Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:03,890
- [Narrator] Previously
on McLeod's Daughters.
2
00:00:05,992 --> 00:00:07,043
- [Tess] Are the others coming?
3
00:00:07,470 --> 00:00:08,870
- They have their own place.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,950
- So you eat by yourself?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,733
- Now I do.
6
00:00:14,454 --> 00:00:16,463
- I didn't know I had to
take a vow of silence.
7
00:00:16,463 --> 00:00:17,540
Do I have to be celibate too?
8
00:00:17,540 --> 00:00:19,613
- Why, which one do
you want, Alex or Nick?
9
00:00:19,890 --> 00:00:20,740
- Does it matter?
10
00:00:22,227 --> 00:00:24,853
- (crying) They think that I
just lay it on and I don't.
11
00:00:26,134 --> 00:00:26,967
I choose.
12
00:00:30,323 --> 00:00:31,390
I choose.
- It's okay.
13
00:00:31,390 --> 00:00:33,530
You care more about Jack's
horse than you do about Becky.
14
00:00:33,530 --> 00:00:35,980
- Yeah, at the moment
Sirocco is important to me.
15
00:00:36,320 --> 00:00:38,020
If we win the next event then just maybe
16
00:00:38,020 --> 00:00:39,480
people might start to believe that I can
17
00:00:39,480 --> 00:00:41,080
manage Drover's Run without Dad.
18
00:00:41,380 --> 00:00:42,543
- You've got to help her.
19
00:00:42,543 --> 00:00:44,191
They're all drunk and there's
no one there to stop them.
20
00:00:44,191 --> 00:00:47,079
Please, you've got to help them, please.
21
00:00:47,079 --> 00:00:48,579
- Get out of here!
22
00:00:49,689 --> 00:00:51,022
- Get up, Becky.
23
00:00:52,607 --> 00:00:53,440
You're gonna have to hang on,
24
00:00:53,440 --> 00:00:54,510
I'm not a very good rider.
25
00:01:03,348 --> 00:01:04,450
Is she all right?
26
00:01:04,450 --> 00:01:05,350
- She'll be right.
27
00:01:07,040 --> 00:01:08,950
Tough as nails, that girl.
28
00:01:14,138 --> 00:01:16,721
(gentle music)
29
00:01:30,879 --> 00:01:32,961
- Move it, you silly old bitch!
30
00:01:32,961 --> 00:01:33,794
- Hey!
31
00:01:34,071 --> 00:01:35,929
Watch who you're calling old.
32
00:01:35,929 --> 00:01:38,596
(Claire laughs)
33
00:01:41,930 --> 00:01:44,473
- Today I'm gonna blend
right into the crowd.
34
00:01:54,705 --> 00:01:56,061
- They're looking good, Claire.
35
00:01:56,061 --> 00:01:56,894
- I know.
36
00:01:58,550 --> 00:02:00,553
- G'day, Bob, nice day for it.
37
00:02:01,170 --> 00:02:02,003
Yep, you bet.
38
00:02:03,660 --> 00:02:04,710
Country girl or what?
39
00:02:17,570 --> 00:02:19,920
- Right, here's a list of
things that need doing.
40
00:02:19,920 --> 00:02:21,653
- Ah, sorry, no can do.
41
00:02:22,170 --> 00:02:23,170
I'm coming with you.
42
00:02:24,780 --> 00:02:26,330
Well, I'm not gonna be
here for much longer
43
00:02:26,330 --> 00:02:28,280
and I just want to spend
some quality time with you
44
00:02:28,280 --> 00:02:29,113
before I go.
45
00:02:31,685 --> 00:02:32,710
- What a nice thing to say.
46
00:02:32,710 --> 00:02:34,310
You should make a habit of that.
47
00:02:34,882 --> 00:02:37,549
(cattle lowing)
48
00:02:39,754 --> 00:02:42,304
- They don't win bloody
prizes for brains, do they?
49
00:02:43,720 --> 00:02:45,720
- Okay, let's get this show on the road.
50
00:02:46,300 --> 00:02:47,700
- Becky, you take the truck.
51
00:02:48,910 --> 00:02:50,453
- Uh, just a minute, Claire.
52
00:02:50,467 --> 00:02:51,370
(slapping truck)
53
00:02:51,370 --> 00:02:52,203
- Roy.
54
00:02:55,948 --> 00:02:57,790
- Have you asked Becky if she wants to
55
00:02:57,790 --> 00:02:59,690
go back into town after what happened?
56
00:02:59,720 --> 00:03:00,693
- We ready to go?
57
00:03:02,628 --> 00:03:04,173
- The rest of us can go in the ute.
58
00:03:05,547 --> 00:03:06,520
- I'll go with Becky.
59
00:03:06,520 --> 00:03:07,353
- Uh, no.
60
00:03:08,529 --> 00:03:11,413
Um, I mean, quality time, remember?
61
00:03:15,690 --> 00:03:17,690
- [Claire] Right, everyone's ready, yes?
62
00:03:18,210 --> 00:03:19,460
- I'll ride in the truck.
63
00:03:20,260 --> 00:03:21,373
- Whatever, let's go.
64
00:03:22,281 --> 00:03:24,864
(bright music)
65
00:03:30,685 --> 00:03:32,025
♪ It'll take some time ♪
66
00:03:32,025 --> 00:03:37,025
♪ To find your heart and come back home ♪
67
00:03:37,281 --> 00:03:41,126
♪ You could walk for
miles cross every river ♪
68
00:03:41,126 --> 00:03:44,154
♪ And find you're not alone ♪
69
00:03:44,154 --> 00:03:47,404
♪ 'Cause I'll be there ♪
70
00:03:57,788 --> 00:04:01,038
♪ 'Cause I'll be there ♪
71
00:04:11,830 --> 00:04:12,851
(rock music playing)
72
00:04:12,851 --> 00:04:17,851
♪ Defy the dark that you
have been pushed into ♪
73
00:04:21,215 --> 00:04:22,072
♪ It's gonna bring you down ♪
74
00:04:22,072 --> 00:04:26,901
♪ 'Cause that's the way you feel ♪
75
00:04:26,901 --> 00:04:31,901
♪ Was it the shadows
you still blame me for ♪
76
00:04:34,077 --> 00:04:34,910
- What?
77
00:04:35,870 --> 00:04:37,370
Hey, if I was Aretha
Franklin I wouldn't be
78
00:04:37,370 --> 00:04:38,320
driving this truck.
79
00:04:38,530 --> 00:04:39,480
- Oh, that's not...
80
00:04:41,500 --> 00:04:42,650
I just thought you
might want to talk about
81
00:04:42,650 --> 00:04:43,600
how you're feeling.
82
00:04:45,820 --> 00:04:46,923
- No, I don't.
83
00:04:48,530 --> 00:04:49,980
- Alright, sure, no problems.
84
00:04:51,585 --> 00:04:53,735
I want you to know I'm
here if you need me.
85
00:04:57,261 --> 00:05:02,016
♪ I gave my all but that was
never good enough for you ♪
86
00:05:02,016 --> 00:05:07,016
♪ Confess your fear or
it will drag you under ♪
87
00:05:07,063 --> 00:05:10,106
♪ In another life there's so much more ♪
88
00:05:10,106 --> 00:05:12,226
♪ That you could never see ♪
89
00:05:12,226 --> 00:05:15,226
♪ It's just the way ♪
90
00:05:21,330 --> 00:05:23,230
- Jack used to love the auctions, too.
91
00:05:23,520 --> 00:05:25,073
- Um, what's to love?
92
00:05:31,234 --> 00:05:34,234
(bluesy rock music)
93
00:05:35,543 --> 00:05:39,793
(auctioneer speaking indistinctly)
94
00:05:51,307 --> 00:05:52,140
- 562!
95
00:05:54,199 --> 00:05:56,866
(cattle lowing)
96
00:05:57,470 --> 00:05:58,303
- That sounded good.
97
00:05:58,303 --> 00:05:59,136
It was good, wasn't it?
98
00:05:59,136 --> 00:06:00,230
- Pretty good.
- And?
99
00:06:01,803 --> 00:06:03,630
- Well, I've been following the prices,
100
00:06:03,630 --> 00:06:04,693
watching the market.
101
00:06:05,080 --> 00:06:05,913
- And?
102
00:06:06,600 --> 00:06:07,433
- Killed it.
103
00:06:07,538 --> 00:06:08,983
- Great, so we've got cash?
104
00:06:09,120 --> 00:06:10,140
- Fair swag.
105
00:06:10,140 --> 00:06:12,290
- Should I get a wheelbarrow,
or is it a check?
106
00:06:12,290 --> 00:06:13,470
- Oh, we get a printout in a minute.
107
00:06:13,470 --> 00:06:15,420
But there's lots of bills to pay, Tess.
108
00:06:15,560 --> 00:06:16,710
- Yeah, but we're rich.
109
00:06:18,583 --> 00:06:21,250
(both laughing)
110
00:06:22,786 --> 00:06:23,619
- There.
111
00:06:24,848 --> 00:06:26,098
That one there.
112
00:06:27,854 --> 00:06:28,687
- G'day.
113
00:06:28,687 --> 00:06:29,520
- G'day.
114
00:06:29,791 --> 00:06:31,117
What do you know?
115
00:06:31,117 --> 00:06:31,950
- Aw, nothing.
116
00:06:32,390 --> 00:06:33,780
- Yeah, well that'd be right, wouldn't it?
