Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:03,110
Previously on McLeod's Daughters.
2
00:00:06,780 --> 00:00:07,893
It's me, Tess.
3
00:00:10,000 --> 00:00:10,900
What a surprise!
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,945
Oh, you're the spitting image of your mum.
5
00:00:14,946 --> 00:00:16,749
Oh don't on that, it gets me.
6
00:00:16,750 --> 00:00:17,583
Where is Ruth?
7
00:00:19,860 --> 00:00:21,199
She died.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,249
You left us!
9
00:00:23,250 --> 00:00:27,819
You and Ruth,
Dad and I worked this place for 20 years
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,955
and not one word from you!
11
00:00:29,956 --> 00:00:32,956
(gentle music)
12
00:00:42,900 --> 00:00:44,750
Actually, Claire was just wondering
13
00:00:46,800 --> 00:00:48,400
if you'd like to stay the night?
14
00:00:50,170 --> 00:00:51,223
Yep, I'd love to.
15
00:00:52,811 --> 00:00:55,728
(tires screeching)
16
00:00:57,658 --> 00:00:59,181
Ian's been stealing fuel.
17
00:00:59,182 --> 00:01:01,559
I don't think it was just Ian.
18
00:01:01,560 --> 00:01:03,783
I saw them filling the drums last night.
19
00:01:04,980 --> 00:01:07,709
It was all of them,
I didn't know what it meant.
20
00:01:07,710 --> 00:01:09,843
Pack up your things
and get off the property.
21
00:01:11,100 --> 00:01:11,933
Excuse me?
22
00:01:11,934 --> 00:01:14,112
You're fired, the lot of you.
23
00:01:14,113 --> 00:01:16,093
And all this is yours?
24
00:01:16,094 --> 00:01:18,373
It's ours I suppose.
25
00:01:29,802 --> 00:01:33,249
(rooster crowing)
26
00:01:33,250 --> 00:01:35,917
(alarm beeping)
27
00:01:49,221 --> 00:01:51,721
(dog barking)
(rooster crowing)
28
00:02:01,823 --> 00:02:02,656
Ooh!
29
00:02:04,302 --> 00:02:05,135
Sorry.
30
00:02:06,772 --> 00:02:08,189
No damage done.
31
00:02:10,109 --> 00:02:12,692
(gentle music)
32
00:02:17,143 --> 00:02:19,718
G'day, Marty.
G'day, Claire.
33
00:02:19,719 --> 00:02:20,552
How's it going?
34
00:02:20,553 --> 00:02:21,723
Not bad.
35
00:02:22,820 --> 00:02:24,341
Where's Jack?
36
00:02:24,342 --> 00:02:26,649
He still got his lazy ass in bed?
37
00:02:26,650 --> 00:02:29,373
Been away Marty, Jack died, heart attack.
38
00:02:30,640 --> 00:02:31,473
Oh right.
39
00:02:33,080 --> 00:02:34,668
No, I'm sorry.
40
00:02:34,669 --> 00:02:36,559
Must've been a bit of a shock.
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,393
Yeah.
42
00:02:39,030 --> 00:02:41,369
Who's in charge of the place now?
43
00:02:41,370 --> 00:02:42,439
That would be me.
44
00:02:42,440 --> 00:02:43,909
For real?
45
00:02:43,910 --> 00:02:45,660
Hey, good on you for having a bash.
46
00:02:47,880 --> 00:02:49,899
We're expecting four workers, not three.
47
00:02:49,900 --> 00:02:51,389
Luke's on his way.
48
00:02:51,390 --> 00:02:52,712
Great, well dump your stuff
49
00:02:52,713 --> 00:02:54,203
and we'll have something to eat.
50
00:02:56,930 --> 00:02:58,599
Are these guys the shearers?
51
00:02:58,600 --> 00:02:59,433
Yep.
52
00:02:59,434 --> 00:03:01,179
I've met more men here in three days
53
00:03:01,180 --> 00:03:03,199
than a month in the city,
is it always so busy?
54
00:03:03,200 --> 00:03:05,029
Got a forward contract
with the delivery due
55
00:03:05,030 --> 00:03:07,509
in 48 hours, for that I need extra hands.
56
00:03:07,510 --> 00:03:08,939
I'll help too, can I help?
57
00:03:08,940 --> 00:03:09,773
I know heaps about wool.
58
00:03:09,773 --> 00:03:10,606
Like what?
59
00:03:10,607 --> 00:03:14,099
Don't put it in the dryer. (Giggling)
60
00:03:14,100 --> 00:03:15,639
I'm serious Claire, what can I do?
61
00:03:15,640 --> 00:03:17,390
Getting dressed might be a start.
62
00:03:19,120 --> 00:03:24,120
Oh.
63
00:03:25,552 --> 00:03:29,309
♪ It'll take some time to find your heart ♪
64
00:03:29,310 --> 00:03:32,351
♪ And come back home ♪
65
00:03:32,352 --> 00:03:36,109
♪ You could walk for miles,
cross every river ♪
66
00:03:36,110 --> 00:03:39,300
♪ And find you're not alone ♪
67
00:03:39,301 --> 00:03:40,930
♪ 'Cause I'll be there ♪
68
00:03:40,931 --> 00:03:44,263
♪ Oh, oh, oh ♪
69
00:03:44,264 --> 00:03:46,142
♪ Oh, oh, oh ♪
70
00:03:46,143 --> 00:03:47,666
♪ No, no ♪
71
00:03:47,667 --> 00:03:50,932
♪ Oh, oh, oh ♪
72
00:03:50,933 --> 00:03:52,771
♪ Oh, oh, oh ♪
73
00:03:52,772 --> 00:03:57,772
♪ 'Cause I'll be there ♪
74
00:04:00,751 --> 00:04:02,584
♪ Ooh ♪
75
00:04:11,659 --> 00:04:12,849
Hey, can I give you a hand with that?
76
00:04:12,850 --> 00:04:13,683
Oh, thank you.
77
00:04:16,140 --> 00:04:17,240
I'm Meg, chief cook.
78
00:04:18,160 --> 00:04:21,060
Vernon, and by geez you've
got a way with porridge, Meg.
79
00:04:21,930 --> 00:04:22,763
You wouldn't have
80
00:04:22,764 --> 00:04:24,160
any muesli instead of the gruel, would you?
81
00:04:25,270 --> 00:04:26,783
I'm not a breakfast person anyway.
82
00:04:26,784 --> 00:04:29,951
(upbeat guitar music)
83
00:04:38,132 --> 00:04:40,143
(laughing) I take it this is Luke.
84
00:04:47,111 --> 00:04:49,329
Oh look, he's brought a friend.
85
00:04:49,330 --> 00:04:50,230
Hi Becky.
86
00:04:51,165 --> 00:04:53,484
(whistles appreciatively)
87
00:04:53,485 --> 00:04:54,789
I hear you've got some shearing to do.
88
00:04:54,790 --> 00:04:57,766
Mm, do you have a conversation, did ya?
89
00:04:57,767 --> 00:05:00,829
If you need a roustie I'm available.
90
00:05:00,830 --> 00:05:03,259
Yeah, I could do with some extra help.
91
00:05:03,260 --> 00:05:05,349
So what happened to that
pub and the supermarket,
92
00:05:05,350 --> 00:05:06,899
did you quit there, did you?
93
00:05:06,900 --> 00:05:08,456
Days off, that's all.
94
00:05:08,457 --> 00:05:10,327
I like to spread myself around.
95
00:05:12,550 --> 00:05:14,000
Grab yourself some brekkie.
96
00:05:15,201 --> 00:05:16,034
Yeah.
97
00:05:16,035 --> 00:05:17,123
Shove over boys.
98
00:05:18,560 --> 00:05:20,153
Yeah, shove over.
99
00:05:25,780 --> 00:05:27,729
$1.80 a head, that's the base rate, Jake.
