Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,329 --> 00:00:17,519
Christ, the damages
only return investors
2
00:00:17,521 --> 00:00:20,596
to where they'd be if you
hadn't made the assurances,
3
00:00:20,598 --> 00:00:24,020
not if they'd been true. Give an
inch on that and we truly are dead.
4
00:00:24,482 --> 00:00:28,357
Julia! Think you've had enough?
5
00:00:30,311 --> 00:00:32,756
If a man can't have a drink
on his son's birthday...
6
00:00:32,758 --> 00:00:34,992
Anyway, Justin should be
in bed. Tell your mother.
7
00:00:41,374 --> 00:00:42,663
Hello, Thomas.
8
00:00:43,024 --> 00:00:45,529
It's Tommy. No-one calls me Thomas.
9
00:00:47,228 --> 00:00:49,488
Leaving us so soon, Sergeant McCaffrey?
10
00:00:50,237 --> 00:00:52,711
Who else is going to
keep Wimborne safe?
11
00:00:52,713 --> 00:00:55,739
Daddy says Justin should go to bed.
Darling, would you be an angel?
12
00:00:57,203 --> 00:00:58,587
Hold that for me, Tommy.
13
00:00:58,589 --> 00:01:00,908
Oh, sure. How do I turn this off?
14
00:01:03,321 --> 00:01:04,678
Say goodnight to your godson.
15
00:01:04,680 --> 00:01:07,601
Good night, Justin, sleep well.
Have you had a good birthday?
16
00:01:07,811 --> 00:01:10,821
- Night, darling.
- Night-night, Mummy.
17
00:01:10,823 --> 00:01:12,655
We shall stay on and
party on in your honour.
18
00:01:12,924 --> 00:01:14,808
..Thank you. Come on.
19
00:01:43,716 --> 00:01:44,916
Justin?
20
00:01:52,228 --> 00:01:53,428
Justin?
21
00:01:56,068 --> 00:01:57,268
Justin!
22
00:02:00,610 --> 00:02:01,810
Justin?
23
00:02:04,211 --> 00:02:05,411
Justin!
24
00:02:06,691 --> 00:02:07,891
Justin!
25
00:02:08,794 --> 00:02:10,515
Has anyone seen Justin?
26
00:02:10,516 --> 00:02:12,694
- Darling?
- He's not in his bed, he's gone.
27
00:02:12,939 --> 00:02:14,139
Justin!
28
00:02:14,477 --> 00:02:16,436
Where are you? Justin!
29
00:03:43,263 --> 00:03:44,463
Yeah?
30
00:03:44,885 --> 00:03:46,085
It's Justin.
31
00:03:47,408 --> 00:03:48,609
They've found him.
32
00:03:57,758 --> 00:03:58,958
Hey.
33
00:03:59,341 --> 00:04:00,946
Hello. What are you doing here?
34
00:04:01,642 --> 00:04:04,806
I heard that you'd stopped your
sessions with the police therapist.
35
00:04:05,035 --> 00:04:07,825
She asked me to draw my grief. Hah.
36
00:04:08,075 --> 00:04:10,190
I don't mind you not getting back to me
37
00:04:10,192 --> 00:04:12,070
or I don't
know when you're coming back,
38
00:04:12,072 --> 00:04:14,846
but I want to know that
you're talking to someone.
39
00:04:14,983 --> 00:04:17,994
I'm doing OK, really.
There's no-one, is there?
40
00:04:17,996 --> 00:04:22,726
Look, it's a fine line between
concerned friend and intrusive pest.
41
00:04:22,728 --> 00:04:25,178
Yeah, are there's a finer one
between drowning your sorrows
42
00:04:25,180 --> 00:04:27,079
and drinking yourself to death.
God!
43
00:04:27,557 --> 00:04:29,769
Where are you going?
None of your business.
44
00:04:29,771 --> 00:04:32,050
Your breath stinks.
I'll buy some mints.
45
00:04:32,052 --> 00:04:33,406
Yeah, that'll fix it
46
00:04:34,816 --> 00:04:36,731
Excuse me. No, excuse me.
47
00:04:36,961 --> 00:04:38,845
Are you sure the booze
is out of your system?
48
00:04:39,837 --> 00:04:41,592
Why don't you arrest me and find out?
49
00:04:41,594 --> 00:04:43,650
Look, I didn't come here to...
Thank you very much.
50
00:05:02,661 --> 00:05:04,700
- Bye, Mum.
- Bye, darling.
51
00:05:05,440 --> 00:05:07,307
- What's going on, Dad?
- Nothing.
52
00:05:07,820 --> 00:05:09,600
Absolutely nothing.
53
00:05:43,412 --> 00:05:45,003
It hasn't changed at all.
54
00:06:19,021 --> 00:06:20,221
Sam.
55
00:06:21,308 --> 00:06:23,257
Where's the body, Mike? Vivienne.
56
00:06:23,259 --> 00:06:25,247
If it's Justin, I'll know.
57
00:06:25,249 --> 00:06:27,266
Let's hear what Mike has to say.
58
00:06:28,033 --> 00:06:30,863
Well, our forensics say
the skeleton's the right size
59
00:06:31,274 --> 00:06:33,067
and it does have a breakage here.
60
00:06:33,395 --> 00:06:35,020
Lots of children break their arms.
61
00:06:35,022 --> 00:06:39,647
Yes, yes, I know they do, so we're going to
have to take a DNA test from you to be sure.
62
00:06:39,649 --> 00:06:42,168
Why don't you use Justin's own DNA?
63
00:06:42,170 --> 00:06:44,576
His hairbrush, his teddies
are all still at the house.
64
00:06:44,814 --> 00:06:46,938
OK. I can't wait that long.
65
00:06:47,418 --> 00:06:49,298
No, Vivienne...
66
00:06:49,800 --> 00:06:51,205
Let me be your eyes.
67
00:06:51,982 --> 00:06:53,647
And then if you still
want to see, fine.
68
00:07:07,530 --> 00:07:10,175
- Who found him?
- Some kids.
69
00:07:11,163 --> 00:07:12,800
When the river burst its banks,
70
00:07:12,802 --> 00:07:15,307
the water forced its way up
through an old drain.
71
00:07:15,309 --> 00:07:18,748
He'd been stuffed inside,
covered with bricks and earth.
72
00:07:19,825 --> 00:07:22,914
Cause of death is probably
this blow to the head.
73
00:07:23,304 --> 00:07:25,559
You'd need a forensic pathologist
for this, wouldn't you?
74
00:07:25,561 --> 00:07:26,761
Mmm.
75
00:07:30,767 --> 00:07:33,719
What? Nothing, just good to see you.
76
00:07:35,322 --> 00:07:36,878
Thanks for the card, by the way.
77
00:07:37,611 --> 00:07:39,011
Sorry I haven't replied.
78
00:07:39,013 --> 00:07:40,342
Don't be stupid.
79
00:07:42,476 --> 00:07:43,754
Are you coping?
80
00:07:46,914 --> 00:07:49,440
OK, all things considered.
81
00:07:49,886 --> 00:07:51,179
But you miss her?
82
00:07:51,987 --> 00:07:53,263
What do you think?
83
00:07:54,338 --> 00:07:56,810
My wife died the day
after Conrad was born.
84
00:07:58,325 --> 00:07:59,525
It does get better.
85
00:07:59,747 --> 00:08:01,044
You think it never will.
86
00:08:01,119 --> 00:08:02,354
But it really does.
87
00:08:02,573 --> 00:08:03,773
Sir.
88
00:08:06,988 --> 00:08:08,188
Thanks.
89
00:08:28,250 --> 00:08:29,450
I'm sorry.
90
00:08:54,997 --> 00:08:56,996
..if you hadn't made the assurances!
91
00:08:56,998 --> 00:08:58,399
Night-night, my darling.
92
00:08:59,091 --> 00:09:01,986
Night-night, Mummy. We're
going to party on in your honour.
93
00:09:19,276 --> 00:09:23,096
I've tried mutual friends, searched
all my old address books...
94
00:09:23,273 --> 00:09:26,392
Thanks anyway, Conrad. I hope
we didn't drag you out of court.
95
00:09:30,039 --> 00:09:31,704
You didn't have to come down, you know?
96
00:09:32,543 --> 00:09:34,140
Yes, I did, Dad.
97
00:09:35,204 --> 00:09:37,444
Inspector. Conrad.
98
00:09:37,773 --> 00:09:39,312
You can call me Tommy now, you know?
99
00:09:40,913 --> 00:09:43,085
You searched your old
address books for...?
100
00:09:43,526 --> 00:09:45,271
They're not in contact with Julia.
101
00:09:45,980 --> 00:09:48,877
Last anyone heard, she was
teaching primary school in Rome.
102
00:09:48,879 --> 00:09:50,237
The embassy are on to it.
103
00:09:50,855 --> 00:09:54,854
What's the news on your old prime
suspect, Sullivan? Terminal cancer.
104
00:09:55,539 --> 00:09:58,298
If he killed Justin, he's
taking it to the grave.
105
00:09:59,358 --> 00:10:01,615
Deathbed confession?
Shall we have a shot at that?
106
00:10:01,990 --> 00:10:04,630
I'll see if I can find which
rock he's hiding under.
107
00:10:06,527 --> 00:10:07,698
Dad...
108
00:10:08,545 --> 00:10:09,730
Five's a crowd?
109
00:10:18,593 --> 00:10:19,754
Vivienne?
110
00:10:20,281 --> 00:10:21,622
What's all this about Julia?
111
00:10:21,989 --> 00:10:25,304
She never came to terms
with Justin's disappearance.
112
00:10:26,281 --> 00:10:28,828
But we had to - for Oliver.
113
00:10:29,390 --> 00:10:30,961
And she holds that against you?
114
00:10:30,963 --> 00:10:32,132
Shall we?
115
00:10:56,768 --> 00:10:58,419
Never went to sleep without Jack.
116
00:10:59,573 --> 00:11:02,442
Actually, erm...
This might be more help.
117
00:11:02,444 --> 00:11:03,638
Thank you. OK.
118
00:11:05,573 --> 00:11:07,135
I'll say this for tragedy.
119
00:11:07,854 --> 00:11:10,099
It clears the mind like an acid bath.
120
00:11:14,092 --> 00:11:15,292
Really?
121
00:11:17,256 --> 00:11:19,860
Before we lost Justin,
life was wasted on me.
122
00:11:19,876 --> 00:11:21,979
I was completely obsessed
with making money
123
00:11:21,981 --> 00:11:25,718
because I'd married into so
much. I remember. And now?
124
00:11:25,719 --> 00:11:29,574
Now, I'm a bum. Bit of
charity work, bit of property.
125
00:11:29,878 --> 00:11:32,510
If the gutters need clearing
out, I'll do it myself.
126
00:11:32,512 --> 00:11:34,565
And when Oliver wants help
with his homework,
127
00:11:34,567 --> 00:11:36,087
it's a pleasure not a chore.
128
00:11:36,089 --> 00:11:39,642
The embassy got hold of Julia.
She says she's not coming.
129
00:11:40,453 --> 00:11:43,172
She's not coming home
for Justin's funeral.
130
00:12:21,222 --> 00:12:23,405
- Ciao, bambini!
- Ciao!
131
00:12:24,156 --> 00:12:25,596
Ciao! Ciao!
132
00:12:28,833 --> 00:12:32,331
Julia? Tommy.
133
00:12:32,708 --> 00:12:33,990
Ah, you remembered?
134
00:12:34,646 --> 00:12:36,021
Did my parents send you?
135
00:12:36,326 --> 00:12:37,896
No, I volunteered.
136
00:12:38,588 --> 00:12:40,443
Well, if you want to know,
it's a relief.
137
00:12:41,057 --> 00:12:42,448
That's not how your mum sees it.
138
00:12:43,154 --> 00:12:45,265
Well, I'm not going to
break open the champagne.
