All language subtitles for Lore.2012.720p.BluRay.x264-EbP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,576 --> 00:00:35,493 Üks. 2 00:00:35,618 --> 00:00:37,120 Kaks. 3 00:00:37,245 --> 00:00:38,872 Kolm. 4 00:00:38,997 --> 00:00:40,790 Neli. 5 00:00:40,915 --> 00:00:42,751 Viis, kuus. 6 00:00:42,876 --> 00:00:44,753 Seitse. 7 00:00:45,337 --> 00:00:47,047 Taevas. 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,507 Seitse. 9 00:00:50,175 --> 00:00:51,843 Kuus, viis. 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,512 Neli. 11 00:00:56,014 --> 00:00:56,890 Kolm. 12 00:00:57,015 --> 00:00:57,724 Kaks. 13 00:00:57,849 --> 00:00:59,059 Üks. 14 00:00:59,184 --> 00:01:00,935 Põrgu. 15 00:01:01,811 --> 00:01:03,146 Üks. 16 00:01:03,271 --> 00:01:04,856 Kaks. 17 00:01:04,981 --> 00:01:05,940 Kolm. 18 00:01:06,066 --> 00:01:07,859 Neli. 19 00:01:08,318 --> 00:01:09,861 Viis, kuus. 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,654 Seitse. 21 00:01:12,197 --> 00:01:13,865 Taevas. 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,701 Seitse. 23 00:01:16,826 --> 00:01:18,036 Kuus, viis. 24 00:01:18,161 --> 00:01:18,912 Neli. 25 00:01:19,037 --> 00:01:20,246 Kolm. 26 00:01:20,372 --> 00:01:22,040 Kaks. 27 00:02:20,682 --> 00:02:24,978 Saame kaasa võtta ainult seda, mis mahub autosse. - Ma ei räägi praegu autost. 28 00:02:25,103 --> 00:02:26,604 Tere, 29 00:02:26,730 --> 00:02:28,481 siin sa oledki. 30 00:02:29,399 --> 00:02:30,775 Minu tüdruk. 31 00:02:30,900 --> 00:02:33,319 Tule siia. 32 00:02:36,239 --> 00:02:38,199 Oled märg. 33 00:02:42,996 --> 00:02:44,873 Oled muutunud. 34 00:02:44,998 --> 00:02:47,042 Mitte eriti. 35 00:02:48,126 --> 00:02:51,421 Tänaval poleks ma sind ära tundnud. 36 00:02:51,796 --> 00:02:54,632 Mina sind ka isa. 37 00:02:58,136 --> 00:03:00,638 Väga lohutav. 38 00:03:01,598 --> 00:03:02,557 Lore. 39 00:03:02,682 --> 00:03:05,060 Aja kaksikud üles, 40 00:03:05,185 --> 00:03:06,770 peame hakkama pakkima. 41 00:03:06,895 --> 00:03:08,521 Isa. 42 00:03:08,646 --> 00:03:11,024 Tuled ka? 43 00:03:11,149 --> 00:03:13,943 Kas sa ei vastagi talle? 44 00:03:19,949 --> 00:03:23,703 Ainult kuus taldrikut ja tassi, lauahõbe võta ka kaasa. 45 00:03:24,496 --> 00:03:26,122 Kõik. 46 00:03:29,167 --> 00:03:31,544 Lieschel, mida sa teed? 47 00:03:31,670 --> 00:03:33,630 Aita oma õde. 48 00:03:35,715 --> 00:03:38,718 Kas ma ütlesin, et pokaalid ka? 49 00:03:39,594 --> 00:03:42,305 Kuula paremini. 50 00:03:51,106 --> 00:03:52,857 Ta nimi on Peter, 51 00:03:52,982 --> 00:03:55,235 nagu sul on isa. 52 00:03:58,154 --> 00:04:01,282 Võta, ta pissis alla. 53 00:04:07,247 --> 00:04:09,332 Korja kokku, Günter! 54 00:04:09,457 --> 00:04:12,168 Lollakas! - Ise oled! 55 00:04:12,377 --> 00:04:13,962 ENNETUS SEADUS. 56 00:04:14,087 --> 00:04:17,132 JÄRGLASTE PÄRILIKUD HAIGUSED. KONFIDENTSIAALNE. 57 00:06:38,106 --> 00:06:39,774 Isa? 58 00:06:44,237 --> 00:06:46,698 Tõin talle vett. 59 00:06:46,823 --> 00:06:49,284 Pr Richter hoolitseb ta eest, kuni me tuleme tagasi. 60 00:06:49,409 --> 00:06:52,287 Mine ema juurde tagasi. 61 00:06:52,495 --> 00:06:54,539 Mine. 62 00:08:30,593 --> 00:08:32,679 Tulge välja. 63 00:08:40,937 --> 00:08:43,857 Arvad, et meil on siin parem? 64 00:08:44,315 --> 00:08:46,693 Nad saavad meid kätte. 65 00:08:54,701 --> 00:08:56,411 Kiirustage! 66 00:08:57,078 --> 00:08:59,622 Ettevaatlikult, kurat võtaks! 67 00:10:00,308 --> 00:10:02,977 Oled sa ikka argpüks. 68 00:10:22,539 --> 00:10:25,333 Lähed sa tagasi, isa? 69 00:11:01,870 --> 00:11:03,997 Heil Hitler. 70 00:11:09,044 --> 00:11:11,504 On su ema üleval? 71 00:11:16,384 --> 00:11:18,219 Jah. 72 00:11:27,604 --> 00:11:29,356 Võta. 73 00:11:35,987 --> 00:11:38,239 Günter, kiiremini! 74 00:12:44,139 --> 00:12:45,390 Füürer. 75 00:12:45,515 --> 00:12:47,934 Ära puuduta seda. 76 00:12:49,144 --> 00:12:50,603 Tule. 77 00:12:50,729 --> 00:12:53,023 Lähme siit ära. 78 00:13:42,864 --> 00:13:45,241 See saabub varsti, eks ole? 79 00:13:45,367 --> 00:13:46,785 Mida? 80 00:13:46,910 --> 00:13:49,662 Võit. 81 00:13:59,297 --> 00:14:01,257 Pane lapsed voodisse. 82 00:14:01,383 --> 00:14:03,468 Olen varsti tagasi. 83 00:14:53,810 --> 00:14:55,937 Ema? 84 00:14:58,648 --> 00:15:00,900 Ema? 85 00:15:10,118 --> 00:15:12,537 Jäta mind rahule! 86 00:15:14,956 --> 00:15:17,417 Mis juhtus? 