100
00:05:27,730 --> 00:05:28,710
Can you negotiate it?
101
00:05:28,710 --> 00:05:29,543
Yeah, sweet.
102
00:05:31,952 --> 00:05:33,602
I still can't believe about Jack.
103
00:05:35,200 --> 00:05:36,519
Big shoes to fill.
104
00:05:36,520 --> 00:05:37,770
Lucky for me I'm 9 1/2.
105
00:05:40,891 --> 00:05:42,402
Grabbed the mail on the way in.
106
00:05:42,403 --> 00:05:43,993
Heap of bills.
107
00:05:43,994 --> 00:05:45,899
That one's for you.
Great.
108
00:05:45,900 --> 00:05:47,643
Friends track you down already, huh?
109
00:05:48,840 --> 00:05:50,978
Solicitors always know where to find you.
110
00:05:50,979 --> 00:05:53,562
(gentle music)
111
00:06:02,958 --> 00:06:03,791
(Meg gasps)
112
00:06:03,792 --> 00:06:05,181
Wool press is in the shed.
113
00:06:05,182 --> 00:06:07,039
(laughing) Good on you.
114
00:06:07,040 --> 00:06:08,090
Listen, Jodie's...
115
00:06:11,185 --> 00:06:12,557
She's just outside.
Oh.
116
00:06:14,030 --> 00:06:16,060
School holidays getting longer or what?
117
00:06:17,000 --> 00:06:19,699
So, you still got a job then?
118
00:06:19,700 --> 00:06:20,769
Maybe not for long,
119
00:06:20,770 --> 00:06:22,919
a letter just arrived from Tess's lawyer.
120
00:06:22,920 --> 00:06:24,869
Mm, she wants to sell then?
121
00:06:24,870 --> 00:06:26,259
Well nobody said anything to me,
122
00:06:26,260 --> 00:06:28,743
but this stays between us, okay?
123
00:06:31,859 --> 00:06:32,692
Hi Terry.
124
00:06:32,693 --> 00:06:34,619
Hiya kiddo, how you going, all right?
125
00:06:34,620 --> 00:06:35,453
Vernon wants to know
126
00:06:35,454 --> 00:06:37,329
if there's any more of your great snacks.
127
00:06:37,330 --> 00:06:39,669
Vernon,
is he with Marty O'Rourke's team now then?
128
00:06:39,670 --> 00:06:41,389
Oh, do you know Vernon?
129
00:06:41,390 --> 00:06:42,223
Yeah I've heard of him,
130
00:06:42,224 --> 00:06:44,069
he hasn't been out of the clink for long.
131
00:06:44,070 --> 00:06:44,970
What did he do?
132
00:06:44,971 --> 00:06:47,719
He bashed the living
daylights out of a roustie,
133
00:06:47,720 --> 00:06:48,742
he's got a temper and a half on him.
134
00:06:48,743 --> 00:06:51,089
Are you sure we're talking
about the same bloke?
135
00:06:51,090 --> 00:06:52,329
Go ask his wife and kids,
136
00:06:52,330 --> 00:06:55,539
except they've disappeared
off the face of the earth.
137
00:06:55,540 --> 00:06:56,738
Wow.
138
00:06:56,739 --> 00:06:58,419
Yeah, did them in.
139
00:06:58,420 --> 00:07:01,269
Rumor is she was having
an affair with another bloke.
140
00:07:01,270 --> 00:07:03,516
Oh great,
if he killed his wife he must be single.
141
00:07:03,517 --> 00:07:06,309
Mum!
142
00:07:06,310 --> 00:07:07,519
A murderer, don't say?
143
00:07:07,520 --> 00:07:08,969
He killed his whole family.
144
00:07:08,970 --> 00:07:11,041
He cut them up into little pieces
145
00:07:11,042 --> 00:07:12,659
and then he got rid of them.
146
00:07:12,660 --> 00:07:15,119
Gee and I thought my family was screwed up.
147
00:07:15,120 --> 00:07:16,859
About five minutes and we'll get started?
148
00:07:16,860 --> 00:07:17,693
You're the boss.
149
00:07:17,694 --> 00:07:18,709
Roy.
150
00:07:18,710 --> 00:07:21,929
Claire, my solicitor,
look it's no big problem now,
151
00:07:21,930 --> 00:07:22,763
but when you've got a moment...
152
00:07:22,764 --> 00:07:24,083
Shout it a bit louder Tess.
153
00:07:24,084 --> 00:07:26,369
Look, they already think I'm
not up to running the place,
154
00:07:26,370 --> 00:07:28,689
really give them the idea
that we've got problems here!
155
00:07:28,690 --> 00:07:30,159
How would they know
what I was talking about?
156
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Can we just deal with this
157
00:07:31,161 --> 00:07:33,010
after I've delivered on the contract?
158
00:07:34,410 --> 00:07:36,113
Roy.
(Roy barking)
159
00:07:36,114 --> 00:07:38,864
(sheep bleating)
160
00:07:49,576 --> 00:07:50,409
Over!
161
00:07:55,734 --> 00:07:56,906
♪ Come on ♪
162
00:07:56,907 --> 00:07:58,705
♪ Give me room to move ♪
163
00:07:58,706 --> 00:08:00,431
♪ Give me room to move ♪
164
00:08:00,432 --> 00:08:02,163
♪ Give me room to breathe ♪
165
00:08:02,164 --> 00:08:03,814
♪ Come on ♪
166
00:08:03,815 --> 00:08:05,511
♪ Give me room to move ♪
167
00:08:05,512 --> 00:08:09,398
♪ Give me room to breathe ♪
168
00:08:09,399 --> 00:08:10,635
♪ Come on ♪
169
00:08:10,636 --> 00:08:12,105
♪ Give me room to move ♪
170
00:08:12,106 --> 00:08:14,188
Move it!
171
00:08:14,189 --> 00:08:16,078
♪ Give me room to breathe ♪
172
00:08:16,079 --> 00:08:19,166
♪ Come on, watching every move ♪
173
00:08:19,167 --> 00:08:22,238
♪ Watching every move ♪
174
00:08:22,239 --> 00:08:27,239
♪ Do you know that I'm on your side ♪
175
00:08:28,647 --> 00:08:31,507
♪ And do you know ♪
176
00:08:31,508 --> 00:08:34,017
♪ I'm not just here for the ride ♪
177
00:08:34,018 --> 00:08:35,355
Do you want some water for your wet patch?
178
00:08:35,356 --> 00:08:36,773
Yeah, it's hot.
179
00:08:38,003 --> 00:08:39,960
(sheep bleating)
180
00:08:39,961 --> 00:08:44,361
(mumbles) I pull his left
hand and stand all the time.
181
00:08:44,362 --> 00:08:45,862
Ah, get over it!
182
00:08:48,391 --> 00:08:49,224
Shit.
183
00:08:49,225 --> 00:08:51,974
(sheep bleating)
184
00:08:54,391 --> 00:08:55,390
Very colorful.
185
00:08:55,391 --> 00:08:56,640
Dab it clean.
186
00:08:57,478 --> 00:08:58,588
Ducks on the pond.
187
00:08:58,589 --> 00:08:59,422
And that would mean?
188
00:08:59,423 --> 00:09:02,469
Women in the shearing shed,
who might be easily offended.
189
00:09:02,470 --> 00:09:04,710
They'll be opening doors for us next.
190
00:09:04,711 --> 00:09:08,190
(whistles appreciatively)
191
00:09:08,191 --> 00:09:09,681
Hi guys.
192
00:09:09,682 --> 00:09:12,519
Nice outfit, where's the rest of it?
193
00:09:12,520 --> 00:09:14,399
Mum, it is gonna be stinking hot in here
194
00:09:14,400 --> 00:09:15,729
and if I have to work on my holidays
195
00:09:15,730 --> 00:09:17,849
at least I don't have to die from the heat.
