All language subtitles for Inspector Lynley 6x01 Limbo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,329 --> 00:00:17,519 Christ, the damages only return investors 2 00:00:17,521 --> 00:00:20,596 to where they'd be if you hadn't made the assurances, 3 00:00:20,598 --> 00:00:24,020 not if they'd been true. Give an inch on that and we truly are dead. 4 00:00:24,482 --> 00:00:28,357 Julia! Think you've had enough? 5 00:00:30,311 --> 00:00:32,756 If a man can't have a drink on his son's birthday... 6 00:00:32,758 --> 00:00:34,992 Anyway, Justin should be in bed. Tell your mother. 7 00:00:41,374 --> 00:00:42,663 Hello, Thomas. 8 00:00:43,024 --> 00:00:45,529 It's Tommy. No-one calls me Thomas. 9 00:00:47,228 --> 00:00:49,488 Leaving us so soon, Sergeant McCaffrey? 10 00:00:50,237 --> 00:00:52,711 Who else is going to keep Wimborne safe? 11 00:00:52,713 --> 00:00:55,739 Daddy says Justin should go to bed. Darling, would you be an angel? 12 00:00:57,203 --> 00:00:58,587 Hold that for me, Tommy. 13 00:00:58,589 --> 00:01:00,908 Oh, sure. How do I turn this off? 14 00:01:03,321 --> 00:01:04,678 Say goodnight to your godson. 15 00:01:04,680 --> 00:01:07,601 Good night, Justin, sleep well. Have you had a good birthday? 16 00:01:07,811 --> 00:01:10,821 - Night, darling. - Night-night, Mummy. 17 00:01:10,823 --> 00:01:12,655 We shall stay on and party on in your honour. 18 00:01:12,924 --> 00:01:14,808 ..Thank you. Come on. 19 00:01:43,716 --> 00:01:44,916 Justin? 20 00:01:52,228 --> 00:01:53,428 Justin? 21 00:01:56,068 --> 00:01:57,268 Justin! 22 00:02:00,610 --> 00:02:01,810 Justin? 23 00:02:04,211 --> 00:02:05,411 Justin! 24 00:02:06,691 --> 00:02:07,891 Justin! 25 00:02:08,794 --> 00:02:10,515 Has anyone seen Justin? 26 00:02:10,516 --> 00:02:12,694 - Darling? - He's not in his bed, he's gone. 27 00:02:12,939 --> 00:02:14,139 Justin! 28 00:02:14,477 --> 00:02:16,436 Where are you? Justin! 29 00:03:43,263 --> 00:03:44,463 Yeah? 30 00:03:44,885 --> 00:03:46,085 It's Justin. 31 00:03:47,408 --> 00:03:48,609 They've found him. 32 00:03:57,758 --> 00:03:58,958 Hey. 33 00:03:59,341 --> 00:04:00,946 Hello. What are you doing here? 34 00:04:01,642 --> 00:04:04,806 I heard that you'd stopped your sessions with the police therapist. 35 00:04:05,035 --> 00:04:07,825 She asked me to draw my grief. Hah. 36 00:04:08,075 --> 00:04:10,190 I don't mind you not getting back to me 37 00:04:10,192 --> 00:04:12,070 or I don't know when you're coming back, 38 00:04:12,072 --> 00:04:14,846 but I want to know that you're talking to someone. 39 00:04:14,983 --> 00:04:17,994 I'm doing OK, really. There's no-one, is there? 40 00:04:17,996 --> 00:04:22,726 Look, it's a fine line between concerned friend and intrusive pest. 41 00:04:22,728 --> 00:04:25,178 Yeah, are there's a finer one between drowning your sorrows 42 00:04:25,180 --> 00:04:27,079 and drinking yourself to death. God! 43 00:04:27,557 --> 00:04:29,769 Where are you going? None of your business. 44 00:04:29,771 --> 00:04:32,050 Your breath stinks. I'll buy some mints. 45 00:04:32,052 --> 00:04:33,406 Yeah, that'll fix it 46 00:04:34,816 --> 00:04:36,731 Excuse me. No, excuse me. 47 00:04:36,961 --> 00:04:38,845 Are you sure the booze is out of your system? 48 00:04:39,837 --> 00:04:41,592 Why don't you arrest me and find out? 49 00:04:41,594 --> 00:04:43,650 Look, I didn't come here to... Thank you very much. 50 00:05:02,661 --> 00:05:04,700 - Bye, Mum. - Bye, darling. 51 00:05:05,440 --> 00:05:07,307 - What's going on, Dad? - Nothing. 52 00:05:07,820 --> 00:05:09,600 Absolutely nothing. 53 00:05:43,412 --> 00:05:45,003 It hasn't changed at all. 54 00:06:19,021 --> 00:06:20,221 Sam. 55 00:06:21,308 --> 00:06:23,257 Where's the body, Mike? Vivienne. 56 00:06:23,259 --> 00:06:25,247 If it's Justin, I'll know. 57 00:06:25,249 --> 00:06:27,266 Let's hear what Mike has to say. 58 00:06:28,033 --> 00:06:30,863 Well, our forensics say the skeleton's the right size 59 00:06:31,274 --> 00:06:33,067 and it does have a breakage here. 60 00:06:33,395 --> 00:06:35,020 Lots of children break their arms. 61 00:06:35,022 --> 00:06:39,647 Yes, yes, I know they do, so we're going to have to take a DNA test from you to be sure. 62 00:06:39,649 --> 00:06:42,168 Why don't you use Justin's own DNA? 63 00:06:42,170 --> 00:06:44,576 His hairbrush, his teddies are all still at the house. 64 00:06:44,814 --> 00:06:46,938 OK. I can't wait that long. 65 00:06:47,418 --> 00:06:49,298 No, Vivienne... 66 00:06:49,800 --> 00:06:51,205 Let me be your eyes. 67 00:06:51,982 --> 00:06:53,647 And then if you still want to see, fine. 68 00:07:07,530 --> 00:07:10,175 - Who found him? - Some kids. 69 00:07:11,163 --> 00:07:12,800 When the river burst its banks, 70 00:07:12,802 --> 00:07:15,307 the water forced its way up through an old drain. 71 00:07:15,309 --> 00:07:18,748 He'd been stuffed inside, covered with bricks and earth. 72 00:07:19,825 --> 00:07:22,914 Cause of death is probably this blow to the head. 73 00:07:23,304 --> 00:07:25,559 You'd need a forensic pathologist for this, wouldn't you? 74 00:07:25,561 --> 00:07:26,761 Mmm. 75 00:07:30,767 --> 00:07:33,719 What? Nothing, just good to see you. 76 00:07:35,322 --> 00:07:36,878 Thanks for the card, by the way. 77 00:07:37,611 --> 00:07:39,011 Sorry I haven't replied. 78 00:07:39,013 --> 00:07:40,342 Don't be stupid. 79 00:07:42,476 --> 00:07:43,754 Are you coping? 80 00:07:46,914 --> 00:07:49,440 OK, all things considered. 81 00:07:49,886 --> 00:07:51,179 But you miss her? 82 00:07:51,987 --> 00:07:53,263 What do you think? 