Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,329 --> 00:01:05,029
De Indianenstammen in het
Zuidwesten waren voor vrede,
2
00:01:05,053 --> 00:01:10,653
behalve de beruchte Black Cloud
en zijn volgelingen.
3
00:01:10,677 --> 00:01:15,725
Drie jaar van aanvallen en
plunderingen bedreigde de vrede.
4
00:01:15,749 --> 00:01:21,149
Op 27 Augustus 1876 ging 'n patrouille van
Fort Macklin op zoek naar Black Cloud...
5
00:01:21,173 --> 00:01:26,673
...en stopte voor water in de
kleine stad Dry Buttes.
6
00:01:26,697 --> 00:01:32,197
Hier, zette Black Cloud
een val voor hen uit...
7
00:01:50,003 --> 00:01:55,172
Hoe is de situatie, Sergeant?
- Black Cloud stopte met aanvallen.
8
00:01:55,301 --> 00:01:57,244
Kunnen we nog 'n aanval aan?
9
00:01:57,268 --> 00:01:59,449
We hebben er al drie doorstaan
en we doen 't weer, sir.
10
00:01:59,473 --> 00:02:01,285
Dat is goed.
11
00:02:01,309 --> 00:02:05,398
We blijven, we laten
Dry Buttes niet in de steek.
12
00:02:06,257 --> 00:02:09,185
Neem jij de leiding, Sergeant.
13
00:02:09,678 --> 00:02:13,288
Jij bent nu de Commandant.
- Ja, sir.
14
00:02:21,268 --> 00:02:24,010
Hoe is 't met de munitie?
- We kunnen meer gebruiken.!
15
00:02:24,033 --> 00:02:25,974
Hoe zit 't met de vrouwen
en kinderen?
16
00:02:25,998 --> 00:02:28,690
Ze zullen veilig zijn als de
indianen niet in de stad komen.
17
00:02:28,714 --> 00:02:30,880
Dat zal niet lang duren.
18
00:02:48,995 --> 00:02:54,077
Pete! Stel de wagens op. De indianen
vallen de stad aan met paarden!
19
00:02:54,101 --> 00:02:55,743
Starbuck, waarschuw de mannen!
20
00:03:04,340 --> 00:03:09,908
Aanval! Aanval! De indianen vallen
de stad aan met 'n kudde paarden!
21
00:05:11,251 --> 00:05:14,356
'Dit is wat overbleef van Dry Buttes.
22
00:05:14,380 --> 00:05:17,103
'Slechts zes overleefden het.
23
00:05:41,681 --> 00:05:44,688
Ik zei water te sparen, Martinez.
24
00:05:47,480 --> 00:05:50,124
Ok� mannen, laten we rusten.
25
00:06:16,473 --> 00:06:21,358
Wat zou ik graag m'n voeten
weken in 'n emmer koud water!
26
00:06:22,275 --> 00:06:26,229
Mijn voeten koken in die laarzen.
27
00:06:26,253 --> 00:06:30,635
Mijn keel is te droog.
- En ik kreeg eelt.
28
00:06:30,659 --> 00:06:33,860
Daarom ging ik bij de cavalerie
om te rijden.
29
00:06:34,373 --> 00:06:37,936
En kijk naar me.
Ik ben bij de infanterie.
30
00:06:37,960 --> 00:06:41,571
Ik vraag me af hoe Black Cloud
aan al die geweren kwam.
31
00:06:43,258 --> 00:06:47,460
Ze hadden beter geweren dan
de onze. En nieuw ook.
32
00:06:47,847 --> 00:06:51,935
En veel munitie.
- Ja, en ze weten het te gebruiken.
33
00:06:52,729 --> 00:06:56,209
Jongens, luister!
Ik weet hoe je je voelt.
34
00:06:56,233 --> 00:07:01,356
Niet alleen door honger en dorst,
maar ook door al de doden daar.
35
00:07:01,907 --> 00:07:07,918
Nou dat is over. We moeten nu
aan wat anders denken... onszelf.
36
00:07:08,807 --> 00:07:12,736
Sta op! Sta op!
37
00:07:15,048 --> 00:07:19,856
Er zijn slechts zes over van ons.
We hebben geluk gehad, of niet.
38
00:07:19,880 --> 00:07:23,524
We hopen maar dat Black Cloud
zijn overwinning aan het vieren is.
39
00:07:24,693 --> 00:07:27,176
Het is ongeveer 150 km.
Naar Fort Mecklin.
40
00:07:27,472 --> 00:07:30,669
Als we willen overleven,
moeten wij optreden als soldaten!
41
00:07:30,693 --> 00:07:35,065
Schud 't stof af en denk positief.
Hoewel je 't niet ziet zitten!
42
00:07:35,448 --> 00:07:41,240
Drink alleen als ik het zeg.
Rijd om de beurt op het paard.
43
00:07:41,264 --> 00:07:44,226
Als iemand iets te zeggen heeft,
zeg het dan nu.
44
00:07:46,295 --> 00:07:49,826
Ok� dan. Starbuck jou beurt
om 't paard te berijden.
45
00:07:55,559 --> 00:08:00,284
Ok�, we gaan. - Er is niets met mijn
been, Matt. - Nee, het was je hoofd.
46
00:08:16,252 --> 00:08:18,940
Ok�, schiet op!
47
00:08:32,521 --> 00:08:35,404
H�, Sergeant! Kijk!
48
00:08:38,154 --> 00:08:40,798
Indianen.
49
00:08:43,644 --> 00:08:46,288
Verspreiden.
Zoek dekking.
50
00:08:52,981 --> 00:08:55,625
Het is de postkoets!
51
00:09:13,633 --> 00:09:19,678
Let op! We krijgen problemen!
Kom op, jongens! Kom op!
52
00:09:27,241 --> 00:09:29,804
H�, wacht!
53
00:09:36,761 --> 00:09:39,933
Ik zag u voor 'n overvaller aan, Sergeant.
- Ja.
54
00:09:39,957 --> 00:09:43,504
Mijn naam is O'Rattigan.
Wat kan ik voor u doen? - Heel veel.
55
00:09:43,528 --> 00:09:46,900
Alles is goed Miss, 't is het leger.
- God zij dank!
56
00:09:47,376 --> 00:09:52,032
Hallo, Matt. - De profeet Satterlee!
- Kennen jullie elkaar?
57
00:09:52,056 --> 00:09:55,870
Ja! Vroeger zat ik bij
Sergeant Trainor troep.
58
00:09:55,894 --> 00:10:01,779
Wat doe je in de koets?
- Ik kom uit Kansas City op weg naar huis.
59
00:10:02,543 --> 00:10:05,965
Dry Buttes bestaat niet meer.
Black Cloud en zijn bende...
60
00:10:05,989 --> 00:10:09,547
...brandde de hele stad af gisteren.
Daarom stopte ik je koets.
61
00:10:09,571 --> 00:10:12,283
We hebben geluk.
Met indianen op oorlogspad,...
62
00:10:12,307 --> 00:10:14,571
...maar met uw cavalerie
om ons te beschermen...
63
00:10:14,595 --> 00:10:16,396
...hoeven we ons geen
zorgen te maken.
64
00:10:16,420 --> 00:10:21,644
Nou, laten we verder gaan.
- Wij zijn met maar heel weinig.
65
00:10:21,668 --> 00:10:24,841
Ons peloton was in
Dry Buttes vannacht.
66
00:10:24,865 --> 00:10:27,553
Wij zijn de enige overgeblevenen.
67
00:10:33,459 --> 00:10:36,981
We moeten samen proberen
Fort Macklin te bereiken.
68
00:10:37,005 --> 00:10:41,571
Waarom zeg u 'proberen', Sergeant?
- Omdat ik niet weet of 't zal lukken.
69
00:10:44,506 --> 00:10:49,933
Wat is er met de cavalerie?
