All language subtitles for McLeods.Daughters.S01E04.Whos.the.Boss.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-SiGMA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,590 --> 00:00:03,890 - [Narrator] Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:05,992 --> 00:00:07,043 - [Tess] Are the others coming? 3 00:00:07,470 --> 00:00:08,870 - They have their own place. 4 00:00:09,700 --> 00:00:10,950 - So you eat by yourself? 5 00:00:12,900 --> 00:00:13,733 - Now I do. 6 00:00:14,454 --> 00:00:16,463 - I didn't know I had to take a vow of silence. 7 00:00:16,463 --> 00:00:17,540 Do I have to be celibate too? 8 00:00:17,540 --> 00:00:19,613 - Why, which one do you want, Alex or Nick? 9 00:00:19,890 --> 00:00:20,740 - Does it matter? 10 00:00:22,227 --> 00:00:24,853 - (crying) They think that I just lay it on and I don't. 11 00:00:26,134 --> 00:00:26,967 I choose. 12 00:00:30,323 --> 00:00:31,390 I choose. - It's okay. 13 00:00:31,390 --> 00:00:33,530 You care more about Jack's horse than you do about Becky. 14 00:00:33,530 --> 00:00:35,980 - Yeah, at the moment Sirocco is important to me. 15 00:00:36,320 --> 00:00:38,020 If we win the next event then just maybe 16 00:00:38,020 --> 00:00:39,480 people might start to believe that I can 17 00:00:39,480 --> 00:00:41,080 manage Drover's Run without Dad. 18 00:00:41,380 --> 00:00:42,543 - You've got to help her. 19 00:00:42,543 --> 00:00:44,191 They're all drunk and there's no one there to stop them. 20 00:00:44,191 --> 00:00:47,079 Please, you've got to help them, please. 21 00:00:47,079 --> 00:00:48,579 - Get out of here! 22 00:00:49,689 --> 00:00:51,022 - Get up, Becky. 23 00:00:52,607 --> 00:00:53,440 You're gonna have to hang on, 24 00:00:53,440 --> 00:00:54,510 I'm not a very good rider. 25 00:01:03,348 --> 00:01:04,450 Is she all right? 26 00:01:04,450 --> 00:01:05,350 - She'll be right. 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,950 Tough as nails, that girl. 28 00:01:14,138 --> 00:01:16,721 (gentle music) 29 00:01:30,879 --> 00:01:32,961 - Move it, you silly old bitch! 30 00:01:32,961 --> 00:01:33,794 - Hey! 31 00:01:34,071 --> 00:01:35,929 Watch who you're calling old. 32 00:01:35,929 --> 00:01:38,596 (Claire laughs) 33 00:01:41,930 --> 00:01:44,473 - Today I'm gonna blend right into the crowd. 34 00:01:54,705 --> 00:01:56,061 - They're looking good, Claire. 35 00:01:56,061 --> 00:01:56,894 - I know. 36 00:01:58,550 --> 00:02:00,553 - G'day, Bob, nice day for it. 37 00:02:01,170 --> 00:02:02,003 Yep, you bet. 38 00:02:03,660 --> 00:02:04,710 Country girl or what? 39 00:02:17,570 --> 00:02:19,920 - Right, here's a list of things that need doing. 40 00:02:19,920 --> 00:02:21,653 - Ah, sorry, no can do. 41 00:02:22,170 --> 00:02:23,170 I'm coming with you. 42 00:02:24,780 --> 00:02:26,330 Well, I'm not gonna be here for much longer 43 00:02:26,330 --> 00:02:28,280 and I just want to spend some quality time with you 44 00:02:28,280 --> 00:02:29,113 before I go. 45 00:02:31,685 --> 00:02:32,710 - What a nice thing to say. 46 00:02:32,710 --> 00:02:34,310 You should make a habit of that. 47 00:02:34,882 --> 00:02:37,549 (cattle lowing) 48 00:02:39,754 --> 00:02:42,304 - They don't win bloody prizes for brains, do they? 49 00:02:43,720 --> 00:02:45,720 - Okay, let's get this show on the road. 50 00:02:46,300 --> 00:02:47,700 - Becky, you take the truck. 51 00:02:48,910 --> 00:02:50,453 - Uh, just a minute, Claire. 52 00:02:50,467 --> 00:02:51,370 (slapping truck) 53 00:02:51,370 --> 00:02:52,203 - Roy. 54 00:02:55,948 --> 00:02:57,790 - Have you asked Becky if she wants to 55 00:02:57,790 --> 00:02:59,690 go back into town after what happened? 56 00:02:59,720 --> 00:03:00,693 - We ready to go? 57 00:03:02,628 --> 00:03:04,173 - The rest of us can go in the ute. 58 00:03:05,547 --> 00:03:06,520 - I'll go with Becky. 59 00:03:06,520 --> 00:03:07,353 - Uh, no. 60 00:03:08,529 --> 00:03:11,413 Um, I mean, quality time, remember? 61 00:03:15,690 --> 00:03:17,690 - [Claire] Right, everyone's ready, yes? 62 00:03:18,210 --> 00:03:19,460 - I'll ride in the truck. 63 00:03:20,260 --> 00:03:21,373 - Whatever, let's go. 64 00:03:22,281 --> 00:03:24,864 (bright music) 65 00:03:30,685 --> 00:03:32,025 ♪ It'll take some time ♪ 66 00:03:32,025 --> 00:03:37,025 ♪ To find your heart and come back home ♪ 67 00:03:37,281 --> 00:03:41,126 ♪ You could walk for miles cross every river ♪ 68 00:03:41,126 --> 00:03:44,154 ♪ And find you're not alone ♪ 69 00:03:44,154 --> 00:03:47,404 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 70 00:03:57,788 --> 00:04:01,038 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 71 00:04:11,830 --> 00:04:12,851 (rock music playing) 72 00:04:12,851 --> 00:04:17,851 ♪ Defy the dark that you have been pushed into ♪ 73 00:04:21,215 --> 00:04:22,072 ♪ It's gonna bring you down ♪ 74 00:04:22,072 --> 00:04:26,901 ♪ 'Cause that's the way you feel ♪ 75 00:04:26,901 --> 00:04:31,901 ♪ Was it the shadows you still blame me for ♪ 76 00:04:34,077 --> 00:04:34,910 - What? 77 00:04:35,870 --> 00:04:37,370 Hey, if I was Aretha Franklin I wouldn't be 78 00:04:37,370 --> 00:04:38,320 driving this truck. 79 00:04:38,530 --> 00:04:39,480 - Oh, that's not... 80 00:04:41,500 --> 00:04:42,650 I just thought you might want to talk about 81 00:04:42,650 --> 00:04:43,600 how you're feeling. 82 00:04:45,820 --> 00:04:46,923 - No, I don't. 83 00:04:48,530 --> 00:04:49,980 - Alright, sure, no problems. 84 00:04:51,585 --> 00:04:53,735 I want you to know I'm here if you need me. 85 00:04:57,261 --> 00:05:02,016 ♪ I gave my all but that was never good enough for you ♪ 86 00:05:02,016 --> 00:05:07,016 ♪ Confess your fear or it will drag you under ♪ 87 00:05:07,063 --> 00:05:10,106 ♪ In another life there's so much more ♪ 88 00:05:10,106 --> 00:05:12,226 ♪ That you could never see ♪ 89 00:05:12,226 --> 00:05:15,226 ♪ It's just the way ♪ 90 00:05:21,330 --> 00:05:23,230 - Jack used to love the auctions, too. 91 00:05:23,520 --> 00:05:25,073 - Um, what's to love? 92 00:05:31,234 --> 00:05:34,234 (bluesy rock music) 93 00:05:35,543 --> 00:05:39,793 (auctioneer speaking indistinctly) 94 00:05:51,307 --> 00:05:52,140 - 562! 95 00:05:54,199 --> 00:05:56,866 (cattle lowing) 96 00:05:57,470 --> 00:05:58,303 - That sounded good. 97 00:05:58,303 --> 00:05:59,136 It was good, wasn't it? 98 00:05:59,136 --> 00:06:00,230 - Pretty good. - And? 99 00:06:01,803 --> 00:06:03,630 - Well, I've been following the prices, 100 00:06:03,630 --> 00:06:04,693 watching the market. 101 00:06:05,080 --> 00:06:05,913 - And? 102 00:06:06,600 --> 00:06:07,433 - Killed it. 103 00:06:07,538 --> 00:06:08,983 - Great, so we've got cash? 104 00:06:09,120 --> 00:06:10,140 - Fair swag. 105 00:06:10,140 --> 00:06:12,290 - Should I get a wheelbarrow, or is it a check? 106 00:06:12,290 --> 00:06:13,470 - Oh, we get a printout in a minute. 107 00:06:13,470 --> 00:06:15,420 But there's lots of bills to pay, Tess. 108 00:06:15,560 --> 00:06:16,710 - Yeah, but we're rich. 109 00:06:18,583 --> 00:06:21,250 (both laughing) 110 00:06:22,786 --> 00:06:23,619 - There. 111 00:06:24,848 --> 00:06:26,098 That one there. 