46,490
Got this at an auction,
was a total bargain.
89
00:04:46,490 --> 00:04:48,480
Been keeping it at my
friend Barney's place.
90
00:04:48,480 --> 00:04:49,850
- Getting in the way there, was it?
91
00:04:49,850 --> 00:04:52,510
- Who wants first cappuccino?
- Yeah, I can froth the milk.
92
00:04:52,510 --> 00:04:54,240
- Alright, one cup of
this and you're so never
93
00:04:54,240 --> 00:04:55,300
gonna want instant again.
94
00:04:55,300 --> 00:04:56,583
- The thing is we'll see.
95
00:04:57,010 --> 00:04:58,810
- Well I'll have a double macchiato.
96
00:05:00,410 --> 00:05:02,170
- Good, I'm glad to see your education
97
00:05:02,170 --> 00:05:03,793
wasn't entirely wasted.
98
00:05:07,060 --> 00:05:08,560
Let's hope that's just a fuse.
99
00:05:09,530 --> 00:05:11,480
- I'm getting back to work.
- Me, too.
100
00:05:13,623 --> 00:05:15,233
- This is so not my day.
101
00:05:19,012 --> 00:05:19,860
- Didn't see you this morning.
102
00:05:19,860 --> 00:05:21,970
- Just wanted to make sure
all the stock were watered
103
00:05:21,970 --> 00:05:23,300
before it got too late.
- Fair enough.
104
00:05:23,300 --> 00:05:24,520
But you gotta remember to let someone know
105
00:05:24,520 --> 00:05:25,420
what you're up to.
106
00:05:26,270 --> 00:05:28,300
- I think it's just better
to get the work done
107
00:05:28,300 --> 00:05:30,350
instead of wasting time talking about it.
108
00:05:30,440 --> 00:05:32,343
- [Claire] Gee, I thought I was the boss.
109
00:05:47,303 --> 00:05:50,386
(instrumental music)
110
00:05:54,904 --> 00:05:58,237
- The wiring here is from the Dark Ages!
111
00:05:58,340 --> 00:06:00,350
Oh hi, there's been a fuse or something
112
00:06:00,350 --> 00:06:01,400
but I'm gonna fix it.
113
00:06:01,840 --> 00:06:03,480
- Don't tell me, your hair dryer?
114
00:06:03,480 --> 00:06:06,130
- This place is stuffed,
Claire, you cannot blame me.
115
00:06:15,770 --> 00:06:17,470
God it's like every morning you're out
116
00:06:17,470 --> 00:06:19,290
checking the fences,
checking the troughs--
117
00:06:19,290 --> 00:06:20,710
- We're checking them.
- What about the house?
118
00:06:20,710 --> 00:06:22,240
It doesn't take care of itself either.
119
00:06:22,240 --> 00:06:24,063
The roof leaks, the plumbing sucks.
120
00:06:24,420 --> 00:06:26,000
If the electricity's that temperamental,
121
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
we're lucky the place hasn't burnt down.
122
00:06:28,040 --> 00:06:29,960
If someone neglected
one of your stupid cows
123
00:06:29,960 --> 00:06:31,000
the way you neglect this house,
124
00:06:31,000 --> 00:06:32,430
you would have a brain hemorrhage.
125
00:06:32,430 --> 00:06:34,090
- [Claire] I don't suppose you
had anything to do with it.
126
00:06:34,090 --> 00:06:35,593
- What?
- The house fusing out.
127
00:06:35,593 --> 00:06:38,090
Nothing at all to do
with that stupid machine
128
00:06:38,090 --> 00:06:39,420
in the kitchen?
- It's an espresso maker.
129
00:06:39,420 --> 00:06:41,770
I thought you'd like it!
- Tess, I don't wanna hear it.
130
00:06:41,770 --> 00:06:43,120
And I'm not gonna take advice from you
131
00:06:43,120 --> 00:06:45,283
on how to run the place.
- Fine.
132
00:06:47,253 --> 00:06:50,160
(intense guitar music)
133
00:06:50,160 --> 00:06:52,480
- Where are you going?
- I wanna cappuccino.
134
00:06:52,555 --> 00:06:55,805
(intense guitar music)
135
00:07:07,619 --> 00:07:10,536
(car horn honking)
136
00:07:15,650 --> 00:07:16,693
Go on, move it.
137
00:07:17,693 --> 00:07:20,610
(car horn honking)
138
00:07:22,160 --> 00:07:23,343
Suit yourself.
139
00:07:35,463 --> 00:07:38,130
(tire spinning)
140
00:07:38,323 --> 00:07:40,990
(Tess laughing)
141
00:07:54,500 --> 00:07:56,261
Oh well this is your fault, great.
142
00:07:56,261 --> 00:07:58,844
(guitar music)
143
00:08:06,772 --> 00:08:11,772
Useless piece of crap!
(cow mooing)
144
00:08:12,190 --> 00:08:14,440
Oh right, so now you leave.
145
00:08:27,720 --> 00:08:31,041
- I can tell she's one of Sir-rock-oh's.
146
00:08:31,280 --> 00:08:33,230
- Yeah she's a beauty.
- Yeah doesn't like
147
00:08:33,230 --> 00:08:34,293
to be penned up.
148
00:08:51,130 --> 00:08:52,603
Becky's mom, great.
149
00:09:03,680 --> 00:09:05,580
- [Deb] Must get a bit drafty in here.
150
00:09:06,930 --> 00:09:07,763
- I like it.
151
00:09:09,860 --> 00:09:12,153
- But it isn't home is it?
152
00:09:12,970 --> 00:09:13,803
- It is now.
153
00:09:16,710 --> 00:09:17,543
- Beck.
154
00:09:19,580 --> 00:09:21,900
I want you to come back.
- I just told you
155
00:09:21,900 --> 00:09:24,253
this is my home now.
- I miss you.
156
00:09:31,556 --> 00:09:33,700
I remember when you were little
157
00:09:33,700 --> 00:09:35,850
and your dad'd do his
block over something,
158
00:09:36,280 --> 00:09:39,410
and I'd be outside
crying, and there you were
159
00:09:40,090 --> 00:09:41,563
bringing me out tissues.
160
00:09:42,140 --> 00:09:43,493
- Went through a lot of those.