117
00:06:33,780 --> 00:06:34,840
- Shows how much you know.
118
00:06:34,840 --> 00:06:35,820
Claire just made a killing.
119
00:06:35,820 --> 00:06:36,760
- [Nick] Hey, well done.
120
00:06:36,760 --> 00:06:37,933
- Oh, it wasn't that good.
121
00:06:37,933 --> 00:06:40,093
- Don't listen to a word
of it, we're rolling in it.
122
00:06:40,420 --> 00:06:42,773
- Can't stay and chat, gotta see someone.
123
00:06:42,870 --> 00:06:44,010
- Hey, do you guys know where we can get
124
00:06:44,010 --> 00:06:45,170
a decent cup of coffee round here?
125
00:06:45,170 --> 00:06:46,620
- [Nick] Oh, you'll be lucky.
126
00:06:46,700 --> 00:06:47,533
- See ya!
127
00:06:47,890 --> 00:06:49,140
I was sticking up for you.
128
00:06:49,140 --> 00:06:50,570
- I don't need sticking up for
129
00:06:50,570 --> 00:06:52,837
and our business is our
business, no one else's.
130
00:06:52,837 --> 00:06:53,890
- It's not like I was giving away
131
00:06:53,890 --> 00:06:55,542
a state secret or anything.
132
00:06:55,542 --> 00:06:56,375
- Can we go now?
133
00:06:56,375 --> 00:06:57,208
- No, not yet.
134
00:06:58,580 --> 00:06:59,413
- Oh.
135
00:07:00,820 --> 00:07:01,720
Have you seen Mum?
136
00:07:01,960 --> 00:07:02,793
- No.
137
00:07:05,432 --> 00:07:08,015
(bluesy music)
138
00:07:18,985 --> 00:07:19,818
- Moo!
139
00:07:20,389 --> 00:07:21,713
(both laugh)
140
00:07:21,713 --> 00:07:23,653
- Didn't expect to see you here.
141
00:07:23,790 --> 00:07:24,823
- Neither did I.
142
00:07:25,740 --> 00:07:27,960
Did I tell you my mate
Andy's bought himself
143
00:07:27,960 --> 00:07:29,083
a new cattle truck?
144
00:07:31,200 --> 00:07:32,427
- How nice for him.
145
00:07:32,947 --> 00:07:35,103
- It's got amazing heating facilities.
146
00:07:36,039 --> 00:07:36,872
- Uh-huh.
147
00:07:36,872 --> 00:07:37,705
- Eh?
148
00:07:38,391 --> 00:07:40,974
You uh, would you want to uh...
149
00:07:41,582 --> 00:07:42,432
Uh, check it out?
150
00:07:44,142 --> 00:07:46,809
(cattle lowing)
151
00:07:51,640 --> 00:07:53,783
- Not interested in the price of stock?
152
00:07:53,783 --> 00:07:55,198
- Not really, no.
153
00:07:55,198 --> 00:07:56,698
- Yeah, me either.
154
00:07:59,384 --> 00:08:01,967
(bluesy music)
155
00:08:06,194 --> 00:08:08,623
(sniffs) Lousy weather.
156
00:08:09,070 --> 00:08:09,903
- Yep.
157
00:08:11,750 --> 00:08:13,533
- Yep, sure is lousy, all right.
158
00:08:18,350 --> 00:08:19,183
Thirsty?
159
00:08:20,446 --> 00:08:21,279
- Little bit.
160
00:08:21,279 --> 00:08:22,408
- I can get you one if you like.
161
00:08:22,408 --> 00:08:24,308
I was on my way to the canteen anyway.
162
00:08:24,350 --> 00:08:26,020
I'll bring one back for you.
163
00:08:33,827 --> 00:08:35,244
Coke or lemonade?
164
00:08:35,842 --> 00:08:36,759
- Lemonade.
165
00:08:37,020 --> 00:08:37,853
- One sec.
166
00:08:40,902 --> 00:08:43,985
(auctioneer yelling)
167
00:08:52,700 --> 00:08:53,533
- Thanks.
168
00:08:54,687 --> 00:08:55,604
- Hey.
- Hi.
169
00:08:56,264 --> 00:08:57,591
- You got a cappuccino, don't you?
170
00:08:57,591 --> 00:08:58,424
Can I have a cappuccino?
171
00:08:58,424 --> 00:08:59,257
Thanks.
172
00:09:00,410 --> 00:09:01,243
Who was that?
173
00:09:01,380 --> 00:09:02,780
- Meredith Jennings' mother.
174
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
Apparently, Meredith got 96 in her finals
175
00:09:05,040 --> 00:09:06,340
and now she doesn't
know if she wants to do
176
00:09:06,340 --> 00:09:07,973
law or veterinary science.
177
00:09:08,560 --> 00:09:10,060
Either way she's a total suck.
178
00:09:10,190 --> 00:09:11,500
- I didn't know the results were out yet.
179
00:09:11,500 --> 00:09:12,840
- No, she got them off the net.
180
00:09:12,840 --> 00:09:13,740
She couldn't wait.
181
00:09:14,000 --> 00:09:15,333
So Meredith.
182
00:09:15,420 --> 00:09:16,820
I mean, all she did at school was study.
183
00:09:16,820 --> 00:09:18,890
She spent like every waking
moment in the library.
184
00:09:18,890 --> 00:09:20,580
- That's the general
idea of school, isn't it?
185
00:09:20,580 --> 00:09:21,980
- No, not for me, I'm lucky.
186
00:09:22,250 --> 00:09:24,063
No, I remember everything I read.
187
00:09:24,520 --> 00:09:25,500
Ask me a question, go on.
188
00:09:25,500 --> 00:09:28,263
Like um, how many Australians
won Oscars this year.
189
00:09:29,040 --> 00:09:30,160
- How many Australians won--
190
00:09:30,160 --> 00:09:31,650
- Two, which is three less than last year
191
00:09:31,650 --> 00:09:33,400
and five less than the year before.
192
00:09:35,250 --> 00:09:36,083
- Thank you.
193
00:09:38,770 --> 00:09:40,733
- Oh, um, chocolate doughnut, please.
194
00:09:41,889 --> 00:09:44,260
- Okay, boys, the count must be 130 Merino
195
00:09:44,460 --> 00:09:46,113
weather lambs, march on.
196
00:09:46,290 --> 00:09:47,940
Right now, great pen of store lambs there,
197
00:09:47,940 --> 00:09:49,090
those Merino lambs there.
198
00:09:49,090 --> 00:09:50,450
Right, anybody who's ready to make a
199
00:09:50,450 --> 00:09:51,600
good job of those lambs,
200
00:09:51,600 --> 00:09:53,443
why don't you start to
bid for those lambs?
201
00:09:53,443 --> 00:09:57,776
(auctioneer continues indistinctly)
202
00:09:58,127 --> 00:09:59,543
- Bit of a looker, isn't he?
203
00:10:00,680 --> 00:10:02,323
- As attractive sheep go,
I guess he's up there.
204
00:10:02,323 --> 00:10:04,183
- He's a Ridgeway Paul Merino stud.
205
00:10:04,820 --> 00:10:07,703
21 micro, soft, rolling skin.
206
00:10:08,530 --> 00:10:10,070
Comfort factor hundred.
207
00:10:10,900 --> 00:10:12,330
- Mustn't forget that comfort factor.
208
00:10:12,330 --> 00:10:13,820
You make him sound like he's royalty.
209
00:10:13,820 --> 00:10:15,487
- What a load of crock.
210
00:10:15,487 --> 00:10:17,013
You are a dead set tosser.
211
00:10:17,610 --> 00:10:19,110
It's all done on gut reaction.
212
00:10:19,752 --> 00:10:21,690
You check the legs, make
sure they're nice and firm.
213
00:10:21,690 --> 00:10:24,563
The balls, make sure they're even, full.
214
00:10:25,220 --> 00:10:26,053
- In that order?
215
00:10:26,053 --> 00:10:28,301
- Oh yeah, I mean, you don't want them to
216
00:10:28,301 --> 00:10:29,884
get the wrong idea.
217
00:10:30,157 --> 00:10:32,497
- But who's got 14, where's 14, 13?
218
00:10:32,725 --> 00:10:34,125
12, well, who's got 10 then?
219
00:10:34,616 --> 00:10:36,773
- How does he know who's bidding?
220
00:10:36,773 --> 00:10:38,523
- Nod of the head, wink of the eye.
221
00:10:38,607 --> 00:10:39,440
- Ten you got?
222
00:10:39,440 --> 00:10:40,787
- 10 I got 10 I got 10 I got 10.50.
223
00:10:40,787 --> 00:10:41,620
- Yes!
224
00:10:41,692 --> 00:10:42,525
- 10.50, 11.
- Yes!
225
00:10:42,525 --> 00:10:43,503
- 11.50, 12.
226
00:10:44,060 --> 00:10:46,290
- My god, who'd buy
that sad looking bunch?
227
00:10:46,290 --> 00:10:47,123
They're half dead.
228
00:10:47,123 --> 00:10:48,480
- Yeah, you'd have to be desperate.
229
00:10:48,545 --> 00:10:49,995
- (laughs) Stupid, more like.
230
00:10:49,998 --> 00:10:50,831
- Yeah, right.
231
00:10:50,831 --> 00:10:51,917
- Forget rough, they look like
232
00:10:51,917 --> 00:10:52,750
they've been on a hunger strike.