Na al die jaren heb u nog niets...
70
00:10:49,957 --> 00:10:52,056
...bereikt in dit land.
71
00:10:52,080 --> 00:10:56,947
Volgens mij verspilt
de cavalerie ons geld.
72
00:10:56,971 --> 00:11:01,737
Wat zie je over de cavalerie, Mister?
Wie bent u?
73
00:11:01,761 --> 00:11:05,174
Rupert is mijn naam. Henry Rupert.
- Martinez!
74
00:11:05,198 --> 00:11:11,288
Vertegenwoordiger van de
beste whisky van 't hele land.
75
00:11:11,313 --> 00:11:15,221
Het grootste probleem hier is water.
-Dat is geen probleem, Sergeant.
76
00:11:15,245 --> 00:11:19,776
Ik heb altijd reserve wanneer we
hier komen in het droge seizoen.
77
00:11:21,219 --> 00:11:24,783
Hoor je dat Rusty? Water!
78
00:11:26,551 --> 00:11:32,450
Ik hoop dat 't niet heeft gelekt.
- Je hebt 't mis soldaat!
79
00:11:32,474 --> 00:11:35,354
Het Is een antieke eiken vat
en heeft geen lek!
80
00:11:35,378 --> 00:11:39,777
Het is het laatste model
prachtig eiken.
81
00:11:39,801 --> 00:11:44,731
Het laat me niet in de steek!
- Ok�, vergeet wat ik zei!
82
00:11:46,142 --> 00:11:49,739
Floyd, jij gaat mee met Rupert
en de dame.
83
00:11:49,763 --> 00:11:53,374
De rest gaat boven op
Kom, we moeten 'n lange weg!
84
00:12:04,649 --> 00:12:07,213
Indianen!
85
00:12:40,144 --> 00:12:45,472
Draai de koets om op hen af!
- Ben je gek? We willen niet dood!
86
00:13:28,872 --> 00:13:34,443
Wees ervan bewust dat de cavalerie
slaagt alleen als ze aangevallen word.
87
00:13:35,256 --> 00:13:38,662
Martinez, Gaat er op staan
en houd je ogen wijd open.
88
00:13:41,680 --> 00:13:46,371
Niemand gewond? - Alles ok� hier.
- Sergeant, kijk eens!
89
00:13:54,696 --> 00:13:57,340
Kogelgaten.
90
00:13:58,643 --> 00:14:03,683
Leeg.
-Wat nu? Sergeant, wat doen we nu?
91
00:14:03,707 --> 00:14:08,124
We gaan verder zoals gepland.
- Dit veranderd de dingen.
92
00:14:08,148 --> 00:14:10,759
Bijvoorbeeld, onze richting.
93
00:14:10,783 --> 00:14:15,395
Als we verder gaan krijgt
Black Cloud ons als diner!
94
00:14:16,415 --> 00:14:18,375
Wat moeten we dan doen?
95
00:14:19,021 --> 00:14:24,108
De indianen dwingen ons
om door de woestijn te gaan.
96
00:14:24,132 --> 00:14:27,396
Dat is nog 30 mijl.
Dat is 120 naar Fort Macklin
97
00:14:27,520 --> 00:14:30,536
120 mijl?
- Zonder water?
98
00:14:30,858 --> 00:14:33,103
Matt.
99
00:14:33,396 --> 00:14:37,584
Er is 'n oude handelspost daar.
Het is jaren niet gebruikt.
100
00:14:37,608 --> 00:14:41,298
Misschien is de put er nog. 't Is ver.
- We hebben geen keus.
101
00:14:42,574 --> 00:14:46,747
Ook voor u geld wat ik mijn
mannen zei. Drink pas als ik 't zeg.
102
00:14:46,771 --> 00:14:50,785
Ik ben burger en u heeft mij niets
te vertellen. - Oh, nee?
103
00:14:50,809 --> 00:14:55,824
Iemand moet ons leiden.
Sgt. Trainor is de meest ervaren.
104
00:14:55,848 --> 00:14:59,980
Ik ben burger, maar ik luister.
- Hebt u 't gehoord, Rupert?
105
00:15:00,004 --> 00:15:03,209
Ik zal u vertellen wanneer u
kan drinken, slapen en ademen.
106
00:15:03,233 --> 00:15:08,132
Als u nog whisky wilt verkopen
in 't land, stap in de koets! U ook.
107
00:15:08,156 --> 00:15:10,640
Overdrijf u niet, Sergeant!
108
00:15:11,693 --> 00:15:15,408
Wacht tot ze haar broer verteld
hoe u burgers behandeld.
109
00:15:15,432 --> 00:15:17,718
Hij zal er wat over zeggen.
110
00:15:17,742 --> 00:15:21,348
Haar broer he? - Majoor Laning.
- Oh, Majoor Lanning?
111
00:15:21,372 --> 00:15:25,464
Ja, Sergeant. Hij is Commandant
in Fort Macklin. Ik ga 'm bezoeken...
112
00:15:25,488 --> 00:15:30,258
Ik wil er zo snel mogelijk zijn.
- Met of zonder uw scalp? Stap in!
113
00:15:47,028 --> 00:15:50,060
Martinez, jij en Billy,
blijf hier op de koets.
114
00:15:50,084 --> 00:15:53,773
Starbuck jij gaat met mij mee.
Rusty, kom op.
115
00:15:54,089 --> 00:15:59,418
Wat is er?
- U blijft hier. Kom op, Potter.
116
00:16:23,218 --> 00:16:25,958
Het is gevaarlijk 'n vuur
te maken hier, Mister.
117
00:16:25,982 --> 00:16:28,182
Ik maak wat te eten klaar,
waar is die drukte voor?
118
00:16:28,206 --> 00:16:31,663
Hoorde u niet over 't gevaar hier?
- Nee! Ik ben 'n vee koper uit Pecos.
119
00:16:31,687 --> 00:16:35,362
Mijn naam is Vogler.
- Er is geen vee hier Mr. Vogler.
120
00:16:35,386 --> 00:16:38,894
Ja, dat merkte ik.
- Vogler, he?
121
00:16:38,918 --> 00:16:41,484
Het lijkt me
dat ik u eerder gezien heb.
122
00:16:41,508 --> 00:16:44,703
Kan niet, ik was nooit
eerder hier in dit land.
123
00:16:44,727 --> 00:16:47,814
Nooit gehoord van Black Cloud?
- Nee.
124
00:16:48,342 --> 00:16:50,706
Hij is een afvallige Comanche
op oorlogspad.
125
00:16:50,730 --> 00:16:52,896
Het is veiliger als u zich
aansluit bij ons.
126
00:16:54,374 --> 00:16:59,338
Bedankt, Sergeant. Ik blijf alleen.
- Veel geluk!
127
00:17:02,899 --> 00:17:05,656
Ik wist dat ik je eerder had gezien.
- Neem zijn pistool.
128
00:17:05,680 --> 00:17:09,052
Kom geef het aan mij. Sta op!
129
00:17:11,021 --> 00:17:14,084
Wat heeft dit te betekenen?
- Hij heet niet Vogler.
130
00:17:14,108 --> 00:17:21,156
'N Gokker uit Denver, hij doodde
Korporaal. Haines, bij 't spel vorig jaar.
131
00:17:21,367 --> 00:17:25,439
Is dat waar? Kom antwoord!
- Ok, ik doodde Haines.
132
00:17:25,463 --> 00:17:31,997
Maar niet vermoord. Hij was dronken
en trok als eerste. - Je liegt!
133
00:17:32,256 --> 00:17:34,740
Kom op!
134
00:17:36,293 --> 00:17:40,075
Je gaat mee naar 't Fort.
Je bent gearresteerd.
135
00:17:40,099 --> 00:17:42,787
Ik ga me niet zelf rechtvaardigen,
Sergeant.