161
00:09:44,220 --> 00:09:45,720
- I could always count on you.
162
00:09:46,430 --> 00:09:48,080
- Pity I can't say the same back.
163
00:09:50,057 --> 00:09:52,540
- I know I haven't been
the best mom in the world,
164
00:09:52,540 --> 00:09:56,243
but you're my daughter.
165
00:09:57,700 --> 00:10:00,373
I miss you and I want you to come home.
166
00:10:00,546 --> 00:10:03,129
(guitar music)
167
00:10:22,756 --> 00:10:26,506
(music playing on car radio)
168
00:10:32,150 --> 00:10:32,983
- [Tess] Shit.
169
00:10:40,580 --> 00:10:41,730
- Where are you off to?
170
00:10:43,360 --> 00:10:44,193
- Town.
171
00:10:44,490 --> 00:10:46,040
- Picking up supplies, are you?
172
00:10:46,910 --> 00:10:47,860
- Getting a coffee.
173
00:10:56,144 --> 00:10:59,770
- Hey, this place is good.
174
00:11:04,130 --> 00:11:06,080
Jodi, can you bring me your old saddle?
175
00:11:06,240 --> 00:11:08,170
- You're not gonna try
and ride her yet, are you?
176
00:11:08,170 --> 00:11:10,220
- No just wanna get her used to it first.
177
00:11:10,910 --> 00:11:12,460
- Mom wants me to go back home.
178
00:11:14,990 --> 00:11:17,603
She says she needs me.
- Hey, but we need you, too.
179
00:11:17,960 --> 00:11:19,260
- This about this morning?
180
00:11:20,030 --> 00:11:21,543
- No, Mom asked me.
181
00:11:23,773 --> 00:11:25,170
I don't wanna leave you in a lurch.
182
00:11:25,170 --> 00:11:26,803
- Hey who else am I supposed to talk to?
183
00:11:26,803 --> 00:11:31,803
- Jodi.
184
00:11:32,681 --> 00:11:34,319
It's family.
185
00:11:34,319 --> 00:11:36,902
(somber music)
186
00:11:50,891 --> 00:11:52,011
(cow mooing)
187
00:11:52,011 --> 00:11:53,080
- I want you to know I'm quite capable
188
00:11:53,080 --> 00:11:55,123
of doing this by myself.
189
00:11:55,180 --> 00:11:56,013
- Sure you are.
190
00:12:01,931 --> 00:12:03,931
Okay then, try it again.
191
00:12:07,601 --> 00:12:09,018
Whoa, whoa, whoa!
192
00:12:12,081 --> 00:12:14,748
(Tess laughing)
193
00:12:18,958 --> 00:12:19,791
Alright.
194
00:12:25,211 --> 00:12:26,433
(Tess laughing)
Oh, it's funny is it?
195
00:12:26,433 --> 00:12:27,266
Huh, huh?
196
00:12:28,020 --> 00:12:29,770
- Get away from me, don't you dare.
197
00:12:30,840 --> 00:12:31,880
- Come look at this.
- Yeah right,
198
00:12:31,880 --> 00:12:32,993
like I'm getting out.
199
00:12:33,560 --> 00:12:34,960
- No, you've done your axle.
200
00:12:36,246 --> 00:12:39,663
Come have a look.
- Now that's all I need.
201
00:12:39,883 --> 00:12:41,204
(Alex laughing)
202
00:12:41,204 --> 00:12:42,037
- Alex!
203
00:12:47,644 --> 00:12:50,811
(upbeat guitar music)
204
00:13:01,615 --> 00:13:03,754
- You sure that's not cow dung?
205
00:13:03,754 --> 00:13:06,421
(Alex laughing)
206
00:13:06,834 --> 00:13:09,251
(cow mooing)
207
00:13:11,018 --> 00:13:13,601
(upbeat music)
208
00:13:14,324 --> 00:13:16,818
♪ Got to want it ♪
209
00:13:16,818 --> 00:13:18,490
♪ Got to know ♪
210
00:13:18,490 --> 00:13:23,490
♪ And nothing's just as it seems ♪
211
00:13:24,519 --> 00:13:26,154
♪ It's not easy ♪
212
00:13:26,154 --> 00:13:31,154
♪ It's a long, long road
to find your dream ♪
213
00:13:31,540 --> 00:13:34,073
- My God, I'm in a Jane Austen novel.
214
00:13:46,744 --> 00:13:50,161
(Tess and Alex laughing)
215
00:13:55,347 --> 00:13:58,475
- Hey, welcome, welcome.
- Hi, how are you, Harry?
216
00:13:58,475 --> 00:13:59,960
- [Harry] All the better
for seeing you, Tess.
217
00:13:59,960 --> 00:14:02,193
- [Liz] Tess, you're Claire's sister.
218
00:14:02,220 --> 00:14:05,350
- Sorry, Mom, Tess Silverman,
this is my mom, Liz.
219
00:14:05,350 --> 00:14:06,183
- Hi.
220
00:14:07,750 --> 00:14:09,801
I didn't know places like
this existed anymore.
221
00:14:09,801 --> 00:14:11,610
I think I might have to
use the servants' entrance.
222
00:14:11,610 --> 00:14:13,610
- Yes I've been hearing a lot about you.
223
00:14:14,140 --> 00:14:15,210
But I was under the impression
224
00:14:15,210 --> 00:14:16,960
you were only here on a short stay?
225
00:14:17,000 --> 00:14:18,300
- Really depends how long Claire and I
226
00:14:18,300 --> 00:14:20,000
can go without killing each other.
227
00:14:20,130 --> 00:14:21,430
- Yeah I can imagine that.
228
00:14:22,380 --> 00:14:23,660
- So where's this spa bath
229
00:14:23,660 --> 00:14:24,872
you've been telling me about, Alex?
230
00:14:24,872 --> 00:14:26,955
- Oh, right-oh, this way.
231
00:14:32,530 --> 00:14:34,323
- Oh my God.
232
00:14:36,920 --> 00:14:39,623
I knew living in the
country couldn't be all bad.
233
00:14:42,670 --> 00:14:45,573
This is the shampoo I use and conditioner!
234
00:14:46,550 --> 00:14:48,233
I've died and gone to heaven!
235
00:14:48,350 --> 00:14:50,220
- If you'd like to
leave your dirty clothes
236
00:14:50,220 --> 00:14:53,917
outside the door, I'll
take care of them for you.