233
00:10:52,750 --> 00:10:54,913
- 14.80, we've got 14.80, we've got 14.80.
234
00:10:55,958 --> 00:10:58,890
15 dollars, I got 15,
I got 15, anybody else?
235
00:10:58,890 --> 00:11:02,137
I got 15 dollars, at 15
dollars, at 15 dollars
236
00:11:02,137 --> 00:11:05,037
and I sell them at 15 dollars
to Claire McLeod, thank you.
237
00:11:06,508 --> 00:11:09,425
- That's half my cash she's wasted!
238
00:11:11,816 --> 00:11:14,566
(dramatic music)
239
00:11:21,635 --> 00:11:23,123
- So what do you do on your days off?
240
00:11:23,300 --> 00:11:24,293
- Haven't had one yet.
241
00:11:24,419 --> 00:11:26,160
- No, you wouldn't, would you?
242
00:11:26,160 --> 00:11:27,493
Stupid question.
243
00:11:28,499 --> 00:11:29,699
I hear you like to ride.
244
00:11:30,810 --> 00:11:31,663
- Very funny.
245
00:11:32,920 --> 00:11:35,737
- No, look, I didn't mean
it like that I just...
246
00:11:36,956 --> 00:11:39,706
(dramatic music)
247
00:11:45,438 --> 00:11:47,327
Look, I like to go for a ride
down the river sometimes,
248
00:11:47,327 --> 00:11:48,893
you know, on a Sunday arvo.
249
00:11:49,330 --> 00:11:50,163
It's magical.
250
00:11:52,150 --> 00:11:53,393
I mean, not like a day like today,
251
00:11:53,923 --> 00:11:54,989
but I was just wondering, you know,
252
00:11:54,989 --> 00:11:55,890
if you could sort it out with Claire
253
00:11:55,890 --> 00:11:58,333
and, you know, you can spare the time,
254
00:12:00,754 --> 00:12:03,457
you know, maybe we could
sort of spend the day?
255
00:12:06,963 --> 00:12:07,796
- You've lost a huge chunk
of that money on them.
256
00:12:07,796 --> 00:12:08,760
It's unbelievable.
257
00:12:08,760 --> 00:12:09,790
Well, are you gonna tell me why
258
00:12:09,790 --> 00:12:12,707
you bought anorexic sheep,
or do I have to guess?
259
00:12:12,970 --> 00:12:14,863
- I buy them cheap, I fatten them up,
260
00:12:14,960 --> 00:12:16,303
I sell them at a profit.
261
00:12:16,550 --> 00:12:17,960
- Yeah, well you might have let me in
262
00:12:17,960 --> 00:12:18,793
on your little scheme.
263
00:12:18,793 --> 00:12:19,970
That way I needn't have looked so stupid
264
00:12:19,970 --> 00:12:21,264
in front of Nick and Alex.
265
00:12:21,264 --> 00:12:23,764
(Claire tuts)
266
00:12:24,776 --> 00:12:25,609
- I better go.
267
00:12:28,794 --> 00:12:31,461
(cattle lowing)
268
00:12:34,081 --> 00:12:35,784
- Mum, where have you been?
269
00:12:35,784 --> 00:12:36,950
- Ah, darling.
270
00:12:36,950 --> 00:12:38,250
I've been looking for you.
271
00:12:38,610 --> 00:12:39,443
We all done?
272
00:12:39,840 --> 00:12:42,540
- No, we've just gotta line
up some third world sheep.
273
00:12:43,877 --> 00:12:45,956
(bluesy music)
274
00:12:45,956 --> 00:12:47,940
- It's good to have a day out
once in a while, isn't it?
275
00:12:47,940 --> 00:12:49,443
Break the old routine.
276
00:12:49,920 --> 00:12:51,520
Did you enjoy yourself, darling?
277
00:12:51,974 --> 00:12:53,242
- Oh, yeah, I loved it, Mum.
278
00:12:53,242 --> 00:12:54,075
- Yeah.
279
00:12:54,429 --> 00:12:57,179
Glad to hear you had a good time.
280
00:12:58,530 --> 00:13:01,113
(bluesy music)
281
00:13:28,480 --> 00:13:31,243
- Please tell me this
is just a toilet break.
282
00:13:35,927 --> 00:13:38,510
(sheep baaing)
283
00:13:41,800 --> 00:13:42,970
So what's the story, Beck?
284
00:13:42,970 --> 00:13:45,370
- She's overheating, the
needle's off the gauge.
285
00:13:45,830 --> 00:13:47,480
Yeah, it's the radiator, alright.
286
00:13:47,790 --> 00:13:48,623
- Fixable?
287
00:13:48,700 --> 00:13:51,543
- No, I don't reckon I can
plug up a hole that size.
288
00:13:53,170 --> 00:13:56,130
I can get on the CB to
Gunter and see if I can
289
00:13:56,130 --> 00:13:57,063
get another truck.
290
00:13:57,063 --> 00:13:58,563
- I was lucky to get this one.
291
00:13:59,460 --> 00:14:00,293
Give it a go.
292
00:14:01,163 --> 00:14:03,746
(sheep baaing)
293
00:14:05,450 --> 00:14:06,950
- They're looking a bit shaky.
294
00:14:07,009 --> 00:14:09,163
- Yeah, let's open up.
295
00:14:09,390 --> 00:14:12,820
- Mum's right, look at
them, they're pathetic.
296
00:14:14,157 --> 00:14:15,303
- What's the plan?
297
00:14:16,780 --> 00:14:17,763
- No trucks.
298
00:14:18,496 --> 00:14:19,329
- Oh, no.
299
00:14:21,446 --> 00:14:22,890
It's a couple of hours walk to Drover's.
300
00:14:22,890 --> 00:14:24,343
- Oh, it's more than that.
301
00:14:24,380 --> 00:14:26,400
- Becky, you take the
weakest ones back in the ute.
302
00:14:26,400 --> 00:14:28,400
The rest of us will walk the sheep home.
303
00:14:28,460 --> 00:14:29,846
- Well, do you think they'll make it?
304
00:14:29,846 --> 00:14:31,296
- Gonna have to, aren't they?
305
00:14:33,188 --> 00:14:37,967
♪ You want it all and
you think that's okay ♪
306
00:14:37,967 --> 00:14:41,452
♪ But you don't wanna wait ♪
307
00:14:41,452 --> 00:14:43,608
♪ It has to be today ♪
308
00:14:43,608 --> 00:14:46,747
♪ But I ♪
309
00:14:46,747 --> 00:14:47,580
♪ I've been around a long long time ♪
310
00:14:47,580 --> 00:14:49,049
- When you get back give
them food and water.
311
00:14:49,049 --> 00:14:52,297
♪ And I know what to do ♪
312
00:14:52,297 --> 00:14:55,110
♪ It'll be just fine ♪
313
00:14:55,110 --> 00:14:56,223
Okay, let's move it!
314
00:14:57,065 --> 00:14:59,558
(sheep baaing)
315
00:14:59,558 --> 00:15:03,402
♪ Understand me ♪
316
00:15:03,402 --> 00:15:06,652
♪ Please understand me ♪
317
00:15:12,544 --> 00:15:15,550
- If they were moving any
slower, they'd be standing still.
318
00:15:15,650 --> 00:15:17,110
- When we get back I
can hook up to the net,
319
00:15:17,110 --> 00:15:19,033
if you want, get your results.
320
00:15:19,060 --> 00:15:20,320
- Oh, nah, it doesn't matter.
321
00:15:20,320 --> 00:15:22,300
I'm not one of those nerds
that sits by the mailbox
322
00:15:22,300 --> 00:15:24,250
biting my nails waiting for my results.
323
00:15:24,670 --> 00:15:26,007
There's no point, you know?
324
00:15:26,007 --> 00:15:27,000
You get what you get.
325
00:15:27,000 --> 00:15:28,673
- But aren't you curious?
326
00:15:28,850 --> 00:15:29,873
Don't you wanna know?
327
00:15:30,090 --> 00:15:30,923
- Wanna know what?
328
00:15:30,923 --> 00:15:32,270
- She can get her exam results on the net.
329
00:15:32,270 --> 00:15:33,370
They're available now.
330
00:15:34,022 --> 00:15:35,622
- Oh my God, that's so exciting!
331
00:15:36,157 --> 00:15:37,857
- Can we keep our mind on the job?
332
00:15:38,382 --> 00:15:39,913
- She's excited for Jodi.
333
00:15:39,913 --> 00:15:40,860
- And she spooked the sheep.
334
00:15:40,860 --> 00:15:43,060
- Wish she'd shut up
about her stupid sheep.
335
00:15:43,340 --> 00:15:45,771
- Jodi, shh.
336
00:15:45,771 --> 00:15:48,630
- Can't wait till I leave here.
337
00:15:50,077 --> 00:15:52,010
♪ You think I don't care ♪
338
00:15:52,010 --> 00:15:57,010
♪ And I just don't respond
if I listen to you ♪
339
00:15:57,085 --> 00:15:59,063
♪ I have my life to defend ♪
340
00:15:59,063 --> 00:16:02,247
♪ It's so easy to talk ♪
341
00:16:02,247 --> 00:16:04,493
♪ So much harder to do all
the things that I have to ♪
342
00:16:04,493 --> 00:16:05,963
- Doesn't look too well.
343
00:16:06,430 --> 00:16:07,780
- That's because it's dead.
344
00:16:09,543 --> 00:16:10,376
- Oh.