139
00:12:46,237 --> 00:12:48,608
I mean, she still had hope.
140
00:12:50,455 --> 00:12:52,705
Vivienne never was
any good with bad news.
141
00:12:53,741 --> 00:12:56,996
She's had to learn. It'd mean a
lot to them if you came back.
142
00:12:58,282 --> 00:12:59,618
My brother's dead.
143
00:13:00,001 --> 00:13:01,870
I don't need a ceremony to mourn him.
144
00:13:03,542 --> 00:13:05,047
I'm sorry, I have to go.
145
00:13:05,712 --> 00:13:07,704
At least let me buy
you a cup of coffee.
146
00:13:18,212 --> 00:13:21,755
Buongiorno. Buongiorno.
Un cappuccino, per favore.
147
00:13:21,757 --> 00:13:23,156
Due, grazie. Prego.
148
00:13:24,283 --> 00:13:26,060
Forget about your parents.
149
00:13:26,540 --> 00:13:29,190
Forget about the funeral.
Just think about Justin.
150
00:13:30,174 --> 00:13:32,009
He's been waiting years for this.
151
00:13:33,809 --> 00:13:37,155
Where was he? In an old drain.
152
00:13:38,817 --> 00:13:40,344
And no-one looked before?
153
00:13:41,468 --> 00:13:43,036
He was covered with bricks.
154
00:13:43,458 --> 00:13:46,693
The river overflowed
and pushed his body up...
155
00:13:48,476 --> 00:13:49,623
Sorry.
156
00:13:50,838 --> 00:13:52,029
I asked.
157
00:13:54,128 --> 00:13:56,090
You really do have to
say goodbye, you know?
158
00:13:56,822 --> 00:13:58,581
You're talking from experience?
159
00:13:59,909 --> 00:14:01,108
Yes.
160
00:14:06,030 --> 00:14:07,222
Prego.
161
00:14:08,663 --> 00:14:09,929
I need to pack.
162
00:14:11,211 --> 00:14:12,374
Grazie.
163
00:14:18,354 --> 00:14:20,672
Sam and Vivienne said they
hadn't seen you in ages.
164
00:14:21,313 --> 00:14:26,194
Because I resented them moving on?
There's no truth in that? None. So?
165
00:14:27,087 --> 00:14:28,527
Actually, I'd rather not.
166
00:14:32,299 --> 00:14:34,080
I hope you didn't take time off work.
167
00:14:34,533 --> 00:14:37,646
No, not really.
I'm on compassionate leave.
168
00:14:38,586 --> 00:14:39,953
My wife, erm...
169
00:14:41,277 --> 00:14:42,605
What was her name?
170
00:14:43,178 --> 00:14:44,339
Helen.
171
00:14:45,716 --> 00:14:48,527
It's not so bad. I should be back
at work quite soon, I think.
172
00:14:48,529 --> 00:14:49,863
Was it sudden?
173
00:14:51,752 --> 00:14:54,144
Do you know, I'd...
You'd rather not?
174
00:14:59,954 --> 00:15:01,137
Wait a sec.
175
00:15:10,004 --> 00:15:11,372
You all right? Yes.
176
00:15:54,678 --> 00:15:56,145
Move! Move!
177
00:16:11,866 --> 00:16:15,064
Lost him. What's that?
178
00:16:16,145 --> 00:16:17,532
It fell out of his pocket.
179
00:16:21,186 --> 00:16:23,664
C'era qualcuno che ha preso...
180
00:16:23,666 --> 00:16:26,702
Qualcosa dalla casa mia -
un inglese, alto.
181
00:16:26,704 --> 00:16:29,024
Si, la camera la nove,
pero non so il nome.
182
00:16:29,025 --> 00:16:30,197
Grazie.
183
00:16:33,954 --> 00:16:36,826
There's an English man in room nine,
but he doesn't know his name.
184
00:16:36,952 --> 00:16:38,148
Let's go and have a look.
185
00:16:42,226 --> 00:16:45,543
Hello? Hello!
186
00:16:45,653 --> 00:16:46,903
Let me have a go.
187
00:16:49,726 --> 00:16:50,949
Where did you learn that?
188
00:16:51,164 --> 00:16:53,125
A crime prevention course in Battersea.
189
00:16:54,030 --> 00:16:55,225
Don't ask.
190
00:17:17,522 --> 00:17:19,656
- Oh my God.
- What?
191
00:17:20,835 --> 00:17:22,110
He's from home.
192
00:17:23,623 --> 00:17:24,969
What did he want in my flat?
193
00:17:27,518 --> 00:17:29,901
Chi siete? Che cosa fate qua dentro?
194
00:17:29,903 --> 00:17:31,624
Immediatamente uscite!
195
00:17:31,625 --> 00:17:34,319
La policia! Ma che cosa credete!
196
00:17:37,619 --> 00:17:40,532
I'll get his fingerprints off this.
I'll run them when we get back.
197
00:17:41,516 --> 00:17:44,416
You find Justin and someone
from home breaks into my apartment.
198
00:17:44,932 --> 00:17:47,522
How can that be a coincidence?
- We'll find out who it was.
199
00:17:47,523 --> 00:17:49,324
Well, what if he's not on the record.
200
00:17:49,326 --> 00:17:51,624
We need to get you packed
and then we'll catch our plane.
201
00:17:57,413 --> 00:17:59,211
I'm not sure I'm up to
the drive down tonight.
202
00:18:00,314 --> 00:18:04,377
Well, I'm driving. No, I mean
seeing my parents - the whole deal.
203
00:18:05,875 --> 00:18:08,462
OK, well, why don't we go
first thing in the morning?
204
00:18:08,952 --> 00:18:10,150
Thanks.
205
00:18:21,906 --> 00:18:25,371
- Just moved in?
- It's a friend's place, actually.
206
00:18:26,402 --> 00:18:27,586
Through here.
207
00:18:39,132 --> 00:18:40,432
Is this OK?
208
00:18:42,457 --> 00:18:43,627
Great.
209
00:18:45,170 --> 00:18:46,369
Erm...
210
00:18:46,903 --> 00:18:50,991
- Do you want to go and grab a drink?
- Sure. I'll just let Sam know.
211
00:18:58,128 --> 00:19:00,830
'Hello.' Sam, it's Tommy.
212
00:19:01,210 --> 00:19:02,803
Yeah, I've got Julia with me.
213
00:19:03,854 --> 00:19:05,875
We'll be down tomorrow by noon.
214
00:19:05,877 --> 00:19:08,077
'That's great news, Tommy.
Thank you.'
215
00:19:14,464 --> 00:19:15,984
How did the call to Dad go?
216
00:19:16,202 --> 00:19:17,340
Oh, fine.
217
00:19:17,603 --> 00:19:19,084
I said we'd be down by midday.
218
00:19:22,180 --> 00:19:23,763
God, this place is sad.
219
00:19:25,135 --> 00:19:27,020
I don't mean "naff", I mean sad.
220
00:19:28,359 --> 00:19:32,367
Unfortunately, rather tragically, my
local has become a gastropub...
221
00:19:32,478 --> 00:19:34,175
No, not this bar.
222
00:19:35,251 --> 00:19:36,452
It's...
223
00:19:36,624 --> 00:19:39,039
It's England. You're biased.
224
00:19:39,216 --> 00:19:40,384
Probably.
225
00:19:40,563 --> 00:19:43,561
In Rome, they all sing Don Giovanni
and read Dante.
226
00:19:43,562 --> 00:19:45,755
- In Latin.
- I don't think so!
227
00:19:46,607 --> 00:19:47,911
Why did you settle there?
228
00:19:49,224 --> 00:19:50,450
I don't know.
229
00:19:52,254 --> 00:19:53,926
What was it that John Lennon said?
230
00:19:54,233 --> 00:19:56,668
"Life is what happens when
you're making other plans."
231
00:19:59,370 --> 00:20:02,664
That was Ringo Starr.
Ringo never said anything famous.
232
00:20:05,681 --> 00:20:08,294
The thing about Rome is you can
be alone without being lonely.
233
00:20:09,856 --> 00:20:12,011
What if you weren't alone?
234
00:20:12,448 --> 00:20:15,153
"What if" are the deadliest
words in the English language.
235
00:20:15,155 --> 00:20:16,891
The prognosis can't be that bleak.
236
00:20:16,893 --> 00:20:18,588
I saw a lot of beautiful women in Rome,
237
00:20:18,590 --> 00:20:20,267
but you're not that hard on the eye!
238
00:20:20,269 --> 00:20:23,316
I have plenty of single male friends
if you're worried about my sex life.
239
00:20:24,944 --> 00:20:28,728
I wasn't. What happens
when they fall for you?
240
00:20:30,439 --> 00:20:32,062
Never let things get that far.
241
00:20:32,617 --> 00:20:33,945
Poor single male friends.
242
00:20:33,947 --> 00:20:36,226
I'm not waiting
to be swept off my feet.
243
00:20:36,467 --> 00:20:39,324
Now that sounds like famous last words.
244
00:20:39,326 --> 00:20:42,174
- Check out the ego on you!
- No, I'm talking from experience.
245
00:20:42,509 --> 00:20:45,561
Before Helen, I would
go to friends' weddings
246
00:20:45,563 --> 00:20:48,462
and I would think,
"How lovely, how sweet."
247
00:20:48,921 --> 00:20:51,104
"Thank God I'm waking up in
the morning by myself..."
248
00:20:51,550 --> 00:20:53,734
or at least the morning after that.
249
00:20:54,859 --> 00:20:56,622
She changed you and then abandoned you?
250
00:21:00,033 --> 00:21:01,339
What a bitch.
251
00:21:15,126 --> 00:21:17,233
It was, erm... very kind of you
to come and get me.
252
00:21:18,029 --> 00:21:19,507
More than kind.
253
00:21:29,867 --> 00:21:31,234
If looks could kill.
254
00:21:31,236 --> 00:21:33,656
I think it's because I missed
the last residents' meeting.
255
00:21:34,005 --> 00:21:35,815
I hope you're ashamed of yourself.
256
00:22:53,085 --> 00:22:54,340
I borrowed this.
257
00:22:54,897 --> 00:22:56,042
Good.
258
00:22:56,768 --> 00:22:57,909
Are you OK?
259
00:22:59,120 --> 00:23:00,266
Fine.
260
00:23:00,864 --> 00:23:02,383
But you feel like a traitor.
261
00:23:05,816 --> 00:23:07,620
Um... that's mine.
262
00:23:22,265 --> 00:23:25,575
It was just a shock for me.
No, I can't.
263
00:23:28,865 --> 00:23:30,053
Give me a minute.
264
00:23:33,838 --> 00:23:35,009
Sorry.
265
00:23:36,291 --> 00:23:38,638
A particularly keen single male friend.
266
00:23:39,052 --> 00:23:41,120
I thought you didn't
let things get that far?
267
00:23:41,648 --> 00:23:42,813
Exactly.
268
00:23:43,311 --> 00:23:45,268
I didn't want you to
hear me being horrid.
269
00:24:32,834 --> 00:24:35,003
Right, get up and put your
hands where we can see them!
270
00:24:35,895 --> 00:24:37,083
What's going on?
271
00:24:37,840 --> 00:24:39,098
Where's Julia?
272
00:24:49,723 --> 00:24:50,923
No!
273
00:25:02,267 --> 00:25:04,571
How did she take the news
about her brother?
274
00:25:09,532 --> 00:25:11,213
Yeah, she said it was a relief.
275
00:25:12,334 --> 00:25:14,002
And what about last night?
276
00:25:14,619 --> 00:25:16,420
Did she seem upset then?
277
00:25:18,116 --> 00:25:19,550
It was on her mind...
278
00:25:20,540 --> 00:25:23,519
But nothing made you think
she was suicidal? No.
279
00:25:26,634 --> 00:25:28,432
Did you have sex with her?