87 00:15:39,522 --> 00:15:41,816 Pane rätik peale. 88 00:15:42,942 --> 00:15:45,195 Palun pane see peale, ema. 89 00:15:45,320 --> 00:15:47,113 Mine ära! 90 00:15:51,284 --> 00:15:54,287 Mida sa vaatad? 91 00:15:55,997 --> 00:15:58,416 Lõpeta. 92 00:16:03,588 --> 00:16:05,715 Kas kuulsid? 93 00:16:14,432 --> 00:16:16,976 Ta on läinud. 94 00:16:19,646 --> 00:16:22,357 See on lõpp. 95 00:16:25,860 --> 00:16:27,737 Ta on surnud, Lore. 96 00:16:27,862 --> 00:16:29,155 Kas isa? 97 00:16:29,280 --> 00:16:31,449 Isa. 98 00:16:34,619 --> 00:16:37,622 Meie Füürer, Lore. 99 00:16:38,248 --> 00:16:40,917 Ta on surnud. 100 00:16:58,685 --> 00:17:00,895 Ema? 101 00:17:02,772 --> 00:17:06,234 Siin pole Peteri jaoks midagi. 102 00:17:59,913 --> 00:18:01,748 Tere. 103 00:18:01,873 --> 00:18:03,249 Tere. 104 00:18:03,375 --> 00:18:06,670 Sooviksime pisut süüa osta? 105 00:18:32,570 --> 00:18:36,908 On su ema veel siin? - Jah, muidugi. 106 00:18:37,325 --> 00:18:41,246 Arvasime, et ta võeti kinni. 107 00:19:24,122 --> 00:19:26,791 Pean su isa juurde minema. 108 00:19:29,127 --> 00:19:34,049 Kui ma kolme päeva pärast tagasi pole, peate minema vanaema juurde. 109 00:19:35,759 --> 00:19:39,596 Minge rongijaama ja ostke piletid Hamburgi. 110 00:19:41,681 --> 00:19:44,809 Sealt minge Husumi. 111 00:19:45,226 --> 00:19:47,854 Ja edasi üle mudavälja. 112 00:19:47,979 --> 00:19:50,357 Jäi meelde, Lore? 113 00:19:52,233 --> 00:19:54,861 Hamburg on kaugel. 114 00:19:55,362 --> 00:19:59,032 Kui ma ei lähe vabatahtlikult tullakse mulle järele. 115 00:19:59,157 --> 00:20:01,534 Kõigepealt kasuta raha. 116 00:20:01,659 --> 00:20:05,163 Selles suures kotis on ehted. 117 00:20:08,750 --> 00:20:11,711 Kas sa lähed vangi? 118 00:20:12,754 --> 00:20:14,714 Ära muretse. 119 00:20:14,839 --> 00:20:17,425 Ma ei muretsegi. 120 00:20:18,134 --> 00:20:20,261 See on laager. 121 00:20:20,387 --> 00:20:21,721 Jah. 122 00:20:21,846 --> 00:20:24,307 See pole vangla. 123 00:20:24,432 --> 00:20:27,352 Vangla on kurjategijatele. 124 00:20:52,544 --> 00:20:54,421 Võta. 125 00:20:55,839 --> 00:20:57,382 Võta. 126 00:20:57,507 --> 00:20:59,384 Võta! 127 00:21:01,845 --> 00:21:04,472 Kas sa teda kaasa ei võtagi? 128 00:21:04,597 --> 00:21:07,434 Nad tapavad kõik lapsed ära. 129 00:21:37,422 --> 00:21:40,925 Sa ei tule ju tagasi? 130 00:21:46,806 --> 00:21:50,268 Pea meeles, kes sa oled. 131 00:23:04,217 --> 00:23:07,137 Ära muretse. 132 00:23:08,221 --> 00:23:10,974 Nad on peagi siin. 133 00:23:12,100 --> 00:23:15,020 Me ei tohiks karta. 134 00:23:19,065 --> 00:23:22,902 Enne võitu on alati valu. 135 00:23:34,664 --> 00:23:36,750 Hoia ta pead üleval. 136 00:23:36,875 --> 00:23:39,127 See ei tohi vee alla minna. 137 00:23:39,252 --> 00:23:42,255 Kui pea läheb vee alla, kas siis ta upub? - Kõik on võimalik. 138 00:23:42,380 --> 00:23:44,966 Üks poiss uppus Hamburgis Jenisch pargis. 139 00:23:45,091 --> 00:23:47,677 Milline ta välja nägi? 140 00:23:47,927 --> 00:23:50,930 Sa ei näinud seda, ise jooksid ära. 141 00:23:53,725 --> 00:23:56,061 Mis see on? 142 00:23:56,603 --> 00:23:58,813 Vanaema maja. 143 00:23:59,856 --> 00:24:02,650 Seal on sinised tuulikud seinal. 144 00:24:03,193 --> 00:24:05,236 Neid on palju. 145 00:24:05,362 --> 00:24:07,697 Küll sa näed. 146 00:24:09,115 --> 00:24:11,201 Kes see on? 147 00:24:13,244 --> 00:24:15,080 Ema õde. 148 00:24:15,205 --> 00:24:18,166 Ta suri I maailma sõja ajal. 149 00:24:18,291 --> 00:24:21,586 Tal oli paha köha ja siis ta suri. 150 00:24:22,629 --> 00:24:24,464 Kus ema on? 151 00:24:26,132 --> 00:24:29,302 Läks isa juurde. 152 00:24:30,011 --> 00:24:31,638 Kui nad on siin lähedal, 153 00:24:31,763 --> 00:24:34,099 miks nad siis meile järele ei tule. 154 00:24:37,227 --> 00:24:41,690 Nad vist mõtlevad, et kus me elama hakkame 155 00:24:42,732 --> 00:24:44,359 ja 156 00:24:44,609 --> 00:24:47,070 mis värvi maja värvida. 157 00:24:47,195 --> 00:24:49,239 Umbes selliseid asju. 158 00:25:09,300 --> 00:25:12,554 Miks ta ust lahti ei tee? 159 00:25:45,128 --> 00:25:47,005 Tabasin ta varguselt. 160 00:25:47,130 --> 00:25:49,758 Kuidas te vanemad teid küll kasvatasid. 161 00:25:49,883 --> 00:25:55,680 Kas seda teile õpetatigi Hitler Jugendis? 