345
00:16:11,250 --> 00:16:12,600
Do we bury it or something?
346
00:16:14,823 --> 00:16:19,004
♪ Understand me ♪
347
00:16:19,004 --> 00:16:21,201
♪ Please understand me ♪
348
00:16:21,220 --> 00:16:22,053
- Let's move it.
349
00:16:27,920 --> 00:16:29,463
Meg, you stay up front.
350
00:16:30,820 --> 00:16:31,773
Roy, sit down.
351
00:16:33,409 --> 00:16:34,242
Tess.
352
00:16:34,680 --> 00:16:36,380
Tess, you need to be further back.
353
00:16:36,960 --> 00:16:38,063
Drop back.
354
00:16:38,440 --> 00:16:39,533
Roy, sit down!
355
00:16:41,840 --> 00:16:43,737
Jodi, you don't flog 'em.
356
00:16:43,740 --> 00:16:45,523
It's droving, not driving.
357
00:16:46,019 --> 00:16:47,270
- (scoffs) Did anyone hear me say I was
358
00:16:47,270 --> 00:16:48,493
interested in sheep?
359
00:16:49,300 --> 00:16:50,260
- Hey, Claire, I'm not a person who
360
00:16:50,260 --> 00:16:51,841
rubs salt into someone's wounds.
361
00:16:51,841 --> 00:16:52,737
- What do you mean by that?
362
00:16:52,737 --> 00:16:54,160
- I mean I don't dwell on mistakes.
363
00:16:54,160 --> 00:16:55,390
- You saying I made a mistake?
364
00:16:55,390 --> 00:16:56,223
- No.
365
00:16:56,520 --> 00:16:57,353
- Then what?
366
00:16:57,750 --> 00:17:00,073
- Well, perhaps bad
choice is more accurate.
367
00:17:01,490 --> 00:17:02,690
- I don't need it, Tess.
368
00:17:03,263 --> 00:17:05,529
♪ Misunderstanding me ♪
369
00:17:05,529 --> 00:17:07,510
♪ I'm misunderstanding you ♪
370
00:17:07,510 --> 00:17:08,363
Sit down, Roy.
371
00:17:08,878 --> 00:17:10,090
♪ I know what's real ♪
372
00:17:10,090 --> 00:17:11,093
Sit down, Roy.
373
00:17:11,146 --> 00:17:13,767
♪ What can you do and what is the truth ♪
374
00:17:13,767 --> 00:17:16,331
♪ Misunderstanding me ♪
375
00:17:16,331 --> 00:17:18,754
♪ I'm misunderstanding you ♪
376
00:17:18,754 --> 00:17:21,594
♪ Where does the meaning lie ♪
377
00:17:21,594 --> 00:17:22,930
♪ Because you don't get it ♪
378
00:17:22,930 --> 00:17:25,653
- So, Meredith Jennings got 96?
379
00:17:25,930 --> 00:17:26,940
- That's what I said.
380
00:17:26,940 --> 00:17:27,773
- Wow.
381
00:17:27,930 --> 00:17:29,470
I guess she'll be going
to university, then.
382
00:17:29,470 --> 00:17:30,836
Did she say what she's gonna do?
383
00:17:30,836 --> 00:17:31,669
- Nope.
384
00:17:31,996 --> 00:17:36,996
- Oh.
(car horn honks)
385
00:17:49,210 --> 00:17:50,493
- Bit of a walk, Claire.
386
00:17:51,709 --> 00:17:54,403
I noticed you got a few
uh, stragglers back there.
387
00:17:55,240 --> 00:17:57,223
I reckon they could do
with a bit of a breather.
388
00:17:57,240 --> 00:17:59,050
Especially the ones lying
on the side of the road,
389
00:17:59,050 --> 00:17:59,883
belly up.
390
00:18:00,040 --> 00:18:02,783
- We can drop off our ram, come
back the truck if you like.
391
00:18:03,210 --> 00:18:04,047
- We're almost there.
392
00:18:04,047 --> 00:18:05,203
- Want a lift, Tess?
393
00:18:06,540 --> 00:18:07,373
- Better not.
394
00:18:08,760 --> 00:18:10,110
- Can't stand here yakking.
395
00:18:10,500 --> 00:18:11,563
- [Nick] Righto, good luck.
396
00:18:11,774 --> 00:18:16,774
♪ I'm trying to understand you ♪
397
00:18:17,405 --> 00:18:22,113
♪ Understand you ♪
398
00:18:22,113 --> 00:18:27,113
♪ Yeah understand you ♪
399
00:18:27,453 --> 00:18:31,036
♪ Trying to understand you ♪
400
00:18:31,707 --> 00:18:34,290
(sheep baaing)
401
00:18:38,512 --> 00:18:40,140
- Well, that was fun, shame you missed it.
402
00:18:40,140 --> 00:18:41,513
- Begs for a shower.
403
00:18:41,913 --> 00:18:43,496
- Not finished yet.
404
00:18:43,682 --> 00:18:44,880
- Oh, come on, Claire,
we're all exhausted.
405
00:18:44,880 --> 00:18:46,290
You can't expect us to do more work now.
406
00:18:46,290 --> 00:18:48,630
At least let us cool off a bit first.
407
00:18:48,630 --> 00:18:50,480
- No one's asking you to do anything.
408
00:18:50,920 --> 00:18:52,183
Becky, you come with me.
409
00:18:52,620 --> 00:18:54,420
Jodi, bit of hand feeding to do, eh?
410
00:18:55,025 --> 00:18:56,775
Make sure she spreads it out a bit.
411
00:18:56,910 --> 00:18:59,510
- I'll help with the watering,
then I want a shower.
412
00:18:59,741 --> 00:19:02,324
(sheep baaing)
413
00:19:04,980 --> 00:19:06,083
- I got the last one.
414
00:19:11,750 --> 00:19:14,807
- Bloody truck, eh, you
weren't worried about it.
415
00:19:15,280 --> 00:19:16,113
- No.
416
00:19:18,350 --> 00:19:20,933
(bluesy music)
417
00:19:29,810 --> 00:19:31,733
- Ladies and gentlemen, we are online.
418
00:19:32,830 --> 00:19:35,050
- You know, Mum, don't
expect me to get 96, okay?
419
00:19:35,050 --> 00:19:36,850
I'm not a super-brain like Meredith.
420
00:19:36,850 --> 00:19:40,083
- Oh, I don't expect 96, Jodi,
I was thinking more like 99.
421
00:19:40,933 --> 00:19:42,983
- Mum, I really don't need this pressure.
422
00:19:43,473 --> 00:19:44,640
- Oh, darling.
423
00:19:45,340 --> 00:19:46,173
I'm joking.
424
00:19:46,480 --> 00:19:47,420
I don't care what you get,
425
00:19:47,420 --> 00:19:48,810
just so long as you tried your best.
426
00:19:48,810 --> 00:19:50,593
That's all a mother can ask.
427
00:19:52,650 --> 00:19:54,250
'Course 96 would be rather nice.
428
00:19:54,360 --> 00:19:55,723
- I need your password.
429
00:19:57,850 --> 00:19:59,963
- Oh, I lost that bit of paper.
430
00:20:01,162 --> 00:20:05,255
- [Meg] What?
431
00:20:05,255 --> 00:20:07,105
- We're just getting Jodie's results.
432
00:20:07,420 --> 00:20:09,320
- Looks like we can't get them anyway.
433
00:20:10,270 --> 00:20:11,743
Jodi, I can't believe it.
434
00:20:11,820 --> 00:20:13,713
After six years of school?
435
00:20:17,250 --> 00:20:20,150
- It's her final results,
Claire, you remember how it was.
436
00:20:20,900 --> 00:20:21,733
- No, I don't.
437
00:20:22,830 --> 00:20:24,530
- What, you didn't finish Year 12?
438
00:20:25,140 --> 00:20:26,673
- Left school when I was 15.
439
00:20:27,750 --> 00:20:28,583
- Oh.
440
00:20:29,280 --> 00:20:30,580
Well then what did you do?
441
00:20:31,640 --> 00:20:32,473
- What do you mean?
442
00:20:32,473 --> 00:20:35,117
- Well, I mean, did
you get a TAFE or what?
443
00:20:35,156 --> 00:20:37,143
- (scoffs) I stayed here, I worked.
444
00:20:38,230 --> 00:20:40,380
You've been working
here since you were 15?
445
00:20:41,370 --> 00:20:43,570
- I've been working
here since I could walk.
446
00:20:45,240 --> 00:20:47,340
It's not a job, Tess, it's my life.
447
00:20:55,141 --> 00:20:57,724
(gentle music)
448
00:21:10,617 --> 00:21:13,200
(sheep baaing)
449
00:21:15,632 --> 00:21:16,465
- Claire.
450
00:21:22,360 --> 00:21:23,553
How are they doing?
451
00:21:24,270 --> 00:21:25,670
- Morning, how are we today?
452
00:21:26,180 --> 00:21:27,013
- Morning.
453
00:21:27,013 --> 00:21:27,846
They're sore-footed.
454
00:21:27,846 --> 00:21:28,990
- I can relate to that.
455
00:21:30,870 --> 00:21:32,130
- We're gonna have to drench them today.
456
00:21:32,130 --> 00:21:33,223
- Happy to drench.
457
00:21:34,540 --> 00:21:35,570
- I've checked them for flystrike,
458
00:21:35,570 --> 00:21:37,410
but we'll probably need
to jet them as well.
