All language subtitles for McLeods.Daughters.S01E02 - Ducks On The Pond.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,110 Previously on McLeod's Daughters. 2 00:00:06,780 --> 00:00:07,893 It's me, Tess. 3 00:00:10,000 --> 00:00:10,900 What a surprise! 4 00:00:12,240 --> 00:00:14,945 Oh, you're the spitting image of your mum. 5 00:00:14,946 --> 00:00:16,749 Oh don't on that, it gets me. 6 00:00:16,750 --> 00:00:17,583 Where is Ruth? 7 00:00:19,860 --> 00:00:21,199 She died. 8 00:00:21,200 --> 00:00:23,249 You left us! 9 00:00:23,250 --> 00:00:27,819 You and Ruth, Dad and I worked this place for 20 years 10 00:00:27,820 --> 00:00:29,955 and not one word from you! 11 00:00:29,956 --> 00:00:32,956 (gentle music) 12 00:00:42,900 --> 00:00:44,750 Actually, Claire was just wondering 13 00:00:46,800 --> 00:00:48,400 if you'd like to stay the night? 14 00:00:50,170 --> 00:00:51,223 Yep, I'd love to. 15 00:00:52,811 --> 00:00:55,728 (tires screeching) 16 00:00:57,658 --> 00:00:59,181 Ian's been stealing fuel. 17 00:00:59,182 --> 00:01:01,559 I don't think it was just Ian. 18 00:01:01,560 --> 00:01:03,783 I saw them filling the drums last night. 19 00:01:04,980 --> 00:01:07,709 It was all of them, I didn't know what it meant. 20 00:01:07,710 --> 00:01:09,843 Pack up your things and get off the property. 21 00:01:11,100 --> 00:01:11,933 Excuse me? 22 00:01:11,934 --> 00:01:14,112 You're fired, the lot of you. 23 00:01:14,113 --> 00:01:16,093 And all this is yours? 24 00:01:16,094 --> 00:01:18,373 It's ours I suppose. 25 00:01:29,802 --> 00:01:33,249 (rooster crowing) 26 00:01:33,250 --> 00:01:35,917 (alarm beeping) 27 00:01:49,221 --> 00:01:51,721 (dog barking) (rooster crowing) 28 00:02:01,823 --> 00:02:02,656 Ooh! 29 00:02:04,302 --> 00:02:05,135 Sorry. 30 00:02:06,772 --> 00:02:08,189 No damage done. 31 00:02:10,109 --> 00:02:12,692 (gentle music) 32 00:02:17,143 --> 00:02:19,718 G'day, Marty. G'day, Claire. 33 00:02:19,719 --> 00:02:20,552 How's it going? 34 00:02:20,553 --> 00:02:21,723 Not bad. 35 00:02:22,820 --> 00:02:24,341 Where's Jack? 36 00:02:24,342 --> 00:02:26,649 He still got his lazy ass in bed? 37 00:02:26,650 --> 00:02:29,373 Been away Marty, Jack died, heart attack. 38 00:02:30,640 --> 00:02:31,473 Oh right. 39 00:02:33,080 --> 00:02:34,668 No, I'm sorry. 40 00:02:34,669 --> 00:02:36,559 Must've been a bit of a shock. 41 00:02:36,560 --> 00:02:37,393 Yeah. 42 00:02:39,030 --> 00:02:41,369 Who's in charge of the place now? 43 00:02:41,370 --> 00:02:42,439 That would be me. 44 00:02:42,440 --> 00:02:43,909 For real? 45 00:02:43,910 --> 00:02:45,660 Hey, good on you for having a bash. 46 00:02:47,880 --> 00:02:49,899 We're expecting four workers, not three. 47 00:02:49,900 --> 00:02:51,389 Luke's on his way. 48 00:02:51,390 --> 00:02:52,712 Great, well dump your stuff 49 00:02:52,713 --> 00:02:54,203 and we'll have something to eat. 50 00:02:56,930 --> 00:02:58,599 Are these guys the shearers? 51 00:02:58,600 --> 00:02:59,433 Yep. 52 00:02:59,434 --> 00:03:01,179 I've met more men here in three days 53 00:03:01,180 --> 00:03:03,199 than a month in the city, is it always so busy? 54 00:03:03,200 --> 00:03:05,029 Got a forward contract with the delivery due 55 00:03:05,030 --> 00:03:07,509 in 48 hours, for that I need extra hands. 56 00:03:07,510 --> 00:03:08,939 I'll help too, can I help? 57 00:03:08,940 --> 00:03:09,773 I know heaps about wool. 58 00:03:09,773 --> 00:03:10,606 Like what? 59 00:03:10,607 --> 00:03:14,099 Don't put it in the dryer. (Giggling) 60 00:03:14,100 --> 00:03:15,639 I'm serious Claire, what can I do? 61 00:03:15,640 --> 00:03:17,390 Getting dressed might be a start. 62 00:03:19,120 --> 00:03:24,120 Oh. 63 00:03:25,552 --> 00:03:29,309 ♪ It'll take some time to find your heart ♪ 64 00:03:29,310 --> 00:03:32,351 ♪ And come back home ♪ 65 00:03:32,352 --> 00:03:36,109 ♪ You could walk for miles, cross every river ♪ 66 00:03:36,110 --> 00:03:39,300 ♪ And find you're not alone ♪ 67 00:03:39,301 --> 00:03:40,930 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 68 00:03:40,931 --> 00:03:44,263 ♪ Oh, oh, oh ♪ 69 00:03:44,264 --> 00:03:46,142 ♪ Oh, oh, oh ♪ 70 00:03:46,143 --> 00:03:47,666 ♪ No, no ♪ 71 00:03:47,667 --> 00:03:50,932 ♪ Oh, oh, oh ♪ 72 00:03:50,933 --> 00:03:52,771 ♪ Oh, oh, oh ♪ 73 00:03:52,772 --> 00:03:57,772 ♪ 'Cause I'll be there ♪ 74 00:04:00,751 --> 00:04:02,584 ♪ Ooh ♪ 75 00:04:11,659 --> 00:04:12,849 Hey, can I give you a hand with that? 76 00:04:12,850 --> 00:04:13,683 Oh, thank you. 77 00:04:16,140 --> 00:04:17,240 I'm Meg, chief cook. 78 00:04:18,160 --> 00:04:21,060 Vernon, and by geez you've got a way with porridge, Meg. 79 00:04:21,930 --> 00:04:22,763 You wouldn't have 80 00:04:22,764 --> 00:04:24,160 any muesli instead of the gruel, would you? 81 00:04:25,270 --> 00:04:26,783 I'm not a breakfast person anyway. 82 00:04:26,784 --> 00:04:29,951 (upbeat guitar music) 83 00:04:38,132 --> 00:04:40,143 (laughing) I take it this is Luke. 84 00:04:47,111 --> 00:04:49,329 Oh look, he's brought a friend. 85 00:04:49,330 --> 00:04:50,230 Hi Becky. 86 00:04:51,165 --> 00:04:53,484 (whistles appreciatively) 87 00:04:53,485 --> 00:04:54,789 I hear you've got some shearing to do. 88 00:04:54,790 --> 00:04:57,766 Mm, do you have a conversation, did ya? 89 00:04:57,767 --> 00:05:00,829 If you need a roustie I'm available. 90 00:05:00,830 --> 00:05:03,259 Yeah, I could do with some extra help. 91 00:05:03,260 --> 00:05:05,349 So what happened to that pub and the supermarket, 92 00:05:05,350 --> 00:05:06,899 did you quit there, did you? 93 00:05:06,900 --> 00:05:08,456 Days off, that's all. 94 00:05:08,457 --> 00:05:10,327 I like to spread myself around. 95 00:05:12,550 --> 00:05:14,000 Grab yourself some brekkie. 96 00:05:15,201 --> 00:05:16,034 Yeah. 97 00:05:16,035 --> 00:05:17,123 Shove over boys. 98 00:05:18,560 --> 00:05:20,153 Yeah, shove over. 99 00:05:25,780 --> 00:05:27,729 $1.80 a head, that's the base rate, Jake. 100 00:05:27,730 --> 00:05:28,710 Can you negotiate it? 101 00:05:28,710 --> 00:05:29,543 Yeah, sweet. 