Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,576 --> 00:00:35,493
Üks.
2
00:00:35,618 --> 00:00:37,120
Kaks.
3
00:00:37,245 --> 00:00:38,872
Kolm.
4
00:00:38,997 --> 00:00:40,790
Neli.
5
00:00:40,915 --> 00:00:42,751
Viis, kuus.
6
00:00:42,876 --> 00:00:44,753
Seitse.
7
00:00:45,337 --> 00:00:47,047
Taevas.
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,507
Seitse.
9
00:00:50,175 --> 00:00:51,843
Kuus, viis.
10
00:00:52,594 --> 00:00:54,512
Neli.
11
00:00:56,014 --> 00:00:56,890
Kolm.
12
00:00:57,015 --> 00:00:57,724
Kaks.
13
00:00:57,849 --> 00:00:59,059
Üks.
14
00:00:59,184 --> 00:01:00,935
Põrgu.
15
00:01:01,811 --> 00:01:03,146
Üks.
16
00:01:03,271 --> 00:01:04,856
Kaks.
17
00:01:04,981 --> 00:01:05,940
Kolm.
18
00:01:06,066 --> 00:01:07,859
Neli.
19
00:01:08,318 --> 00:01:09,861
Viis, kuus.
20
00:01:09,986 --> 00:01:11,654
Seitse.
21
00:01:12,197 --> 00:01:13,865
Taevas.
22
00:01:15,283 --> 00:01:16,701
Seitse.
23
00:01:16,826 --> 00:01:18,036
Kuus, viis.
24
00:01:18,161 --> 00:01:18,912
Neli.
25
00:01:19,037 --> 00:01:20,246
Kolm.
26
00:01:20,372 --> 00:01:22,040
Kaks.
27
00:02:20,682 --> 00:02:24,978
Saame kaasa võtta ainult seda, mis mahub autosse.
- Ma ei räägi praegu autost.
28
00:02:25,103 --> 00:02:26,604
Tere,
29
00:02:26,730 --> 00:02:28,481
siin sa oledki.
30
00:02:29,399 --> 00:02:30,775
Minu tüdruk.
31
00:02:30,900 --> 00:02:33,319
Tule siia.
32
00:02:36,239 --> 00:02:38,199
Oled märg.
33
00:02:42,996 --> 00:02:44,873
Oled muutunud.
34
00:02:44,998 --> 00:02:47,042
Mitte eriti.
35
00:02:48,126 --> 00:02:51,421
Tänaval poleks ma
sind ära tundnud.
36
00:02:51,796 --> 00:02:54,632
Mina sind ka isa.
37
00:02:58,136 --> 00:03:00,638
Väga lohutav.
38
00:03:01,598 --> 00:03:02,557
Lore.
39
00:03:02,682 --> 00:03:05,060
Aja kaksikud üles,
40
00:03:05,185 --> 00:03:06,770
peame hakkama pakkima.
41
00:03:06,895 --> 00:03:08,521
Isa.
42
00:03:08,646 --> 00:03:11,024
Tuled ka?
43
00:03:11,149 --> 00:03:13,943
Kas sa ei vastagi talle?
44
00:03:19,949 --> 00:03:23,703
Ainult kuus taldrikut ja tassi,
lauahõbe võta ka kaasa.
45
00:03:24,496 --> 00:03:26,122
Kõik.
46
00:03:29,167 --> 00:03:31,544
Lieschel, mida sa teed?
47
00:03:31,670 --> 00:03:33,630
Aita oma õde.
48
00:03:35,715 --> 00:03:38,718
Kas ma ütlesin,
et pokaalid ka?
49
00:03:39,594 --> 00:03:42,305
Kuula paremini.
50
00:03:51,106 --> 00:03:52,857
Ta nimi on Peter,
51
00:03:52,982 --> 00:03:55,235
nagu sul on isa.
52
00:03:58,154 --> 00:04:01,282
Võta, ta pissis alla.
53
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
Korja kokku, Günter!
54
00:04:09,457 --> 00:04:12,168
Lollakas!
- Ise oled!
55
00:04:12,377 --> 00:04:13,962
ENNETUS SEADUS.
56
00:04:14,087 --> 00:04:17,132
JÄRGLASTE PÄRILIKUD HAIGUSED.
KONFIDENTSIAALNE.
57
00:06:38,106 --> 00:06:39,774
Isa?
58
00:06:44,237 --> 00:06:46,698
Tõin talle vett.
59
00:06:46,823 --> 00:06:49,284
Pr Richter hoolitseb ta eest,
kuni me tuleme tagasi.
60
00:06:49,409 --> 00:06:52,287
Mine ema juurde tagasi.
61
00:06:52,495 --> 00:06:54,539
Mine.
62
00:08:30,593 --> 00:08:32,679
Tulge välja.
63
00:08:40,937 --> 00:08:43,857
Arvad, et meil on siin parem?
64
00:08:44,315 --> 00:08:46,693
Nad saavad meid kätte.
65
00:08:54,701 --> 00:08:56,411
Kiirustage!
66
00:08:57,078 --> 00:08:59,622
Ettevaatlikult, kurat võtaks!
67
00:10:00,308 --> 00:10:02,977
Oled sa ikka argpüks.
68
00:10:22,539 --> 00:10:25,333
Lähed sa tagasi, isa?
69
00:11:01,870 --> 00:11:03,997
Heil Hitler.
70
00:11:09,044 --> 00:11:11,504
On su ema üleval?
71
00:11:16,384 --> 00:11:18,219
Jah.
72
00:11:27,604 --> 00:11:29,356
Võta.
73
00:11:35,987 --> 00:11:38,239
Günter, kiiremini!
74
00:12:44,139 --> 00:12:45,390
Füürer.
75
00:12:45,515 --> 00:12:47,934
Ära puuduta seda.
76
00:12:49,144 --> 00:12:50,603
Tule.
77
00:12:50,729 --> 00:12:53,023
Lähme siit ära.
78
00:13:42,864 --> 00:13:45,241
See saabub varsti, eks ole?
79
00:13:45,367 --> 00:13:46,785
Mida?
80
00:13:46,910 --> 00:13:49,662
Võit.
81
00:13:59,297 --> 00:14:01,257
Pane lapsed voodisse.
82
00:14:01,383 --> 00:14:03,468
Olen varsti tagasi.
83
00:14:53,810 --> 00:14:55,937
Ema?
84
00:14:58,648 --> 00:15:00,900
Ema?
85
00:15:10,118 --> 00:15:12,537
Jäta mind rahule!