112 00:06:27,854 --> 00:06:28,687 - G'day. 113 00:06:28,687 --> 00:06:29,520 - G'day. 114 00:06:29,791 --> 00:06:31,117 What do you know? 115 00:06:31,117 --> 00:06:31,950 - Aw, nothing. 116 00:06:32,390 --> 00:06:33,780 - Yeah, well that'd be right, wouldn't it? 117 00:06:33,780 --> 00:06:34,840 - Shows how much you know. 118 00:06:34,840 --> 00:06:35,820 Claire just made a killing. 119 00:06:35,820 --> 00:06:36,760 - [Nick] Hey, well done. 120 00:06:36,760 --> 00:06:37,933 - Oh, it wasn't that good. 121 00:06:37,933 --> 00:06:40,093 - Don't listen to a word of it, we're rolling in it. 122 00:06:40,420 --> 00:06:42,773 - Can't stay and chat, gotta see someone. 123 00:06:42,870 --> 00:06:44,010 - Hey, do you guys know where we can get 124 00:06:44,010 --> 00:06:45,170 a decent cup of coffee round here? 125 00:06:45,170 --> 00:06:46,620 - [Nick] Oh, you'll be lucky. 126 00:06:46,700 --> 00:06:47,533 - See ya! 127 00:06:47,890 --> 00:06:49,140 I was sticking up for you. 128 00:06:49,140 --> 00:06:50,570 - I don't need sticking up for 129 00:06:50,570 --> 00:06:52,837 and our business is our business, no one else's. 130 00:06:52,837 --> 00:06:53,890 - It's not like I was giving away 131 00:06:53,890 --> 00:06:55,542 a state secret or anything. 132 00:06:55,542 --> 00:06:56,375 - Can we go now? 133 00:06:56,375 --> 00:06:57,208 - No, not yet. 134 00:06:58,580 --> 00:06:59,413 - Oh. 135 00:07:00,820 --> 00:07:01,720 Have you seen Mum? 136 00:07:01,960 --> 00:07:02,793 - No. 137 00:07:05,432 --> 00:07:08,015 (bluesy music) 138 00:07:18,985 --> 00:07:19,818 - Moo! 139 00:07:20,389 --> 00:07:21,713 (both laugh) 140 00:07:21,713 --> 00:07:23,653 - Didn't expect to see you here. 141 00:07:23,790 --> 00:07:24,823 - Neither did I. 142 00:07:25,740 --> 00:07:27,960 Did I tell you my mate Andy's bought himself 143 00:07:27,960 --> 00:07:29,083 a new cattle truck? 144 00:07:31,200 --> 00:07:32,427 - How nice for him. 145 00:07:32,947 --> 00:07:35,103 - It's got amazing heating facilities. 146 00:07:36,039 --> 00:07:36,872 - Uh-huh. 147 00:07:36,872 --> 00:07:37,705 - Eh? 148 00:07:38,391 --> 00:07:40,974 You uh, would you want to uh... 149 00:07:41,582 --> 00:07:42,432 Uh, check it out? 150 00:07:44,142 --> 00:07:46,809 (cattle lowing) 151 00:07:51,640 --> 00:07:53,783 - Not interested in the price of stock? 152 00:07:53,783 --> 00:07:55,198 - Not really, no. 153 00:07:55,198 --> 00:07:56,698 - Yeah, me either. 154 00:07:59,384 --> 00:08:01,967 (bluesy music) 155 00:08:06,194 --> 00:08:08,623 (sniffs) Lousy weather. 156 00:08:09,070 --> 00:08:09,903 - Yep. 157 00:08:11,750 --> 00:08:13,533 - Yep, sure is lousy, all right. 158 00:08:18,350 --> 00:08:19,183 Thirsty? 159 00:08:20,446 --> 00:08:21,279 - Little bit. 160 00:08:21,279 --> 00:08:22,408 - I can get you one if you like. 161 00:08:22,408 --> 00:08:24,308 I was on my way to the canteen anyway. 162 00:08:24,350 --> 00:08:26,020 I'll bring one back for you. 163 00:08:33,827 --> 00:08:35,244 Coke or lemonade? 164 00:08:35,842 --> 00:08:36,759 - Lemonade. 165 00:08:37,020 --> 00:08:37,853 - One sec. 166 00:08:40,902 --> 00:08:43,985 (auctioneer yelling) 167 00:08:52,700 --> 00:08:53,533 - Thanks. 168 00:08:54,687 --> 00:08:55,604 - Hey. - Hi. 169 00:08:56,264 --> 00:08:57,591 - You got a cappuccino, don't you? 170 00:08:57,591 --> 00:08:58,424 Can I have a cappuccino? 171 00:08:58,424 --> 00:08:59,257 Thanks. 172 00:09:00,410 --> 00:09:01,243 Who was that? 173 00:09:01,380 --> 00:09:02,780 - Meredith Jennings' mother. 174 00:09:02,920 --> 00:09:05,040 Apparently, Meredith got 96 in her finals 175 00:09:05,040 --> 00:09:06,340 and now she doesn't know if she wants to do 176 00:09:06,340 --> 00:09:07,973 law or veterinary science. 177 00:09:08,560 --> 00:09:10,060 Either way she's a total suck. 178 00:09:10,190 --> 00:09:11,500 - I didn't know the results were out yet. 179 00:09:11,500 --> 00:09:12,840 - No, she got them off the net. 180 00:09:12,840 --> 00:09:13,740 She couldn't wait. 181 00:09:14,000 --> 00:09:15,333 So Meredith. 182 00:09:15,420 --> 00:09:16,820 I mean, all she did at school was study. 183 00:09:16,820 --> 00:09:18,890 She spent like every waking moment in the library. 184 00:09:18,890 --> 00:09:20,580 - That's the general idea of school, isn't it? 185 00:09:20,580 --> 00:09:21,980 - No, not for me, I'm lucky. 186 00:09:22,250 --> 00:09:24,063 No, I remember everything I read. 187 00:09:24,520 --> 00:09:25,500 Ask me a question, go on. 188 00:09:25,500 --> 00:09:28,263 Like um, how many Australians won Oscars this year. 189 00:09:29,040 --> 00:09:30,160 - How many Australians won-- 190 00:09:30,160 --> 00:09:31,650 - Two, which is three less than last year 191 00:09:31,650 --> 00:09:33,400 and five less than the year before. 192 00:09:35,250 --> 00:09:36,083 - Thank you. 193 00:09:38,770 --> 00:09:40,733 - Oh, um, chocolate doughnut, please. 194 00:09:41,889 --> 00:09:44,260 - Okay, boys, the count must be 130 Merino 195 00:09:44,460 --> 00:09:46,113 weather lambs, march on. 196 00:09:46,290 --> 00:09:47,940 Right now, great pen of store lambs there, 197 00:09:47,940 --> 00:09:49,090 those Merino lambs there. 198 00:09:49,090 --> 00:09:50,450 Right, anybody who's ready to make a 199 00:09:50,450 --> 00:09:51,600 good job of those lambs, 200 00:09:51,600 --> 00:09:53,443 why don't you start to bid for those lambs? 201 00:09:53,443 --> 00:09:57,776 (auctioneer continues indistinctly) 202 00:09:58,127 --> 00:09:59,543 - Bit of a looker, isn't he? 203 00:10:00,680 --> 00:10:02,323 - As attractive sheep go, I guess he's up there. 204 00:10:02,323 --> 00:10:04,183 - He's a Ridgeway Paul Merino stud. 205 00:10:04,820 --> 00:10:07,703 21 micro, soft, rolling skin. 206 00:10:08,530 --> 00:10:10,070 Comfort factor hundred. 207 00:10:10,900 --> 00:10:12,330 - Mustn't forget that comfort factor. 208 00:10:12,330 --> 00:10:13,820 You make him sound like he's royalty. 209 00:10:13,820 --> 00:10:15,487 - What a load of crock. 210 00:10:15,487 --> 00:10:17,013 You are a dead set tosser. 211 00:10:17,610 --> 00:10:19,110 It's all done on gut reaction. 212 00:10:19,752 --> 00:10:21,690 You check the legs, make sure they're nice and firm. 213 00:10:21,690 --> 00:10:24,563 The balls, make sure they're even, full. 214 00:10:25,220 --> 00:10:26,053 - In that order? 215 00:10:26,053 --> 00:10:28,301 - Oh yeah, I mean, you don't want them to 216 00:10:28,301 --> 00:10:29,884 get the wrong idea. 217 00:10:30,157 --> 00:10:32,497 - But who's got 14, where's 14, 13? 218 00:10:32,725 --> 00:10:34,125 12, well, who's got 10 then? 219 00:10:34,616 --> 00:10:36,773 - How does he know who's bidding? 220 00:10:36,773 --> 00:10:38,523 - Nod of the head, wink of the eye. 221 00:10:38,607 --> 00:10:39,440 - Ten you got? 222 00:10:39,440 --> 00:10:40,787 - 10 I got 10 I got 10 I got 10.50. 223 00:10:40,787 --> 00:10:41,620 - Yes! 224 00:10:41,692 --> 00:10:42,525 - 10.50, 11. - Yes! 225 00:10:42,525 --> 00:10:43,503 - 11.50, 12. 226 00:10:44,060 --> 00:10:46,290 - My god, who'd buy that sad looking bunch? 227 00:10:46,290 --> 00:10:47,123 They're half dead. 228 00:10:47,123 --> 00:10:48,480 - Yeah, you'd have to be desperate. 229 00:10:48,545 --> 00:10:49,995 - (laughs) Stupid, more like. 230 00:10:49,998 --> 00:10:50,831 - Yeah, right. 