280
00:25:30,236 --> 00:25:32,931
Come on, you don't have
to think about that.
281
00:25:34,659 --> 00:25:35,841
Yes, I did.
282
00:25:38,768 --> 00:25:40,388
Then I agree with you.
283
00:25:40,993 --> 00:25:43,306
It doesn't sound like she was suicidal.
284
00:25:44,677 --> 00:25:46,235
Which is problematic.
285
00:25:46,884 --> 00:25:49,309
Door-to-door under way,
Detective Superintendent Tate.
286
00:25:49,988 --> 00:25:51,846
I had no reason to harm her,
287
00:25:52,185 --> 00:25:53,953
but someone else might have done.
288
00:25:54,889 --> 00:25:58,854
Tell me.
Justin's killer was never caught.
289
00:25:58,855 --> 00:26:00,737
Ancient history.
290
00:26:01,335 --> 00:26:04,024
Yesterday,
if that's recent enough for you,
291
00:26:04,602 --> 00:26:08,449
Julia had an intruder in her
apartment in Rome. Great.
292
00:26:09,317 --> 00:26:11,435
Will the Italian
police corroborate this?
293
00:26:15,322 --> 00:26:17,522
Thomas Lynley, I am arresting you
294
00:26:17,524 --> 00:26:20,901
on suspicion of the murder
of Julia Oborne.
295
00:26:21,656 --> 00:26:23,864
Do you have any questions at this time?
296
00:26:26,015 --> 00:26:29,661
Just let me speak to him. After I've
interviewed him. Five minutes?
297
00:26:30,306 --> 00:26:31,673
What's the urgency?
298
00:26:31,675 --> 00:26:33,456
You know bloody well
he didn't kill her!
299
00:26:35,190 --> 00:26:36,365
Sorry, Ma'am.
300
00:26:36,990 --> 00:26:39,236
I would reserve judgment if I were you,
301
00:26:39,802 --> 00:26:41,337
see how the interview goes.
302
00:26:41,662 --> 00:26:43,976
I'm just concerned for his welfare.
303
00:26:43,978 --> 00:26:46,848
And I'm concerned for the young woman
I just scraped off the pavement.
304
00:26:48,373 --> 00:26:50,398
Look, he's my partner
305
00:26:50,616 --> 00:26:53,319
and six months ago his wife
was shot dead in front of him.
306
00:26:53,757 --> 00:26:57,351
I just want to do right by him...
Ma'am.
307
00:27:03,141 --> 00:27:04,647
If he cries on your shoulder...
308
00:27:04,649 --> 00:27:06,266
It's admissible, I know.
309
00:27:09,590 --> 00:27:11,301
Don't make me regret this.
310
00:27:23,751 --> 00:27:25,501
- Havers.
- Are you OK?
311
00:27:28,809 --> 00:27:30,003
Who called you?
312
00:27:30,597 --> 00:27:32,688
Are you OK? You mean, "Did I do it"?
313
00:27:32,690 --> 00:27:34,540
No, I mean, are you bloody OK?
314
00:27:35,508 --> 00:27:38,035
God, I've been asking you that
for the last six months!
315
00:27:40,792 --> 00:27:41,961
I need your help.
316
00:27:42,275 --> 00:27:43,476
OK.
317
00:27:50,165 --> 00:27:52,304
Somebody broke into Julia's apartment.
318
00:27:53,084 --> 00:27:55,005
I need you to check
for fingerprints on that.
319
00:27:55,007 --> 00:27:57,059
You're under arrest, which
makes this evidence!
320
00:27:57,061 --> 00:27:59,137
Tate isn't remotely interested in it.
321
00:27:59,138 --> 00:28:00,702
- No, I can't!
- Barbara, please!
322
00:28:04,527 --> 00:28:07,847
Don't say another word, Tommy.
Conrad. Dad called me.
323
00:28:08,081 --> 00:28:09,640
I don't need a lawyer.
324
00:28:09,642 --> 00:28:11,864
- Are you under caution?
- Yes.
325
00:28:11,866 --> 00:28:13,417
- You need a lawyer.
- He's right.
326
00:28:13,419 --> 00:28:15,836
My client really doesn't
need your advice.
327
00:28:15,838 --> 00:28:19,479
Conrad, this isn't the arresting
officer. This is my friend, DS Havers.
328
00:28:20,868 --> 00:28:22,062
Sorry.
329
00:28:23,763 --> 00:28:24,963
OK.
330
00:28:30,605 --> 00:28:32,088
What the hell happened, Tommy?
331
00:28:39,000 --> 00:28:40,728
How's he doing? Not good.
332
00:28:41,041 --> 00:28:43,225
He wants this checked
for prints and DNA -
333
00:28:43,227 --> 00:28:45,776
after hours, but right
now, if you get me.
334
00:28:45,778 --> 00:28:48,319
Why aren't we sharing this with Tate?
335
00:28:48,320 --> 00:28:51,615
Cos for her, there's only one
suspect and she's talking to him.
336
00:28:51,759 --> 00:28:52,959
Cheers, Stu.
337
00:28:59,010 --> 00:29:01,175
Julia got a call on her mobile
338
00:29:01,914 --> 00:29:05,882
at around... 2am.
339
00:29:07,761 --> 00:29:09,200
Ex-boyfriend from Rome.
340
00:29:09,201 --> 00:29:10,440
Unlikely.
341
00:29:11,004 --> 00:29:13,791
It was from a pay-phone
opposite your apartment.
342
00:29:14,788 --> 00:29:18,599
What's more likely is you made
the call to introduce a third party,
343
00:29:18,601 --> 00:29:22,446
but we're jumping ahead...
To unsubstantiated conclusions.
344
00:29:22,448 --> 00:29:29,523
So, you were bringing Miss Oborne
home as a favour to her parents?
345
00:29:32,061 --> 00:29:35,514
Yes. And that included having
sexual intercourse with her?
346
00:29:35,516 --> 00:29:37,777
Julia Oborne was a 29-year-old adult.
347
00:29:37,779 --> 00:29:39,950
Are you making a point
or just a cheap shot?
348
00:29:39,952 --> 00:29:44,495
Three bottles of red.
There a reason you drank so much?
349
00:29:47,110 --> 00:29:48,462
Nothing specific.
350
00:29:49,872 --> 00:29:54,960
I think, in different ways,
we just wanted to forget.
351
00:29:55,729 --> 00:29:58,955
- In your case, the loss of your wife?
- Don't answer that, Tommy.
352
00:29:58,957 --> 00:30:02,330
Your wife was shot dead, right
in front of you, wasn't she?
353
00:30:08,138 --> 00:30:09,336
You know she was.
354
00:30:09,671 --> 00:30:13,701
I hope the Met are providing
counselling for PTS?
355
00:30:13,703 --> 00:30:15,920
- They were. They did.
- What happened?
356
00:30:15,922 --> 00:30:17,756
I wasn't getting anything from it.
357
00:30:18,612 --> 00:30:21,178
- Perhaps you were still too angry?
- Perhaps.
358
00:30:21,180 --> 00:30:23,166
Did you get angry with Miss Oborne?
359
00:30:23,168 --> 00:30:25,870
You've asked that 20 different ways.
360
00:30:25,872 --> 00:30:28,241
My client has already
stated his innocence.
361
00:30:28,243 --> 00:30:31,164
Was it the first time you'd
had sex since your wife?
362
00:30:31,166 --> 00:30:34,199
Detective Superintendent, your
desperation is becoming offensive.
363
00:30:35,348 --> 00:30:38,208
Yes. Yes, it was.
364
00:30:40,504 --> 00:30:42,463
You waited a long time then?
365
00:30:44,805 --> 00:30:47,926
As a policeman, I'm sure you know
it's hard to tell the difference,
366
00:30:47,928 --> 00:30:51,929
forensically, between
consensual sex and other kinds.
367
00:30:51,931 --> 00:30:55,565
This is a fishing trip. You have no
motive and my guess is, no forensics,
368
00:30:55,567 --> 00:30:58,022
so I insist you
release my client immediately.
369
00:30:58,024 --> 00:30:59,893
Oh, you insist!
370
00:31:00,011 --> 00:31:01,224
Oh, well,
371
00:31:01,628 --> 00:31:02,927
in that case...
372
00:31:05,578 --> 00:31:07,962
Is this personal? Cos he's an earl?
373
00:31:07,971 --> 00:31:10,990
Just the opposite. I'm
treating him like anyone else.
374
00:31:10,992 --> 00:31:12,154
Vedder.
375
00:31:15,487 --> 00:31:17,989
A resident saw them getting
intimate in the corridor.
376
00:31:17,991 --> 00:31:19,692
Doesn't mean she wanted
to go all the way.
377
00:31:19,694 --> 00:31:22,666
No, but she initiated things.
What about the PM?
378
00:31:22,668 --> 00:31:25,550
They're not done, but no defence
wounds, no signs of struggle.
379
00:31:25,936 --> 00:31:28,165
Not after falling five stories.
380
00:31:28,481 --> 00:31:30,494
There's needle scarring on her arms.
381
00:31:30,496 --> 00:31:32,041
Looks like an ex-user.
382
00:31:32,522 --> 00:31:34,257
Maybe she DID top herself.
383
00:31:35,052 --> 00:31:37,349
Thank you, DC Vedder.
384
00:31:49,406 --> 00:31:51,393
Would you like to share
your news with us?
385
00:31:51,394 --> 00:31:52,978
No, I would not.
386
00:31:52,980 --> 00:31:56,336
So it was nothing suggesting Miss
Oborne was pushed from the window?
387
00:31:56,338 --> 00:31:58,576
Forensics is not complete.
388
00:31:59,053 --> 00:32:02,160
My client had no reason
to hurt this woman,
389
00:32:02,517 --> 00:32:04,542
but she had every reason
to hurt herself.
390
00:32:04,544 --> 00:32:06,120
As a friend of the victims,
391
00:32:06,121 --> 00:32:07,874
I know that in her 20s,
392
00:32:07,876 --> 00:32:10,626
she was frequently
treated for heroin abuse.
393
00:32:10,876 --> 00:32:12,560
What a friend you are.
394
00:32:12,844 --> 00:32:15,343
Julia was a tragically unstable person
395
00:32:15,345 --> 00:32:20,357
and while her suicide is a shock,
it is not a surprise.
396
00:32:22,200 --> 00:32:23,909
Charge my client or release him.
397
00:32:25,406 --> 00:32:27,446
To think your dad's a copper.
398
00:32:27,667 --> 00:32:29,628
Charge my client...
399
00:32:31,273 --> 00:32:32,628
..or release him.
400
00:32:43,721 --> 00:32:45,849
Until our investigations are complete,
401
00:32:45,851 --> 00:32:50,032
I must request... that
you remain in London.
402
00:32:51,579 --> 00:32:52,759
Fine.
403
00:33:05,310 --> 00:33:08,328
Sam. You were supposed to bring her
home, not get her drunk and bed her.
404
00:33:08,330 --> 00:33:09,306
Not what happened.
405
00:33:09,308 --> 00:33:11,777
You tell her her brother's dead
then put your arms round her.
406
00:33:11,779 --> 00:33:15,400
Shame on you! Sam, we need to talk.
407
00:33:15,402 --> 00:33:18,420
Sorry, bad time. I've got to
identify my daughter's body.
408
00:33:18,857 --> 00:33:20,007
Vivienne.
409
00:33:20,923 --> 00:33:22,467
I am so, so sorry.
410
00:33:24,558 --> 00:33:28,387
I want you to request a second postmortem,
whatever the findings of the first.
411
00:33:28,389 --> 00:33:30,670
Why? I want to bring
in Stewart Lafferty...
412
00:33:30,672 --> 00:33:32,176
But what do you expect him to find?
413
00:33:32,983 --> 00:33:37,014
I don't know. I just want to know
we've turned over every stone.
414
00:33:38,442 --> 00:33:40,669
How could it happen twice, Tommy?