162 00:25:57,098 --> 00:25:59,309 Tõuse üles! 163 00:25:59,934 --> 00:26:02,562 See pole teie kodu, keegi ei taha teid siia! 164 00:26:02,687 --> 00:26:06,858 Lapse võtame endale, kuid ülejäänud peavad lahkuma. 165 00:26:14,324 --> 00:26:16,785 Lase lahti, ma tahan ema. 166 00:26:16,910 --> 00:26:19,245 Roni sisse. 167 00:26:20,372 --> 00:26:21,498 Lase ta välja! 168 00:26:21,623 --> 00:26:24,084 Saksa poiss ei varasta ja siis nutab veel nagu tita. 169 00:26:24,209 --> 00:26:27,253 Millal ema tagasi tuleb? - Mitte kunagi! 170 00:26:27,379 --> 00:26:28,088 Mine eemale! 171 00:26:28,213 --> 00:26:31,341 Günter on väike räpane varas. 172 00:26:32,133 --> 00:26:34,427 Peame ära minema. 173 00:26:34,844 --> 00:26:37,222 Kõik Günteri pärast! 174 00:26:37,347 --> 00:26:40,141 Ema käskis meil oodata! 175 00:26:42,977 --> 00:26:44,979 Roni välja! 176 00:26:46,731 --> 00:26:49,234 See kõik on sinu süü. 177 00:26:49,401 --> 00:26:53,613 Ameeriklastel on sinusuguste laste jaoks erivanglad olemas. 178 00:26:53,738 --> 00:26:57,951 Kohutavad kohad, kus lapsi piinatakse. 179 00:26:58,743 --> 00:27:00,328 Äkki ema tuleb homme tagasi. 180 00:27:00,453 --> 00:27:03,206 Ma ei taha vangi minna, Lore. 181 00:27:03,331 --> 00:27:06,001 Ei tule. 182 00:27:06,126 --> 00:27:08,795 Ema on vanaema juures. 183 00:27:10,046 --> 00:27:12,465 Rääkisin temaga. 184 00:27:12,716 --> 00:27:15,176 Teid polnud seal. 185 00:27:15,593 --> 00:27:18,096 Ema on vanaema juures. Isa ka. 186 00:27:51,254 --> 00:27:53,715 Võin teile maksta! 187 00:27:54,466 --> 00:27:56,551 Võin teile maksta. 188 00:27:57,385 --> 00:28:00,263 Soovime minna rongijaama. 189 00:28:02,849 --> 00:28:05,477 On see kleit teie ema tehtud? 190 00:28:07,020 --> 00:28:08,605 See on poest ostetud. 191 00:28:08,730 --> 00:28:11,524 Kus te ema praegu on? 192 00:28:11,858 --> 00:28:14,819 Hamburgis, vanaema juures! 193 00:28:15,195 --> 00:28:17,822 Aga isa? 194 00:28:18,907 --> 00:28:19,949 Surnud? 195 00:28:20,075 --> 00:28:21,993 Rindel. 196 00:28:22,118 --> 00:28:24,788 Siis on ta loll. 197 00:28:25,455 --> 00:28:29,209 Meil pole enam ronge. Ameeriklased võtsid kõik ära. 198 00:28:29,334 --> 00:28:31,044 See tee viib Karlsruhesse. 199 00:28:31,169 --> 00:28:33,171 Ja edasi Prantsusmaale, kui lähete nii kaugele. 200 00:28:33,296 --> 00:28:38,009 Tahame minna Hamburgi. - Minge üle põldude, siis jõuate tee peale. 201 00:28:38,134 --> 00:28:39,886 Võta. 202 00:28:40,011 --> 00:28:42,263 Lapsele. 203 00:29:08,289 --> 00:29:11,084 Tähelepanu, tähelepanu! 204 00:29:12,085 --> 00:29:16,548 Olete Ameerika kontrolltsoonis. 205 00:29:18,341 --> 00:29:23,972 Tulistamine, sabotaazh ja rüüstamine on keelatud. 206 00:29:24,723 --> 00:29:29,019 Neid rikkumisi karistatakse surmaga. 207 00:29:31,396 --> 00:29:37,235 Kõigil palutakse minna koju. 208 00:29:38,570 --> 00:29:46,536 Väljas tohib olla ajavahemikus 8:00-10:00 ja 14:00-16:00. 209 00:29:51,750 --> 00:29:54,002 Aidake mind? 210 00:29:58,673 --> 00:30:00,967 Lükka. 211 00:30:15,398 --> 00:30:17,025 Anna ma proovin ka. 212 00:30:17,150 --> 00:30:20,195 Ei, lase lahti. - Lõpetage, mida te teete? 213 00:30:22,364 --> 00:30:23,948 Mida te teete? 214 00:30:24,074 --> 00:30:25,450 See oli juba katki. 215 00:30:25,575 --> 00:30:26,868 Mis siis, jätke järele. 216 00:30:26,993 --> 00:30:29,037 Istuge sinna. 217 00:31:41,109 --> 00:31:43,194 Kus Günter on? 218 00:31:52,704 --> 00:31:55,165 Günter. 219 00:32:44,214 --> 00:32:46,341 Palun vabandust. 220 00:32:53,223 --> 00:32:55,725 Ta jalad olid üleni verised. 221 00:32:55,850 --> 00:32:57,602 Ja palju sipelgaid. 222 00:32:57,727 --> 00:33:01,606 Äkki nad elavad tema sees ja sõidavad paatidega ringi. 223 00:33:02,107 --> 00:33:03,108 Vaevalt. 224 00:33:03,233 --> 00:33:06,986 Aga võib olla on ta veri paks nagu tarretis. 225 00:33:07,112 --> 00:33:09,906 Siis ei saa ju paadiga sõita. 226 00:33:16,496 --> 00:33:20,250 Kas te saaksite meile pisut süüa anda? 227 00:33:21,376 --> 00:33:24,087 Annaksin teile midagi siit. 228 00:33:24,796 --> 00:33:27,799 Ära pane nii palju puid. 229 00:33:29,217 --> 00:33:30,969 Sa pead puhuma. 230 00:33:31,094 --> 00:33:33,722 Mitte nii kõvasti, sa kustutad selle ära. 231 00:33:33,847 --> 00:33:37,851 Lieschel pane munad kaussi. Jäta tuli rahule. 232 00:33:40,937 --> 00:33:44,024 Lõpeta nutmine! 233 00:33:47,193 --> 00:33:51,031 Lõpeta puhumine, sellest pole kasu! Sööme munad toorelt ära. 234 00:34:33,698 --> 00:34:35,700 Oodake mind siin. 235 00:35:05,480 --> 00:35:08,733 See on minu vend, Peter. 