237
00:14:53,962 --> 00:14:54,962
- Thank you.
238
00:14:57,642 --> 00:14:58,475
Woo-hoo!
239
00:15:22,602 --> 00:15:25,185
(somber music)
240
00:15:45,640 --> 00:15:48,390
- [Deb] Your brother really
went to town when you left.
241
00:15:49,850 --> 00:15:50,683
- Yeah.
242
00:15:52,840 --> 00:15:54,490
And he's taken the top bunk, too.
243
00:15:55,040 --> 00:15:56,483
- So you just kick him out.
244
00:15:59,610 --> 00:16:01,293
It's good to have you back, love.
245
00:16:06,973 --> 00:16:08,030
(knocking on door)
246
00:16:08,030 --> 00:16:09,903
- [Alex] You need a hand
in there with anything?
247
00:16:10,252 --> 00:16:11,913
- Dream on, Alex.
248
00:16:13,255 --> 00:16:14,755
- [Alex] Right-oh.
249
00:16:15,055 --> 00:16:17,638
(guitar music)
250
00:16:25,466 --> 00:16:26,471
(knocking on door)
251
00:16:26,471 --> 00:16:27,304
- Alex!
252
00:16:28,498 --> 00:16:29,480
You know when you knock on a door,
253
00:16:29,480 --> 00:16:30,970
you should really wait
at least half a second
254
00:16:30,970 --> 00:16:32,420
to see if someone answers it.
255
00:16:35,757 --> 00:16:37,257
Are you gonna get out or what?
256
00:16:38,710 --> 00:16:39,543
- Sorry.
257
00:16:44,240 --> 00:16:45,073
- Oh my God.
258
00:16:49,899 --> 00:16:51,490
- What're you smirking about?
259
00:16:51,490 --> 00:16:52,323
- Nothing.
260
00:16:57,914 --> 00:16:59,519
(knocking on door)
261
00:16:59,590 --> 00:17:01,133
- Just get a life already.
262
00:17:02,570 --> 00:17:04,670
- [Liz] The one I have suits me just fine.
263
00:17:07,210 --> 00:17:09,463
- I'm sorry, I thought you
were one of the boys again.
264
00:17:11,010 --> 00:17:11,843
- Right.
265
00:17:12,840 --> 00:17:14,990
Oh I brought you
something clean to put on.
266
00:17:16,730 --> 00:17:17,630
You can keep that.
267
00:17:18,320 --> 00:17:20,683
I was gonna give it to the
Good Samaritans anyway.
268
00:17:20,860 --> 00:17:23,583
- Thanks, that's very kind.
269
00:17:31,022 --> 00:17:31,855
Yuck.
270
00:18:03,298 --> 00:18:06,298
You did say you were giving it away.
271
00:18:09,726 --> 00:18:10,726
What's this?
272
00:18:10,905 --> 00:18:11,990
- [Nick] It's a program I've been using
273
00:18:11,990 --> 00:18:13,140
to keep track of stock.
274
00:18:13,480 --> 00:18:14,531
- Does it check the fences for you?
275
00:18:14,531 --> 00:18:16,530
(phone ringing)
276
00:18:16,530 --> 00:18:17,983
- Yeah, hello, Harry Ryan.
277
00:18:18,800 --> 00:18:19,633
Yes I do.
278
00:18:22,380 --> 00:18:24,473
- How come you get reception?
- Satellite.
279
00:18:38,620 --> 00:18:40,770
- I can't believe she
just took off like that.
280
00:18:40,770 --> 00:18:42,663
I mean, we don't even know where she is.
281
00:18:42,910 --> 00:18:45,910
- She just rang before, she's
staying for tea at the Ryan's.
282
00:18:47,590 --> 00:18:48,623
- Ah, right.
283
00:18:51,300 --> 00:18:53,440
- I can't believe you've
actually got video monitors
284
00:18:53,440 --> 00:18:54,720
to check whether or not your animals
285
00:18:54,720 --> 00:18:56,003
have got enough to drink.
286
00:18:56,760 --> 00:18:58,210
- There you are.
- Hey, Mom.
287
00:18:58,520 --> 00:18:59,353
Dad.
288
00:18:59,610 --> 00:19:00,637
Well you know if we had
the same thing for humans,
289
00:19:00,637 --> 00:19:02,393
it'd be a really happy day.
290
00:19:03,300 --> 00:19:05,230
What can I get you?
- No, let me.
291
00:19:05,230 --> 00:19:06,880
I can put my education to some use.
292
00:19:06,880 --> 00:19:09,280
Degree in hospitality, I
make a killer cocktail.
293
00:19:09,640 --> 00:19:10,500
- Next you'll be telling us
294
00:19:10,500 --> 00:19:12,173
you got a PhD in hors d'oeuvres.
295
00:19:13,380 --> 00:19:15,010
- Can I offer anyone a martini,
296
00:19:15,010 --> 00:19:17,163
cosmopolitan, Long Island iced tea?
297
00:19:17,200 --> 00:19:18,650
How 'bout a screaming orgasm?
298
00:19:18,828 --> 00:19:19,661
- Well thanks, love, but I think maybe
299
00:19:19,661 --> 00:19:21,103
we should all have a drink first.
300
00:19:21,126 --> 00:19:21,959
(laughing)
301
00:19:21,959 --> 00:19:23,400
- Good grief she's like a virus.
302
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
- Mrs. Ryan, how about a daiquiri?
303
00:19:27,250 --> 00:19:29,640
Apricots I love, chicken, well
apart from the whole issue
304
00:19:29,640 --> 00:19:31,270
with the hormones, chicken is great, too.
305
00:19:31,270 --> 00:19:32,950
What I wanna know is
who thought up the idea
306
00:19:32,950 --> 00:19:33,798
to put them together?
307
00:19:33,798 --> 00:19:35,260
No thank you.
- So we can assume
308
00:19:35,260 --> 00:19:36,900
it's not one of your favorites?
309
00:19:36,900 --> 00:19:38,770
You do seem to be quite
passionate on the subject.
310
00:19:38,770 --> 00:19:40,030
- Look I've got nothing against Meg,
311
00:19:40,030 --> 00:19:41,330
it's just that three times a week
312
00:19:41,330 --> 00:19:42,780
you can get a bit sick of it.