231 00:10:50,831 --> 00:10:51,917 - Forget rough, they look like 232 00:10:51,917 --> 00:10:52,750 they've been on a hunger strike. 233 00:10:52,750 --> 00:10:54,913 - 14.80, we've got 14.80, we've got 14.80. 234 00:10:55,958 --> 00:10:58,890 15 dollars, I got 15, I got 15, anybody else? 235 00:10:58,890 --> 00:11:02,137 I got 15 dollars, at 15 dollars, at 15 dollars 236 00:11:02,137 --> 00:11:05,037 and I sell them at 15 dollars to Claire McLeod, thank you. 237 00:11:06,508 --> 00:11:09,425 - That's half my cash she's wasted! 238 00:11:11,816 --> 00:11:14,566 (dramatic music) 239 00:11:21,635 --> 00:11:23,123 - So what do you do on your days off? 240 00:11:23,300 --> 00:11:24,293 - Haven't had one yet. 241 00:11:24,419 --> 00:11:26,160 - No, you wouldn't, would you? 242 00:11:26,160 --> 00:11:27,493 Stupid question. 243 00:11:28,499 --> 00:11:29,699 I hear you like to ride. 244 00:11:30,810 --> 00:11:31,663 - Very funny. 245 00:11:32,920 --> 00:11:35,737 - No, look, I didn't mean it like that I just... 246 00:11:36,956 --> 00:11:39,706 (dramatic music) 247 00:11:45,438 --> 00:11:47,327 Look, I like to go for a ride down the river sometimes, 248 00:11:47,327 --> 00:11:48,893 you know, on a Sunday arvo. 249 00:11:49,330 --> 00:11:50,163 It's magical. 250 00:11:52,150 --> 00:11:53,393 I mean, not like a day like today, 251 00:11:53,923 --> 00:11:54,989 but I was just wondering, you know, 252 00:11:54,989 --> 00:11:55,890 if you could sort it out with Claire 253 00:11:55,890 --> 00:11:58,333 and, you know, you can spare the time, 254 00:12:00,754 --> 00:12:03,457 you know, maybe we could sort of spend the day? 255 00:12:06,963 --> 00:12:07,796 - You've lost a huge chunk of that money on them. 256 00:12:07,796 --> 00:12:08,760 It's unbelievable. 257 00:12:08,760 --> 00:12:09,790 Well, are you gonna tell me why 258 00:12:09,790 --> 00:12:12,707 you bought anorexic sheep, or do I have to guess? 259 00:12:12,970 --> 00:12:14,863 - I buy them cheap, I fatten them up, 260 00:12:14,960 --> 00:12:16,303 I sell them at a profit. 261 00:12:16,550 --> 00:12:17,960 - Yeah, well you might have let me in 262 00:12:17,960 --> 00:12:18,793 on your little scheme. 263 00:12:18,793 --> 00:12:19,970 That way I needn't have looked so stupid 264 00:12:19,970 --> 00:12:21,264 in front of Nick and Alex. 265 00:12:21,264 --> 00:12:23,764 (Claire tuts) 266 00:12:24,776 --> 00:12:25,609 - I better go. 267 00:12:28,794 --> 00:12:31,461 (cattle lowing) 268 00:12:34,081 --> 00:12:35,784 - Mum, where have you been? 269 00:12:35,784 --> 00:12:36,950 - Ah, darling. 270 00:12:36,950 --> 00:12:38,250 I've been looking for you. 271 00:12:38,610 --> 00:12:39,443 We all done? 272 00:12:39,840 --> 00:12:42,540 - No, we've just gotta line up some third world sheep. 273 00:12:43,877 --> 00:12:45,956 (bluesy music) 274 00:12:45,956 --> 00:12:47,940 - It's good to have a day out once in a while, isn't it? 275 00:12:47,940 --> 00:12:49,443 Break the old routine. 276 00:12:49,920 --> 00:12:51,520 Did you enjoy yourself, darling? 277 00:12:51,974 --> 00:12:53,242 - Oh, yeah, I loved it, Mum. 278 00:12:53,242 --> 00:12:54,075 - Yeah. 279 00:12:54,429 --> 00:12:57,179 Glad to hear you had a good time. 280 00:12:58,530 --> 00:13:01,113 (bluesy music) 281 00:13:28,480 --> 00:13:31,243 - Please tell me this is just a toilet break. 282 00:13:35,927 --> 00:13:38,510 (sheep baaing) 283 00:13:41,800 --> 00:13:42,970 So what's the story, Beck? 284 00:13:42,970 --> 00:13:45,370 - She's overheating, the needle's off the gauge. 285 00:13:45,830 --> 00:13:47,480 Yeah, it's the radiator, alright. 286 00:13:47,790 --> 00:13:48,623 - Fixable? 287 00:13:48,700 --> 00:13:51,543 - No, I don't reckon I can plug up a hole that size. 288 00:13:53,170 --> 00:13:56,130 I can get on the CB to Gunter and see if I can 289 00:13:56,130 --> 00:13:57,063 get another truck. 290 00:13:57,063 --> 00:13:58,563 - I was lucky to get this one. 291 00:13:59,460 --> 00:14:00,293 Give it a go. 292 00:14:01,163 --> 00:14:03,746 (sheep baaing) 293 00:14:05,450 --> 00:14:06,950 - They're looking a bit shaky. 294 00:14:07,009 --> 00:14:09,163 - Yeah, let's open up. 295 00:14:09,390 --> 00:14:12,820 - Mum's right, look at them, they're pathetic. 296 00:14:14,157 --> 00:14:15,303 - What's the plan? 297 00:14:16,780 --> 00:14:17,763 - No trucks. 298 00:14:18,496 --> 00:14:19,329 - Oh, no. 299 00:14:21,446 --> 00:14:22,890 It's a couple of hours walk to Drover's. 300 00:14:22,890 --> 00:14:24,343 - Oh, it's more than that. 301 00:14:24,380 --> 00:14:26,400 - Becky, you take the weakest ones back in the ute. 302 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 The rest of us will walk the sheep home. 303 00:14:28,460 --> 00:14:29,846 - Well, do you think they'll make it? 304 00:14:29,846 --> 00:14:31,296 - Gonna have to, aren't they? 305 00:14:33,188 --> 00:14:37,967 ♪ You want it all and you think that's okay ♪ 306 00:14:37,967 --> 00:14:41,452 ♪ But you don't wanna wait ♪ 307 00:14:41,452 --> 00:14:43,608 ♪ It has to be today ♪ 308 00:14:43,608 --> 00:14:46,747 ♪ But I ♪ 309 00:14:46,747 --> 00:14:47,580 ♪ I've been around a long long time ♪ 310 00:14:47,580 --> 00:14:49,049 - When you get back give them food and water. 311 00:14:49,049 --> 00:14:52,297 ♪ And I know what to do ♪ 312 00:14:52,297 --> 00:14:55,110 ♪ It'll be just fine ♪ 313 00:14:55,110 --> 00:14:56,223 Okay, let's move it! 314 00:14:57,065 --> 00:14:59,558 (sheep baaing) 315 00:14:59,558 --> 00:15:03,402 ♪ Understand me ♪ 316 00:15:03,402 --> 00:15:06,652 ♪ Please understand me ♪ 317 00:15:12,544 --> 00:15:15,550 - If they were moving any slower, they'd be standing still. 318 00:15:15,650 --> 00:15:17,110 - When we get back I can hook up to the net, 319 00:15:17,110 --> 00:15:19,033 if you want, get your results. 320 00:15:19,060 --> 00:15:20,320 - Oh, nah, it doesn't matter. 321 00:15:20,320 --> 00:15:22,300 I'm not one of those nerds that sits by the mailbox 322 00:15:22,300 --> 00:15:24,250 biting my nails waiting for my results. 323 00:15:24,670 --> 00:15:26,007 There's no point, you know? 324 00:15:26,007 --> 00:15:27,000 You get what you get. 325 00:15:27,000 --> 00:15:28,673 - But aren't you curious? 326 00:15:28,850 --> 00:15:29,873 Don't you wanna know? 327 00:15:30,090 --> 00:15:30,923 - Wanna know what? 328 00:15:30,923 --> 00:15:32,270 - She can get her exam results on the net. 329 00:15:32,270 --> 00:15:33,370 They're available now. 330 00:15:34,022 --> 00:15:35,622 - Oh my God, that's so exciting! 331 00:15:36,157 --> 00:15:37,857 - Can we keep our mind on the job? 332 00:15:38,382 --> 00:15:39,913 - She's excited for Jodi. 333 00:15:39,913 --> 00:15:40,860 - And she spooked the sheep. 334 00:15:40,860 --> 00:15:43,060 - Wish she'd shut up about her stupid sheep. 335 00:15:43,340 --> 00:15:45,771 - Jodi, shh. 336 00:15:45,771 --> 00:15:48,630 - Can't wait till I leave here. 337 00:15:50,077 --> 00:15:52,010 ♪ You think I don't care ♪ 338 00:15:52,010 --> 00:15:57,010 ♪ And I just don't respond if I listen to you ♪ 339 00:15:57,085 --> 00:15:59,063 ♪ I have my life to defend ♪ 340 00:15:59,063 --> 00:16:02,247 ♪ It's so easy to talk ♪ 341 00:16:02,247 --> 00:16:04,493 ♪ So much harder to do all the things that I have to ♪ 342 00:16:04,493 --> 00:16:05,963 - Doesn't look too well. 343 00:16:06,430 --> 00:16:07,780 - That's because it's dead. 344 00:16:09,543 --> 00:16:10,376 - Oh. 345 00:16:11,250 --> 00:16:12,600 Do we bury it or something? 