86
00:15:14,956 --> 00:15:17,417
Mis juhtus?
87
00:15:39,522 --> 00:15:41,816
Pane rätik peale.
88
00:15:42,942 --> 00:15:45,195
Palun pane see peale, ema.
89
00:15:45,320 --> 00:15:47,113
Mine ära!
90
00:15:51,284 --> 00:15:54,287
Mida sa vaatad?
91
00:15:55,997 --> 00:15:58,416
Lõpeta.
92
00:16:03,588 --> 00:16:05,715
Kas kuulsid?
93
00:16:14,432 --> 00:16:16,976
Ta on läinud.
94
00:16:19,646 --> 00:16:22,357
See on lõpp.
95
00:16:25,860 --> 00:16:27,737
Ta on surnud, Lore.
96
00:16:27,862 --> 00:16:29,155
Kas isa?
97
00:16:29,280 --> 00:16:31,449
Isa.
98
00:16:34,619 --> 00:16:37,622
Meie Füürer, Lore.
99
00:16:38,248 --> 00:16:40,917
Ta on surnud.
100
00:16:58,685 --> 00:17:00,895
Ema?
101
00:17:02,772 --> 00:17:06,234
Siin pole
Peteri jaoks midagi.
102
00:17:59,913 --> 00:18:01,748
Tere.
103
00:18:01,873 --> 00:18:03,249
Tere.
104
00:18:03,375 --> 00:18:06,670
Sooviksime pisut süüa osta?
105
00:18:32,570 --> 00:18:36,908
On su ema veel siin?
- Jah, muidugi.
106
00:18:37,325 --> 00:18:41,246
Arvasime, et ta võeti kinni.
107
00:19:24,122 --> 00:19:26,791
Pean su isa juurde minema.
108
00:19:29,127 --> 00:19:34,049
Kui ma kolme päeva pärast tagasi pole,
peate minema vanaema juurde.
109
00:19:35,759 --> 00:19:39,596
Minge rongijaama
ja ostke piletid Hamburgi.
110
00:19:41,681 --> 00:19:44,809
Sealt minge Husumi.
111
00:19:45,226 --> 00:19:47,854
Ja edasi üle mudavälja.
112
00:19:47,979 --> 00:19:50,357
Jäi meelde, Lore?
113
00:19:52,233 --> 00:19:54,861
Hamburg on kaugel.
114
00:19:55,362 --> 00:19:59,032
Kui ma ei lähe vabatahtlikult
tullakse mulle järele.
115
00:19:59,157 --> 00:20:01,534
Kõigepealt kasuta raha.
116
00:20:01,659 --> 00:20:05,163
Selles suures kotis on ehted.
117
00:20:08,750 --> 00:20:11,711
Kas sa lähed vangi?
118
00:20:12,754 --> 00:20:14,714
Ära muretse.
119
00:20:14,839 --> 00:20:17,425
Ma ei muretsegi.
120
00:20:18,134 --> 00:20:20,261
See on laager.
121
00:20:20,387 --> 00:20:21,721
Jah.
122
00:20:21,846 --> 00:20:24,307
See pole vangla.
123
00:20:24,432 --> 00:20:27,352
Vangla on kurjategijatele.
124
00:20:52,544 --> 00:20:54,421
Võta.
125
00:20:55,839 --> 00:20:57,382
Võta.
126
00:20:57,507 --> 00:20:59,384
Võta!
127
00:21:01,845 --> 00:21:04,472
Kas sa teda kaasa ei võtagi?
128
00:21:04,597 --> 00:21:07,434
Nad tapavad kõik lapsed ära.
129
00:21:37,422 --> 00:21:40,925
Sa ei tule ju tagasi?
130
00:21:46,806 --> 00:21:50,268
Pea meeles, kes sa oled.
131
00:23:04,217 --> 00:23:07,137
Ära muretse.
132
00:23:08,221 --> 00:23:10,974
Nad on peagi siin.
133
00:23:12,100 --> 00:23:15,020
Me ei tohiks karta.
134
00:23:19,065 --> 00:23:22,902
Enne võitu on alati valu.
135
00:23:34,664 --> 00:23:36,750
Hoia ta pead üleval.
136
00:23:36,875 --> 00:23:39,127
See ei tohi vee alla minna.
137
00:23:39,252 --> 00:23:42,255
Kui pea läheb vee alla, kas siis ta upub?
- Kõik on võimalik.
138
00:23:42,380 --> 00:23:44,966
Üks poiss uppus Hamburgis
Jenisch pargis.
139
00:23:45,091 --> 00:23:47,677
Milline ta välja nägi?
140
00:23:47,927 --> 00:23:50,930
Sa ei näinud seda,
ise jooksid ära.
141
00:23:53,725 --> 00:23:56,061
Mis see on?
142
00:23:56,603 --> 00:23:58,813
Vanaema maja.
143
00:23:59,856 --> 00:24:02,650
Seal on sinised
tuulikud seinal.
144
00:24:03,193 --> 00:24:05,236
Neid on palju.
145
00:24:05,362 --> 00:24:07,697
Küll sa näed.
146
00:24:09,115 --> 00:24:11,201
Kes see on?
147
00:24:13,244 --> 00:24:15,080
Ema õde.
148
00:24:15,205 --> 00:24:18,166
Ta suri I maailma sõja ajal.
149
00:24:18,291 --> 00:24:21,586
Tal oli paha köha
ja siis ta suri.
150
00:24:22,629 --> 00:24:24,464
Kus ema on?
151
00:24:26,132 --> 00:24:29,302
Läks isa juurde.
152
00:24:30,011 --> 00:24:31,638
Kui nad on siin lähedal,
153
00:24:31,763 --> 00:24:34,099
miks nad siis
meile järele ei tule.
154
00:24:37,227 --> 00:24:41,690
Nad vist mõtlevad,
et kus me elama hakkame
155
00:24:42,732 --> 00:24:44,359
ja
156
00:24:44,609 --> 00:24:47,070
mis värvi maja värvida.
157
00:24:47,195 --> 00:24:49,239
Umbes selliseid asju.
158
00:25:09,300 --> 00:25:12,554
Miks ta ust lahti ei tee?
159
00:25:45,128 --> 00:25:47,005
Tabasin ta varguselt.
160
00:25:47,130 --> 00:25:49,758
Kuidas te vanemad
teid küll kasvatasid.
161
00:25:49,883 --> 00:25:55,680
Kas seda teile õpetatigi
Hitler Jugendis?
162
00:25:57,098 --> 00:25:59,309
Tõuse üles!