136
00:17:42,811 --> 00:17:48,094
Neem dat paard mee, Rusty doe dat
vuur uit. Pak je hoed op.
137
00:17:53,340 --> 00:17:56,540
Ik zal op de eerste rij staan
bij je ophanging.
138
00:18:13,139 --> 00:18:17,122
Waarom stoppen we hier?
- Water. We hebben geen water.
139
00:18:17,146 --> 00:18:19,790
Er is geen water hier.
- Hoe weet je dat?
140
00:18:20,025 --> 00:18:22,848
Ik weet 't niet, het lijkt droog.
141
00:18:22,872 --> 00:18:25,543
Ok� iedereen
verspreiden en zoek.
142
00:18:28,326 --> 00:18:31,015
Het moet hier ergens zijn.
143
00:18:39,892 --> 00:18:42,580
Misschien is er geen bron.
144
00:18:48,536 --> 00:18:53,779
Ik ga wat drinken! Maakt niet uit
wat de Sgt. Zei. Ik sterf van de dorst.
145
00:18:54,510 --> 00:19:00,395
Nog 'n passagier meer meenemen.
We hebben 't recht om 't te nemen!
146
00:19:02,753 --> 00:19:05,933
Drink dat en je zult zien
wat echt dorst is.
147
00:19:05,957 --> 00:19:09,996
Ga helpen zoeken naar de bron.
Wees u ook behulpzaam, Miss Lanning...
148
00:19:10,020 --> 00:19:14,770
...let op Korporaal Floyd. - Ja.
Heeft u niets anders om aan te trekken?
149
00:19:14,794 --> 00:19:17,916
Ja, in mijn koffer.
- Billy, pak haar koffer.
150
00:19:21,886 --> 00:19:24,973
Hier.
- Dank u.
151
00:19:25,640 --> 00:19:30,249
Alstublieft, Sergeant!
- U kunt u daar omkleden.
152
00:19:30,273 --> 00:19:33,569
We hebben wel wat beters
te doen dan aan vrouwen denken.
153
00:19:33,593 --> 00:19:35,964
Als u een broek heeft.
Doet hem dan aan.
154
00:19:46,835 --> 00:19:49,479
Sergeant, ik vond 'm!
155
00:20:00,895 --> 00:20:03,505
Ik wist het!
156
00:20:04,481 --> 00:20:07,125
Ik wist dat er geen water was hier.
157
00:20:10,989 --> 00:20:14,112
Je liet ons 'n hoop tijd verliezen.
158
00:20:14,136 --> 00:20:19,942
Geen nut hier. Misschien kunnen
we verder op water vinden.
159
00:20:22,880 --> 00:20:28,129
Wacht. Er is geen water hier,
maar er is wel iets.
160
00:20:38,775 --> 00:20:43,119
Dat lijken geweren.
-Rare plaats om geweren te verbergen.
161
00:20:52,084 --> 00:20:54,728
Ongeloofelijk!
162
00:20:54,878 --> 00:21:00,332
Nieuwe Henry geweren.
Black Cloud had zulke.
163
00:21:00,579 --> 00:21:04,509
Ik vraag me af wat e hier doen?
- Je vraagt je af?
164
00:21:04,792 --> 00:21:08,606
Wie ze verkoopt aan de indianen,
gebruikt deze put als bergplaats.
165
00:21:08,630 --> 00:21:12,753
Wat doe je Starbuck?
- Black Cloud zal ze niet gebruiken!
166
00:21:12,777 --> 00:21:17,502
Maar wij wel. Laad ze in de koets.
Kom hier, Potter.
167
00:21:22,187 --> 00:21:25,269
Waar is de volgende bron?
- Ik zou het niet weten.
168
00:21:25,393 --> 00:21:30,323
Je kende dit gebied toch?
- Tot hier, ja, niet verder.
169
00:21:30,650 --> 00:21:33,144
We moeten verder gaan naar 't Fort.
170
00:21:33,168 --> 00:21:40,578
Je moet verstandig handelen Matt,
ook de paarden hebben rust nodig.
171
00:21:40,786 --> 00:21:44,956
Je heb gelijk. En Korporaal Floyd
heeft ook rust nodig.
172
00:21:47,503 --> 00:21:50,147
Dat is beter.
173
00:21:58,418 --> 00:22:01,618
Ik zal de waarheid zeggen,
hoe we er voor staan.
174
00:22:01,684 --> 00:22:08,571
We weten geen putten meer in dit gebied.
Dus we gaan verder, zover we kunnen.
175
00:22:09,432 --> 00:22:12,128
U kunt nu 'n beetje drinken
en dan gaan we.
176
00:22:12,152 --> 00:22:15,000
Drink alleen een slokje
meer niet.
177
00:22:29,123 --> 00:22:32,561
Gooi die flessen naar beneden.
Starbuck, help me.
178
00:22:32,585 --> 00:22:35,149
O'Rattigan, hier!
179
00:22:37,133 --> 00:22:39,822
Giet er wat in.
180
00:22:43,141 --> 00:22:47,181
Wat gaat u doen met dat water
- Het is niet voor de bloemen.
181
00:22:47,205 --> 00:22:51,527
Paarden moeten ook drinken.
Ook zij krijgen 'n deel.
182
00:22:51,551 --> 00:22:56,250
Water voor paarden, en niet voor ons?
- Vind je dat we ze moeten laten sterven,
183
00:22:56,274 --> 00:22:58,644
...en dan verder
lopen, he?
184
00:23:03,750 --> 00:23:06,360
Miss Lanning!
185
00:23:06,546 --> 00:23:10,747
Let u hier op.
Het is alles wat we hebben.
186
00:23:11,010 --> 00:23:14,132
Het kan leven of dood betekenen.
187
00:23:14,397 --> 00:23:18,510
We zetten kamp op hier. Starbuck,
jij en Martinez, nemen de eerste wacht.
188
00:23:18,534 --> 00:23:24,180
Rusty, Billy. Jullie doen de tweede
wacht voor de ochtend.
189
00:23:47,898 --> 00:23:51,747
Hoe laat denk je dat 't is?
- Ik weet het niet.
190
00:23:52,645 --> 00:23:56,634
Het zal al gauw licht worden.
De nacht was helder.
191
00:23:56,658 --> 00:24:03,272
Waarom hebben ze hier geen
regenseizoen? - Rusty! - Wat??
192
00:24:04,543 --> 00:24:08,153
Denk je wel eens of
we thuis nog zien?
193
00:24:08,765 --> 00:24:12,933
Waarom denk je dat?
- Ik ga het niet halen.
194
00:24:14,490 --> 00:24:19,819
Ik voel het.
Niet eens tot Fort Macklin.
195
00:24:21,131 --> 00:24:23,661
Natuurlijk wel.
196
00:24:23,685 --> 00:24:25,795
Billy!
197
00:24:34,381 --> 00:24:37,343
Sergeant, er is iets daar.
198
00:24:55,017 --> 00:24:57,547
Maakt dat vuur uit!
199
00:24:57,729 --> 00:25:02,499
Wat ben je aan 't doen?
- Wat doe je hier? - Ik liep wat.
200
00:25:02,692 --> 00:25:04,937
Ik kon niet slapen.
201
00:25:05,446 --> 00:25:10,286
Ik stak 'n sigaar op
en zo gebeurde het.
202
00:25:10,310 --> 00:25:14,642
Ik probeerde de brand te blussen.
- Je wilde de indianen waarschuwen.
203
00:25:14,666 --> 00:25:18,469
Ik zei 't was een ongeluk!
- Het mag niet meer gebeuren.
204
00:25:24,878 --> 00:25:27,150
Sergeant.
205
00:25:27,174 --> 00:25:30,846
We verspillen veel voedsel en water
aan hem. - Waar heb je het over?
206
00:25:30,870 --> 00:25:34,017
Ik vind 't niet erg sterven van dorst
of aan de genade van de indianen.
