Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,376 --> 00:01:37,501
Hop !
4
00:01:40,542 --> 00:01:41,709
Hop !
5
00:01:45,084 --> 00:01:46,459
Hop !
6
00:01:51,542 --> 00:01:53,126
Hop !
7
00:01:58,376 --> 00:01:59,667
Hop !
8
00:02:06,709 --> 00:02:08,251
Bien !
9
00:02:08,417 --> 00:02:09,917
Hop !
10
00:02:12,876 --> 00:02:13,917
Hop !
11
00:02:17,792 --> 00:02:18,834
Hop !
12
00:02:20,042 --> 00:02:22,792
Respire bien, décontracte-toi.
13
00:02:22,959 --> 00:02:24,667
Les genoux comme ceci.
14
00:02:24,876 --> 00:02:28,084
Tu respires bien, décontractée.
15
00:02:28,251 --> 00:02:31,501
Bien pliés, ici, comme moi.
16
00:02:31,667 --> 00:02:33,459
Et hop, tu plonges.
17
00:02:33,667 --> 00:02:35,876
Allez, Charlotte, te dégonfle pas !
18
00:02:36,042 --> 00:02:37,501
Assez, Chevalier !
19
00:02:37,667 --> 00:02:40,584
Bon, tu plonges
ou je viens te chercher ?
20
00:02:42,376 --> 00:02:44,834
Mais plie, plie les genoux !
21
00:02:49,334 --> 00:02:51,126
Je compte jusqu'à trois.
Un...
22
00:02:52,042 --> 00:02:53,084
Deux...
23
00:03:00,626 --> 00:03:03,084
Doucement, ne t'énerve pas.
Respire.
24
00:03:03,251 --> 00:03:04,792
Donne-moi la main !
25
00:03:04,959 --> 00:03:06,542
- Hop, allez !
- Aïe !
26
00:03:06,709 --> 00:03:10,542
- Qu'est-ce qu'on s'est fait ?
- C'est un bobo de rien du tout.
27
00:03:15,917 --> 00:03:17,584
Les enfants !
28
00:03:17,751 --> 00:03:19,209
On se tait !
29
00:03:19,376 --> 00:03:20,667
On se tait !
30
00:03:20,834 --> 00:03:23,834
On continue.
Tu avances, tu te mets en position.
31
00:03:24,001 --> 00:03:25,084
Allez, hop !
32
00:03:29,584 --> 00:03:32,042
Allons-y. Hop !
33
00:03:35,209 --> 00:03:37,084
Allez, hop !
34
00:03:38,959 --> 00:03:40,001
Hop !
35
00:03:41,209 --> 00:03:43,584
On recommence une dernière fois.
36
00:03:43,876 --> 00:03:46,209
Vous allongez plus vos bras.
37
00:03:46,376 --> 00:03:49,876
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Tu t'es fait mal ?
38
00:03:50,042 --> 00:03:51,834
C'est rien, c'est pas grave.
39
00:03:52,959 --> 00:03:55,709
Je t'ai pas entraînée au tennis
l'an dernier ?
40
00:03:55,917 --> 00:03:56,917
Si.
41
00:03:57,084 --> 00:03:58,584
C'est comment, ton nom ?
42
00:03:59,751 --> 00:04:00,917
Castang.
43
00:04:01,084 --> 00:04:02,834
Charlotte Castang.
44
00:04:03,001 --> 00:04:04,834
Tu étais bonne, je crois.
45
00:04:05,001 --> 00:04:06,584
Pourquoi tu viens plus ?
46
00:04:06,792 --> 00:04:08,251
Tu es membre d'un club ?
47
00:04:08,459 --> 00:04:10,126
Non.
48
00:04:10,292 --> 00:04:12,584
Je suis membre de rien, cette année.
49
00:04:13,834 --> 00:04:18,209
Je sais pas, ça me dit rien.
Peut-être pas envie de voir les autres.
50
00:04:20,376 --> 00:04:22,042
Tu pars pas en vacances ?
51
00:04:22,251 --> 00:04:23,376
Si.
52
00:04:23,542 --> 00:04:25,542
Le mois prochain, dans le Doubs.
53
00:04:25,751 --> 00:04:27,376
Avec mon père.
54
00:04:27,542 --> 00:04:29,584
Ta mère a pas droit à des vacances ?
55
00:04:29,792 --> 00:04:31,251
Elle est morte.
56
00:04:31,459 --> 00:04:33,251
Oh, mais c'est rien.
57
00:04:33,459 --> 00:04:35,334
C'est pas grave.
58
00:04:35,501 --> 00:04:38,667
C'était il y a longtemps,
quand je suis née.
59
00:05:03,584 --> 00:05:06,167
Change le pansement deux fois par jour.
60
00:06:21,876 --> 00:06:22,917
Et alors ?
61
00:06:23,126 --> 00:06:24,626
Tu veux rentrer ?
62
00:06:25,334 --> 00:06:26,501
J'ai sport.
63
00:06:26,709 --> 00:06:28,834
Tu es en quelle classe ?
64
00:06:29,001 --> 00:06:31,209
- 5e B.
- Allez, viens.
65
00:06:32,084 --> 00:06:34,792
- C'est qui, ton prof de gym ?
- M. Gazier.
66
00:06:34,959 --> 00:06:36,334
Je lui expliquerai.
67
00:06:36,501 --> 00:06:39,084
C'est le dernier jour
avant les vacances.
68
00:08:25,876 --> 00:08:28,209
T'as foutu quoi de ma raquette ?
69
00:08:28,376 --> 00:08:30,084
Tu veux quoi ?
70
00:08:30,251 --> 00:08:33,667
- Récupérer ma raquette.
- T'en as foutu quoi ?
71
00:08:33,834 --> 00:08:36,084
- Elle est à l'école.
- Je la ramène demain.
72
00:08:36,251 --> 00:08:39,417
- T'es chiante.
- L'oublie pas, je pars dans 3 jours.
73
00:08:39,584 --> 00:08:42,251
C'est quoi ? Tes œuvres complètes ?
74
00:08:42,417 --> 00:08:44,167
Laisse ça.
75
00:08:44,334 --> 00:08:47,292
- C'est ta pièce de théâtre !
- Oui, touche pas à ça.
76
00:08:47,459 --> 00:08:50,084
Il y a le commandant Cousteau dedans ?
77
00:08:50,251 --> 00:08:53,376
- C'est quoi, ces conneries ?
- Qu'est-ce que ça te fout ?
78
00:08:53,542 --> 00:08:58,709
- Une pièce avec le commandant Cousteau.
- Il meurt frigorifié dans un iceberg.
79
00:08:58,876 --> 00:09:00,834
Pourquoi tu dors l'après-midi ?
80
00:09:01,001 --> 00:09:02,334
J'avais chaud.
81
00:09:03,792 --> 00:09:06,584
T'as entendu parler de Clara Baumann ?
82
00:09:06,792 --> 00:09:07,792
Non.
83
00:09:08,542 --> 00:09:11,209
C'est une pianiste célèbre de mon âge.
84
00:09:11,417 --> 00:09:14,959
- Ah bon. "Formidouble".
- Oublie pas ma raquette.
85
00:09:43,876 --> 00:09:46,167
Encore un jour.
86
00:09:46,334 --> 00:09:49,001
- Un jour de quoi ?
- Finis tes phrases !
87
00:09:49,167 --> 00:09:51,459
- Un jour d'école.
- C'est vite passé.
88
00:09:51,667 --> 00:09:53,667
C'est pas toi qui y vas !
89
00:09:53,834 --> 00:09:56,959
Ils ont pas dit
qu'ils feraient une fête ?
90
00:09:57,126 --> 00:09:58,584
C'est toujours raté.
91
00:10:00,584 --> 00:10:03,459
T'as vu ce qu'elle écrit, cette vache ?
92
00:10:03,626 --> 00:10:06,334
"Interventions orales déconcertantes."
93
00:10:06,501 --> 00:10:08,084
Arrête de gigoter.
94
00:10:08,251 --> 00:10:11,167
"Voire insaisissables
ou dépourvues d'intérêt.
95
00:10:11,334 --> 00:10:14,792
"Charlotte devrait modérer
son comportement fantasque."
96
00:10:14,959 --> 00:10:18,167
Elle est complètement défoncée,
cette pauvre femme !
97
00:10:18,334 --> 00:10:19,459
Rien à cirer !
98
00:10:19,626 --> 00:10:21,917
Si tu bouges, j'y arriverai pas.
99
00:10:22,084 --> 00:10:25,084
- T'es sûre, c'est comme ça ?
- Qu'est-ce que t'as ?
100
00:10:25,251 --> 00:10:26,459
T'as avalé des puces ?
101
00:10:26,667 --> 00:10:28,376
C'est la croissance.
102
00:10:28,542 --> 00:10:32,501
Elle a pris 9 centimètres en 10 mois,
tu te rends compte ?
103
00:10:32,667 --> 00:10:36,334
Si tu continues, à 18 ans,
tu mesureras exactement...
104
00:10:36,501 --> 00:10:38,792
2,25 mètres.
105
00:10:38,959 --> 00:10:41,667
Tu sais ce que c'est,
une fille de 2,25 mètres ?
106
00:10:41,834 --> 00:10:45,167
Un phénomène de cirque.
Tu seras un phénomène de cirque.
107
00:10:45,376 --> 00:10:48,084
Pauvre type, va, je te plains !
108
00:10:48,292 --> 00:10:50,334
Je mange pas, moi ?
109
00:10:51,084 --> 00:10:53,667
T'as quoi sur la tête ?
Une crotte de chien ?
110
00:10:53,876 --> 00:10:55,209
Une natte !
111
00:10:56,709 --> 00:10:59,792
Quand vous aurez fini,
vous m'en ferez une aussi.
112
00:11:00,917 --> 00:11:02,667
C'est pas comme ça !
113
00:11:02,834 --> 00:11:07,084
Tu me dis que tu sais et tu sais pas !
C'est pas comme ça !
114
00:11:07,251 --> 00:11:09,459
On peut rien demander à personne,
115
00:11:09,667 --> 00:11:10,917
rien avoir de bien,
116
00:11:11,126 --> 00:11:13,959
rien avoir de beau !
Comment vous pouvez vivre ici ?
117
00:11:14,167 --> 00:11:16,376
Tout est moche, tout est petit !
118
00:11:16,584 --> 00:11:20,126
C'est petit, c'est moche et c'est tout !
Salut !
119
00:11:29,917 --> 00:11:32,501
T'as pas fini d'embêter ta sœur,
Jacky ?
120
00:11:52,209 --> 00:11:53,834
Oublie pas d'éteindre.
121
00:11:54,042 --> 00:11:57,126
Parce que c'est moi qui douille
et ça fait mal.
122
00:12:32,959 --> 00:12:34,459
Bonne nuit, petit.
123
00:12:34,626 --> 00:12:36,042
Bonne nuit, Léone.
124
00:12:42,542 --> 00:12:43,667
Bon...
125
00:13:26,876 --> 00:13:30,042
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je couche chez toi.
126
00:13:30,251 --> 00:13:31,584
Ta mère est de garde ?
127
00:13:31,792 --> 00:13:35,251
- Oui, exactement.
- Elle est partie en trombe.
128
00:13:35,417 --> 00:13:37,626
J'ai pris tous mes médicaments.
129
00:13:37,834 --> 00:13:39,459
Pourquoi t'es pas venue ?
130
00:13:39,667 --> 00:13:41,084
J'ai eu les jetons.
131
00:13:41,292 --> 00:13:44,876
Faut pas passer par le jardin,
passe par la rue.
132
00:13:45,042 --> 00:13:47,876
J'aime mieux le jardin, ça sent bon.
133
00:13:49,459 --> 00:13:52,709
- Ah, tu es là, Charlotte !
- Il faut venir te coucher.
134
00:13:52,876 --> 00:13:56,417
- Lulu dort à la maison.
- Maman est partie en trombe !
135
00:14:11,584 --> 00:14:15,584
L'infirmière avait jamais vu
un sang aussi rouge et aussi beau.
136
00:14:15,751 --> 00:14:19,209
Elle a dit qu'à 18 ans,
je devrais en donner.
137
00:14:19,376 --> 00:14:22,751
Non, garde-le, ton sang,
faut pas le donner.
138
00:14:24,917 --> 00:14:27,126
- Beurk !
- Pourquoi tu prends ça ?
139
00:14:27,292 --> 00:14:30,667
- Fous-moi ça en l'air !
- Ça va pas, c'est pour ma maladie.
140
00:14:34,751 --> 00:14:37,167
Il y a plein de monde au Roule Roule.