415
00:33:41,761 --> 00:33:44,427
How could it happen twice?
416
00:33:48,397 --> 00:33:50,641
Mr Oborne, Superintendent Tate.
417
00:33:51,781 --> 00:33:54,181
Mrs Oborne? Please.
418
00:34:00,468 --> 00:34:01,966
Great. You're barely out the door
419
00:34:01,968 --> 00:34:04,080
and you're helping Tate
build a case against you.
420
00:34:04,081 --> 00:34:07,319
Julia wasn't suicidal.
And if Lafferty proves that, what next?
421
00:34:07,320 --> 00:34:10,552
I'm not frightened of the truth.
Tate charges you.
422
00:34:10,554 --> 00:34:13,279
We find a new suspect.
You know what happens to coppers inside.
423
00:34:13,280 --> 00:34:15,479
A real suspect.
What if we don't find one?
424
00:34:15,480 --> 00:34:17,863
We've already got one.
We just don't know his name.
425
00:34:30,956 --> 00:34:33,567
Lafferty'll call when he knows
anything about the pill box?
426
00:34:33,569 --> 00:34:35,068
I told him it wasn't urgent.
427
00:34:40,376 --> 00:34:42,519
Don't you think you
should take a breath?
428
00:34:43,632 --> 00:34:45,482
Not if I'm going to find out what
happened.
429
00:34:45,483 --> 00:34:47,550
That's Tate's job. Let her do it.
430
00:34:47,847 --> 00:34:49,844
I owe this to Sam and Vivienne.
431
00:34:49,846 --> 00:34:50,919
Come on.
432
00:34:51,411 --> 00:34:53,388
They know you didn't kill their daughter.
433
00:34:53,785 --> 00:34:54,938
At worst...
434
00:34:57,156 --> 00:34:59,642
Yeah? At worst?
435
00:35:01,082 --> 00:35:03,368
They'll think you exploited her grief.
436
00:35:06,304 --> 00:35:07,577
Is that what you think?
437
00:35:07,907 --> 00:35:10,008
I don't think it was your finest hour.
438
00:35:16,428 --> 00:35:17,683
Where are you going?
439
00:35:18,889 --> 00:35:20,089
The gents.
440
00:35:50,149 --> 00:35:53,665
We're sure it's Sullivan's prints?
16 points of ridge bifurcation.
441
00:35:53,935 --> 00:35:56,713
Expected a more salubrious address though.
Why?
442
00:35:57,782 --> 00:35:59,589
Bropidox is a targeted therapy.
443
00:35:59,590 --> 00:36:03,747
Unlike chemo drugs, it just fixes
what's broke - but at a price.
444
00:36:03,749 --> 00:36:07,001
So not on the NHS?
Not even for sale in the UK.
445
00:36:07,003 --> 00:36:11,754
Mail order only from the States.
A year's course is 20 grand.
446
00:36:12,137 --> 00:36:15,187
The Obornes have requested a
second PM and I suggested you do it.
447
00:36:15,189 --> 00:36:18,161
You mean you've told
them to request one. Why?
448
00:36:18,637 --> 00:36:22,362
Because I think Julia was murdered
and I want you to prove it.
449
00:36:22,364 --> 00:36:25,336
Be careful what you wish for.
Don't waste your breath.
450
00:36:31,329 --> 00:36:34,476
Here we go. Sullivan!
451
00:36:36,832 --> 00:36:37,982
Sullivan!
452
00:36:39,551 --> 00:36:42,341
The lock looks pretty flimsy.
Yeah, so does our warrant.
453
00:36:42,343 --> 00:36:43,968
I'll try and find a building manager.
454
00:36:46,894 --> 00:36:48,174
Or maybe not.
455
00:37:01,383 --> 00:37:02,954
Someone's been a busy boy.
456
00:37:03,293 --> 00:37:05,557
Passwords? Entry codes?
457
00:37:08,659 --> 00:37:10,657
You said he was a programmer,
458
00:37:10,659 --> 00:37:12,535
maybe he's been trying
to hack into something.
459
00:37:13,214 --> 00:37:14,599
I'll try that other room.
460
00:37:18,658 --> 00:37:20,417
- Sir.
- Yep.
461
00:37:20,418 --> 00:37:23,053
Same two words keep cropping up.
462
00:37:23,303 --> 00:37:24,831
Rich Maitland.
463
00:37:37,547 --> 00:37:39,940
So, what, he's hacking in
to steal cancer drugs?
464
00:37:39,942 --> 00:37:41,227
Not quite. Listen.
465
00:37:41,229 --> 00:37:45,289
"Dear Mr Sullivan, I could never
overstate your contribution to my IT unit."
466
00:37:45,291 --> 00:37:46,953
"We're very grateful for your input,"
467
00:37:46,955 --> 00:37:51,536
"but I assure you I did not anonymously furnish you
with an account at Rich Maitland Pharmaceuticals."
468
00:37:51,852 --> 00:37:54,773
"Wishing you a speedy recovery."
So he has a mystery benefactor.
469
00:37:55,994 --> 00:37:58,153
Not too keen on the mystery part of it.
470
00:37:58,646 --> 00:38:01,913
If Lafferty's right, this is
thousands of pounds worth of drugs.
471
00:38:04,184 --> 00:38:06,662
Sullivan. Careful.
472
00:38:11,251 --> 00:38:15,268
Is this supposed to mean something?
It means Julia Oborne saved my life.
473
00:38:15,270 --> 00:38:18,457
Now, why would she want
to do a thing like that?
474
00:38:20,932 --> 00:38:25,015
DS Tate, the Obornes have requested
that I carry out a second postmortem.
475
00:38:25,548 --> 00:38:28,188
Off the record, the PM found
no restraining injuries,
476
00:38:28,190 --> 00:38:29,909
nothing suggesting foul play.
477
00:38:29,911 --> 00:38:32,766
Really? Then again,
she did fall five stories,
478
00:38:32,768 --> 00:38:34,134
so who knows what that covered up?
479
00:38:34,136 --> 00:38:37,894
What about a cause of death?
Ruptured spleen... from the fall.
480
00:38:38,407 --> 00:38:41,654
I still have to fulfil
the Obornes' request.
481
00:38:43,101 --> 00:38:44,806
What's Lynley playing at?
482
00:38:45,845 --> 00:38:48,931
Why does he, of all people,
want a second PM? Lynley?
483
00:38:49,462 --> 00:38:50,818
Please.
484
00:38:51,576 --> 00:38:54,445
You really think I don't know you've
worked together a hundred times?
485
00:38:55,457 --> 00:38:59,101
You think I'm fooled by this "Parents
want a second postmortem" crap?
486
00:38:59,103 --> 00:39:01,383
I really don't know
what you're talking about.
487
00:39:01,385 --> 00:39:05,398
I do know that the Obornes have
a legal right to a second... Fine.
488
00:39:06,677 --> 00:39:10,035
But whatever you turn up,
it's full disclosure - understood?
489
00:39:10,517 --> 00:39:12,579
Absolutely. Full disclosure.
490
00:39:14,767 --> 00:39:16,245
She threw herself off a building?
491
00:39:16,247 --> 00:39:18,647
No, she was found dead
at the bottom of one.
492
00:39:19,038 --> 00:39:21,748
- Make sense if she did throw herself off.
- How's that?
493
00:39:21,750 --> 00:39:25,833
Same reason she gave me 20 grand's
worth of cancer treatments. Guilt.
494
00:39:28,358 --> 00:39:29,636
Guilt about what?
495
00:39:30,136 --> 00:39:32,697
- I hope the bitch remembered me in her will.
- Sir!
496
00:39:33,619 --> 00:39:35,631
Guilt about what?
497
00:39:36,016 --> 00:39:37,573
Her brother.
498
00:39:38,322 --> 00:39:41,646
She knew I was innocent and
that delivery note proves it.
499
00:39:41,794 --> 00:39:43,552
It was left in
with the last consignment.
500
00:39:43,554 --> 00:39:46,150
A billing address, but no name.
501
00:39:48,885 --> 00:39:50,342
So that's why you were
502
00:39:50,344 --> 00:39:52,612
trying to break into the drug
company's customer records?
503
00:39:52,614 --> 00:39:54,152
When did you get back from Rome?
504
00:39:56,394 --> 00:39:57,914
Think logically.
505
00:39:57,915 --> 00:39:59,234
When the pills run out,
506
00:39:59,235 --> 00:40:02,553
I go back to pissing blood
and watching my skin fall off.
507
00:40:03,323 --> 00:40:06,462
Why would I want to kill the very
person saving me from that fate?
508
00:40:06,464 --> 00:40:07,858
When did you get back?
509
00:40:07,860 --> 00:40:11,394
11:30 this morning. Want
to see my boarding pass?
510
00:40:21,769 --> 00:40:24,831
If Sullivan's innocent, what was
he doing at Julia's apartment?
511
00:40:24,833 --> 00:40:27,099
He wanted to find out
who his benefactor was.
512
00:40:27,101 --> 00:40:30,360
There must be an explanation. Sam?
513
00:40:30,743 --> 00:40:33,299
Where would Julia get
that kind of money?
514
00:40:33,300 --> 00:40:34,819
Teaching primary school?
515
00:40:34,820 --> 00:40:37,414
She inherited something
when her grandfather died.
516
00:40:37,416 --> 00:40:40,897
In the fall-out from Justin,
Sullivan lost his job,
517
00:40:40,899 --> 00:40:44,380
beaten up repeatedly, nearly died
when someone burned down his home.
518
00:40:44,382 --> 00:40:47,011
In that context...
And he did get away with murder.
519
00:40:47,481 --> 00:40:51,831
In that context, Julia's generosity
feels like... compensation.
520
00:40:52,099 --> 00:40:53,472
That's a leap.
521
00:40:54,799 --> 00:40:55,960
I know.
522
00:40:55,962 --> 00:40:58,915
At the very least, it could
shed some light on her suicide.
523
00:41:01,114 --> 00:41:02,946
You said you didn't
think it was suicide?
524
00:41:03,681 --> 00:41:04,849
I didn't.
525
00:41:05,489 --> 00:41:08,132
And now you're off the hook,
you're having second thoughts?
526
00:41:08,133 --> 00:41:09,274
No.
527
00:41:09,276 --> 00:41:10,933
Perhaps your head's clearing.
528
00:41:11,414 --> 00:41:15,033
How much did you have to drink
again? How much did she have?
529
00:41:15,439 --> 00:41:18,983
£20,000 worth of cancer drugs are
what's giving me second thoughts.
530
00:41:19,588 --> 00:41:21,709
And if Julia killed herself,
531
00:41:21,993 --> 00:41:24,444
it... it wasn't
because she'd drunk too much.
532
00:41:25,975 --> 00:41:29,166
We have to consider the possibility
that Julia took Justin.
533
00:41:31,728 --> 00:41:32,908
What?
534
00:41:32,910 --> 00:41:36,612
Where was she the night that Justin
went missing? In her studio.
535
00:41:36,614 --> 00:41:38,573
Any witnesses to that? Yes.
536
00:41:38,964 --> 00:41:40,131
Me.
537
00:41:41,414 --> 00:41:42,770
Witnesses?
538
00:41:44,217 --> 00:41:48,180
Now Julia killed herself because
she murdered her own brother?
539
00:41:49,084 --> 00:41:50,379
Christ, Tommy!
540
00:41:50,805 --> 00:41:54,242
If you call that a theory, perhaps
you should never go back to work.
541
00:41:58,919 --> 00:42:02,274
I thought that Sam would be
the scary one. Yeah, me too.
542
00:42:02,822 --> 00:42:05,033
Do you get the feeling that Julia
helping Sullivan
543
00:42:05,035 --> 00:42:07,089
wasn't the surprise to him
it was to her?
544
00:42:07,091 --> 00:42:08,691
He's just lost his daughter.