196
00:09:17,850 --> 00:09:22,201
Hey sweetheart, I've done my shoulder,
197
00:09:22,202 --> 00:09:24,136
can you give us a hand
getting my sheep out?
198
00:09:24,137 --> 00:09:25,569
Can you manage that?
199
00:09:25,570 --> 00:09:27,070
Yeah, shouldn't be too hard.
200
00:09:28,532 --> 00:09:31,612
(shears buzzing)
201
00:09:31,613 --> 00:09:33,032
♪ Come on ♪
202
00:09:33,033 --> 00:09:34,732
♪ Let me know ♪
203
00:09:34,733 --> 00:09:36,774
♪ Come on ♪
204
00:09:36,775 --> 00:09:38,164
It won't listen to me!
205
00:09:38,165 --> 00:09:39,683
You've gotta show them who's boss.
206
00:09:40,544 --> 00:09:41,769
Push them around?
207
00:09:41,770 --> 00:09:43,133
Whatever it takes.
208
00:09:46,801 --> 00:09:49,906
Come on love, quicker if I did it myself.
209
00:09:49,907 --> 00:09:52,255
Well I'm scared of hurting them.
210
00:09:52,256 --> 00:09:55,186
♪ Come on, watching every move ♪
211
00:09:55,187 --> 00:09:57,834
♪ Watching every move I make ♪
212
00:09:57,835 --> 00:10:02,835
♪ So don't you know that I'm on your side ♪
213
00:10:03,041 --> 00:10:04,855
(whistles appreciatively)
214
00:10:04,856 --> 00:10:07,455
♪ And do you know ♪
215
00:10:07,456 --> 00:10:10,873
♪ That I've got my pride ♪
216
00:10:14,964 --> 00:10:17,963
I cannot believe how
disgustingly oily this stuff is.
217
00:10:18,906 --> 00:10:20,269
When I get my wheels,
218
00:10:20,270 --> 00:10:22,339
there's no way I'm having sheepskin covers.
219
00:10:22,340 --> 00:10:24,683
Gee, that'll break the
back of the wool industry.
220
00:10:27,288 --> 00:10:32,288
♪ Do you know that there are no sides ♪
221
00:10:33,955 --> 00:10:37,005
♪ And do you know ♪
222
00:10:37,006 --> 00:10:41,817
♪ I'm not just here for the ride ♪
223
00:10:41,818 --> 00:10:44,734
♪ Come on, watching every move ♪
224
00:10:44,735 --> 00:10:45,568
Like this.
225
00:10:45,568 --> 00:10:46,401
♪ Watching every move ♪
226
00:10:46,401 --> 00:10:47,234
Hon.
227
00:10:47,235 --> 00:10:48,342
♪ Watching every move I make ♪
228
00:10:48,343 --> 00:10:50,227
♪ Come on ♪
229
00:10:50,228 --> 00:10:51,858
♪ Give me room to move ♪
230
00:10:51,859 --> 00:10:53,999
♪ Give me room to move ♪
231
00:10:54,000 --> 00:10:55,274
Oh.
232
00:10:55,275 --> 00:10:56,453
♪ Give me room to move ♪
233
00:10:56,454 --> 00:10:57,911
Sheep out.
234
00:10:57,912 --> 00:10:58,745
More sheep, come on.
235
00:10:58,746 --> 00:11:02,245
♪ Give me room to breathe ♪
236
00:11:04,789 --> 00:11:06,469
This is so Aussie.
237
00:11:06,470 --> 00:11:09,249
Sheeps, dog shit full of shearers.
238
00:11:09,250 --> 00:11:11,701
Ex con and a murderer, now that's Aussie.
239
00:11:11,702 --> 00:11:12,535
Shh.
240
00:11:13,600 --> 00:11:14,433
Murderer?
241
00:11:15,680 --> 00:11:17,637
Yeah, haven't you heard?
242
00:11:21,743 --> 00:11:26,743
(grunting)
(sheep bleating)
243
00:11:50,230 --> 00:11:51,063
Did you hear how he did it?
244
00:11:51,064 --> 00:11:52,719
Was it strangulation?
245
00:11:52,720 --> 00:11:54,049
An ax, I think.
246
00:11:54,050 --> 00:11:54,953
Oh my God.
247
00:11:59,030 --> 00:12:00,043
Oh my God.
248
00:12:06,080 --> 00:12:08,247
What's happened to my wet patch?
249
00:12:08,248 --> 00:12:09,081
Do I wanna know?
250
00:12:09,082 --> 00:12:10,269
Did you sweep it up?
251
00:12:10,270 --> 00:12:11,519
What?
252
00:12:11,520 --> 00:12:12,938
She swept it up.
253
00:12:12,939 --> 00:12:13,996
Oh, you gotta be joking.
254
00:12:13,997 --> 00:12:14,830
Oh, keep your hair on.
255
00:12:14,831 --> 00:12:16,099
I'll get you another one.
256
00:12:16,100 --> 00:12:17,943
I didn't touch anyone's wet patch.
257
00:12:21,512 --> 00:12:23,937
The wool was giving me a rash, okay?
258
00:12:34,638 --> 00:12:36,330
Oh geez, I'm glad that's over.
259
00:12:36,331 --> 00:12:37,998
Thank you, cheers.
260
00:12:39,440 --> 00:12:40,273
Cheers.
261
00:12:42,170 --> 00:12:43,123
Good day's work.
262
00:12:44,391 --> 00:12:46,445
Not bad.
263
00:12:46,446 --> 00:12:49,357
I still got a bit of work
to do around the yard.
264
00:12:53,587 --> 00:12:54,926
Marty?
265
00:12:54,927 --> 00:12:55,977
Can I borrow the Ute?
266
00:12:57,389 --> 00:12:58,469
All yours, mate.
267
00:12:58,470 --> 00:12:59,893
Thank you a lot.
268
00:13:05,300 --> 00:13:06,719
They're not staying here tonight, are they?
269
00:13:06,720 --> 00:13:09,059
Oh no, no,
booked them in the Hilton up the road.
270
00:13:09,060 --> 00:13:10,228
Well, you've heard about Vernon?
271
00:13:10,229 --> 00:13:11,180
Yeah, I know.
272
00:13:11,181 --> 00:13:12,268
He's been in jail.
273
00:13:12,269 --> 00:13:15,069
And worse,
you don't have a problem with this?
274
00:13:15,070 --> 00:13:17,399
I've got to get a job done,
he's doing good work.
275
00:13:17,400 --> 00:13:18,253
End of story.
276
00:13:19,970 --> 00:13:20,890
More money in the bank.
277
00:13:20,891 --> 00:13:24,009
I'm sure that's all your
solicitor cares about.
278
00:13:24,010 --> 00:13:25,460
Well, money's a part of it.
279
00:13:26,800 --> 00:13:28,550
So, what was in the letter, Tess?
280
00:13:30,040 --> 00:13:32,089
You must be making plans.
281
00:13:32,090 --> 00:13:33,070
You know what lawyers are like.
282
00:13:33,071 --> 00:13:35,469
It's really just a pageful of big words.
283
00:13:35,470 --> 00:13:37,370
Which are all to do with your plans.
284
00:13:38,780 --> 00:13:40,580
I haven't made any decisions, yet.
285
00:13:42,344 --> 00:13:44,927
(gentle music)
286
00:13:58,120 --> 00:14:00,529
I have to climb a tree to
get the mobile working,
287
00:14:00,530 --> 00:14:01,829
so if you've left messages,
288
00:14:01,830 --> 00:14:04,489
I haven't been able to retrieve them.
289
00:14:04,490 --> 00:14:05,559
Yeah, I know.
290
00:14:05,560 --> 00:14:06,910
I'm feeling pretty cut off.
291
00:14:09,040 --> 00:14:11,509
She knows I've got your letter, but um,
292
00:14:11,510 --> 00:14:12,879
I haven't talked to her about it.