313
00:19:42,790 --> 00:19:44,230
- Oh, in that case I should probably
314
00:19:44,230 --> 00:19:46,110
just pop back into the kitchen
315
00:19:46,110 --> 00:19:47,380
and make you something else.
316
00:19:47,380 --> 00:19:49,190
- Oh there's no need for that, really,
317
00:19:49,190 --> 00:19:50,293
I'd eat anything.
318
00:19:51,390 --> 00:19:52,840
- Actually we're having lamb.
319
00:19:56,189 --> 00:19:58,239
- You should've seen
the look on your face.
320
00:19:58,239 --> 00:20:00,489
(laughing)
321
00:20:12,300 --> 00:20:13,430
- Can't believe how nice it is
322
00:20:13,430 --> 00:20:15,073
to have some peace for a change.
323
00:20:15,390 --> 00:20:19,360
The way Tess goes on
she wastes more oxygen
324
00:20:19,360 --> 00:20:20,360
than she does water.
325
00:20:21,120 --> 00:20:22,743
- Well at least oxygen's free.
326
00:20:24,350 --> 00:20:26,690
There's nothing else you need?
- You're not eating?
327
00:20:26,690 --> 00:20:29,093
- Well Jodi's a bit upset about Becky.
328
00:20:29,440 --> 00:20:30,840
Personally, I think it's a good thing,
329
00:20:30,840 --> 00:20:32,290
but you can't tell Jodi that.
330
00:20:33,010 --> 00:20:35,410
So we're gonna make some
popcorn, watch a movie.
331
00:20:36,210 --> 00:20:38,903
You can join us if you want.
- Oh no, I'm exhausted.
332
00:20:39,360 --> 00:20:40,543
Early night for me.
333
00:20:41,480 --> 00:20:43,313
- Alright then, enjoy.
334
00:20:50,130 --> 00:20:51,350
- Well don't you think it'd be smarter
335
00:20:51,350 --> 00:20:53,770
to get an electrician in
and totally rewire the house
336
00:20:53,770 --> 00:20:55,070
rather than do a patch up?
337
00:20:55,380 --> 00:20:57,853
- It's a big house,
that'd be a costly job.
338
00:20:57,910 --> 00:20:59,030
- Look I know it won't be cheap--
339
00:20:59,030 --> 00:21:01,170
- Still I suppose when
you've got a huge overdraft,
340
00:21:01,170 --> 00:21:04,573
then adding more just, well
it just becomes academic.
341
00:21:11,690 --> 00:21:12,523
- Well you know, who doesn't
342
00:21:12,523 --> 00:21:14,150
have an overdraft in the country?
343
00:21:14,510 --> 00:21:15,430
It sounds like a lot of trouble
344
00:21:15,430 --> 00:21:16,960
to go to for a cup of coffee, love.
345
00:21:16,960 --> 00:21:18,960
Might be cheaper just to kick the habit.
346
00:21:20,159 --> 00:21:23,242
(everyone chuckling)
347
00:21:36,079 --> 00:21:37,079
- So your mother obviously thinks
348
00:21:37,130 --> 00:21:38,733
we've got a massive overdraft.
349
00:21:40,010 --> 00:21:44,210
Exactly how massive are we talking about?
350
00:21:44,210 --> 00:21:47,400
- I don't know, but if you were prepared
351
00:21:47,400 --> 00:21:49,063
to be bored rigid by my brother,
352
00:21:49,240 --> 00:21:50,073
he'll tell you if you're not in debt,
353
00:21:50,073 --> 00:21:51,863
you're not using your money wisely.
354
00:21:52,720 --> 00:21:53,800
- I'll remember that the next time
355
00:21:53,800 --> 00:21:55,550
I buy a pair of shoes I don't need.
356
00:21:56,583 --> 00:21:57,416
Whoa!
357
00:21:58,410 --> 00:21:59,393
What was that?
358
00:22:00,007 --> 00:22:00,840
- A 'roo.
359
00:22:06,650 --> 00:22:11,553
- My jeans have been ironed and starched.
360
00:22:11,830 --> 00:22:13,080
- Now that's mom for you.
361
00:22:13,350 --> 00:22:15,300
Put her in the laundry, she goes crazy.
362
00:22:15,540 --> 00:22:16,673
She even irons undies.
363
00:22:17,010 --> 00:22:19,730
- She really needs to get out more.
364
00:22:26,106 --> 00:22:29,189
(gentle piano music)
365
00:22:40,916 --> 00:22:43,226
♪ Maybe I was wrong ♪
366
00:22:43,226 --> 00:22:45,617
♪ Maybe I'm to blame ♪
367
00:22:45,617 --> 00:22:47,258
♪ I thought I'd see you ♪
368
00:22:47,258 --> 00:22:52,258
♪ It'd be the same ♪
369
00:22:52,876 --> 00:22:55,266
♪ When I look at you ♪
370
00:22:55,266 --> 00:22:57,206
♪ Dunno who I see ♪
371
00:22:57,206 --> 00:23:02,206
♪ Is it someone new or just a memory ♪
372
00:23:04,706 --> 00:23:09,706
♪ Days drift by ♪
373
00:23:10,036 --> 00:23:14,137
♪ Sometimes I cry ♪
374
00:23:14,137 --> 00:23:18,971
♪ I never really understood ♪
375
00:23:18,971 --> 00:23:23,527
♪ I always thought that you'd be there ♪
376
00:23:23,527 --> 00:23:26,628
♪ Was I crazy ♪
377
00:23:26,628 --> 00:23:29,525
♪ Crazy ♪
378
00:23:29,525 --> 00:23:33,108
♪ Sometimes it's so unfair ♪
379
00:23:43,847 --> 00:23:46,166
♪ Don't know where I am ♪
380
00:23:46,166 --> 00:23:48,058
♪ Don't know where is home ♪
381
00:23:48,058 --> 00:23:49,917
♪ Don't know much at all ♪
382
00:23:49,917 --> 00:23:53,750
♪ But it ain't much fun alone ♪
383
00:24:07,508 --> 00:24:09,008
- So--
- So, wait--
384
00:24:10,079 --> 00:24:11,178
- Thanks for all your help today.