459
00:21:37,410 --> 00:21:38,680
Becky, when you're finished there
460
00:21:38,680 --> 00:21:40,087
can you get the drench ready?
461
00:21:40,087 --> 00:21:41,787
We'll give them 10 mils of Ivomec.
462
00:21:44,978 --> 00:21:46,311
- Claire, you...
463
00:21:50,810 --> 00:21:53,477
(door creaking)
464
00:22:00,065 --> 00:22:02,982
(computer chiming)
465
00:22:07,427 --> 00:22:10,163
You see, the thing is
I've been observing you.
466
00:22:10,710 --> 00:22:11,623
- I've noticed.
467
00:22:11,740 --> 00:22:12,573
- Done.
468
00:22:12,573 --> 00:22:13,500
- Thank you, Becky.
469
00:22:14,260 --> 00:22:16,220
And it's clear to me that
your management style
470
00:22:16,220 --> 00:22:17,470
could do with an upgrade.
471
00:22:18,330 --> 00:22:20,040
- Tess, I don't have time for this.
472
00:22:20,040 --> 00:22:22,210
- I think you should speak
to people more politely,
473
00:22:22,210 --> 00:22:23,423
give some encouragement.
474
00:22:24,010 --> 00:22:24,843
- What?
475
00:22:24,843 --> 00:22:26,340
- I know you're stressed
out, but would it hurt
476
00:22:26,340 --> 00:22:29,040
occasionally to let everyone
know they're appreciated?
477
00:22:29,810 --> 00:22:31,410
- Well, that's what the beer
at the end of the day's for.
478
00:22:31,410 --> 00:22:32,653
- To men, maybe.
479
00:22:33,250 --> 00:22:35,750
In case you haven't noticed,
we're all women here.
480
00:22:36,760 --> 00:22:38,790
Claire, I have no doubt
that you know this place
481
00:22:38,790 --> 00:22:40,070
back to front and you know when
482
00:22:40,070 --> 00:22:42,770
everything's supposed to
happen and how to do it but--
483
00:22:42,910 --> 00:22:43,743
- That's right.
484
00:22:43,743 --> 00:22:44,813
So just let me do it.
485
00:22:45,797 --> 00:22:48,380
(bluesy music)
486
00:22:51,218 --> 00:22:53,718
(funky music)
487
00:22:55,070 --> 00:22:57,987
(computer chiming)
488
00:23:02,284 --> 00:23:04,090
- It's like talking to a brick wall.
489
00:23:04,090 --> 00:23:06,490
No, I take that back, my
sister is a brick wall.
490
00:23:06,690 --> 00:23:08,223
So obvious she's a Taurie.
491
00:23:08,650 --> 00:23:10,083
A bull, that'd be right.
492
00:23:10,430 --> 00:23:11,363
Stubborn as.
493
00:23:13,670 --> 00:23:14,503
What's with you?
494
00:23:15,850 --> 00:23:16,683
- 38.
495
00:23:17,180 --> 00:23:18,580
- Green bottles on the wall?
496
00:23:18,860 --> 00:23:19,783
- My result.
497
00:23:20,220 --> 00:23:21,053
- 38?
498
00:23:21,433 --> 00:23:22,333
Is that out of 50?
499
00:23:23,550 --> 00:23:24,383
You're kidding.
500
00:23:24,383 --> 00:23:25,216
Out of a hundred?
501
00:23:25,216 --> 00:23:26,543
Whoa, major stuff up.
502
00:23:28,170 --> 00:23:29,920
I mean, that's not so bad.
503
00:23:29,920 --> 00:23:31,370
It's um, it's better than 28.
504
00:23:31,650 --> 00:23:33,203
- Mum's gonna go ballistic.
505
00:23:33,360 --> 00:23:34,393
- Not necessarily.
506
00:23:35,510 --> 00:23:37,210
Remember what she said last night?
507
00:23:37,280 --> 00:23:39,680
All Meg wants to know is
that you did your best.
508
00:23:40,140 --> 00:23:41,120
- She was lying.
509
00:23:41,120 --> 00:23:42,733
- Rubbish, you just gotta,
510
00:23:42,950 --> 00:23:44,340
you gotta tell her straight.
511
00:23:44,340 --> 00:23:45,293
She'll understand.
512
00:23:46,120 --> 00:23:47,920
It's all in the way that you say it.
513
00:23:50,122 --> 00:23:52,490
(dramatic music)
514
00:23:52,490 --> 00:23:55,973
- Mum, I could lie to you
or beat about the bush,
515
00:23:56,110 --> 00:23:58,143
but I'm not going to.
516
00:23:59,600 --> 00:24:01,150
I'm gonna be straight with you.
517
00:24:02,670 --> 00:24:05,283
I did very badly in my exams.
518
00:24:08,040 --> 00:24:10,190
- Thank you for being
honest with me, Jodi.
519
00:24:11,098 --> 00:24:13,050
(Jodi sighs)
(Tess laughs)
520
00:24:13,050 --> 00:24:14,400
- Well, that wasn't so bad.
521
00:24:15,493 --> 00:24:17,593
How do you know about this stuff anyway?
522
00:24:17,690 --> 00:24:18,860
- My mother's a therapist.
523
00:24:18,860 --> 00:24:19,693
- Beauty?
524
00:24:19,693 --> 00:24:20,526
- Relationship.
525
00:24:20,526 --> 00:24:21,359
- Oh.
526
00:24:22,820 --> 00:24:25,673
So when do you think I should tell her?
527
00:24:28,560 --> 00:24:30,060
- You know, I think we
could kill two birds
528
00:24:30,060 --> 00:24:30,933
with one stone.
529
00:24:31,880 --> 00:24:32,930
But I'll need a hand.
530
00:24:43,806 --> 00:24:47,973
- [Claire] (sighs) What the hell?
531
00:24:51,300 --> 00:24:53,620
- I thought it'd be nice if
we all ate together today.
532
00:24:53,620 --> 00:24:54,453
Al fresco.
533
00:24:59,760 --> 00:25:00,710
Please take a seat.
534
00:25:05,139 --> 00:25:07,972
(whimsical music)
535
00:25:13,859 --> 00:25:16,110
It's also a chance for us to
get to know each other better,
536
00:25:16,110 --> 00:25:18,213
to bond in a more social way.
537
00:25:18,370 --> 00:25:19,820
We can talk about stuff
that's bothering us
538
00:25:19,820 --> 00:25:21,613
and clear the air occasionally.
539
00:25:25,770 --> 00:25:27,570
Perhaps you'd like to start, Claire.
540
00:25:29,880 --> 00:25:31,220
Maybe you'd like to talk about
541
00:25:31,220 --> 00:25:33,320
some of the problems we all had yesterday.
542
00:25:33,930 --> 00:25:34,763
- Not really.
543
00:25:37,310 --> 00:25:38,190
- All right, someone else, then.
544
00:25:38,190 --> 00:25:40,230
Is there anything anyone wanted to
545
00:25:40,230 --> 00:25:42,653
get off their chest or
just share with the group?
546
00:25:48,213 --> 00:25:51,307
- I reckon a couple of the
skinniest sheep have got worms.
547
00:25:51,600 --> 00:25:53,570
I have to check their dropping to be sure,
548
00:25:53,570 --> 00:25:54,865
but at least there are no maggots.
549
00:25:54,865 --> 00:25:55,698
- Hmm.
550
00:25:55,698 --> 00:25:56,531
- Great, thanks for that, Claire,
551
00:25:56,531 --> 00:25:57,840
it's not quite what I had in mind, but...
552
00:25:58,883 --> 00:26:00,133
All right, I'll go first.
553
00:26:03,230 --> 00:26:04,910
I lost my virginity when I was 16
554
00:26:04,910 --> 00:26:06,360
to one of my mother's ex-lovers.
555
00:26:06,360 --> 00:26:07,810
His name was George, he had a beard,
556
00:26:07,810 --> 00:26:09,060
and he smelled of cloves.
557
00:26:12,610 --> 00:26:13,660
- I voted One Nation.
558
00:26:14,570 --> 00:26:15,953
- Meg, you didn't.
559
00:26:15,953 --> 00:26:17,060
- I didn't really pay attention.
560
00:26:17,060 --> 00:26:18,720
I thought they had some things to say.
561
00:26:18,720 --> 00:26:20,010
- Well, things no one wants to hear.
562
00:26:20,010 --> 00:26:21,810
- I bombed out in my exams.
- What?
563
00:26:23,040 --> 00:26:26,790
- But, look, it's nothing
to worry about, honestly.
564
00:26:26,790 --> 00:26:27,903
I'm gonna be okay.
565
00:26:28,430 --> 00:26:30,480
- I hope I didn't hear what I just heard.
566
00:26:33,320 --> 00:26:35,263
- Told you she wouldn't understand.
567
00:26:39,550 --> 00:26:40,383
- Jodi!
568
00:26:43,227 --> 00:26:45,810
(bright music)
569
00:26:46,593 --> 00:26:48,426
- That went real well.
570
00:27:02,433 --> 00:27:04,500
- I know what you're gonna
say, so you needn't bother.
571
00:27:04,500 --> 00:27:06,310
- I only want to know what went wrong.
572
00:27:06,310 --> 00:27:09,060
- Nothing went wrong, it was
just bad luck, that's all.
573
00:27:09,160 --> 00:27:10,270
- How is it bad luck?