293
00:14:12,880 --> 00:14:14,483
I'm feeling pretty guilty.
294
00:14:17,680 --> 00:14:20,013
Do you know what sort
of price we're looking at?
295
00:14:21,150 --> 00:14:21,983
Really?
296
00:14:22,860 --> 00:14:24,360
That sounds pretty reasonable.
297
00:14:25,635 --> 00:14:27,663
Now, that's still pushing
for an early settlement?
298
00:14:42,090 --> 00:14:44,699
Do you have to be mad
to kill your whole family,
299
00:14:44,700 --> 00:14:46,459
or just pushed too far?
300
00:14:46,460 --> 00:14:48,510
Maybe they didn't help with the dishes.
301
00:14:49,520 --> 00:14:50,353
Well, Tess.
302
00:14:51,190 --> 00:14:52,719
What would you do if you caught your lover
303
00:14:52,720 --> 00:14:54,699
in bed with your best friend?
304
00:14:54,700 --> 00:14:56,349
Would you want to kill him?
305
00:14:56,350 --> 00:14:58,592
No, I'd deal with it in a rational,
adult way.
306
00:14:58,593 --> 00:15:01,043
Then I'd clean the
toilet with his toothbrush.
307
00:15:03,800 --> 00:15:05,959
What if someone was threatening your home?
308
00:15:05,960 --> 00:15:07,039
Well, you can't take someone's life
309
00:15:07,040 --> 00:15:09,099
just 'cause they break in to steal your TV.
310
00:15:09,100 --> 00:15:11,809
What if they wanted to take
something irreplaceable?
311
00:15:11,810 --> 00:15:13,579
Still no reason to.
312
00:15:13,580 --> 00:15:15,163
Well, what would you do, Claire?
313
00:15:16,450 --> 00:15:18,550
Rifle's not in the house for decoration.
314
00:15:20,300 --> 00:15:21,323
Got bookwork to do.
315
00:15:23,060 --> 00:15:25,549
Okay,
can you take that bone out to the dogs?
316
00:15:25,550 --> 00:15:26,393
In the dark?
317
00:15:27,330 --> 00:15:28,693
Oh, come on.
318
00:15:40,005 --> 00:15:42,099
Hey, you know bugger all about it,
319
00:15:42,100 --> 00:15:43,219
so stop your mouth flapping.
320
00:15:43,220 --> 00:15:44,213
I wouldn't be pushing my weight around
321
00:15:44,214 --> 00:15:45,359
if I was you, mate.
322
00:15:45,360 --> 00:15:47,439
All I have to do is talk to
Marty and you're out of here.
323
00:15:47,440 --> 00:15:48,310
Don't threaten me.
324
00:15:48,311 --> 00:15:49,794
Don't give me a reason to.
325
00:15:49,795 --> 00:15:50,628
Hey.
326
00:15:50,629 --> 00:15:51,929
Don't lay a hand on me, mate.
327
00:15:51,930 --> 00:15:54,377
I'm tellin' ya, you won't see it comin'.
328
00:15:55,643 --> 00:15:57,976
(twig pops)
329
00:15:59,612 --> 00:16:02,362
(dramatic music)
330
00:16:18,240 --> 00:16:19,349
What are you doing?
331
00:16:19,350 --> 00:16:20,809
Look, I know it's a badge of honor
332
00:16:20,810 --> 00:16:21,919
to say you leave it unlocked,
333
00:16:21,920 --> 00:16:25,079
but considering we may have
a psychopath on the loose,
334
00:16:25,080 --> 00:16:27,519
I heard Vernon and Jason having a fight.
335
00:16:27,520 --> 00:16:29,569
It sounded pretty full on.
336
00:16:29,570 --> 00:16:30,949
They're shearers.
337
00:16:30,950 --> 00:16:34,083
They get pissed,
they blew with each other, means nothing.
338
00:16:36,390 --> 00:16:38,250
Have you had sex today?
339
00:16:38,251 --> 00:16:39,293
Excuse me?
340
00:16:40,560 --> 00:16:43,139
Well, if you haven't, you're safe.
341
00:16:43,140 --> 00:16:45,029
You know how it works in the movies.
342
00:16:45,030 --> 00:16:48,919
The killer only gets
ya if you just had sex.
343
00:16:48,920 --> 00:16:50,363
My mind is now at rest.
344
00:16:51,200 --> 00:16:53,867
(playful music)
345
00:16:58,240 --> 00:17:02,043
Hey, are the rumors we're hearing true?
346
00:17:03,430 --> 00:17:05,429
I thought I'd just proven that.
347
00:17:05,430 --> 00:17:07,420
Not you, Vernon.
348
00:17:07,421 --> 00:17:09,657
Yeah, so they reckon.
349
00:17:12,301 --> 00:17:15,070
(owl hooting)
350
00:17:15,071 --> 00:17:16,738
Can you hear that?
351
00:17:26,271 --> 00:17:29,104
(object clatters)
352
00:17:31,961 --> 00:17:34,961
(suspenseful music)
353
00:18:27,536 --> 00:18:29,090
I'll have one, too.
354
00:18:29,091 --> 00:18:31,019
(gasps) Geez, you scared me.
355
00:18:31,020 --> 00:18:33,169
Do you always sneak around like that?
356
00:18:33,170 --> 00:18:34,519
Thought I heard some rats.
357
00:18:34,520 --> 00:18:37,370
Some rats, all right,
if you need a rifle to chase 'em.
358
00:18:38,470 --> 00:18:41,092
Put some brandy in that, too, will ya?
359
00:18:41,093 --> 00:18:43,403
Glad I'm not the only
jumpy one around here.
360
00:18:47,870 --> 00:18:49,523
I talked to my solicitor before.
361
00:18:51,240 --> 00:18:52,073
Really?
362
00:18:53,740 --> 00:18:55,169
When you asked me what I wanted to do,
363
00:18:55,170 --> 00:18:57,573
well I do have some thoughts.
364
00:18:59,040 --> 00:19:00,889
I mean, you've always known
what you've wanted to do
365
00:19:00,890 --> 00:19:03,229
with your life and for a long time
366
00:19:03,230 --> 00:19:05,023
I guess I've had some ideas, too.
367
00:19:05,950 --> 00:19:07,409
But if I'm gonna make my stuff happen,
368
00:19:07,410 --> 00:19:10,379
then I'm gonna need some money,
not backers.
369
00:19:10,380 --> 00:19:12,349
What sort of plans?
370
00:19:12,350 --> 00:19:13,853
You know, like everyone has.
371
00:19:14,903 --> 00:19:17,329
An overseas trip, some new clothes, a car?
372
00:19:17,330 --> 00:19:18,163
No.
373
00:19:18,164 --> 00:19:19,539
Because this is my
home you're talking about.
374
00:19:19,540 --> 00:19:21,509
Claire, I couldn't sell the
place out from under you.
375
00:19:21,510 --> 00:19:23,583
No, so what could you do?
376
00:19:25,030 --> 00:19:27,458
I need some money, and the way I see it,
377
00:19:27,459 --> 00:19:28,459
there's acres and acres of property here.
378
00:19:28,460 --> 00:19:30,049
Tess, don't say it.
379
00:19:30,050 --> 00:19:30,903
Just a bit.
380
00:19:31,930 --> 00:19:33,980
How could it hurt to sell off just a bit?
381
00:19:35,936 --> 00:19:38,519
(gentle music)
382
00:20:14,535 --> 00:20:17,368
(birds chirping)
383
00:20:31,544 --> 00:20:32,706
What happened?
384
00:20:32,707 --> 00:20:33,670
Who's dead?
385
00:20:33,670 --> 00:20:34,570
No one.
386
00:20:34,571 --> 00:20:36,169
Good.
387
00:20:36,170 --> 00:20:37,269
Come on.
388
00:20:37,270 --> 00:20:38,909
There's something I want you to see.