83 00:07:54,338 --> 00:07:56,810 My wife died the day after Conrad was born. 84 00:07:58,325 --> 00:07:59,525 It does get better. 85 00:07:59,747 --> 00:08:01,044 You think it never will. 86 00:08:01,119 --> 00:08:02,354 But it really does. 87 00:08:02,573 --> 00:08:03,773 Sir. 88 00:08:06,988 --> 00:08:08,188 Thanks. 89 00:08:28,250 --> 00:08:29,450 I'm sorry. 90 00:08:54,997 --> 00:08:56,996 ..if you hadn't made the assurances! 91 00:08:56,998 --> 00:08:58,399 Night-night, my darling. 92 00:08:59,091 --> 00:09:01,986 Night-night, Mummy. We're going to party on in your honour. 93 00:09:19,276 --> 00:09:23,096 I've tried mutual friends, searched all my old address books... 94 00:09:23,273 --> 00:09:26,392 Thanks anyway, Conrad. I hope we didn't drag you out of court. 95 00:09:30,039 --> 00:09:31,704 You didn't have to come down, you know? 96 00:09:32,543 --> 00:09:34,140 Yes, I did, Dad. 97 00:09:35,204 --> 00:09:37,444 Inspector. Conrad. 98 00:09:37,773 --> 00:09:39,312 You can call me Tommy now, you know? 99 00:09:40,913 --> 00:09:43,085 You searched your old address books for...? 100 00:09:43,526 --> 00:09:45,271 They're not in contact with Julia. 101 00:09:45,980 --> 00:09:48,877 Last anyone heard, she was teaching primary school in Rome. 102 00:09:48,879 --> 00:09:50,237 The embassy are on to it. 103 00:09:50,855 --> 00:09:54,854 What's the news on your old prime suspect, Sullivan? Terminal cancer. 104 00:09:55,539 --> 00:09:58,298 If he killed Justin, he's taking it to the grave. 105 00:09:59,358 --> 00:10:01,615 Deathbed confession? Shall we have a shot at that? 106 00:10:01,990 --> 00:10:04,630 I'll see if I can find which rock he's hiding under. 107 00:10:06,527 --> 00:10:07,698 Dad... 108 00:10:08,545 --> 00:10:09,730 Five's a crowd? 109 00:10:18,593 --> 00:10:19,754 Vivienne? 110 00:10:20,281 --> 00:10:21,622 What's all this about Julia? 111 00:10:21,989 --> 00:10:25,304 She never came to terms with Justin's disappearance. 112 00:10:26,281 --> 00:10:28,828 But we had to - for Oliver. 113 00:10:29,390 --> 00:10:30,961 And she holds that against you? 114 00:10:30,963 --> 00:10:32,132 Shall we? 115 00:10:56,768 --> 00:10:58,419 Never went to sleep without Jack. 116 00:10:59,573 --> 00:11:02,442 Actually, erm... This might be more help. 117 00:11:02,444 --> 00:11:03,638 Thank you. OK. 118 00:11:05,573 --> 00:11:07,135 I'll say this for tragedy. 119 00:11:07,854 --> 00:11:10,099 It clears the mind like an acid bath. 120 00:11:14,092 --> 00:11:15,292 Really? 121 00:11:17,256 --> 00:11:19,860 Before we lost Justin, life was wasted on me. 122 00:11:19,876 --> 00:11:21,979 I was completely obsessed with making money 123 00:11:21,981 --> 00:11:25,718 because I'd married into so much. I remember. And now? 124 00:11:25,719 --> 00:11:29,574 Now, I'm a bum. Bit of charity work, bit of property. 125 00:11:29,878 --> 00:11:32,510 If the gutters need clearing out, I'll do it myself. 126 00:11:32,512 --> 00:11:34,565 And when Oliver wants help with his homework, 127 00:11:34,567 --> 00:11:36,087 it's a pleasure not a chore. 128 00:11:36,089 --> 00:11:39,642 The embassy got hold of Julia. She says she's not coming. 129 00:11:40,453 --> 00:11:43,172 She's not coming home for Justin's funeral. 130 00:12:21,222 --> 00:12:23,405 - Ciao, bambini! - Ciao! 131 00:12:24,156 --> 00:12:25,596 Ciao! Ciao! 132 00:12:28,833 --> 00:12:32,331 Julia? Tommy. 133 00:12:32,708 --> 00:12:33,990 Ah, you remembered? 134 00:12:34,646 --> 00:12:36,021 Did my parents send you? 135 00:12:36,326 --> 00:12:37,896 No, I volunteered. 136 00:12:38,588 --> 00:12:40,443 Well, if you want to know, it's a relief. 137 00:12:41,057 --> 00:12:42,448 That's not how your mum sees it. 138 00:12:43,154 --> 00:12:45,265 Well, I'm not going to break open the champagne. 139 00:12:46,237 --> 00:12:48,608 I mean, she still had hope. 140 00:12:50,455 --> 00:12:52,705 Vivienne never was any good with bad news. 141 00:12:53,741 --> 00:12:56,996 She's had to learn. It'd mean a lot to them if you came back. 142 00:12:58,282 --> 00:12:59,618 My brother's dead. 143 00:13:00,001 --> 00:13:01,870 I don't need a ceremony to mourn him. 144 00:13:03,542 --> 00:13:05,047 I'm sorry, I have to go. 145 00:13:05,712 --> 00:13:07,704 At least let me buy you a cup of coffee. 146 00:13:18,212 --> 00:13:21,755 Buongiorno. Buongiorno. Un cappuccino, per favore. 147 00:13:21,757 --> 00:13:23,156 Due, grazie. Prego. 148 00:13:24,283 --> 00:13:26,060 Forget about your parents. 149 00:13:26,540 --> 00:13:29,190 Forget about the funeral. Just think about Justin. 150 00:13:30,174 --> 00:13:32,009 He's been waiting years for this. 151 00:13:33,809 --> 00:13:37,155 Where was he? In an old drain. 152 00:13:38,817 --> 00:13:40,344 And no-one looked before? 153 00:13:41,468 --> 00:13:43,036 He was covered with bricks. 154 00:13:43,458 --> 00:13:46,693 The river overflowed and pushed his body up... 155 00:13:48,476 --> 00:13:49,623 Sorry. 156 00:13:50,838 --> 00:13:52,029 I asked. 157 00:13:54,128 --> 00:13:56,090 You really do have to say goodbye, you know? 158 00:13:56,822 --> 00:13:58,581 You're talking from experience? 159 00:13:59,909 --> 00:14:01,108 Yes. 160 00:14:06,030 --> 00:14:07,222 Prego. 161 00:14:08,663 --> 00:14:09,929 I need to pack. 162 00:14:11,211 --> 00:14:12,374 Grazie. 163 00:14:18,354 --> 00:14:20,672 Sam and Vivienne said they hadn't seen you in ages. 164 00:14:21,313 --> 00:14:26,194 Because I resented them moving on? There's no truth in that? None. So? 165 00:14:27,087 --> 00:14:28,527 Actually, I'd rather not. 166 00:14:32,299 --> 00:14:34,080 I hope you didn't take time off work. 167 00:14:34,533 --> 00:14:37,646 No, not really. I'm on compassionate leave. 