102 00:05:31,952 --> 00:05:33,602 I still can't believe about Jack. 103 00:05:35,200 --> 00:05:36,519 Big shoes to fill. 104 00:05:36,520 --> 00:05:37,770 Lucky for me I'm 9 1/2. 105 00:05:40,891 --> 00:05:42,402 Grabbed the mail on the way in. 106 00:05:42,403 --> 00:05:43,993 Heap of bills. 107 00:05:43,994 --> 00:05:45,899 That one's for you. Great. 108 00:05:45,900 --> 00:05:47,643 Friends track you down already, huh? 109 00:05:48,840 --> 00:05:50,978 Solicitors always know where to find you. 110 00:05:50,979 --> 00:05:53,562 (gentle music) 111 00:06:02,958 --> 00:06:03,791 (Meg gasps) 112 00:06:03,792 --> 00:06:05,181 Wool press is in the shed. 113 00:06:05,182 --> 00:06:07,039 (laughing) Good on you. 114 00:06:07,040 --> 00:06:08,090 Listen, Jodie's... 115 00:06:11,185 --> 00:06:12,557 She's just outside. Oh. 116 00:06:14,030 --> 00:06:16,060 School holidays getting longer or what? 117 00:06:17,000 --> 00:06:19,699 So, you still got a job then? 118 00:06:19,700 --> 00:06:20,769 Maybe not for long, 119 00:06:20,770 --> 00:06:22,919 a letter just arrived from Tess's lawyer. 120 00:06:22,920 --> 00:06:24,869 Mm, she wants to sell then? 121 00:06:24,870 --> 00:06:26,259 Well nobody said anything to me, 122 00:06:26,260 --> 00:06:28,743 but this stays between us, okay? 123 00:06:31,859 --> 00:06:32,692 Hi Terry. 124 00:06:32,693 --> 00:06:34,619 Hiya kiddo, how you going, all right? 125 00:06:34,620 --> 00:06:35,453 Vernon wants to know 126 00:06:35,454 --> 00:06:37,329 if there's any more of your great snacks. 127 00:06:37,330 --> 00:06:39,669 Vernon, is he with Marty O'Rourke's team now then? 128 00:06:39,670 --> 00:06:41,389 Oh, do you know Vernon? 129 00:06:41,390 --> 00:06:42,223 Yeah I've heard of him, 130 00:06:42,224 --> 00:06:44,069 he hasn't been out of the clink for long. 131 00:06:44,070 --> 00:06:44,970 What did he do? 132 00:06:44,971 --> 00:06:47,719 He bashed the living daylights out of a roustie, 133 00:06:47,720 --> 00:06:48,742 he's got a temper and a half on him. 134 00:06:48,743 --> 00:06:51,089 Are you sure we're talking about the same bloke? 135 00:06:51,090 --> 00:06:52,329 Go ask his wife and kids, 136 00:06:52,330 --> 00:06:55,539 except they've disappeared off the face of the earth. 137 00:06:55,540 --> 00:06:56,738 Wow. 138 00:06:56,739 --> 00:06:58,419 Yeah, did them in. 139 00:06:58,420 --> 00:07:01,269 Rumor is she was having an affair with another bloke. 140 00:07:01,270 --> 00:07:03,516 Oh great, if he killed his wife he must be single. 141 00:07:03,517 --> 00:07:06,309 Mum! 142 00:07:06,310 --> 00:07:07,519 A murderer, don't say? 143 00:07:07,520 --> 00:07:08,969 He killed his whole family. 144 00:07:08,970 --> 00:07:11,041 He cut them up into little pieces 145 00:07:11,042 --> 00:07:12,659 and then he got rid of them. 146 00:07:12,660 --> 00:07:15,119 Gee and I thought my family was screwed up. 147 00:07:15,120 --> 00:07:16,859 About five minutes and we'll get started? 148 00:07:16,860 --> 00:07:17,693 You're the boss. 149 00:07:17,694 --> 00:07:18,709 Roy. 150 00:07:18,710 --> 00:07:21,929 Claire, my solicitor, look it's no big problem now, 151 00:07:21,930 --> 00:07:22,763 but when you've got a moment... 152 00:07:22,764 --> 00:07:24,083 Shout it a bit louder Tess. 153 00:07:24,084 --> 00:07:26,369 Look, they already think I'm not up to running the place, 154 00:07:26,370 --> 00:07:28,689 really give them the idea that we've got problems here! 155 00:07:28,690 --> 00:07:30,159 How would they know what I was talking about? 156 00:07:30,160 --> 00:07:31,160 Can we just deal with this 157 00:07:31,161 --> 00:07:33,010 after I've delivered on the contract? 158 00:07:34,410 --> 00:07:36,113 Roy. (Roy barking) 159 00:07:36,114 --> 00:07:38,864 (sheep bleating) 160 00:07:49,576 --> 00:07:50,409 Over! 161 00:07:55,734 --> 00:07:56,906 ♪ Come on ♪ 162 00:07:56,907 --> 00:07:58,705 ♪ Give me room to move ♪ 163 00:07:58,706 --> 00:08:00,431 ♪ Give me room to move ♪ 164 00:08:00,432 --> 00:08:02,163 ♪ Give me room to breathe ♪ 165 00:08:02,164 --> 00:08:03,814 ♪ Come on ♪ 166 00:08:03,815 --> 00:08:05,511 ♪ Give me room to move ♪ 167 00:08:05,512 --> 00:08:09,398 ♪ Give me room to breathe ♪ 168 00:08:09,399 --> 00:08:10,635 ♪ Come on ♪ 169 00:08:10,636 --> 00:08:12,105 ♪ Give me room to move ♪ 170 00:08:12,106 --> 00:08:14,188 Move it! 171 00:08:14,189 --> 00:08:16,078 ♪ Give me room to breathe ♪ 172 00:08:16,079 --> 00:08:19,166 ♪ Come on, watching every move ♪ 173 00:08:19,167 --> 00:08:22,238 ♪ Watching every move ♪ 174 00:08:22,239 --> 00:08:27,239 ♪ Do you know that I'm on your side ♪ 175 00:08:28,647 --> 00:08:31,507 ♪ And do you know ♪ 176 00:08:31,508 --> 00:08:34,017 ♪ I'm not just here for the ride ♪ 177 00:08:34,018 --> 00:08:35,355 Do you want some water for your wet patch? 178 00:08:35,356 --> 00:08:36,773 Yeah, it's hot. 179 00:08:38,003 --> 00:08:39,960 (sheep bleating) 180 00:08:39,961 --> 00:08:44,361 (mumbles) I pull his left hand and stand all the time. 181 00:08:44,362 --> 00:08:45,862 Ah, get over it! 182 00:08:48,391 --> 00:08:49,224 Shit. 183 00:08:49,225 --> 00:08:51,974 (sheep bleating) 184 00:08:54,391 --> 00:08:55,390 Very colorful. 185 00:08:55,391 --> 00:08:56,640 Dab it clean. 186 00:08:57,478 --> 00:08:58,588 Ducks on the pond. 187 00:08:58,589 --> 00:08:59,422 And that would mean? 188 00:08:59,423 --> 00:09:02,469 Women in the shearing shed, who might be easily offended. 