389
00:20:38,910 --> 00:20:41,023
Oh, go away, Claire.
390
00:20:42,605 --> 00:20:43,438
Come on.
391
00:20:45,864 --> 00:20:48,447
(gentle music)
392
00:20:50,880 --> 00:20:52,330
Hey Claire, wait up.
393
00:21:07,685 --> 00:21:10,019
♪ Common ground ♪
394
00:21:10,020 --> 00:21:11,723
This is where I learned to swim.
395
00:21:12,900 --> 00:21:14,849
It's also where I had my first kiss.
396
00:21:14,850 --> 00:21:15,900
Who was it?
397
00:21:16,860 --> 00:21:18,057
Claire?
398
00:21:18,058 --> 00:21:19,417
♪ Got one chance ♪
399
00:21:19,418 --> 00:21:22,534
♪ That's what they say ♪
400
00:21:22,535 --> 00:21:27,535
♪ They're all wrong,
'cause there are many ways ♪
401
00:21:30,224 --> 00:21:32,841
♪ Got to want it ♪
402
00:21:32,842 --> 00:21:34,713
♪ Got to know ♪
403
00:21:34,714 --> 00:21:39,714
♪ And nothing's just as it seems ♪
404
00:21:40,252 --> 00:21:41,895
♪ It's not easy ♪
405
00:21:41,896 --> 00:21:44,406
What does it look like to you?
406
00:21:44,407 --> 00:21:46,849
I don't know, it's a shed.
407
00:21:46,850 --> 00:21:49,559
It was built by my
grandfather's grandfather
408
00:21:49,560 --> 00:21:51,309
from stones he cleared
from the first paddock
409
00:21:51,310 --> 00:21:52,779
that drove the ground.
410
00:21:52,780 --> 00:21:54,093
Okay, it's an old shed.
411
00:21:55,656 --> 00:21:57,043
This was where Jack died.
412
00:21:58,622 --> 00:22:00,901
♪ Nothing's certain ♪
413
00:22:00,902 --> 00:22:03,381
♪ Not so tough ♪
414
00:22:03,382 --> 00:22:05,890
♪ Nothing easy ♪
415
00:22:05,891 --> 00:22:08,592
♪ Yet it's rough ♪
416
00:22:08,593 --> 00:22:13,452
♪ Walk towards it or let it go ♪
417
00:22:13,453 --> 00:22:15,341
♪ Speak the words ♪
418
00:22:15,342 --> 00:22:18,720
♪ The words you know ♪
419
00:22:18,721 --> 00:22:21,290
♪ Got to want it ♪
420
00:22:21,291 --> 00:22:23,050
♪ Got to know ♪
421
00:22:23,051 --> 00:22:27,134
♪ And nothing's just as it seems ♪
422
00:22:30,020 --> 00:22:31,253
It's nothing fancy.
423
00:22:32,540 --> 00:22:33,990
He wouldn't have wanted that.
424
00:22:37,170 --> 00:22:38,483
That's my mother.
425
00:22:40,050 --> 00:22:41,050
Who's that?
426
00:22:42,830 --> 00:22:45,643
That's Adam, he was stillborn.
427
00:22:47,296 --> 00:22:48,129
Your little brother.
428
00:22:48,130 --> 00:22:49,333
I didn't know about that.
429
00:22:50,736 --> 00:22:52,136
He died along with my mom.
430
00:22:53,760 --> 00:22:54,673
Your half brother.
431
00:22:58,030 --> 00:23:01,546
You know a great line in guilt trips,
you know that?
432
00:23:01,547 --> 00:23:05,069
You say you only wanna
sell off a bit of the place, Tess.
433
00:23:05,070 --> 00:23:07,169
Which bit do you wanna sacrifice?
434
00:23:07,170 --> 00:23:08,439
Here?
435
00:23:08,440 --> 00:23:10,473
Your father's here, both my parents.
436
00:23:11,440 --> 00:23:12,919
You wanna sell my creek?
437
00:23:12,920 --> 00:23:15,239
What about the old stone hut?
438
00:23:15,240 --> 00:23:16,990
Maybe we could afford to lose that.
439
00:23:20,027 --> 00:23:22,445
♪ Got to want it ♪
440
00:23:22,446 --> 00:23:24,295
♪ Got to know ♪
441
00:23:24,296 --> 00:23:29,296
♪ And nothing's just as it seems ♪
442
00:23:29,376 --> 00:23:34,376
♪ It's a long,
long road to find your dream ♪
443
00:23:41,751 --> 00:23:42,909
You all right, mate?
444
00:23:42,910 --> 00:23:43,860
Yeah, it's just a nick.
445
00:23:43,861 --> 00:23:45,326
Nothing to worry about.
446
00:23:45,327 --> 00:23:46,244
Right oh.
447
00:23:52,417 --> 00:23:53,629
You know, Mom, if this place sells,
448
00:23:53,630 --> 00:23:55,749
I reckon you should move back to the city.
449
00:23:55,750 --> 00:23:57,119
Become a hairdresser again.
450
00:23:57,120 --> 00:23:59,069
Yeah, I could come round
and do your washing for you
451
00:23:59,070 --> 00:24:00,879
because you're not gonna
have time with your course
452
00:24:00,880 --> 00:24:03,839
and your social life and if I'm close,
453
00:24:03,840 --> 00:24:06,132
I could bring around a few
dinners for you each week.
454
00:24:06,133 --> 00:24:06,966
Oh, see?
455
00:24:06,966 --> 00:24:07,799
It'll be excellent!
456
00:24:07,800 --> 00:24:08,839
Yeah, I could peel your grapes for you,
457
00:24:08,840 --> 00:24:10,339
I could be your own personal slave
458
00:24:10,340 --> 00:24:11,749
while you and your
mates live the high life.
459
00:24:11,750 --> 00:24:13,709
I don't think so, Jodi.
460
00:24:13,710 --> 00:24:16,039
I'm sure there's
something out here I can do
461
00:24:16,040 --> 00:24:17,890
that's less stressful for both of us.
462
00:24:20,200 --> 00:24:21,583
Oh, thank you.
463
00:24:23,374 --> 00:24:24,207
Oh no, look.
464
00:24:24,207 --> 00:24:25,152
You've hurt your hand, dear.
465
00:24:25,153 --> 00:24:26,389
Ah, it's nothing.
466
00:24:26,390 --> 00:24:27,823
I killed a rabbit and cut my
hand while I was skinnin' him.
467
00:24:29,500 --> 00:24:31,647
Oh, well I can put a proper
bandage on that for you,
468
00:24:31,648 --> 00:24:32,749
if you like.
469
00:24:32,750 --> 00:24:33,979
He's done a runner on us.
470
00:24:33,980 --> 00:24:36,349
He's not taken off with
that guinea's money, is he?
471
00:24:36,350 --> 00:24:37,419
Jason's taken off?
472
00:24:37,420 --> 00:24:39,109
Disappeared into thin air.
473
00:24:39,110 --> 00:24:40,760
Jason's wife's gone into labor.
474
00:24:41,680 --> 00:24:43,749
Jason got a call last night
and he took off straight away.
475
00:24:43,750 --> 00:24:45,069
What, without tellin' anyone?
476
00:24:45,070 --> 00:24:46,060
Well, he told me.
477
00:24:46,061 --> 00:24:47,409
Well, phone in the house didn't ring.
478
00:24:47,410 --> 00:24:48,243
How could he get a call?
479
00:24:48,244 --> 00:24:49,489
He's got a pager.
480
00:24:49,490 --> 00:24:50,849
Come on.
481
00:24:50,850 --> 00:24:52,000
Let's get that bandage.
482
00:24:54,640 --> 00:24:56,000
Jason's not married.
483
00:24:56,900 --> 00:24:59,443
He's probably laying face
down in a ditch somewhere.