168 00:14:38,586 --> 00:14:39,953 My wife, erm... 169 00:14:41,277 --> 00:14:42,605 What was her name? 170 00:14:43,178 --> 00:14:44,339 Helen. 171 00:14:45,716 --> 00:14:48,527 It's not so bad. I should be back at work quite soon, I think. 172 00:14:48,529 --> 00:14:49,863 Was it sudden? 173 00:14:51,752 --> 00:14:54,144 Do you know, I'd... You'd rather not? 174 00:14:59,954 --> 00:15:01,137 Wait a sec. 175 00:15:10,004 --> 00:15:11,372 You all right? Yes. 176 00:15:54,678 --> 00:15:56,145 Move! Move! 177 00:16:11,866 --> 00:16:15,064 Lost him. What's that? 178 00:16:16,145 --> 00:16:17,532 It fell out of his pocket. 179 00:16:21,186 --> 00:16:23,664 C'era qualcuno che ha preso... 180 00:16:23,666 --> 00:16:26,702 Qualcosa dalla casa mia - un inglese, alto. 181 00:16:26,704 --> 00:16:29,024 Si, la camera la nove, pero non so il nome. 182 00:16:29,025 --> 00:16:30,197 Grazie. 183 00:16:33,954 --> 00:16:36,826 There's an English man in room nine, but he doesn't know his name. 184 00:16:36,952 --> 00:16:38,148 Let's go and have a look. 185 00:16:42,226 --> 00:16:45,543 Hello? Hello! 186 00:16:45,653 --> 00:16:46,903 Let me have a go. 187 00:16:49,726 --> 00:16:50,949 Where did you learn that? 188 00:16:51,164 --> 00:16:53,125 A crime prevention course in Battersea. 189 00:16:54,030 --> 00:16:55,225 Don't ask. 190 00:17:17,522 --> 00:17:19,656 - Oh my God. - What? 191 00:17:20,835 --> 00:17:22,110 He's from home. 192 00:17:23,623 --> 00:17:24,969 What did he want in my flat? 193 00:17:27,518 --> 00:17:29,901 Chi siete? Che cosa fate qua dentro? 194 00:17:29,903 --> 00:17:31,624 Immediatamente uscite! 195 00:17:31,625 --> 00:17:34,319 La policia! Ma che cosa credete! 196 00:17:37,619 --> 00:17:40,532 I'll get his fingerprints off this. I'll run them when we get back. 197 00:17:41,516 --> 00:17:44,416 You find Justin and someone from home breaks into my apartment. 198 00:17:44,932 --> 00:17:47,522 How can that be a coincidence? - We'll find out who it was. 199 00:17:47,523 --> 00:17:49,324 Well, what if he's not on the record. 200 00:17:49,326 --> 00:17:51,624 We need to get you packed and then we'll catch our plane. 201 00:17:57,413 --> 00:17:59,211 I'm not sure I'm up to the drive down tonight. 202 00:18:00,314 --> 00:18:04,377 Well, I'm driving. No, I mean seeing my parents - the whole deal. 203 00:18:05,875 --> 00:18:08,462 OK, well, why don't we go first thing in the morning? 204 00:18:08,952 --> 00:18:10,150 Thanks. 205 00:18:21,906 --> 00:18:25,371 - Just moved in? - It's a friend's place, actually. 206 00:18:26,402 --> 00:18:27,586 Through here. 207 00:18:39,132 --> 00:18:40,432 Is this OK? 208 00:18:42,457 --> 00:18:43,627 Great. 209 00:18:45,170 --> 00:18:46,369 Erm... 210 00:18:46,903 --> 00:18:50,991 - Do you want to go and grab a drink? - Sure. I'll just let Sam know. 211 00:18:58,128 --> 00:19:00,830 'Hello.' Sam, it's Tommy. 212 00:19:01,210 --> 00:19:02,803 Yeah, I've got Julia with me. 213 00:19:03,854 --> 00:19:05,875 We'll be down tomorrow by noon. 214 00:19:05,877 --> 00:19:08,077 'That's great news, Tommy. Thank you.' 215 00:19:14,464 --> 00:19:15,984 How did the call to Dad go? 216 00:19:16,202 --> 00:19:17,340 Oh, fine. 217 00:19:17,603 --> 00:19:19,084 I said we'd be down by midday. 218 00:19:22,180 --> 00:19:23,763 God, this place is sad. 219 00:19:25,135 --> 00:19:27,020 I don't mean "naff", I mean sad. 220 00:19:28,359 --> 00:19:32,367 Unfortunately, rather tragically, my local has become a gastropub... 221 00:19:32,478 --> 00:19:34,175 No, not this bar. 222 00:19:35,251 --> 00:19:36,452 It's... 223 00:19:36,624 --> 00:19:39,039 It's England. You're biased. 224 00:19:39,216 --> 00:19:40,384 Probably. 225 00:19:40,563 --> 00:19:43,561 In Rome, they all sing Don Giovanni and read Dante. 226 00:19:43,562 --> 00:19:45,755 - In Latin. - I don't think so! 227 00:19:46,607 --> 00:19:47,911 Why did you settle there? 228 00:19:49,224 --> 00:19:50,450 I don't know. 229 00:19:52,254 --> 00:19:53,926 What was it that John Lennon said? 230 00:19:54,233 --> 00:19:56,668 "Life is what happens when you're making other plans." 231 00:19:59,370 --> 00:20:02,664 That was Ringo Starr. Ringo never said anything famous. 232 00:20:05,681 --> 00:20:08,294 The thing about Rome is you can be alone without being lonely. 233 00:20:09,856 --> 00:20:12,011 What if you weren't alone? 234 00:20:12,448 --> 00:20:15,153 "What if" are the deadliest words in the English language. 235 00:20:15,155 --> 00:20:16,891 The prognosis can't be that bleak. 236 00:20:16,893 --> 00:20:18,588 I saw a lot of beautiful women in Rome, 237 00:20:18,590 --> 00:20:20,267 but you're not that hard on the eye! 238 00:20:20,269 --> 00:20:23,316 I have plenty of single male friends if you're worried about my sex life. 239 00:20:24,944 --> 00:20:28,728 I wasn't. What happens when they fall for you? 240 00:20:30,439 --> 00:20:32,062 Never let things get that far. 241 00:20:32,617 --> 00:20:33,945 Poor single male friends. 242 00:20:33,947 --> 00:20:36,226 I'm not waiting to be swept off my feet. 243 00:20:36,467 --> 00:20:39,324 Now that sounds like famous last words. 244 00:20:39,326 --> 00:20:42,174 - Check out the ego on you! - No, I'm talking from experience. 245 00:20:42,509 --> 00:20:45,561 Before Helen, I would go to friends' weddings 246 00:20:45,563 --> 00:20:48,462 and I would think, "How lovely, how sweet." 247 00:20:48,921 --> 00:20:51,104 "Thank God I'm waking up in the morning by myself..." 