189 00:09:02,470 --> 00:09:04,710 They'll be opening doors for us next. 190 00:09:04,711 --> 00:09:08,190 (whistles appreciatively) 191 00:09:08,191 --> 00:09:09,681 Hi guys. 192 00:09:09,682 --> 00:09:12,519 Nice outfit, where's the rest of it? 193 00:09:12,520 --> 00:09:14,399 Mum, it is gonna be stinking hot in here 194 00:09:14,400 --> 00:09:15,729 and if I have to work on my holidays 195 00:09:15,730 --> 00:09:17,849 at least I don't have to die from the heat. 196 00:09:17,850 --> 00:09:22,201 Hey sweetheart, I've done my shoulder, 197 00:09:22,202 --> 00:09:24,136 can you give us a hand getting my sheep out? 198 00:09:24,137 --> 00:09:25,569 Can you manage that? 199 00:09:25,570 --> 00:09:27,070 Yeah, shouldn't be too hard. 200 00:09:28,532 --> 00:09:31,612 (shears buzzing) 201 00:09:31,613 --> 00:09:33,032 ♪ Come on ♪ 202 00:09:33,033 --> 00:09:34,732 ♪ Let me know ♪ 203 00:09:34,733 --> 00:09:36,774 ♪ Come on ♪ 204 00:09:36,775 --> 00:09:38,164 It won't listen to me! 205 00:09:38,165 --> 00:09:39,683 You've gotta show them who's boss. 206 00:09:40,544 --> 00:09:41,769 Push them around? 207 00:09:41,770 --> 00:09:43,133 Whatever it takes. 208 00:09:46,801 --> 00:09:49,906 Come on love, quicker if I did it myself. 209 00:09:49,907 --> 00:09:52,255 Well I'm scared of hurting them. 210 00:09:52,256 --> 00:09:55,186 ♪ Come on, watching every move ♪ 211 00:09:55,187 --> 00:09:57,834 ♪ Watching every move I make ♪ 212 00:09:57,835 --> 00:10:02,835 ♪ So don't you know that I'm on your side ♪ 213 00:10:03,041 --> 00:10:04,855 (whistles appreciatively) 214 00:10:04,856 --> 00:10:07,455 ♪ And do you know ♪ 215 00:10:07,456 --> 00:10:10,873 ♪ That I've got my pride ♪ 216 00:10:14,964 --> 00:10:17,963 I cannot believe how disgustingly oily this stuff is. 217 00:10:18,906 --> 00:10:20,269 When I get my wheels, 218 00:10:20,270 --> 00:10:22,339 there's no way I'm having sheepskin covers. 219 00:10:22,340 --> 00:10:24,683 Gee, that'll break the back of the wool industry. 220 00:10:27,288 --> 00:10:32,288 ♪ Do you know that there are no sides ♪ 221 00:10:33,955 --> 00:10:37,005 ♪ And do you know ♪ 222 00:10:37,006 --> 00:10:41,817 ♪ I'm not just here for the ride ♪ 223 00:10:41,818 --> 00:10:44,734 ♪ Come on, watching every move ♪ 224 00:10:44,735 --> 00:10:45,568 Like this. 225 00:10:45,568 --> 00:10:46,401 ♪ Watching every move ♪ 226 00:10:46,401 --> 00:10:47,234 Hon. 227 00:10:47,235 --> 00:10:48,342 ♪ Watching every move I make ♪ 228 00:10:48,343 --> 00:10:50,227 ♪ Come on ♪ 229 00:10:50,228 --> 00:10:51,858 ♪ Give me room to move ♪ 230 00:10:51,859 --> 00:10:53,999 ♪ Give me room to move ♪ 231 00:10:54,000 --> 00:10:55,274 Oh. 232 00:10:55,275 --> 00:10:56,453 ♪ Give me room to move ♪ 233 00:10:56,454 --> 00:10:57,911 Sheep out. 234 00:10:57,912 --> 00:10:58,745 More sheep, come on. 235 00:10:58,746 --> 00:11:02,245 ♪ Give me room to breathe ♪ 236 00:11:04,789 --> 00:11:06,469 This is so Aussie. 237 00:11:06,470 --> 00:11:09,249 Sheeps, dog shit full of shearers. 238 00:11:09,250 --> 00:11:11,701 Ex con and a murderer, now that's Aussie. 239 00:11:11,702 --> 00:11:12,535 Shh. 240 00:11:13,600 --> 00:11:14,433 Murderer? 241 00:11:15,680 --> 00:11:17,637 Yeah, haven't you heard? 242 00:11:21,743 --> 00:11:26,743 (grunting) (sheep bleating) 243 00:11:50,230 --> 00:11:51,063 Did you hear how he did it? 244 00:11:51,064 --> 00:11:52,719 Was it strangulation? 245 00:11:52,720 --> 00:11:54,049 An ax, I think. 246 00:11:54,050 --> 00:11:54,953 Oh my God. 247 00:11:59,030 --> 00:12:00,043 Oh my God. 248 00:12:06,080 --> 00:12:08,247 What's happened to my wet patch? 249 00:12:08,248 --> 00:12:09,081 Do I wanna know? 250 00:12:09,082 --> 00:12:10,269 Did you sweep it up? 251 00:12:10,270 --> 00:12:11,519 What? 252 00:12:11,520 --> 00:12:12,938 She swept it up. 253 00:12:12,939 --> 00:12:13,996 Oh, you gotta be joking. 254 00:12:13,997 --> 00:12:14,830 Oh, keep your hair on. 255 00:12:14,831 --> 00:12:16,099 I'll get you another one. 256 00:12:16,100 --> 00:12:17,943 I didn't touch anyone's wet patch. 257 00:12:21,512 --> 00:12:23,937 The wool was giving me a rash, okay? 258 00:12:34,638 --> 00:12:36,330 Oh geez, I'm glad that's over. 259 00:12:36,331 --> 00:12:37,998 Thank you, cheers. 260 00:12:39,440 --> 00:12:40,273 Cheers. 261 00:12:42,170 --> 00:12:43,123 Good day's work. 262 00:12:44,391 --> 00:12:46,445 Not bad. 263 00:12:46,446 --> 00:12:49,357 I still got a bit of work to do around the yard. 264 00:12:53,587 --> 00:12:54,926 Marty? 265 00:12:54,927 --> 00:12:55,977 Can I borrow the Ute? 266 00:12:57,389 --> 00:12:58,469 All yours, mate. 267 00:12:58,470 --> 00:12:59,893 Thank you a lot. 268 00:13:05,300 --> 00:13:06,719 They're not staying here tonight, are they? 269 00:13:06,720 --> 00:13:09,059 Oh no, no, booked them in the Hilton up the road. 270 00:13:09,060 --> 00:13:10,228 Well, you've heard about Vernon? 271 00:13:10,229 --> 00:13:11,180 Yeah, I know. 272 00:13:11,181 --> 00:13:12,268 He's been in jail. 273 00:13:12,269 --> 00:13:15,069 And worse, you don't have a problem with this? 274 00:13:15,070 --> 00:13:17,399 I've got to get a job done, he's doing good work. 275 00:13:17,400 --> 00:13:18,253 End of story. 276 00:13:19,970 --> 00:13:20,890 More money in the bank. 277 00:13:20,891 --> 00:13:24,009 I'm sure that's all your solicitor cares about. 278 00:13:24,010 --> 00:13:25,460 Well, money's a part of it. 279 00:13:26,800 --> 00:13:28,550 So, what was in the letter, Tess? 280 00:13:30,040 --> 00:13:32,089 You must be making plans. 281 00:13:32,090 --> 00:13:33,070 You know what lawyers are like. 282 00:13:33,071 --> 00:13:35,469 It's really just a pageful of big words. 283 00:13:35,470 --> 00:13:37,370 Which are all to do with your plans. 284 00:13:38,780 --> 00:13:40,580 I haven't made any decisions, yet. 285 00:13:42,344 --> 00:13:44,927 (gentle music) 286 00:13:58,120 --> 00:14:00,529 I have to climb a tree to get the mobile working, 287 00:14:00,530 --> 00:14:01,829 so if you've left messages, 288 00:14:01,830 --> 00:14:04,489 I haven't been able to retrieve them. 289 00:14:04,490 --> 00:14:05,559 Yeah, I know. 290 00:14:05,560 --> 00:14:06,910 I'm feeling pretty cut off. 291 00:14:09,040 --> 00:14:11,509 She knows I've got your letter, but um, 292 00:14:11,510 --> 00:14:12,879 I haven't talked to her about it. 293 00:14:12,880 --> 00:14:14,483 I'm feeling pretty guilty. 294 00:14:17,680 --> 00:14:20,013 Do you know what sort of price we're looking at? 295 00:14:21,150 --> 00:14:21,983 Really? 296 00:14:22,860 --> 00:14:24,360 That sounds pretty reasonable. 