574
00:27:10,270 --> 00:27:12,700
- Well, because they asked a
lot of stuff I didn't know.
575
00:27:12,700 --> 00:27:13,743
- What do you mean?
576
00:27:13,988 --> 00:27:15,270
Why didn't you know it?
577
00:27:15,270 --> 00:27:17,110
You've been studying for it all year.
578
00:27:17,110 --> 00:27:18,423
- It's a long story.
579
00:27:19,130 --> 00:27:19,963
- I'm listening.
580
00:27:21,294 --> 00:27:23,120
(Jodi sighs)
581
00:27:23,120 --> 00:27:24,993
- Do you need some help
with the drenching?
582
00:27:25,150 --> 00:27:25,983
- I guess.
583
00:27:25,983 --> 00:27:26,993
We'll be all week otherwise.
584
00:27:27,600 --> 00:27:28,480
Can you find Meg?
585
00:27:28,480 --> 00:27:29,890
We need all hands on deck.
586
00:27:29,890 --> 00:27:30,723
- Right.
587
00:27:30,723 --> 00:27:32,120
- Actually, I think Meg and Jodi
588
00:27:32,120 --> 00:27:33,333
might need some time.
589
00:27:33,700 --> 00:27:34,743
- No time to give.
590
00:27:36,540 --> 00:27:37,610
- And the library was closed
591
00:27:37,610 --> 00:27:39,630
and the roof leaked in my dorm, you know?
592
00:27:39,630 --> 00:27:41,230
It was just drip, drip, drip and
593
00:27:41,400 --> 00:27:42,610
I was supposed to borrow Marisa Hinckley's
594
00:27:42,610 --> 00:27:43,530
study notes, right, but then
595
00:27:43,530 --> 00:27:45,423
her family moved to New Zealand.
596
00:27:46,221 --> 00:27:47,653
(scoffs) Can you believe it?
597
00:27:47,970 --> 00:27:49,520
And by then there was just, you know,
598
00:27:49,520 --> 00:27:50,800
nothing else I could do, you know?
599
00:27:50,800 --> 00:27:51,850
It was just too late.
600
00:27:51,970 --> 00:27:55,513
- So basically you didn't study at all?
601
00:27:56,090 --> 00:27:58,230
- It's not like I was desperate
to get into uni or anything.
602
00:27:58,230 --> 00:27:59,930
- Don't have a choice now, do you?
603
00:28:00,630 --> 00:28:02,663
What on earth were you thinking, Jodi?
604
00:28:02,900 --> 00:28:04,250
- I was thinking of my future
605
00:28:04,250 --> 00:28:05,650
if you wanna know the truth.
606
00:28:05,950 --> 00:28:07,200
I know what I wanna do
607
00:28:07,200 --> 00:28:09,573
and I don't need a TR of 99 to do it.
608
00:28:09,680 --> 00:28:11,830
- Do you have any idea what it cost
609
00:28:11,830 --> 00:28:13,030
to send you to that school?
610
00:28:13,030 --> 00:28:14,030
- You never paid for it.
611
00:28:14,030 --> 00:28:15,393
- No, but Jack McLeod did.
612
00:28:15,680 --> 00:28:17,220
- Oh, please don't start
on that again, okay?
613
00:28:17,220 --> 00:28:18,680
He didn't have to pay for me, all right?
614
00:28:18,680 --> 00:28:19,723
I didn't ask him to.
615
00:28:20,945 --> 00:28:22,347
- No, you're absolutely right.
616
00:28:23,100 --> 00:28:24,550
So what are you gonna do now?
617
00:28:25,191 --> 00:28:26,890
- (huffs) I'm gonna move to the city
618
00:28:26,890 --> 00:28:28,890
and do a TAFE course in personal styling
619
00:28:29,470 --> 00:28:30,930
if they've got one, okay?
620
00:28:30,930 --> 00:28:32,893
And then I'm gonna travel the world.
621
00:28:34,270 --> 00:28:35,103
- Right.
622
00:28:37,110 --> 00:28:38,640
Well, you'll need to apply for OzStudy,
623
00:28:38,640 --> 00:28:40,740
but that's not gonna be enough to live on.
624
00:28:42,010 --> 00:28:43,120
You're gonna have to get yourself a job
625
00:28:43,120 --> 00:28:45,020
waitressing or dish washing and
626
00:28:45,020 --> 00:28:47,213
you're gonna have to find
yourself somewhere to live.
627
00:28:47,230 --> 00:28:48,083
- Uh, Meg.
628
00:28:49,570 --> 00:28:51,333
Um, Claire needs you.
629
00:28:53,080 --> 00:28:54,920
- I suggest you get on the phone right now
630
00:28:54,920 --> 00:28:56,170
and see what's available.
631
00:28:58,071 --> 00:28:59,633
- Well, aren't you gonna help me?
632
00:29:01,642 --> 00:29:04,225
(upbeat music)
633
00:29:06,928 --> 00:29:08,678
Oh, that sounds good.
634
00:29:08,690 --> 00:29:10,040
Yeah, a house would be great.
635
00:29:10,040 --> 00:29:11,340
Well, I don't have a car yet,
636
00:29:11,340 --> 00:29:13,440
so definitely something close to the city.
637
00:29:13,910 --> 00:29:15,960
Oh, no, no, actually an apartment's fine.
638
00:29:16,120 --> 00:29:17,360
Yeah, yeah, just as long as it's got
639
00:29:17,360 --> 00:29:18,573
a shower and a bath.
640
00:29:19,240 --> 00:29:22,050
Absolutely, two bedrooms, like for when
641
00:29:22,050 --> 00:29:23,650
my mum comes to visit and stuff.
642
00:29:24,600 --> 00:29:25,433
Uh-huh.
643
00:29:27,320 --> 00:29:28,153
How much?
644
00:29:31,792 --> 00:29:33,292
Well, one bedroom sounds good.
645
00:29:33,660 --> 00:29:34,493
How much?
646
00:29:38,440 --> 00:29:39,673
A shared room?
647
00:29:41,740 --> 00:29:43,040
Is that on the train line?
648
00:29:43,921 --> 00:29:45,171
An hour by bus?
649
00:29:46,471 --> 00:29:47,304
No, no.
650
00:29:47,304 --> 00:29:48,150
No, it sounds good.
651
00:29:48,150 --> 00:29:50,093
Um, I'll get back to you.
652
00:29:51,045 --> 00:29:51,878
Okay.
653
00:29:56,453 --> 00:29:59,441
♪ You ♪
654
00:29:59,441 --> 00:30:01,191
♪ Want it all and you think that's okay ♪
655
00:30:01,191 --> 00:30:04,691
♪ But you don't wanna wait ♪
656
00:30:04,691 --> 00:30:06,902
♪ It has to be today ♪
657
00:30:06,902 --> 00:30:10,095
♪ But I ♪
658
00:30:10,095 --> 00:30:12,007
♪ I've been around a long long time ♪
659
00:30:12,007 --> 00:30:14,268
♪ And I know what to do ♪
660
00:30:14,330 --> 00:30:15,694
- [Claire] Jodi, you can count 'em up!
661
00:30:15,694 --> 00:30:20,694
♪ And it'll be just fine ♪
662
00:30:22,812 --> 00:30:26,599
♪ Understand me ♪
663
00:30:26,599 --> 00:30:31,599
♪ Please understand me ♪
664
00:30:34,129 --> 00:30:37,060
♪ You ♪
665
00:30:37,060 --> 00:30:39,014
♪ Think I don't care and
I just don't respond ♪
666
00:30:39,014 --> 00:30:42,592
♪ If I listen to you ♪
667
00:30:42,592 --> 00:30:44,505
♪ I have my life to defend ♪
668
00:30:44,505 --> 00:30:47,383
♪ It's so easy to talk ♪
669
00:30:47,383 --> 00:30:48,278
Turn his head, Jodi.
670
00:30:48,278 --> 00:30:53,201
♪ So much harder to do all
the things that I have to do ♪
671
00:30:53,201 --> 00:30:56,451
♪ But I still need you ♪
672
00:30:57,190 --> 00:30:58,023
- That's the lot.
673
00:30:58,023 --> 00:30:59,453
- Whew, I need a drink.
674
00:30:59,790 --> 00:31:00,623
You coming?
675
00:31:00,623 --> 00:31:02,540
- In a minute, gotta get these
sheep in the new paddock.
676
00:31:02,540 --> 00:31:03,990
- Well, I'll give you a hand.
677
00:31:04,110 --> 00:31:05,183
- No, I'll do it.
678
00:31:05,653 --> 00:31:07,643
Becky, can you turn the windmill on?
679
00:31:16,840 --> 00:31:17,730
- I said I'd do it.
680
00:31:17,730 --> 00:31:19,603
- Yeah, and I said I'd give you a hand.
681
00:31:27,890 --> 00:31:28,953
- I said I was sorry.
682
00:31:31,210 --> 00:31:32,480
Can't you help me?
683
00:31:32,480 --> 00:31:34,113
Just a little bit.
684
00:31:37,648 --> 00:31:39,280
It's 'cause I'm a failure, isn't it?
685
00:31:39,280 --> 00:31:42,270
- That's not it at all and you know it.
686
00:31:42,270 --> 00:31:43,993
You didn't even try, Jodi.
687
00:31:44,650 --> 00:31:45,870
That's what's really...
688
00:31:48,220 --> 00:31:50,500
You've had everything handed
to you on a silver platter
689
00:31:50,500 --> 00:31:52,253
and it hasn't meant a damn thing.