207
00:25:34,241 --> 00:25:38,727
Maar gastvrijheid aan hem?
- Wat wil je dan?
208
00:25:38,980 --> 00:25:43,853
Stel dat je mij een gesprek
met hem alleen laat hebben?
209
00:25:43,877 --> 00:25:47,120
Als ik gepraat heb kom
ik terug alleen natuurlijk.
210
00:25:47,144 --> 00:25:50,144
Luister Starbuck, ik heb niets
met hem net als jij.
211
00:25:50,168 --> 00:25:54,032
Maar 'n man met'n wapen.
Is belangrijk als de tijd komt.
212
00:25:54,056 --> 00:25:58,179
Ik dacht dat je...
- Ik wil geen problemen! Laat hem.
213
00:25:58,203 --> 00:26:00,730
Jij bent verantwoordelijk voor
zijn veiligheid, hoor je?
214
00:26:00,754 --> 00:26:03,317
Zijn veiligheid?
- Ja, dat is een bevel!
215
00:26:04,095 --> 00:26:07,865
De zon komt op, tijd om te gaan.
Zadel op.
216
00:26:29,844 --> 00:26:32,408
Ok�, ieder eraf.
217
00:26:40,025 --> 00:26:43,032
Ok�, laten we duwen!
Duwen!
218
00:26:58,840 --> 00:27:03,292
Wie had dat gedacht! Ze haalde 't!
- Natuurlijk haalde ze het!
219
00:27:14,551 --> 00:27:18,825
Misschien zijn er meer. - Water...
- Martinez, Rusty! Let op!
220
00:27:18,849 --> 00:27:22,538
Water alstublieft?
- Ben je alleen?
221
00:27:24,472 --> 00:27:30,181
Wat is je naam?
- Kleine Mes. Ik ben 'n Kiowa.
222
00:27:30,197 --> 00:27:33,921
Ik wist niet dat Kiowa's
met Black Cloud zijn.
223
00:27:33,994 --> 00:27:37,765
Hoe heb je leren Engels spreken?
- Ik was op reservaat school.
224
00:27:37,789 --> 00:27:42,994
Geleerd van blanke leraar.
Vier seizoenen!
225
00:27:43,018 --> 00:27:46,503
Het reservaat is ver weg.
Hoe kom je hier? - Ik ging op jacht.
226
00:27:46,717 --> 00:27:49,565
Ik ging te ver.
227
00:27:50,097 --> 00:27:55,425
Gisteren ontmoette ik oorlogs
krijgers van Black Cloud.
228
00:27:56,521 --> 00:28:00,978
Ik was niet slim genoeg.
Ze vingen me.
229
00:28:01,002 --> 00:28:04,532
Hoe kom je aan die plekken
op je polsen en enkels?
230
00:28:05,700 --> 00:28:10,346
Ik was vastgebonden. Gisteravond
ben ik weggelopen.
231
00:28:10,373 --> 00:28:16,373
Ik beet de banden door en rende weg
zo snel als een gazelle.
232
00:28:16,397 --> 00:28:21,254
Indianen die andere indianen folteren?
- Hij is 'n kleine leugenaar!
233
00:28:21,278 --> 00:28:24,842
Black Cloud is niet van mijn stam.
234
00:28:25,557 --> 00:28:29,501
Hij haat stammen die in vrede
met de blanken leven.
235
00:28:29,525 --> 00:28:34,170
Sergeant, er zijn er niet meer!
- Kom terug!
236
00:28:36,571 --> 00:28:39,852
Mag ik water, alstublieft?
237
00:28:42,245 --> 00:28:45,809
Ga in de koets. We gaan verder.
Stap in Miss Lanning.
238
00:28:47,753 --> 00:28:51,204
Laat u hem hier?
- Stap in!
239
00:28:52,492 --> 00:28:56,118
De Sergeant heeft
eindelijk gelijk.
240
00:28:58,141 --> 00:29:00,830
Alstublieft.
241
00:29:05,015 --> 00:29:08,479
Geef 'm tenminste water.
- We hebben te weinig...
242
00:29:08,503 --> 00:29:12,244
...ik geef dat niet aan 'n indiaan.
- Het is een mensenleven!
243
00:29:12,268 --> 00:29:16,772
We hebben tien levens hier.
We hebben elke druppel nodig.
244
00:29:16,796 --> 00:29:19,860
Het is nog maar een kind!
- Ja zeker vandaag 'n kind...
245
00:29:19,884 --> 00:29:22,882
...morgen, 'n krijger met oorlogs-
verf op 't gezicht en'n mes in zijn hand!
246
00:29:22,906 --> 00:29:26,358
Schiet op ga in de koets.
Schiet op, stap in!
247
00:29:27,702 --> 00:29:30,346
Ok�, we gaan!
248
00:30:35,155 --> 00:30:39,083
Hij volgt nog steeds, Matt.
- Rij door wil je.
249
00:30:41,622 --> 00:30:44,232
Hij is erg hardnekkig.
250
00:30:59,594 --> 00:31:02,204
Wacht even.
251
00:31:05,318 --> 00:31:07,848
H�, jij daar, kom op!
252
00:31:11,743 --> 00:31:14,387
Geef me 'n veldfles.
253
00:31:18,360 --> 00:31:21,004
Geef hem te drinken.
254
00:31:24,325 --> 00:31:26,969
Een kleine slok.
255
00:31:36,425 --> 00:31:41,276
Enkel de lippen.
U heeft niet veel water
256
00:31:41,890 --> 00:31:44,373
Ok�, ga op het dak.
257
00:31:52,028 --> 00:31:54,672
Laten we gaan!
258
00:32:08,662 --> 00:32:11,146
...Water
259
00:32:12,561 --> 00:32:14,966
Water...
260
00:32:15,014 --> 00:32:18,545
Roep de Sergeant.
- Stop de koets!
261
00:32:42,800 --> 00:32:45,444
Geef me water.
262
00:33:20,599 --> 00:33:23,243
Rusty,
geef me 'n deken.
263
00:33:35,618 --> 00:33:38,545
Starbuck, jij en Rusty
pak een schop.
264
00:33:50,261 --> 00:33:54,792
Ok�, jongen. Het is moeilijk, maar...
- Floyd is beter af dan wij.
265
00:33:54,892 --> 00:33:59,059
Zijn probleem is over.
Maar wij hebben geen water meer.
266
00:33:59,689 --> 00:34:06,173
Ik weet waar er water is.
- We hebben geen kans... Wat zei je?
267
00:34:06,197 --> 00:34:10,545
Ik kan u naar water leiden.
- Sergeant! Sergeant, kom hier!
268
00:34:10,569 --> 00:34:14,330
Wat? - De jongen zegt dat hij
weet waar water is.
269
00:34:14,654 --> 00:34:17,422
Ben je eerlijk?
- Eerlijk?
270
00:34:17,721 --> 00:34:22,526
In de ru�nes van de Spaanse
missie San Pablo Ortega.
271
00:34:22,710 --> 00:34:27,641
Mijn mensen gaan daar heen
met een droogte als deze.
272
00:34:27,926 --> 00:34:33,366
Het is 't enige water in de omtrek.
- Ik hoorde er van. Hoe ver is het?
273
00:34:33,390 --> 00:34:40,402
45 km. Die kant op.
- Ok�, stap op! We gaan!
274
00:36:16,271 --> 00:36:22,831
Waar is die put, waar je over sprak?
- Ik weet het niet. - Je weet het niet?
275
00:36:22,855 --> 00:36:29,012
Ik ben hier nooit geweest. Ik weet alleen
dat er 'n bron is. - Hoe weet je dat?
276
00:36:29,036 --> 00:36:33,886
Mijn vader zei 't me, en mijn
vader zegt altijd de waarheid.
277
00:36:34,918 --> 00:36:38,198
Ik zal zoeken
als de storm over is.