163
00:25:59,934 --> 00:26:02,562
See pole teie kodu,
keegi ei taha teid siia!
164
00:26:02,687 --> 00:26:06,858
Lapse võtame endale, kuid
ülejäänud peavad lahkuma.
165
00:26:14,324 --> 00:26:16,785
Lase lahti, ma tahan ema.
166
00:26:16,910 --> 00:26:19,245
Roni sisse.
167
00:26:20,372 --> 00:26:21,498
Lase ta välja!
168
00:26:21,623 --> 00:26:24,084
Saksa poiss ei varasta
ja siis nutab veel nagu tita.
169
00:26:24,209 --> 00:26:27,253
Millal ema tagasi tuleb?
- Mitte kunagi!
170
00:26:27,379 --> 00:26:28,088
Mine eemale!
171
00:26:28,213 --> 00:26:31,341
Günter on väike räpane varas.
172
00:26:32,133 --> 00:26:34,427
Peame ära minema.
173
00:26:34,844 --> 00:26:37,222
Kõik Günteri pärast!
174
00:26:37,347 --> 00:26:40,141
Ema käskis meil oodata!
175
00:26:42,977 --> 00:26:44,979
Roni välja!
176
00:26:46,731 --> 00:26:49,234
See kõik on sinu süü.
177
00:26:49,401 --> 00:26:53,613
Ameeriklastel on sinusuguste laste
jaoks erivanglad olemas.
178
00:26:53,738 --> 00:26:57,951
Kohutavad kohad,
kus lapsi piinatakse.
179
00:26:58,743 --> 00:27:00,328
Äkki ema tuleb homme tagasi.
180
00:27:00,453 --> 00:27:03,206
Ma ei taha vangi minna, Lore.
181
00:27:03,331 --> 00:27:06,001
Ei tule.
182
00:27:06,126 --> 00:27:08,795
Ema on vanaema juures.
183
00:27:10,046 --> 00:27:12,465
Rääkisin temaga.
184
00:27:12,716 --> 00:27:15,176
Teid polnud seal.
185
00:27:15,593 --> 00:27:18,096
Ema on vanaema juures.
Isa ka.
186
00:27:51,254 --> 00:27:53,715
Võin teile maksta!
187
00:27:54,466 --> 00:27:56,551
Võin teile maksta.
188
00:27:57,385 --> 00:28:00,263
Soovime minna rongijaama.
189
00:28:02,849 --> 00:28:05,477
On see kleit teie ema tehtud?
190
00:28:07,020 --> 00:28:08,605
See on poest ostetud.
191
00:28:08,730 --> 00:28:11,524
Kus te ema praegu on?
192
00:28:11,858 --> 00:28:14,819
Hamburgis, vanaema juures!
193
00:28:15,195 --> 00:28:17,822
Aga isa?
194
00:28:18,907 --> 00:28:19,949
Surnud?
195
00:28:20,075 --> 00:28:21,993
Rindel.
196
00:28:22,118 --> 00:28:24,788
Siis on ta loll.
197
00:28:25,455 --> 00:28:29,209
Meil pole enam ronge.
Ameeriklased võtsid kõik ära.
198
00:28:29,334 --> 00:28:31,044
See tee viib Karlsruhesse.
199
00:28:31,169 --> 00:28:33,171
Ja edasi Prantsusmaale,
kui lähete nii kaugele.
200
00:28:33,296 --> 00:28:38,009
Tahame minna Hamburgi.
- Minge üle põldude, siis jõuate tee peale.
201
00:28:38,134 --> 00:28:39,886
Võta.
202
00:28:40,011 --> 00:28:42,263
Lapsele.
203
00:29:08,289 --> 00:29:11,084
Tähelepanu, tähelepanu!
204
00:29:12,085 --> 00:29:16,548
Olete Ameerika kontrolltsoonis.
205
00:29:18,341 --> 00:29:23,972
Tulistamine, sabotaazh
ja rüüstamine on keelatud.
206
00:29:24,723 --> 00:29:29,019
Neid rikkumisi
karistatakse surmaga.
207
00:29:31,396 --> 00:29:37,235
Kõigil palutakse minna koju.
208
00:29:38,570 --> 00:29:46,536
Väljas tohib olla ajavahemikus
8:00-10:00 ja 14:00-16:00.
209
00:29:51,750 --> 00:29:54,002
Aidake mind?
210
00:29:58,673 --> 00:30:00,967
Lükka.
211
00:30:15,398 --> 00:30:17,025
Anna ma proovin ka.
212
00:30:17,150 --> 00:30:20,195
Ei, lase lahti.
- Lõpetage, mida te teete?
213
00:30:22,364 --> 00:30:23,948
Mida te teete?
214
00:30:24,074 --> 00:30:25,450
See oli juba katki.
215
00:30:25,575 --> 00:30:26,868
Mis siis, jätke järele.
216
00:30:26,993 --> 00:30:29,037
Istuge sinna.
217
00:31:41,109 --> 00:31:43,194
Kus Günter on?
218
00:31:52,704 --> 00:31:55,165
Günter.
219
00:32:44,214 --> 00:32:46,341
Palun vabandust.
220
00:32:53,223 --> 00:32:55,725
Ta jalad olid üleni verised.
221
00:32:55,850 --> 00:32:57,602
Ja palju sipelgaid.
222
00:32:57,727 --> 00:33:01,606
Äkki nad elavad tema sees
ja sõidavad paatidega ringi.
223
00:33:02,107 --> 00:33:03,108
Vaevalt.
224
00:33:03,233 --> 00:33:06,986
Aga võib olla on ta veri
paks nagu tarretis.
225
00:33:07,112 --> 00:33:09,906
Siis ei saa ju
paadiga sõita.
226
00:33:16,496 --> 00:33:20,250
Kas te saaksite meile
pisut süüa anda?
227
00:33:21,376 --> 00:33:24,087
Annaksin teile midagi siit.
228
00:33:24,796 --> 00:33:27,799
Ära pane nii palju puid.
229
00:33:29,217 --> 00:33:30,969
Sa pead puhuma.
230
00:33:31,094 --> 00:33:33,722
Mitte nii kõvasti,
sa kustutad selle ära.
231
00:33:33,847 --> 00:33:37,851
Lieschel pane munad kaussi.
Jäta tuli rahule.
232
00:33:40,937 --> 00:33:44,024
Lõpeta nutmine!
233
00:33:47,193 --> 00:33:51,031
Lõpeta puhumine, sellest pole kasu!
Sööme munad toorelt ära.
234
00:34:33,698 --> 00:34:35,700
Oodake mind siin.