690
00:31:52,830 --> 00:31:55,160
That boarding school,
everything was done for you
691
00:31:55,160 --> 00:31:57,183
and around here on holidays,
692
00:31:57,350 --> 00:31:59,253
you weren't expected to lift a finger.
693
00:32:03,100 --> 00:32:04,993
But as of today that's gonna change.
694
00:32:06,180 --> 00:32:07,842
You're gonna work your little bum off.
695
00:32:07,842 --> 00:32:08,675
- What?
696
00:32:09,507 --> 00:32:11,057
- Oh, beer, now you're talking.
697
00:32:12,330 --> 00:32:14,160
- Claire, Jodi would like to join us
698
00:32:14,160 --> 00:32:15,563
at Drover's Run full time.
699
00:32:16,610 --> 00:32:17,560
If there's a place.
700
00:32:17,600 --> 00:32:18,433
- Sorry?
701
00:32:18,433 --> 00:32:19,963
- [Tess] Wow, that's fantastic!
702
00:32:20,370 --> 00:32:21,770
- At least for a year or so.
703
00:32:22,390 --> 00:32:24,610
Just to prove to us how
committed she can be
704
00:32:24,620 --> 00:32:26,520
before I start helping her go to TAFE.
705
00:32:27,820 --> 00:32:29,620
She'd work hard, wouldn't you, Jodi?
706
00:32:29,810 --> 00:32:30,643
- Yeah.
707
00:32:31,670 --> 00:32:32,503
Sure.
708
00:32:34,180 --> 00:32:36,290
- She really doesn't wanna
be here, does she, Meg?
709
00:32:36,290 --> 00:32:37,123
- Claire.
710
00:32:37,240 --> 00:32:38,850
Of course you can stay,
we'd love to have you.
711
00:32:38,850 --> 00:32:39,900
- You can't say that.
712
00:32:40,010 --> 00:32:40,843
- Yes, I can.
713
00:32:40,843 --> 00:32:41,676
In fact, I just did.
714
00:32:41,676 --> 00:32:42,509
- You're not in charge.
715
00:32:42,900 --> 00:32:44,000
- If you keep going on this way,
716
00:32:44,000 --> 00:32:45,060
you won't be in charge either
717
00:32:45,060 --> 00:32:46,710
'cause no one will work with you.
718
00:32:47,740 --> 00:32:50,250
- Well, when you've
decided who is the boss
719
00:32:50,680 --> 00:32:52,583
maybe you'd like to
check out the windmill.
720
00:32:53,410 --> 00:32:54,243
It's cactus.
721
00:32:55,002 --> 00:32:56,653
- (scoffs) Of course.
722
00:32:58,550 --> 00:33:01,140
Maybe I'll just shoot them
all now and be done with it.
723
00:33:04,597 --> 00:33:07,264
(door creaking)
724
00:33:08,530 --> 00:33:10,953
- We could load the ute up
with water from the creek.
725
00:33:11,250 --> 00:33:13,433
- Well, that'll get us
through the short term.
726
00:33:16,980 --> 00:33:18,483
- Right, Jodi, let's get started.
727
00:33:18,622 --> 00:33:19,455
- Oh, but...
728
00:33:25,114 --> 00:33:26,310
- Do you know what's wrong with it?
729
00:33:26,310 --> 00:33:28,096
- Could've kicked itself out of gear.
730
00:33:28,096 --> 00:33:28,929
- Or?
731
00:33:29,140 --> 00:33:30,793
- Or we're stuffed completely.
732
00:33:31,360 --> 00:33:33,263
Enough to make a taxidermist happy.
733
00:33:34,229 --> 00:33:35,170
- [Tess] Hmm.
734
00:33:35,170 --> 00:33:36,739
I know what you're thinking.
735
00:33:36,739 --> 00:33:38,090
- (scoffs) Good-o, I'll add clairvoyancy
736
00:33:38,090 --> 00:33:39,150
to your list of talents.
737
00:33:39,150 --> 00:33:41,033
- And I can add sarcasm to yours.
738
00:33:41,140 --> 00:33:43,190
You wanna back down from your
previous position on Jodi
739
00:33:43,190 --> 00:33:45,052
but you can't because
then you'd lose face.
740
00:33:45,052 --> 00:33:46,852
- (scoffs) You don't know me at all.
741
00:33:47,020 --> 00:33:49,530
I was actually thinking how
nice and quiet it would be
742
00:33:49,530 --> 00:33:51,623
when Jodi leaves and when you leave.
743
00:33:52,060 --> 00:33:53,780
- Then Meg and maybe
Becky'll bugger off as well
744
00:33:53,780 --> 00:33:55,950
and then it's just Claire
all by her lonely old self.
745
00:33:55,950 --> 00:33:56,783
- I'd love it.
746
00:33:56,783 --> 00:33:57,616
- You would not.
747
00:33:57,616 --> 00:33:58,450
- Would too!
- Would not!
748
00:33:58,450 --> 00:33:59,283
- Would too.
749
00:34:03,090 --> 00:34:03,973
- I'm a failure.
750
00:34:05,520 --> 00:34:07,570
I'm a failure and I've got nowhere to go.
751
00:34:08,290 --> 00:34:09,340
- You should ask her.
752
00:34:09,554 --> 00:34:10,387
- What?
753
00:34:10,815 --> 00:34:12,990
- If you wanna stay then
you should ask Claire.
754
00:34:12,990 --> 00:34:14,763
- No way, I'm not begging anyone.
755
00:34:15,780 --> 00:34:18,433
Besides, she's already said
no, there'd be no point.
756
00:34:20,340 --> 00:34:21,433
I'm telling you.
757
00:34:30,675 --> 00:34:33,122
(hose splashes)
758
00:34:33,122 --> 00:34:36,039
(machine chugging)
759
00:34:36,628 --> 00:34:39,705
You know, I might move to the city anyway.
760
00:34:39,705 --> 00:34:41,353
There must be cheap places to live.
761
00:34:42,425 --> 00:34:43,650
You know, I reckon I'd
find somewhere to crash,
762
00:34:43,650 --> 00:34:44,560
no problem.
763
00:34:44,959 --> 00:34:47,403
- Yeah, a park bench
or a stormwater drain.
764
00:34:48,049 --> 00:34:48,882
- Well, maybe.
765
00:34:48,882 --> 00:34:51,710
Hey, I'd be the youngest, best
looking bag lady in history.
766
00:34:52,230 --> 00:34:54,550
I'd be eating out of garbage bins,
767
00:34:54,550 --> 00:34:57,250
but at least I'd have my
personal stylist certificate.
768
00:34:57,834 --> 00:34:59,813
It would almost be worth
it, don't you reckon?
769
00:35:05,820 --> 00:35:08,170
Don't be like that, I'm
trying to find a way out here.
770
00:35:08,170 --> 00:35:09,850
- You said it yourself,
there's no way to go.
771
00:35:09,850 --> 00:35:10,683
- I have to go.
772
00:35:11,200 --> 00:35:13,190
Claire doesn't like me and
Mum thinks I'm a total loser.
773
00:35:13,190 --> 00:35:14,783
- Do you really think that?
774
00:35:15,364 --> 00:35:16,830
- (sighs) And if I stay
here I'm gonna go crazy
775
00:35:16,830 --> 00:35:19,080
chasing dumb, stupid chooks and moron cows
776
00:35:19,080 --> 00:35:20,080
and all those sheep!
777
00:35:20,659 --> 00:35:22,440
(laughs) Who wants to
live with 5,000 sheep?
778
00:35:22,440 --> 00:35:23,273
- You do.
779
00:35:23,273 --> 00:35:24,106
- And Claire as my boss?
780
00:35:24,106 --> 00:35:25,630
It's like having two
mothers for crying out loud
781
00:35:25,630 --> 00:35:28,280
and all this work to do, like
they're doing me a favor.
782
00:35:28,280 --> 00:35:29,193
- Jodi, shut up.
783
00:35:32,559 --> 00:35:33,509
Take a look around.
784
00:35:35,520 --> 00:35:37,240
You say a couple of the
right things to Claire
785
00:35:37,240 --> 00:35:38,073
and you're set.
786
00:35:39,620 --> 00:35:42,550
You got a job, you got a home,
you got a family around you.
787
00:35:42,550 --> 00:35:45,033
Have you any idea how important that is?
788
00:35:46,940 --> 00:35:48,033
- Oh, sorry, Beck.
789
00:35:48,871 --> 00:35:49,740
You're still upset from--
790
00:35:49,740 --> 00:35:50,573
- No.
791
00:35:51,930 --> 00:35:53,730
I'm happy as a pig in mud, Jod.
792
00:35:54,520 --> 00:35:56,073
I know when my luck's changed.
793
00:35:58,306 --> 00:36:01,056
(dramatic music)
794
00:36:09,120 --> 00:36:10,320
- What do we have to do?
795
00:36:11,710 --> 00:36:13,963
- I have to get up and shove it into gear.
796
00:36:14,750 --> 00:36:15,583
- I'll do it.
797
00:36:16,661 --> 00:36:17,500
- That's not a good idea.
798
00:36:17,500 --> 00:36:18,750
- Why, don't you think I can?
799
00:36:18,750 --> 00:36:20,900
- Look, I've been climbing
windmills since I was seven.
800
00:36:20,900 --> 00:36:22,130
- Claire, please let
me tell you something.