278
00:37:18,266 --> 00:37:21,069
Sergeant, de bron! De bron!
279
00:38:01,570 --> 00:38:05,340
Rusty, haal een touw
uit de koets.
280
00:38:08,630 --> 00:38:11,513
Little Knife,
jij daalt af naar beneden.
281
00:38:13,628 --> 00:38:16,397
Zet je voet hierin.
282
00:38:18,092 --> 00:38:20,655
Ga beneden kijken.
283
00:38:59,336 --> 00:39:05,029
Er is water!
Breng snel een emmer.
284
00:39:05,343 --> 00:39:09,910
H�, Martinez er is water!
- Breng 'n emmer, en meer touw.
285
00:40:21,373 --> 00:40:26,171
Miss Lanning... - Dank je.
- Twee slokjes, niet meer.
286
00:40:26,195 --> 00:40:28,724
Iedereen gehoord?
Twee slokjes!
287
00:40:47,598 --> 00:40:50,481
Kunnen we het niet op een
of andere manier versnellen?
288
00:40:50,893 --> 00:40:55,857
Water heeft zijn eigen tijd.
Niet zoals 't melken van een koe.
289
00:40:57,069 --> 00:40:59,758
Heb je al wat gedronken?
290
00:41:05,120 --> 00:41:09,890
Hier, drink. Jij verdient 't
het meest van allen.
291
00:41:34,073 --> 00:41:40,023
Het vullen van 'n veldfles duurt
34 min. Dat 11 keer is 6 uur 14 min.
292
00:41:40,147 --> 00:41:44,679
We moeten nog vijf doen.
We zitten hier tenminste nog 11 uur.
293
00:41:44,703 --> 00:41:49,127
He, Sergeant! Dat is prachtig.
- Wat is daar prachtig aan?
294
00:41:49,151 --> 00:41:52,602
Hoe snel dat je dat berekent.
- Idioot!
295
00:41:53,631 --> 00:41:56,954
Martinez, verzorg de paarden,
geef ze 't volgende water.
296
00:41:56,978 --> 00:42:01,618
Billy, ga de veldflessen opladen.
Jij Rusty haal 't water op.
297
00:42:01,642 --> 00:42:05,446
Starbuck, controleer de wapens
die we vonden.
298
00:42:05,470 --> 00:42:09,354
Dat ze niet vol zand zitten
door de storm.
299
00:42:09,743 --> 00:42:11,129
Wat is dit spul?
300
00:42:11,153 --> 00:42:17,199
Dit was voor mijnwerkers
in Drew Butes voor in de mijn.
301
00:42:18,061 --> 00:42:20,677
Dynamiet en lonten.
- Ja, hebben we er wat aan?
302
00:42:20,701 --> 00:42:23,743
Nee, ik denk het niet.
We zullen niet lang hier zijn.
303
00:42:26,890 --> 00:42:29,773
H�, Matt, kom eens hier!
Er komt iemand aan.
304
00:42:47,483 --> 00:42:50,888
Twee krijgers van Black Cloud.
Blijf hier en verberg je.
305
00:42:54,784 --> 00:42:57,393
Starbuck!, Rusti!, O'Ratigan!
306
00:42:59,389 --> 00:43:01,463
2 krijgers van Black Cloud!
Ze komen hierheen.
307
00:43:01,487 --> 00:43:04,130
Ze volgen ons. - Kan niet,
de storm vaagde onze sporen uit.
308
00:43:04,353 --> 00:43:07,884
Wacht! Ik wil ze als
gevangene, indien mogelijk.
309
00:43:08,043 --> 00:43:10,970
We moeten weten of ze alleen zijn.
Ga naar binnen, Miss Lanning.
310
00:43:12,965 --> 00:43:15,328
O'Rattigan, Rupert,
verstopt de koets en de paarden.
311
00:43:15,352 --> 00:43:20,205
De rest wis onze sporen en verschuil
je. Billy, waarschuwt Kleine Mes.
312
00:44:16,463 --> 00:44:19,186
Verstaan jullie Engels?
313
00:44:23,997 --> 00:44:29,006
Rusti, geef me 'n volle
veldfles en 'n beker.
314
00:44:31,633 --> 00:44:35,880
Ja, je begrijp het. Ok�, zeg op!
Waar is Black Cloud?
315
00:44:36,846 --> 00:44:39,534
Wij twee zijn alleen.
- Je liegt.
316
00:44:41,018 --> 00:44:43,662
Geen leugen, 't is waar.
317
00:44:43,897 --> 00:44:46,540
Wil je wat drinken?
318
00:44:47,068 --> 00:44:49,871
Vertel me de waarheid
en ik geef je te drinken.
319
00:45:02,755 --> 00:45:08,128
Hier is drinken, als je me?
Verteld waar Black Cloud is.
320
00:45:17,898 --> 00:45:20,508
Haalt hem weg, Martinez.
321
00:45:21,737 --> 00:45:28,191
Rusti. Je heb nog een kans.
Waar is Black Cloud?
322
00:45:31,624 --> 00:45:34,871
Halve dag hier vandaan
- Hoeveel man bij hem?
323
00:45:37,089 --> 00:45:40,461
Veel krijgers.
- Komen ze hierheen?
324
00:45:41,845 --> 00:45:44,533
Hoelang geleden hebben zij
water gedronken?
325
00:45:46,141 --> 00:45:50,124
Twee dagen zonder water.
Allemaal zonder. Dit alleen.
326
00:45:50,148 --> 00:45:55,601
Ja wij hebben veel water.
- Hoe kom je zo ver van Black Cloud?
327
00:45:58,575 --> 00:46:02,680
Wij zijn verkenners.
- Hier.
328
00:46:02,704 --> 00:46:05,712
Martinez, breng hem terug!
329
00:46:08,629 --> 00:46:11,273
Ok�, Rusti, geef hem te drinken.
330
00:46:15,680 --> 00:46:18,961
Ok�, dan niet.
Starbuck neem het touw.
331
00:46:20,144 --> 00:46:25,870
Breng ze daarheen.
Bind ze aan die boom.
332
00:46:36,206 --> 00:46:40,056
Hoeveel water hebben we?
- Ruim acht veldflessen.
333
00:46:44,843 --> 00:46:47,929
Black Cloud zal hier zijn over 'n
paar uur op zoek naar water.
334
00:46:48,596 --> 00:46:52,369
Wij gaan nu weg zo ver
als we weg kunnen komen.
335
00:46:52,393 --> 00:46:54,922
- Ja, ja, laten we gaan!
- Hou je mond!
336
00:46:55,522 --> 00:46:59,463
Wat met de gevangenen?
We kunnen ze niet hier laten...
337
00:46:59,487 --> 00:47:03,132
...en ook niet meenemen.
- De bron is opgedroogd.
338
00:47:04,075 --> 00:47:06,684
Die geeft geen water meer.
339
00:47:08,495 --> 00:47:11,139
Het maakt niet uit.
We gaan toch weg.
340
00:47:12,126 --> 00:47:16,374
Als Black Cloud en zijn krijgers
niets dronken voor twee dagen.
341
00:47:16,631 --> 00:47:20,878
Wordt het een goede grap als ze
hier komen geen water vinden.
342
00:47:20,970 --> 00:47:24,137
Ik zou hun gezichten willen zien!
343
00:47:25,184 --> 00:47:27,111
Ik ook.
344
00:47:28,272 --> 00:47:30,961
Waar denk je aan, Matt?
345
00:47:32,026 --> 00:47:35,830
Drie jaar probeert 't leger om
Black Cloud te stoppen.
346
00:47:36,315 --> 00:47:40,163
Misschien kunnen we hier blijven en 'n
boodschapper sturen naar Fort Macklin...
347
00:47:40,187 --> 00:47:41,782
...om de cavalerie te sturen.
348
00:47:41,806 --> 00:47:45,079
Hoe? - We sturen die 2 verkenners
terug naar Black Cloud...