297 00:14:25,635 --> 00:14:27,663 Now, that's still pushing for an early settlement? 298 00:14:42,090 --> 00:14:44,699 Do you have to be mad to kill your whole family, 299 00:14:44,700 --> 00:14:46,459 or just pushed too far? 300 00:14:46,460 --> 00:14:48,510 Maybe they didn't help with the dishes. 301 00:14:49,520 --> 00:14:50,353 Well, Tess. 302 00:14:51,190 --> 00:14:52,719 What would you do if you caught your lover 303 00:14:52,720 --> 00:14:54,699 in bed with your best friend? 304 00:14:54,700 --> 00:14:56,349 Would you want to kill him? 305 00:14:56,350 --> 00:14:58,592 No, I'd deal with it in a rational, adult way. 306 00:14:58,593 --> 00:15:01,043 Then I'd clean the toilet with his toothbrush. 307 00:15:03,800 --> 00:15:05,959 What if someone was threatening your home? 308 00:15:05,960 --> 00:15:07,039 Well, you can't take someone's life 309 00:15:07,040 --> 00:15:09,099 just 'cause they break in to steal your TV. 310 00:15:09,100 --> 00:15:11,809 What if they wanted to take something irreplaceable? 311 00:15:11,810 --> 00:15:13,579 Still no reason to. 312 00:15:13,580 --> 00:15:15,163 Well, what would you do, Claire? 313 00:15:16,450 --> 00:15:18,550 Rifle's not in the house for decoration. 314 00:15:20,300 --> 00:15:21,323 Got bookwork to do. 315 00:15:23,060 --> 00:15:25,549 Okay, can you take that bone out to the dogs? 316 00:15:25,550 --> 00:15:26,393 In the dark? 317 00:15:27,330 --> 00:15:28,693 Oh, come on. 318 00:15:40,005 --> 00:15:42,099 Hey, you know bugger all about it, 319 00:15:42,100 --> 00:15:43,219 so stop your mouth flapping. 320 00:15:43,220 --> 00:15:44,213 I wouldn't be pushing my weight around 321 00:15:44,214 --> 00:15:45,359 if I was you, mate. 322 00:15:45,360 --> 00:15:47,439 All I have to do is talk to Marty and you're out of here. 323 00:15:47,440 --> 00:15:48,310 Don't threaten me. 324 00:15:48,311 --> 00:15:49,794 Don't give me a reason to. 325 00:15:49,795 --> 00:15:50,628 Hey. 326 00:15:50,629 --> 00:15:51,929 Don't lay a hand on me, mate. 327 00:15:51,930 --> 00:15:54,377 I'm tellin' ya, you won't see it comin'. 328 00:15:55,643 --> 00:15:57,976 (twig pops) 329 00:15:59,612 --> 00:16:02,362 (dramatic music) 330 00:16:18,240 --> 00:16:19,349 What are you doing? 331 00:16:19,350 --> 00:16:20,809 Look, I know it's a badge of honor 332 00:16:20,810 --> 00:16:21,919 to say you leave it unlocked, 333 00:16:21,920 --> 00:16:25,079 but considering we may have a psychopath on the loose, 334 00:16:25,080 --> 00:16:27,519 I heard Vernon and Jason having a fight. 335 00:16:27,520 --> 00:16:29,569 It sounded pretty full on. 336 00:16:29,570 --> 00:16:30,949 They're shearers. 337 00:16:30,950 --> 00:16:34,083 They get pissed, they blew with each other, means nothing. 338 00:16:36,390 --> 00:16:38,250 Have you had sex today? 339 00:16:38,251 --> 00:16:39,293 Excuse me? 340 00:16:40,560 --> 00:16:43,139 Well, if you haven't, you're safe. 341 00:16:43,140 --> 00:16:45,029 You know how it works in the movies. 342 00:16:45,030 --> 00:16:48,919 The killer only gets ya if you just had sex. 343 00:16:48,920 --> 00:16:50,363 My mind is now at rest. 344 00:16:51,200 --> 00:16:53,867 (playful music) 345 00:16:58,240 --> 00:17:02,043 Hey, are the rumors we're hearing true? 346 00:17:03,430 --> 00:17:05,429 I thought I'd just proven that. 347 00:17:05,430 --> 00:17:07,420 Not you, Vernon. 348 00:17:07,421 --> 00:17:09,657 Yeah, so they reckon. 349 00:17:12,301 --> 00:17:15,070 (owl hooting) 350 00:17:15,071 --> 00:17:16,738 Can you hear that? 351 00:17:26,271 --> 00:17:29,104 (object clatters) 352 00:17:31,961 --> 00:17:34,961 (suspenseful music) 353 00:18:27,536 --> 00:18:29,090 I'll have one, too. 354 00:18:29,091 --> 00:18:31,019 (gasps) Geez, you scared me. 355 00:18:31,020 --> 00:18:33,169 Do you always sneak around like that? 356 00:18:33,170 --> 00:18:34,519 Thought I heard some rats. 357 00:18:34,520 --> 00:18:37,370 Some rats, all right, if you need a rifle to chase 'em. 358 00:18:38,470 --> 00:18:41,092 Put some brandy in that, too, will ya? 359 00:18:41,093 --> 00:18:43,403 Glad I'm not the only jumpy one around here. 360 00:18:47,870 --> 00:18:49,523 I talked to my solicitor before. 361 00:18:51,240 --> 00:18:52,073 Really? 362 00:18:53,740 --> 00:18:55,169 When you asked me what I wanted to do, 363 00:18:55,170 --> 00:18:57,573 well I do have some thoughts. 364 00:18:59,040 --> 00:19:00,889 I mean, you've always known what you've wanted to do 365 00:19:00,890 --> 00:19:03,229 with your life and for a long time 366 00:19:03,230 --> 00:19:05,023 I guess I've had some ideas, too. 367 00:19:05,950 --> 00:19:07,409 But if I'm gonna make my stuff happen, 368 00:19:07,410 --> 00:19:10,379 then I'm gonna need some money, not backers. 369 00:19:10,380 --> 00:19:12,349 What sort of plans? 370 00:19:12,350 --> 00:19:13,853 You know, like everyone has. 371 00:19:14,903 --> 00:19:17,329 An overseas trip, some new clothes, a car? 372 00:19:17,330 --> 00:19:18,163 No. 373 00:19:18,164 --> 00:19:19,539 Because this is my home you're talking about. 374 00:19:19,540 --> 00:19:21,509 Claire, I couldn't sell the place out from under you. 375 00:19:21,510 --> 00:19:23,583 No, so what could you do? 376 00:19:25,030 --> 00:19:27,458 I need some money, and the way I see it, 377 00:19:27,459 --> 00:19:28,459 there's acres and acres of property here. 378 00:19:28,460 --> 00:19:30,049 Tess, don't say it. 379 00:19:30,050 --> 00:19:30,903 Just a bit. 380 00:19:31,930 --> 00:19:33,980 How could it hurt to sell off just a bit? 381 00:19:35,936 --> 00:19:38,519 (gentle music) 382 00:20:14,535 --> 00:20:17,368 (birds chirping) 383 00:20:31,544 --> 00:20:32,706 What happened? 384 00:20:32,707 --> 00:20:33,670 Who's dead? 385 00:20:33,670 --> 00:20:34,570 No one. 386 00:20:34,571 --> 00:20:36,169 Good. 387 00:20:36,170 --> 00:20:37,269 Come on. 388 00:20:37,270 --> 00:20:38,909 There's something I want you to see. 389 00:20:38,910 --> 00:20:41,023 Oh, go away, Claire. 