801
00:36:22,130 --> 00:36:23,550
Number one, you're a pain in the bum
802
00:36:23,550 --> 00:36:24,400
and number two...
803
00:36:25,847 --> 00:36:27,640
Actually, I think number
one just about covers it.
804
00:36:27,640 --> 00:36:28,863
- Be careful.
805
00:36:28,910 --> 00:36:30,610
- Oh, what do you know, she cares.
806
00:36:31,659 --> 00:36:34,122
(bright music)
807
00:36:34,122 --> 00:36:36,705
(sheep baaing)
808
00:36:50,168 --> 00:36:53,085
(machine chugging)
809
00:37:03,915 --> 00:37:06,832
- Give that central column a knock.
810
00:37:09,650 --> 00:37:10,483
- Got it!
811
00:37:12,066 --> 00:37:12,899
Not bad!
812
00:37:13,131 --> 00:37:14,591
- Yeah, that's good.
813
00:37:14,591 --> 00:37:18,008
- Don't know what all the fuss was about.
814
00:37:18,091 --> 00:37:19,341
- Come on down.
815
00:37:33,894 --> 00:37:34,727
Tess?
816
00:37:35,048 --> 00:37:36,631
What are you doing?
817
00:37:39,523 --> 00:37:40,743
Stop monkeying around.
818
00:37:42,347 --> 00:37:43,517
- Is she all right?
819
00:37:45,270 --> 00:37:46,420
- Doesn't look like it.
820
00:37:48,950 --> 00:37:49,783
- Claire!
821
00:37:50,764 --> 00:37:53,097
I'm a bit scared of heights.
822
00:37:53,421 --> 00:37:54,254
- I'm coming.
823
00:37:54,254 --> 00:37:56,754
(tense music)
824
00:38:00,695 --> 00:38:01,528
You okay?
825
00:38:02,405 --> 00:38:03,238
Good.
826
00:38:03,362 --> 00:38:06,362
Okay now, we're gonna go down
one step at a time, all right?
827
00:38:07,750 --> 00:38:08,583
- I can't.
828
00:38:08,583 --> 00:38:09,603
- Yes, you can.
829
00:38:09,800 --> 00:38:12,023
I'm not gonna let go of you, I promise.
830
00:38:15,330 --> 00:38:17,930
Now, just stick your right
foot down, straight down.
831
00:38:21,915 --> 00:38:22,748
Hey!
832
00:38:22,748 --> 00:38:25,331
Oh, I've got you, I've got you.
833
00:38:27,650 --> 00:38:29,400
Sorry, you okay?
834
00:38:30,190 --> 00:38:32,160
Okay, look, I'm gonna place your foot down
835
00:38:32,160 --> 00:38:33,503
with my hand, okay?
836
00:38:35,570 --> 00:38:37,263
Okay, I've got your right foot.
837
00:38:37,770 --> 00:38:38,920
Just give me your foot.
838
00:38:39,050 --> 00:38:40,750
Okay, we're just going down a bit.
839
00:38:41,590 --> 00:38:43,115
Bit further.
840
00:38:43,115 --> 00:38:44,115
Bit further.
841
00:38:44,160 --> 00:38:45,323
There you go, good.
842
00:38:46,390 --> 00:38:48,333
Okay, I'll do the same with your left.
843
00:38:49,560 --> 00:38:51,163
That's good, good.
844
00:38:52,580 --> 00:38:53,990
Okay, next one.
845
00:38:53,990 --> 00:38:56,890
You've got to put your foot
out, just onto a little ledge.
846
00:38:57,090 --> 00:38:58,063
That's good.
847
00:38:58,510 --> 00:39:00,380
See, it's not really Everest.
848
00:39:01,256 --> 00:39:03,839
(Tess screams)
849
00:39:08,342 --> 00:39:09,175
- Oh!
850
00:39:09,398 --> 00:39:11,132
- [Both] Are you okay?
851
00:39:11,132 --> 00:39:12,682
- You said you wouldn't let go.
852
00:39:12,990 --> 00:39:14,724
(both laughing)
853
00:39:14,724 --> 00:39:15,793
- [Meg] Try not to move!
854
00:39:15,930 --> 00:39:16,763
Stay still!
855
00:39:16,787 --> 00:39:18,037
- Are you okay?
856
00:39:20,771 --> 00:39:22,190
- What's so funny?
857
00:39:22,190 --> 00:39:24,857
(both laughing)
858
00:39:28,620 --> 00:39:29,453
- Come on.
859
00:39:29,453 --> 00:39:30,286
- Oh.
860
00:39:31,095 --> 00:39:33,762
(Tess laughing)
861
00:39:36,330 --> 00:39:39,130
Everyone, I just wanna say...
862
00:39:41,730 --> 00:39:43,123
Over the last few days it's just--
863
00:39:43,123 --> 00:39:48,123
(dog barking)
(motorcycle rumbling)
864
00:39:51,433 --> 00:39:52,266
- [Jodi] Hi, Alex.
865
00:39:52,266 --> 00:39:53,099
- Ladies.
866
00:39:55,090 --> 00:39:55,923
Thank you.
867
00:39:56,168 --> 00:39:58,100
(can popping open)
868
00:39:58,100 --> 00:39:58,933
- What, what?
869
00:39:58,933 --> 00:39:59,766
Spit it out.
870
00:39:59,900 --> 00:40:00,733
- Spit out what?
871
00:40:05,653 --> 00:40:07,283
Righto, the thing is,
872
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
we're missing a ram.
873
00:40:09,370 --> 00:40:11,270
- Stud master go on walkabout, has he?
874
00:40:11,549 --> 00:40:12,382
- Well, I thought he might have come over
875
00:40:12,382 --> 00:40:14,180
to check out your new lot, actually.
876
00:40:16,649 --> 00:40:18,343
You sort everything out okay?
877
00:40:18,343 --> 00:40:19,176
- 'Course.
878
00:40:19,300 --> 00:40:21,200
All they needed was a bit of exercise.
879
00:40:23,200 --> 00:40:24,400
- Hey, guess what, Alex?
880
00:40:24,650 --> 00:40:26,043
I'm staying on at Drover's.
881
00:40:26,690 --> 00:40:28,030
Yeah, Claire needs some extra help,
882
00:40:28,030 --> 00:40:30,330
so I've offered to stay
on and work full time.
883
00:40:30,840 --> 00:40:31,673
Haven't I?
884
00:40:32,390 --> 00:40:33,590
- You have to work hard.
885
00:40:33,880 --> 00:40:35,880
This is definitely a princess-free zone.
886
00:40:37,920 --> 00:40:39,425
(Tess clears throat)
887
00:40:39,670 --> 00:40:40,503
Oh.
- Jodi.
888
00:40:45,374 --> 00:40:46,791
- Uh, yeah, um...
889
00:40:49,100 --> 00:40:50,113
Thanks, everyone.
890
00:40:50,820 --> 00:40:52,513
Good job these last few days.
891
00:40:54,140 --> 00:40:54,973
Thanks a lot.
892
00:40:55,710 --> 00:40:56,543
- Cheers.
893
00:40:56,543 --> 00:40:57,376
- Yeah.
894
00:40:58,220 --> 00:40:59,053
- Cheers.
895
00:41:00,167 --> 00:41:02,667
(Tess laughs)
896
00:41:04,880 --> 00:41:06,280
That wasn't so hard, was it?
897
00:41:08,920 --> 00:41:10,600
- Did you really lose your virginity to
898
00:41:10,600 --> 00:41:12,263
some old guy when you were 16?
899
00:41:13,490 --> 00:41:14,323
- Maybe.
900
00:41:21,213 --> 00:41:23,792
♪ You ♪
901
00:41:23,792 --> 00:41:25,942
♪ Want it all and you think that's okay ♪
902
00:41:25,942 --> 00:41:29,582
♪ But you don't wanna wait ♪
903
00:41:29,582 --> 00:41:31,583
♪ It has to be today ♪
904
00:41:31,583 --> 00:41:34,734
♪ But I ♪
905
00:41:34,734 --> 00:41:36,524
♪ I've been around a long long time ♪
906
00:41:36,524 --> 00:41:40,195
♪ And I know what to do ♪
907
00:41:40,195 --> 00:41:45,195
♪ And it'll be just fine ♪
908
00:41:47,499 --> 00:41:51,225
♪ Understand me ♪
909
00:41:51,225 --> 00:41:56,225
♪ Please understand me ♪
910
00:41:58,824 --> 00:42:01,225
♪ You're misunderstanding me ♪
911
00:42:01,225 --> 00:42:03,576
♪ I'm misunderstanding you ♪
912
00:42:03,576 --> 00:42:06,207
♪ Where does the meaning lie ♪
913
00:42:06,207 --> 00:42:08,889
♪ Because you don't get it ♪
914
00:42:08,889 --> 00:42:13,889
♪ Don't mean I can't try ♪
915
00:42:14,254 --> 00:42:19,254
♪ To understand you ♪
916
00:42:19,630 --> 00:42:24,401
♪ Understand you ♪
917
00:42:24,401 --> 00:42:29,401
♪ Yeah understand you ♪
918
00:42:29,799 --> 00:42:33,716
♪ I'm trying to understand you ♪
919
00:42:37,247 --> 00:42:40,247
(lightning crashes)
920
00:42:41,776 --> 00:42:44,859
(electronic chiming)
921
00:42:48,363 --> 00:42:50,946
(bright music)
58863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.