235
00:35:05,480 --> 00:35:08,733
See on minu vend, Peter.
236
00:35:09,526 --> 00:35:12,278
Ta on näljane.
237
00:35:23,957 --> 00:35:25,625
Võtke.
238
00:35:41,891 --> 00:35:44,728
Tehke ta puhtaks.
239
00:35:49,733 --> 00:35:53,069
Ütlesin, et tehke ta
ise puhtaks.
240
00:39:00,340 --> 00:39:04,678
Pidin tunde vaatama surnud juute,
et saada hallitanud leiba.
241
00:39:04,803 --> 00:39:07,347
Aga sul on ju kaks leiba!
242
00:39:07,555 --> 00:39:11,685
Mul on diabeet,
peangi saama kaks leiba.
243
00:39:11,810 --> 00:39:14,437
Mina ei saanud midagi!
244
00:39:16,981 --> 00:39:20,193
Kui vaid Füürer seda näeks!
245
00:40:41,733 --> 00:40:44,486
Näita mulle ka.
246
00:41:14,015 --> 00:41:16,017
Proovi nüüd.
247
00:41:20,063 --> 00:41:23,191
See poiss oli koolimajas.
248
00:41:30,031 --> 00:41:32,200
Kiiresti!
249
00:42:07,485 --> 00:42:10,613
Kes kardab musta meest?
250
00:42:26,588 --> 00:42:29,883
Kes sa oled?
251
00:42:30,759 --> 00:42:32,427
Soovime natuke süüa.
252
00:42:32,552 --> 00:42:38,183
Meie?
Kus on teie ema, isa?
253
00:42:38,892 --> 00:42:41,269
Mul on vett.
254
00:42:41,853 --> 00:42:43,855
See on kõik.
255
00:43:03,041 --> 00:43:05,460
Sellel lapsel on sügelised.
256
00:43:09,422 --> 00:43:13,134
Kõik on surnud.
Mul pole midagi.
257
00:43:13,343 --> 00:43:15,387
Mul on parafiini.
Mis sul mulle anda on?
258
00:43:21,142 --> 00:43:23,812
See on väärt rohkem
kui parafiin.
259
00:43:24,813 --> 00:43:29,025
On sul veel midagi?
Lähen toon teile külast süüa.
260
00:43:37,283 --> 00:43:39,744
See on mu ema oma.
261
00:44:05,061 --> 00:44:07,981
Nii ei saa.
262
00:44:12,610 --> 00:44:14,904
Andsid talle liiga palju.
263
00:44:15,030 --> 00:44:20,368
Sa poleks pidanud talle sõrmust andma.
Mis sul veel alles on? Mitte midagi.
264
00:44:24,122 --> 00:44:25,331
See haiseb.
265
00:44:25,457 --> 00:44:27,083
Haiseb sita järele.
266
00:44:27,208 --> 00:44:29,044
Kraabi siis oma nahk maha,
267
00:44:29,169 --> 00:44:31,671
kuni sul on alles vaid
veri ja luud.
268
00:44:31,796 --> 00:44:34,049
Mul ükskõik.
269
00:46:24,325 --> 00:46:27,829
Mul oli kaaslane.
270
00:46:27,954 --> 00:46:31,750
Paremat ei leidu eal.
271
00:46:31,875 --> 00:46:36,254
Trumm kutsus lahingusse meid.
272
00:46:36,379 --> 00:46:40,467
Me marssisime kõrvuti.
273
00:46:40,592 --> 00:46:45,055
Ühte sammu astusime.
274
00:46:48,975 --> 00:46:53,605
Ümberringi kuulid lendasid.
275
00:46:53,730 --> 00:46:58,735
Oli see mõeldud sulle või mulle?
276
00:46:58,860 --> 00:47:02,864
Ja siis ta pihta sai.
277
00:47:02,989 --> 00:47:07,702
Ta lebas mu jalge ees.
278
00:47:07,827 --> 00:47:17,796
Nagu oleks olnud osa minust.
279
00:47:18,421 --> 00:47:22,592
Ta käsi ei ulatanud minuni,
280
00:47:22,717 --> 00:47:27,347
ajal, kui ma laadisin relva.
281
00:47:27,472 --> 00:47:31,518
Ma ei saa anda sulle kätt,
282
00:47:31,643 --> 00:47:35,897
kuid saan anda igavese elu,
283
00:47:36,022 --> 00:47:39,901
jää hüvasti mu kaaslane!
284
00:47:40,026 --> 00:47:45,115
Jää hüvasti mu kaaslane.
285
00:47:45,281 --> 00:47:47,992
Imearmas.
286
00:47:48,118 --> 00:47:51,121
Nii ilus.
287
00:47:53,498 --> 00:47:56,668
Me murdsime ta südame,
288
00:47:56,793 --> 00:47:59,838
ta armastas meid nii väga.
289
00:48:00,964 --> 00:48:03,216
Kuid need valed.
290
00:48:03,341 --> 00:48:06,052
Need ameeriklased.
291
00:48:06,177 --> 00:48:08,304
Oma piltidega.
292
00:48:08,430 --> 00:48:12,100
Näitlejatega.
Nad maksid kõik kinni.
293
00:48:12,225 --> 00:48:14,561
Tulge siia mu armsakesed.
294
00:48:14,686 --> 00:48:15,854
Tulge!
295
00:48:15,979 --> 00:48:17,480
Tulge, tulge.
296
00:48:17,605 --> 00:48:19,441
Tulge!
297
00:48:27,449 --> 00:48:28,575
Minge õue.
298
00:48:28,700 --> 00:48:30,577
Pange riided selga!
299
00:48:30,744 --> 00:48:31,911
Võite siia jääda.
300
00:48:32,037 --> 00:48:34,831
Teil on laps,
nad annavad teile süüa.
301
00:48:35,623 --> 00:48:39,169
Teil on poisid?
Kaksikud?
302
00:48:39,586 --> 00:48:41,755
Andke laps mulle.
303
00:49:14,329 --> 00:49:16,122
Mida ta selle all mõtles?
304
00:49:16,247 --> 00:49:18,333
See, mis ta Füüreri kohta ütles?
305
00:49:18,458 --> 00:49:21,294
Ei midagi.
Ta ei mõelnud sellega midagi.
306
00:49:21,419 --> 00:49:23,922
Kas Füürer on kurb?
307
00:49:26,424 --> 00:49:29,135
Lieschel?
Palun?
308
00:49:40,146 --> 00:49:45,735
Kuu on tõusnud.