545
00:42:08,693 --> 00:42:11,852
I accused that daughter of
murder and he didn't say a word.
546
00:42:12,447 --> 00:42:13,704
Mike. Lynley.
547
00:42:14,831 --> 00:42:16,778
Oh, no - more than OK, thank you.
548
00:42:16,779 --> 00:42:21,469
I'd like to get hold of that video footage
of Justin's birthday party if possible.
549
00:42:22,322 --> 00:42:25,627
I defended a guy last year
with a case hinged on CCTV.
550
00:42:26,026 --> 00:42:29,823
Still have some enhancement
software on here. Beyond the call.
551
00:42:30,628 --> 00:42:32,510
Think I know why Sam and Julia
552
00:42:32,512 --> 00:42:34,599
absented themselves
from their own party.
553
00:42:35,779 --> 00:42:37,119
Julia!
554
00:42:38,366 --> 00:42:39,681
Think you've had enough?
555
00:42:40,939 --> 00:42:43,968
If a man can't have a drink
on his son's birthday...
556
00:42:43,970 --> 00:42:46,720
Sam's getting hammered.
And Julia doesn't like it.
557
00:42:46,721 --> 00:42:48,539
Exhibit number two.
558
00:42:49,453 --> 00:42:51,720
This is Julia just after
putting Justin to bed.
559
00:42:52,008 --> 00:42:54,445
I had to zoom in and clean it up,
560
00:42:54,891 --> 00:42:56,395
but it was worth it.
561
00:42:58,028 --> 00:43:00,630
Julia corners Dad for a private chat.
562
00:43:00,632 --> 00:43:01,841
What's he saying?
563
00:43:01,842 --> 00:43:05,299
I think we can guess it's not "great
party". We can more than guess.
564
00:43:05,900 --> 00:43:07,307
Temper, temper.
565
00:43:09,035 --> 00:43:11,703
So Julia leaves and Dad follows.
566
00:43:11,705 --> 00:43:14,120
She starts the fight.
He's going to finish it.
567
00:43:14,121 --> 00:43:16,622
But what was the fight about?
Talk to Sam.
568
00:43:16,907 --> 00:43:20,466
He never mentioned the row
in '95. He'll play it down now.
569
00:43:22,517 --> 00:43:24,386
But there's someone
else who might know.
570
00:43:28,854 --> 00:43:29,990
Conrad.
571
00:43:33,667 --> 00:43:37,211
I had a fling with the Obornes'
ex-nanny, Christine Faraday.
572
00:43:37,213 --> 00:43:40,583
She was sacked - accused of
breaking Justin's arm. Wrongly.
573
00:43:40,794 --> 00:43:43,701
Christine loved that kid, and
for a few weeks, I loved her.
574
00:43:44,021 --> 00:43:45,751
She didn't have a bad bone in her body.
575
00:43:46,168 --> 00:43:49,401
Christine must've been a suspect
in the abduction? She had an alibi.
576
00:43:49,402 --> 00:43:52,412
Me and half the village pub. She was
in there drowning her sorrows
577
00:43:52,414 --> 00:43:55,403
for missing Justin's party.
What light can she shed on this?
578
00:43:56,688 --> 00:43:58,596
She got a call from Julia that evening.
579
00:43:59,303 --> 00:44:02,690
Once I'd limited to Christine,
it didn't seem significant.
580
00:44:02,841 --> 00:44:05,914
That could soundtrack the
argument we've just watched.
581
00:44:11,522 --> 00:44:14,575
Excuse me, we've just left London.
What about Tate?
582
00:44:15,105 --> 00:44:16,632
Tate can go and do the other thing.
583
00:44:31,005 --> 00:44:32,325
What is it?
584
00:44:34,441 --> 00:44:36,541
Detective Superintendent Tate.
585
00:44:36,543 --> 00:44:38,350
I didn't hear you creep in there.
586
00:44:38,352 --> 00:44:39,631
What are you seeing?
587
00:44:40,340 --> 00:44:43,356
Nothing.
Nothing?
588
00:44:43,707 --> 00:44:45,896
So far I'm with your
pathologist all the way.
589
00:44:46,600 --> 00:44:50,311
Oh. I told you a second
PM was unnecessary.
590
00:44:50,913 --> 00:44:53,422
I presume there were photos
taken at the crime scene?
591
00:44:54,003 --> 00:44:56,922
I think, yeah, maybe someone
took some with their phone
592
00:44:58,798 --> 00:45:02,662
What does Lynley know that I don't?
593
00:45:05,901 --> 00:45:09,045
I'll see those photos
now, if that's OK.
594
00:45:21,781 --> 00:45:22,983
OK. Thanks.
595
00:45:29,384 --> 00:45:30,817
As beautiful as ever.
596
00:45:32,819 --> 00:45:34,019
Conrad.
597
00:45:35,438 --> 00:45:37,486
Christine, I have some terrible news.
598
00:45:46,584 --> 00:45:47,863
I'm so sorry.
599
00:45:50,650 --> 00:45:51,924
Hello, Christine.
600
00:45:53,423 --> 00:45:54,612
Mike.
601
00:45:56,125 --> 00:45:57,261
Conrad.
602
00:46:04,781 --> 00:46:08,047
We need to have a couple of words
if you don't mind.
603
00:46:25,041 --> 00:46:26,977
The evening Justin went missing,
604
00:46:27,544 --> 00:46:31,152
You were in the pub with Conrad,
and you got a call from Julia.
605
00:46:31,154 --> 00:46:33,690
Yes? So what did she say?
606
00:46:34,136 --> 00:46:37,118
It wasn't fair that I'd
missed such a great party.
607
00:46:37,368 --> 00:46:39,664
Nothing more pressing than that?
Come on.
608
00:46:39,665 --> 00:46:41,903
That family have been through enough.
609
00:46:41,904 --> 00:46:44,864
You say they accused you
of breaking their child's arm!
610
00:46:44,865 --> 00:46:46,446
Are you saying I lied?
611
00:46:46,448 --> 00:46:48,438
If it was me, I'd want to
set the record straight.
612
00:47:08,722 --> 00:47:12,435
Christine. Your loyalty is to
Julia and Justin, not their parents.
613
00:47:12,437 --> 00:47:15,276
Julia told me she knew
who broke Justin's arm.
614
00:47:15,586 --> 00:47:18,206
She knew because Justin
had told her himself.
615
00:47:19,533 --> 00:47:20,722
Sam?
616
00:47:21,348 --> 00:47:25,036
Justin had messed up some papers in
his study and Sam was drunk again.
617
00:47:25,326 --> 00:47:27,482
That sounds like a flashpoint,
not the real cause.
618
00:47:27,484 --> 00:47:29,154
Well, that's all she told me.
619
00:47:30,738 --> 00:47:33,180
Can you turn that off, please?
Sorry.
620
00:47:34,299 --> 00:47:37,619
Lafferty.
OK, the spleen is breached,
621
00:47:37,621 --> 00:47:42,472
so I'm thinking post-mortem,
if only by a minute or so.
622
00:47:42,802 --> 00:47:44,145
How did she die?
623
00:47:45,192 --> 00:47:47,991
My best guess is asphyxiation.
624
00:47:48,366 --> 00:47:50,348
'I've found what looks like
625
00:47:50,350 --> 00:47:53,055
'a fragment of a rubber
glove between her teeth.'
626
00:47:54,124 --> 00:47:55,531
I'll test it for DNA.
627
00:47:59,276 --> 00:48:02,075
But the thing is, if I sit on this,
628
00:48:02,077 --> 00:48:04,705
I'm violating full disclosure
and if I don't...
629
00:48:04,707 --> 00:48:06,958
'it's murder again
and you'll be arrested, '
630
00:48:06,960 --> 00:48:08,436
so we're...
631
00:48:09,366 --> 00:48:13,349
Yeah, OK, thanks. Cheers for that.
632
00:48:14,753 --> 00:48:16,045
Heading out?
633
00:48:16,625 --> 00:48:18,359
You should be a detective.
634
00:48:18,513 --> 00:48:20,310
I can arrange transport.
635
00:48:22,295 --> 00:48:23,775
I'm good. Thanks.
636
00:48:29,738 --> 00:48:32,173
Sam's the one person
Julia would've covered for.
637
00:48:32,175 --> 00:48:33,548
Always a daddy's girl.
638
00:48:33,550 --> 00:48:35,959
Would he repay her by killing her?
639
00:48:35,961 --> 00:48:37,681
If she was threatening
to tell Vivienne,
640
00:48:38,095 --> 00:48:40,470
threatening their new life
in London with Oliver.
641
00:48:40,472 --> 00:48:43,360
From here to London in the
middle of night is two hours?
642
00:48:43,362 --> 00:48:46,816
Tops. So he could've got down
to your flat and been back by dawn.
643
00:48:46,818 --> 00:48:49,138
We're not even thinking if he's capable
644
00:48:49,140 --> 00:48:51,729
of murdering his own two
children! Maybe just one.
645
00:48:52,417 --> 00:48:54,928
Notice he didn't want his
DNA matched with Justin's?
646
00:49:01,671 --> 00:49:02,796
There.
647
00:49:03,642 --> 00:49:04,842
What do you reckon?
648
00:49:06,175 --> 00:49:07,746
I'm glad we live in London.
649
00:49:08,090 --> 00:49:10,174
Spoken like your father's son.
650
00:49:22,865 --> 00:49:26,130
You said when we got here,
you'd tell me what's going on.
651
00:49:26,132 --> 00:49:28,502
I'm going away on a long trip,
652
00:49:30,325 --> 00:49:33,280
but I need to tell you a
bit of family history first.
653
00:49:35,450 --> 00:49:36,639
Dad?
654
00:49:38,054 --> 00:49:41,859
What's this long trip? Are you
trying to tell me something?
655
00:49:43,150 --> 00:49:45,761
Lies really can kill you, Oliver.
656
00:49:46,966 --> 00:49:48,667
They killed your brother and sister.
657
00:49:49,814 --> 00:49:52,435
So you have to know the truth,
however much it hurts.
658
00:49:52,437 --> 00:49:55,150
What are we doing here?
Why's Mum in London?
659
00:49:55,152 --> 00:49:58,289
Am I talking to the walls? Shut
up and listen for a bloody minute!
660
00:50:05,725 --> 00:50:07,325
When I married your mother,
661
00:50:07,914 --> 00:50:11,425
I decided that there was no way
I would turn into one of those
662
00:50:11,661 --> 00:50:16,152
freeloading house-husbands
who get up at 11 to fix lunch.
663
00:50:16,154 --> 00:50:19,764
No - I was going to earn my
own pile, thank you very much.
664
00:50:20,775 --> 00:50:23,248
The day after the honeymoon,
I set up my own business,
665
00:50:24,560 --> 00:50:26,404
Oborne Investments.
666
00:50:26,817 --> 00:50:28,636
Good for you, Dad. No.
667
00:50:28,638 --> 00:50:29,968
No, it wasn't.
668
00:50:30,842 --> 00:50:33,831
It was a disaster, it
was the root of all this.
669
00:50:36,005 --> 00:50:38,742
Hey, come here.
670
00:50:44,211 --> 00:50:47,870
It's all about...
self-knowledge, Oliver.
671
00:50:51,757 --> 00:50:53,292
Knowing thyself.
672
00:50:56,350 --> 00:50:57,550
Down the hatch.
673
00:51:08,672 --> 00:51:09,781
Tommy?
674
00:51:10,903 --> 00:51:12,986
Tommy, Sam's taken Oliver.
675
00:51:25,453 --> 00:51:27,533
Dad! Dad! Oliver! Oliver!
676
00:51:27,535 --> 00:51:29,074
He's going to kill himself!
677
00:51:29,076 --> 00:51:30,921
Get him out of here. No!
678
00:51:44,320 --> 00:51:49,120
Can't even shoot myself now.
There are worse things to be bad at.