484
00:25:00,547 --> 00:25:03,397
Oh, there's another part
of the property we can't sell.
485
00:25:05,539 --> 00:25:08,122
(jaunty music)
486
00:25:22,552 --> 00:25:23,385
Roustie!
487
00:25:24,645 --> 00:25:25,478
Roustie.
488
00:25:25,479 --> 00:25:26,895
The poor thing.
489
00:25:27,850 --> 00:25:29,609
Never get through 'em today.
490
00:25:29,610 --> 00:25:31,059
Worker down like this.
491
00:25:31,060 --> 00:25:32,629
I've got a forward contract, Marty.
492
00:25:32,630 --> 00:25:33,919
I deliver tomorrow.
493
00:25:33,920 --> 00:25:35,034
We're going as fast as we can.
494
00:25:35,035 --> 00:25:36,659
You really want the men to haul ass,
495
00:25:36,660 --> 00:25:38,076
they'll need some incentive.
496
00:25:38,077 --> 00:25:39,559
I'm not upping the price.
497
00:25:39,560 --> 00:25:40,929
You guys can just pull your finger out.
498
00:25:40,930 --> 00:25:42,239
I can shear faster than you lot.
499
00:25:42,240 --> 00:25:43,073
You reckon?
500
00:25:43,073 --> 00:25:43,906
Yeah, I do.
501
00:25:43,906 --> 00:25:44,739
Well, show us then.
502
00:25:44,740 --> 00:25:46,663
You wanna have a cut at each other,
you can jump in anytime.
503
00:25:46,664 --> 00:25:48,269
Glad to.
504
00:25:48,270 --> 00:25:50,482
Let's see who can shear the most by 11:30.
505
00:25:50,483 --> 00:25:51,969
Settin' yourself up for a fall, Claire.
506
00:25:51,970 --> 00:25:54,379
Well, if that's what it takes
to get your ass into gear.
507
00:25:54,380 --> 00:25:55,213
I'll tell you what.
508
00:25:55,214 --> 00:25:57,749
When I win, you pay me and the boys
509
00:25:57,750 --> 00:25:59,159
an extra 20 cents per shave.
510
00:25:59,160 --> 00:26:00,939
And when you lose, you and the boys
511
00:26:00,940 --> 00:26:02,619
will be staying here, under lights
512
00:26:02,620 --> 00:26:06,159
until the job gets done
for the contracted price.
513
00:26:06,160 --> 00:26:07,762
Done.
Done.
514
00:26:07,763 --> 00:26:10,596
(energetic music)
515
00:26:56,774 --> 00:26:59,607
Funny, he sure looks better now.
516
00:27:09,867 --> 00:27:12,784
Reckon I've got time for a smoke.
517
00:27:34,731 --> 00:27:36,148
Come on, Marty.
518
00:27:51,185 --> 00:27:54,768
Come on, Marty, you're shearing like a dag!
519
00:27:59,021 --> 00:28:01,532
Whoo, come on, Claire!
520
00:28:01,533 --> 00:28:02,450
Go, Claire!
521
00:28:05,351 --> 00:28:07,071
Go Claire, you can do it.
522
00:28:07,072 --> 00:28:10,739
(girls cheering for Claire)
523
00:28:18,465 --> 00:28:19,548
Time, time!
524
00:28:25,009 --> 00:28:25,842
Well done.
525
00:28:41,094 --> 00:28:44,423
You had me worried for a second there.
526
00:28:44,424 --> 00:28:45,507
Oh, almost.
527
00:28:46,976 --> 00:28:48,745
We make good team.
528
00:28:48,746 --> 00:28:49,749
Well, if that's a job you're offering,
529
00:28:49,750 --> 00:28:51,000
I got my hands full here.
530
00:28:52,080 --> 00:28:53,925
Well, they don't have to be.
531
00:28:53,926 --> 00:28:56,163
You could hire me, station manager.
532
00:28:58,760 --> 00:29:00,429
I'm not in a position to do that.
533
00:29:00,430 --> 00:29:01,829
I know this place, Claire.
534
00:29:01,830 --> 00:29:03,943
You know me, been coming here for years.
535
00:29:05,726 --> 00:29:08,003
Oh, thanks for the offer, Marty, but.
536
00:29:09,330 --> 00:29:13,289
Look,
you've done a good job struggling through.
537
00:29:13,290 --> 00:29:14,794
But I reckon if Jack knew you had a chance
538
00:29:14,795 --> 00:29:16,200
to make a go of it,
he'd want you to grab it.
539
00:29:18,025 --> 00:29:19,339
And you're my chance?
540
00:29:19,340 --> 00:29:22,433
Oh, like I said, we make good team.
541
00:29:26,667 --> 00:29:30,000
Hey, do you remember Danny Stubbs' 21st?
542
00:29:32,590 --> 00:29:33,890
The one down by the river.
543
00:29:35,256 --> 00:29:39,877
(laughs) I'm not 17 anymore, Marty.
544
00:29:39,878 --> 00:29:41,728
Not that you got anywhere that night.
545
00:29:43,800 --> 00:29:46,143
You'll never keep this
place going by yourself.
546
00:29:47,260 --> 00:29:49,009
You do the numbers.
547
00:29:49,010 --> 00:29:50,459
You're spread thin as jam.
548
00:29:50,460 --> 00:29:52,419
Challenge is good for you, Marty.
549
00:29:52,420 --> 00:29:54,129
Makes you try harder.
550
00:29:54,130 --> 00:29:56,029
You just had to double
your count to beat me.
551
00:29:56,030 --> 00:29:59,119
So much for going as fast as we can.
552
00:29:59,120 --> 00:30:00,135
If you can keep it up,
553
00:30:00,136 --> 00:30:02,655
we'll have the shearing finished by sunset.
554
00:30:02,656 --> 00:30:05,239
(gentle music)
555
00:30:20,900 --> 00:30:22,889
Who said it was time for smoke out?
556
00:30:22,890 --> 00:30:24,190
Thought they're overdue.
557
00:30:30,120 --> 00:30:31,999
You can't just leave.
558
00:30:32,000 --> 00:30:33,823
Sorry, if it were up to me, Becks.
559
00:30:40,390 --> 00:30:41,759
Okay, so you've had your dummy spit.
560
00:30:41,760 --> 00:30:42,899
Can we get back to work now?
561
00:30:42,900 --> 00:30:43,733
I offered to help, Claire.
562
00:30:43,734 --> 00:30:44,906
You wanna do it by yourself, fine.
563
00:30:44,907 --> 00:30:46,059
Do it by yourself.
564
00:30:46,060 --> 00:30:46,893
Got everything?
565
00:30:46,894 --> 00:30:48,109
Let's get going.
566
00:30:48,110 --> 00:30:50,049
Just forget about your
ego for five seconds.
567
00:30:50,050 --> 00:30:51,259
We've got a contract.
568
00:30:51,260 --> 00:30:52,093
Sue me if you like.
569
00:30:52,094 --> 00:30:53,339
I'll invoice you for the work we've done.
570
00:30:53,340 --> 00:30:55,003
Luke, I'll see you there.
571
00:30:59,306 --> 00:31:00,139
Marty's the boss.
572
00:31:00,139 --> 00:31:00,972
You're a wimp.
573
00:31:10,451 --> 00:31:12,579
Not going with your boyfriend?
574
00:31:12,580 --> 00:31:15,023
When I take a job,
I stick around until it's finished.
575
00:31:17,990 --> 00:31:19,289
On the bright side, we don't have to worry
576
00:31:19,290 --> 00:31:20,890
about the serial killer anymore.
577
00:31:21,990 --> 00:31:23,589
Right now, I'd hire Jack the Ripper
578
00:31:23,590 --> 00:31:26,040
if he could get the clip
done for us by tomorrow.
579
00:31:33,983 --> 00:31:35,549
You okay?