141
00:14:37,376 --> 00:14:38,584
Je m'en fous.
142
00:14:38,792 --> 00:14:42,417
- Il y a peut-être tes copines.
- Oh, la Caroline Stéphanini !
143
00:14:42,626 --> 00:14:46,667
- Je m'en fous, "shut up"!
- Parle pas de ces tordues devant moi.
144
00:14:49,084 --> 00:14:51,751
Il y en a
qui s'embrassent sur la bouche.
145
00:14:55,542 --> 00:14:58,167
Ça me dégoûte, ce patelin !
146
00:14:58,334 --> 00:14:59,667
Je veux me casser.
147
00:14:59,876 --> 00:15:01,917
Tu vas pas au Roule Roule ?
148
00:15:02,084 --> 00:15:03,542
Ça me ferait mal !
149
00:15:03,709 --> 00:15:06,792
Et puis il paraît
que je suis trop moche.
150
00:15:06,959 --> 00:15:08,917
C'est pas vrai, t'es belle.
151
00:15:09,084 --> 00:15:11,584
Elles pensent qu'à se maquiller.
152
00:15:11,751 --> 00:15:14,042
Tu es très jolie, tu sens très bon.
153
00:15:14,209 --> 00:15:16,251
C'est ça qui sent bon, pas moi.
154
00:15:16,417 --> 00:15:17,417
Si, c'est toi.
155
00:15:17,542 --> 00:15:20,042
- C'est du Blue Moon.
- T'en veux ?
156
00:15:20,251 --> 00:15:21,417
Ouais !
157
00:15:25,626 --> 00:15:27,584
Je te remercie beaucoup.
158
00:15:35,001 --> 00:15:37,334
Oh, Charlotte, où que t'es ?
159
00:15:38,917 --> 00:15:41,501
- Hé, Charlot !
- M'appelle pas comme ça !
160
00:15:41,667 --> 00:15:43,959
Tu réponds pas à "Charlotte"!
161
00:15:44,126 --> 00:15:48,126
Pendant que j'arrange le rangement,
va livrer ça chez Fernat.
162
00:15:48,292 --> 00:15:50,959
Et il y a la facture,
tu le feras raquer.
163
00:15:51,126 --> 00:15:53,501
Les sous, il faut qu'il les allonge.
164
00:15:53,667 --> 00:15:55,292
Moi aussi, je peux y aller ?
165
00:15:55,459 --> 00:15:58,876
- Oui, allez-y toutes les deux.
- Ça va l'impressionner.
166
00:16:04,334 --> 00:16:06,459
Comment tu trouves la ville ?
167
00:16:06,626 --> 00:16:08,876
Le lac, tout ça, c'est beau, non ?
168
00:16:09,042 --> 00:16:11,792
L'autre jour,
t'as dit que c'était moche.
169
00:16:11,959 --> 00:16:13,626
Faut choisir dans la vie !
170
00:16:29,626 --> 00:16:31,251
Ça va, toi ?
171
00:16:31,417 --> 00:16:33,251
Enchanté, Pierre Lingalabert.
172
00:16:33,417 --> 00:16:34,417
Lulu.
173
00:16:34,501 --> 00:16:36,334
- Ça va ?
- On te croyait morte.
174
00:16:37,584 --> 00:16:38,959
Ah ouais ? Pourquoi ?
175
00:16:39,126 --> 00:16:41,501
T'as disparu depuis la fin de l'école.
176
00:16:41,709 --> 00:16:43,501
On te voit plus.
177
00:16:43,667 --> 00:16:47,667
Rose-Marie dit
qu'on n'est pas assez bien pour toi.
178
00:16:49,167 --> 00:16:50,959
Tu vas à la boum de Marion ?
179
00:16:51,167 --> 00:16:52,334
Sûrement pas.
180
00:16:52,542 --> 00:16:55,834
Je suis pas très boum,
mais je me suis laissé tenter.
181
00:16:56,042 --> 00:16:57,834
Chacun ses goûts, mon vieux.
182
00:16:59,292 --> 00:17:01,251
Bon, je m'attarde pas.
183
00:17:01,417 --> 00:17:03,084
On se téléphone. Salut.
184
00:17:04,876 --> 00:17:07,084
- Je l'aime pas.
- Ouais, t'as raison.
185
00:17:07,251 --> 00:17:10,084
Il arrête pas de raconter
des saloperies sur moi.
186
00:17:11,417 --> 00:17:13,501
Mais ça va pas se passer comme ça.
187
00:17:13,667 --> 00:17:15,334
C'est un vrai dégueulasse.
188
00:17:15,501 --> 00:17:17,459
Je lui ai filé un aller-retour.
189
00:17:17,626 --> 00:17:19,251
Qu'est-ce qu'il faisait ?
190
00:17:19,417 --> 00:17:23,792
- T'as pas fini de poser des questions ?
- J'en ai ras le bol.
191
00:17:23,959 --> 00:17:28,126
Maintenant, je réponds plus.
Si tu sais pas, tu sais pas.
192
00:17:28,292 --> 00:17:30,334
Qu'est-ce que je fais, alors ?
193
00:17:30,501 --> 00:17:34,792
Tu te débrouilles. À un moment,
on ne pose plus de question.
194
00:17:35,001 --> 00:17:37,584
46, 47,
195
00:17:37,792 --> 00:17:40,334
48, 49, 50.
196
00:17:40,542 --> 00:17:41,792
J'arrête, ça fait mal.
197
00:17:43,459 --> 00:17:45,584
- Tu tiens pas longtemps.
- Je suis petite.
198
00:17:45,751 --> 00:17:48,334
T'as trouvé ça toute seule ?
199
00:17:48,501 --> 00:17:50,251
J'ai pas que ça à faire.
200
00:17:53,584 --> 00:17:56,292
Tu dis ça,
mais tu t'arrêtes tout le temps.
201
00:17:56,459 --> 00:17:58,876
- Laisse-moi.
- J'aime ça, la brocante.
202
00:17:59,084 --> 00:18:01,626
Ben, t'es pas difficile !
203
00:18:08,876 --> 00:18:09,959
Mademoiselle !
204
00:18:11,126 --> 00:18:12,376
Mademoiselle ?
205
00:18:12,542 --> 00:18:13,834
Nous sommes perdus.
206
00:18:14,001 --> 00:18:17,417
Nous cherchons
le tourneur sur métaux Fernat.
207
00:18:17,626 --> 00:18:20,417
- Ça vous dit quelque chose ?
- C'est là que je vais.
208
00:18:20,626 --> 00:18:22,917
C'est là qu'elle va, épatant !
209
00:18:24,792 --> 00:18:26,709
Vous pouvez nous y conduire ?
210
00:18:33,584 --> 00:18:35,376
C'est là, au bout de la rue.
211
00:19:23,126 --> 00:19:24,834
- On va au Perroquet ?
- Oui.
212
00:19:25,959 --> 00:19:28,376
Il me le faut absolument pour demain.
213
00:19:28,542 --> 00:19:30,626
Oui, nous recevons.
214
00:19:30,792 --> 00:19:33,251
Clara joue pour ses amis,
un mini-concert.
215
00:19:33,417 --> 00:19:36,084
Et sans tabouret, il n'y a pas de piano.
216
00:19:36,292 --> 00:19:38,459
Je vais vous livrer demain.
217
00:19:38,626 --> 00:19:40,834
Vous me laissez votre adresse.
218
00:19:41,001 --> 00:19:43,792
- On habite où ?
- Nous avons loué près du lac.
219
00:19:44,001 --> 00:19:46,501
Près du lac, mais le...
Ah oui...
220
00:19:46,709 --> 00:19:47,751
1 avenue du lac.
221
00:19:47,917 --> 00:19:51,042
Ça se retient mieux
que les psaumes de César Franck.
222
00:19:55,126 --> 00:19:56,167
Merci.
223
00:19:56,376 --> 00:19:58,667
C'est rien.
224
00:19:58,834 --> 00:20:01,584
- C'est comment, votre prénom ?
- Charlotte.
225
00:20:01,751 --> 00:20:03,126
Tu te souviens, Sam ?
226
00:20:03,292 --> 00:20:06,001
À Baden,
l'habilleuse s'appelait Charlotte.
227
00:20:06,209 --> 00:20:07,834
Moi, c'est Clara.
228
00:20:08,834 --> 00:20:12,334
On était perdus,
on savait plus quoi faire. Merci.
229
00:20:51,417 --> 00:20:53,542
Au revoir ! Au revoir !
230
00:21:24,501 --> 00:21:27,292
T'as vu ?
On dirait qu'il est en colère.
231
00:21:27,459 --> 00:21:31,376
Quand sa mère était enceinte,
elle a dû penser à du sang.
232
00:21:43,584 --> 00:21:45,459
On se couche pas trop tard !
233
00:21:54,334 --> 00:21:55,876
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
234
00:21:56,042 --> 00:21:57,209
Impec.
235
00:22:00,584 --> 00:22:03,334
Toi aussi,
tu partiras avec tes copains.
236
00:22:03,501 --> 00:22:04,667
Ça t'arrivera.
237
00:22:04,834 --> 00:22:08,042
Les choses finissent toujours
par arriver.
238
00:22:08,251 --> 00:22:10,001
Quelles choses ?
239
00:22:12,334 --> 00:22:13,626
Mais quelles choses ?
240
00:22:13,834 --> 00:22:15,292
Les choses.
241
00:22:15,501 --> 00:22:20,084
Ça me gonfle quand quelqu'un
commence à parler et s'arrête !
242
00:22:20,251 --> 00:22:22,459
Là, c'est vraiment lourd, tu vois.
243
00:22:28,334 --> 00:22:31,251
Je m'en fiche.
Crois pas que ça m'intéresse.
244
00:22:34,459 --> 00:22:38,126
- Tu devineras jamais qui j'ai rencontré.
- Tu vas me le dire.
245
00:22:38,334 --> 00:22:40,292
Tu connais pas Clara Baumann ?
246
00:22:40,501 --> 00:22:43,167
Si, parfaitement que je le sais.
247
00:22:43,334 --> 00:22:45,626
C'est une pianiste prodige de 13 ans
248
00:22:45,834 --> 00:22:48,084
qui donne un concert dimanche.
249
00:22:48,251 --> 00:22:52,251
- T'as vu les affiches.
- Elle a mon âge, tu te rends compte ?
250
00:22:52,459 --> 00:22:55,959
Figure-toi que ce matin,
je vais chez Fernat avec Lulu
251
00:22:56,126 --> 00:22:59,084
et qui je vois
qui va chez Fernat aussi ?
252
00:22:59,251 --> 00:23:00,876
- Clara Baumann.
- Ouais.
253
00:23:01,042 --> 00:23:03,084
Avec un type de sa troupe.
254
00:23:03,251 --> 00:23:06,959
Écoute le plus dingue :
elle allait faire réparer
255
00:23:07,126 --> 00:23:09,126
- son siège de piano.
- Et alors ?
256
00:23:10,042 --> 00:23:13,501
- Ben, quoi, "et alors"?
- Tu trouves pas ça dingue ?
257
00:23:17,167 --> 00:23:18,626
Elle a loué avenue du lac.
258
00:23:18,792 --> 00:23:21,751
Ça m'étonne pas,
c'est ce qu'il y a de plus beau.
259
00:23:21,959 --> 00:23:23,459
Elle t'a dit quoi ?
260
00:23:23,667 --> 00:23:26,834
- Oh, rien, des trucs.
- On a fait connaissance.
261
00:23:27,001 --> 00:23:28,834
J'ai fait bonne impression.
262
00:23:47,334 --> 00:23:49,417
Et demain, c'est les vacances !
263
00:23:56,667 --> 00:23:59,751
C'est dégoûtant
de pisser dans le jardin.
264
00:24:02,751 --> 00:24:03,792
Ah bon ?
265
00:24:04,001 --> 00:24:05,959
Avec Béatrice, tu le fais pas.
266
00:24:06,126 --> 00:24:08,042
J'attends qu'elle soit partie.
267
00:24:08,209 --> 00:24:10,917
Et si je pissais dans le jardin
sous ton nez ?
268
00:24:11,084 --> 00:24:13,751
- Je m'en foutrais, mais un truc me gêne.
- Quoi ?
269
00:24:13,917 --> 00:24:16,751
Que tu te grattes le cul
devant tout le monde.
270
00:24:16,917 --> 00:24:19,084
Ça, c'est vraiment dégueulasse !
271
00:24:19,251 --> 00:24:22,751
- Ça m'étonne pas.
- T'attaques, j'attaque. Normal.