349
00:47:45,103 --> 00:47:47,003
Ze kunnen vertellen dat hier water is.
350
00:47:47,027 --> 00:47:50,399
Misschien kunnen we 't 3-4 dagen
volhouden tot er hulp komt.
351
00:47:50,425 --> 00:47:55,490
Goed idee. - Kansen zijn 1:100.
- Als gokker neem ik die kans.
352
00:47:55,514 --> 00:47:56,880
Laten we blijven en vechten!
353
00:47:56,904 --> 00:48:00,468
Je verliest liever je scalp hier
dan je nek in Fort Macklin He?
354
00:48:01,647 --> 00:48:06,213
We zijn slechts met negen tegen
alle strijders Black Cloud!
355
00:48:07,155 --> 00:48:11,356
Nou, we kunnen ook vertrekken.
Met 'n beetje geluk halen we het.
356
00:48:11,693 --> 00:48:15,065
Als we hier blijven,
weet je niet hoe het eindigt.
357
00:48:15,874 --> 00:48:19,723
En of 't de moeite waard is.
- Dat heeft geen zin.
358
00:48:19,952 --> 00:48:23,000
Sergeant, jij beslist.
Waarom dit gepraat?
359
00:48:23,024 --> 00:48:29,229
De kans is zo klein dat ik
die beslissing aan Julie overlaat.
360
00:48:29,391 --> 00:48:31,477
Maar wat je ook beslist,
doe het snel.
361
00:48:31,953 --> 00:48:37,360
'N Soldaat zijn is riskeren, maar je
gooit ons leven weg. Waarom?
362
00:48:38,027 --> 00:48:42,593
Waarom sneuvelde Gen. Custer en
de 7th Cavalry bij Little Big Horn?
363
00:48:43,299 --> 00:48:45,624
Misschien waren ze ook gek.
364
00:48:45,911 --> 00:48:50,397
Maar we kunnen de vijand
harder raken dan zij ons.
365
00:48:50,626 --> 00:48:54,794
Ik ben geen Generaal, maar voor
mij is wie het doet is de winnaar.
366
00:48:55,298 --> 00:48:57,695
Ok�, Matt. Ik ben met je.
367
00:48:57,719 --> 00:49:02,285
Jij Martinez?
- He? Tuurlijk.
368
00:49:02,625 --> 00:49:06,889
Ik en Billy ook.
- Nou ja, ik ook.
369
00:49:06,913 --> 00:49:11,203
O'Rattigan zei't al. Jullie twee?
- Je hebt mij ook gehoord.
370
00:49:11,227 --> 00:49:14,034
Ik tel niet mee. Ik heb nog nooit
een wapen afgevuurd.
371
00:49:14,258 --> 00:49:16,299
Dat leer je wel.
372
00:49:19,930 --> 00:49:24,052
U heeft mij niets gevraagd Sgt.
- Nee.
373
00:49:25,078 --> 00:49:28,802
We maken 2 paarden klaar,
1 voor de boodschapper 1 voor u.
374
00:49:29,692 --> 00:49:34,178
Ik zou de boodschapper kunnen
ophouden. Ik waag mijn kansen hier.
375
00:49:34,656 --> 00:49:39,780
Het zal u verbazen, Miss Lanning,
maar ik wist dat u dat zou zeggen.
376
00:49:41,332 --> 00:49:43,896
Maak ze los!
377
00:49:50,661 --> 00:49:54,225
Vertel Black Cloud
dat hij geen water krijgt.
378
00:49:54,289 --> 00:49:57,570
We maken 'n deal met hem.
Water voor voedsel.
379
00:49:58,129 --> 00:50:03,059
Dan zullen we niet vechten.
Water voor voedsel. Begrijp je?
380
00:50:03,802 --> 00:50:06,411
Begrijp je dat?
381
00:50:08,266 --> 00:50:10,955
Ok�, jullie twee. Ga weg!
382
00:50:35,994 --> 00:50:41,447
Drink wat je wilt. - Zend u hem?
- Hij heeft meer kans dan 'n blanke.
383
00:50:42,168 --> 00:50:46,375
Misschien maakt u 'n fout, Sergeant.
- U wilt zeker gaan, Kinnaird?
384
00:50:46,399 --> 00:50:50,124
Het probleem is
dat u zou doorgaan.
385
00:50:50,636 --> 00:50:53,678
Kleine Mes, voor jou
onderweg.
386
00:50:55,727 --> 00:50:59,815
Hij is 'n indiaan! Hij gaat niet naar
't Fort. Maar naar z'n eigen volk!
387
00:51:00,358 --> 00:51:02,968
Ga maar en veel geluk!
388
00:51:05,406 --> 00:51:09,210
Ik heb geen zadel nodig.
Dus minder gewicht voor 't paard.
389
00:51:12,872 --> 00:51:15,914
Je weet wat je Majoor Lanning
moet zeggen als je 't Fort bereikt.
390
00:51:17,086 --> 00:51:21,618
Blijf doorrijden tot je er bent.
- Ik haal 't wel. - Veel geluk!
391
00:51:32,064 --> 00:51:35,265
O'Rattigan, kom hier!
Waar liet je dat dynamiet?
392
00:51:35,292 --> 00:51:38,459
Het is waar het was in de missie.
- Kom op.
393
00:52:06,791 --> 00:52:10,580
Luister goed naar me.
Niemand mag de Lont raken.
394
00:52:10,604 --> 00:52:15,215
Zelfs als je denkt dat de
indianen ons overlopen. Duidelijk?
395
00:52:15,595 --> 00:52:20,604
Wat doen we nu Sergeant?
- Ga op je post en hou je klaar.
396
00:52:21,185 --> 00:52:23,192
En wacht.
397
00:53:03,789 --> 00:53:05,829
Ze komen!
398
00:53:14,637 --> 00:53:16,837
Sta klaar, mannen!
399
00:54:29,932 --> 00:54:35,135
We dreven hen weg.
- Niet zo zeker.Het is 'n indianentruc.
400
00:54:43,323 --> 00:54:47,287
U heb gelijk.
Daar komen ze weer!
401
00:54:55,304 --> 00:54:57,345
Rusty!
402
00:55:01,720 --> 00:55:04,330
Ik ga! Dek me!
403
00:55:35,564 --> 00:55:37,252
Ga achteruit!
404
00:56:24,157 --> 00:56:27,040
Iedereen in orde hier?
- Ja.
405
00:56:29,917 --> 00:56:33,925
En jullie daar?
- Ze kwamen niet dichtbij.
406
00:56:34,881 --> 00:56:41,130
Daarboven. - Goed.
- Starbuck? - Ok�.
407
00:56:45,435 --> 00:56:48,079
Waar is Martinez?
408
00:56:58,619 --> 00:57:01,229
Martinez!
409
00:57:11,261 --> 00:57:14,589
Neem je ochtend rantsoen
van het water.
410
00:57:18,728 --> 00:57:21,576
Jij lost Starbuck af.
411
00:58:15,091 --> 00:58:17,496
Bedankt.
412
00:58:33,239 --> 00:58:35,849
Is dit al het water dat we hebben?
413
00:58:37,120 --> 00:58:40,081
Mijn compliment. Zoals u schoot.
414
00:58:42,417 --> 00:58:45,225
Ik schoot m'n eerste kalkoen
toen ik 10 was.
415
00:58:45,249 --> 00:58:47,813
En u eerste indiaan toen u...
416
00:58:48,676 --> 00:58:51,320
Het maakt niet uit.
Je was dapper.
417
00:58:52,972 --> 00:58:57,097
Ben ik niet. Ik ben bang.
418
00:58:57,936 --> 00:59:02,709
Kijk om je heen.
Hoe denk je dat wij ons voelen?
419
00:59:07,608 --> 00:59:12,436
Ik ben blij dat je niet zei om iets
te zeggen tegen m'n broer over mij.