580
00:31:35,550 --> 00:31:36,949
I've just tried to call a shearer
581
00:31:36,950 --> 00:31:38,923
who's been dead for five years.
582
00:31:39,760 --> 00:31:41,955
Oh, I don't wanna do that.
583
00:31:41,956 --> 00:31:44,249
I'm never gonna get anyone on zero notice.
584
00:31:44,250 --> 00:31:45,550
Have to shear every sheep.
585
00:31:54,700 --> 00:31:55,613
Is this yours?
586
00:31:57,770 --> 00:31:58,603
Yeah.
587
00:32:01,320 --> 00:32:03,099
It's a cafe,
Mom and I used to go there a lot.
588
00:32:03,100 --> 00:32:04,763
It's not far from where we lived.
589
00:32:05,944 --> 00:32:07,459
Right, and you just carry it around
590
00:32:07,460 --> 00:32:09,110
in your wallet like a baby photo?
591
00:32:12,260 --> 00:32:13,843
I'm thinking I might buy it.
592
00:32:16,210 --> 00:32:17,323
This is your plan?
593
00:32:18,470 --> 00:32:20,519
Look, I know what you're gonna say.
594
00:32:20,520 --> 00:32:22,029
How do years of history in this place
595
00:32:22,030 --> 00:32:24,189
compare with cappuccino and cheesecake?
596
00:32:24,190 --> 00:32:25,849
Well, maybe they don't
597
00:32:25,850 --> 00:32:28,239
but it's what I've always wanted to do.
598
00:32:28,240 --> 00:32:29,529
It's why I went to college.
599
00:32:29,530 --> 00:32:32,393
It's what Mom and I talked
about before she died.
600
00:32:35,140 --> 00:32:36,243
I like cheesecake.
601
00:32:37,150 --> 00:32:38,864
But not the frozen kind.
602
00:32:38,865 --> 00:32:41,335
I just don't get why you'd go out for it.
603
00:32:41,336 --> 00:32:43,889
But then, you know, get wire,
check the fences every day.
604
00:32:43,890 --> 00:32:45,199
What's gonna change about them?
605
00:32:45,200 --> 00:32:47,700
Did they do a song and
dance routine or something?
606
00:32:49,340 --> 00:32:50,839
Tess, I've got to get this shearing done
607
00:32:50,840 --> 00:32:52,099
by first thing tomorrow morning.
608
00:32:52,100 --> 00:32:54,649
I need the guaranteed cash.
609
00:32:54,650 --> 00:32:56,479
You've got your plans and I've got mine.
610
00:32:56,480 --> 00:32:57,959
We won't even get to argue about it
611
00:32:57,960 --> 00:32:59,360
if I don't deliver the wool.
612
00:33:01,925 --> 00:33:06,925
(sheep bleating)
(gentle music)
613
00:33:19,470 --> 00:33:22,463
So, we can do this the easy way, or not.
614
00:33:30,029 --> 00:33:33,223
You so remind me of a
girl I went to school with.
615
00:33:33,224 --> 00:33:35,374
That's it, you gotta show 'em who's boss.
616
00:33:42,051 --> 00:33:43,729
(thunder rumbles)
617
00:33:43,730 --> 00:33:44,580
Grab the sheep!
618
00:33:51,665 --> 00:33:53,073
Go on, get up there!
619
00:33:58,920 --> 00:33:59,753
In you go!
620
00:34:08,760 --> 00:34:09,783
Not too bad.
621
00:34:10,910 --> 00:34:12,649
Okay, pen 'em loose, open the vents
622
00:34:12,650 --> 00:34:13,620
and we'll shear 'em last.
623
00:34:13,620 --> 00:34:14,453
Okay.
624
00:34:14,454 --> 00:34:15,950
Well, could we towel dry them?
625
00:34:44,122 --> 00:34:45,182
They really stink.
626
00:34:45,183 --> 00:34:47,379
It's not the sheep, it's me.
627
00:34:47,380 --> 00:34:48,409
I'm gonna head down to the house
628
00:34:48,410 --> 00:34:49,793
and fix us something to eat.
629
00:34:54,401 --> 00:34:55,234
What?
630
00:34:56,650 --> 00:34:57,483
Vernon.
631
00:34:58,711 --> 00:34:59,879
Did you forget something?
632
00:34:59,880 --> 00:35:02,199
It wrong of Marty to leave you in the lurch
633
00:35:02,200 --> 00:35:05,299
the way he did, but don't worry about it.
634
00:35:05,300 --> 00:35:06,570
I've sorted him out.
635
00:35:17,216 --> 00:35:20,133
(shearers buzzing)
636
00:35:27,836 --> 00:35:29,209
What did he mean, he sorted Marty out?
637
00:35:29,210 --> 00:35:32,339
I don't know,
but I wish I'd been there to watch.
638
00:35:32,340 --> 00:35:34,440
Well, we'll all be murdered in our beds.
639
00:35:35,520 --> 00:35:39,130
None of us are going
anywhere near our beds tonight.
640
00:35:45,198 --> 00:35:47,781
(gentle music)
641
00:36:52,323 --> 00:36:53,156
Whoo hoo!
642
00:36:53,157 --> 00:36:56,823
(Vernon and girls cheering)
643
00:37:04,377 --> 00:37:06,294
Hey, what's going on?
644
00:37:11,420 --> 00:37:13,349
I'm proposing a toast to Vernon.
645
00:37:13,350 --> 00:37:16,669
Oh yeah,
thank God someone sticks to their word.
646
00:37:16,670 --> 00:37:18,807
To Vernon.
To Vernon.
647
00:37:20,584 --> 00:37:22,199
Look, there's something you should know.
648
00:37:22,200 --> 00:37:23,399
Like what?
649
00:37:23,400 --> 00:37:25,879
Well, Jason's not having a baby.
650
00:37:25,880 --> 00:37:27,183
So why the midnight run?
651
00:37:28,370 --> 00:37:30,839
We argued and he left, that's all.
652
00:37:30,840 --> 00:37:33,023
And look,
I'm sorry I wasn't straight with ya.
653
00:37:36,340 --> 00:37:37,173
I've gotta dash.
654
00:37:37,174 --> 00:37:39,299
I'm gonna grab a lift with the mail truck.
655
00:37:39,300 --> 00:37:40,220
It was fun.
656
00:37:40,221 --> 00:37:41,433
Come on, I'll pay ya.
657
00:37:43,170 --> 00:37:44,249
See ya later yins.
658
00:37:44,250 --> 00:37:45,823
Bye.
Sausages.
659
00:37:55,780 --> 00:37:58,209
About Jason, he's not lying face down
660
00:37:58,210 --> 00:37:59,610
in a ditch somewhere, is he?
661
00:38:00,721 --> 00:38:02,739
Bottom of a water hole, weighed down.
662
00:38:02,740 --> 00:38:04,440
Karen and the kids are there, too.
663
00:38:06,301 --> 00:38:07,939
You heard worse?
664
00:38:07,940 --> 00:38:09,740
No, that about sums up the rumors.
665
00:38:10,600 --> 00:38:11,889
Look, Jason'll be in a bar
666
00:38:11,890 --> 00:38:13,939
somewhere shootin' his mouth off,
667
00:38:13,940 --> 00:38:16,479
and my family are in
Queensland last I heard.
668
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
That must be hard.
669
00:38:19,260 --> 00:38:21,669
Yeah and I haven't heard
from my kids in seven months.
670
00:38:21,670 --> 00:38:22,580
Well, your wife can't do that
671
00:38:22,581 --> 00:38:24,019
even if you've split up forever.
672
00:38:24,020 --> 00:38:24,963
You've got rights.
673
00:38:26,720 --> 00:38:28,670
Yeah well, it's just easier this way.
674
00:38:31,494 --> 00:38:33,888
The things people say about you.
675
00:38:33,889 --> 00:38:37,178
Why do you put up with it?
676
00:38:37,179 --> 00:38:39,619
Well, you don't know the whole story.