236 00:35:09,526 --> 00:35:12,278 Ta on näljane. 237 00:35:23,957 --> 00:35:25,625 Võtke. 238 00:35:41,891 --> 00:35:44,728 Tehke ta puhtaks. 239 00:35:49,733 --> 00:35:53,069 Ütlesin, et tehke ta ise puhtaks. 240 00:39:00,340 --> 00:39:04,678 Pidin tunde vaatama surnud juute, et saada hallitanud leiba. 241 00:39:04,803 --> 00:39:07,347 Aga sul on ju kaks leiba! 242 00:39:07,555 --> 00:39:11,685 Mul on diabeet, peangi saama kaks leiba. 243 00:39:11,810 --> 00:39:14,437 Mina ei saanud midagi! 244 00:39:16,981 --> 00:39:20,193 Kui vaid Füürer seda näeks! 245 00:40:41,733 --> 00:40:44,486 Näita mulle ka. 246 00:41:14,015 --> 00:41:16,017 Proovi nüüd. 247 00:41:20,063 --> 00:41:23,191 See poiss oli koolimajas. 248 00:41:30,031 --> 00:41:32,200 Kiiresti! 249 00:42:07,485 --> 00:42:10,613 Kes kardab musta meest? 250 00:42:26,588 --> 00:42:29,883 Kes sa oled? 251 00:42:30,759 --> 00:42:32,427 Soovime natuke süüa. 252 00:42:32,552 --> 00:42:38,183 Meie? Kus on teie ema, isa? 253 00:42:38,892 --> 00:42:41,269 Mul on vett. 254 00:42:41,853 --> 00:42:43,855 See on kõik. 255 00:43:03,041 --> 00:43:05,460 Sellel lapsel on sügelised. 256 00:43:09,422 --> 00:43:13,134 Kõik on surnud. Mul pole midagi. 257 00:43:13,343 --> 00:43:15,387 Mul on parafiini. Mis sul mulle anda on? 258 00:43:21,142 --> 00:43:23,812 See on väärt rohkem kui parafiin. 259 00:43:24,813 --> 00:43:29,025 On sul veel midagi? Lähen toon teile külast süüa. 260 00:43:37,283 --> 00:43:39,744 See on mu ema oma. 261 00:44:05,061 --> 00:44:07,981 Nii ei saa. 262 00:44:12,610 --> 00:44:14,904 Andsid talle liiga palju. 263 00:44:15,030 --> 00:44:20,368 Sa poleks pidanud talle sõrmust andma. Mis sul veel alles on? Mitte midagi. 264 00:44:24,122 --> 00:44:25,331 See haiseb. 265 00:44:25,457 --> 00:44:27,083 Haiseb sita järele. 266 00:44:27,208 --> 00:44:29,044 Kraabi siis oma nahk maha, 267 00:44:29,169 --> 00:44:31,671 kuni sul on alles vaid veri ja luud. 268 00:44:31,796 --> 00:44:34,049 Mul ükskõik. 269 00:46:24,325 --> 00:46:27,829 Mul oli kaaslane. 270 00:46:27,954 --> 00:46:31,750 Paremat ei leidu eal. 271 00:46:31,875 --> 00:46:36,254 Trumm kutsus lahingusse meid. 272 00:46:36,379 --> 00:46:40,467 Me marssisime kõrvuti. 273 00:46:40,592 --> 00:46:45,055 Ühte sammu astusime. 274 00:46:48,975 --> 00:46:53,605 Ümberringi kuulid lendasid. 275 00:46:53,730 --> 00:46:58,735 Oli see mõeldud sulle või mulle? 276 00:46:58,860 --> 00:47:02,864 Ja siis ta pihta sai. 277 00:47:02,989 --> 00:47:07,702 Ta lebas mu jalge ees. 278 00:47:07,827 --> 00:47:17,796 Nagu oleks olnud osa minust. 279 00:47:18,421 --> 00:47:22,592 Ta käsi ei ulatanud minuni, 280 00:47:22,717 --> 00:47:27,347 ajal, kui ma laadisin relva. 281 00:47:27,472 --> 00:47:31,518 Ma ei saa anda sulle kätt, 282 00:47:31,643 --> 00:47:35,897 kuid saan anda igavese elu, 283 00:47:36,022 --> 00:47:39,901 jää hüvasti mu kaaslane! 284 00:47:40,026 --> 00:47:45,115 Jää hüvasti mu kaaslane. 285 00:47:45,281 --> 00:47:47,992 Imearmas. 286 00:47:48,118 --> 00:47:51,121 Nii ilus. 287 00:47:53,498 --> 00:47:56,668 Me murdsime ta südame, 288 00:47:56,793 --> 00:47:59,838 ta armastas meid nii väga. 289 00:48:00,964 --> 00:48:03,216 Kuid need valed. 290 00:48:03,341 --> 00:48:06,052 Need ameeriklased. 291 00:48:06,177 --> 00:48:08,304 Oma piltidega. 292 00:48:08,430 --> 00:48:12,100 Näitlejatega. Nad maksid kõik kinni. 293 00:48:12,225 --> 00:48:14,561 Tulge siia mu armsakesed. 294 00:48:14,686 --> 00:48:15,854 Tulge! 295 00:48:15,979 --> 00:48:17,480 Tulge, tulge. 296 00:48:17,605 --> 00:48:19,441 Tulge! 297 00:48:27,449 --> 00:48:28,575 Minge õue. 298 00:48:28,700 --> 00:48:30,577 Pange riided selga! 299 00:48:30,744 --> 00:48:31,911 Võite siia jääda. 300 00:48:32,037 --> 00:48:34,831 Teil on laps, nad annavad teile süüa. 301 00:48:35,623 --> 00:48:39,169 Teil on poisid? Kaksikud? 302 00:48:39,586 --> 00:48:41,755 Andke laps mulle. 303 00:49:14,329 --> 00:49:16,122 Mida ta selle all mõtles? 304 00:49:16,247 --> 00:49:18,333 See, mis ta Füüreri kohta ütles? 305 00:49:18,458 --> 00:49:21,294 Ei midagi. Ta ei mõelnud sellega midagi. 306 00:49:21,419 --> 00:49:23,922 Kas Füürer on kurb? 307 00:49:26,424 --> 00:49:29,135 Lieschel? Palun? 