309
00:49:45,860 --> 00:49:51,116
Kuldsed tähed säravad
310
00:49:51,241 --> 00:49:56,579
eredalt taevas.
311
00:49:56,788 --> 00:49:59,916
Mets on...
312
00:51:35,387 --> 00:51:37,639
Lähme edasi.
313
00:51:47,899 --> 00:51:51,027
Hei, teie seal!
314
00:51:51,152 --> 00:51:53,738
Jääge seisma.
315
00:51:57,158 --> 00:51:58,243
Tule siia.
316
00:51:58,368 --> 00:52:00,412
Jääge seisma.
317
00:52:08,420 --> 00:52:10,964
Ema, isa?
318
00:52:11,756 --> 00:52:13,008
Me pole midagi teinud.
- Mida?
319
00:52:13,133 --> 00:52:14,300
Me ei tunne teda.
320
00:52:14,426 --> 00:52:14,968
Paberid!
321
00:52:15,093 --> 00:52:15,927
Meil pole.
322
00:52:16,052 --> 00:52:17,804
Mida te siin teete?
323
00:52:17,929 --> 00:52:21,516
Paberid! Liikuda võib ainult lubadega.
- Ta oli koolimajas. Ta jälitab meid.
324
00:52:21,641 --> 00:52:22,350
Aeglasemalt!
325
00:52:22,475 --> 00:52:24,686
Mul on paberid.
326
00:52:34,529 --> 00:52:38,199
Peame edasi liikuma.
Vähemalt Schweinfurtini?
327
00:52:41,953 --> 00:52:45,331
Kes sa oled?
- Thomas, nende vend.
328
00:52:50,670 --> 00:52:52,255
Kuule, sina!
329
00:52:52,505 --> 00:52:54,174
Sina.
330
00:52:56,760 --> 00:52:58,386
Tule siia.
331
00:53:10,565 --> 00:53:12,776
Mis su nimi on?
332
00:53:13,234 --> 00:53:14,736
Lieschel.
333
00:53:14,861 --> 00:53:16,446
Lieschel?
334
00:53:17,364 --> 00:53:19,115
Kes see on, Lieschel?
335
00:53:19,240 --> 00:53:21,618
Kes see on?
336
00:53:26,081 --> 00:53:27,499
Meie vend.
337
00:53:27,624 --> 00:53:31,378
Tuleme Ansbachist,
otsisime süüa ja oleme jalgsi.
338
00:53:31,503 --> 00:53:35,256
Kus nende paberid on?
- Kadunud.
339
00:53:35,840 --> 00:53:38,218
Kaotasime need Buchenwaldis.
340
00:53:38,343 --> 00:53:42,639
Meid viidi Auschwitzist Buchenwaldi üle
ja olime seal kuni vabastamiseni.
341
00:53:45,266 --> 00:53:47,644
Lähme vanaema juurde.
342
00:53:47,769 --> 00:53:51,106
Mis vanaema?
- Jah, me lähme vanaema juurde.
343
00:53:52,982 --> 00:53:54,734
Hamburgi.
344
00:53:54,859 --> 00:53:57,278
Hamburgi.
345
00:53:57,445 --> 00:53:59,114
Hamburgi?
346
00:56:10,453 --> 00:56:13,248
Tal on halvem.
347
00:57:22,734 --> 00:57:25,320
Thomas tõi meile süüa.
348
00:57:27,155 --> 00:57:30,241
Kes ütles, et võid
lapse enda kätte võtta?
349
00:57:44,839 --> 00:57:47,300
Kui mu isa tuleb,
siis ta tasub sulle.
350
00:57:47,425 --> 00:57:48,593
Millal ta tuleb?
351
00:57:48,718 --> 00:57:50,637
Ole vait.
352
00:57:59,979 --> 00:58:03,066
Sina sööd seda poolt.
353
00:58:15,995 --> 00:58:18,331
Lõpeta.
354
00:58:39,853 --> 00:58:42,647
Tean, kes sa oled.
355
00:58:44,774 --> 00:58:46,985
Oled juut.
356
00:58:47,110 --> 00:58:50,238
Nägin seda su paberites.
357
00:58:55,952 --> 00:59:00,248
Ma ei taha,
et sa neid puudutad, kuuled?
358
00:59:25,065 --> 00:59:26,649
Üks.
359
00:59:27,233 --> 00:59:28,943
Kaks.
360
00:59:30,236 --> 00:59:32,322
Kolm.
361
00:59:33,823 --> 00:59:35,784
Neli.
362
00:59:36,409 --> 00:59:38,244
Viis.
363
00:59:38,995 --> 00:59:40,789
Kuus.
364
00:59:52,092 --> 00:59:55,512
Thomas ütles,
et meid ei lasta Hamburgi.
365
00:59:55,720 --> 00:59:58,723
See pidi olema üle piiri.
366
00:59:59,724 --> 01:00:02,435
Saksamaa on killustatud.
367
01:00:02,602 --> 01:00:07,857
Et on venelaste tsoon,
inglaste tsoon, prantslaste tsoon.
368
01:00:08,024 --> 01:00:11,319
Meie oleme Ameerika tsoonis.
369
01:00:13,947 --> 01:00:16,866
Hamburg on Saksamaal.
370
01:00:19,202 --> 01:00:22,789
Thomas ütles,
et Saksamaad pole enam.
371
01:00:23,665 --> 01:00:25,709
Et venelased vihkavad meid.
372
01:00:25,834 --> 01:00:29,129
Kõik vihkavad meid ja
meid ei usaldata enam.
373
01:00:29,254 --> 01:00:32,424
Ja kõiki mehi tuleks karistada.
374
01:00:35,969 --> 01:00:39,347
Miks ta ei meeldi sulle?
375
01:00:42,517 --> 01:00:46,021
Sa ei tea neist asjadest midagi.
376
01:00:46,229 --> 01:00:48,898
Ta andis meile süüa.
377
01:00:51,484 --> 01:00:54,237
Süüa ta tõi Peteri pärast,
378
01:00:54,362 --> 01:00:57,365
sellepärast ta ongi meiega.
379
01:00:59,701 --> 01:01:02,412
Ta on parasiit.
380
01:01:03,705 --> 01:01:06,416
Emale ta poleks meeldinud.
381
01:01:06,583 --> 01:01:10,211
Aga ema ütles, et seal on rongid.
382
01:01:11,504 --> 01:01:14,132
Mulle ta meeldib.
383
01:02:07,602 --> 01:02:10,980
Miks puud katusel kasvavad?
384
01:02:11,690 --> 01:02:13,775
Maskeeringu pärast.