679
00:51:51,202 --> 00:51:54,241
Got to hand it to you, Tommy.
You saw it before I did.
680
00:51:54,242 --> 00:51:55,673
The sweep, the symmetry.
681
00:51:55,675 --> 00:51:57,281
The contours of tragedy.
682
00:51:58,158 --> 00:52:00,475
Right now, I'm not seeing
the contours at all.
683
00:52:00,477 --> 00:52:04,274
Well, your theory, that
Vivienne scoffed at.
684
00:52:05,601 --> 00:52:06,788
Julia.
685
00:52:07,561 --> 00:52:08,943
She did take Justin? But...
686
00:52:08,945 --> 00:52:10,389
..I drove her to it.
687
00:52:12,611 --> 00:52:15,090
Something terrible must have happened.
688
00:52:16,996 --> 00:52:20,051
If only she'd spoken to me.
She didn't have to kill herself.
689
00:52:20,053 --> 00:52:24,000
Oh, Sam, slow down. The
darkness spread like a stain,
690
00:52:24,852 --> 00:52:26,710
but it started with me.
691
00:52:28,504 --> 00:52:31,248
Is that a poetic way of saying
it was you who broke Justin's arm?
692
00:52:33,284 --> 00:52:34,898
It was an accident, but...
693
00:52:35,589 --> 00:52:36,909
I'd had a skinful...
694
00:52:36,911 --> 00:52:39,963
You never had any accidents like
that with Julia though, did you?
695
00:52:39,965 --> 00:52:41,377
That's close enough.
696
00:52:43,302 --> 00:52:44,665
Because Julia...
697
00:52:44,666 --> 00:52:46,966
Unlike Justin, Julia
was your child, hey?
698
00:52:46,968 --> 00:52:48,247
Hmm.
699
00:52:48,249 --> 00:52:52,114
Gave myself away with the DNA
sample, right? Even that was my fault.
700
00:52:52,116 --> 00:52:56,032
I was so angry when Vivienne stopped
funding me, I just stayed up in London sulking.
701
00:52:56,034 --> 00:53:00,477
Would you give the self-pity a rest?
You think that's what this is?
702
00:53:00,479 --> 00:53:03,184
If you were going to shoot yourself,
you'd have done it by now.
703
00:53:04,046 --> 00:53:06,749
People have always
underestimated me, Tommy.
704
00:53:16,661 --> 00:53:17,778
Tommy.
705
00:53:19,828 --> 00:53:22,211
I've got some bad news for you, Sam.
706
00:53:22,213 --> 00:53:24,187
It's not all your fault.
707
00:53:26,191 --> 00:53:29,762
Her ... was even darker than I thought.
708
00:53:31,216 --> 00:53:32,471
What are you talking about?
709
00:53:32,473 --> 00:53:35,337
Julia didn't commit suicide because
she felt guilty about Justin.
710
00:53:36,735 --> 00:53:38,248
She was murdered.
711
00:53:41,393 --> 00:53:44,583
How? I'm not going to tell you
any more until you give me that gun.
712
00:53:48,177 --> 00:53:49,373
You're bluffing.
713
00:53:57,122 --> 00:53:58,304
Tommy.
714
00:54:22,613 --> 00:54:25,658
It was about eight when
I found her in her studio.
715
00:54:33,994 --> 00:54:36,039
She tried softly-softly, bless her.
716
00:54:38,101 --> 00:54:41,614
"Daddy, I know you're only drinking
because business is bad..."
717
00:54:42,279 --> 00:54:46,921
You've got to own up to what you
did to Justin. Re-instate Christine.
718
00:54:47,757 --> 00:54:49,844
I don't know what you're talking about.
719
00:54:50,766 --> 00:54:53,501
If you so much as clip his ear,
720
00:54:54,510 --> 00:54:56,910
I swear you'll see
neither of us ever again.
721
00:55:01,331 --> 00:55:05,827
You're drunk. Don't start. And you
resented every second of Justin's party!
722
00:55:05,829 --> 00:55:07,228
Please don't hurt him.
723
00:55:08,562 --> 00:55:09,715
Hurt him?
724
00:55:12,293 --> 00:55:14,734
I know it's the drink, Daddy.
I know it's not you.
725
00:55:16,960 --> 00:55:18,298
You need help.
726
00:55:21,321 --> 00:55:23,554
Even if he's not yours,
it's not his fault.
727
00:55:31,909 --> 00:55:34,159
I'll never forget the fear in her eyes.
728
00:55:35,925 --> 00:55:38,503
That's because she saw the man
who broke her brother's arm.
729
00:55:39,024 --> 00:55:40,503
And her mind was made up.
730
00:55:46,735 --> 00:55:48,224
But I didn't kill her...
731
00:55:50,895 --> 00:55:52,099
I swear.
732
00:55:53,754 --> 00:55:55,404
Where's Oliver?
Oliver's fine.
733
00:55:55,406 --> 00:55:56,485
...?
734
00:55:56,487 --> 00:55:58,782
What? How much sleep did you get
last night? Barely any, why?
735
00:55:58,784 --> 00:56:02,140
Was Sam was with you? Of course,
why? Great. Go easy on him.
736
00:56:02,357 --> 00:56:05,061
I think he's literally
"mad with grief". And I'm not?
737
00:56:05,371 --> 00:56:06,869
Viv, you're stronger than he is.
738
00:56:06,871 --> 00:56:09,171
I'm still going to kill him.
Of course you are.
739
00:56:09,173 --> 00:56:10,630
And once you've done that...
740
00:56:11,799 --> 00:56:14,370
..I think he needs you very much.
741
00:56:15,216 --> 00:56:16,473
Mum!
742
00:56:29,713 --> 00:56:32,017
You think Julia planned to leave
her brother with someone?
743
00:56:32,019 --> 00:56:35,647
Someone nearby, who she trusted.
Someone Justin knew.
744
00:56:38,586 --> 00:56:39,863
No, no.
745
00:56:41,231 --> 00:56:42,820
Christine loved that kid,
746
00:56:43,115 --> 00:56:45,535
and anyway, she was here with me
when he was found to be missing.
747
00:56:46,114 --> 00:56:50,903
Look, surely whoever Julia met that
night is probably her killer? Agreed.
748
00:56:51,311 --> 00:56:52,967
Well, then that can't be Christine.
749
00:56:52,969 --> 00:56:54,988
Yeah, I mean,
how does a slim-built woman
750
00:56:54,990 --> 00:56:57,187
get Julia out of the window
without waking you up?
751
00:56:57,189 --> 00:56:59,288
Just wait a bloody minute.
752
00:56:59,847 --> 00:57:03,040
We don't know that Julia
was murdered yet, do we?
753
00:57:04,156 --> 00:57:05,352
Tommy?
754
00:57:06,113 --> 00:57:08,859
I mean, it's not definite?
No, it's not.
755
00:57:09,737 --> 00:57:14,388
Good... cos that's
my story if I'm asked.
756
00:57:15,837 --> 00:57:17,212
I'm sticking to it.
757
00:57:30,524 --> 00:57:33,611
Look, I've put you in a spot,
I know I have.
758
00:57:34,328 --> 00:57:37,656
What exactly is your evidence
that Julia was murdered?
759
00:57:38,386 --> 00:57:39,586
A glove fragment,
760
00:57:39,588 --> 00:57:42,078
and other pathology inconsistent
with death from a fall.
761
00:57:43,218 --> 00:57:46,427
Have you shared any of this with
Detective Superintendent Tate?
762
00:57:46,429 --> 00:57:47,546
Not yet.
763
00:57:48,003 --> 00:57:51,144
So as long as she thinks
it's suicide, you're in the clear?
764
00:57:51,146 --> 00:57:54,667
I can't conduct an investigation
from inside a prison cell.
765
00:57:56,060 --> 00:57:58,245
How long are you thinking
of holding out on her?
766
00:57:59,287 --> 00:58:00,628
As long as it takes.
767
00:58:02,344 --> 00:58:04,151
If you're worried about
being implicated...
768
00:58:04,153 --> 00:58:05,888
I'm worried about you, Tommy.
769
00:58:07,327 --> 00:58:10,521
You obviously know what
you're doing so, hey...
770
00:58:15,196 --> 00:58:19,361
I asked Stewart Lafferty to view Justin's
remains tomorrow morning. That OK?
771
00:58:21,715 --> 00:58:23,195
Yeah, sure. That's OK,
772
00:58:24,400 --> 00:58:27,760
but next time, I'd like
to be asked, not told.
773
00:58:35,402 --> 00:58:38,277
No argument with the cause of death
being the skull fracture.
774
00:58:38,464 --> 00:58:39,943
Any idea of a weapon?
775
00:58:42,276 --> 00:58:45,468
What's interesting are these
bilateral injuries, here.
776
00:58:45,725 --> 00:58:48,876
What are the chances of striking
both legs in the same place?
777
00:58:48,878 --> 00:58:52,548
Exactly, so I'm thinking... car bumper.
778
00:58:53,249 --> 00:58:55,029
Justin wasn't even four feet tall.
779
00:58:55,031 --> 00:58:57,225
A bumper would've
struck him waist-height.
780
00:58:57,227 --> 00:58:59,555
Not if the driver floored the brakes.
781
00:58:59,556 --> 00:59:02,618
If you're travelling fast enough,
your front end nosedives.
782
00:59:02,620 --> 00:59:06,935
I've seen six-inch furrows
in pre-stressed asphalt.
783
00:59:06,937 --> 00:59:08,194
So it was an accident?
784
00:59:08,629 --> 00:59:09,954
Well, the skull fracture
785
00:59:09,955 --> 00:59:11,890
is certainly consistent
with secondary impact,
786
00:59:13,507 --> 00:59:16,724
which chimes with what looks like...
787
00:59:18,639 --> 00:59:22,735
white paint fragments... in the hair.
788
00:59:25,145 --> 00:59:28,742
Which because it hasn't rotted,
suggests a metallic base.
789
00:59:29,024 --> 00:59:32,869
So we're looking for someone, probably
a local, who drove a white car?
790
00:59:33,627 --> 00:59:36,455
When we get the paint analysed,
I'll do better than that.
791
00:59:37,310 --> 00:59:39,682
Wait a minute, Conrad. When
you went out with Christine...
792
00:59:41,202 --> 00:59:42,675
she drove a white car.
793
00:59:44,476 --> 00:59:46,241
Old, white Fiesta.
794
00:59:52,122 --> 00:59:53,924
I told her not to drive.
795
00:59:56,209 --> 00:59:57,523
What are you talking about?
796
00:59:59,752 --> 01:00:00,979
I'm sorry.
797
01:00:03,395 --> 01:00:05,193
I'll drive, you're well over.
798
01:00:05,195 --> 01:00:07,408
And you're not?
Everything's relative.
799
01:00:07,410 --> 01:00:09,476
Look, I appreciate the offer.
800
01:00:09,478 --> 01:00:11,421
Was that really Julia on the phone?
801
01:00:14,665 --> 01:00:16,146
That's a guilty look.
802
01:00:17,156 --> 01:00:19,835
She couldn't have got
to the Obornes' by seven.
803
01:00:19,836 --> 01:00:21,675
That's what you told yourself.
804
01:00:21,676 --> 01:00:24,356
I'm sorry, Dad.
That's what you told yourself?
805
01:00:24,358 --> 01:00:25,786
It's what I believed!
806
01:00:26,525 --> 01:00:28,355
You covered up for your girlfriend!
807
01:00:28,356 --> 01:00:32,040
I was young and stupid, but if I'd...
It wasn't your decision to make!
808
01:00:33,673 --> 01:00:37,876
I spent two years on that case,
and it nearly killed me!
809
01:00:37,878 --> 01:00:41,487
Christ, I said I was sorry,
didn't I? It was 12 years ago.
810
01:00:56,564 --> 01:00:58,637
So Julia called you.