420
00:59:13,647 --> 00:59:15,767
Dan hoeft hij zich geen zorgen
te maken over mij.
421
00:59:16,745 --> 00:59:19,912
Ik zei 'm alleen te vragen
aan de Majoor snel te komen.
422
00:59:19,936 --> 00:59:23,581
Sergeant, Trainor! Kijk!
423
00:59:24,654 --> 00:59:27,184
Geef me de verrekijker.
424
00:59:43,511 --> 00:59:47,692
Het lijkt of ze 'n wapenstilstand willen.
- Uw plan was succesvol.
425
00:59:47,916 --> 00:59:50,346
Help me het stof afschudden.
426
00:59:50,370 --> 00:59:54,761
Zou beter zijn als 'n burger meeging.
- U Blijft hier. - Pas wel op, Matt.
427
00:59:54,785 --> 00:59:57,371
Met hen, weet je 't maar nooit.
- Het komt wel goed.
428
00:59:57,395 --> 01:00:00,881
Jullie dek me vanaf de muur.
- Sergeant Trainor... - Ja?
429
01:01:01,163 --> 01:01:04,830
Ik ben Black Cloud.
- Dat dacht ik al.
430
01:01:04,854 --> 01:01:08,837
Black Cloud wil praten over vrede.
- Ik denk niet voor grapjes.
431
01:01:08,861 --> 01:01:12,378
Wat heeft u in gedachten?
- Black Cloud is 'n machtig Chief.
432
01:01:12,402 --> 01:01:15,970
Over meerdere stammen
Hij heeft veel krijgers.
433
01:01:15,994 --> 01:01:21,640
Komt u opscheppen of praten.
Wat wilt u? - Mijn strijders zijn overal.
434
01:01:21,977 --> 01:01:24,666
U en uw mensen kunnen
niet ontsnappen.
435
01:01:25,148 --> 01:01:28,462
We zijn niet van plan
om weg te gaan.
436
01:01:28,486 --> 01:01:32,740
Black Cloud biedt 'n afspraak.
U geeft me uw wapens.
437
01:01:32,764 --> 01:01:36,781
Dan, kunt u en uw mensen gaan
met voedsel water wat u kunt dragen.
438
01:01:36,805 --> 01:01:41,537
We blijven hier. We hebben water
Vers koel water.
439
01:01:41,561 --> 01:01:46,008
Nu bied ik u wat aan. Water voor
geweren. Hoor u? Water voor wapens.
440
01:01:46,032 --> 01:01:48,453
Voor elk wapen dat u geeft,
krijgt u een beker water.
441
01:01:48,477 --> 01:01:53,964
Als u al uw wapens geeft, krijgt
al uw krijgers water. - Nee!
442
01:01:54,035 --> 01:01:57,361
Ok� dan. Dat is het.
Water voor geweren.
443
01:02:38,782 --> 01:02:42,666
Het lijkt dat onze truc werkt.
Hij denk dat we zwemmen in water.
444
01:02:42,704 --> 01:02:47,061
Ze hebben net zo'n dorst als wij. Hij bood
aan ons te laten gaan als we water geven.
445
01:02:47,085 --> 01:02:52,376
Ja, vrij als 'n vogel! Hoe ver?
- Dat dacht ik ook.
446
01:02:52,400 --> 01:02:56,886
Van nu af extra oppassen hij
denkt dat we gek zijn. - Zijn we ook.
447
01:04:11,108 --> 01:04:14,388
De Paarden! De Paarden!
448
01:05:19,153 --> 01:05:21,797
Kom op.
449
01:05:24,702 --> 01:05:29,507
Was 't moedigste wat ik ooit zag.
Hij viel die indiaan aan met z'n handen.
450
01:05:29,531 --> 01:05:34,257
Hij heeft mijn leven gered.
Waar haalde hij de moed vandaan?
451
01:06:07,413 --> 01:06:15,157
We verloren de paarden. Met hen
hadden we nog 'n kans gehad... nu.
452
01:06:15,181 --> 01:06:19,304
Weer aan die paarden aan 't denken.
We doen het groots.
453
01:06:20,522 --> 01:06:23,803
Binnenkort zal alles zijn als voorheen.
454
01:06:25,721 --> 01:06:29,684
Heb ik je wel eens verteld
van die blonde in San Antonio?
455
01:06:30,936 --> 01:06:34,341
Hoe mooi ze was!
456
01:06:36,109 --> 01:06:40,640
Ze droeg 'n strak slipje,
en ik dronk een paar biertjes.
457
01:06:40,781 --> 01:06:43,504
H�, Matt, ze zijn er weer.
458
01:06:56,368 --> 01:06:59,136
Ik ziet er niet uit als 'n
cavalerie soldaat.
459
01:06:59,205 --> 01:07:04,534
Iemand zou moeten praten met 'm.
- Laat mij doen. Ik kan 'm aan! - Nee.
460
01:07:05,337 --> 01:07:09,505
O'Rattigan, jij lijkt mij beter.
Miss Lanning geef 'm wat water.
461
01:07:09,768 --> 01:07:13,173
Je weet wat te doen.
Luister naar hem, en glimlachen!
462
01:07:14,143 --> 01:07:16,184
Kom op, glimlach!
463
01:07:18,437 --> 01:07:20,808
Neem een slokje.
464
01:07:28,450 --> 01:07:31,172
Kom, drink op.
465
01:07:33,998 --> 01:07:38,609
Wrijf wat op je gezicht. Hij moet
denken dat we veel water hebben.
466
01:07:42,568 --> 01:07:47,020
Wacht, ik heb 'n idee! - Wat?
- Ik doe m'n beste kleren aan.
467
01:07:48,116 --> 01:07:50,759
Ik zal 'm verblinden,
die indiaan!
468
01:07:53,414 --> 01:07:56,183
Billy, neem je harmonica en speel.
469
01:08:00,925 --> 01:08:03,568
Speel zei ik!
470
01:08:36,010 --> 01:08:39,382
Ik wil praten met die soldaat
die eerder kwam.
471
01:08:39,676 --> 01:08:42,352
Oh, hij kon niet komen, Chief.
472
01:08:42,376 --> 01:08:44,059
Misschien is hij dood?
473
01:08:44,083 --> 01:08:48,566
Oh, nee.
Hij zich aan het verfrissen.
474
01:09:07,634 --> 01:09:11,563
We hebben 't prima.
We kunnen de hele zomer blijven.
475
01:09:12,182 --> 01:09:19,792
Black Cloud biedt aan. Geef water
en we gaan weg zonder gevecht.
476
01:09:19,816 --> 01:09:26,065
Dat is royaal, Chief.
- Vertel dat aan je soldaten leider.
477
01:09:26,950 --> 01:09:31,557
Dit is Black Cloud's laatste aanbod.
Laat hem m'n voorwaarden weten.
478
01:09:31,581 --> 01:09:38,608
Hij wil u voorwaarden niet horen.
Hij z'n voorwaarden hoort.
479
01:09:38,632 --> 01:09:42,435
Voor elk wapen ��n beker water.
480
01:09:42,678 --> 01:09:49,292
1 geweer, 1 beker. 2 geweren,
2 bekers. - Nee!
481
01:09:49,870 --> 01:09:55,915
In dit geval, als u water wilt,
kom het maar halen!
482
01:10:11,089 --> 01:10:13,130
Ze schoten op hem!
483
01:11:07,201 --> 01:11:09,571
Is het erg?
484
01:11:10,514 --> 01:11:14,239
We hebben niets tegen
loodvergiftiging!
485
01:11:21,095 --> 01:11:23,616
Hoe gaat het?
486
01:11:23,640 --> 01:11:30,686
Ik ben in orde. Ik denk dat ik
me teveel uitsloofde.
487
01:11:31,817 --> 01:11:34,427
Het spijt me, O'Rattigan.