248 00:20:51,550 --> 00:20:53,734 or at least the morning after that. 249 00:20:54,859 --> 00:20:56,622 She changed you and then abandoned you? 250 00:21:00,033 --> 00:21:01,339 What a bitch. 251 00:21:15,126 --> 00:21:17,233 It was, erm... very kind of you to come and get me. 252 00:21:18,029 --> 00:21:19,507 More than kind. 253 00:21:29,867 --> 00:21:31,234 If looks could kill. 254 00:21:31,236 --> 00:21:33,656 I think it's because I missed the last residents' meeting. 255 00:21:34,005 --> 00:21:35,815 I hope you're ashamed of yourself. 256 00:22:53,085 --> 00:22:54,340 I borrowed this. 257 00:22:54,897 --> 00:22:56,042 Good. 258 00:22:56,768 --> 00:22:57,909 Are you OK? 259 00:22:59,120 --> 00:23:00,266 Fine. 260 00:23:00,864 --> 00:23:02,383 But you feel like a traitor. 261 00:23:05,816 --> 00:23:07,620 Um... that's mine. 262 00:23:22,265 --> 00:23:25,575 It was just a shock for me. No, I can't. 263 00:23:28,865 --> 00:23:30,053 Give me a minute. 264 00:23:33,838 --> 00:23:35,009 Sorry. 265 00:23:36,291 --> 00:23:38,638 A particularly keen single male friend. 266 00:23:39,052 --> 00:23:41,120 I thought you didn't let things get that far? 267 00:23:41,648 --> 00:23:42,813 Exactly. 268 00:23:43,311 --> 00:23:45,268 I didn't want you to hear me being horrid. 269 00:24:32,834 --> 00:24:35,003 Right, get up and put your hands where we can see them! 270 00:24:35,895 --> 00:24:37,083 What's going on? 271 00:24:37,840 --> 00:24:39,098 Where's Julia? 272 00:24:49,723 --> 00:24:50,923 No! 273 00:25:02,267 --> 00:25:04,571 How did she take the news about her brother? 274 00:25:09,532 --> 00:25:11,213 Yeah, she said it was a relief. 275 00:25:12,334 --> 00:25:14,002 And what about last night? 276 00:25:14,619 --> 00:25:16,420 Did she seem upset then? 277 00:25:18,116 --> 00:25:19,550 It was on her mind... 278 00:25:20,540 --> 00:25:23,519 But nothing made you think she was suicidal? No. 279 00:25:26,634 --> 00:25:28,432 Did you have sex with her? 280 00:25:30,236 --> 00:25:32,931 Come on, you don't have to think about that. 281 00:25:34,659 --> 00:25:35,841 Yes, I did. 282 00:25:38,768 --> 00:25:40,388 Then I agree with you. 283 00:25:40,993 --> 00:25:43,306 It doesn't sound like she was suicidal. 284 00:25:44,677 --> 00:25:46,235 Which is problematic. 285 00:25:46,884 --> 00:25:49,309 Door-to-door under way, Detective Superintendent Tate. 286 00:25:49,988 --> 00:25:51,846 I had no reason to harm her, 287 00:25:52,185 --> 00:25:53,953 but someone else might have done. 288 00:25:54,889 --> 00:25:58,854 Tell me. Justin's killer was never caught. 289 00:25:58,855 --> 00:26:00,737 Ancient history. 290 00:26:01,335 --> 00:26:04,024 Yesterday, if that's recent enough for you, 291 00:26:04,602 --> 00:26:08,449 Julia had an intruder in her apartment in Rome. Great. 292 00:26:09,317 --> 00:26:11,435 Will the Italian police corroborate this? 293 00:26:15,322 --> 00:26:17,522 Thomas Lynley, I am arresting you 294 00:26:17,524 --> 00:26:20,901 on suspicion of the murder of Julia Oborne. 295 00:26:21,656 --> 00:26:23,864 Do you have any questions at this time? 296 00:26:26,015 --> 00:26:29,661 Just let me speak to him. After I've interviewed him. Five minutes? 297 00:26:30,306 --> 00:26:31,673 What's the urgency? 298 00:26:31,675 --> 00:26:33,456 You know bloody well he didn't kill her! 299 00:26:35,190 --> 00:26:36,365 Sorry, Ma'am. 300 00:26:36,990 --> 00:26:39,236 I would reserve judgment if I were you, 301 00:26:39,802 --> 00:26:41,337 see how the interview goes. 302 00:26:41,662 --> 00:26:43,976 I'm just concerned for his welfare. 303 00:26:43,978 --> 00:26:46,848 And I'm concerned for the young woman I just scraped off the pavement. 304 00:26:48,373 --> 00:26:50,398 Look, he's my partner 305 00:26:50,616 --> 00:26:53,319 and six months ago his wife was shot dead in front of him. 306 00:26:53,757 --> 00:26:57,351 I just want to do right by him... Ma'am. 307 00:27:03,141 --> 00:27:04,647 If he cries on your shoulder... 308 00:27:04,649 --> 00:27:06,266 It's admissible, I know. 309 00:27:09,590 --> 00:27:11,301 Don't make me regret this. 310 00:27:23,751 --> 00:27:25,501 - Havers. - Are you OK? 311 00:27:28,809 --> 00:27:30,003 Who called you? 312 00:27:30,597 --> 00:27:32,688 Are you OK? You mean, "Did I do it"? 313 00:27:32,690 --> 00:27:34,540 No, I mean, are you bloody OK? 314 00:27:35,508 --> 00:27:38,035 God, I've been asking you that for the last six months! 315 00:27:40,792 --> 00:27:41,961 I need your help. 316 00:27:42,275 --> 00:27:43,476 OK. 317 00:27:50,165 --> 00:27:52,304 Somebody broke into Julia's apartment. 318 00:27:53,084 --> 00:27:55,005 I need you to check for fingerprints on that. 319 00:27:55,007 --> 00:27:57,059 You're under arrest, which makes this evidence! 320 00:27:57,061 --> 00:27:59,137 Tate isn't remotely interested in it. 321 00:27:59,138 --> 00:28:00,702 - No, I can't! - Barbara, please! 322 00:28:04,527 --> 00:28:07,847 Don't say another word, Tommy. Conrad. Dad called me. 323 00:28:08,081 --> 00:28:09,640 I don't need a lawyer. 324 00:28:09,642 --> 00:28:11,864 - Are you under caution? - Yes. 325 00:28:11,866 --> 00:28:13,417 - You need a lawyer. - He's right. 326 00:28:13,419 --> 00:28:15,836 My client really doesn't need your advice. 327 00:28:15,838 --> 00:28:19,479 Conrad, this isn't the arresting officer. This is my friend, DS Havers. 328 00:28:20,868 --> 00:28:22,062 Sorry. 329 00:28:23,763 --> 00:28:24,963 OK. 330 00:28:30,605 --> 00:28:32,088 What the hell happened, Tommy? 