385
00:24:11,178 --> 00:24:12,719
- Yeah, no worries.
386
00:24:12,719 --> 00:24:13,552
Hope we're gonna see a lot more
387
00:24:13,552 --> 00:24:14,596
of you over at our place.
388
00:24:14,596 --> 00:24:15,811
- Yeah your mother'll love that.
389
00:24:15,811 --> 00:24:16,644
- Yeah she will.
390
00:24:17,610 --> 00:24:19,220
Mom never gets a chance for girly company.
391
00:24:19,220 --> 00:24:20,813
- Alex, she hates me.
392
00:24:22,280 --> 00:24:23,628
- Get out of here, why would she hate you?
393
00:24:23,628 --> 00:24:24,461
- I dunno.
394
00:24:24,461 --> 00:24:25,740
Maybe she thinks I'm gonna
395
00:24:25,740 --> 00:24:27,463
take advantage of you or something.
396
00:24:27,600 --> 00:24:28,433
- God.
397
00:24:30,820 --> 00:24:31,770
I hope she's right.
398
00:24:33,730 --> 00:24:36,860
- If we do this, that'll make her right
399
00:24:36,860 --> 00:24:40,297
and I'm not quite sure I want her to win.
400
00:24:40,297 --> 00:24:41,464
- Tess.
- Yeah?
401
00:24:42,801 --> 00:24:47,301
- Right now I don't wanna
be thinking about my mother.
402
00:25:02,727 --> 00:25:04,753
So you gonna ask me in?
403
00:25:10,960 --> 00:25:14,915
- Love to, but I told you,
coffee machine's broken.
404
00:25:14,915 --> 00:25:16,320
- I don't drink coffee.
- Then you won't
405
00:25:16,320 --> 00:25:18,520
have any trouble getting
to sleep, will you?
406
00:25:19,807 --> 00:25:20,807
Night, Alex.
407
00:25:24,607 --> 00:25:27,190
(gentle music)
408
00:25:34,030 --> 00:25:35,233
- Night, Alex.
409
00:25:53,970 --> 00:25:56,240
- [Becky] Two loads of
scrambled eggs for table two
410
00:25:56,240 --> 00:25:58,090
and two more coffees for table three.
411
00:26:02,220 --> 00:26:04,470
See Dad's arms and legs
are still hanging on.
412
00:26:04,860 --> 00:26:06,510
- He's waiting on breakfast, too.
413
00:26:09,610 --> 00:26:10,710
- [Becky] When does Mike start?
414
00:26:10,710 --> 00:26:12,210
I thought he'd be here by now.
415
00:26:12,530 --> 00:26:13,563
- [Deb] Mike left.
416
00:26:15,140 --> 00:26:16,683
- When?
- Couple of days ago.
417
00:26:19,200 --> 00:26:20,743
- Oh, can you look after him?
418
00:26:25,450 --> 00:26:27,143
Some time today would be good.
419
00:26:36,768 --> 00:26:39,601
(horse whinnying)
420
00:26:49,376 --> 00:26:50,920
- You could've told me
about the overdraft.
421
00:26:50,920 --> 00:26:52,690
Liz Ryan threw it in my face over dinner.
422
00:26:52,690 --> 00:26:53,990
If I had known about it, I might've had
423
00:26:53,990 --> 00:26:55,170
a halfway decent comeback.
424
00:26:55,170 --> 00:26:56,380
- You talked about the overdraft?
425
00:26:56,380 --> 00:26:58,170
- Yeah, apparently everyone but me knows.
426
00:26:58,170 --> 00:26:59,200
- Oh God I don't believe it.
427
00:26:59,200 --> 00:27:01,900
You discussed our financial
state over a dinner table?
428
00:27:02,800 --> 00:27:04,270
Trust two whiskeys and he's bloody
429
00:27:04,270 --> 00:27:05,253
telling half the world--
- Alright so you
430
00:27:05,253 --> 00:27:06,250
don't actually think it's a big deal
431
00:27:06,250 --> 00:27:07,420
we're in debt up to our eyeballs,
432
00:27:07,420 --> 00:27:09,720
you only care that other
people know about it.
433
00:27:14,237 --> 00:27:15,737
- Good girl.
- I wanna go
434
00:27:15,810 --> 00:27:16,710
through the books.
435
00:27:17,120 --> 00:27:19,060
See what else is going on with this place.
436
00:27:19,060 --> 00:27:21,163
- Knock yourself out,
they're in the study.
437
00:27:23,948 --> 00:27:25,948
It's alright, good girl.
438
00:27:31,090 --> 00:27:34,013
- Claire's 25th had a beaut Chinese feed.
439
00:27:35,390 --> 00:27:37,373
Overdraft payment made on the 13th.
440
00:27:42,628 --> 00:27:46,045
Tess would be 18 today, hope she's happy.
441
00:27:47,177 --> 00:27:49,760
(somber music)
442
00:28:39,990 --> 00:28:42,363
- Sorted out all our problems, have you?
443
00:28:46,300 --> 00:28:48,250
No need to get that worked up about it.
444
00:28:48,560 --> 00:28:50,850
- I thought when we left that was it.
445
00:28:51,657 --> 00:28:53,807
I thought he just
totally wiped me and mom.
446
00:28:55,200 --> 00:28:57,843
Every year until I was
10 he sent me a card.
447
00:28:58,550 --> 00:29:00,023
Birthday and Christmas.
448
00:29:01,020 --> 00:29:02,930
I can't believe my mom
sent all these back.
449
00:29:02,930 --> 00:29:03,863
If I'd just known.
450
00:29:08,390 --> 00:29:10,190
Did Jack ever say anything?
- What?
451
00:29:11,110 --> 00:29:13,710
- About the cards when they
came back, was he upset?
452
00:29:15,470 --> 00:29:17,020
- Never even knew he sent them.
453
00:29:22,060 --> 00:29:23,360
I better get back to work.
454
00:29:25,047 --> 00:29:26,813
- "My darling daughter, Tess.
455
00:29:28,847 --> 00:29:31,080
"Even though I can't be with you today
456
00:29:31,987 --> 00:29:35,727
"on your sixth birthday,
I want you to know
457
00:29:35,727 --> 00:29:37,867
"that I love you very much."
458
00:29:40,130 --> 00:29:41,130
He loved me, Claire.