811
01:00:58,736 --> 01:01:02,954
Sam was drinking again and in
a dangerous, a violent mood.
812
01:01:02,955 --> 01:01:05,461
I mean, what if he broke
Justin's neck this time?
813
01:01:05,927 --> 01:01:07,376
She calls you at the pub
814
01:01:08,115 --> 01:01:11,402
and says she's bringing her
brother over... And I said no.
815
01:01:12,379 --> 01:01:15,705
How stupid would I be to
mess with the Obornes?
816
01:01:15,707 --> 01:01:19,168
After all the lies they told
about me breaking Justin's arm.
817
01:01:19,170 --> 01:01:21,835
Not stupid, just principled.
You put Justin first.
818
01:01:21,837 --> 01:01:26,381
But it meant driving over the limit and somewhere
on the way here you had an accident.
819
01:01:26,383 --> 01:01:28,662
And Justin was killed,
but Julia was OK.
820
01:01:28,664 --> 01:01:33,101
She'd talked you into it, so she covered
up for you? Where is all this coming from?
821
01:01:33,103 --> 01:01:36,003
You drove a white Fiesta then,
right? So what?
822
01:01:36,005 --> 01:01:39,203
So, white car paint was
found on Justin's corpse.
823
01:01:39,205 --> 01:01:40,925
Well, it wasn't from my car.
824
01:01:41,510 --> 01:01:42,872
Once I got behind the wheel,
825
01:01:42,874 --> 01:01:45,593
I realised what a mistake
it was and I walked home.
826
01:01:45,595 --> 01:01:48,602
Come on, that's miles away!
I cut through the fields.
827
01:01:48,603 --> 01:01:50,512
So you did go home in response to Julia's call?
828
01:01:50,514 --> 01:01:51,747
Yes.
829
01:01:51,981 --> 01:01:53,501
She wasn't here.
830
01:01:58,744 --> 01:02:00,562
Where were you night before last?
831
01:02:00,564 --> 01:02:03,423
On the night shift. Why?
832
01:02:08,061 --> 01:02:09,992
Are you asking me for an alibi?
833
01:02:13,842 --> 01:02:15,040
You think...
834
01:02:16,876 --> 01:02:18,518
..Julia was murdered?
835
01:02:19,064 --> 01:02:20,772
Would that be a complete surprise?
836
01:02:20,994 --> 01:02:23,531
Or would it make some
chilling kind of sense?
837
01:02:25,095 --> 01:02:26,501
Am I under arrest?
838
01:02:27,368 --> 01:02:28,563
No.
839
01:02:30,861 --> 01:02:35,038
I'd be surprised if Justin was hit by
Christine's car... Cos of the paint?
840
01:02:35,040 --> 01:02:38,157
The sealant. Teflon fluorocarbon...
841
01:02:38,159 --> 01:02:43,166
'Standard issue now, but back in the early '90s,
the preserve of luxury cars and emergency vehicles.'
842
01:02:43,168 --> 01:02:44,995
Not fourth-hand Fiestas?
843
01:02:44,996 --> 01:02:48,624
Traces of rust argue
against the luxury cars...
844
01:02:48,626 --> 01:02:51,655
'and the injuries are wrong
for an ambulance, so...'
845
01:02:51,838 --> 01:02:56,072
I'm thinking village bobby? Really?
846
01:02:59,255 --> 01:03:01,754
OK... You pulled the plug
on that mighty fast.
847
01:03:01,755 --> 01:03:03,975
All we can do is worry her,
and we did that.
848
01:03:03,977 --> 01:03:08,434
Lafferty says Justin might've
been hit by a marked police car.
849
01:03:08,635 --> 01:03:10,014
What makes him think that?
850
01:03:10,198 --> 01:03:11,526
The paint sealant.
851
01:03:12,383 --> 01:03:14,555
Conrad saw her drive away pissed!
852
01:03:14,557 --> 01:03:18,152
She could've got out, I mean
she COULD have walked home.
853
01:03:18,154 --> 01:03:20,073
You're forgettin whose case this is.
854
01:03:20,075 --> 01:03:23,042
I don't want you to making the
same mistake twice. What mistake?
855
01:03:23,044 --> 01:03:25,727
You've no proof, Mike,
just like with Sullivan.
856
01:03:26,385 --> 01:03:28,653
That's a low blow.
It's only the truth.
857
01:03:28,937 --> 01:03:31,473
You're lecturing ME
about past mistakes?
858
01:03:31,475 --> 01:03:34,742
I'm counselling you to keep your
powder dry. What about you, Tommy?
859
01:03:35,310 --> 01:03:36,668
You get your wife killed
860
01:03:36,670 --> 01:03:39,860
and you're still dragging
people into your mess! Ah!
861
01:03:39,862 --> 01:03:41,032
Damn!
862
01:03:46,785 --> 01:03:49,859
Well, on the plus side,
we're at a nurse's house.
863
01:03:59,796 --> 01:04:03,125
Officers get first look when
squad cars are bumped, right?
864
01:04:03,126 --> 01:04:06,225
But McCaffrey's a detective.
He wouldn't have had squad car.
865
01:04:06,227 --> 01:04:08,765
He was in uniform 'till the early '90s.
866
01:04:08,767 --> 01:04:12,481
I'll check his vehicle history.
You should get that hand checked.
867
01:04:14,532 --> 01:04:15,723
Come in.
868
01:04:27,159 --> 01:04:29,728
Hello? Hello!
869
01:04:34,004 --> 01:04:37,041
Oh, look, sorry - I've bled on you.
870
01:04:37,043 --> 01:04:40,347
Yeah, like that's never
happened to me before
871
01:04:42,276 --> 01:04:45,883
It's funny, I'm the one who's
knocked my wing mirror off my car
872
01:04:45,884 --> 01:04:48,333
and yet you're the one
whose hands are shaking.
873
01:04:50,664 --> 01:04:52,451
Does Mike McCaffrey scare you?
874
01:04:54,243 --> 01:04:55,440
Do I scare you?
875
01:04:55,442 --> 01:04:56,810
Nobody scares me.
876
01:04:57,027 --> 01:04:58,793
That's not entirely true now, is it?
877
01:05:00,904 --> 01:05:02,905
Do you really think Julia was murdered?
878
01:05:06,723 --> 01:05:07,939
What is it, Christine?
879
01:05:33,920 --> 01:05:36,371
OK, McCaffrey moved out of uniform
880
01:05:36,373 --> 01:05:39,893
and bought his decommissioned
Sierra, and sold it on in July '95.
881
01:05:39,894 --> 01:05:41,683
A month after Justin was killed.
882
01:05:41,685 --> 01:05:44,613
The buyer was local.
Daniel Forsyth, Cleve Farm.
883
01:05:44,614 --> 01:05:47,421
Odds are it's been sold again.
Not according to DVLA.
884
01:05:48,124 --> 01:05:49,398
Let's check it out.
885
01:06:01,422 --> 01:06:02,622
Hello?
886
01:06:03,914 --> 01:06:07,154
Hello? Who is this?
887
01:06:45,598 --> 01:06:48,537
Obviously "full disclosure"
888
01:06:48,539 --> 01:06:51,716
means something totally different
to you than it does to me.
889
01:06:52,502 --> 01:06:55,232
You think there's a lab in London
that I don't do business with?
890
01:06:55,234 --> 01:06:59,108
Once we got the results back,
I fully intended to bring you in.
891
01:06:59,110 --> 01:07:00,291
Bring me in?
892
01:07:01,442 --> 01:07:02,991
You're too kind.
893
01:07:04,069 --> 01:07:06,391
And what if Lynley's DNA
is on that glove?
894
01:07:06,393 --> 01:07:09,385
But it isn't, is it?
We don't know yet...
895
01:07:10,951 --> 01:07:13,209
..and the fragment itself
is evidence of murder.
896
01:07:13,211 --> 01:07:15,254
Evidence you wouldn't
have if not for me.
897
01:07:15,256 --> 01:07:17,246
Dock it, Lafferty, this
isn't finders keepers,
898
01:07:17,248 --> 01:07:18,984
it's a murder investigation.
899
01:07:19,346 --> 01:07:22,434
MY murder investigation.
900
01:07:24,973 --> 01:07:26,387
Where is Lynley?
901
01:07:47,587 --> 01:07:49,146
Any paint left your side?
902
01:07:49,434 --> 01:07:50,699
Doesn't look like it.
903
01:07:51,603 --> 01:07:53,733
Shame. We're probably
looking at our murder weapon.
904
01:07:57,267 --> 01:07:59,267
It's McCaffrey. Mike?
905
01:07:59,658 --> 01:08:02,825
A guy out walking his dog, has found
a body near Christine Faraday's.
906
01:08:02,827 --> 01:08:05,180
We'll meet you at her cottage.
We've got to go.
907
01:08:28,511 --> 01:08:30,751
Looks like a sexual assault gone bad.
908
01:08:32,327 --> 01:08:35,805
Well, they left her knickers on.
That's one prudish sex killer.
909
01:08:36,286 --> 01:08:38,952
It looks like she's been
strangled with a belt.
910
01:08:38,954 --> 01:08:40,482
Yeah, it could be a buckle mark.
911
01:08:40,751 --> 01:08:43,509
This could have nothing to do
with the Oborne case.
912
01:08:43,510 --> 01:08:45,843
You know, I'll take conspiracy
over coincidence any day.
913
01:08:54,485 --> 01:08:55,880
Look, sorry - I bled on you...
914
01:08:55,882 --> 01:08:58,858
Yeah, like that's
never happened to me before
915
01:08:59,818 --> 01:09:01,051
Shit.
916
01:09:01,509 --> 01:09:02,693
What?
917
01:09:05,250 --> 01:09:09,779
Yep... Yes, ma'am, erm...
918
01:09:11,510 --> 01:09:13,598
He's talking to Tate.
I'll be arrested in a minute.
919
01:09:13,608 --> 01:09:15,034
What? You get back to London.
920
01:09:15,036 --> 01:09:17,372
Tell her everything. The
car, Julia, everything.
921
01:09:21,505 --> 01:09:23,833
Well, this is bloody embarrising to me.
922
01:09:23,835 --> 01:09:24,997
What is?
923
01:09:25,530 --> 01:09:26,932
I've got to take you in.
924
01:09:28,479 --> 01:09:31,623
Tate found out you were down here.
She's got Lafferty in custody.
925
01:09:31,625 --> 01:09:35,104
- Lafferty?
- Yeah, I said you were playing with fire.
926
01:09:38,535 --> 01:09:40,044
Where's Sergeant Havers?
927
01:09:41,112 --> 01:09:43,451
Oh, I don't know. Must have gone.
928
01:09:43,940 --> 01:09:47,408
Maybe she didn't want to get
arrested as well. Don't patronise me.
929
01:09:48,532 --> 01:09:50,287
Oh, come on, Mike!
930
01:09:51,227 --> 01:09:52,905
I'm not taking any chances, Tommy.
931
01:09:52,907 --> 01:09:54,757
What chances like trust
and friendship? Right!
932
01:09:55,333 --> 01:09:56,919
Like you trusted me?
933
01:10:07,141 --> 01:10:08,598
One thing I don't get.
934
01:10:09,180 --> 01:10:11,884
Julia - how did you get her
to keep quiet for so long?
935
01:10:12,126 --> 01:10:13,387
What did you have on her?
936
01:10:14,312 --> 01:10:16,345
I don't know what you're talking about.
937
01:10:17,111 --> 01:10:20,183
That's all right, your old car will be
eloquent enough on your behalf.
938
01:10:22,927 --> 01:10:27,266
The party, that's it! I remember thinking how you
were putting away the champagne for a man on duty...
939
01:10:27,268 --> 01:10:29,625
Leaving us so soon, Sergeant McCaffrey?
940
01:10:30,147 --> 01:10:32,867
Who else is going to keep Wimborn safe?