331 00:28:39,000 --> 00:28:40,728 How's he doing? Not good. 332 00:28:41,041 --> 00:28:43,225 He wants this checked for prints and DNA - 333 00:28:43,227 --> 00:28:45,776 after hours, but right now, if you get me. 334 00:28:45,778 --> 00:28:48,319 Why aren't we sharing this with Tate? 335 00:28:48,320 --> 00:28:51,615 Cos for her, there's only one suspect and she's talking to him. 336 00:28:51,759 --> 00:28:52,959 Cheers, Stu. 337 00:28:59,010 --> 00:29:01,175 Julia got a call on her mobile 338 00:29:01,914 --> 00:29:05,882 at around... 2am. 339 00:29:07,761 --> 00:29:09,200 Ex-boyfriend from Rome. 340 00:29:09,201 --> 00:29:10,440 Unlikely. 341 00:29:11,004 --> 00:29:13,791 It was from a pay-phone opposite your apartment. 342 00:29:14,788 --> 00:29:18,599 What's more likely is you made the call to introduce a third party, 343 00:29:18,601 --> 00:29:22,446 but we're jumping ahead... To unsubstantiated conclusions. 344 00:29:22,448 --> 00:29:29,523 So, you were bringing Miss Oborne home as a favour to her parents? 345 00:29:32,061 --> 00:29:35,514 Yes. And that included having sexual intercourse with her? 346 00:29:35,516 --> 00:29:37,777 Julia Oborne was a 29-year-old adult. 347 00:29:37,779 --> 00:29:39,950 Are you making a point or just a cheap shot? 348 00:29:39,952 --> 00:29:44,495 Three bottles of red. There a reason you drank so much? 349 00:29:47,110 --> 00:29:48,462 Nothing specific. 350 00:29:49,872 --> 00:29:54,960 I think, in different ways, we just wanted to forget. 351 00:29:55,729 --> 00:29:58,955 - In your case, the loss of your wife? - Don't answer that, Tommy. 352 00:29:58,957 --> 00:30:02,330 Your wife was shot dead, right in front of you, wasn't she? 353 00:30:08,138 --> 00:30:09,336 You know she was. 354 00:30:09,671 --> 00:30:13,701 I hope the Met are providing counselling for PTS? 355 00:30:13,703 --> 00:30:15,920 - They were. They did. - What happened? 356 00:30:15,922 --> 00:30:17,756 I wasn't getting anything from it. 357 00:30:18,612 --> 00:30:21,178 - Perhaps you were still too angry? - Perhaps. 358 00:30:21,180 --> 00:30:23,166 Did you get angry with Miss Oborne? 359 00:30:23,168 --> 00:30:25,870 You've asked that 20 different ways. 360 00:30:25,872 --> 00:30:28,241 My client has already stated his innocence. 361 00:30:28,243 --> 00:30:31,164 Was it the first time you'd had sex since your wife? 362 00:30:31,166 --> 00:30:34,199 Detective Superintendent, your desperation is becoming offensive. 363 00:30:35,348 --> 00:30:38,208 Yes. Yes, it was. 364 00:30:40,504 --> 00:30:42,463 You waited a long time then? 365 00:30:44,805 --> 00:30:47,926 As a policeman, I'm sure you know it's hard to tell the difference, 366 00:30:47,928 --> 00:30:51,929 forensically, between consensual sex and other kinds. 367 00:30:51,931 --> 00:30:55,565 This is a fishing trip. You have no motive and my guess is, no forensics, 368 00:30:55,567 --> 00:30:58,022 so I insist you release my client immediately. 369 00:30:58,024 --> 00:30:59,893 Oh, you insist! 370 00:31:00,011 --> 00:31:01,224 Oh, well, 371 00:31:01,628 --> 00:31:02,927 in that case... 372 00:31:05,578 --> 00:31:07,962 Is this personal? Cos he's an earl? 373 00:31:07,971 --> 00:31:10,990 Just the opposite. I'm treating him like anyone else. 374 00:31:10,992 --> 00:31:12,154 Vedder. 375 00:31:15,487 --> 00:31:17,989 A resident saw them getting intimate in the corridor. 376 00:31:17,991 --> 00:31:19,692 Doesn't mean she wanted to go all the way. 377 00:31:19,694 --> 00:31:22,666 No, but she initiated things. What about the PM? 378 00:31:22,668 --> 00:31:25,550 They're not done, but no defence wounds, no signs of struggle. 379 00:31:25,936 --> 00:31:28,165 Not after falling five stories. 380 00:31:28,481 --> 00:31:30,494 There's needle scarring on her arms. 381 00:31:30,496 --> 00:31:32,041 Looks like an ex-user. 382 00:31:32,522 --> 00:31:34,257 Maybe she DID top herself. 383 00:31:35,052 --> 00:31:37,349 Thank you, DC Vedder. 384 00:31:49,406 --> 00:31:51,393 Would you like to share your news with us? 385 00:31:51,394 --> 00:31:52,978 No, I would not. 386 00:31:52,980 --> 00:31:56,336 So it was nothing suggesting Miss Oborne was pushed from the window? 387 00:31:56,338 --> 00:31:58,576 Forensics is not complete. 388 00:31:59,053 --> 00:32:02,160 My client had no reason to hurt this woman, 389 00:32:02,517 --> 00:32:04,542 but she had every reason to hurt herself. 390 00:32:04,544 --> 00:32:06,120 As a friend of the victims, 391 00:32:06,121 --> 00:32:07,874 I know that in her 20s, 392 00:32:07,876 --> 00:32:10,626 she was frequently treated for heroin abuse. 393 00:32:10,876 --> 00:32:12,560 What a friend you are. 394 00:32:12,844 --> 00:32:15,343 Julia was a tragically unstable person 395 00:32:15,345 --> 00:32:20,357 and while her suicide is a shock, it is not a surprise. 396 00:32:22,200 --> 00:32:23,909 Charge my client or release him. 397 00:32:25,406 --> 00:32:27,446 To think your dad's a copper. 398 00:32:27,667 --> 00:32:29,628 Charge my client... 399 00:32:31,273 --> 00:32:32,628 ..or release him. 400 00:32:43,721 --> 00:32:45,849 Until our investigations are complete, 401 00:32:45,851 --> 00:32:50,032 I must request... that you remain in London. 402 00:32:51,579 --> 00:32:52,759 Fine. 403 00:33:05,310 --> 00:33:08,328 Sam. You were supposed to bring her home, not get her drunk and bed her. 404 00:33:08,330 --> 00:33:09,306 Not what happened. 405 00:33:09,308 --> 00:33:11,777 You tell her her brother's dead then put your arms round her. 406 00:33:11,779 --> 00:33:15,400 Shame on you! Sam, we need to talk. 407 00:33:15,402 --> 00:33:18,420 Sorry, bad time. I've got to identify my daughter's body. 408 00:33:18,857 --> 00:33:20,007 Vivienne. 409 00:33:20,923 --> 00:33:22,467 I am so, so sorry. 