459
00:29:45,184 --> 00:29:47,767
(somber music)
460
00:30:01,635 --> 00:30:02,468
Claire?
461
00:30:02,860 --> 00:30:04,033
Do you remember this?
462
00:30:05,430 --> 00:30:08,080
You were three and Jack was
really worried about you.
463
00:30:08,500 --> 00:30:09,340
You weren't eating anything.
464
00:30:09,340 --> 00:30:10,940
He thought you were really sick.
465
00:30:11,410 --> 00:30:12,460
Well so cute, listen,
466
00:30:12,967 --> 00:30:14,487
"Today the mystery's solved.
467
00:30:14,487 --> 00:30:16,703
"Heading back to work after breakfast,
468
00:30:16,717 --> 00:30:18,853
"Claire stopped me crying her eyes out.
469
00:30:19,247 --> 00:30:20,787
"She said she knows all the baby lambs
470
00:30:20,787 --> 00:30:22,403
"and cows have to be sent away,
471
00:30:22,927 --> 00:30:25,157
"but could she please
keep her baby sister."
472
00:30:26,200 --> 00:30:28,000
You thought they were gonna sell me.
473
00:30:29,760 --> 00:30:30,900
- Knew it was a waste of time.
474
00:30:30,900 --> 00:30:32,753
Wouldn't have got a good price for you.
475
00:30:33,620 --> 00:30:35,123
- Alright, so you do remember.
476
00:30:40,154 --> 00:30:43,360
What're you doing?
- Packing up Dad's clothes.
477
00:30:43,360 --> 00:30:45,610
There's plenty of stuff
other people can use.
478
00:30:46,040 --> 00:30:46,873
- This is nice.
479
00:30:47,532 --> 00:30:48,699
Can I have it?
480
00:30:51,460 --> 00:30:52,603
- Sure, why not.
481
00:30:53,564 --> 00:30:54,814
- [Tess] Sorry.
482
00:31:02,840 --> 00:31:05,360
- I don't see why I can't come.
483
00:31:05,360 --> 00:31:07,773
- Because you have to
clean out the troughs.
484
00:31:08,860 --> 00:31:09,763
- Oh goody.
485
00:31:11,160 --> 00:31:12,597
- You ready?
- Let's go.
486
00:31:17,101 --> 00:31:20,268
(car engine starting)
487
00:31:34,810 --> 00:31:36,533
Tess found some cards from Dad.
488
00:31:37,470 --> 00:31:38,903
Birthdays, Christmas.
489
00:31:40,440 --> 00:31:41,740
Did you know he sent them?
490
00:31:43,950 --> 00:31:44,783
- Yeah.
491
00:31:51,140 --> 00:31:53,403
He worshiped the ground
you walked on, you know.
492
00:32:02,320 --> 00:32:03,570
- Can you do those?
493
00:32:03,570 --> 00:32:05,147
Dish washer's on the blink.
494
00:32:05,873 --> 00:32:07,770
- Sure and hand me the broom,
495
00:32:07,770 --> 00:32:09,770
I can stick it up my
ass and sweep the floor
496
00:32:09,770 --> 00:32:10,620
at the same time.
497
00:32:11,110 --> 00:32:13,923
- Don't get smart, Becks.
- Or what?
498
00:32:14,030 --> 00:32:14,863
Fire me?
499
00:32:16,500 --> 00:32:17,333
Pretty suss how Mike takes off
500
00:32:17,333 --> 00:32:19,573
and suddenly you realize
how much you miss me.
501
00:32:20,490 --> 00:32:22,213
- Don't worry, I'll do it.
502
00:32:24,700 --> 00:32:26,550
Wouldn't want you to strain yourself.
503
00:32:45,250 --> 00:32:47,200
- Hi, Alex.
- Good'ay, is Tess around?
504
00:32:49,230 --> 00:32:51,053
- Inside.
- Right-oh, thank you.
505
00:32:52,240 --> 00:32:54,420
- Meg inside, too, or is
she working in the yard?
506
00:32:54,420 --> 00:32:55,620
- No she's gone to town.
507
00:32:57,370 --> 00:32:58,203
Why?
508
00:33:00,190 --> 00:33:03,967
- No reason, just thought
I'd say hello, that's all.
509
00:33:11,117 --> 00:33:12,543
- Hello, Tess?
510
00:33:16,350 --> 00:33:17,709
(knocking on door)
511
00:33:17,760 --> 00:33:19,410
Brought your car back.
- Thanks.
512
00:33:28,160 --> 00:33:31,813
- It's too nice a day
to be doing paperwork.
513
00:33:32,428 --> 00:33:34,178
- Does your mother ever lie to you?
514
00:33:34,660 --> 00:33:35,950
- You like bringing
her into it, don't you?
515
00:33:35,950 --> 00:33:38,550
- I thought we had this
totally honest relationship.
516
00:33:38,870 --> 00:33:40,040
And I know she probably thought
517
00:33:40,040 --> 00:33:41,700
what she was doing was for my own good,
518
00:33:41,700 --> 00:33:43,620
which is ironic considering
she was a counselor
519
00:33:43,620 --> 00:33:44,790
and she should've known so much better,
520
00:33:44,790 --> 00:33:47,453
I just wish I could ask her about it.
521
00:33:47,800 --> 00:33:50,400
And I think like maybe that's
the real reason I'm upset
522
00:33:50,400 --> 00:33:53,193
is because I'm never gonna see her again.
523
00:33:53,890 --> 00:33:55,570
I'm never gonna be able
to ask her about anything.
524
00:33:55,570 --> 00:33:59,493
- Look, you sound real busy, okay?
525
00:34:00,340 --> 00:34:03,590
So maybe I might just leave you to it.
526
00:34:03,590 --> 00:34:05,363
- But it's the same with Jack.
527
00:34:06,020 --> 00:34:07,200
I'm never gonna be able to tell him
528
00:34:07,200 --> 00:34:09,000
I wish I had got the cards from him.
529
00:34:11,110 --> 00:34:12,610
- Keys are in the V Dub, okay?
530
00:34:21,090 --> 00:34:24,013
- Becks, counter.
- I finished.
531
00:34:25,283 --> 00:34:27,533
I can't believe I was
so dumb to fall for it.