346 00:16:14,823 --> 00:16:19,004 ♪ Understand me ♪ 347 00:16:19,004 --> 00:16:21,201 ♪ Please understand me ♪ 348 00:16:21,220 --> 00:16:22,053 - Let's move it. 349 00:16:27,920 --> 00:16:29,463 Meg, you stay up front. 350 00:16:30,820 --> 00:16:31,773 Roy, sit down. 351 00:16:33,409 --> 00:16:34,242 Tess. 352 00:16:34,680 --> 00:16:36,380 Tess, you need to be further back. 353 00:16:36,960 --> 00:16:38,063 Drop back. 354 00:16:38,440 --> 00:16:39,533 Roy, sit down! 355 00:16:41,840 --> 00:16:43,737 Jodi, you don't flog 'em. 356 00:16:43,740 --> 00:16:45,523 It's droving, not driving. 357 00:16:46,019 --> 00:16:47,270 - (scoffs) Did anyone hear me say I was 358 00:16:47,270 --> 00:16:48,493 interested in sheep? 359 00:16:49,300 --> 00:16:50,260 - Hey, Claire, I'm not a person who 360 00:16:50,260 --> 00:16:51,841 rubs salt into someone's wounds. 361 00:16:51,841 --> 00:16:52,737 - What do you mean by that? 362 00:16:52,737 --> 00:16:54,160 - I mean I don't dwell on mistakes. 363 00:16:54,160 --> 00:16:55,390 - You saying I made a mistake? 364 00:16:55,390 --> 00:16:56,223 - No. 365 00:16:56,520 --> 00:16:57,353 - Then what? 366 00:16:57,750 --> 00:17:00,073 - Well, perhaps bad choice is more accurate. 367 00:17:01,490 --> 00:17:02,690 - I don't need it, Tess. 368 00:17:03,263 --> 00:17:05,529 ♪ Misunderstanding me ♪ 369 00:17:05,529 --> 00:17:07,510 ♪ I'm misunderstanding you ♪ 370 00:17:07,510 --> 00:17:08,363 Sit down, Roy. 371 00:17:08,878 --> 00:17:10,090 ♪ I know what's real ♪ 372 00:17:10,090 --> 00:17:11,093 Sit down, Roy. 373 00:17:11,146 --> 00:17:13,767 ♪ What can you do and what is the truth ♪ 374 00:17:13,767 --> 00:17:16,331 ♪ Misunderstanding me ♪ 375 00:17:16,331 --> 00:17:18,754 ♪ I'm misunderstanding you ♪ 376 00:17:18,754 --> 00:17:21,594 ♪ Where does the meaning lie ♪ 377 00:17:21,594 --> 00:17:22,930 ♪ Because you don't get it ♪ 378 00:17:22,930 --> 00:17:25,653 - So, Meredith Jennings got 96? 379 00:17:25,930 --> 00:17:26,940 - That's what I said. 380 00:17:26,940 --> 00:17:27,773 - Wow. 381 00:17:27,930 --> 00:17:29,470 I guess she'll be going to university, then. 382 00:17:29,470 --> 00:17:30,836 Did she say what she's gonna do? 383 00:17:30,836 --> 00:17:31,669 - Nope. 384 00:17:31,996 --> 00:17:36,996 - Oh. (car horn honks) 385 00:17:49,210 --> 00:17:50,493 - Bit of a walk, Claire. 386 00:17:51,709 --> 00:17:54,403 I noticed you got a few uh, stragglers back there. 387 00:17:55,240 --> 00:17:57,223 I reckon they could do with a bit of a breather. 388 00:17:57,240 --> 00:17:59,050 Especially the ones lying on the side of the road, 389 00:17:59,050 --> 00:17:59,883 belly up. 390 00:18:00,040 --> 00:18:02,783 - We can drop off our ram, come back the truck if you like. 391 00:18:03,210 --> 00:18:04,047 - We're almost there. 392 00:18:04,047 --> 00:18:05,203 - Want a lift, Tess? 393 00:18:06,540 --> 00:18:07,373 - Better not. 394 00:18:08,760 --> 00:18:10,110 - Can't stand here yakking. 395 00:18:10,500 --> 00:18:11,563 - [Nick] Righto, good luck. 396 00:18:11,774 --> 00:18:16,774 ♪ I'm trying to understand you ♪ 397 00:18:17,405 --> 00:18:22,113 ♪ Understand you ♪ 398 00:18:22,113 --> 00:18:27,113 ♪ Yeah understand you ♪ 399 00:18:27,453 --> 00:18:31,036 ♪ Trying to understand you ♪ 400 00:18:31,707 --> 00:18:34,290 (sheep baaing) 401 00:18:38,512 --> 00:18:40,140 - Well, that was fun, shame you missed it. 402 00:18:40,140 --> 00:18:41,513 - Begs for a shower. 403 00:18:41,913 --> 00:18:43,496 - Not finished yet. 404 00:18:43,682 --> 00:18:44,880 - Oh, come on, Claire, we're all exhausted. 405 00:18:44,880 --> 00:18:46,290 You can't expect us to do more work now. 406 00:18:46,290 --> 00:18:48,630 At least let us cool off a bit first. 407 00:18:48,630 --> 00:18:50,480 - No one's asking you to do anything. 408 00:18:50,920 --> 00:18:52,183 Becky, you come with me. 409 00:18:52,620 --> 00:18:54,420 Jodi, bit of hand feeding to do, eh? 410 00:18:55,025 --> 00:18:56,775 Make sure she spreads it out a bit. 411 00:18:56,910 --> 00:18:59,510 - I'll help with the watering, then I want a shower. 412 00:18:59,741 --> 00:19:02,324 (sheep baaing) 413 00:19:04,980 --> 00:19:06,083 - I got the last one. 414 00:19:11,750 --> 00:19:14,807 - Bloody truck, eh, you weren't worried about it. 415 00:19:15,280 --> 00:19:16,113 - No. 416 00:19:18,350 --> 00:19:20,933 (bluesy music) 417 00:19:29,810 --> 00:19:31,733 - Ladies and gentlemen, we are online. 418 00:19:32,830 --> 00:19:35,050 - You know, Mum, don't expect me to get 96, okay? 419 00:19:35,050 --> 00:19:36,850 I'm not a super-brain like Meredith. 420 00:19:36,850 --> 00:19:40,083 - Oh, I don't expect 96, Jodi, I was thinking more like 99. 421 00:19:40,933 --> 00:19:42,983 - Mum, I really don't need this pressure. 422 00:19:43,473 --> 00:19:44,640 - Oh, darling. 423 00:19:45,340 --> 00:19:46,173 I'm joking. 424 00:19:46,480 --> 00:19:47,420 I don't care what you get, 425 00:19:47,420 --> 00:19:48,810 just so long as you tried your best. 426 00:19:48,810 --> 00:19:50,593 That's all a mother can ask. 427 00:19:52,650 --> 00:19:54,250 'Course 96 would be rather nice. 428 00:19:54,360 --> 00:19:55,723 - I need your password. 429 00:19:57,850 --> 00:19:59,963 - Oh, I lost that bit of paper. 430 00:20:01,162 --> 00:20:05,255 - [Meg] What? 431 00:20:05,255 --> 00:20:07,105 - We're just getting Jodie's results. 432 00:20:07,420 --> 00:20:09,320 - Looks like we can't get them anyway. 433 00:20:10,270 --> 00:20:11,743 Jodi, I can't believe it. 434 00:20:11,820 --> 00:20:13,713 After six years of school? 435 00:20:17,250 --> 00:20:20,150 - It's her final results, Claire, you remember how it was. 436 00:20:20,900 --> 00:20:21,733 - No, I don't. 437 00:20:22,830 --> 00:20:24,530 - What, you didn't finish Year 12? 438 00:20:25,140 --> 00:20:26,673 - Left school when I was 15. 439 00:20:27,750 --> 00:20:28,583 - Oh. 440 00:20:29,280 --> 00:20:30,580 Well then what did you do? 441 00:20:31,640 --> 00:20:32,473 - What do you mean? 442 00:20:32,473 --> 00:20:35,117 - Well, I mean, did you get a TAFE or what? 443 00:20:35,156 --> 00:20:37,143 - (scoffs) I stayed here, I worked. 444 00:20:38,230 --> 00:20:40,380 You've been working here since you were 15? 445 00:20:41,370 --> 00:20:43,570 - I've been working here since I could walk. 446 00:20:45,240 --> 00:20:47,340 It's not a job, Tess, it's my life. 447 00:20:55,141 --> 00:20:57,724 (gentle music) 448 00:21:10,617 --> 00:21:13,200 (sheep baaing) 449 00:21:15,632 --> 00:21:16,465 - Claire. 450 00:21:22,360 --> 00:21:23,553 How are they doing? 451 00:21:24,270 --> 00:21:25,670 - Morning, how are we today? 452 00:21:26,180 --> 00:21:27,013 - Morning. 453 00:21:27,013 --> 00:21:27,846 They're sore-footed. 454 00:21:27,846 --> 00:21:28,990 - I can relate to that. 455 00:21:30,870 --> 00:21:32,130 - We're gonna have to drench them today. 456 00:21:32,130 --> 00:21:33,223 - Happy to drench. 457 00:21:34,540 --> 00:21:35,570 - I've checked them for flystrike, 458 00:21:35,570 --> 00:21:37,410 but we'll probably need to jet them as well. 459 00:21:37,410 --> 00:21:38,680 Becky, when you're finished there 460 00:21:38,680 --> 00:21:40,087 can you get the drench ready? 