410 00:33:24,558 --> 00:33:28,387 I want you to request a second postmortem, whatever the findings of the first. 411 00:33:28,389 --> 00:33:30,670 Why? I want to bring in Stewart Lafferty... 412 00:33:30,672 --> 00:33:32,176 But what do you expect him to find? 413 00:33:32,983 --> 00:33:37,014 I don't know. I just want to know we've turned over every stone. 414 00:33:38,442 --> 00:33:40,669 How could it happen twice, Tommy? 415 00:33:41,761 --> 00:33:44,427 How could it happen twice? 416 00:33:48,397 --> 00:33:50,641 Mr Oborne, Superintendent Tate. 417 00:33:51,781 --> 00:33:54,181 Mrs Oborne? Please. 418 00:34:00,468 --> 00:34:01,966 Great. You're barely out the door 419 00:34:01,968 --> 00:34:04,080 and you're helping Tate build a case against you. 420 00:34:04,081 --> 00:34:07,319 Julia wasn't suicidal. And if Lafferty proves that, what next? 421 00:34:07,320 --> 00:34:10,552 I'm not frightened of the truth. Tate charges you. 422 00:34:10,554 --> 00:34:13,279 We find a new suspect. You know what happens to coppers inside. 423 00:34:13,280 --> 00:34:15,479 A real suspect. What if we don't find one? 424 00:34:15,480 --> 00:34:17,863 We've already got one. We just don't know his name. 425 00:34:30,956 --> 00:34:33,567 Lafferty'll call when he knows anything about the pill box? 426 00:34:33,569 --> 00:34:35,068 I told him it wasn't urgent. 427 00:34:40,376 --> 00:34:42,519 Don't you think you should take a breath? 428 00:34:43,632 --> 00:34:45,482 Not if I'm going to find out what happened. 429 00:34:45,483 --> 00:34:47,550 That's Tate's job. Let her do it. 430 00:34:47,847 --> 00:34:49,844 I owe this to Sam and Vivienne. 431 00:34:49,846 --> 00:34:50,919 Come on. 432 00:34:51,411 --> 00:34:53,388 They know you didn't kill their daughter. 433 00:34:53,785 --> 00:34:54,938 At worst... 434 00:34:57,156 --> 00:34:59,642 Yeah? At worst? 435 00:35:01,082 --> 00:35:03,368 They'll think you exploited her grief. 436 00:35:06,304 --> 00:35:07,577 Is that what you think? 437 00:35:07,907 --> 00:35:10,008 I don't think it was your finest hour. 438 00:35:16,428 --> 00:35:17,683 Where are you going? 439 00:35:18,889 --> 00:35:20,089 The gents. 440 00:35:50,149 --> 00:35:53,665 We're sure it's Sullivan's prints? 16 points of ridge bifurcation. 441 00:35:53,935 --> 00:35:56,713 Expected a more salubrious address though. Why? 442 00:35:57,782 --> 00:35:59,589 Bropidox is a targeted therapy. 443 00:35:59,590 --> 00:36:03,747 Unlike chemo drugs, it just fixes what's broke - but at a price. 444 00:36:03,749 --> 00:36:07,001 So not on the NHS? Not even for sale in the UK. 445 00:36:07,003 --> 00:36:11,754 Mail order only from the States. A year's course is 20 grand. 446 00:36:12,137 --> 00:36:15,187 The Obornes have requested a second PM and I suggested you do it. 447 00:36:15,189 --> 00:36:18,161 You mean you've told them to request one. Why? 448 00:36:18,637 --> 00:36:22,362 Because I think Julia was murdered and I want you to prove it. 449 00:36:22,364 --> 00:36:25,336 Be careful what you wish for. Don't waste your breath. 450 00:36:31,329 --> 00:36:34,476 Here we go. Sullivan! 451 00:36:36,832 --> 00:36:37,982 Sullivan! 452 00:36:39,551 --> 00:36:42,341 The lock looks pretty flimsy. Yeah, so does our warrant. 453 00:36:42,343 --> 00:36:43,968 I'll try and find a building manager. 454 00:36:46,894 --> 00:36:48,174 Or maybe not. 455 00:37:01,383 --> 00:37:02,954 Someone's been a busy boy. 456 00:37:03,293 --> 00:37:05,557 Passwords? Entry codes? 457 00:37:08,659 --> 00:37:10,657 You said he was a programmer, 458 00:37:10,659 --> 00:37:12,535 maybe he's been trying to hack into something. 459 00:37:13,214 --> 00:37:14,599 I'll try that other room. 460 00:37:18,658 --> 00:37:20,417 - Sir. - Yep. 461 00:37:20,418 --> 00:37:23,053 Same two words keep cropping up. 462 00:37:23,303 --> 00:37:24,831 Rich Maitland. 463 00:37:37,547 --> 00:37:39,940 So, what, he's hacking in to steal cancer drugs? 464 00:37:39,942 --> 00:37:41,227 Not quite. Listen. 465 00:37:41,229 --> 00:37:45,289 "Dear Mr Sullivan, I could never overstate your contribution to my IT unit." 466 00:37:45,291 --> 00:37:46,953 "We're very grateful for your input," 467 00:37:46,955 --> 00:37:51,536 "but I assure you I did not anonymously furnish you with an account at Rich Maitland Pharmaceuticals." 468 00:37:51,852 --> 00:37:54,773 "Wishing you a speedy recovery." So he has a mystery benefactor. 469 00:37:55,994 --> 00:37:58,153 Not too keen on the mystery part of it. 470 00:37:58,646 --> 00:38:01,913 If Lafferty's right, this is thousands of pounds worth of drugs. 471 00:38:04,184 --> 00:38:06,662 Sullivan. Careful. 472 00:38:11,251 --> 00:38:15,268 Is this supposed to mean something? It means Julia Oborne saved my life. 473 00:38:15,270 --> 00:38:18,457 Now, why would she want to do a thing like that? 474 00:38:20,932 --> 00:38:25,015 DS Tate, the Obornes have requested that I carry out a second postmortem. 475 00:38:25,548 --> 00:38:28,188 Off the record, the PM found no restraining injuries, 476 00:38:28,190 --> 00:38:29,909 nothing suggesting foul play. 477 00:38:29,911 --> 00:38:32,766 Really? Then again, she did fall five stories, 478 00:38:32,768 --> 00:38:34,134 so who knows what that covered up? 479 00:38:34,136 --> 00:38:37,894 What about a cause of death? Ruptured spleen... from the fall. 480 00:38:38,407 --> 00:38:41,654 I still have to fulfil the Obornes' request. 481 00:38:43,101 --> 00:38:44,806 What's Lynley playing at? 482 00:38:45,845 --> 00:38:48,931 Why does he, of all people, want a second PM? Lynley? 483 00:38:49,462 --> 00:38:50,818 Please. 