308 00:49:40,146 --> 00:49:45,735 Kuu on tõusnud. 309 00:49:45,860 --> 00:49:51,116 Kuldsed tähed säravad 310 00:49:51,241 --> 00:49:56,579 eredalt taevas. 311 00:49:56,788 --> 00:49:59,916 Mets on... 312 00:51:35,387 --> 00:51:37,639 Lähme edasi. 313 00:51:47,899 --> 00:51:51,027 Hei, teie seal! 314 00:51:51,152 --> 00:51:53,738 Jääge seisma. 315 00:51:57,158 --> 00:51:58,243 Tule siia. 316 00:51:58,368 --> 00:52:00,412 Jääge seisma. 317 00:52:08,420 --> 00:52:10,964 Ema, isa? 318 00:52:11,756 --> 00:52:13,008 Me pole midagi teinud. - Mida? 319 00:52:13,133 --> 00:52:14,300 Me ei tunne teda. 320 00:52:14,426 --> 00:52:14,968 Paberid! 321 00:52:15,093 --> 00:52:15,927 Meil pole. 322 00:52:16,052 --> 00:52:17,804 Mida te siin teete? 323 00:52:17,929 --> 00:52:21,516 Paberid! Liikuda võib ainult lubadega. - Ta oli koolimajas. Ta jälitab meid. 324 00:52:21,641 --> 00:52:22,350 Aeglasemalt! 325 00:52:22,475 --> 00:52:24,686 Mul on paberid. 326 00:52:34,529 --> 00:52:38,199 Peame edasi liikuma. Vähemalt Schweinfurtini? 327 00:52:41,953 --> 00:52:45,331 Kes sa oled? - Thomas, nende vend. 328 00:52:50,670 --> 00:52:52,255 Kuule, sina! 329 00:52:52,505 --> 00:52:54,174 Sina. 330 00:52:56,760 --> 00:52:58,386 Tule siia. 331 00:53:10,565 --> 00:53:12,776 Mis su nimi on? 332 00:53:13,234 --> 00:53:14,736 Lieschel. 333 00:53:14,861 --> 00:53:16,446 Lieschel? 334 00:53:17,364 --> 00:53:19,115 Kes see on, Lieschel? 335 00:53:19,240 --> 00:53:21,618 Kes see on? 336 00:53:26,081 --> 00:53:27,499 Meie vend. 337 00:53:27,624 --> 00:53:31,378 Tuleme Ansbachist, otsisime süüa ja oleme jalgsi. 338 00:53:31,503 --> 00:53:35,256 Kus nende paberid on? - Kadunud. 339 00:53:35,840 --> 00:53:38,218 Kaotasime need Buchenwaldis. 340 00:53:38,343 --> 00:53:42,639 Meid viidi Auschwitzist Buchenwaldi üle ja olime seal kuni vabastamiseni. 341 00:53:45,266 --> 00:53:47,644 Lähme vanaema juurde. 342 00:53:47,769 --> 00:53:51,106 Mis vanaema? - Jah, me lähme vanaema juurde. 343 00:53:52,982 --> 00:53:54,734 Hamburgi. 344 00:53:54,859 --> 00:53:57,278 Hamburgi. 345 00:53:57,445 --> 00:53:59,114 Hamburgi? 346 00:56:10,453 --> 00:56:13,248 Tal on halvem. 347 00:57:22,734 --> 00:57:25,320 Thomas tõi meile süüa. 348 00:57:27,155 --> 00:57:30,241 Kes ütles, et võid lapse enda kätte võtta? 349 00:57:44,839 --> 00:57:47,300 Kui mu isa tuleb, siis ta tasub sulle. 350 00:57:47,425 --> 00:57:48,593 Millal ta tuleb? 351 00:57:48,718 --> 00:57:50,637 Ole vait. 352 00:57:59,979 --> 00:58:03,066 Sina sööd seda poolt. 353 00:58:15,995 --> 00:58:18,331 Lõpeta. 354 00:58:39,853 --> 00:58:42,647 Tean, kes sa oled. 355 00:58:44,774 --> 00:58:46,985 Oled juut. 356 00:58:47,110 --> 00:58:50,238 Nägin seda su paberites. 357 00:58:55,952 --> 00:59:00,248 Ma ei taha, et sa neid puudutad, kuuled? 358 00:59:25,065 --> 00:59:26,649 Üks. 359 00:59:27,233 --> 00:59:28,943 Kaks. 360 00:59:30,236 --> 00:59:32,322 Kolm. 361 00:59:33,823 --> 00:59:35,784 Neli. 362 00:59:36,409 --> 00:59:38,244 Viis. 363 00:59:38,995 --> 00:59:40,789 Kuus. 364 00:59:52,092 --> 00:59:55,512 Thomas ütles, et meid ei lasta Hamburgi. 365 00:59:55,720 --> 00:59:58,723 See pidi olema üle piiri. 366 00:59:59,724 --> 01:00:02,435 Saksamaa on killustatud. 367 01:00:02,602 --> 01:00:07,857 Et on venelaste tsoon, inglaste tsoon, prantslaste tsoon. 368 01:00:08,024 --> 01:00:11,319 Meie oleme Ameerika tsoonis. 369 01:00:13,947 --> 01:00:16,866 Hamburg on Saksamaal. 370 01:00:19,202 --> 01:00:22,789 Thomas ütles, et Saksamaad pole enam. 371 01:00:23,665 --> 01:00:25,709 Et venelased vihkavad meid. 372 01:00:25,834 --> 01:00:29,129 Kõik vihkavad meid ja meid ei usaldata enam. 373 01:00:29,254 --> 01:00:32,424 Ja kõiki mehi tuleks karistada. 374 01:00:35,969 --> 01:00:39,347 Miks ta ei meeldi sulle? 375 01:00:42,517 --> 01:00:46,021 Sa ei tea neist asjadest midagi. 376 01:00:46,229 --> 01:00:48,898 Ta andis meile süüa. 377 01:00:51,484 --> 01:00:54,237 Süüa ta tõi Peteri pärast, 378 01:00:54,362 --> 01:00:57,365 sellepärast ta ongi meiega. 379 01:00:59,701 --> 01:01:02,412 Ta on parasiit. 380 01:01:03,705 --> 01:01:06,416 Emale ta poleks meeldinud. 381 01:01:06,583 --> 01:01:10,211 Aga ema ütles, et seal on rongid. 382 01:01:11,504 --> 01:01:14,132 Mulle ta meeldib. 383 01:02:07,602 --> 01:02:10,980 Miks puud katusel kasvavad? 384 01:02:11,690 --> 01:02:13,775 Maskeeringu pärast. 