390 00:20:42,605 --> 00:20:43,438 Come on. 391 00:20:45,864 --> 00:20:48,447 (gentle music) 392 00:20:50,880 --> 00:20:52,330 Hey Claire, wait up. 393 00:21:07,685 --> 00:21:10,019 ♪ Common ground ♪ 394 00:21:10,020 --> 00:21:11,723 This is where I learned to swim. 395 00:21:12,900 --> 00:21:14,849 It's also where I had my first kiss. 396 00:21:14,850 --> 00:21:15,900 Who was it? 397 00:21:16,860 --> 00:21:18,057 Claire? 398 00:21:18,058 --> 00:21:19,417 ♪ Got one chance ♪ 399 00:21:19,418 --> 00:21:22,534 ♪ That's what they say ♪ 400 00:21:22,535 --> 00:21:27,535 ♪ They're all wrong, 'cause there are many ways ♪ 401 00:21:30,224 --> 00:21:32,841 ♪ Got to want it ♪ 402 00:21:32,842 --> 00:21:34,713 ♪ Got to know ♪ 403 00:21:34,714 --> 00:21:39,714 ♪ And nothing's just as it seems ♪ 404 00:21:40,252 --> 00:21:41,895 ♪ It's not easy ♪ 405 00:21:41,896 --> 00:21:44,406 What does it look like to you? 406 00:21:44,407 --> 00:21:46,849 I don't know, it's a shed. 407 00:21:46,850 --> 00:21:49,559 It was built by my grandfather's grandfather 408 00:21:49,560 --> 00:21:51,309 from stones he cleared from the first paddock 409 00:21:51,310 --> 00:21:52,779 that drove the ground. 410 00:21:52,780 --> 00:21:54,093 Okay, it's an old shed. 411 00:21:55,656 --> 00:21:57,043 This was where Jack died. 412 00:21:58,622 --> 00:22:00,901 ♪ Nothing's certain ♪ 413 00:22:00,902 --> 00:22:03,381 ♪ Not so tough ♪ 414 00:22:03,382 --> 00:22:05,890 ♪ Nothing easy ♪ 415 00:22:05,891 --> 00:22:08,592 ♪ Yet it's rough ♪ 416 00:22:08,593 --> 00:22:13,452 ♪ Walk towards it or let it go ♪ 417 00:22:13,453 --> 00:22:15,341 ♪ Speak the words ♪ 418 00:22:15,342 --> 00:22:18,720 ♪ The words you know ♪ 419 00:22:18,721 --> 00:22:21,290 ♪ Got to want it ♪ 420 00:22:21,291 --> 00:22:23,050 ♪ Got to know ♪ 421 00:22:23,051 --> 00:22:27,134 ♪ And nothing's just as it seems ♪ 422 00:22:30,020 --> 00:22:31,253 It's nothing fancy. 423 00:22:32,540 --> 00:22:33,990 He wouldn't have wanted that. 424 00:22:37,170 --> 00:22:38,483 That's my mother. 425 00:22:40,050 --> 00:22:41,050 Who's that? 426 00:22:42,830 --> 00:22:45,643 That's Adam, he was stillborn. 427 00:22:47,296 --> 00:22:48,129 Your little brother. 428 00:22:48,130 --> 00:22:49,333 I didn't know about that. 429 00:22:50,736 --> 00:22:52,136 He died along with my mom. 430 00:22:53,760 --> 00:22:54,673 Your half brother. 431 00:22:58,030 --> 00:23:01,546 You know a great line in guilt trips, you know that? 432 00:23:01,547 --> 00:23:05,069 You say you only wanna sell off a bit of the place, Tess. 433 00:23:05,070 --> 00:23:07,169 Which bit do you wanna sacrifice? 434 00:23:07,170 --> 00:23:08,439 Here? 435 00:23:08,440 --> 00:23:10,473 Your father's here, both my parents. 436 00:23:11,440 --> 00:23:12,919 You wanna sell my creek? 437 00:23:12,920 --> 00:23:15,239 What about the old stone hut? 438 00:23:15,240 --> 00:23:16,990 Maybe we could afford to lose that. 439 00:23:20,027 --> 00:23:22,445 ♪ Got to want it ♪ 440 00:23:22,446 --> 00:23:24,295 ♪ Got to know ♪ 441 00:23:24,296 --> 00:23:29,296 ♪ And nothing's just as it seems ♪ 442 00:23:29,376 --> 00:23:34,376 ♪ It's a long, long road to find your dream ♪ 443 00:23:41,751 --> 00:23:42,909 You all right, mate? 444 00:23:42,910 --> 00:23:43,860 Yeah, it's just a nick. 445 00:23:43,861 --> 00:23:45,326 Nothing to worry about. 446 00:23:45,327 --> 00:23:46,244 Right oh. 447 00:23:52,417 --> 00:23:53,629 You know, Mom, if this place sells, 448 00:23:53,630 --> 00:23:55,749 I reckon you should move back to the city. 449 00:23:55,750 --> 00:23:57,119 Become a hairdresser again. 450 00:23:57,120 --> 00:23:59,069 Yeah, I could come round and do your washing for you 451 00:23:59,070 --> 00:24:00,879 because you're not gonna have time with your course 452 00:24:00,880 --> 00:24:03,839 and your social life and if I'm close, 453 00:24:03,840 --> 00:24:06,132 I could bring around a few dinners for you each week. 454 00:24:06,133 --> 00:24:06,966 Oh, see? 455 00:24:06,966 --> 00:24:07,799 It'll be excellent! 456 00:24:07,800 --> 00:24:08,839 Yeah, I could peel your grapes for you, 457 00:24:08,840 --> 00:24:10,339 I could be your own personal slave 458 00:24:10,340 --> 00:24:11,749 while you and your mates live the high life. 459 00:24:11,750 --> 00:24:13,709 I don't think so, Jodi. 460 00:24:13,710 --> 00:24:16,039 I'm sure there's something out here I can do 461 00:24:16,040 --> 00:24:17,890 that's less stressful for both of us. 462 00:24:20,200 --> 00:24:21,583 Oh, thank you. 463 00:24:23,374 --> 00:24:24,207 Oh no, look. 464 00:24:24,207 --> 00:24:25,152 You've hurt your hand, dear. 465 00:24:25,153 --> 00:24:26,389 Ah, it's nothing. 466 00:24:26,390 --> 00:24:27,823 I killed a rabbit and cut my hand while I was skinnin' him. 467 00:24:29,500 --> 00:24:31,647 Oh, well I can put a proper bandage on that for you, 468 00:24:31,648 --> 00:24:32,749 if you like. 469 00:24:32,750 --> 00:24:33,979 He's done a runner on us. 470 00:24:33,980 --> 00:24:36,349 He's not taken off with that guinea's money, is he? 471 00:24:36,350 --> 00:24:37,419 Jason's taken off? 472 00:24:37,420 --> 00:24:39,109 Disappeared into thin air. 473 00:24:39,110 --> 00:24:40,760 Jason's wife's gone into labor. 474 00:24:41,680 --> 00:24:43,749 Jason got a call last night and he took off straight away. 475 00:24:43,750 --> 00:24:45,069 What, without tellin' anyone? 476 00:24:45,070 --> 00:24:46,060 Well, he told me. 477 00:24:46,061 --> 00:24:47,409 Well, phone in the house didn't ring. 478 00:24:47,410 --> 00:24:48,243 How could he get a call? 479 00:24:48,244 --> 00:24:49,489 He's got a pager. 480 00:24:49,490 --> 00:24:50,849 Come on. 481 00:24:50,850 --> 00:24:52,000 Let's get that bandage. 482 00:24:54,640 --> 00:24:56,000 Jason's not married. 483 00:24:56,900 --> 00:24:59,443 He's probably laying face down in a ditch somewhere. 484 00:25:00,547 --> 00:25:03,397 Oh, there's another part of the property we can't sell. 485 00:25:05,539 --> 00:25:08,122 (jaunty music) 486 00:25:22,552 --> 00:25:23,385 Roustie! 