461 00:21:40,087 --> 00:21:41,787 We'll give them 10 mils of Ivomec. 462 00:21:44,978 --> 00:21:46,311 - Claire, you... 463 00:21:50,810 --> 00:21:53,477 (door creaking) 464 00:22:00,065 --> 00:22:02,982 (computer chiming) 465 00:22:07,427 --> 00:22:10,163 You see, the thing is I've been observing you. 466 00:22:10,710 --> 00:22:11,623 - I've noticed. 467 00:22:11,740 --> 00:22:12,573 - Done. 468 00:22:12,573 --> 00:22:13,500 - Thank you, Becky. 469 00:22:14,260 --> 00:22:16,220 And it's clear to me that your management style 470 00:22:16,220 --> 00:22:17,470 could do with an upgrade. 471 00:22:18,330 --> 00:22:20,040 - Tess, I don't have time for this. 472 00:22:20,040 --> 00:22:22,210 - I think you should speak to people more politely, 473 00:22:22,210 --> 00:22:23,423 give some encouragement. 474 00:22:24,010 --> 00:22:24,843 - What? 475 00:22:24,843 --> 00:22:26,340 - I know you're stressed out, but would it hurt 476 00:22:26,340 --> 00:22:29,040 occasionally to let everyone know they're appreciated? 477 00:22:29,810 --> 00:22:31,410 - Well, that's what the beer at the end of the day's for. 478 00:22:31,410 --> 00:22:32,653 - To men, maybe. 479 00:22:33,250 --> 00:22:35,750 In case you haven't noticed, we're all women here. 480 00:22:36,760 --> 00:22:38,790 Claire, I have no doubt that you know this place 481 00:22:38,790 --> 00:22:40,070 back to front and you know when 482 00:22:40,070 --> 00:22:42,770 everything's supposed to happen and how to do it but-- 483 00:22:42,910 --> 00:22:43,743 - That's right. 484 00:22:43,743 --> 00:22:44,813 So just let me do it. 485 00:22:45,797 --> 00:22:48,380 (bluesy music) 486 00:22:51,218 --> 00:22:53,718 (funky music) 487 00:22:55,070 --> 00:22:57,987 (computer chiming) 488 00:23:02,284 --> 00:23:04,090 - It's like talking to a brick wall. 489 00:23:04,090 --> 00:23:06,490 No, I take that back, my sister is a brick wall. 490 00:23:06,690 --> 00:23:08,223 So obvious she's a Taurie. 491 00:23:08,650 --> 00:23:10,083 A bull, that'd be right. 492 00:23:10,430 --> 00:23:11,363 Stubborn as. 493 00:23:13,670 --> 00:23:14,503 What's with you? 494 00:23:15,850 --> 00:23:16,683 - 38. 495 00:23:17,180 --> 00:23:18,580 - Green bottles on the wall? 496 00:23:18,860 --> 00:23:19,783 - My result. 497 00:23:20,220 --> 00:23:21,053 - 38? 498 00:23:21,433 --> 00:23:22,333 Is that out of 50? 499 00:23:23,550 --> 00:23:24,383 You're kidding. 500 00:23:24,383 --> 00:23:25,216 Out of a hundred? 501 00:23:25,216 --> 00:23:26,543 Whoa, major stuff up. 502 00:23:28,170 --> 00:23:29,920 I mean, that's not so bad. 503 00:23:29,920 --> 00:23:31,370 It's um, it's better than 28. 504 00:23:31,650 --> 00:23:33,203 - Mum's gonna go ballistic. 505 00:23:33,360 --> 00:23:34,393 - Not necessarily. 506 00:23:35,510 --> 00:23:37,210 Remember what she said last night? 507 00:23:37,280 --> 00:23:39,680 All Meg wants to know is that you did your best. 508 00:23:40,140 --> 00:23:41,120 - She was lying. 509 00:23:41,120 --> 00:23:42,733 - Rubbish, you just gotta, 510 00:23:42,950 --> 00:23:44,340 you gotta tell her straight. 511 00:23:44,340 --> 00:23:45,293 She'll understand. 512 00:23:46,120 --> 00:23:47,920 It's all in the way that you say it. 513 00:23:50,122 --> 00:23:52,490 (dramatic music) 514 00:23:52,490 --> 00:23:55,973 - Mum, I could lie to you or beat about the bush, 515 00:23:56,110 --> 00:23:58,143 but I'm not going to. 516 00:23:59,600 --> 00:24:01,150 I'm gonna be straight with you. 517 00:24:02,670 --> 00:24:05,283 I did very badly in my exams. 518 00:24:08,040 --> 00:24:10,190 - Thank you for being honest with me, Jodi. 519 00:24:11,098 --> 00:24:13,050 (Jodi sighs) (Tess laughs) 520 00:24:13,050 --> 00:24:14,400 - Well, that wasn't so bad. 521 00:24:15,493 --> 00:24:17,593 How do you know about this stuff anyway? 522 00:24:17,690 --> 00:24:18,860 - My mother's a therapist. 523 00:24:18,860 --> 00:24:19,693 - Beauty? 524 00:24:19,693 --> 00:24:20,526 - Relationship. 525 00:24:20,526 --> 00:24:21,359 - Oh. 526 00:24:22,820 --> 00:24:25,673 So when do you think I should tell her? 527 00:24:28,560 --> 00:24:30,060 - You know, I think we could kill two birds 528 00:24:30,060 --> 00:24:30,933 with one stone. 529 00:24:31,880 --> 00:24:32,930 But I'll need a hand. 530 00:24:43,806 --> 00:24:47,973 - [Claire] (sighs) What the hell? 531 00:24:51,300 --> 00:24:53,620 - I thought it'd be nice if we all ate together today. 532 00:24:53,620 --> 00:24:54,453 Al fresco. 533 00:24:59,760 --> 00:25:00,710 Please take a seat. 534 00:25:05,139 --> 00:25:07,972 (whimsical music) 535 00:25:13,859 --> 00:25:16,110 It's also a chance for us to get to know each other better, 536 00:25:16,110 --> 00:25:18,213 to bond in a more social way. 537 00:25:18,370 --> 00:25:19,820 We can talk about stuff that's bothering us 538 00:25:19,820 --> 00:25:21,613 and clear the air occasionally. 539 00:25:25,770 --> 00:25:27,570 Perhaps you'd like to start, Claire. 540 00:25:29,880 --> 00:25:31,220 Maybe you'd like to talk about 541 00:25:31,220 --> 00:25:33,320 some of the problems we all had yesterday. 542 00:25:33,930 --> 00:25:34,763 - Not really. 543 00:25:37,310 --> 00:25:38,190 - All right, someone else, then. 544 00:25:38,190 --> 00:25:40,230 Is there anything anyone wanted to 545 00:25:40,230 --> 00:25:42,653 get off their chest or just share with the group? 546 00:25:48,213 --> 00:25:51,307 - I reckon a couple of the skinniest sheep have got worms. 547 00:25:51,600 --> 00:25:53,570 I have to check their dropping to be sure, 548 00:25:53,570 --> 00:25:54,865 but at least there are no maggots. 549 00:25:54,865 --> 00:25:55,698 - Hmm. 550 00:25:55,698 --> 00:25:56,531 - Great, thanks for that, Claire, 551 00:25:56,531 --> 00:25:57,840 it's not quite what I had in mind, but... 552 00:25:58,883 --> 00:26:00,133 All right, I'll go first. 553 00:26:03,230 --> 00:26:04,910 I lost my virginity when I was 16 554 00:26:04,910 --> 00:26:06,360 to one of my mother's ex-lovers. 555 00:26:06,360 --> 00:26:07,810 His name was George, he had a beard, 556 00:26:07,810 --> 00:26:09,060 and he smelled of cloves. 557 00:26:12,610 --> 00:26:13,660 - I voted One Nation. 558 00:26:14,570 --> 00:26:15,953 - Meg, you didn't. 559 00:26:15,953 --> 00:26:17,060 - I didn't really pay attention. 560 00:26:17,060 --> 00:26:18,720 I thought they had some things to say. 561 00:26:18,720 --> 00:26:20,010 - Well, things no one wants to hear. 562 00:26:20,010 --> 00:26:21,810 - I bombed out in my exams. - What? 563 00:26:23,040 --> 00:26:26,790 - But, look, it's nothing to worry about, honestly. 564 00:26:26,790 --> 00:26:27,903 I'm gonna be okay. 565 00:26:28,430 --> 00:26:30,480 - I hope I didn't hear what I just heard. 566 00:26:33,320 --> 00:26:35,263 - Told you she wouldn't understand. 567 00:26:39,550 --> 00:26:40,383 - Jodi! 568 00:26:43,227 --> 00:26:45,810 (bright music) 569 00:26:46,593 --> 00:26:48,426 - That went real well. 570 00:27:02,433 --> 00:27:04,500 - I know what you're gonna say, so you needn't bother. 571 00:27:04,500 --> 00:27:06,310 - I only want to know what went wrong. 