385 01:02:13,942 --> 01:02:18,154 Miks? - Pommitamise pärast. 386 01:02:23,076 --> 01:02:25,328 Kas sa sõdisid? 387 01:02:28,206 --> 01:02:30,792 Ei, olin vangis. 388 01:02:30,917 --> 01:02:33,753 Mida sa tegid? 389 01:02:33,878 --> 01:02:36,548 Varastasin. 390 01:02:37,132 --> 01:02:40,010 Kas sul relv on? 391 01:02:41,636 --> 01:02:43,304 Ei. 392 01:02:55,859 --> 01:02:59,821 Mu isa sõdib valgevenes. 393 01:04:53,309 --> 01:04:55,979 Mida sa tahad? 394 01:07:52,989 --> 01:07:54,824 Ma ei taha ujuda Lorega. 395 01:07:54,949 --> 01:07:59,621 See on lihtne. - Ole vait, Günter. Ise ei oska ujudagi. 396 01:07:59,996 --> 01:08:02,582 Võin ujuda koos Peteriga. 397 01:08:02,749 --> 01:08:05,835 Jõuad teisele poole ja jätad meid maha. 398 01:08:08,838 --> 01:08:10,423 Peame ületama jõe siin. 399 01:08:10,548 --> 01:08:12,967 Läheduses pole ühtegi silda. 400 01:08:13,093 --> 01:08:16,513 Lähen alla ja viskan pilgu peale. 401 01:08:24,688 --> 01:08:27,232 Mine tagasi! 402 01:08:47,502 --> 01:08:48,420 Tere. 403 01:08:48,545 --> 01:08:49,504 Issand jumal! 404 01:08:49,629 --> 01:08:51,589 Sa ehmatasid mind. 405 01:08:51,715 --> 01:08:53,800 Mida sa siin teed? 406 01:08:53,925 --> 01:08:56,219 Jalutan. 407 01:08:56,469 --> 01:08:58,972 Näha on. 408 01:08:59,889 --> 01:09:03,226 Mu vanaema elab teiselpool jõge. 409 01:09:06,771 --> 01:09:09,149 Ja vanemad? 410 01:09:13,945 --> 01:09:17,115 Tal on tuulikud seinal. 411 01:09:17,240 --> 01:09:20,368 Ja suur lilleaed. 412 01:09:21,619 --> 01:09:25,040 Kas tead seda maja? - Ei. 413 01:09:28,585 --> 01:09:31,421 Kummaliselt soe täna. 414 01:09:35,884 --> 01:09:38,511 Mul on vaja üle jõe saada. 415 01:09:44,184 --> 01:09:45,852 Tule siia. 416 01:09:45,977 --> 01:09:48,563 Las ma vaatan sind. 417 01:09:48,688 --> 01:09:51,441 Lähemale, ega ma hammusta. 418 01:10:14,130 --> 01:10:16,716 Võin sulle laulda midagi. 419 01:10:18,176 --> 01:10:19,761 Jah. 420 01:10:20,762 --> 01:10:22,514 Lase käia. 421 01:10:22,639 --> 01:10:30,563 Väike vend tantsis minuga, käest kinni võttis mul. 422 01:10:30,855 --> 01:10:34,025 plaks, plaks, plaks, sinu käsi, kop, kop, kop, minu jalg. 423 01:10:34,150 --> 01:10:39,823 Siiapoole, sinnapoole, keeruta, lihtne on see. 424 01:11:02,137 --> 01:11:04,806 Siin on vesi sees. 425 01:11:13,273 --> 01:11:17,068 Katkine kell ja väike hirveke minu vaeva eest. 426 01:11:18,153 --> 01:11:22,115 Rohkem mul pole. - Kas sa ka tead, kui palju tööd mul on? 427 01:11:22,240 --> 01:11:27,912 Ja vinguv naine kodus. Kui ma seda tehtud ei saa, jään täna õhtusöögita. 428 01:12:32,936 --> 01:12:36,106 Lapsuke, sa lõhnad surma järele. 429 01:13:26,865 --> 01:13:29,951 Mida me tegime? 430 01:15:18,059 --> 01:15:21,271 Ära puutu mind. 431 01:15:49,215 --> 01:15:53,303 Lore ei tahtnud seda teha. Ei tahtnud. 432 01:16:14,908 --> 01:16:17,077 See ei tööta nagunii. 433 01:16:32,550 --> 01:16:35,553 Ei, pead ootama. 434 01:16:38,264 --> 01:16:40,892 Kui nad küsivad, siis olen teie vend, 435 01:16:41,017 --> 01:16:43,144 ja meie vanemad on surnud. 436 01:16:43,269 --> 01:16:45,980 Lihtsalt ütle seda. 437 01:16:46,815 --> 01:16:49,150 Oota siin. 438 01:16:54,155 --> 01:16:57,200 Kas te mu venda olete näinud? - Kao ära! 439 01:17:18,680 --> 01:17:20,223 Kas sa ütlesid neile? 440 01:17:20,348 --> 01:17:22,183 Mida? 441 01:17:22,308 --> 01:17:25,395 Seda, mida me tegime? 442 01:17:35,196 --> 01:17:38,366 Ta ütles, et rongid sõidavad jälle, aga nad ei lase meid läbi. 443 01:17:38,491 --> 01:17:42,495 Öösel lähme edasi, nii on ohutum. 444 01:17:47,167 --> 01:17:49,377 Tulge. 445 01:18:34,631 --> 01:18:36,424 Lore. 446 01:18:41,054 --> 01:18:43,765 Mis keeles see poiss rääkis? 447 01:18:43,890 --> 01:18:46,059 Poola. 448 01:18:46,184 --> 01:18:49,020 Oleme venelaste tsoonis. 449 01:18:49,312 --> 01:18:52,023 Peame saama inglaste tsooni. 450 01:18:53,441 --> 01:18:55,944 Seal on laager. 451 01:18:57,195 --> 01:18:59,280 Tulge. 452 01:19:21,511 --> 01:19:23,346 Rutem! 453 01:21:12,414 --> 01:21:15,208 Keegi teeb süüa. 454 01:21:16,710 --> 01:21:18,128 Mul on kõht tühi. 455 01:21:18,253 --> 01:21:20,422 Tasa. 456 01:21:24,467 --> 01:21:27,971 Ärge enne kuhugi minge, kuni ma tagasi olen. 457 01:21:34,060 --> 01:21:37,147 Kas Thomas tuleb tagasi? 458 01:22:14,017 --> 01:22:18,897 Günter, tule siia ja istu maha. 459 01:22:19,022 --> 01:22:20,857 Ta tuleb. 