272
00:24:22,917 --> 00:24:25,751
- Grand con, va !
- Charlotte !
273
00:24:25,917 --> 00:24:27,376
Lulu !
274
00:24:27,542 --> 00:24:30,167
Ta mère est de garde, ce soir ?
275
00:24:30,334 --> 00:24:32,917
Je te demande si ta mère est de garde !
276
00:24:33,126 --> 00:24:36,417
- Non, elle est pas de garde.
- Sois gentille.
277
00:24:36,626 --> 00:24:37,917
Non, ras le bol !
278
00:24:38,084 --> 00:24:39,792
J'avais bien prévenu !
279
00:24:39,959 --> 00:24:43,417
Si on n'est pas obligé
parce que sa mère est de garde,
280
00:24:43,584 --> 00:24:44,876
je la fous dehors !
281
00:24:45,042 --> 00:24:49,459
Elle arrête pas de me causer
toute la nuit de ses médicaments.
282
00:24:49,626 --> 00:24:51,334
C'est elle qui cause !
283
00:24:51,501 --> 00:24:53,417
Elle sent mauvais,
elle se lave pas.
284
00:24:53,584 --> 00:24:56,334
- Si, je me lave !
- Non, tu pues, je te dis,
285
00:24:56,501 --> 00:24:59,876
- tu sens la moule !
- Charlotte, arrête, merde !
286
00:25:00,042 --> 00:25:03,042
Ça me fait chier,
les filles qui parlent mal !
287
00:25:03,209 --> 00:25:06,834
Je vais dire à ma mère
que t'as dit que je puais les moules.
288
00:25:07,001 --> 00:25:10,209
- C'est ça, rentre chez toi.
- Je veux plus te voir.
289
00:25:12,709 --> 00:25:14,917
Me regarde pas comme ça,
tu vas m'user.
290
00:25:15,084 --> 00:25:17,751
Des mauvaises comme toi,
j'en ai vu peu.
291
00:25:17,917 --> 00:25:21,292
Et jalouse parce que ton frère
a organisé ses vacances,
292
00:25:21,459 --> 00:25:22,959
jalouse de la pianiste.
293
00:25:23,126 --> 00:25:26,834
Je peux pas en être jalouse,
je l'aime, Clara Baumann.
294
00:25:27,001 --> 00:25:28,334
Si, tu es jalouse.
295
00:25:28,501 --> 00:25:31,459
Regarde dans une glace.
Tu verras une jalouse.
296
00:25:31,626 --> 00:25:33,251
Tu m'énerves, va-t'en !
297
00:25:34,334 --> 00:25:36,376
Laisse-moi réfléchir.
298
00:25:39,834 --> 00:25:42,042
Regardez bien ces images.
299
00:25:42,209 --> 00:25:46,709
Une bombe vient d'exploser
dans cette école maternelle.
300
00:25:46,876 --> 00:25:50,542
L'engin meurtrier va tuer 12 personnes
dont 6 enfants.
301
00:25:50,709 --> 00:25:53,167
L'attentat n'a pas été revendiqué.
302
00:25:53,376 --> 00:25:55,084
Quels salauds !
303
00:25:55,251 --> 00:25:58,584
- Tu les connais ?
- Tu sais pourquoi ils ont fait ça ?
304
00:25:58,751 --> 00:26:00,042
- Non.
- Alors ?
305
00:26:10,459 --> 00:26:12,917
Tu trouves ça bien, les bombes ?
306
00:26:13,084 --> 00:26:16,417
- Ni bien ni mal.
- Ça dépend pour quoi on s'en sert.
307
00:26:16,584 --> 00:26:19,292
- Ça se discute.
- Laisse-moi regarder.
308
00:26:19,459 --> 00:26:21,334
Je m'en vais...
309
00:26:21,501 --> 00:26:25,126
Reviens quand tu auras
un truc intelligent à dire.
310
00:26:38,042 --> 00:26:40,417
- Ça va comme tu veux ?
- Pas mal et toi ?
311
00:26:40,584 --> 00:26:43,292
- Tu veux dormir à la maison ?
- Ça, non !
312
00:26:44,709 --> 00:26:47,542
Je ne suis pas très en forme.
313
00:26:47,709 --> 00:26:52,876
Et maman a dit que si je continuais
à m'énerver contre toi,
314
00:26:53,042 --> 00:26:54,626
ça irait mal.
315
00:26:54,792 --> 00:26:58,251
Alors je me garde toute seule.
316
00:26:58,417 --> 00:26:59,876
Tant pis.
317
00:27:00,042 --> 00:27:02,876
J'avais plein de trucs super
à te raconter.
318
00:27:03,709 --> 00:27:06,042
Oui, mais après,
319
00:27:06,209 --> 00:27:09,251
tu finis toujours
par me dire des insultes.
320
00:27:10,459 --> 00:27:13,251
- Tu t'embêtes.
- Tu crois que je le vois pas ?
321
00:27:13,459 --> 00:27:14,542
Je m'embête pas
322
00:27:14,709 --> 00:27:17,917
et de toute façon,
je dormirai pas chez toi ce soir.
323
00:27:27,792 --> 00:27:29,167
Quelle heure il est ?
324
00:27:30,667 --> 00:27:31,709
Je peux ?
325
00:27:33,417 --> 00:27:36,917
Tu nous emmerdes, Charlotte, vraiment.
326
00:27:37,084 --> 00:27:41,042
Qu'est-ce qu'elle veut dormir
avec son père à 13 ans ?
327
00:27:42,584 --> 00:27:45,376
C'est vrai,
t'es insupportable, en ce moment.
328
00:27:46,126 --> 00:27:48,667
T'es pas gentille avec Léone, avec Lulu.
329
00:27:48,876 --> 00:27:51,917
Lulu est malade,
faut être gentille avec elle.
330
00:27:52,126 --> 00:27:56,459
Et si tu continues avec Léone,
elle va nous donner ses 8 jours.
331
00:27:56,626 --> 00:27:57,834
Tu la fatigues.
332
00:27:58,042 --> 00:28:00,959
Qu'est-ce que t'as
à être chiante comme ça ?
333
00:28:01,751 --> 00:28:03,959
T'es là, à roder autour des portes.
334
00:28:05,501 --> 00:28:07,792
Qu'est-ce que t'as, mon petit bout ?
335
00:28:07,959 --> 00:28:10,167
Je rode pas autour des portes.
336
00:28:16,084 --> 00:28:19,751
Tu fais le nez
parce que ton frère part en vacances ?
337
00:28:19,917 --> 00:28:21,167
Mais il a travaillé.
338
00:28:21,334 --> 00:28:25,209
Il a fait 15 jours de tri
aux PTT, à Pâques. C'est normal.
339
00:28:25,376 --> 00:28:27,376
Et tes copines ? T'en as pas ?
340
00:28:28,042 --> 00:28:30,501
Ta Martine, t'en as fait quoi ?
341
00:28:30,667 --> 00:28:32,751
Elles sont pas toutes parties !
342
00:28:32,917 --> 00:28:35,292
Celles qui restent sont nazes.
343
00:28:35,459 --> 00:28:37,459
Martine, je m'entends plus avec.
344
00:28:37,626 --> 00:28:40,126
Avant, tu savais t'occuper.
345
00:28:40,292 --> 00:28:42,501
Inscris-toi à un truc, un club.
346
00:28:42,667 --> 00:28:45,084
Tu t'intéresses à rien ?
347
00:28:45,251 --> 00:28:47,834
J'ai des ennuis, c'est tout.
348
00:28:48,001 --> 00:28:51,584
- Des ennuis ? C'est grave ?
- Non, c'est pas grave.
349
00:28:51,751 --> 00:28:53,209
C'est personnel.
350
00:28:55,209 --> 00:28:56,751
Si...
351
00:28:56,917 --> 00:28:59,292
Si c'est des choses de jeune fille,
352
00:28:59,459 --> 00:29:01,209
tu peux en parler à Léone.
353
00:29:01,376 --> 00:29:03,959
Tu parles d'une conversation.
354
00:29:08,126 --> 00:29:11,667
Tu trouves pas que la vie,
elle est brusque ?
355
00:29:11,834 --> 00:29:13,084
Brusque ?
356
00:29:13,251 --> 00:29:14,959
Ouais, brusque.
357
00:29:15,126 --> 00:29:17,209
Moi, ça me fait peur.
358
00:29:19,251 --> 00:29:21,167
- Prends-moi mon sac.
- Non.
359
00:29:21,334 --> 00:29:24,042
- Je vais dire au revoir à Charlotte.
- Oui.
360
00:29:28,001 --> 00:29:29,834
Alors, ça va ?
361
00:29:46,834 --> 00:29:48,792
Qu'est-ce que tu veux ?
362
00:29:48,959 --> 00:29:50,959
Je suis venu te dire au revoir.
363
00:29:52,042 --> 00:29:53,792
Emmène-moi.
364
00:30:10,376 --> 00:30:12,876
Il est 9 h. Les informations.
365
00:30:15,167 --> 00:30:16,209
Bon, d'accord.
366
00:30:16,417 --> 00:30:18,834
Léone est pas là,
les conneries commencent.
367
00:30:19,001 --> 00:30:20,709
Tu vas voir ce qu'elle va dire.
368
00:30:20,917 --> 00:30:22,084
Ça te plaît pas ?
369
00:30:22,292 --> 00:30:24,042
Si ça me plaît ?
370
00:30:24,209 --> 00:30:27,959
Je peux pas me laver les mains !
C'est un capharnaüm !
371
00:30:28,126 --> 00:30:29,501
Tu me déranges tout !
372
00:30:29,709 --> 00:30:31,459
Je dérange et je range.
373
00:30:31,667 --> 00:30:33,542
C'était très bien avant.
374
00:30:33,709 --> 00:30:35,834
On t'a demandé quelque chose ?
375
00:30:40,042 --> 00:30:42,251
Aïe !
Merde ! Aïe !
376
00:30:43,251 --> 00:30:45,251
Tu nous fait chier, Charlotte !
377
00:30:45,417 --> 00:30:48,751
Ton 2e jour de vacances,
et tu fous ta merde !
378
00:30:48,917 --> 00:30:52,376
Va jouer avec l'autre bout de cul !
Allez, dégagez !
379
00:30:52,542 --> 00:30:53,959
Aïe ! Mon genou !
380
00:32:53,167 --> 00:32:56,292
- Bon, allez, les mecs...
- Il est temps d'y aller.
381
00:32:56,459 --> 00:32:57,709
Salut.
382
00:33:34,834 --> 00:33:36,209
Vous allez de quel côté ?
383
00:33:37,167 --> 00:33:40,376
Vous allez de mon côté
ou moi, du vôtre ?
384
00:33:40,626 --> 00:33:42,292
Et vous ?
385
00:33:42,459 --> 00:33:44,251
Quoi, moi ?
386
00:33:44,417 --> 00:33:46,542
Vous allez de quel côté ?
387
00:33:47,292 --> 00:33:48,376
Du vôtre.
388
00:33:51,501 --> 00:33:54,209
Vous étiez pas au Roule Roule, samedi ?
389
00:33:54,376 --> 00:33:57,001
- Quel samedi ?
- La semaine dernière.
390
00:33:57,167 --> 00:33:59,334
Non, pas la semaine dernière.
391
00:34:01,376 --> 00:34:02,626
Vous alliez livrer ?
392
00:34:02,834 --> 00:34:06,376
- Oui.
- Cet après-midi, après déjeuner.
393
00:34:06,542 --> 00:34:09,126
Je vous avais jamais vu chez Fernat.
394
00:34:09,292 --> 00:34:11,084
- Y avait pas de danger.
- Ah ?
395
00:34:11,251 --> 00:34:13,417
- J'étais à l'étranger.
- Ah oui ?
396
00:34:14,209 --> 00:34:15,917
Je suis marin.
397
00:34:16,084 --> 00:34:18,834
Là où je naviguais,
il y avait la guerre.
398
00:34:19,001 --> 00:34:20,584
Y a pas de guerre.
399
00:34:20,751 --> 00:34:24,626
- Vous croyez ça, vous ?
- Il y en a tout le temps.
400
00:34:24,792 --> 00:34:27,334
Vous êtes marin ou tourneur ?
401
00:34:27,501 --> 00:34:29,417
- Vous êtes marin.
- Oui.
402
00:34:29,584 --> 00:34:32,501
Marine marchande.
Marine de commerce.
403
00:34:32,667 --> 00:34:34,084
C'est mon parrain, Fernat.
404
00:34:34,251 --> 00:34:36,209
C'est lui qui m'a appris, tourneur.