487 00:25:24,645 --> 00:25:25,478 Roustie. 488 00:25:25,479 --> 00:25:26,895 The poor thing. 489 00:25:27,850 --> 00:25:29,609 Never get through 'em today. 490 00:25:29,610 --> 00:25:31,059 Worker down like this. 491 00:25:31,060 --> 00:25:32,629 I've got a forward contract, Marty. 492 00:25:32,630 --> 00:25:33,919 I deliver tomorrow. 493 00:25:33,920 --> 00:25:35,034 We're going as fast as we can. 494 00:25:35,035 --> 00:25:36,659 You really want the men to haul ass, 495 00:25:36,660 --> 00:25:38,076 they'll need some incentive. 496 00:25:38,077 --> 00:25:39,559 I'm not upping the price. 497 00:25:39,560 --> 00:25:40,929 You guys can just pull your finger out. 498 00:25:40,930 --> 00:25:42,239 I can shear faster than you lot. 499 00:25:42,240 --> 00:25:43,073 You reckon? 500 00:25:43,073 --> 00:25:43,906 Yeah, I do. 501 00:25:43,906 --> 00:25:44,739 Well, show us then. 502 00:25:44,740 --> 00:25:46,663 You wanna have a cut at each other, you can jump in anytime. 503 00:25:46,664 --> 00:25:48,269 Glad to. 504 00:25:48,270 --> 00:25:50,482 Let's see who can shear the most by 11:30. 505 00:25:50,483 --> 00:25:51,969 Settin' yourself up for a fall, Claire. 506 00:25:51,970 --> 00:25:54,379 Well, if that's what it takes to get your ass into gear. 507 00:25:54,380 --> 00:25:55,213 I'll tell you what. 508 00:25:55,214 --> 00:25:57,749 When I win, you pay me and the boys 509 00:25:57,750 --> 00:25:59,159 an extra 20 cents per shave. 510 00:25:59,160 --> 00:26:00,939 And when you lose, you and the boys 511 00:26:00,940 --> 00:26:02,619 will be staying here, under lights 512 00:26:02,620 --> 00:26:06,159 until the job gets done for the contracted price. 513 00:26:06,160 --> 00:26:07,762 Done. Done. 514 00:26:07,763 --> 00:26:10,596 (energetic music) 515 00:26:56,774 --> 00:26:59,607 Funny, he sure looks better now. 516 00:27:09,867 --> 00:27:12,784 Reckon I've got time for a smoke. 517 00:27:34,731 --> 00:27:36,148 Come on, Marty. 518 00:27:51,185 --> 00:27:54,768 Come on, Marty, you're shearing like a dag! 519 00:27:59,021 --> 00:28:01,532 Whoo, come on, Claire! 520 00:28:01,533 --> 00:28:02,450 Go, Claire! 521 00:28:05,351 --> 00:28:07,071 Go Claire, you can do it. 522 00:28:07,072 --> 00:28:10,739 (girls cheering for Claire) 523 00:28:18,465 --> 00:28:19,548 Time, time! 524 00:28:25,009 --> 00:28:25,842 Well done. 525 00:28:41,094 --> 00:28:44,423 You had me worried for a second there. 526 00:28:44,424 --> 00:28:45,507 Oh, almost. 527 00:28:46,976 --> 00:28:48,745 We make good team. 528 00:28:48,746 --> 00:28:49,749 Well, if that's a job you're offering, 529 00:28:49,750 --> 00:28:51,000 I got my hands full here. 530 00:28:52,080 --> 00:28:53,925 Well, they don't have to be. 531 00:28:53,926 --> 00:28:56,163 You could hire me, station manager. 532 00:28:58,760 --> 00:29:00,429 I'm not in a position to do that. 533 00:29:00,430 --> 00:29:01,829 I know this place, Claire. 534 00:29:01,830 --> 00:29:03,943 You know me, been coming here for years. 535 00:29:05,726 --> 00:29:08,003 Oh, thanks for the offer, Marty, but. 536 00:29:09,330 --> 00:29:13,289 Look, you've done a good job struggling through. 537 00:29:13,290 --> 00:29:14,794 But I reckon if Jack knew you had a chance 538 00:29:14,795 --> 00:29:16,200 to make a go of it, he'd want you to grab it. 539 00:29:18,025 --> 00:29:19,339 And you're my chance? 540 00:29:19,340 --> 00:29:22,433 Oh, like I said, we make good team. 541 00:29:26,667 --> 00:29:30,000 Hey, do you remember Danny Stubbs' 21st? 542 00:29:32,590 --> 00:29:33,890 The one down by the river. 543 00:29:35,256 --> 00:29:39,877 (laughs) I'm not 17 anymore, Marty. 544 00:29:39,878 --> 00:29:41,728 Not that you got anywhere that night. 545 00:29:43,800 --> 00:29:46,143 You'll never keep this place going by yourself. 546 00:29:47,260 --> 00:29:49,009 You do the numbers. 547 00:29:49,010 --> 00:29:50,459 You're spread thin as jam. 548 00:29:50,460 --> 00:29:52,419 Challenge is good for you, Marty. 549 00:29:52,420 --> 00:29:54,129 Makes you try harder. 550 00:29:54,130 --> 00:29:56,029 You just had to double your count to beat me. 551 00:29:56,030 --> 00:29:59,119 So much for going as fast as we can. 552 00:29:59,120 --> 00:30:00,135 If you can keep it up, 553 00:30:00,136 --> 00:30:02,655 we'll have the shearing finished by sunset. 554 00:30:02,656 --> 00:30:05,239 (gentle music) 555 00:30:20,900 --> 00:30:22,889 Who said it was time for smoke out? 556 00:30:22,890 --> 00:30:24,190 Thought they're overdue. 557 00:30:30,120 --> 00:30:31,999 You can't just leave. 558 00:30:32,000 --> 00:30:33,823 Sorry, if it were up to me, Becks. 559 00:30:40,390 --> 00:30:41,759 Okay, so you've had your dummy spit. 560 00:30:41,760 --> 00:30:42,899 Can we get back to work now? 561 00:30:42,900 --> 00:30:43,733 I offered to help, Claire. 562 00:30:43,734 --> 00:30:44,906 You wanna do it by yourself, fine. 563 00:30:44,907 --> 00:30:46,059 Do it by yourself. 564 00:30:46,060 --> 00:30:46,893 Got everything? 565 00:30:46,894 --> 00:30:48,109 Let's get going. 566 00:30:48,110 --> 00:30:50,049 Just forget about your ego for five seconds. 567 00:30:50,050 --> 00:30:51,259 We've got a contract. 568 00:30:51,260 --> 00:30:52,093 Sue me if you like. 569 00:30:52,094 --> 00:30:53,339 I'll invoice you for the work we've done. 570 00:30:53,340 --> 00:30:55,003 Luke, I'll see you there. 571 00:30:59,306 --> 00:31:00,139 Marty's the boss. 572 00:31:00,139 --> 00:31:00,972 You're a wimp. 573 00:31:10,451 --> 00:31:12,579 Not going with your boyfriend? 574 00:31:12,580 --> 00:31:15,023 When I take a job, I stick around until it's finished. 575 00:31:17,990 --> 00:31:19,289 On the bright side, we don't have to worry 576 00:31:19,290 --> 00:31:20,890 about the serial killer anymore. 577 00:31:21,990 --> 00:31:23,589 Right now, I'd hire Jack the Ripper 578 00:31:23,590 --> 00:31:26,040 if he could get the clip done for us by tomorrow. 579 00:31:33,983 --> 00:31:35,549 You okay? 580 00:31:35,550 --> 00:31:36,949 I've just tried to call a shearer 581 00:31:36,950 --> 00:31:38,923 who's been dead for five years. 