385
01:02:13,942 --> 01:02:18,154
Miks?
- Pommitamise pärast.
386
01:02:23,076 --> 01:02:25,328
Kas sa sõdisid?
387
01:02:28,206 --> 01:02:30,792
Ei, olin vangis.
388
01:02:30,917 --> 01:02:33,753
Mida sa tegid?
389
01:02:33,878 --> 01:02:36,548
Varastasin.
390
01:02:37,132 --> 01:02:40,010
Kas sul relv on?
391
01:02:41,636 --> 01:02:43,304
Ei.
392
01:02:55,859 --> 01:02:59,821
Mu isa sõdib valgevenes.
393
01:04:53,309 --> 01:04:55,979
Mida sa tahad?
394
01:07:52,989 --> 01:07:54,824
Ma ei taha ujuda Lorega.
395
01:07:54,949 --> 01:07:59,621
See on lihtne.
- Ole vait, Günter. Ise ei oska ujudagi.
396
01:07:59,996 --> 01:08:02,582
Võin ujuda koos Peteriga.
397
01:08:02,749 --> 01:08:05,835
Jõuad teisele poole
ja jätad meid maha.
398
01:08:08,838 --> 01:08:10,423
Peame ületama jõe siin.
399
01:08:10,548 --> 01:08:12,967
Läheduses pole ühtegi silda.
400
01:08:13,093 --> 01:08:16,513
Lähen alla
ja viskan pilgu peale.
401
01:08:24,688 --> 01:08:27,232
Mine tagasi!
402
01:08:47,502 --> 01:08:48,420
Tere.
403
01:08:48,545 --> 01:08:49,504
Issand jumal!
404
01:08:49,629 --> 01:08:51,589
Sa ehmatasid mind.
405
01:08:51,715 --> 01:08:53,800
Mida sa siin teed?
406
01:08:53,925 --> 01:08:56,219
Jalutan.
407
01:08:56,469 --> 01:08:58,972
Näha on.
408
01:08:59,889 --> 01:09:03,226
Mu vanaema elab
teiselpool jõge.
409
01:09:06,771 --> 01:09:09,149
Ja vanemad?
410
01:09:13,945 --> 01:09:17,115
Tal on tuulikud seinal.
411
01:09:17,240 --> 01:09:20,368
Ja suur lilleaed.
412
01:09:21,619 --> 01:09:25,040
Kas tead seda maja?
- Ei.
413
01:09:28,585 --> 01:09:31,421
Kummaliselt soe täna.
414
01:09:35,884 --> 01:09:38,511
Mul on vaja üle jõe saada.
415
01:09:44,184 --> 01:09:45,852
Tule siia.
416
01:09:45,977 --> 01:09:48,563
Las ma vaatan sind.
417
01:09:48,688 --> 01:09:51,441
Lähemale, ega ma hammusta.
418
01:10:14,130 --> 01:10:16,716
Võin sulle laulda midagi.
419
01:10:18,176 --> 01:10:19,761
Jah.
420
01:10:20,762 --> 01:10:22,514
Lase käia.
421
01:10:22,639 --> 01:10:30,563
Väike vend tantsis minuga,
käest kinni võttis mul.
422
01:10:30,855 --> 01:10:34,025
plaks, plaks, plaks, sinu käsi,
kop, kop, kop, minu jalg.
423
01:10:34,150 --> 01:10:39,823
Siiapoole, sinnapoole,
keeruta, lihtne on see.
424
01:11:02,137 --> 01:11:04,806
Siin on vesi sees.
425
01:11:13,273 --> 01:11:17,068
Katkine kell ja väike hirveke
minu vaeva eest.
426
01:11:18,153 --> 01:11:22,115
Rohkem mul pole.
- Kas sa ka tead, kui palju tööd mul on?
427
01:11:22,240 --> 01:11:27,912
Ja vinguv naine kodus. Kui ma seda
tehtud ei saa, jään täna õhtusöögita.
428
01:12:32,936 --> 01:12:36,106
Lapsuke, sa lõhnad
surma järele.
429
01:13:26,865 --> 01:13:29,951
Mida me tegime?
430
01:15:18,059 --> 01:15:21,271
Ära puutu mind.
431
01:15:49,215 --> 01:15:53,303
Lore ei tahtnud seda teha.
Ei tahtnud.
432
01:16:14,908 --> 01:16:17,077
See ei tööta nagunii.
433
01:16:32,550 --> 01:16:35,553
Ei, pead ootama.
434
01:16:38,264 --> 01:16:40,892
Kui nad küsivad,
siis olen teie vend,
435
01:16:41,017 --> 01:16:43,144
ja meie vanemad on surnud.
436
01:16:43,269 --> 01:16:45,980
Lihtsalt ütle seda.
437
01:16:46,815 --> 01:16:49,150
Oota siin.
438
01:16:54,155 --> 01:16:57,200
Kas te mu venda olete näinud?
- Kao ära!
439
01:17:18,680 --> 01:17:20,223
Kas sa ütlesid neile?
440
01:17:20,348 --> 01:17:22,183
Mida?
441
01:17:22,308 --> 01:17:25,395
Seda, mida me tegime?
442
01:17:35,196 --> 01:17:38,366
Ta ütles, et rongid sõidavad jälle,
aga nad ei lase meid läbi.
443
01:17:38,491 --> 01:17:42,495
Öösel lähme edasi,
nii on ohutum.
444
01:17:47,167 --> 01:17:49,377
Tulge.
445
01:18:34,631 --> 01:18:36,424
Lore.
446
01:18:41,054 --> 01:18:43,765
Mis keeles see poiss rääkis?
447
01:18:43,890 --> 01:18:46,059
Poola.
448
01:18:46,184 --> 01:18:49,020
Oleme venelaste tsoonis.
449
01:18:49,312 --> 01:18:52,023
Peame saama inglaste tsooni.
450
01:18:53,441 --> 01:18:55,944
Seal on laager.
451
01:18:57,195 --> 01:18:59,280
Tulge.
452
01:19:21,511 --> 01:19:23,346
Rutem!
453
01:21:12,414 --> 01:21:15,208
Keegi teeb süüa.
454
01:21:16,710 --> 01:21:18,128
Mul on kõht tühi.
455
01:21:18,253 --> 01:21:20,422
Tasa.
456
01:21:24,467 --> 01:21:27,971
Ärge enne kuhugi minge,
kuni ma tagasi olen.
457
01:21:34,060 --> 01:21:37,147
Kas Thomas tuleb tagasi?
458
01:22:14,017 --> 01:22:18,897
Günter, tule siia ja istu maha.