677
00:38:39,620 --> 00:38:40,610
There's worse things in life
678
00:38:40,611 --> 00:38:42,139
than being taken for a mass murderer.
679
00:38:42,140 --> 00:38:43,779
There are?
680
00:38:43,780 --> 00:38:45,349
Well, there are around here.
681
00:38:45,350 --> 00:38:47,950
Ask Jason,
he's probably tellin' everyone right now.
682
00:38:48,809 --> 00:38:51,579
And the truth, you know,
683
00:38:51,580 --> 00:38:53,973
the truth's always been
nothin' but trouble for me.
684
00:38:58,980 --> 00:39:01,249
I couldn't lie to Karen anymore.
685
00:39:01,250 --> 00:39:04,229
Sooner or later,
you gotta be honest with your wife.
686
00:39:04,230 --> 00:39:06,853
So, you're a bigamist, is that it?
687
00:39:09,890 --> 00:39:11,699
I'm a horse's hoof.
688
00:39:11,700 --> 00:39:15,109
Poof, gay, light on me feet, you know?
689
00:39:15,110 --> 00:39:16,629
Oh, right.
690
00:39:16,630 --> 00:39:17,610
Yeah well, you're from the city.
691
00:39:17,611 --> 00:39:18,719
It's different.
692
00:39:18,720 --> 00:39:21,263
Well, why don't you go
there if it's so hard here?
693
00:39:23,730 --> 00:39:24,930
Well, this is my home.
694
00:39:26,280 --> 00:39:28,731
But Jason, he'll talk.
695
00:39:28,732 --> 00:39:31,232
Yeah well, I don't wanna go.
696
00:39:37,577 --> 00:39:39,529
The ax murderer is gay?
697
00:39:39,530 --> 00:39:41,319
No murders?
698
00:39:41,320 --> 00:39:44,819
His wife freaked, as you would,
and now the secret's out.
699
00:39:44,820 --> 00:39:46,459
He looks so manly.
700
00:39:46,460 --> 00:39:49,516
Why he isn't up front about it,
it's sad, really.
701
00:39:49,517 --> 00:39:51,679
Do you know what's really sad?
702
00:39:51,680 --> 00:39:54,630
He's the first bloke Mom's
looked at in years and he's gay!
703
00:39:58,601 --> 00:40:01,184
(gentle music)
704
00:40:09,321 --> 00:40:10,499
You see, the thing is, we haven't actually
705
00:40:10,500 --> 00:40:12,879
agreed on anything yet so
706
00:40:12,880 --> 00:40:16,029
I'm not gonna be ready
in time for the auction.
707
00:40:16,030 --> 00:40:17,380
Well, not this one, anyway.
708
00:40:18,300 --> 00:40:19,290
It's fate.
709
00:40:19,291 --> 00:40:23,163
Maybe the place has really
bad rising damp or something.
710
00:40:24,210 --> 00:40:25,150
No way, it's my dream.
711
00:40:25,151 --> 00:40:26,469
I'm not giving up.
712
00:40:26,470 --> 00:40:29,263
I'll just find another cafe,
when the timing's better.
713
00:40:31,620 --> 00:40:34,109
I don't know, I think I'm gonna stay here
714
00:40:34,110 --> 00:40:38,327
a bit longer, see if me and
Claire can work something out.
715
00:40:39,289 --> 00:40:41,872
(gentle music)
716
00:40:50,427 --> 00:40:51,777
Oh, this isn't happening.
717
00:40:53,730 --> 00:40:55,109
No way.
718
00:40:55,110 --> 00:40:56,410
No more trouble, please.
719
00:40:59,760 --> 00:41:01,959
Oh, this is so stupid.
720
00:41:01,960 --> 00:41:02,793
You can't tell anyone.
721
00:41:02,793 --> 00:41:03,626
Close the door.
722
00:41:07,000 --> 00:41:08,150
What happened?
723
00:41:10,520 --> 00:41:11,353
The contract.
724
00:41:11,354 --> 00:41:13,253
Oh, God, what about it?
725
00:41:15,120 --> 00:41:16,593
I've stuffed up the dates.
726
00:41:17,760 --> 00:41:18,653
We're too late.
727
00:41:20,650 --> 00:41:21,483
No.
728
00:41:24,820 --> 00:41:25,803
We're too early.
729
00:41:27,430 --> 00:41:30,413
It's next week I'm meant to deliver.
730
00:41:33,290 --> 00:41:34,690
We had a whole extra week?
731
00:41:37,370 --> 00:41:39,083
You flogged us all?
732
00:41:40,710 --> 00:41:42,259
I did.
For no reason?
733
00:41:42,260 --> 00:41:43,093
Yes.
734
00:41:46,424 --> 00:41:51,424
(Tess laughing softly)
(gentle music)
735
00:41:52,979 --> 00:41:54,259
You can't tell anyone, Tess.
736
00:41:54,260 --> 00:41:56,729
They're gonna think I'm the biggest idiot.
737
00:41:56,730 --> 00:41:57,999
You make mistakes.
738
00:41:58,000 --> 00:41:59,063
Our secret, Tess.
739
00:42:01,021 --> 00:42:02,869
You know,
they're probably gonna work it out
740
00:42:02,870 --> 00:42:05,720
when the wool stays in the
shed for the rest of the week.
741
00:42:06,638 --> 00:42:08,478
Oh, bugger.
742
00:42:08,479 --> 00:42:11,146
(both laughing)
743
00:42:17,761 --> 00:42:19,189
♪ Come on ♪
744
00:42:19,190 --> 00:42:20,779
♪ Give me room to move ♪
745
00:42:20,780 --> 00:42:22,320
♪ Give me room to move ♪
746
00:42:22,321 --> 00:42:24,229
♪ Give me room to breathe ♪
747
00:42:24,230 --> 00:42:26,051
♪ Come on ♪
748
00:42:26,052 --> 00:42:27,509
♪ Give me room to move ♪
749
00:42:27,510 --> 00:42:31,491
♪ Give me room to breathe ♪
750
00:42:31,492 --> 00:42:33,091
♪ Come on ♪
751
00:42:33,092 --> 00:42:34,345
♪ Give me room to move ♪
752
00:42:34,346 --> 00:42:36,127
♪ Give me room to move ♪
753
00:42:36,128 --> 00:42:37,932
♪ Give me room to breathe ♪
754
00:42:37,933 --> 00:42:39,615
♪ You're there ♪
755
00:42:39,616 --> 00:42:41,193
♪ Watching every move ♪
756
00:42:41,194 --> 00:42:43,821
♪ Watching every move ♪
757
00:42:43,822 --> 00:42:46,733
♪ And do you know ♪
758
00:42:46,734 --> 00:42:50,556
♪ That I'm on your side ♪
759
00:42:50,557 --> 00:42:53,750
♪ And do you know ♪
760
00:42:53,751 --> 00:42:57,834
♪ I'm not just here for the ride ♪
761
00:43:12,573 --> 00:43:13,832
♪ Come on ♪
762
00:43:13,833 --> 00:43:15,560
♪ Give me room to move ♪
763
00:43:15,561 --> 00:43:17,341
♪ Give me room to move ♪
764
00:43:17,342 --> 00:43:19,152
♪ Give me room to breathe ♪
765
00:43:19,153 --> 00:43:20,672
♪ Come on ♪
766
00:43:20,673 --> 00:43:22,421
♪ Give me room to move ♪
767
00:43:22,422 --> 00:43:26,082
♪ Give me room to move ♪
768
00:43:26,083 --> 00:43:29,280
♪ Give me room to move ♪
769
00:43:29,281 --> 00:43:32,781
♪ Give me room to breathe ♪
770
00:43:37,645 --> 00:43:42,645
(lightning cracks)
(thunder rumbles)
771
00:43:42,805 --> 00:43:45,388
(upbeat music)
52392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.