532
00:34:28,173 --> 00:34:29,340
- I don't remember telling you
533
00:34:29,340 --> 00:34:30,390
we'd won the lottery.
534
00:34:30,540 --> 00:34:32,520
I never said you didn't
have to work anymore.
535
00:34:32,520 --> 00:34:33,870
- No you just gave me some garbage
536
00:34:33,870 --> 00:34:35,670
about how much you really missed me.
537
00:34:36,570 --> 00:34:38,730
- Do you think it's
different anywhere else?
538
00:34:38,730 --> 00:34:41,093
Do you think Claire
McLeod isn't using you?
539
00:34:41,810 --> 00:34:45,373
Do you think that Ms. McLeod
isn't taking you for a ride?
540
00:34:46,450 --> 00:34:48,980
I bet she's got you
doing all the shit jobs
541
00:34:48,980 --> 00:34:50,803
on Drovers Ranch.
- Shut up!
542
00:34:51,100 --> 00:34:53,053
- This is what counts right here.
543
00:34:53,087 --> 00:34:55,560
I'm the one that raised
you, looked after you.
544
00:34:55,560 --> 00:34:57,550
- Yeah, thanks Mom,
you're a great role model
545
00:34:57,550 --> 00:35:00,450
and I just love being part of
Gungellan's premiere family.
546
00:35:00,923 --> 00:35:03,673
(dramatic music)
547
00:35:10,537 --> 00:35:11,954
- Yes, gentlemen?
548
00:35:18,290 --> 00:35:20,143
- Becky about?
- Why?
549
00:35:22,290 --> 00:35:23,640
- Just wanted to say hello.
550
00:35:24,510 --> 00:35:26,810
- You might fool Becky,
but you don't fool me.
551
00:35:27,580 --> 00:35:28,620
Never gave us the time of day
552
00:35:28,620 --> 00:35:30,383
'till the blokes walked out on you.
553
00:35:31,310 --> 00:35:34,070
She won't last long, little bludger.
554
00:35:34,070 --> 00:35:36,470
- Guess that depends on
who's she's working for.
555
00:35:38,780 --> 00:35:40,253
- Stuck up bitch.
556
00:35:44,279 --> 00:35:46,862
(upbeat music)
557
00:35:55,748 --> 00:36:00,748
♪ Don't judge everything that you see ♪
558
00:36:01,519 --> 00:36:02,420
♪ Don't judge ♪
559
00:36:02,420 --> 00:36:03,660
- She tried to talk to me,
560
00:36:03,660 --> 00:36:05,990
I was just too caught
up with Blaze to notice.
561
00:36:05,990 --> 00:36:07,240
- Why don't you whip yourself a bit more?
562
00:36:07,240 --> 00:36:08,140
Maybe you're responsible
563
00:36:08,140 --> 00:36:09,940
for her dropping out of school, too.
564
00:36:14,940 --> 00:36:15,857
Oh, Claire.
565
00:36:16,139 --> 00:36:18,806
- [Claire] Yep, already see her.
566
00:36:19,908 --> 00:36:21,420
♪ I'm finding my way ♪
567
00:36:21,420 --> 00:36:24,399
♪ I'm finding my way ♪
568
00:36:24,399 --> 00:36:25,980
♪ I can do it alone ♪
569
00:36:25,980 --> 00:36:27,410
♪ I'm finding my way ♪
570
00:36:27,410 --> 00:36:30,908
♪ I'm finding my way ♪
571
00:36:30,908 --> 00:36:35,825
♪ But there's so much,
so much more to say ♪
572
00:36:37,519 --> 00:36:39,269
- Do you want a lift?
573
00:36:40,890 --> 00:36:42,040
- Yeah I'm down a hand.
574
00:36:42,500 --> 00:36:44,650
Some bludger walked
out on me this morning.
575
00:36:49,650 --> 00:36:54,650
♪ I feel the feeling is raw ♪
576
00:36:56,335 --> 00:37:01,335
♪ I feel I'm lonely once more ♪
577
00:37:01,648 --> 00:37:05,398
♪ I trust that I can survive ♪
578
00:37:08,253 --> 00:37:09,420
Just leave it.
579
00:37:14,643 --> 00:37:15,476
- Unreal!
580
00:37:15,476 --> 00:37:17,493
- Just give her some time to herself.
581
00:37:18,412 --> 00:37:19,974
♪ I can do it alone ♪
582
00:37:19,974 --> 00:37:21,464
♪ I'm finding my way ♪
583
00:37:21,464 --> 00:37:24,782
♪ I'm finding my way ♪
584
00:37:24,782 --> 00:37:29,615
♪ But there's so much
so much more to say ♪
585
00:37:35,974 --> 00:37:38,891
(knocking on door)
586
00:37:46,560 --> 00:37:47,393
- Thanks.
587
00:37:54,550 --> 00:37:56,860
So here's the thing, yesterday morning
588
00:37:56,860 --> 00:37:59,760
when I said you had to let
someone know what you're up to,
589
00:38:00,460 --> 00:38:01,760
there's a reason for that.
590
00:38:04,430 --> 00:38:06,210
It's a big place and if you get pelted
591
00:38:06,210 --> 00:38:07,043
off a horse or something,
592
00:38:07,043 --> 00:38:09,440
I don't wanna waste a
whole day looking for you.
593
00:38:10,640 --> 00:38:11,473
- Fair enough.
594
00:38:13,790 --> 00:38:15,430
- Takes five minutes to let someone know
595
00:38:15,430 --> 00:38:17,533
where you are and what
you're gonna be doing.
596
00:38:18,120 --> 00:38:20,523
Its got nothing to do with
me checking up on you.
597
00:38:25,858 --> 00:38:28,275
You made the place look good.
598
00:38:31,860 --> 00:38:33,060
Now that looks familiar.
599
00:38:35,070 --> 00:38:36,203
- Can I come in now?
600
00:38:36,640 --> 00:38:38,180
Is the secret meeting over?
601
00:38:38,488 --> 00:38:41,071
(upbeat music)
602
00:39:02,481 --> 00:39:03,481
- Good girl.
603
00:39:05,140 --> 00:39:05,973
Good girl.
604
00:39:08,069 --> 00:39:09,203
- Unbelievable.
605
00:39:10,700 --> 00:39:12,243
Yesterday she was wild.