582 00:31:39,760 --> 00:31:41,955 Oh, I don't wanna do that. 583 00:31:41,956 --> 00:31:44,249 I'm never gonna get anyone on zero notice. 584 00:31:44,250 --> 00:31:45,550 Have to shear every sheep. 585 00:31:54,700 --> 00:31:55,613 Is this yours? 586 00:31:57,770 --> 00:31:58,603 Yeah. 587 00:32:01,320 --> 00:32:03,099 It's a cafe, Mom and I used to go there a lot. 588 00:32:03,100 --> 00:32:04,763 It's not far from where we lived. 589 00:32:05,944 --> 00:32:07,459 Right, and you just carry it around 590 00:32:07,460 --> 00:32:09,110 in your wallet like a baby photo? 591 00:32:12,260 --> 00:32:13,843 I'm thinking I might buy it. 592 00:32:16,210 --> 00:32:17,323 This is your plan? 593 00:32:18,470 --> 00:32:20,519 Look, I know what you're gonna say. 594 00:32:20,520 --> 00:32:22,029 How do years of history in this place 595 00:32:22,030 --> 00:32:24,189 compare with cappuccino and cheesecake? 596 00:32:24,190 --> 00:32:25,849 Well, maybe they don't 597 00:32:25,850 --> 00:32:28,239 but it's what I've always wanted to do. 598 00:32:28,240 --> 00:32:29,529 It's why I went to college. 599 00:32:29,530 --> 00:32:32,393 It's what Mom and I talked about before she died. 600 00:32:35,140 --> 00:32:36,243 I like cheesecake. 601 00:32:37,150 --> 00:32:38,864 But not the frozen kind. 602 00:32:38,865 --> 00:32:41,335 I just don't get why you'd go out for it. 603 00:32:41,336 --> 00:32:43,889 But then, you know, get wire, check the fences every day. 604 00:32:43,890 --> 00:32:45,199 What's gonna change about them? 605 00:32:45,200 --> 00:32:47,700 Did they do a song and dance routine or something? 606 00:32:49,340 --> 00:32:50,839 Tess, I've got to get this shearing done 607 00:32:50,840 --> 00:32:52,099 by first thing tomorrow morning. 608 00:32:52,100 --> 00:32:54,649 I need the guaranteed cash. 609 00:32:54,650 --> 00:32:56,479 You've got your plans and I've got mine. 610 00:32:56,480 --> 00:32:57,959 We won't even get to argue about it 611 00:32:57,960 --> 00:32:59,360 if I don't deliver the wool. 612 00:33:01,925 --> 00:33:06,925 (sheep bleating) (gentle music) 613 00:33:19,470 --> 00:33:22,463 So, we can do this the easy way, or not. 614 00:33:30,029 --> 00:33:33,223 You so remind me of a girl I went to school with. 615 00:33:33,224 --> 00:33:35,374 That's it, you gotta show 'em who's boss. 616 00:33:42,051 --> 00:33:43,729 (thunder rumbles) 617 00:33:43,730 --> 00:33:44,580 Grab the sheep! 618 00:33:51,665 --> 00:33:53,073 Go on, get up there! 619 00:33:58,920 --> 00:33:59,753 In you go! 620 00:34:08,760 --> 00:34:09,783 Not too bad. 621 00:34:10,910 --> 00:34:12,649 Okay, pen 'em loose, open the vents 622 00:34:12,650 --> 00:34:13,620 and we'll shear 'em last. 623 00:34:13,620 --> 00:34:14,453 Okay. 624 00:34:14,454 --> 00:34:15,950 Well, could we towel dry them? 625 00:34:44,122 --> 00:34:45,182 They really stink. 626 00:34:45,183 --> 00:34:47,379 It's not the sheep, it's me. 627 00:34:47,380 --> 00:34:48,409 I'm gonna head down to the house 628 00:34:48,410 --> 00:34:49,793 and fix us something to eat. 629 00:34:54,401 --> 00:34:55,234 What? 630 00:34:56,650 --> 00:34:57,483 Vernon. 631 00:34:58,711 --> 00:34:59,879 Did you forget something? 632 00:34:59,880 --> 00:35:02,199 It wrong of Marty to leave you in the lurch 633 00:35:02,200 --> 00:35:05,299 the way he did, but don't worry about it. 634 00:35:05,300 --> 00:35:06,570 I've sorted him out. 635 00:35:17,216 --> 00:35:20,133 (shearers buzzing) 636 00:35:27,836 --> 00:35:29,209 What did he mean, he sorted Marty out? 637 00:35:29,210 --> 00:35:32,339 I don't know, but I wish I'd been there to watch. 638 00:35:32,340 --> 00:35:34,440 Well, we'll all be murdered in our beds. 639 00:35:35,520 --> 00:35:39,130 None of us are going anywhere near our beds tonight. 640 00:35:45,198 --> 00:35:47,781 (gentle music) 641 00:36:52,323 --> 00:36:53,156 Whoo hoo! 642 00:36:53,157 --> 00:36:56,823 (Vernon and girls cheering) 643 00:37:04,377 --> 00:37:06,294 Hey, what's going on? 644 00:37:11,420 --> 00:37:13,349 I'm proposing a toast to Vernon. 645 00:37:13,350 --> 00:37:16,669 Oh yeah, thank God someone sticks to their word. 646 00:37:16,670 --> 00:37:18,807 To Vernon. To Vernon. 647 00:37:20,584 --> 00:37:22,199 Look, there's something you should know. 648 00:37:22,200 --> 00:37:23,399 Like what? 649 00:37:23,400 --> 00:37:25,879 Well, Jason's not having a baby. 650 00:37:25,880 --> 00:37:27,183 So why the midnight run? 651 00:37:28,370 --> 00:37:30,839 We argued and he left, that's all. 652 00:37:30,840 --> 00:37:33,023 And look, I'm sorry I wasn't straight with ya. 653 00:37:36,340 --> 00:37:37,173 I've gotta dash. 654 00:37:37,174 --> 00:37:39,299 I'm gonna grab a lift with the mail truck. 655 00:37:39,300 --> 00:37:40,220 It was fun. 656 00:37:40,221 --> 00:37:41,433 Come on, I'll pay ya. 657 00:37:43,170 --> 00:37:44,249 See ya later yins. 658 00:37:44,250 --> 00:37:45,823 Bye. Sausages. 659 00:37:55,780 --> 00:37:58,209 About Jason, he's not lying face down 660 00:37:58,210 --> 00:37:59,610 in a ditch somewhere, is he? 661 00:38:00,721 --> 00:38:02,739 Bottom of a water hole, weighed down. 662 00:38:02,740 --> 00:38:04,440 Karen and the kids are there, too. 663 00:38:06,301 --> 00:38:07,939 You heard worse? 664 00:38:07,940 --> 00:38:09,740 No, that about sums up the rumors. 665 00:38:10,600 --> 00:38:11,889 Look, Jason'll be in a bar 666 00:38:11,890 --> 00:38:13,939 somewhere shootin' his mouth off, 667 00:38:13,940 --> 00:38:16,479 and my family are in Queensland last I heard. 668 00:38:16,480 --> 00:38:17,480 That must be hard. 669 00:38:19,260 --> 00:38:21,669 Yeah and I haven't heard from my kids in seven months. 670 00:38:21,670 --> 00:38:22,580 Well, your wife can't do that 671 00:38:22,581 --> 00:38:24,019 even if you've split up forever. 672 00:38:24,020 --> 00:38:24,963 You've got rights. 