572 00:27:06,310 --> 00:27:09,060 - Nothing went wrong, it was just bad luck, that's all. 573 00:27:09,160 --> 00:27:10,270 - How is it bad luck? 574 00:27:10,270 --> 00:27:12,700 - Well, because they asked a lot of stuff I didn't know. 575 00:27:12,700 --> 00:27:13,743 - What do you mean? 576 00:27:13,988 --> 00:27:15,270 Why didn't you know it? 577 00:27:15,270 --> 00:27:17,110 You've been studying for it all year. 578 00:27:17,110 --> 00:27:18,423 - It's a long story. 579 00:27:19,130 --> 00:27:19,963 - I'm listening. 580 00:27:21,294 --> 00:27:23,120 (Jodi sighs) 581 00:27:23,120 --> 00:27:24,993 - Do you need some help with the drenching? 582 00:27:25,150 --> 00:27:25,983 - I guess. 583 00:27:25,983 --> 00:27:26,993 We'll be all week otherwise. 584 00:27:27,600 --> 00:27:28,480 Can you find Meg? 585 00:27:28,480 --> 00:27:29,890 We need all hands on deck. 586 00:27:29,890 --> 00:27:30,723 - Right. 587 00:27:30,723 --> 00:27:32,120 - Actually, I think Meg and Jodi 588 00:27:32,120 --> 00:27:33,333 might need some time. 589 00:27:33,700 --> 00:27:34,743 - No time to give. 590 00:27:36,540 --> 00:27:37,610 - And the library was closed 591 00:27:37,610 --> 00:27:39,630 and the roof leaked in my dorm, you know? 592 00:27:39,630 --> 00:27:41,230 It was just drip, drip, drip and 593 00:27:41,400 --> 00:27:42,610 I was supposed to borrow Marisa Hinckley's 594 00:27:42,610 --> 00:27:43,530 study notes, right, but then 595 00:27:43,530 --> 00:27:45,423 her family moved to New Zealand. 596 00:27:46,221 --> 00:27:47,653 (scoffs) Can you believe it? 597 00:27:47,970 --> 00:27:49,520 And by then there was just, you know, 598 00:27:49,520 --> 00:27:50,800 nothing else I could do, you know? 599 00:27:50,800 --> 00:27:51,850 It was just too late. 600 00:27:51,970 --> 00:27:55,513 - So basically you didn't study at all? 601 00:27:56,090 --> 00:27:58,230 - It's not like I was desperate to get into uni or anything. 602 00:27:58,230 --> 00:27:59,930 - Don't have a choice now, do you? 603 00:28:00,630 --> 00:28:02,663 What on earth were you thinking, Jodi? 604 00:28:02,900 --> 00:28:04,250 - I was thinking of my future 605 00:28:04,250 --> 00:28:05,650 if you wanna know the truth. 606 00:28:05,950 --> 00:28:07,200 I know what I wanna do 607 00:28:07,200 --> 00:28:09,573 and I don't need a TR of 99 to do it. 608 00:28:09,680 --> 00:28:11,830 - Do you have any idea what it cost 609 00:28:11,830 --> 00:28:13,030 to send you to that school? 610 00:28:13,030 --> 00:28:14,030 - You never paid for it. 611 00:28:14,030 --> 00:28:15,393 - No, but Jack McLeod did. 612 00:28:15,680 --> 00:28:17,220 - Oh, please don't start on that again, okay? 613 00:28:17,220 --> 00:28:18,680 He didn't have to pay for me, all right? 614 00:28:18,680 --> 00:28:19,723 I didn't ask him to. 615 00:28:20,945 --> 00:28:22,347 - No, you're absolutely right. 616 00:28:23,100 --> 00:28:24,550 So what are you gonna do now? 617 00:28:25,191 --> 00:28:26,890 - (huffs) I'm gonna move to the city 618 00:28:26,890 --> 00:28:28,890 and do a TAFE course in personal styling 619 00:28:29,470 --> 00:28:30,930 if they've got one, okay? 620 00:28:30,930 --> 00:28:32,893 And then I'm gonna travel the world. 621 00:28:34,270 --> 00:28:35,103 - Right. 622 00:28:37,110 --> 00:28:38,640 Well, you'll need to apply for OzStudy, 623 00:28:38,640 --> 00:28:40,740 but that's not gonna be enough to live on. 624 00:28:42,010 --> 00:28:43,120 You're gonna have to get yourself a job 625 00:28:43,120 --> 00:28:45,020 waitressing or dish washing and 626 00:28:45,020 --> 00:28:47,213 you're gonna have to find yourself somewhere to live. 627 00:28:47,230 --> 00:28:48,083 - Uh, Meg. 628 00:28:49,570 --> 00:28:51,333 Um, Claire needs you. 629 00:28:53,080 --> 00:28:54,920 - I suggest you get on the phone right now 630 00:28:54,920 --> 00:28:56,170 and see what's available. 631 00:28:58,071 --> 00:28:59,633 - Well, aren't you gonna help me? 632 00:29:01,642 --> 00:29:04,225 (upbeat music) 633 00:29:06,928 --> 00:29:08,678 Oh, that sounds good. 634 00:29:08,690 --> 00:29:10,040 Yeah, a house would be great. 635 00:29:10,040 --> 00:29:11,340 Well, I don't have a car yet, 636 00:29:11,340 --> 00:29:13,440 so definitely something close to the city. 637 00:29:13,910 --> 00:29:15,960 Oh, no, no, actually an apartment's fine. 638 00:29:16,120 --> 00:29:17,360 Yeah, yeah, just as long as it's got 639 00:29:17,360 --> 00:29:18,573 a shower and a bath. 640 00:29:19,240 --> 00:29:22,050 Absolutely, two bedrooms, like for when 641 00:29:22,050 --> 00:29:23,650 my mum comes to visit and stuff. 642 00:29:24,600 --> 00:29:25,433 Uh-huh. 643 00:29:27,320 --> 00:29:28,153 How much? 644 00:29:31,792 --> 00:29:33,292 Well, one bedroom sounds good. 645 00:29:33,660 --> 00:29:34,493 How much? 646 00:29:38,440 --> 00:29:39,673 A shared room? 647 00:29:41,740 --> 00:29:43,040 Is that on the train line? 648 00:29:43,921 --> 00:29:45,171 An hour by bus? 649 00:29:46,471 --> 00:29:47,304 No, no. 650 00:29:47,304 --> 00:29:48,150 No, it sounds good. 651 00:29:48,150 --> 00:29:50,093 Um, I'll get back to you. 652 00:29:51,045 --> 00:29:51,878 Okay. 653 00:29:56,453 --> 00:29:59,441 ♪ You ♪ 654 00:29:59,441 --> 00:30:01,191 ♪ Want it all and you think that's okay ♪ 655 00:30:01,191 --> 00:30:04,691 ♪ But you don't wanna wait ♪ 656 00:30:04,691 --> 00:30:06,902 ♪ It has to be today ♪ 657 00:30:06,902 --> 00:30:10,095 ♪ But I ♪ 658 00:30:10,095 --> 00:30:12,007 ♪ I've been around a long long time ♪ 659 00:30:12,007 --> 00:30:14,268 ♪ And I know what to do ♪ 660 00:30:14,330 --> 00:30:15,694 - [Claire] Jodi, you can count 'em up! 661 00:30:15,694 --> 00:30:20,694 ♪ And it'll be just fine ♪ 662 00:30:22,812 --> 00:30:26,599 ♪ Understand me ♪ 663 00:30:26,599 --> 00:30:31,599 ♪ Please understand me ♪ 664 00:30:34,129 --> 00:30:37,060 ♪ You ♪ 665 00:30:37,060 --> 00:30:39,014 ♪ Think I don't care and I just don't respond ♪ 666 00:30:39,014 --> 00:30:42,592 ♪ If I listen to you ♪ 667 00:30:42,592 --> 00:30:44,505 ♪ I have my life to defend ♪ 668 00:30:44,505 --> 00:30:47,383 ♪ It's so easy to talk ♪ 669 00:30:47,383 --> 00:30:48,278 Turn his head, Jodi. 670 00:30:48,278 --> 00:30:53,201 ♪ So much harder to do all the things that I have to do ♪ 671 00:30:53,201 --> 00:30:56,451 ♪ But I still need you ♪ 672 00:30:57,190 --> 00:30:58,023 - That's the lot. 673 00:30:58,023 --> 00:30:59,453 - Whew, I need a drink. 674 00:30:59,790 --> 00:31:00,623 You coming? 675 00:31:00,623 --> 00:31:02,540 - In a minute, gotta get these sheep in the new paddock. 676 00:31:02,540 --> 00:31:03,990 - Well, I'll give you a hand. 677 00:31:04,110 --> 00:31:05,183 - No, I'll do it. 678 00:31:05,653 --> 00:31:07,643 Becky, can you turn the windmill on? 679 00:31:16,840 --> 00:31:17,730 - I said I'd do it. 680 00:31:17,730 --> 00:31:19,603 - Yeah, and I said I'd give you a hand. 681 00:31:27,890 --> 00:31:28,953 - I said I was sorry. 682 00:31:31,210 --> 00:31:32,480 Can't you help me? 683 00:31:32,480 --> 00:31:34,113 Just a little bit. 684 00:31:37,648 --> 00:31:39,280 It's 'cause I'm a failure, isn't it? 685 00:31:39,280 --> 00:31:42,270 - That's not it at all and you know it. 686 00:31:42,270 --> 00:31:43,993 You didn't even try, Jodi. 687 00:31:44,650 --> 00:31:45,870 That's what's really... 