606
00:39:13,820 --> 00:39:15,753
- Yesterday she thought I was the enemy.
607
00:39:17,330 --> 00:39:18,980
- So anyway I've made a decision.
608
00:39:20,740 --> 00:39:21,573
I'm moving in.
609
00:39:22,779 --> 00:39:24,620
- But you're already in.
- On a more permanent basis.
610
00:39:24,620 --> 00:39:25,453
I've already arranged
for the rest of my stuff
611
00:39:25,453 --> 00:39:26,533
to be brought down.
612
00:39:27,190 --> 00:39:29,040
- Another cappuccino machine perhaps?
613
00:39:29,070 --> 00:39:30,100
- Half this place is mine
614
00:39:30,100 --> 00:39:31,250
which means half the debt's mine,
615
00:39:31,250 --> 00:39:33,180
so I'm gonna stay here
for another six months,
616
00:39:33,180 --> 00:39:34,830
help get the overdraft paid down.
617
00:39:35,370 --> 00:39:36,863
- We're saved, hallelujah.
618
00:39:37,010 --> 00:39:38,460
- I've found the best website.
619
00:39:38,460 --> 00:39:40,230
Tells you how to be a jella-roo.
620
00:39:40,230 --> 00:39:41,833
- In one easy lesson?
- Yeah.
621
00:39:52,980 --> 00:39:55,810
I'm telling you, that Liz is
an Academy Award winning bitch.
622
00:39:55,810 --> 00:39:57,210
- [Claire] Oh she's alright.
623
00:39:57,280 --> 00:40:00,103
- [Tess] No way, when was the
last time you were over there?
624
00:40:00,103 --> 00:40:02,503
- I dunno, Alex's 21st?
625
00:40:02,870 --> 00:40:04,970
- Claire that was like how many years ago?
626
00:40:05,000 --> 00:40:06,333
- Not that long ago.
627
00:40:06,340 --> 00:40:07,590
- Well don't you ever pop over?
628
00:40:07,590 --> 00:40:09,260
- No, why would I do that?
- I get it.
629
00:40:09,260 --> 00:40:11,480
This is one of those
country things, isn't it?
630
00:40:11,480 --> 00:40:13,043
No one does the pop over.
631
00:40:13,330 --> 00:40:14,360
Am I right?
- It's not high
632
00:40:14,360 --> 00:40:15,743
on the list of priorities.
633
00:40:18,190 --> 00:40:21,613
- Just so you know, tomorrow
I'll probably get up at 5:30,
634
00:40:22,070 --> 00:40:24,133
have a shower, maybe a cup of coffee.
635
00:40:24,350 --> 00:40:26,250
6:30 to eight I'll be moving the sheep
636
00:40:26,430 --> 00:40:29,423
down into the south paddock,
followed by breakfast.
637
00:40:29,820 --> 00:40:31,920
Then checking fences and yard work
638
00:40:31,920 --> 00:40:34,950
should keep me busy utill about 4:30.
639
00:40:34,950 --> 00:40:36,737
Which time I thought I might take a pee.
640
00:40:36,737 --> 00:40:38,724
(Jodi laughing)
(Meg shushing)
641
00:40:38,724 --> 00:40:40,074
If that's alright with you.
642
00:40:48,840 --> 00:40:50,893
- Actually 4:35 would suit me better.
643
00:40:56,868 --> 00:40:57,919
- Did I tell you about spa bath?
644
00:40:57,919 --> 00:40:58,752
- Yes!
645
00:40:59,160 --> 00:41:00,720
- Still can't believe you
haven't been there for that long.
646
00:41:00,720 --> 00:41:02,150
We should drop over there more often.
647
00:41:02,150 --> 00:41:03,730
If for nothing else, it's totally worth it
648
00:41:03,730 --> 00:41:05,190
to see the guys falling over themselves
649
00:41:05,190 --> 00:41:06,290
to get your attention.
650
00:41:12,220 --> 00:41:13,913
Okay, here we go.
651
00:41:15,270 --> 00:41:16,103
Everybody ready?
652
00:41:16,760 --> 00:41:17,710
- Ready.
- Ready.
653
00:41:17,710 --> 00:41:19,360
- [Claire] Can we get on with it?
654
00:41:19,470 --> 00:41:22,920
- Righty-oh, okay Meg, hit it.
655
00:41:22,920 --> 00:41:24,123
- Lights, off.
656
00:41:25,180 --> 00:41:27,350
- Jodi?
- Radio, off.
657
00:41:28,680 --> 00:41:30,693
- Becky.
- Yep, fridge off.
658
00:41:32,449 --> 00:41:33,282
- Okay.
659
00:41:34,240 --> 00:41:38,073
(cappuccino machine whirring)
660
00:41:39,776 --> 00:41:40,609
Yes!
661
00:41:41,161 --> 00:41:43,828
(playful music)
662
00:41:55,281 --> 00:41:56,114
Okay.
663
00:42:13,350 --> 00:42:14,771
- I'll put the kettle on, eh?
664
00:42:14,771 --> 00:42:17,354
(upbeat music)
665
00:42:35,076 --> 00:42:40,076
♪ Don't judge don't believe what you see ♪
666
00:42:40,817 --> 00:42:45,817
♪ Don't judge there's so much more to me ♪
667
00:42:46,777 --> 00:42:51,777
♪ Inside it's hard to be clear ♪
668
00:42:53,461 --> 00:42:58,461
♪ Inside yeah I feel the fear ♪
669
00:42:59,245 --> 00:43:00,666
♪ I'm finding my way ♪
670
00:43:00,666 --> 00:43:03,686
♪ I'm finding my way ♪
671
00:43:03,686 --> 00:43:05,226
♪ I can do it alone ♪
672
00:43:05,226 --> 00:43:06,687
♪ I'm finding my way ♪
673
00:43:06,687 --> 00:43:10,055
♪ I'm finding my way ♪
674
00:43:10,055 --> 00:43:13,746
♪ But there's so much ♪
675
00:43:13,746 --> 00:43:17,266
♪ So much more to say ♪
676
00:43:17,266 --> 00:43:18,476
♪ I'm finding my way ♪
677
00:43:18,476 --> 00:43:22,654
(lighting cracking)
(thunder rumbling)
678
00:43:22,654 --> 00:43:25,571
(electronic music)
45169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.