405
00:34:36,376 --> 00:34:38,709
Quand je débarque, je l'aide.
406
00:34:38,876 --> 00:34:42,084
Mon premier métier, c'est tourneur.
407
00:34:42,251 --> 00:34:46,376
Une connerie, il y a 2 ans,
et il a fallu que je voyage.
408
00:34:46,542 --> 00:34:48,584
Je me suis pris un congé, là.
409
00:34:48,751 --> 00:34:50,459
Dans 3 jours, j'y retourne.
410
00:34:50,626 --> 00:34:52,917
Vous avez dû voir beaucoup de pays.
411
00:34:53,084 --> 00:34:54,709
Oui, un peu d'Afrique.
412
00:34:55,417 --> 00:34:56,709
C'est où, chez vous ?
413
00:34:56,876 --> 00:34:59,501
Si je continue, on arrive en Suisse.
414
00:34:59,667 --> 00:35:01,959
C'est à droite après le carrefour.
415
00:35:02,126 --> 00:35:04,959
- C'est pas loin du Roule Roule.
- Oui.
416
00:35:05,126 --> 00:35:08,417
La maison la plus moche,
c'est la mienne.
417
00:35:08,584 --> 00:35:10,876
C'est sûrement mieux que chez moi.
418
00:35:11,042 --> 00:35:14,751
- Je vous arrête au coin.
- Non, c'est le pavillon, là-bas.
419
00:35:14,917 --> 00:35:17,459
D'accord, mais je vous arrête au coin.
420
00:35:26,334 --> 00:35:28,917
- Comment vous vous appelez ?
- Charlotte.
421
00:35:29,917 --> 00:35:31,334
Vous avez quel âge ?
422
00:35:32,251 --> 00:35:34,251
14, quelque chose comme ça ?
423
00:35:34,417 --> 00:35:35,626
15.
424
00:35:36,959 --> 00:35:38,917
Ben, ouais...
425
00:35:41,417 --> 00:35:43,001
Vous voulez mon nom ?
426
00:35:43,792 --> 00:35:44,834
Mmh.
427
00:35:45,042 --> 00:35:46,251
Je m'appelle Jean.
428
00:35:50,876 --> 00:35:53,001
Attention, je vais vous embrasser.
429
00:36:01,084 --> 00:36:03,126
On pourrait se revoir ?
430
00:36:03,292 --> 00:36:05,251
- Ouais.
- Quand ?
431
00:36:07,709 --> 00:36:11,001
- Je peux pas livrer avec vous ?
- J'ai rien à faire.
432
00:36:12,959 --> 00:36:15,001
D'accord, à cet aprèm !
433
00:36:15,167 --> 00:36:16,209
Ouais.
434
00:36:16,376 --> 00:36:19,251
- 14 h 30 devant Le Perroquet.
- Soyez pas en retard.
435
00:36:32,459 --> 00:36:34,251
On t'a pas attendue.
436
00:36:34,417 --> 00:36:35,959
J'ai pas faim.
437
00:37:15,834 --> 00:37:17,542
Vous avez du rouge à lèvres.
438
00:37:17,709 --> 00:37:20,834
C'est du brillant. Ça me va pas bien ?
439
00:37:21,001 --> 00:37:22,251
Si.
440
00:37:24,126 --> 00:37:25,167
C'est terrible.
441
00:37:26,042 --> 00:37:27,292
- Quoi ?
- À supporter.
442
00:37:29,084 --> 00:37:30,459
Cet été, la chaleur.
443
00:37:30,667 --> 00:37:31,792
Il y a eu pire.
444
00:37:33,126 --> 00:37:35,917
Ça va faire drôle à vos clients
de me voir.
445
00:37:36,876 --> 00:37:38,959
Ils vous verront pas.
446
00:37:39,167 --> 00:37:43,209
- Vous attendrez en voiture.
- Je vais pas y passer l'après-midi.
447
00:37:43,417 --> 00:37:46,459
Chez la pianiste,
j'en ai pour 10 ou 15 minutes.
448
00:37:46,626 --> 00:37:48,709
Après, on peut aller au bord du lac.
449
00:37:48,917 --> 00:37:49,917
Quoi faire ?
450
00:37:51,792 --> 00:37:53,292
Manger une glace.
451
00:37:53,501 --> 00:37:55,209
Fernat va vous attendre.
452
00:37:55,417 --> 00:37:58,084
Faut pas qu'il vienne me brouter.
453
00:37:58,251 --> 00:38:00,709
Je travaille
pour m'occuper les mains.
454
00:38:00,876 --> 00:38:02,376
Faut pas me les brouter.
455
00:38:02,584 --> 00:38:05,167
Je vais pas poireauter dans la voiture.
456
00:38:05,334 --> 00:38:07,459
Je vais crever de chaud là-dedans.
457
00:38:15,417 --> 00:38:18,917
Vous m'accompagnez,
c'est sans problème.
458
00:38:19,126 --> 00:38:21,167
Je dirai que vous êtes ma sœur.
459
00:38:23,542 --> 00:38:25,084
C'est la maison Fernat.
460
00:38:25,292 --> 00:38:27,251
C'est pour le tabouret.
461
00:38:40,376 --> 00:38:41,876
Vous êtes plus triste ?
462
00:38:42,042 --> 00:38:43,417
Je suis pas triste.
463
00:38:43,584 --> 00:38:46,376
Vous êtes toute pâle. Ça va pas ?
464
00:38:46,542 --> 00:38:48,709
- J'ai rien mangé à midi.
- J'ai faim.
465
00:39:05,417 --> 00:39:06,876
Il fait frais, ici.
466
00:39:46,459 --> 00:39:47,709
On y va.
467
00:39:52,001 --> 00:39:53,209
Mademoiselle...
468
00:39:53,792 --> 00:39:54,834
Merci.
469
00:40:02,001 --> 00:40:03,459
Je reste là.
470
00:40:04,917 --> 00:40:07,084
Je vais pas avec lui.
471
00:40:07,251 --> 00:40:08,917
Faut que je reste là.
472
00:40:09,084 --> 00:40:10,584
Je suis obligée.
473
00:40:15,751 --> 00:40:19,626
- Vous mettez pas dans cet état.
- On peut se voir une autre fois.
474
00:40:19,792 --> 00:40:20,834
C'est pas grave.
475
00:40:21,667 --> 00:40:22,709
D'accord.
476
00:40:24,126 --> 00:40:25,584
Vous la voulez ?
477
00:40:37,834 --> 00:40:39,709
On ne voit plus que vous, ici.
478
00:40:39,876 --> 00:40:42,709
You want to be where the action is ?
479
00:40:45,042 --> 00:40:47,001
Don't you ?
480
00:40:47,167 --> 00:40:49,001
Je comprends mal l'anglais.
481
00:40:49,167 --> 00:40:52,667
Vous êtes la vraie groupie,
la vraie de vraie.
482
00:40:55,917 --> 00:40:58,417
Elle est pas là, Clara Baumann ?
483
00:40:58,584 --> 00:41:01,126
- Eh non.
- Ah bon ?
484
00:41:01,292 --> 00:41:02,959
Oh là là, la tête !
485
00:41:03,126 --> 00:41:05,542
Bien sûr, qu'elle est là.
486
00:41:05,709 --> 00:41:08,334
Mais je sais pas
si elle pourra vous recevoir.
487
00:41:08,501 --> 00:41:11,167
Regardez là-bas, comme elle s'amuse.
488
00:41:14,334 --> 00:41:16,584
Oh, les vaches !
489
00:41:16,751 --> 00:41:18,251
Ils mettent la gomme !
490
00:41:18,459 --> 00:41:21,417
Un pari qu'elle les enfonce tous.
Tiens !
491
00:41:21,626 --> 00:41:23,417
Qu'est-ce que je disais ?
492
00:41:24,876 --> 00:41:26,834
Elle est pas vraie, cette gamine.
493
00:41:27,042 --> 00:41:29,876
Pour tout ce qu'elle touche,
c'est pareil.
494
00:41:30,334 --> 00:41:33,834
Elle a un truc qui s'invente pas.
On l'a ou pas.
495
00:41:34,001 --> 00:41:35,542
Je vais me taper...
496
00:41:35,709 --> 00:41:38,251
une petite pêche.
497
00:41:47,459 --> 00:41:49,959
C'est vrai, on ne s'est pas présentés.
498
00:41:50,167 --> 00:41:51,667
Je m'appelle Sam.
499
00:41:53,334 --> 00:41:56,042
J'organise les concerts de Clara.
500
00:41:56,251 --> 00:41:58,626
Je suis son manager, si vous voulez.
501
00:42:00,209 --> 00:42:02,126
Avant, j'étais dans la variété.
502
00:42:02,334 --> 00:42:04,376
Le niveau, je vous dis pas...
503
00:42:04,584 --> 00:42:05,876
Vraiment...
504
00:42:06,042 --> 00:42:07,417
Bas de gamme.
505
00:42:09,959 --> 00:42:12,834
Ils m'appelaient "Fruit of the...".
506
00:42:13,001 --> 00:42:15,709
C'est à dire "Fruit of the loom",
507
00:42:15,876 --> 00:42:18,792
à cause de mes t-shirts.
Vous voyez le genre ?
508
00:42:20,584 --> 00:42:21,876
Ici, avec Baumann,
509
00:42:22,084 --> 00:42:23,376
c'est du sérieux.
510
00:42:23,584 --> 00:42:25,417
Je découvre, je découvre.
511
00:42:25,626 --> 00:42:27,251
Il y a que celui-là, là-bas.
512
00:42:27,459 --> 00:42:30,501
Le sbire aux dents longues,
je le blaire pas.
513
00:42:30,709 --> 00:42:32,792
C'est le seul point noir.
514
00:42:33,001 --> 00:42:34,834
C'est le comédon.
515
00:42:38,917 --> 00:42:41,167
Alors, tout le monde est là ?
516
00:42:41,334 --> 00:42:42,876
Rien n'est cassé ?
517
00:42:43,959 --> 00:42:47,292
Ah, ma chérie, tu as été magnifique !
518
00:42:47,501 --> 00:42:48,667
Magnifique !
519
00:42:48,834 --> 00:42:50,792
Enlève tes lunettes ridicules.
520
00:42:50,959 --> 00:42:53,209
Des lunettes à mille balles !
521
00:42:53,376 --> 00:42:54,667
Pour les tempos...
522
00:42:54,834 --> 00:42:56,542
- Les tempi.
- Oui, les tempi.
523
00:42:56,709 --> 00:43:00,251
Pour les tempi, très bien.
Mais le bateau, vous êtes nul.
524
00:43:00,417 --> 00:43:02,542
Clara vous a encore enfoncé !
525
00:43:02,709 --> 00:43:05,292
Dépêchons-nous,
nous n'avons pas travaillé.
526
00:43:05,459 --> 00:43:08,501
C'est une enfant,
faut qu'elle prenne l'air !
527
00:43:08,709 --> 00:43:11,167
- Très bien !
- Nous avons un concert le 9!
528
00:43:11,334 --> 00:43:13,709
Je m'en fous ! Je m'en fous !
529
00:43:13,876 --> 00:43:15,459
Je m'en lave les doigts !
530
00:43:15,667 --> 00:43:18,417
- J'arrive !
- Je vais travailler, promis !
531
00:43:26,084 --> 00:43:27,126
Ça va bien ?
532
00:43:28,667 --> 00:43:31,834
Vous avez bien fait de venir,
il y a une fête.
533
00:43:32,001 --> 00:43:35,834
- J'avais envie de vous voir.
- Comme j'ai eu l'occasion...
534
00:43:36,001 --> 00:43:37,501
Vous tombez bien.
535
00:43:37,667 --> 00:43:39,001
Vous restez, hein ?
536
00:43:39,167 --> 00:43:40,542
Je dois prévenir.
537
00:43:40,709 --> 00:43:43,084
Vous n'avez qu'à téléphoner.
538
00:43:43,251 --> 00:43:45,876
Il y aura plein de gens très sympas.
539
00:43:46,042 --> 00:43:48,001
Faut que je vous quitte.
540
00:43:48,167 --> 00:43:50,167
Je dois aller travailler.
541
00:43:50,334 --> 00:43:52,126
Vous n'avez pas faim ou soif ?
542
00:43:52,292 --> 00:43:53,709
Non, pas du tout.
543
00:43:53,876 --> 00:43:57,584
Bien, il faut se garder
pour le cocktail. À tout à l'heure !
544
00:43:58,501 --> 00:44:02,959
- Hé, venez piquer une tête !
- Il y a des maillots dans les cabines !