484 00:38:51,576 --> 00:38:54,445 You really think I don't know you've worked together a hundred times? 485 00:38:55,457 --> 00:38:59,101 You think I'm fooled by this "Parents want a second postmortem" crap? 486 00:38:59,103 --> 00:39:01,383 I really don't know what you're talking about. 487 00:39:01,385 --> 00:39:05,398 I do know that the Obornes have a legal right to a second... Fine. 488 00:39:06,677 --> 00:39:10,035 But whatever you turn up, it's full disclosure - understood? 489 00:39:10,517 --> 00:39:12,579 Absolutely. Full disclosure. 490 00:39:14,767 --> 00:39:16,245 She threw herself off a building? 491 00:39:16,247 --> 00:39:18,647 No, she was found dead at the bottom of one. 492 00:39:19,038 --> 00:39:21,748 - Make sense if she did throw herself off. - How's that? 493 00:39:21,750 --> 00:39:25,833 Same reason she gave me 20 grand's worth of cancer treatments. Guilt. 494 00:39:28,358 --> 00:39:29,636 Guilt about what? 495 00:39:30,136 --> 00:39:32,697 - I hope the bitch remembered me in her will. - Sir! 496 00:39:33,619 --> 00:39:35,631 Guilt about what? 497 00:39:36,016 --> 00:39:37,573 Her brother. 498 00:39:38,322 --> 00:39:41,646 She knew I was innocent and that delivery note proves it. 499 00:39:41,794 --> 00:39:43,552 It was left in with the last consignment. 500 00:39:43,554 --> 00:39:46,150 A billing address, but no name. 501 00:39:48,885 --> 00:39:50,342 So that's why you were 502 00:39:50,344 --> 00:39:52,612 trying to break into the drug company's customer records? 503 00:39:52,614 --> 00:39:54,152 When did you get back from Rome? 504 00:39:56,394 --> 00:39:57,914 Think logically. 505 00:39:57,915 --> 00:39:59,234 When the pills run out, 506 00:39:59,235 --> 00:40:02,553 I go back to pissing blood and watching my skin fall off. 507 00:40:03,323 --> 00:40:06,462 Why would I want to kill the very person saving me from that fate? 508 00:40:06,464 --> 00:40:07,858 When did you get back? 509 00:40:07,860 --> 00:40:11,394 11:30 this morning. Want to see my boarding pass? 510 00:40:21,769 --> 00:40:24,831 If Sullivan's innocent, what was he doing at Julia's apartment? 511 00:40:24,833 --> 00:40:27,099 He wanted to find out who his benefactor was. 512 00:40:27,101 --> 00:40:30,360 There must be an explanation. Sam? 513 00:40:30,743 --> 00:40:33,299 Where would Julia get that kind of money? 514 00:40:33,300 --> 00:40:34,819 Teaching primary school? 515 00:40:34,820 --> 00:40:37,414 She inherited something when her grandfather died. 516 00:40:37,416 --> 00:40:40,897 In the fall-out from Justin, Sullivan lost his job, 517 00:40:40,899 --> 00:40:44,380 beaten up repeatedly, nearly died when someone burned down his home. 518 00:40:44,382 --> 00:40:47,011 In that context... And he did get away with murder. 519 00:40:47,481 --> 00:40:51,831 In that context, Julia's generosity feels like... compensation. 520 00:40:52,099 --> 00:40:53,472 That's a leap. 521 00:40:54,799 --> 00:40:55,960 I know. 522 00:40:55,962 --> 00:40:58,915 At the very least, it could shed some light on her suicide. 523 00:41:01,114 --> 00:41:02,946 You said you didn't think it was suicide? 524 00:41:03,681 --> 00:41:04,849 I didn't. 525 00:41:05,489 --> 00:41:08,132 And now you're off the hook, you're having second thoughts? 526 00:41:08,133 --> 00:41:09,274 No. 527 00:41:09,276 --> 00:41:10,933 Perhaps your head's clearing. 528 00:41:11,414 --> 00:41:15,033 How much did you have to drink again? How much did she have? 529 00:41:15,439 --> 00:41:18,983 £20,000 worth of cancer drugs are what's giving me second thoughts. 530 00:41:19,588 --> 00:41:21,709 And if Julia killed herself, 531 00:41:21,993 --> 00:41:24,444 it... it wasn't because she'd drunk too much. 532 00:41:25,975 --> 00:41:29,166 We have to consider the possibility that Julia took Justin. 533 00:41:31,728 --> 00:41:32,908 What? 534 00:41:32,910 --> 00:41:36,612 Where was she the night that Justin went missing? In her studio. 535 00:41:36,614 --> 00:41:38,573 Any witnesses to that? Yes. 536 00:41:38,964 --> 00:41:40,131 Me. 537 00:41:41,414 --> 00:41:42,770 Witnesses? 538 00:41:44,217 --> 00:41:48,180 Now Julia killed herself because she murdered her own brother? 539 00:41:49,084 --> 00:41:50,379 Christ, Tommy! 540 00:41:50,805 --> 00:41:54,242 If you call that a theory, perhaps you should never go back to work. 541 00:41:58,919 --> 00:42:02,274 I thought that Sam would be the scary one. Yeah, me too. 542 00:42:02,822 --> 00:42:05,033 Do you get the feeling that Julia helping Sullivan 543 00:42:05,035 --> 00:42:07,089 wasn't the surprise to him it was to her? 544 00:42:07,091 --> 00:42:08,691 He's just lost his daughter. 545 00:42:08,693 --> 00:42:11,852 I accused that daughter of murder and he didn't say a word. 546 00:42:12,447 --> 00:42:13,704 Mike. Lynley. 547 00:42:14,831 --> 00:42:16,778 Oh, no - more than OK, thank you. 548 00:42:16,779 --> 00:42:21,469 I'd like to get hold of that video footage of Justin's birthday party if possible. 549 00:42:22,322 --> 00:42:25,627 I defended a guy last year with a case hinged on CCTV. 550 00:42:26,026 --> 00:42:29,823 Still have some enhancement software on here. Beyond the call. 551 00:42:30,628 --> 00:42:32,510 Think I know why Sam and Julia 552 00:42:32,512 --> 00:42:34,599 absented themselves from their own party. 553 00:42:35,779 --> 00:42:37,119 Julia! 554 00:42:38,366 --> 00:42:39,681 Think you've had enough? 555 00:42:40,939 --> 00:42:43,968 If a man can't have a drink on his son's birthday... 