941
01:10:33,112 --> 01:10:36,653
Save your breath for Tate.
You're gonna need it.
942
01:10:36,655 --> 01:10:40,221
Why didn't you just come clean,
just say "Sorry, I messed up".
943
01:10:40,223 --> 01:10:43,550
You'd be out of the force, but
you're not the most ambitious man.
944
01:10:43,551 --> 01:10:45,471
You don't know me.
945
01:10:47,496 --> 01:10:49,339
You kill me, you know that?
946
01:10:49,781 --> 01:10:53,218
You really think just because
you play down the earl thing,
947
01:10:53,220 --> 01:10:56,385
that you're one of us, a regular
copper, one of the boys.
948
01:10:56,387 --> 01:10:58,244
Well, I'm sorry, "Tommy",
949
01:10:58,777 --> 01:11:01,295
that's just about
the funniest thing I've ever heard.
950
01:11:02,184 --> 01:11:04,893
This is a hobby for you!
You're a tourist!
951
01:11:05,556 --> 01:11:08,577
You've no idea what it's like
to BE your job,
952
01:11:09,102 --> 01:11:11,296
and to know that if you lose it,
953
01:11:11,297 --> 01:11:15,563
that's it, you're dead -
in the gutter, no way back.
954
01:11:15,565 --> 01:11:19,242
What does this have to do with squashing
a five-year-old's body down a drain?
955
01:11:19,698 --> 01:11:24,015
There must've been a thought -
"Christ, how's it come to this?" No?
956
01:11:24,993 --> 01:11:26,624
Maybe I really don't know you at all.
957
01:11:26,626 --> 01:11:32,520
One more word and I'll throw you
out of the car and say you jumped.
958
01:11:32,522 --> 01:11:33,963
Sounds familiar to me.
959
01:11:57,161 --> 01:12:01,482
Mike, we need to have a conversation
about the death of Julia Oborne.
960
01:12:01,484 --> 01:12:05,642
Yes, Ma'am. I'd like to make
a statement, if that's OK.
961
01:12:10,101 --> 01:12:11,464
Tell Conrad.
962
01:12:12,769 --> 01:12:13,969
Please.
963
01:12:17,508 --> 01:12:18,787
What's going on?
964
01:12:18,789 --> 01:12:20,201
The DNA from the glove.
965
01:12:20,203 --> 01:12:22,960
Tate found out, ran it against
the officers' database.
966
01:12:22,961 --> 01:12:24,760
Hoping to find a match with me.
967
01:12:25,193 --> 01:12:29,470
The closest by far -
Mike McCaffrey. Closest?
968
01:12:29,921 --> 01:12:33,216
It's a weak sample, it's like
a phone number with missing digits.
969
01:12:33,527 --> 01:12:36,216
Barbara, where are you?
Yes, I'm a free man again.
970
01:12:36,218 --> 01:12:38,221
Listen, I need you to bear
some bad news for me.
971
01:12:39,981 --> 01:12:43,392
Sam told me Julia and Lynley
were staying the night in London.
972
01:12:44,251 --> 01:12:46,431
With the shock of her
brother being found,
973
01:12:47,309 --> 01:12:48,805
I had a bad feeling.
974
01:12:49,953 --> 01:12:52,723
I saw them sitting up
at the bar getting hammered
975
01:12:52,725 --> 01:12:54,124
and I knew I had to act.
976
01:12:55,301 --> 01:12:58,945
So... Dad's confessed?
977
01:12:58,947 --> 01:13:02,128
Yeah, well he wanted to make
a statement. That's all I know.
978
01:13:04,026 --> 01:13:05,345
Oh my God!
979
01:13:10,560 --> 01:13:14,421
You know, I'd be happy to drive you
to the station if that's what you want.
980
01:13:16,116 --> 01:13:21,472
Right. Well, that's a kind
offer. I'll just get my coat.
981
01:13:34,104 --> 01:13:37,933
Looks like she's been strangled with a
belt. Yeah, it could be a buckle mark.
982
01:13:45,356 --> 01:13:47,312
Was it really a kind offer, Barbara,
983
01:13:49,020 --> 01:13:50,660
or do you have an ulterior motive?
984
01:13:53,423 --> 01:13:55,798
Turn round and put your
hands against the wall.
985
01:14:07,912 --> 01:14:11,447
So as soon as they left, I followed
them up to Lynley's penthouse.
986
01:14:11,922 --> 01:14:13,622
- That's wrong again.
- What?
987
01:14:13,623 --> 01:14:16,482
I reconsidered the bar and
I don't have a penthouse.
988
01:14:16,756 --> 01:14:19,178
Is it possible the DNA
on that glove wasn't his?
989
01:14:19,323 --> 01:14:21,099
Possible, but unlikely.
990
01:14:21,101 --> 01:14:23,610
I mean, if it's not his,
it's a close relative's.
991
01:14:27,408 --> 01:14:28,957
Life is binary -
992
01:14:30,288 --> 01:14:32,434
sunny day, rainy day,
993
01:14:32,994 --> 01:14:35,273
there's no good or evil or free will,
994
01:14:35,274 --> 01:14:37,313
we just react to the hand we're given.
995
01:14:37,315 --> 01:14:41,106
As rationalisations for triple
murder go, that's a bit flowery.
996
01:14:42,571 --> 01:14:45,064
Listen, I'm not justifying
myself to anyone,
997
01:14:45,066 --> 01:14:49,108
but my first step on the road to hell
was an act of blinding altruism.
998
01:14:51,342 --> 01:14:54,746
Julia's call for help? You drove?
999
01:14:55,767 --> 01:14:57,133
I was drunk,
1000
01:14:58,308 --> 01:15:00,321
but Christine was paralytic...
1001
01:15:00,603 --> 01:15:02,639
Look, I appreciate the offer...
1002
01:15:02,932 --> 01:15:04,736
Was that really Julia on the phone?
1003
01:15:08,298 --> 01:15:09,494
That's a guilty look.
1004
01:15:10,699 --> 01:15:12,663
How "ex" is your ex, Christine?
1005
01:15:13,318 --> 01:15:14,742
Oh, grow up.
1006
01:15:15,214 --> 01:15:18,203
Don't they have any real
women at law school?
1007
01:15:28,867 --> 01:15:30,508
Come on, I'll drive.
1008
01:15:47,141 --> 01:15:48,661
The girl was off her face.
1009
01:15:48,662 --> 01:15:51,324
Offering to drive was the
responsible thing to do.
1010
01:15:51,326 --> 01:15:53,715
Oh, you're a model citizen, Conrad.
1011
01:15:55,198 --> 01:15:57,050
You should've told Julia where to go.
1012
01:15:57,323 --> 01:16:00,444
He hit her! God only knows
what he'll do to Justin!
1013
01:16:00,446 --> 01:16:03,130
Not your problem. You don't
owe these people anything.
1014
01:16:03,132 --> 01:16:05,995
Maybe I can think about
something other than myself.
1015
01:16:06,935 --> 01:16:08,213
Is that a dig?
1016
01:16:09,287 --> 01:16:11,140
I'm nobody's mug, that's for sure.
1017
01:16:11,141 --> 01:16:14,594
- Nor am I!
- It's practically stamped on your forehead.
1018
01:16:16,048 --> 01:16:17,410
Here we go, Justin,
1019
01:16:18,070 --> 01:16:19,339
Christine's house.
1020
01:16:24,981 --> 01:16:26,527
You stay here, don't move.
1021
01:16:28,143 --> 01:16:29,332
Christine?
1022
01:16:30,264 --> 01:16:31,342
Chirstine.
1023
01:16:37,261 --> 01:16:40,601
She brings Justin through your front
door, you're party to abduction.
1024
01:16:40,603 --> 01:16:43,099
So why are you driving, genius.
1025
01:16:43,101 --> 01:16:45,583
Well, because I feel bad in
advance about dumping you.
1026
01:16:48,623 --> 01:16:50,909
There, I said it.
You piece of shit...
1027
01:16:51,681 --> 01:16:52,881
Christine!
1028
01:16:56,770 --> 01:16:59,381
Julia was convinced Sam
was going to hurt Justin...
1029
01:17:02,200 --> 01:17:04,107
..but instead, I ended up killing him.
1030
01:17:07,156 --> 01:17:09,771
Who says God hasn't
got a sense of humour, eh?
1031
01:17:13,074 --> 01:17:15,263
Oh my God, oh my God!
1032
01:17:15,553 --> 01:17:16,740
Oh my God!
1033
01:17:17,397 --> 01:17:20,113
Talk to her, I've been drinking!
1034
01:17:20,115 --> 01:17:21,880
It's goodbye, law
school - hello, prison.
1035
01:17:21,882 --> 01:17:24,303
My dad will kill me!
Conrad, he's dead!
1036
01:17:24,305 --> 01:17:27,048
Nothing can change that.
I shouldn't have let you drive...
1037
01:17:27,050 --> 01:17:28,484
Oh my God, oh my God!
1038
01:17:28,486 --> 01:17:29,711
Oh my God!
1039
01:17:29,859 --> 01:17:31,554
Oh my God!
1040
01:17:33,711 --> 01:17:35,289
Does anyone else know you took Justin?
1041
01:17:35,984 --> 01:17:37,179
No.
1042
01:17:48,402 --> 01:17:49,923
He was a sweet kid,
1043
01:17:50,847 --> 01:17:52,919
he wouldn't want
this to ruin our lives.
1044
01:18:18,248 --> 01:18:19,633
Go home, Julia.
1045
01:18:21,276 --> 01:18:23,110
All you have to do is go home.
1046
01:18:29,169 --> 01:18:32,078
They protected you and
you killed them for it.
1047
01:18:32,460 --> 01:18:36,190
Soon as Tommy said he'd fetch Julia
from Rome, I had a bad feeling...
1048
01:18:38,315 --> 01:18:39,612
..and I was right.
1049
01:18:44,184 --> 01:18:46,494
How did you coax Julia
into meeting you?
1050
01:18:46,705 --> 01:18:47,931
Didn't have to,
1051
01:18:49,306 --> 01:18:50,588
she wanted my blood.
1052
01:18:55,339 --> 01:18:58,590
You liar. You told me you
buried Justin in the orchard,
1053
01:18:58,592 --> 01:19:00,226
not in some drain, you
you covered wit brick.
1054
01:19:46,465 --> 01:19:47,983
Still reading your thoughts, Barbara.
1055
01:19:48,763 --> 01:19:53,689
"Keep him calm, keep him talking, then
grab the knife when he gets distracted."
1056
01:19:59,225 --> 01:20:01,095
Put a foot wrong,
I'm going for your eyeballs,
1057
01:20:02,397 --> 01:20:03,680
not your skin.
1058
01:20:26,942 --> 01:20:28,883
- You all right, Barbara?
- I'm fine!
1059
01:20:28,885 --> 01:20:30,191
Call for back up!
1060
01:20:59,979 --> 01:21:02,037
I can't believe you were going
to let your dad take the rap.
1061
01:21:02,572 --> 01:21:06,608
I always liked you, Tommy.
I could've killed you too!
1062
01:21:09,779 --> 01:21:11,619
Is this what it was like with Julia?
1063
01:21:11,620 --> 01:21:14,739
Did she beg? Did she look you
in your eyes and beg? Did she?
1064
01:21:14,740 --> 01:21:16,339
How does it feel then, hey?
1065
01:21:16,340 --> 01:21:18,978
Sir! Sir!
1066
01:21:18,979 --> 01:21:20,908
The keys, in there.
1067
01:21:42,260 --> 01:21:44,299
- All right?
- Yeah.
1068
01:21:49,144 --> 01:21:50,344
Welcome back, you.
1069
01:21:52,457 --> 01:21:53,637
Thanks.
1070
01:21:55,371 --> 01:21:57,094
I probably shouldn't say this,
1071
01:21:58,164 --> 01:21:59,615
but do you fancy a drink?
82708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.