545
00:44:03,167 --> 00:44:05,167
Regardez !
546
00:44:06,001 --> 00:44:07,042
Hop !
547
00:44:11,251 --> 00:44:14,001
Ah, elle est super !
548
00:44:14,209 --> 00:44:16,167
Venez ! Elle est bonne !
549
00:44:22,042 --> 00:44:24,126
Alors, vous venez pas ?
550
00:44:26,167 --> 00:44:27,334
Pas tout de suite.
551
00:44:27,542 --> 00:44:29,459
Allez, venez, quoi !
552
00:44:29,626 --> 00:44:31,042
Non, Clara, non !
553
00:44:31,251 --> 00:44:33,209
Non, voyons, c'est ridicule !
554
00:44:33,376 --> 00:44:35,001
Je compte jusqu'à dix.
555
00:44:35,167 --> 00:44:36,917
Un, deux,
556
00:44:37,126 --> 00:44:40,417
trois, quatre, cinq...
557
00:44:40,626 --> 00:44:43,751
Oh, elle est super ! Super !
558
00:44:43,959 --> 00:44:47,376
Sept, huit, neuf...
559
00:44:55,292 --> 00:44:56,334
Hop !
560
00:44:57,751 --> 00:44:59,876
Allez ! Dix !
561
00:45:01,792 --> 00:45:03,001
Ah, merde !
562
00:45:07,001 --> 00:45:09,126
Ça va pas, ma vieille ?
563
00:45:09,292 --> 00:45:11,459
Qui êtes-vous, exactement ?
564
00:45:11,626 --> 00:45:13,792
Personne.
565
00:45:13,959 --> 00:45:16,626
Je rapporte le tabouret de piano.
566
00:45:16,792 --> 00:45:19,126
- Je peux avoir à manger ?
- Elle a faim.
567
00:45:19,292 --> 00:45:20,876
Vite, elle a faim !
568
00:45:21,042 --> 00:45:23,251
Allez lui cherchez de quoi manger !
569
00:45:26,042 --> 00:45:28,001
Je suis contente de te connaître.
570
00:45:29,584 --> 00:45:31,126
Comment tu t'appelles ?
571
00:45:31,292 --> 00:45:33,417
Charlotte Castang.
572
00:45:33,584 --> 00:45:36,376
Je suis contente de te connaître,
Charlotte.
573
00:45:38,959 --> 00:45:41,626
Ça me fait un bien fou
de parler avec toi.
574
00:45:55,959 --> 00:45:59,376
Je voudrais rester là toute ma vie.
575
00:45:59,584 --> 00:46:01,876
Il y a des endroits mieux qu'ici.
576
00:46:02,042 --> 00:46:05,251
Si tu connaissais Côme ou Baden.
Côme, c'est sublime.
577
00:46:05,459 --> 00:46:08,251
En fait, je te parle de l'ambiance.
578
00:46:08,417 --> 00:46:10,251
- C'est calme, ici.
- Calme ?
579
00:46:10,459 --> 00:46:11,667
Tu es difficile.
580
00:46:11,876 --> 00:46:15,167
- On peut réfléchir, ici.
- Enfin, je veux dire...
581
00:46:15,334 --> 00:46:19,209
On réfléchit mieux
quand les choses son bien rangées.
582
00:46:19,417 --> 00:46:21,834
Tu trouves que c'est bien rangé, ici ?
583
00:46:22,001 --> 00:46:25,251
J'ai appelé chez toi.
C'est ta mère que j'ai eue ?
584
00:46:25,459 --> 00:46:27,542
- Non, c'est Léone.
- C'est la bonne.
585
00:46:27,751 --> 00:46:30,542
Je lui ai dit que tu restais
pour la fête.
586
00:46:30,709 --> 00:46:34,209
- C'était pas la peine.
- Mais si. Pas de discussion.
587
00:46:34,376 --> 00:46:37,834
Je vais te prêter l'une de mes robes.
Tu seras belle.
588
00:46:38,001 --> 00:46:39,334
Laquelle tu veux ?
589
00:46:43,417 --> 00:46:45,001
- Celle-là.
- Tu y vas fort.
590
00:46:45,167 --> 00:46:46,834
C'est ma robe de concert.
591
00:46:47,042 --> 00:46:48,292
Attends.
592
00:46:52,792 --> 00:46:54,334
Fais voir.
593
00:46:54,501 --> 00:46:55,876
C'est pas mal, hein.
594
00:46:56,042 --> 00:46:57,876
Elle est un peu courte.
595
00:46:58,042 --> 00:47:00,001
T'es vachement grande.
Mets-là.
596
00:47:01,667 --> 00:47:03,584
Clara ? On vous attend.
597
00:47:03,751 --> 00:47:04,917
J'arrive, Franck !
598
00:47:09,209 --> 00:47:11,376
Dis donc, tu fais quoi, cet été ?
599
00:47:11,584 --> 00:47:13,292
Tu pars pas en vacances ?
600
00:47:13,459 --> 00:47:15,084
Si, avec mon père.
601
00:47:15,251 --> 00:47:18,292
On va chez mes grands-parents
dans le Doubs.
602
00:47:18,501 --> 00:47:20,042
Ah bon...
603
00:47:20,251 --> 00:47:21,417
Pourquoi ?
604
00:47:22,834 --> 00:47:25,917
J'ai drôlement besoin
d'un bon impresario.
605
00:47:26,084 --> 00:47:27,751
Tu en ferais un d'épatant.
606
00:49:17,459 --> 00:49:18,709
Tu as bien réussi.
607
00:49:19,834 --> 00:49:22,584
Bravo, tu as été merveilleuse.
608
00:50:02,251 --> 00:50:05,917
- C'était comme du théâtre.
- Le théâtre, c'est pas beau.
609
00:50:06,126 --> 00:50:09,376
- C'était une pièce triste.
- Tu as l'air de souffrir.
610
00:50:09,584 --> 00:50:12,959
Ça t'es déjà arrivé de voir quelqu'un
toute la journée
611
00:50:13,126 --> 00:50:16,084
et, après, de ne plus te rappeler
sa figure ?
612
00:50:16,292 --> 00:50:19,167
Sors sur le boulevard
et regarde les affiches.
613
00:50:19,376 --> 00:50:20,834
Tu verras sa figure.
614
00:50:21,042 --> 00:50:22,709
Elle a un de ces humours.
615
00:50:22,876 --> 00:50:24,417
Une fois, elle a dit :
616
00:50:24,584 --> 00:50:27,001
"Je ne jouerai pas pour cet imbécile
617
00:50:27,167 --> 00:50:30,126
même s'il courait plus vite
qu'un paralytique."
618
00:50:30,334 --> 00:50:31,584
J'étais écroulée.
619
00:50:32,792 --> 00:50:34,251
Rire des paralytiques,
620
00:50:34,417 --> 00:50:35,584
c'est pas rigolo.
621
00:50:35,751 --> 00:50:38,001
Arrête de jouer avec ce bidule.
622
00:50:38,167 --> 00:50:39,626
C'est pas un bidule.
623
00:50:39,792 --> 00:50:43,376
Je fais ce que je veux avec ce pétard
qui est à moi.
624
00:50:43,542 --> 00:50:45,376
Je l'ai piqué à Mammouth.
625
00:50:45,542 --> 00:50:48,001
Alors tu t'es trimballée
chez ces gens ?
626
00:50:48,167 --> 00:50:51,334
- Je ne me suis pas "trimballée".
- J'étais invitée.
627
00:50:51,501 --> 00:50:54,751
- C'est bizarre.
- Tu trouves tout bizarre, toi.
628
00:50:54,917 --> 00:50:58,209
Que tu ne t'en sois pas vantée avant,
c'est bizarre.
629
00:50:58,376 --> 00:51:00,251
Je ne vous raconte pas tout.
630
00:51:00,417 --> 00:51:04,126
J'ai passé l'après-midi
avec des gens plein de savoir-vivre.
631
00:51:04,334 --> 00:51:09,126
Il en faut du savoir-vivre
pour supporter une cinglée comme toi.
632
00:51:11,001 --> 00:51:14,542
Arrête de taper sur cette table,
elle t'a rien fait.
633
00:51:14,709 --> 00:51:17,584
Elle m'a proposé d'être son impresario.
634
00:51:17,751 --> 00:51:21,042
Elle a besoin d'un impresario
pour cet été.
635
00:51:21,209 --> 00:51:23,001
Bonne chance à elle...
636
00:51:23,167 --> 00:51:25,709
Je l'assisterai pendant son concert.
637
00:51:25,917 --> 00:51:30,001
Pour faire ça, il faudrait d'abord
que tu saches lire la musique.
638
00:51:30,209 --> 00:51:32,001
C'est quand que tu t'en vas ?
639
00:51:32,209 --> 00:51:34,709
Dimanche, après son concert.
640
00:51:34,876 --> 00:51:36,709
- C'est ça...
- Parfaitement !
641
00:51:36,876 --> 00:51:39,376
Elle donne son concert après-demain.
642
00:51:39,542 --> 00:51:43,959
Je vais la rejoindre
et "bon voyage, messieurs-dames !"
643
00:51:44,167 --> 00:51:47,334
- Et, après, je te reverrai ?
- Ben ça...
644
00:51:47,542 --> 00:51:49,876
Mais elle te fait marcher, voyons.
645
00:51:50,042 --> 00:51:51,584
Parle-lui d'autre chose,
646
00:51:51,792 --> 00:51:53,876
tu lui fais de la peine.
647
00:51:54,042 --> 00:51:56,042
Tu veux me faire de la peine ?
648
00:51:56,251 --> 00:51:57,667
Elle ne s'en ira pas.
649
00:51:57,834 --> 00:52:00,834
En août, elle part dans le Jura
avec son père.
650
00:52:01,001 --> 00:52:04,626
La tournée de Clara,
c'est au mois de juillet !
651
00:52:04,792 --> 00:52:07,459
Elle devient sourdingue,
cette bonne femme !
652
00:52:09,001 --> 00:52:10,001
Arrête donc !
653
00:52:21,584 --> 00:52:23,626
C'est loin où tu t'en vas ?
654
00:52:23,792 --> 00:52:26,167
J'espère. Je sais pas.
655
00:52:26,376 --> 00:52:29,959
Peut-être que je ne voudrais
plus revenir ici.
656
00:52:30,126 --> 00:52:33,917
J'aimerais gagner des millions,
partir pour de bon
657
00:52:34,084 --> 00:52:36,334
et ne plus jamais revoir ici.
658
00:52:44,417 --> 00:52:45,834
Oh là là, l'angoisse.
659
00:52:46,042 --> 00:52:47,792
C'est dimanche, le concert.
660
00:52:49,167 --> 00:52:53,959
Demain, c'est seulement samedi.
Et si dimanche n'arrive jamais.
661
00:52:54,126 --> 00:52:56,626
Oh là là, patience.
662
00:53:07,292 --> 00:53:08,584
Bonsoir.
663
00:53:16,501 --> 00:53:17,751
Bonsoir.
664
00:53:18,834 --> 00:53:19,876
Ça va ?
665
00:53:21,292 --> 00:53:25,251
Pas d'inquiétude. Je ne reste pas.
Je vous saluais, c'est tout.
666
00:53:25,459 --> 00:53:29,001
- Merci !
- Il n'y a pas de quoi.
667
00:53:30,417 --> 00:53:32,834
Comment ça s'est passé,
cet après-midi ?
668
00:53:33,001 --> 00:53:34,167
Chez la pianiste.
669
00:53:34,376 --> 00:53:35,751
Super !
670
00:53:35,917 --> 00:53:38,334
Vous me raconterez tout ça, hein ?
671
00:53:39,667 --> 00:53:41,584
Ben, bonne nuit, Charlotte.
672
00:53:46,167 --> 00:53:47,792
Bonne nuit, ma Charlotte.
673
00:54:46,167 --> 00:54:47,959
Un, deux, trois, soleil !
674
00:54:49,709 --> 00:54:51,376
Un, deux, trois, soleil !
675
00:56:25,042 --> 00:56:27,792
Demain, il y a un concert au théâtre.
676
00:56:27,959 --> 00:56:31,376
J'ai des places.
C'est une pianiste. Elle a mon âge.
677
00:56:31,542 --> 00:56:34,834
On a fait connaissance.
Elle s'appelle Clara Bauman.
678
00:56:35,001 --> 00:56:38,584
Elle voudrait que je l'accompagne
lors de sa tournée d'été.
679
00:56:40,917 --> 00:56:45,376
J'ai besoin de 3 bols de café
avant d'affronter ta discussion.