673 00:38:26,720 --> 00:38:28,670 Yeah well, it's just easier this way. 674 00:38:31,494 --> 00:38:33,888 The things people say about you. 675 00:38:33,889 --> 00:38:37,178 Why do you put up with it? 676 00:38:37,179 --> 00:38:39,619 Well, you don't know the whole story. 677 00:38:39,620 --> 00:38:40,610 There's worse things in life 678 00:38:40,611 --> 00:38:42,139 than being taken for a mass murderer. 679 00:38:42,140 --> 00:38:43,779 There are? 680 00:38:43,780 --> 00:38:45,349 Well, there are around here. 681 00:38:45,350 --> 00:38:47,950 Ask Jason, he's probably tellin' everyone right now. 682 00:38:48,809 --> 00:38:51,579 And the truth, you know, 683 00:38:51,580 --> 00:38:53,973 the truth's always been nothin' but trouble for me. 684 00:38:58,980 --> 00:39:01,249 I couldn't lie to Karen anymore. 685 00:39:01,250 --> 00:39:04,229 Sooner or later, you gotta be honest with your wife. 686 00:39:04,230 --> 00:39:06,853 So, you're a bigamist, is that it? 687 00:39:09,890 --> 00:39:11,699 I'm a horse's hoof. 688 00:39:11,700 --> 00:39:15,109 Poof, gay, light on me feet, you know? 689 00:39:15,110 --> 00:39:16,629 Oh, right. 690 00:39:16,630 --> 00:39:17,610 Yeah well, you're from the city. 691 00:39:17,611 --> 00:39:18,719 It's different. 692 00:39:18,720 --> 00:39:21,263 Well, why don't you go there if it's so hard here? 693 00:39:23,730 --> 00:39:24,930 Well, this is my home. 694 00:39:26,280 --> 00:39:28,731 But Jason, he'll talk. 695 00:39:28,732 --> 00:39:31,232 Yeah well, I don't wanna go. 696 00:39:37,577 --> 00:39:39,529 The ax murderer is gay? 697 00:39:39,530 --> 00:39:41,319 No murders? 698 00:39:41,320 --> 00:39:44,819 His wife freaked, as you would, and now the secret's out. 699 00:39:44,820 --> 00:39:46,459 He looks so manly. 700 00:39:46,460 --> 00:39:49,516 Why he isn't up front about it, it's sad, really. 701 00:39:49,517 --> 00:39:51,679 Do you know what's really sad? 702 00:39:51,680 --> 00:39:54,630 He's the first bloke Mom's looked at in years and he's gay! 703 00:39:58,601 --> 00:40:01,184 (gentle music) 704 00:40:09,321 --> 00:40:10,499 You see, the thing is, we haven't actually 705 00:40:10,500 --> 00:40:12,879 agreed on anything yet so 706 00:40:12,880 --> 00:40:16,029 I'm not gonna be ready in time for the auction. 707 00:40:16,030 --> 00:40:17,380 Well, not this one, anyway. 708 00:40:18,300 --> 00:40:19,290 It's fate. 709 00:40:19,291 --> 00:40:23,163 Maybe the place has really bad rising damp or something. 710 00:40:24,210 --> 00:40:25,150 No way, it's my dream. 711 00:40:25,151 --> 00:40:26,469 I'm not giving up. 712 00:40:26,470 --> 00:40:29,263 I'll just find another cafe, when the timing's better. 713 00:40:31,620 --> 00:40:34,109 I don't know, I think I'm gonna stay here 714 00:40:34,110 --> 00:40:38,327 a bit longer, see if me and Claire can work something out. 715 00:40:39,289 --> 00:40:41,872 (gentle music) 716 00:40:50,427 --> 00:40:51,777 Oh, this isn't happening. 717 00:40:53,730 --> 00:40:55,109 No way. 718 00:40:55,110 --> 00:40:56,410 No more trouble, please. 719 00:40:59,760 --> 00:41:01,959 Oh, this is so stupid. 720 00:41:01,960 --> 00:41:02,793 You can't tell anyone. 721 00:41:02,793 --> 00:41:03,626 Close the door. 722 00:41:07,000 --> 00:41:08,150 What happened? 723 00:41:10,520 --> 00:41:11,353 The contract. 724 00:41:11,354 --> 00:41:13,253 Oh, God, what about it? 725 00:41:15,120 --> 00:41:16,593 I've stuffed up the dates. 726 00:41:17,760 --> 00:41:18,653 We're too late. 727 00:41:20,650 --> 00:41:21,483 No. 728 00:41:24,820 --> 00:41:25,803 We're too early. 729 00:41:27,430 --> 00:41:30,413 It's next week I'm meant to deliver. 730 00:41:33,290 --> 00:41:34,690 We had a whole extra week? 731 00:41:37,370 --> 00:41:39,083 You flogged us all? 732 00:41:40,710 --> 00:41:42,259 I did. For no reason? 733 00:41:42,260 --> 00:41:43,093 Yes. 734 00:41:46,424 --> 00:41:51,424 (Tess laughing softly) (gentle music) 735 00:41:52,979 --> 00:41:54,259 You can't tell anyone, Tess. 736 00:41:54,260 --> 00:41:56,729 They're gonna think I'm the biggest idiot. 737 00:41:56,730 --> 00:41:57,999 You make mistakes. 738 00:41:58,000 --> 00:41:59,063 Our secret, Tess. 739 00:42:01,021 --> 00:42:02,869 You know, they're probably gonna work it out 740 00:42:02,870 --> 00:42:05,720 when the wool stays in the shed for the rest of the week. 741 00:42:06,638 --> 00:42:08,478 Oh, bugger. 742 00:42:08,479 --> 00:42:11,146 (both laughing) 743 00:42:17,761 --> 00:42:19,189 ♪ Come on ♪ 744 00:42:19,190 --> 00:42:20,779 ♪ Give me room to move ♪ 745 00:42:20,780 --> 00:42:22,320 ♪ Give me room to move ♪ 746 00:42:22,321 --> 00:42:24,229 ♪ Give me room to breathe ♪ 747 00:42:24,230 --> 00:42:26,051 ♪ Come on ♪ 748 00:42:26,052 --> 00:42:27,509 ♪ Give me room to move ♪ 749 00:42:27,510 --> 00:42:31,491 ♪ Give me room to breathe ♪ 750 00:42:31,492 --> 00:42:33,091 ♪ Come on ♪ 751 00:42:33,092 --> 00:42:34,345 ♪ Give me room to move ♪ 752 00:42:34,346 --> 00:42:36,127 ♪ Give me room to move ♪ 753 00:42:36,128 --> 00:42:37,932 ♪ Give me room to breathe ♪ 754 00:42:37,933 --> 00:42:39,615 ♪ You're there ♪ 755 00:42:39,616 --> 00:42:41,193 ♪ Watching every move ♪ 756 00:42:41,194 --> 00:42:43,821 ♪ Watching every move ♪ 757 00:42:43,822 --> 00:42:46,733 ♪ And do you know ♪ 758 00:42:46,734 --> 00:42:50,556 ♪ That I'm on your side ♪ 759 00:42:50,557 --> 00:42:53,750 ♪ And do you know ♪ 760 00:42:53,751 --> 00:42:57,834 ♪ I'm not just here for the ride ♪ 761 00:43:12,573 --> 00:43:13,832 ♪ Come on ♪ 762 00:43:13,833 --> 00:43:15,560 ♪ Give me room to move ♪ 763 00:43:15,561 --> 00:43:17,341 ♪ Give me room to move ♪ 764 00:43:17,342 --> 00:43:19,152 ♪ Give me room to breathe ♪ 765 00:43:19,153 --> 00:43:20,672 ♪ Come on ♪ 766 00:43:20,673 --> 00:43:22,421 ♪ Give me room to move ♪ 767 00:43:22,422 --> 00:43:26,082 ♪ Give me room to move ♪ 768 00:43:26,083 --> 00:43:29,280 ♪ Give me room to move ♪ 769 00:43:29,281 --> 00:43:32,781 ♪ Give me room to breathe ♪ 770 00:43:37,645 --> 00:43:42,645 (lightning cracks) (thunder rumbles) 771 00:43:42,805 --> 00:43:45,388 (upbeat music) 52392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.