460 01:22:20,982 --> 01:22:23,860 Thomas! 461 01:22:23,985 --> 01:22:25,153 Ta tõi kellegi kaasa. 462 01:22:25,278 --> 01:22:26,905 Thomas! Siia! 463 01:22:27,030 --> 01:22:28,907 Thomas! 464 01:22:30,575 --> 01:22:32,243 Günter! 465 01:22:33,912 --> 01:22:34,746 Seis! 466 01:22:34,871 --> 01:22:37,248 Günter! 467 01:22:52,806 --> 01:22:54,641 Jookske! 468 01:22:56,476 --> 01:22:58,561 Tule! 469 01:22:59,562 --> 01:23:01,648 Günter! 470 01:23:27,799 --> 01:23:30,218 Nad lasid teda. 471 01:23:31,219 --> 01:23:33,471 Oleksid pidanud varju jääma nagu ma ütlesin. 472 01:23:33,596 --> 01:23:36,057 Sinu süü, et teda lasti. 473 01:23:36,182 --> 01:23:39,477 Sina varastasid nende toitu ja nüüd on ta surnud. 474 01:23:41,855 --> 01:23:43,565 Ta kukkus. 475 01:23:43,690 --> 01:23:46,526 Ta jooksis valele poole. 476 01:23:47,110 --> 01:23:48,737 Oleksid pidanud jääma puude vahele. 477 01:23:48,862 --> 01:23:52,782 Hoidma maadligi. Nagu ma ütlesin! 478 01:23:54,075 --> 01:23:56,369 Jäta! 479 01:24:02,876 --> 01:24:04,586 Vaikselt olema. 480 01:24:04,711 --> 01:24:07,714 Ta arvas, et see oled sina. 481 01:24:08,298 --> 01:24:10,425 Aga polnud. 482 01:24:14,012 --> 01:24:15,138 Günter? 483 01:24:15,263 --> 01:24:16,598 Söö! 484 01:24:16,723 --> 01:24:18,516 Ma ei taha. 485 01:24:18,641 --> 01:24:20,393 Söö oma leiba! 486 01:24:20,518 --> 01:24:21,186 Ma ei taha. 487 01:24:21,311 --> 01:24:23,188 Söö! 488 01:24:30,528 --> 01:24:33,990 Kui te nüüd kohe ei tule, lähen ilma teieta. 489 01:25:27,419 --> 01:25:30,130 Ära jäta meid maha. 490 01:25:33,008 --> 01:25:35,969 Rohkem pole mingeid tsoone, nüüd saate ise hakkama. 491 01:25:36,094 --> 01:25:39,973 Teil on laps, nad lasevad teid rongi peale. 492 01:25:42,434 --> 01:25:44,394 Kui sa jääd, 493 01:25:44,519 --> 01:25:47,439 annan lapse sulle. 494 01:25:47,564 --> 01:25:50,025 Saad Peteri enda kätte. 495 01:25:50,608 --> 01:25:54,237 Ütlen kõigile, et ta sai surma. 496 01:25:54,404 --> 01:25:56,072 Ma ei taha teda. 497 01:25:56,197 --> 01:25:59,492 Võid teeselda, et ta on su vend. 498 01:26:01,745 --> 01:26:04,330 Ma ei taha teda. 499 01:26:04,456 --> 01:26:06,458 Sa ei pääse sellest. 500 01:26:06,583 --> 01:26:08,460 Sind saadakse kätte. 501 01:26:08,585 --> 01:26:10,128 Ja sind karistatakse, 502 01:26:10,253 --> 01:26:12,630 nagu kõiki teisigi. 503 01:26:13,048 --> 01:26:15,675 Nagu kõiki mehi, kes tegid halbu asju. 504 01:26:15,800 --> 01:26:18,386 Kõik tegid midagi halba. 505 01:26:18,511 --> 01:26:21,514 Mitte kedagi ei huvita. 506 01:26:35,195 --> 01:26:38,239 Ma ei saa teid enam aidata. 507 01:26:41,785 --> 01:26:46,289 Ütlesin neile, et ema ja isa on seal. 508 01:26:48,124 --> 01:26:51,127 Kuid neid pole. 509 01:26:53,463 --> 01:26:54,506 Mind ei huvita. 510 01:26:54,631 --> 01:26:56,716 Valetad! 511 01:26:57,217 --> 01:26:59,678 Sa alati valetad. 512 01:27:00,637 --> 01:27:02,931 Sa ei saa sinna midagi parata. 513 01:27:04,391 --> 01:27:07,435 Kuradi räpased juudid! 514 01:27:12,023 --> 01:27:14,901 Vahel, kui ma vaatan sind, 515 01:27:16,695 --> 01:27:19,614 näen ma neid. 516 01:27:19,864 --> 01:27:21,825 Vale vale järel. 517 01:27:21,950 --> 01:27:24,911 Nad on kõikjal. 518 01:27:26,121 --> 01:27:29,499 Ma ei saa neid oma peast välja. 519 01:27:37,549 --> 01:27:41,386 Ma ei saa neid oma peast välja. 520 01:28:35,273 --> 01:28:38,193 On need samad pildid kui ennegi? 521 01:28:38,318 --> 01:28:40,695 Ei, erinevad. 522 01:28:40,820 --> 01:28:43,656 Üks oli Poolast. 523 01:28:43,782 --> 01:28:46,284 Teised olid Saksamaalt. 524 01:28:46,409 --> 01:28:49,954 Ühel olid naised auku aetud. 525 01:28:52,624 --> 01:28:55,043 Palju naisi. 526 01:28:55,168 --> 01:28:57,253 Alasti. 527 01:28:57,379 --> 01:28:58,254 Väike poiss. 528 01:28:58,380 --> 01:28:59,923 Nad liialdavad. 529 01:29:00,048 --> 01:29:01,675 Pildid on alati ühesugused, 530 01:29:01,800 --> 01:29:03,343 ainult vaatenurk on teine. 531 01:29:03,468 --> 01:29:06,388 Kõhnad maas lebavad inimesed. 532 01:29:06,513 --> 01:29:08,431 Räägitakse, et nad tapeti. 533 01:29:08,556 --> 01:29:09,641 Ole vait. 534 01:29:09,766 --> 01:29:12,227 Lõpeta sellest rääkimine. 535 01:29:13,853 --> 01:29:16,773 See pole nagu sõdurid piltidel teineteist tapmas. 536 01:29:16,898 --> 01:29:21,319 Tegelikult sa ei näegi piltidel neid üksteist tapmas? 