680
00:56:45,584 --> 00:56:48,792
Ce matin, j'ai décidé
de m'acheter des affaires.
681
00:56:51,334 --> 00:56:52,334
Ouais.
682
00:56:56,334 --> 00:57:00,876
Après les pétards et le marteau
dans la cuisine, tu prépares Pinder ?
683
00:57:01,042 --> 00:57:03,042
- C'est même pas vrai !
- Ah bon ?
684
00:57:03,209 --> 00:57:04,667
Tu prépares Pinder.
685
00:57:04,834 --> 00:57:07,501
Je croyais que tu voulais faire
du théâtre.
686
00:57:07,667 --> 00:57:09,417
Mais si c'est du cirque...
687
00:57:09,584 --> 00:57:12,292
Je crois que t'as des dispositions.
688
00:57:15,501 --> 00:57:17,667
- Explique-moi quelque chose.
- Quoi ?
689
00:57:17,834 --> 00:57:22,209
Tu peux me dire où sont passés
mon tournevis, ma clé anglaise
690
00:57:22,376 --> 00:57:25,251
et ma perceuse
qui étaient dans les cabinets ?
691
00:57:25,417 --> 00:57:27,334
J'en ai eu besoin.
692
00:57:29,959 --> 00:57:31,959
Et où ils sont, à présent ?
693
00:57:32,126 --> 00:57:34,626
Chez le frère de Martine Duchateau.
694
00:57:34,792 --> 00:57:37,501
Chez le frère de Martine Duchateau ?
695
00:57:37,667 --> 00:57:39,834
Écoute-moi bien. Je m'énerve pas.
696
00:57:40,001 --> 00:57:44,542
Mais si tu ne remets pas les choses
à leurs places, je vais te corriger.
697
00:57:44,709 --> 00:57:48,042
- Bon, tu veux de la confiture ?
- Ouais.
698
00:57:48,209 --> 00:57:51,084
- Griotte ou Reines-Claudes ?
- Griotte.
699
00:57:57,876 --> 00:58:01,376
- Bonjour. Nous sommes absents.
- Laissez votre message.
700
00:58:01,584 --> 00:58:05,251
Attendez le bip sonore
puis laissez votre nom,
701
00:58:05,459 --> 00:58:09,084
votre numéro de téléphone
et la raison de votre appel.
702
00:58:09,251 --> 00:58:11,001
Attention, c'est à vous.
703
00:58:12,751 --> 00:58:16,042
Bonjour... Je voudrais....
704
00:58:16,209 --> 00:58:20,167
Excusez-moi, mais... Clara...
Je fais un gros bisou à Clara.
705
00:58:20,334 --> 00:58:24,584
Et... Je voudrais dire à Clara
que je l'aime.
706
00:58:24,751 --> 00:58:28,042
C'est Charlotte, la petite fille d'hier.
707
00:58:28,209 --> 00:58:30,626
Je voudrais bien qu'elle m'aime aussi
708
00:58:30,792 --> 00:58:34,126
et je voudrais bien être amie avec elle.
709
00:58:34,292 --> 00:58:37,042
Je serai là à son concert du dimanche.
710
00:58:37,209 --> 00:58:40,334
Je suis d'accord
pour être son imprésario.
711
00:58:40,542 --> 00:58:45,334
Ou pour tout autre travail.
J'espère qu'elle le saura et vous aussi.
712
00:59:34,001 --> 00:59:37,792
Monsieur ? Je peux avoir
une boîte d'allumettes familiale ?
713
00:59:38,001 --> 00:59:39,084
Ouais.
714
00:59:42,042 --> 00:59:43,209
Merci.
715
00:59:46,626 --> 00:59:47,876
Bonjour.
716
00:59:59,751 --> 01:00:02,876
Vous m'avez laissé tombé
hier après-midi.
717
01:00:03,042 --> 01:00:04,042
Quel culot.
718
01:00:06,292 --> 01:00:09,917
Enfin, c'est quand même gentil
d'être passée me voir.
719
01:00:10,084 --> 01:00:11,792
Remarquez, j'en étais sûr.
720
01:00:12,001 --> 01:00:15,876
- Ça m'étonnerait.
- Je savais pas que j'allais venir ici.
721
01:00:16,042 --> 01:00:17,959
C'est pour vous dire au revoir.
722
01:00:19,417 --> 01:00:20,459
Ah bon ?
723
01:00:20,667 --> 01:00:23,251
Ouais. Je vais m'en aller.
724
01:00:23,417 --> 01:00:27,792
Je quitte la région.
Je pars avec Clara Bauman, la pianiste.
725
01:00:27,959 --> 01:00:30,917
Elle m'a demandé
que je lui serve d'imprésario.
726
01:00:31,084 --> 01:00:34,001
Enfin, que je m'occupe de ses affaires.
727
01:00:34,209 --> 01:00:35,709
Vous serez sa boniche ?
728
01:00:35,917 --> 01:00:36,751
Mais non.
729
01:00:36,917 --> 01:00:41,792
Ses affaires de travail, pas celles
qu'elle porte sur elle. Idiot, va.
730
01:00:43,417 --> 01:00:45,542
En tous cas, je pars demain.
731
01:00:45,709 --> 01:00:48,001
Après son concert.
732
01:00:48,167 --> 01:00:52,376
Aujourd'hui, c'est terrible.
J'ai un tas de problèmes à régler.
733
01:00:52,542 --> 01:00:55,876
Je vais devoir tout faire
en une seule journée.
734
01:00:56,042 --> 01:01:00,751
Je dois m'acheter une robe,
des chaussures, un maillot de bain.
735
01:01:00,917 --> 01:01:04,001
Je n'ai plus une paire de collants
convenable.
736
01:01:04,209 --> 01:01:06,084
Vous êtes heureuse de partir ?
737
01:01:06,292 --> 01:01:07,667
Ouais. Très.
738
01:01:07,876 --> 01:01:10,417
Parce que vous comprenez,
ma vie, ici,
739
01:01:10,626 --> 01:01:13,001
c'est plus possible.
740
01:01:13,167 --> 01:01:17,709
Si je comptais les gens avec qui
je me suis disputée depuis trois mois,
741
01:01:17,876 --> 01:01:20,834
ben, c'est vrai,
autant changer carrément.
742
01:01:21,001 --> 01:01:23,626
Peut-être que je ne reviendrai
plus jamais.
743
01:01:23,834 --> 01:01:25,292
Ce n'est qu'un voyage.
744
01:01:34,542 --> 01:01:36,667
- Une bière ?
- Ouais. Je veux bien.
745
01:01:36,876 --> 01:01:39,542
Tu nous apportes deux autres canettes ?
746
01:01:40,959 --> 01:01:42,876
Non. Je préfère un thé glacé.
747
01:01:43,084 --> 01:01:44,501
On fait pas ça, nous.
748
01:01:44,709 --> 01:01:46,876
Ah bon ? Alors...
749
01:01:47,042 --> 01:01:50,626
Un diabolo grenadine.
Non, non ! Un Fanta.
750
01:01:50,792 --> 01:01:51,876
Pff ! Non.
751
01:01:52,084 --> 01:01:53,417
Un diabolo.
752
01:01:53,584 --> 01:01:55,792
Alors elle veut quoi, Pépette ?
753
01:01:56,001 --> 01:01:57,709
Un diabolo grenadine !
754
01:01:57,917 --> 01:02:00,917
Apporte deux autres bières,
je les boirai.
755
01:02:01,126 --> 01:02:04,709
Excusez-moi. Je n'arrive jamais
à dire ce que je pense.
756
01:02:04,876 --> 01:02:09,042
Je décide un truc
et, après, je fais autre chose.
757
01:02:09,209 --> 01:02:11,001
Je suis peut-être anormale.
758
01:02:16,334 --> 01:02:17,876
Dites...
759
01:02:18,042 --> 01:02:21,251
Je voudrais vous demander quelque chose.
760
01:02:23,042 --> 01:02:26,417
Est-ce que...
Est-ce que vous croyez...
761
01:02:26,584 --> 01:02:29,292
Est-ce que vous croyez
ce que je vous dis ?
762
01:02:29,501 --> 01:02:31,792
Est-ce que ça a l'air sérieux ?
763
01:02:31,959 --> 01:02:34,751
J'ai pas l'air d'une folle
ou d'une menteuse ?
764
01:02:34,959 --> 01:02:36,959
Non !
765
01:02:37,126 --> 01:02:40,167
Quand quelqu'un ment,
je le vois tout de suite.
766
01:02:40,334 --> 01:02:44,084
Quand quelqu'un ment,
une lumière s'éteint dans les yeux.
767
01:02:50,376 --> 01:02:51,417
Quoi ?
768
01:02:51,626 --> 01:02:54,001
Rien. Je vous regarde.
769
01:02:54,209 --> 01:02:56,709
Vous allez vous user les yeux.
770
01:02:58,834 --> 01:03:02,501
Il y a des gens qui n'aiment pas
les mains d'outilleur.
771
01:03:02,709 --> 01:03:04,376
Moi, j'aime bien.
772
01:03:04,542 --> 01:03:07,292
Il y a autre chose
que j'aime bien aussi.
773
01:03:07,459 --> 01:03:11,376
C'est que quand je vous parle,
on dirait que vous m'écoutez.
774
01:03:20,667 --> 01:03:23,084
C'est là où j'habite.
775
01:03:39,167 --> 01:03:40,417
Vous avez vu ?
776
01:03:40,584 --> 01:03:41,751
On voit son slip.
777
01:03:43,584 --> 01:03:45,001
Ça lui va bien.
778
01:03:45,209 --> 01:03:46,709
Ça fait pas vulgaire ?
779
01:03:46,917 --> 01:03:49,542
Ça la marque un peu.
780
01:03:54,292 --> 01:03:56,251
Moi aussi, je pars demain.
781
01:03:56,417 --> 01:03:58,542
- Quoi ?
- À Marseille.
782
01:03:58,709 --> 01:04:00,459
J'y rentre demain.
783
01:04:00,626 --> 01:04:01,792
J'embarque.
784
01:04:04,792 --> 01:04:08,292
Je vous verrai plus.
Vous serez débarrassée de moi.
785
01:04:09,917 --> 01:04:11,167
Bon !
786
01:04:11,334 --> 01:04:14,376
On se décide pour ce soir ?
Sept heures, ça va ?
787
01:04:15,917 --> 01:04:18,667
- Ben, je sais pas.
- Mais si !
788
01:04:20,417 --> 01:04:21,959
Allons voir ça.
789
01:04:22,167 --> 01:04:23,542
Ça fait peur, il paraît.
790
01:04:23,751 --> 01:04:27,042
- Ouais, mais je suis trop jeune.
- Et puis...
791
01:04:27,209 --> 01:04:28,959
C'est sûrement interdit...
792
01:04:29,167 --> 01:04:30,667
Aux moins de 13 ans !
793
01:04:32,501 --> 01:04:33,542
Ah bon ?
794
01:04:35,126 --> 01:04:36,917
Bon, il faut que j'y aille.
795
01:04:38,667 --> 01:04:41,334
J'ai plus soif, finalement.
Merci.
796
01:04:54,792 --> 01:04:56,001
Pute !
797
01:05:35,667 --> 01:05:39,542
Che confusione
Sarà perchè ti amo
798
01:05:39,709 --> 01:05:43,542
E' un'emozione
Che cresce piano piano
799
01:05:43,709 --> 01:05:47,501
Stringimi forte
E stammi più vicino
800
01:05:47,667 --> 01:05:51,459
Se ci sto bene
Sarà perchè ti amo
801
01:05:51,626 --> 01:05:55,584
Io canto al ritmo
Del dolce tuo respiro
802
01:05:55,751 --> 01:05:59,459
E' primavera
Sarà perchè ti amo
803
01:05:59,626 --> 01:06:03,626
Cade una stella
Ma dimmi dove siamo
804
01:06:03,834 --> 01:06:07,376
Che te ne frega
Sarà perchè ti amo
805
01:06:11,417 --> 01:06:14,834
- Ne regardez pas avant que j'arrive.
- Fermez les yeux.
806
01:06:21,501 --> 01:06:22,501
Coucou !
807
01:06:23,459 --> 01:06:25,001
Ah que c'est joli !
808
01:06:26,959 --> 01:06:28,792
Tu voulais acheter ça ?
809
01:06:29,001 --> 01:06:31,209
Tu la trouves pas super ?
810
01:06:31,376 --> 01:06:33,251
Moi, je la trouve super. Non ?
811
01:06:33,459 --> 01:06:36,292
Donne-moi ton avis sérieusement.
Sans te moquer.