459
01:22:19,022 --> 01:22:20,857
Ta tuleb.
460
01:22:20,982 --> 01:22:23,860
Thomas!
461
01:22:23,985 --> 01:22:25,153
Ta tõi kellegi kaasa.
462
01:22:25,278 --> 01:22:26,905
Thomas! Siia!
463
01:22:27,030 --> 01:22:28,907
Thomas!
464
01:22:30,575 --> 01:22:32,243
Günter!
465
01:22:33,912 --> 01:22:34,746
Seis!
466
01:22:34,871 --> 01:22:37,248
Günter!
467
01:22:52,806 --> 01:22:54,641
Jookske!
468
01:22:56,476 --> 01:22:58,561
Tule!
469
01:22:59,562 --> 01:23:01,648
Günter!
470
01:23:27,799 --> 01:23:30,218
Nad lasid teda.
471
01:23:31,219 --> 01:23:33,471
Oleksid pidanud varju jääma
nagu ma ütlesin.
472
01:23:33,596 --> 01:23:36,057
Sinu süü, et teda lasti.
473
01:23:36,182 --> 01:23:39,477
Sina varastasid nende toitu
ja nüüd on ta surnud.
474
01:23:41,855 --> 01:23:43,565
Ta kukkus.
475
01:23:43,690 --> 01:23:46,526
Ta jooksis valele poole.
476
01:23:47,110 --> 01:23:48,737
Oleksid pidanud
jääma puude vahele.
477
01:23:48,862 --> 01:23:52,782
Hoidma maadligi.
Nagu ma ütlesin!
478
01:23:54,075 --> 01:23:56,369
Jäta!
479
01:24:02,876 --> 01:24:04,586
Vaikselt olema.
480
01:24:04,711 --> 01:24:07,714
Ta arvas, et see oled sina.
481
01:24:08,298 --> 01:24:10,425
Aga polnud.
482
01:24:14,012 --> 01:24:15,138
Günter?
483
01:24:15,263 --> 01:24:16,598
Söö!
484
01:24:16,723 --> 01:24:18,516
Ma ei taha.
485
01:24:18,641 --> 01:24:20,393
Söö oma leiba!
486
01:24:20,518 --> 01:24:21,186
Ma ei taha.
487
01:24:21,311 --> 01:24:23,188
Söö!
488
01:24:30,528 --> 01:24:33,990
Kui te nüüd kohe ei tule,
lähen ilma teieta.
489
01:25:27,419 --> 01:25:30,130
Ära jäta meid maha.
490
01:25:33,008 --> 01:25:35,969
Rohkem pole mingeid tsoone,
nüüd saate ise hakkama.
491
01:25:36,094 --> 01:25:39,973
Teil on laps,
nad lasevad teid rongi peale.
492
01:25:42,434 --> 01:25:44,394
Kui sa jääd,
493
01:25:44,519 --> 01:25:47,439
annan lapse sulle.
494
01:25:47,564 --> 01:25:50,025
Saad Peteri enda kätte.
495
01:25:50,608 --> 01:25:54,237
Ütlen kõigile,
et ta sai surma.
496
01:25:54,404 --> 01:25:56,072
Ma ei taha teda.
497
01:25:56,197 --> 01:25:59,492
Võid teeselda,
et ta on su vend.
498
01:26:01,745 --> 01:26:04,330
Ma ei taha teda.
499
01:26:04,456 --> 01:26:06,458
Sa ei pääse sellest.
500
01:26:06,583 --> 01:26:08,460
Sind saadakse kätte.
501
01:26:08,585 --> 01:26:10,128
Ja sind karistatakse,
502
01:26:10,253 --> 01:26:12,630
nagu kõiki teisigi.
503
01:26:13,048 --> 01:26:15,675
Nagu kõiki mehi,
kes tegid halbu asju.
504
01:26:15,800 --> 01:26:18,386
Kõik tegid midagi halba.
505
01:26:18,511 --> 01:26:21,514
Mitte kedagi ei huvita.
506
01:26:35,195 --> 01:26:38,239
Ma ei saa teid enam aidata.
507
01:26:41,785 --> 01:26:46,289
Ütlesin neile,
et ema ja isa on seal.
508
01:26:48,124 --> 01:26:51,127
Kuid neid pole.
509
01:26:53,463 --> 01:26:54,506
Mind ei huvita.
510
01:26:54,631 --> 01:26:56,716
Valetad!
511
01:26:57,217 --> 01:26:59,678
Sa alati valetad.
512
01:27:00,637 --> 01:27:02,931
Sa ei saa sinna midagi parata.
513
01:27:04,391 --> 01:27:07,435
Kuradi räpased juudid!
514
01:27:12,023 --> 01:27:14,901
Vahel, kui ma vaatan sind,
515
01:27:16,695 --> 01:27:19,614
näen ma neid.
516
01:27:19,864 --> 01:27:21,825
Vale vale järel.
517
01:27:21,950 --> 01:27:24,911
Nad on kõikjal.
518
01:27:26,121 --> 01:27:29,499
Ma ei saa neid
oma peast välja.
519
01:27:37,549 --> 01:27:41,386
Ma ei saa neid
oma peast välja.
520
01:28:35,273 --> 01:28:38,193
On need
samad pildid kui ennegi?
521
01:28:38,318 --> 01:28:40,695
Ei, erinevad.
522
01:28:40,820 --> 01:28:43,656
Üks oli Poolast.
523
01:28:43,782 --> 01:28:46,284
Teised olid Saksamaalt.
524
01:28:46,409 --> 01:28:49,954
Ühel olid naised auku aetud.
525
01:28:52,624 --> 01:28:55,043
Palju naisi.
526
01:28:55,168 --> 01:28:57,253
Alasti.
527
01:28:57,379 --> 01:28:58,254
Väike poiss.
528
01:28:58,380 --> 01:28:59,923
Nad liialdavad.
529
01:29:00,048 --> 01:29:01,675
Pildid on alati ühesugused,
530
01:29:01,800 --> 01:29:03,343
ainult vaatenurk on teine.
531
01:29:03,468 --> 01:29:06,388
Kõhnad maas lebavad inimesed.
532
01:29:06,513 --> 01:29:08,431
Räägitakse, et nad tapeti.
533
01:29:08,556 --> 01:29:09,641
Ole vait.
534
01:29:09,766 --> 01:29:12,227
Lõpeta sellest rääkimine.
535
01:29:13,853 --> 01:29:16,773
See pole nagu sõdurid piltidel
teineteist tapmas.