537 01:29:38,712 --> 01:29:40,422 Paberid! 538 01:29:55,353 --> 01:29:57,731 Mu dokumendid. 539 01:29:57,856 --> 01:30:00,859 See oli siin. 540 01:31:54,222 --> 01:31:58,184 Kas lubad, et ei räägi kellelegi? 541 01:31:59,436 --> 01:32:01,646 Mida? 542 01:32:06,234 --> 01:32:10,030 Tegin seda sellepärast, et ta ei saaks minna. 543 01:32:24,169 --> 01:32:27,172 See pole tema. 544 01:32:35,805 --> 01:32:37,849 Thomas Weil. 545 01:32:37,974 --> 01:32:39,934 Ta ütles, et see pole oluline. 546 01:32:40,060 --> 01:32:42,812 Ta oli juut. Ta oli nagunii surnud. 547 01:32:42,937 --> 01:32:45,023 Ameeriklastele meeldivad juudid. 548 01:32:45,148 --> 01:32:48,485 Ta teeskles, et on juut. 549 01:32:50,070 --> 01:32:52,906 Mis ta nimi siis on? 550 01:32:54,074 --> 01:32:57,494 Ta ei öelnud. 551 01:32:58,995 --> 01:33:03,541 Need on surnud juutide pildid. 552 01:33:45,208 --> 01:33:48,503 Kas see ongi vanaema maja? 553 01:33:49,212 --> 01:33:50,797 Vist küll. 554 01:33:50,922 --> 01:33:53,675 Oled sa kindel? 555 01:33:55,010 --> 01:33:57,846 Tuled põlevad. 556 01:34:12,360 --> 01:34:15,238 Berta! Ole vait! 557 01:34:15,363 --> 01:34:17,741 Kes seal on? 558 01:34:18,324 --> 01:34:21,286 Hannelore, vanaema. 559 01:34:21,411 --> 01:34:23,163 Issand jumal, Hannelore! 560 01:34:23,288 --> 01:34:25,415 Kus mu Asta on? 561 01:34:25,540 --> 01:34:26,666 Kus ema on? 562 01:34:26,791 --> 01:34:30,003 Kust te lapsed tulete? 563 01:34:30,587 --> 01:34:33,840 Mustast metsast, vanaema. 564 01:34:49,272 --> 01:34:53,276 Tulge, istuge. 565 01:34:53,568 --> 01:34:56,404 Olete nii suureks kasvanud. 566 01:34:56,529 --> 01:34:59,574 Ja tema on siis pisike Peter. 567 01:35:00,992 --> 01:35:03,870 Tema on Günter. 568 01:35:05,997 --> 01:35:07,999 Ei. 569 01:35:10,043 --> 01:35:13,296 Ta suri ära. 570 01:35:14,422 --> 01:35:16,257 Venemaal. 571 01:35:16,383 --> 01:35:19,135 Tema on Jürgen. 572 01:35:23,306 --> 01:35:26,017 Sa valetasid. 573 01:35:27,227 --> 01:35:29,479 Ütlesid, et ema on siin. 574 01:35:29,604 --> 01:35:33,066 Olen kindel, et Lore ei valetanud. 575 01:35:33,608 --> 01:35:36,569 Teda pole siin, sest teda karistatakse. 576 01:35:36,695 --> 01:35:38,530 Eks vanaema. 577 01:35:38,655 --> 01:35:41,658 Ta on isaga koos vangis. 578 01:35:41,783 --> 01:35:44,494 Te ei pea kunagi nende pärast häbi tundma. 579 01:35:44,619 --> 01:35:47,163 See kõik on nüüd läbi. 580 01:35:47,288 --> 01:35:51,668 Teie vanemad ei teinud midagi valesti. Te ju teate seda? 581 01:35:51,793 --> 01:35:55,547 Vaadake mulle otsa, kui ma teiega räägin! 582 01:35:56,089 --> 01:35:59,009 Nad ei teinud midagi valesti. 583 01:35:59,759 --> 01:36:01,302 Jah. 584 01:36:01,428 --> 01:36:03,722 Võtke. 585 01:36:07,976 --> 01:36:11,229 Anna oma käsi. 586 01:39:36,518 --> 01:39:40,355 Hannelore Dressler! 587 01:39:40,522 --> 01:39:42,232 Las ma vaatan sind. 588 01:39:42,357 --> 01:39:45,985 Viimati, kui sind nägin, olid sa väike tüdruk! 589 01:39:46,111 --> 01:39:48,655 Tule, istu. 590 01:39:50,323 --> 01:39:53,493 Mida sa hommikusöögiks tahaksid? 591 01:39:53,618 --> 01:39:56,037 Näita talle seda tantsu, Wiebke! 592 01:39:56,162 --> 01:39:59,749 Olgu peale. - Tule, Lore, see meeldib sulle. 593 01:39:59,874 --> 01:40:00,583 Ma ei taha. 594 01:40:00,709 --> 01:40:02,377 Ta ei tee kunagi midagi lõbusat. 595 01:40:02,502 --> 01:40:05,213 Ma ei usu seda, Lore! 596 01:40:05,338 --> 01:40:07,716 Vaata. 597 01:40:08,133 --> 01:40:11,928 Sinu käsi läheb siia, sina oled daam. 598 01:40:12,053 --> 01:40:15,015 Ja nüüd... 599 01:40:20,520 --> 01:40:23,023 Vaata, siin, Zulu! 600 01:40:23,148 --> 01:40:26,818 Anna oma käed... 601 01:40:41,791 --> 01:40:43,543 Palun. 602 01:40:44,169 --> 01:40:46,713 Ma ei suuda. 603 01:41:32,634 --> 01:41:37,972 "Thomas ja Lisa - 1936" 604 01:41:47,315 --> 01:41:50,402 "Lisa Hommikusöök - Spreewald" 605 01:42:34,988 --> 01:42:38,783 Hea poiss ootab kuni serveeritakse. 606 01:42:38,992 --> 01:42:43,038 Pane see oma taldriku juurde, sa oled seda juba katsunud. 607 01:42:44,789 --> 01:42:48,168 Kust sa küll selliseid asju õppinud oled? 608 01:42:50,378 --> 01:42:51,838 Mida sa teed? 609 01:42:51,963 --> 01:42:54,924 Pane see käest, Hannelore. 610 01:43:02,015 --> 01:43:05,810 Võid nüüd ära minna. 35306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.