688 00:31:48,220 --> 00:31:50,500 You've had everything handed to you on a silver platter 689 00:31:50,500 --> 00:31:52,253 and it hasn't meant a damn thing. 690 00:31:52,830 --> 00:31:55,160 That boarding school, everything was done for you 691 00:31:55,160 --> 00:31:57,183 and around here on holidays, 692 00:31:57,350 --> 00:31:59,253 you weren't expected to lift a finger. 693 00:32:03,100 --> 00:32:04,993 But as of today that's gonna change. 694 00:32:06,180 --> 00:32:07,842 You're gonna work your little bum off. 695 00:32:07,842 --> 00:32:08,675 - What? 696 00:32:09,507 --> 00:32:11,057 - Oh, beer, now you're talking. 697 00:32:12,330 --> 00:32:14,160 - Claire, Jodi would like to join us 698 00:32:14,160 --> 00:32:15,563 at Drover's Run full time. 699 00:32:16,610 --> 00:32:17,560 If there's a place. 700 00:32:17,600 --> 00:32:18,433 - Sorry? 701 00:32:18,433 --> 00:32:19,963 - [Tess] Wow, that's fantastic! 702 00:32:20,370 --> 00:32:21,770 - At least for a year or so. 703 00:32:22,390 --> 00:32:24,610 Just to prove to us how committed she can be 704 00:32:24,620 --> 00:32:26,520 before I start helping her go to TAFE. 705 00:32:27,820 --> 00:32:29,620 She'd work hard, wouldn't you, Jodi? 706 00:32:29,810 --> 00:32:30,643 - Yeah. 707 00:32:31,670 --> 00:32:32,503 Sure. 708 00:32:34,180 --> 00:32:36,290 - She really doesn't wanna be here, does she, Meg? 709 00:32:36,290 --> 00:32:37,123 - Claire. 710 00:32:37,240 --> 00:32:38,850 Of course you can stay, we'd love to have you. 711 00:32:38,850 --> 00:32:39,900 - You can't say that. 712 00:32:40,010 --> 00:32:40,843 - Yes, I can. 713 00:32:40,843 --> 00:32:41,676 In fact, I just did. 714 00:32:41,676 --> 00:32:42,509 - You're not in charge. 715 00:32:42,900 --> 00:32:44,000 - If you keep going on this way, 716 00:32:44,000 --> 00:32:45,060 you won't be in charge either 717 00:32:45,060 --> 00:32:46,710 'cause no one will work with you. 718 00:32:47,740 --> 00:32:50,250 - Well, when you've decided who is the boss 719 00:32:50,680 --> 00:32:52,583 maybe you'd like to check out the windmill. 720 00:32:53,410 --> 00:32:54,243 It's cactus. 721 00:32:55,002 --> 00:32:56,653 - (scoffs) Of course. 722 00:32:58,550 --> 00:33:01,140 Maybe I'll just shoot them all now and be done with it. 723 00:33:04,597 --> 00:33:07,264 (door creaking) 724 00:33:08,530 --> 00:33:10,953 - We could load the ute up with water from the creek. 725 00:33:11,250 --> 00:33:13,433 - Well, that'll get us through the short term. 726 00:33:16,980 --> 00:33:18,483 - Right, Jodi, let's get started. 727 00:33:18,622 --> 00:33:19,455 - Oh, but... 728 00:33:25,114 --> 00:33:26,310 - Do you know what's wrong with it? 729 00:33:26,310 --> 00:33:28,096 - Could've kicked itself out of gear. 730 00:33:28,096 --> 00:33:28,929 - Or? 731 00:33:29,140 --> 00:33:30,793 - Or we're stuffed completely. 732 00:33:31,360 --> 00:33:33,263 Enough to make a taxidermist happy. 733 00:33:34,229 --> 00:33:35,170 - [Tess] Hmm. 734 00:33:35,170 --> 00:33:36,739 I know what you're thinking. 735 00:33:36,739 --> 00:33:38,090 - (scoffs) Good-o, I'll add clairvoyancy 736 00:33:38,090 --> 00:33:39,150 to your list of talents. 737 00:33:39,150 --> 00:33:41,033 - And I can add sarcasm to yours. 738 00:33:41,140 --> 00:33:43,190 You wanna back down from your previous position on Jodi 739 00:33:43,190 --> 00:33:45,052 but you can't because then you'd lose face. 740 00:33:45,052 --> 00:33:46,852 - (scoffs) You don't know me at all. 741 00:33:47,020 --> 00:33:49,530 I was actually thinking how nice and quiet it would be 742 00:33:49,530 --> 00:33:51,623 when Jodi leaves and when you leave. 743 00:33:52,060 --> 00:33:53,780 - Then Meg and maybe Becky'll bugger off as well 744 00:33:53,780 --> 00:33:55,950 and then it's just Claire all by her lonely old self. 745 00:33:55,950 --> 00:33:56,783 - I'd love it. 746 00:33:56,783 --> 00:33:57,616 - You would not. 747 00:33:57,616 --> 00:33:58,450 - Would too! - Would not! 748 00:33:58,450 --> 00:33:59,283 - Would too. 749 00:34:03,090 --> 00:34:03,973 - I'm a failure. 750 00:34:05,520 --> 00:34:07,570 I'm a failure and I've got nowhere to go. 751 00:34:08,290 --> 00:34:09,340 - You should ask her. 752 00:34:09,554 --> 00:34:10,387 - What? 753 00:34:10,815 --> 00:34:12,990 - If you wanna stay then you should ask Claire. 754 00:34:12,990 --> 00:34:14,763 - No way, I'm not begging anyone. 755 00:34:15,780 --> 00:34:18,433 Besides, she's already said no, there'd be no point. 756 00:34:20,340 --> 00:34:21,433 I'm telling you. 757 00:34:30,675 --> 00:34:33,122 (hose splashes) 758 00:34:33,122 --> 00:34:36,039 (machine chugging) 759 00:34:36,628 --> 00:34:39,705 You know, I might move to the city anyway. 760 00:34:39,705 --> 00:34:41,353 There must be cheap places to live. 761 00:34:42,425 --> 00:34:43,650 You know, I reckon I'd find somewhere to crash, 762 00:34:43,650 --> 00:34:44,560 no problem. 763 00:34:44,959 --> 00:34:47,403 - Yeah, a park bench or a stormwater drain. 764 00:34:48,049 --> 00:34:48,882 - Well, maybe. 765 00:34:48,882 --> 00:34:51,710 Hey, I'd be the youngest, best looking bag lady in history. 766 00:34:52,230 --> 00:34:54,550 I'd be eating out of garbage bins, 767 00:34:54,550 --> 00:34:57,250 but at least I'd have my personal stylist certificate. 768 00:34:57,834 --> 00:34:59,813 It would almost be worth it, don't you reckon? 769 00:35:05,820 --> 00:35:08,170 Don't be like that, I'm trying to find a way out here. 770 00:35:08,170 --> 00:35:09,850 - You said it yourself, there's no way to go. 771 00:35:09,850 --> 00:35:10,683 - I have to go. 772 00:35:11,200 --> 00:35:13,190 Claire doesn't like me and Mum thinks I'm a total loser. 773 00:35:13,190 --> 00:35:14,783 - Do you really think that? 774 00:35:15,364 --> 00:35:16,830 - (sighs) And if I stay here I'm gonna go crazy 775 00:35:16,830 --> 00:35:19,080 chasing dumb, stupid chooks and moron cows 776 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 and all those sheep! 777 00:35:20,659 --> 00:35:22,440 (laughs) Who wants to live with 5,000 sheep? 778 00:35:22,440 --> 00:35:23,273 - You do. 779 00:35:23,273 --> 00:35:24,106 - And Claire as my boss? 780 00:35:24,106 --> 00:35:25,630 It's like having two mothers for crying out loud 781 00:35:25,630 --> 00:35:28,280 and all this work to do, like they're doing me a favor. 782 00:35:28,280 --> 00:35:29,193 - Jodi, shut up. 783 00:35:32,559 --> 00:35:33,509 Take a look around. 784 00:35:35,520 --> 00:35:37,240 You say a couple of the right things to Claire 785 00:35:37,240 --> 00:35:38,073 and you're set. 786 00:35:39,620 --> 00:35:42,550 You got a job, you got a home, you got a family around you. 787 00:35:42,550 --> 00:35:45,033 Have you any idea how important that is? 788 00:35:46,940 --> 00:35:48,033 - Oh, sorry, Beck. 789 00:35:48,871 --> 00:35:49,740 You're still upset from-- 790 00:35:49,740 --> 00:35:50,573 - No. 791 00:35:51,930 --> 00:35:53,730 I'm happy as a pig in mud, Jod. 792 00:35:54,520 --> 00:35:56,073 I know when my luck's changed. 793 00:35:58,306 --> 00:36:01,056 (dramatic music) 794 00:36:09,120 --> 00:36:10,320 - What do we have to do? 795 00:36:11,710 --> 00:36:13,963 - I have to get up and shove it into gear. 796 00:36:14,750 --> 00:36:15,583 - I'll do it. 797 00:36:16,661 --> 00:36:17,500 - That's not a good idea. 798 00:36:17,500 --> 00:36:18,750 - Why, don't you think I can? 799 00:36:18,750 --> 00:36:20,900 - Look, I've been climbing windmills since I was seven. 