536
01:29:16,898 --> 01:29:21,319
Tegelikult sa ei näegi piltidel
neid üksteist tapmas?
537
01:29:38,712 --> 01:29:40,422
Paberid!
538
01:29:55,353 --> 01:29:57,731
Mu dokumendid.
539
01:29:57,856 --> 01:30:00,859
See oli siin.
540
01:31:54,222 --> 01:31:58,184
Kas lubad, et ei räägi kellelegi?
541
01:31:59,436 --> 01:32:01,646
Mida?
542
01:32:06,234 --> 01:32:10,030
Tegin seda sellepärast,
et ta ei saaks minna.
543
01:32:24,169 --> 01:32:27,172
See pole tema.
544
01:32:35,805 --> 01:32:37,849
Thomas Weil.
545
01:32:37,974 --> 01:32:39,934
Ta ütles, et see pole oluline.
546
01:32:40,060 --> 01:32:42,812
Ta oli juut.
Ta oli nagunii surnud.
547
01:32:42,937 --> 01:32:45,023
Ameeriklastele meeldivad juudid.
548
01:32:45,148 --> 01:32:48,485
Ta teeskles, et on juut.
549
01:32:50,070 --> 01:32:52,906
Mis ta nimi siis on?
550
01:32:54,074 --> 01:32:57,494
Ta ei öelnud.
551
01:32:58,995 --> 01:33:03,541
Need on surnud juutide pildid.
552
01:33:45,208 --> 01:33:48,503
Kas see ongi vanaema maja?
553
01:33:49,212 --> 01:33:50,797
Vist küll.
554
01:33:50,922 --> 01:33:53,675
Oled sa kindel?
555
01:33:55,010 --> 01:33:57,846
Tuled põlevad.
556
01:34:12,360 --> 01:34:15,238
Berta! Ole vait!
557
01:34:15,363 --> 01:34:17,741
Kes seal on?
558
01:34:18,324 --> 01:34:21,286
Hannelore, vanaema.
559
01:34:21,411 --> 01:34:23,163
Issand jumal, Hannelore!
560
01:34:23,288 --> 01:34:25,415
Kus mu Asta on?
561
01:34:25,540 --> 01:34:26,666
Kus ema on?
562
01:34:26,791 --> 01:34:30,003
Kust te lapsed tulete?
563
01:34:30,587 --> 01:34:33,840
Mustast metsast, vanaema.
564
01:34:49,272 --> 01:34:53,276
Tulge, istuge.
565
01:34:53,568 --> 01:34:56,404
Olete nii suureks kasvanud.
566
01:34:56,529 --> 01:34:59,574
Ja tema on siis pisike Peter.
567
01:35:00,992 --> 01:35:03,870
Tema on Günter.
568
01:35:05,997 --> 01:35:07,999
Ei.
569
01:35:10,043 --> 01:35:13,296
Ta suri ära.
570
01:35:14,422 --> 01:35:16,257
Venemaal.
571
01:35:16,383 --> 01:35:19,135
Tema on Jürgen.
572
01:35:23,306 --> 01:35:26,017
Sa valetasid.
573
01:35:27,227 --> 01:35:29,479
Ütlesid, et ema on siin.
574
01:35:29,604 --> 01:35:33,066
Olen kindel,
et Lore ei valetanud.
575
01:35:33,608 --> 01:35:36,569
Teda pole siin,
sest teda karistatakse.
576
01:35:36,695 --> 01:35:38,530
Eks vanaema.
577
01:35:38,655 --> 01:35:41,658
Ta on isaga koos vangis.
578
01:35:41,783 --> 01:35:44,494
Te ei pea kunagi nende
pärast häbi tundma.
579
01:35:44,619 --> 01:35:47,163
See kõik on nüüd läbi.
580
01:35:47,288 --> 01:35:51,668
Teie vanemad ei teinud midagi valesti.
Te ju teate seda?
581
01:35:51,793 --> 01:35:55,547
Vaadake mulle otsa,
kui ma teiega räägin!
582
01:35:56,089 --> 01:35:59,009
Nad ei teinud midagi valesti.
583
01:35:59,759 --> 01:36:01,302
Jah.
584
01:36:01,428 --> 01:36:03,722
Võtke.
585
01:36:07,976 --> 01:36:11,229
Anna oma käsi.
586
01:39:36,518 --> 01:39:40,355
Hannelore Dressler!
587
01:39:40,522 --> 01:39:42,232
Las ma vaatan sind.
588
01:39:42,357 --> 01:39:45,985
Viimati, kui sind nägin,
olid sa väike tüdruk!
589
01:39:46,111 --> 01:39:48,655
Tule, istu.
590
01:39:50,323 --> 01:39:53,493
Mida sa hommikusöögiks tahaksid?
591
01:39:53,618 --> 01:39:56,037
Näita talle seda tantsu, Wiebke!
592
01:39:56,162 --> 01:39:59,749
Olgu peale.
- Tule, Lore, see meeldib sulle.
593
01:39:59,874 --> 01:40:00,583
Ma ei taha.
594
01:40:00,709 --> 01:40:02,377
Ta ei tee kunagi
midagi lõbusat.
595
01:40:02,502 --> 01:40:05,213
Ma ei usu seda, Lore!
596
01:40:05,338 --> 01:40:07,716
Vaata.
597
01:40:08,133 --> 01:40:11,928
Sinu käsi läheb siia,
sina oled daam.
598
01:40:12,053 --> 01:40:15,015
Ja nüüd...
599
01:40:20,520 --> 01:40:23,023
Vaata, siin, Zulu!
600
01:40:23,148 --> 01:40:26,818
Anna oma käed...
601
01:40:41,791 --> 01:40:43,543
Palun.
602
01:40:44,169 --> 01:40:46,713
Ma ei suuda.
603
01:41:32,634 --> 01:41:37,972
"Thomas ja Lisa - 1936"
604
01:41:47,315 --> 01:41:50,402
"Lisa Hommikusöök - Spreewald"
605
01:42:34,988 --> 01:42:38,783
Hea poiss ootab
kuni serveeritakse.
606
01:42:38,992 --> 01:42:43,038
Pane see oma taldriku juurde,
sa oled seda juba katsunud.
607
01:42:44,789 --> 01:42:48,168
Kust sa küll selliseid asju
õppinud oled?
608
01:42:50,378 --> 01:42:51,838
Mida sa teed?
609
01:42:51,963 --> 01:42:54,924
Pane see käest, Hannelore.
610
01:43:02,015 --> 01:43:05,810
Võid nüüd ära minna.
35306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.