488
01:11:50,632 --> 01:11:52,248
Hadden we maar water!
489
01:11:52,272 --> 01:11:56,018
Zodat we 't aan Black Cloud konden
geven, zodat hij ons liet gaan.
490
01:11:56,097 --> 01:11:58,342
Hij zou niet weggaan als we 't gaven.
491
01:11:58,882 --> 01:12:03,254
We besloten 'm hier te houden en
dat doen we. We kunnen niet weg nu.
492
01:12:04,883 --> 01:12:09,574
Misschien was 't fout vragen
of jullie bleven. Ik weet het niet.
493
01:12:10,950 --> 01:12:13,672
Je was niet fout.
494
01:12:15,597 --> 01:12:18,719
Wat stoort je nu?
- Niets.
495
01:12:19,417 --> 01:12:23,218
Ik vraag me af wie van ons het
volgende schot krijgt.
496
01:12:23,242 --> 01:12:25,209
Ik wou dat ik het wordt.
497
01:12:25,333 --> 01:12:29,316
Je raadt het, Kinnaird.
- Dat is gokkers geluk, soldaat?
498
01:12:29,340 --> 01:12:35,385
Zo is mijn hele leven. Ik zal
wedden dat jij eerst wint.
499
01:12:40,503 --> 01:12:45,913
Je verloor. Kom op, niet klagen!
Je bent nog niet dood.
500
01:12:48,556 --> 01:12:51,864
Ik heb je hulp niet nodig!
- Ik heb orders om voor je te zorgen.
501
01:12:51,988 --> 01:12:53,835
Om je te beschermen.
502
01:12:55,757 --> 01:13:01,106
Klagen vanwege 'n kras.
Een lafaard ben je! Een lafaard!
503
01:13:01,130 --> 01:13:03,819
Daardoor is Korporaal
Haines gedood.
504
01:13:08,397 --> 01:13:12,485
H�, dit is een hoop geld,
zelfs voor een speler!
505
01:13:13,696 --> 01:13:18,705
Het zal je niet helpen!
Met al dat geld koop je...
506
01:13:19,361 --> 01:13:24,927
Sergeant, kom hier! Sergeant!
Lees dit, 'n bon voor munitie.
507
01:13:24,951 --> 01:13:27,590
Kinnaird is de slang die Black Cloud!
Geweren verkocht.
508
01:13:27,614 --> 01:13:31,385
De wapens die ons het leven
kan kosten. En 't zijne ook.
509
01:13:34,497 --> 01:13:39,512
Hij vlucht! - Zorgt dat je 'm pakt.
- Wat gebeurt er?
510
01:13:39,536 --> 01:13:43,101
Hij is een wapenverkoper! Als hij praat
met Black Cloud. Is 't gebeurt met ons.
511
01:14:26,939 --> 01:14:29,138
Black Cloud!
512
01:14:30,192 --> 01:14:32,199
Black Cloud!
513
01:14:34,155 --> 01:14:36,924
Black Cloud!
Black Cloud!
514
01:15:07,991 --> 01:15:13,683
Heeft ieder z'n water rantsoen gehad?
- Ja. Sergeant Trainor.
515
01:15:15,584 --> 01:15:17,704
Dit is al wat er nog is.
516
01:15:24,862 --> 01:15:27,823
Hij wordt beter.
- Goed.
517
01:15:30,092 --> 01:15:32,736
Rusty.
518
01:15:32,972 --> 01:15:35,582
Wat?
519
01:15:35,976 --> 01:15:39,779
Ik kan mijn ogen
niet open houden.
520
01:15:40,648 --> 01:15:44,771
Zeg iets om me wakker te houden.
- Ik heb niets te zeggen.
521
01:15:46,463 --> 01:15:49,266
Voor 't eerst dat ik
dat hoort van je.
522
01:15:51,303 --> 01:15:58,235
Vertel je leugens nog eens.
- Ik kan niets bedenken.
523
01:15:58,688 --> 01:16:04,256
Die zangeres waar je gisteren
over vertelde? - Oh, zij.
524
01:16:05,237 --> 01:16:10,042
Zij zong, terwijl ik bier dronk.
525
01:16:10,911 --> 01:16:16,638
Ze mocht me wel. 't was
zoals blikseminslag in een boom!
526
01:16:18,404 --> 01:16:22,777
We dansten samen.
Ik nam haar mee naar huis.
527
01:16:23,785 --> 01:16:29,637
Dat verbaasde me. Ze was geen zangeres.
Weet je wie ze was?
528
01:16:33,115 --> 01:16:35,759
Wie was ze?
529
01:16:39,181 --> 01:16:41,904
Wie was zij?
530
01:16:44,062 --> 01:16:47,070
Kom op, Rusty,
laat me niet in spanning!
531
01:16:47,984 --> 01:16:50,627
Rusty!
532
01:17:03,754 --> 01:17:06,523
Hier, Rusty, neem het.
533
01:17:10,303 --> 01:17:16,154
Rusti hier. Kom, Rusty,
't zal je helpen. Rusty! Rusty!
534
01:17:16,645 --> 01:17:19,289
Rusty!
535
01:17:21,442 --> 01:17:24,086
Ga naar je post.
536
01:17:50,146 --> 01:17:54,188
Wij hebben geen water meer.
En dit is onze laatste munitie.
537
01:17:54,610 --> 01:17:57,379
Black Cloud kan ieder
moment aanvallen.
538
01:17:58,824 --> 01:18:01,546
Ok�, ga naar je post.
539
01:18:07,835 --> 01:18:10,479
Julia.
540
01:18:12,548 --> 01:18:16,079
Pas op O'Rattigan.
- Sergeant.
541
01:18:17,681 --> 01:18:20,449
Wat?
- Ik...
542
01:18:26,901 --> 01:18:29,511
Hier.
543
01:18:29,930 --> 01:18:32,618
Voor het geval
ze ons afslachten.
544
01:21:04,834 --> 01:21:07,477
Billy!
Laat ze horen dat we leven!
545
01:22:35,824 --> 01:22:38,468
Ik wist dat je terug zou komen.
546
01:22:41,556 --> 01:22:44,200
Attentie!
547
01:22:44,643 --> 01:22:47,332
Aantreden!
548
01:22:53,113 --> 01:22:56,837
Kleine Mes, jij hoort ook
tot deze groep.
549
01:23:14,164 --> 01:23:16,928
Sergeant Trainor, troep 'G',
meld zich, sir!
550
01:23:16,952 --> 01:23:20,206
Wat jullie deden is de dreiging
voor dit gebied, verminderen.
551
01:23:20,230 --> 01:23:23,460
Het was 'n gevaarlijk plan wat
u deed, maar het werkte.
552
01:23:23,484 --> 01:23:27,141
Sta mij toe u te feliciteren.
- Dank u, sir.
553
01:23:27,165 --> 01:23:32,289
De eer gaat naar veel mensen.
Ik ben gewoon 'n lid van de groep.
554
01:23:34,539 --> 01:23:39,185
Satterlee, O'Rattigan,
soldaat Krel, Kleine Mes.
555
01:23:39,296 --> 01:23:43,624
Ze horen alle bij 't peloton,
vanaf Drey Buttes.
556
01:23:44,269 --> 01:23:48,177
Onder anderen, zoals
Luit. Williams en Korp. Floyd.
557
01:23:48,182 --> 01:23:51,190
Martinez, Henry Ruppert.
558
01:23:51,980 --> 01:23:55,351
Jim Starbuck. Rusty Potter.
559
01:23:57,137 --> 01:24:00,542
Ze betaalden met hun leven
voor de vrede.
560
01:24:01,600 --> 01:24:06,245
Ik denk dat ze weten dat ze
niet voor niets zijn gestorven.
561
01:24:07,751 --> 01:24:12,451
Vertaling NL: Happyfeet
Synch: Funboy47361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.