812
01:06:36,459 --> 01:06:39,417
Mon avis,
c'est que tu ne veux pas de mon avis.
813
01:06:39,584 --> 01:06:42,584
Tu voudrais que je trouve ça bien.
Eh bien non.
814
01:06:42,751 --> 01:06:44,917
- Alors tu l'aimes pas ?
- Ben non.
815
01:06:45,084 --> 01:06:47,376
Qu'est-ce qui ne va pas ?
816
01:06:47,542 --> 01:06:50,209
Tes cheveux, avec cette queue de rat.
817
01:06:50,376 --> 01:06:52,876
- Et ce gros nœud...
- Un bandeau !
818
01:06:53,042 --> 01:06:56,667
Et tes genoux, avec cette croûte,
c'est pas beau.
819
01:06:56,834 --> 01:06:58,834
Voyons un peu cette taille...
820
01:06:59,001 --> 01:07:02,334
Tu n'es pas habituée
à voir des gens bien habillés.
821
01:07:02,501 --> 01:07:05,959
En juillet, on ne se déguise pas
en arbre de Noël.
822
01:07:06,167 --> 01:07:08,251
C'est beau, les arbres de Noël.
823
01:07:08,459 --> 01:07:11,209
Je croyais que j'étais
un œuf de Pâques...
824
01:07:11,376 --> 01:07:12,667
Recule en arrière.
825
01:07:12,834 --> 01:07:16,542
- Recule en arrière ?
- Tu pourrais parler français, hein.
826
01:07:20,126 --> 01:07:21,167
Quoi donc ?
827
01:07:21,334 --> 01:07:22,876
Je voudrais être bien.
828
01:07:23,042 --> 01:07:25,376
Tu voudrais beaucoup de choses.
829
01:07:25,542 --> 01:07:28,917
Tu seras bien
pour aller au théâtre municipal.
830
01:07:29,084 --> 01:07:30,667
Tu ne vas pas à l'opéra.
831
01:07:51,501 --> 01:07:55,542
- Tu prends pas du Vita Délice ?
- Le thé glacé, c'est plus frais.
832
01:07:55,709 --> 01:07:58,042
Le Vita Délice,
c'est plus frais aussi.
833
01:07:58,209 --> 01:08:00,834
Tu m'aides ou on fait autre chose ?
834
01:08:01,001 --> 01:08:02,251
- Autre chose.
- Quoi ?
835
01:08:02,459 --> 01:08:04,501
Courir partout et rigoler.
836
01:08:04,709 --> 01:08:05,834
Oh ben non !
837
01:08:07,084 --> 01:08:09,709
Les autres étés, tu courais partout.
838
01:08:09,876 --> 01:08:12,042
Tu m'as entendue ? J'ai dit non.
839
01:08:12,209 --> 01:08:14,876
Courir, rigoler...
Tu vas tomber malade,
840
01:08:15,042 --> 01:08:18,334
on m'accusera
et je ne partirais plus avec Clara.
841
01:08:19,667 --> 01:08:22,042
Ras-le-bol avec ta Clara !
842
01:08:25,709 --> 01:08:27,667
Vite, viens ! Allez !
843
01:08:27,834 --> 01:08:29,251
Clara ! Clara !
844
01:08:29,417 --> 01:08:32,667
Viens, ma chérie,
nous devons encore travailler.
845
01:08:32,834 --> 01:08:35,001
Allez, monte ! Allez !
846
01:08:38,334 --> 01:08:42,167
- C'est pas mal, ton truc.
- Mais ça vaut pas un panaché.
847
01:08:42,376 --> 01:08:46,376
Imagine que tu trouves
quelqu'un bizarre sans savoir pourquoi.
848
01:08:46,542 --> 01:08:48,042
Bizarre comment ?
849
01:08:48,209 --> 01:08:51,417
Imagine qu'il te fait
des yeux de merlan frit.
850
01:08:51,584 --> 01:08:54,459
Il veut t'inviter au cinéma ou à danser.
851
01:08:54,626 --> 01:08:57,501
- Danser où ?
- Je sais pas. Au Roule Roule.
852
01:08:57,667 --> 01:09:00,459
J'irais danser avec lui
en me méfiant.
853
01:09:00,626 --> 01:09:05,584
Peut-être qu'au Roule Roule,
j'en rencontrerais un autre de mieux.
854
01:09:05,792 --> 01:09:10,251
- Elle bronze pas, ta cicatrice ?
- Non, c'est de la peau morte, là.
855
01:09:10,417 --> 01:09:14,376
- Tu as trouvé un mari avec ça ?
- Et comment ! Et quel mari !
856
01:09:14,542 --> 01:09:17,792
Aucune femme au monde
n'a été aussi heureuse que moi.
857
01:09:17,959 --> 01:09:21,751
Je compte même les reines
et les milliardaires. Tout le tintouin.
858
01:09:25,959 --> 01:09:29,334
Un homme peut tomber amoureux
d'une fille pas jolie ?
859
01:09:29,542 --> 01:09:30,584
Mais bien sûr !
860
01:09:30,751 --> 01:09:35,542
A tel point qu'on se demande
si certains hommes y voient clair.
861
01:09:35,751 --> 01:09:38,334
C'est vachement bizarre, un amour.
862
01:09:38,542 --> 01:09:39,876
Ça, tu l'as dit.
863
01:09:40,042 --> 01:09:43,417
Mais le plus bizarre,
c'est une grande seringue
864
01:09:43,626 --> 01:09:44,917
de bientôt 14 ans
865
01:09:45,084 --> 01:09:48,292
qui raconte des bobards
pour se rendre intéressante.
866
01:09:48,501 --> 01:09:50,126
Pourquoi tu penses à elle ?
867
01:09:50,334 --> 01:09:53,167
- Tu te trompes.
- Je ne pensais pas à Clara.
868
01:09:53,334 --> 01:09:55,542
Mais si. Arrête de penser à elle !
869
01:09:55,751 --> 01:09:57,209
Elle fait une fixette !
870
01:09:57,417 --> 01:09:59,959
Te sauve pas. Viens essayer ça.
871
01:10:00,126 --> 01:10:02,042
C'est nul. Ça m'ira jamais !
872
01:10:02,209 --> 01:10:04,959
Si tu voyais les affaires de Clara !
873
01:10:05,126 --> 01:10:07,001
Clara ne t'a rien promis.
874
01:10:07,209 --> 01:10:09,584
Tout ça, c'est des rêveries de folle.
875
01:10:09,751 --> 01:10:11,209
Attends et tu verras !
876
01:10:11,376 --> 01:10:14,334
Je sais tout ce qu'il y a dans ta tête.
877
01:10:14,542 --> 01:10:16,126
Elle voit dans ta tête !
878
01:10:16,334 --> 01:10:19,167
Tu t'imagines qu'un miracle va arriver.
879
01:10:19,334 --> 01:10:22,084
Que ta Clara va t'emmener avec elle.
880
01:10:22,251 --> 01:10:24,667
C'est impossible. On se moque de toi.
881
01:10:24,876 --> 01:10:27,876
Et toi,
tu pries même le bon Dieu pour ça.
882
01:10:28,042 --> 01:10:31,084
- Non, ça me ferait mal.
- Et je suis pas croyante !
883
01:10:31,292 --> 01:10:33,709
Toute ta vie tu seras une rêveuse ?
884
01:10:33,876 --> 01:10:36,501
Ce sera quoi, ta vie ?
Une souffrance ?
885
01:10:36,751 --> 01:10:39,876
Quand j'entends les gens,
je flippe complètement.
886
01:10:40,042 --> 01:10:42,584
Tu veux me dégoûter.
Mais je m'en fous !
887
01:10:42,751 --> 01:10:46,167
J'avais un but dans la vie
et tu veux tout gâcher.
888
01:10:46,334 --> 01:10:47,501
Tu me ridiculises.
889
01:10:47,667 --> 01:10:50,917
- Si Clara m'emmène pas, je me tuerais.
- Et comment ?
890
01:10:51,084 --> 01:10:52,834
Avec une balle, là. Pan !
891
01:10:53,001 --> 01:10:55,626
Ne touche pas au revolver à ton père !
892
01:10:55,792 --> 01:10:58,459
Merde ! Vous me faites chier à la fin !
893
01:10:58,626 --> 01:11:00,417
Elle m'emmènera avec elle !
894
01:11:01,792 --> 01:11:06,376
Elle m'emmènera avec elle
et je verrai plus vos sales gueules !
895
01:11:06,542 --> 01:11:09,459
Ben voilà, t'as gagné le cocotier !
896
01:11:14,834 --> 01:11:17,209
Regarde-moi ça comme elle transpire.
897
01:11:17,376 --> 01:11:19,376
On dirait une vieille mule.
898
01:11:19,542 --> 01:11:24,251
- Je vais te scalper, vieille doudoune.
- Allez, calme-toi, folle.
899
01:11:24,417 --> 01:11:26,501
Repose-toi, petite belle.
900
01:11:28,001 --> 01:11:30,292
J'ai mal à la tête à cause d'elle.
901
01:11:30,459 --> 01:11:34,417
- Elle n'a rien fait.
- Elle est juste là à se reposer.
902
01:11:34,584 --> 01:11:38,667
Pourquoi j'arrive jamais à dire
ce que je veux dire ? Jamais !
903
01:11:48,584 --> 01:11:51,042
Non ! Non ! Maman, vite !
904
01:11:55,626 --> 01:11:57,917
Nous allons voir ce qu'il se passe.
905
01:11:58,084 --> 01:12:01,667
- N'approchez pas !
- La truie est à moi !
906
01:12:01,834 --> 01:12:04,542
Baise-moi ! Baise-moi !
907
01:12:04,709 --> 01:12:05,834
Baise-moi !
908
01:12:12,584 --> 01:12:15,542
Quand je serai avec Clara,
je penserai à vous.
909
01:12:15,751 --> 01:12:18,709
- Pensez à moi tout de suite.
- Aidez-moi à gagner.
910
01:12:40,584 --> 01:12:42,501
Dis-donc, vieille tanche,
911
01:12:42,667 --> 01:12:45,959
pourquoi il s'appelle "Le perroquet",
ton rade ?
912
01:12:46,126 --> 01:12:50,459
- J'avais un perroquet. Il est mort.
- Il valait plus que toi, connard.
913
01:12:51,876 --> 01:12:53,667
Il est chié, lui. Non ?
914
01:12:53,834 --> 01:12:57,501
Che confusione
Sarà perché ti amo
915
01:12:57,709 --> 01:13:02,584
E un'emozione
Che cresce piano piano
916
01:13:03,542 --> 01:13:05,292
T'es une drôle, toi.
917
01:13:06,417 --> 01:13:07,917
Je sais pas.
918
01:13:09,501 --> 01:13:11,084
Charlotte...
919
01:13:13,834 --> 01:13:14,959
Si on y allait ?
920
01:13:16,709 --> 01:13:19,209
Je croyais qu'on allait au Roule Roule.
921
01:13:19,417 --> 01:13:20,417
On a le temps.
922
01:13:20,459 --> 01:13:22,751
C'est jamais marrant avant 11 h.
923
01:13:22,959 --> 01:13:26,209
Moi, je dois être rentrée avant 11 h.
924
01:13:26,376 --> 01:13:27,626
Ben oui !
925
01:13:43,792 --> 01:13:46,542
C'est bizarre comme hôtel, ici, non ?
926
01:14:02,334 --> 01:14:03,834
Attendez.
927
01:14:04,001 --> 01:14:06,334
Je vais vous montrer un truc.
928
01:14:10,251 --> 01:14:11,959
Je me suis payé ça.
929
01:14:12,126 --> 01:14:13,834
Je la laisse pas traîner.
930
01:14:14,001 --> 01:14:16,626
Ils ont fouillé dans mes affaires.
931
01:14:16,792 --> 01:14:19,126
Ils devraient plutôt faire le ménage.
932
01:14:22,292 --> 01:14:23,667
Ça fait lampe.
933
01:14:25,126 --> 01:14:27,376
Éteignez. Je vais vous faire voir.
934
01:14:44,209 --> 01:14:46,001
C'est beau, non ?
935
01:14:46,167 --> 01:14:47,251
Ouais.
936
01:14:47,459 --> 01:14:49,417
Ça tourne, mais ça tourne.
937
01:14:52,042 --> 01:14:54,709
Plus ça tourne,
plus les gens s'arrêtent.
938
01:14:54,917 --> 01:14:57,584
C'est ça qui cloche.
C'est pas vrai ?
939
01:14:59,542 --> 01:15:02,542
Je vais peindre en rouge
là où je suis allé.