800 00:36:20,900 --> 00:36:22,130 - Claire, please let me tell you something. 801 00:36:22,130 --> 00:36:23,550 Number one, you're a pain in the bum 802 00:36:23,550 --> 00:36:24,400 and number two... 803 00:36:25,847 --> 00:36:27,640 Actually, I think number one just about covers it. 804 00:36:27,640 --> 00:36:28,863 - Be careful. 805 00:36:28,910 --> 00:36:30,610 - Oh, what do you know, she cares. 806 00:36:31,659 --> 00:36:34,122 (bright music) 807 00:36:34,122 --> 00:36:36,705 (sheep baaing) 808 00:36:50,168 --> 00:36:53,085 (machine chugging) 809 00:37:03,915 --> 00:37:06,832 - Give that central column a knock. 810 00:37:09,650 --> 00:37:10,483 - Got it! 811 00:37:12,066 --> 00:37:12,899 Not bad! 812 00:37:13,131 --> 00:37:14,591 - Yeah, that's good. 813 00:37:14,591 --> 00:37:18,008 - Don't know what all the fuss was about. 814 00:37:18,091 --> 00:37:19,341 - Come on down. 815 00:37:33,894 --> 00:37:34,727 Tess? 816 00:37:35,048 --> 00:37:36,631 What are you doing? 817 00:37:39,523 --> 00:37:40,743 Stop monkeying around. 818 00:37:42,347 --> 00:37:43,517 - Is she all right? 819 00:37:45,270 --> 00:37:46,420 - Doesn't look like it. 820 00:37:48,950 --> 00:37:49,783 - Claire! 821 00:37:50,764 --> 00:37:53,097 I'm a bit scared of heights. 822 00:37:53,421 --> 00:37:54,254 - I'm coming. 823 00:37:54,254 --> 00:37:56,754 (tense music) 824 00:38:00,695 --> 00:38:01,528 You okay? 825 00:38:02,405 --> 00:38:03,238 Good. 826 00:38:03,362 --> 00:38:06,362 Okay now, we're gonna go down one step at a time, all right? 827 00:38:07,750 --> 00:38:08,583 - I can't. 828 00:38:08,583 --> 00:38:09,603 - Yes, you can. 829 00:38:09,800 --> 00:38:12,023 I'm not gonna let go of you, I promise. 830 00:38:15,330 --> 00:38:17,930 Now, just stick your right foot down, straight down. 831 00:38:21,915 --> 00:38:22,748 Hey! 832 00:38:22,748 --> 00:38:25,331 Oh, I've got you, I've got you. 833 00:38:27,650 --> 00:38:29,400 Sorry, you okay? 834 00:38:30,190 --> 00:38:32,160 Okay, look, I'm gonna place your foot down 835 00:38:32,160 --> 00:38:33,503 with my hand, okay? 836 00:38:35,570 --> 00:38:37,263 Okay, I've got your right foot. 837 00:38:37,770 --> 00:38:38,920 Just give me your foot. 838 00:38:39,050 --> 00:38:40,750 Okay, we're just going down a bit. 839 00:38:41,590 --> 00:38:43,115 Bit further. 840 00:38:43,115 --> 00:38:44,115 Bit further. 841 00:38:44,160 --> 00:38:45,323 There you go, good. 842 00:38:46,390 --> 00:38:48,333 Okay, I'll do the same with your left. 843 00:38:49,560 --> 00:38:51,163 That's good, good. 844 00:38:52,580 --> 00:38:53,990 Okay, next one. 845 00:38:53,990 --> 00:38:56,890 You've got to put your foot out, just onto a little ledge. 846 00:38:57,090 --> 00:38:58,063 That's good. 847 00:38:58,510 --> 00:39:00,380 See, it's not really Everest. 848 00:39:01,256 --> 00:39:03,839 (Tess screams) 849 00:39:08,342 --> 00:39:09,175 - Oh! 850 00:39:09,398 --> 00:39:11,132 - [Both] Are you okay? 851 00:39:11,132 --> 00:39:12,682 - You said you wouldn't let go. 852 00:39:12,990 --> 00:39:14,724 (both laughing) 853 00:39:14,724 --> 00:39:15,793 - [Meg] Try not to move! 854 00:39:15,930 --> 00:39:16,763 Stay still! 855 00:39:16,787 --> 00:39:18,037 - Are you okay? 856 00:39:20,771 --> 00:39:22,190 - What's so funny? 857 00:39:22,190 --> 00:39:24,857 (both laughing) 858 00:39:28,620 --> 00:39:29,453 - Come on. 859 00:39:29,453 --> 00:39:30,286 - Oh. 860 00:39:31,095 --> 00:39:33,762 (Tess laughing) 861 00:39:36,330 --> 00:39:39,130 Everyone, I just wanna say... 862 00:39:41,730 --> 00:39:43,123 Over the last few days it's just-- 863 00:39:43,123 --> 00:39:48,123 (dog barking) (motorcycle rumbling) 864 00:39:51,433 --> 00:39:52,266 - [Jodi] Hi, Alex. 865 00:39:52,266 --> 00:39:53,099 - Ladies. 866 00:39:55,090 --> 00:39:55,923 Thank you. 867 00:39:56,168 --> 00:39:58,100 (can popping open) 868 00:39:58,100 --> 00:39:58,933 - What, what? 869 00:39:58,933 --> 00:39:59,766 Spit it out. 870 00:39:59,900 --> 00:40:00,733 - Spit out what? 871 00:40:05,653 --> 00:40:07,283 Righto, the thing is, 872 00:40:08,070 --> 00:40:09,070 we're missing a ram. 873 00:40:09,370 --> 00:40:11,270 - Stud master go on walkabout, has he? 874 00:40:11,549 --> 00:40:12,382 - Well, I thought he might have come over 875 00:40:12,382 --> 00:40:14,180 to check out your new lot, actually. 876 00:40:16,649 --> 00:40:18,343 You sort everything out okay? 877 00:40:18,343 --> 00:40:19,176 - 'Course. 878 00:40:19,300 --> 00:40:21,200 All they needed was a bit of exercise. 879 00:40:23,200 --> 00:40:24,400 - Hey, guess what, Alex? 880 00:40:24,650 --> 00:40:26,043 I'm staying on at Drover's. 881 00:40:26,690 --> 00:40:28,030 Yeah, Claire needs some extra help, 882 00:40:28,030 --> 00:40:30,330 so I've offered to stay on and work full time. 883 00:40:30,840 --> 00:40:31,673 Haven't I? 884 00:40:32,390 --> 00:40:33,590 - You have to work hard. 885 00:40:33,880 --> 00:40:35,880 This is definitely a princess-free zone. 886 00:40:37,920 --> 00:40:39,425 (Tess clears throat) 887 00:40:39,670 --> 00:40:40,503 Oh. - Jodi. 888 00:40:45,374 --> 00:40:46,791 - Uh, yeah, um... 889 00:40:49,100 --> 00:40:50,113 Thanks, everyone. 890 00:40:50,820 --> 00:40:52,513 Good job these last few days. 891 00:40:54,140 --> 00:40:54,973 Thanks a lot. 892 00:40:55,710 --> 00:40:56,543 - Cheers. 893 00:40:56,543 --> 00:40:57,376 - Yeah. 894 00:40:58,220 --> 00:40:59,053 - Cheers. 895 00:41:00,167 --> 00:41:02,667 (Tess laughs) 896 00:41:04,880 --> 00:41:06,280 That wasn't so hard, was it? 897 00:41:08,920 --> 00:41:10,600 - Did you really lose your virginity to 898 00:41:10,600 --> 00:41:12,263 some old guy when you were 16? 899 00:41:13,490 --> 00:41:14,323 - Maybe. 900 00:41:21,213 --> 00:41:23,792 ♪ You ♪ 901 00:41:23,792 --> 00:41:25,942 ♪ Want it all and you think that's okay ♪ 902 00:41:25,942 --> 00:41:29,582 ♪ But you don't wanna wait ♪ 903 00:41:29,582 --> 00:41:31,583 ♪ It has to be today ♪ 904 00:41:31,583 --> 00:41:34,734 ♪ But I ♪ 905 00:41:34,734 --> 00:41:36,524 ♪ I've been around a long long time ♪ 906 00:41:36,524 --> 00:41:40,195 ♪ And I know what to do ♪ 907 00:41:40,195 --> 00:41:45,195 ♪ And it'll be just fine ♪ 908 00:41:47,499 --> 00:41:51,225 ♪ Understand me ♪ 909 00:41:51,225 --> 00:41:56,225 ♪ Please understand me ♪ 910 00:41:58,824 --> 00:42:01,225 ♪ You're misunderstanding me ♪ 911 00:42:01,225 --> 00:42:03,576 ♪ I'm misunderstanding you ♪ 912 00:42:03,576 --> 00:42:06,207 ♪ Where does the meaning lie ♪ 913 00:42:06,207 --> 00:42:08,889 ♪ Because you don't get it ♪ 914 00:42:08,889 --> 00:42:13,889 ♪ Don't mean I can't try ♪ 915 00:42:14,254 --> 00:42:19,254 ♪ To understand you ♪ 916 00:42:19,630 --> 00:42:24,401 ♪ Understand you ♪ 917 00:42:24,401 --> 00:42:29,401 ♪ Yeah understand you ♪ 918 00:42:29,799 --> 00:42:33,716 ♪ I'm trying to understand you ♪ 919 00:42:37,247 --> 00:42:40,247 (lightning crashes) 920 00:42:41,776 --> 00:42:44,859 (electronic chiming) 921 00:42:48,363 --> 00:42:50,946 (bright music) 58863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.