940
01:15:02,751 --> 01:15:05,584
La Malaisie, le Liban...
941
01:15:05,792 --> 01:15:07,834
Dans ces coins-là, ça rigole pas.
942
01:15:08,001 --> 01:15:11,001
Je vous raconterai.
Ça vous fera pleurer.
943
01:15:11,167 --> 01:15:14,834
Mais non, je le ferai pas.
Je ne suis pas méchant.
944
01:15:17,042 --> 01:15:20,126
"Mia nié malbonas."
945
01:15:20,292 --> 01:15:22,792
C'est de l'Esperanto.
C'est bien foutu.
946
01:15:22,959 --> 01:15:25,959
Je commence à m'y mettre.
C'est l'avenir.
947
01:15:26,126 --> 01:15:28,209
On y viendra tous, un jour.
948
01:15:30,042 --> 01:15:32,709
Les frontières devraient pas exister.
949
01:15:32,917 --> 01:15:35,126
On est tous citoyens du monde.
950
01:15:41,792 --> 01:15:42,792
Viens.
951
01:15:47,334 --> 01:15:48,876
Je voudrais m'en aller.
952
01:15:58,667 --> 01:16:00,876
Qu'est-ce qu'il doit être tard.
953
01:16:01,042 --> 01:16:03,542
Je me demande l'heure qu'il est.
954
01:16:08,042 --> 01:16:10,417
Tu veux me quitter, mon cœur ?
955
01:16:11,459 --> 01:16:13,709
Tu veux déjà t'en aller ?
956
01:16:21,751 --> 01:16:23,959
Faut pas. Non, monsieur.
957
01:16:31,542 --> 01:16:32,584
Tu m'aimes ?
958
01:16:34,251 --> 01:16:36,209
Tu m'aimes, Charlotte ?
959
01:16:36,376 --> 01:16:37,584
Non.
960
01:16:41,584 --> 01:16:42,584
Non !
961
01:16:44,501 --> 01:16:45,501
Attends.
962
01:16:54,376 --> 01:16:55,501
Non !
963
01:17:56,792 --> 01:17:58,584
Oui ?
964
01:17:58,751 --> 01:18:02,667
- Je peux te poser une question ?
- Ouais.
965
01:18:04,792 --> 01:18:09,209
Si quelqu'un frappe quelqu'un
avec un objet lourd en verre,
966
01:18:09,376 --> 01:18:13,209
s'il ne meurt pas tout de suite,
il peut mourir le lendemain ?
967
01:18:16,209 --> 01:18:17,667
Qu'est-ce que tu dis ?
968
01:18:19,792 --> 01:18:23,084
Si on frappe quelqu'un
avec un objet lourd en verre,
969
01:18:23,251 --> 01:18:27,751
puis qu'il meurt pas tout de suite,
il peut mourir le lendemain ?
970
01:18:31,334 --> 01:18:32,334
Oui.
971
01:18:43,417 --> 01:18:47,417
Bonjour. Nous ne sommes pas là,
mais nous prenons les messages.
972
01:18:47,584 --> 01:18:49,209
Attendez le bip sonore.
973
01:18:49,417 --> 01:18:52,667
Puis laissez votre nom,
votre numéro de téléphone
974
01:18:52,834 --> 01:18:54,626
et la raison de votre appel.
975
01:18:54,834 --> 01:18:56,334
Attention, c'est à vous.
976
01:18:57,501 --> 01:19:00,042
C'est Charlotte,
la copine de Clara
977
01:19:00,209 --> 01:19:04,834
qui a eu un malaise dans la piscine.
J'espère que vous vous rappelez.
978
01:19:05,042 --> 01:19:07,959
J'espère que Clara
a pas oublié sa proposition
979
01:19:08,126 --> 01:19:10,251
de me prendre dans son équipe.
980
01:19:10,417 --> 01:19:15,042
Des ennuis personnels trop longs
à expliquer font que ça devient urgent.
981
01:19:15,251 --> 01:19:19,292
C'est important qu'elle oublie pas
à cause de ses ennuis.
982
01:19:19,459 --> 01:19:22,501
Alors, j'irai la voir
à la sortie des artistes,
983
01:19:22,709 --> 01:19:25,167
après le concert d'aujourd'hui.
984
01:19:25,376 --> 01:19:26,751
Ma valise sera prête
985
01:19:26,959 --> 01:19:29,251
et puis, moi aussi.
Je l'embrasse.
986
01:19:29,459 --> 01:19:31,334
Et je l'aime toujours autant.
987
01:19:45,334 --> 01:19:48,376
- Eh bah dis donc.
- Qu'est-ce que tu caches là ?
988
01:19:48,542 --> 01:19:53,042
T'as rien à cacher. Oh, mais ça y est.
T'as des petits nénés.
989
01:19:53,209 --> 01:19:54,959
Allez. À ce soir, ma fille.
990
01:19:56,251 --> 01:19:57,876
Amuse-toi bien.
991
01:20:04,834 --> 01:20:07,542
- Bon, allez. On y va.
- On y va.
992
01:20:11,417 --> 01:20:13,084
T'as pas pris ta valise ?
993
01:20:13,251 --> 01:20:16,251
Je vais pas aller à un concert
avec une valise.
994
01:20:16,417 --> 01:20:19,542
Je passerai la prendre plus tard
avec Clara.
995
01:20:20,876 --> 01:20:25,459
- Elle te plaît la robe ?
- Ah, ouais ouais. Merci beaucoup.
996
01:20:25,626 --> 01:20:27,167
Merci pour tout.
997
01:20:30,417 --> 01:20:33,876
- Lulu, t'as pris tes ampoules au moins ?
- Mmh mmh.
998
01:20:54,834 --> 01:20:57,584
Le programme. Demandez le programme.
999
01:20:59,584 --> 01:21:03,126
Le programme, monsieur.
Demandez le programme.
1000
01:21:03,334 --> 01:21:04,709
WOUHOU. CHARLOTTE.
1001
01:21:04,917 --> 01:21:07,084
Y a plein d'enfants.
1002
01:22:08,292 --> 01:22:09,751
Arrête de me regarder.
1003
01:22:09,959 --> 01:22:11,876
C'est là-bas que ça se passe.
1004
01:23:58,917 --> 01:24:00,417
- Ça va ?
- Non.
1005
01:24:04,251 --> 01:24:05,292
Chut, tais-toi.
1006
01:24:05,459 --> 01:24:07,917
Je veux pas que Charlotte
s'en va avec la pianiste !
1007
01:24:08,126 --> 01:24:11,001
Je veux pas que Charlotte
s'en va avec la pianiste !
1008
01:24:11,209 --> 01:24:13,542
Je veux pas que Charlotte
s'en va avec la pianiste !
1009
01:24:13,751 --> 01:24:15,001
Je veux pas que...
1010
01:24:17,959 --> 01:24:20,792
- Elle t'aime pas, la pianiste !
- Taisez-vous !
1011
01:24:20,959 --> 01:24:25,376
Alors ça, je lui pardonnerai jamais,
jamais, jamais ! Elle a sa crise.
1012
01:24:25,542 --> 01:24:28,292
Elle a pas pris ses ampoules
pour m'emmerder.
1013
01:24:28,459 --> 01:24:29,292
Si !
1014
01:24:29,459 --> 01:24:32,209
Je vais prendre l'une
pour taper sur l'autre.
1015
01:24:32,376 --> 01:24:34,417
- Je veux pas qu'elle parte.
- Merde !
1016
01:24:34,584 --> 01:24:36,792
Je vais pas voir la fin du concert.
1017
01:24:36,959 --> 01:24:39,501
- Elle va me faire crever !
- Eh ben, crève.
1018
01:24:39,667 --> 01:24:41,459
Crève ! J'ai mal à la tête.
1019
01:24:41,626 --> 01:24:44,792
- C'est même pas vrai !
- Tu vois bien qu'elle simule.
1020
01:24:44,959 --> 01:24:47,584
J'en étais sûre
que ça allait être gâché !
1021
01:24:49,834 --> 01:24:50,959
Non, non, non.
1022
01:24:51,167 --> 01:24:54,834
Attendez la fin du spectacle.
Vous dérangez tout le monde !
1023
01:28:12,834 --> 01:28:15,001
CLARA.
1024
01:28:15,209 --> 01:28:17,459
À moi, Clara !
1025
01:28:17,667 --> 01:28:20,709
CLARA.
1026
01:28:20,917 --> 01:28:22,876
Clara !
1027
01:28:23,084 --> 01:28:28,292
- J'ai un autographe.
- Merci.
1028
01:28:37,542 --> 01:28:41,626
Vous avez vu ? Elle s'est pas pris
les pieds dans les touches.
1029
01:28:41,792 --> 01:28:45,959
Le chef a laissé partir les cordes,
mais elle s'en est bien sortie.
1030
01:28:46,126 --> 01:28:49,501
Elle est fortiche.
Elle est très fortiche.
1031
01:28:50,834 --> 01:28:54,334
- Vous croyez qu'elle m'a reconnue ?
- Je suis pas sûre.
1032
01:28:55,501 --> 01:28:59,251
Mais oui. Elle est toujours comme ça
à la fin d'un concert.
1033
01:28:59,417 --> 01:29:03,834
On a l'impression qu'elle est plus là,
qu'elle est à tout le monde.
1034
01:29:04,001 --> 01:29:08,459
À tous ceux qui viennent la voir.
Ils viennent seulement la voir.
1035
01:29:09,667 --> 01:29:11,751
La musique, ils s'en foutent.
1036
01:29:12,751 --> 01:29:16,584
Et pourtant la musique,
c'est ce qu'il y a de plus beau.
1037
01:29:19,084 --> 01:29:21,542
Clara, s'il te plaît, un autographe !
1038
01:29:22,667 --> 01:29:25,042
Elle devait m'emmener avec elle.
1039
01:29:25,209 --> 01:29:27,584
- Non sans blague.
- Mais... mais où ?
1040
01:29:28,667 --> 01:29:32,834
- Ben je sais pas. Pour l'aider.
- Elle m'avait dit impresario.
1041
01:29:34,209 --> 01:29:35,209
Impresario ?
1042
01:29:35,376 --> 01:29:37,709
Vous avez pas reçu mes appels ?
1043
01:29:42,584 --> 01:29:46,501
- Écoute, t'as une minute, là ?
- Je vais aller lui parler.
1044
01:29:46,667 --> 01:29:51,126
On se retrouve à la sortie. Je reviens.
J'en ai pas pour longtemps.
1045
01:29:57,417 --> 01:30:00,292
Tu vois qu'elle est partie, Charlotte.
1046
01:30:01,626 --> 01:30:04,084
Tu vois que c'est pas une menteuse.
1047
01:30:39,709 --> 01:30:40,917
Charlotte !
1048
01:30:41,126 --> 01:30:44,542
Charlotte ! Charlotte !
1049
01:30:44,751 --> 01:30:46,917
T'es pas partie, Charlotte !
1050
01:32:07,751 --> 01:32:09,334
Je te remercie beaucoup.
1051
01:32:12,376 --> 01:32:14,876
Cette nuit, j'ai rêvé de la pianiste.
1052
01:32:15,042 --> 01:32:17,126
Qu'est-ce qu'elle avait maigri !
1053
01:32:17,292 --> 01:32:19,959
Ouais, elle m'a laissé une lettre.
1054
01:32:20,167 --> 01:32:23,084
- J'ai pas répondu.
- Pourquoi t'es pas partie ?
1055
01:32:23,292 --> 01:32:29,042
- J'ai jamais voulu partir avec elle.
- C'était pour me foutre de toi.
1056
01:32:29,209 --> 01:32:33,709
Et fallait me faire un passeport.
Quitter la France m'aurait contrarié.
1057
01:32:33,917 --> 01:32:36,292
Moi aussi, ça m'aurait contrarié.
1058
01:32:39,501 --> 01:32:42,709
Tu peux me dire pourquoi
ça t'aurait contrarié ?
1059
01:32:42,876 --> 01:32:45,209
Tu vas arrêter de dire "pourquoi"?
1060
01:32:45,376 --> 01:32:46,917
Je m'arrêterai jamais.
1061
01:32:47,084 --> 01:32:50,876
- Ben arrête-toi provisoirement.
- Tu sais ce que ça veut dire ?
1062
01:32:51,042 --> 01:32:52,209
Pas tout le temps.
1063
01:32:52,376 --> 01:32:55,167
- C'est ça.
- Ça veut dire pas tout le temps.
1064
01:34:15,542 --> 01:34:18,667
Sous-titrage : VECTRACOM
73872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.