556 00:42:43,970 --> 00:42:46,720 Sam's getting hammered. And Julia doesn't like it. 557 00:42:46,721 --> 00:42:48,539 Exhibit number two. 558 00:42:49,453 --> 00:42:51,720 This is Julia just after putting Justin to bed. 559 00:42:52,008 --> 00:42:54,445 I had to zoom in and clean it up, 560 00:42:54,891 --> 00:42:56,395 but it was worth it. 561 00:42:58,028 --> 00:43:00,630 Julia corners Dad for a private chat. 562 00:43:00,632 --> 00:43:01,841 What's he saying? 563 00:43:01,842 --> 00:43:05,299 I think we can guess it's not "great party". We can more than guess. 564 00:43:05,900 --> 00:43:07,307 Temper, temper. 565 00:43:09,035 --> 00:43:11,703 So Julia leaves and Dad follows. 566 00:43:11,705 --> 00:43:14,120 She starts the fight. He's going to finish it. 567 00:43:14,121 --> 00:43:16,622 But what was the fight about? Talk to Sam. 568 00:43:16,907 --> 00:43:20,466 He never mentioned the row in '95. He'll play it down now. 569 00:43:22,517 --> 00:43:24,386 But there's someone else who might know. 570 00:43:28,854 --> 00:43:29,990 Conrad. 571 00:43:33,667 --> 00:43:37,211 I had a fling with the Obornes' ex-nanny, Christine Faraday. 572 00:43:37,213 --> 00:43:40,583 She was sacked - accused of breaking Justin's arm. Wrongly. 573 00:43:40,794 --> 00:43:43,701 Christine loved that kid, and for a few weeks, I loved her. 574 00:43:44,021 --> 00:43:45,751 She didn't have a bad bone in her body. 575 00:43:46,168 --> 00:43:49,401 Christine must've been a suspect in the abduction? She had an alibi. 576 00:43:49,402 --> 00:43:52,412 Me and half the village pub. She was in there drowning her sorrows 577 00:43:52,414 --> 00:43:55,403 for missing Justin's party. What light can she shed on this? 578 00:43:56,688 --> 00:43:58,596 She got a call from Julia that evening. 579 00:43:59,303 --> 00:44:02,690 Once I'd limited to Christine, it didn't seem significant. 580 00:44:02,841 --> 00:44:05,914 That could soundtrack the argument we've just watched. 581 00:44:11,522 --> 00:44:14,575 Excuse me, we've just left London. What about Tate? 582 00:44:15,105 --> 00:44:16,632 Tate can go and do the other thing. 583 00:44:31,005 --> 00:44:32,325 What is it? 584 00:44:34,441 --> 00:44:36,541 Detective Superintendent Tate. 585 00:44:36,543 --> 00:44:38,350 I didn't hear you creep in there. 586 00:44:38,352 --> 00:44:39,631 What are you seeing? 587 00:44:40,340 --> 00:44:43,356 Nothing. Nothing? 588 00:44:43,707 --> 00:44:45,896 So far I'm with your pathologist all the way. 589 00:44:46,600 --> 00:44:50,311 Oh. I told you a second PM was unnecessary. 590 00:44:50,913 --> 00:44:53,422 I presume there were photos taken at the crime scene? 591 00:44:54,003 --> 00:44:56,922 I think, yeah, maybe someone took some with their phone 592 00:44:58,798 --> 00:45:02,662 What does Lynley know that I don't? 593 00:45:05,901 --> 00:45:09,045 I'll see those photos now, if that's OK. 594 00:45:21,781 --> 00:45:22,983 OK. Thanks. 595 00:45:29,384 --> 00:45:30,817 As beautiful as ever. 596 00:45:32,819 --> 00:45:34,019 Conrad. 597 00:45:35,438 --> 00:45:37,486 Christine, I have some terrible news. 598 00:45:46,584 --> 00:45:47,863 I'm so sorry. 599 00:45:50,650 --> 00:45:51,924 Hello, Christine. 600 00:45:53,423 --> 00:45:54,612 Mike. 601 00:45:56,125 --> 00:45:57,261 Conrad. 602 00:46:04,781 --> 00:46:08,047 We need to have a couple of words if you don't mind. 603 00:46:25,041 --> 00:46:26,977 The evening Justin went missing, 604 00:46:27,544 --> 00:46:31,152 You were in the pub with Conrad, and you got a call from Julia. 605 00:46:31,154 --> 00:46:33,690 Yes? So what did she say? 606 00:46:34,136 --> 00:46:37,118 It wasn't fair that I'd missed such a great party. 607 00:46:37,368 --> 00:46:39,664 Nothing more pressing than that? Come on. 608 00:46:39,665 --> 00:46:41,903 That family have been through enough. 609 00:46:41,904 --> 00:46:44,864 You say they accused you of breaking their child's arm! 610 00:46:44,865 --> 00:46:46,446 Are you saying I lied? 611 00:46:46,448 --> 00:46:48,438 If it was me, I'd want to set the record straight. 612 00:47:08,722 --> 00:47:12,435 Christine. Your loyalty is to Julia and Justin, not their parents. 613 00:47:12,437 --> 00:47:15,276 Julia told me she knew who broke Justin's arm. 614 00:47:15,586 --> 00:47:18,206 She knew because Justin had told her himself. 615 00:47:19,533 --> 00:47:20,722 Sam? 616 00:47:21,348 --> 00:47:25,036 Justin had messed up some papers in his study and Sam was drunk again. 617 00:47:25,326 --> 00:47:27,482 That sounds like a flashpoint, not the real cause. 618 00:47:27,484 --> 00:47:29,154 Well, that's all she told me. 619 00:47:30,738 --> 00:47:33,180 Can you turn that off, please? Sorry. 620 00:47:34,299 --> 00:47:37,619 Lafferty. OK, the spleen is breached, 621 00:47:37,621 --> 00:47:42,472 so I'm thinking post-mortem, if only by a minute or so. 622 00:47:42,802 --> 00:47:44,145 How did she die? 623 00:47:45,192 --> 00:47:47,991 My best guess is asphyxiation. 624 00:47:48,366 --> 00:47:50,348 'I've found what looks like 625 00:47:50,350 --> 00:47:53,055 'a fragment of a rubber glove between her teeth.' 626 00:47:54,124 --> 00:47:55,531 I'll test it for DNA. 627 00:47:59,276 --> 00:48:02,075 But the thing is, if I sit on this, 628 00:48:02,077 --> 00:48:04,705 I'm violating full disclosure and if I don't... 629 00:48:04,707 --> 00:48:06,958 'it's murder again and you'll be arrested, ' 630 00:48:06,960 --> 00:48:08,436 so we're... 631 00:48:09,366 --> 00:48:13,349 Yeah, OK, thanks. Cheers for that. 632 00:48:14,753 --> 00:48:16,045 Heading out? 633 00:48:16,625 --> 00:48:18,359 You should be a detective. 634 00:48:18,513 --> 00:48:20,310 I can arrange transport. 635 00:48:22,295 --> 00:48:23,775 I'm good. Thanks. 636 00:48:29,738 --> 00:48:32,173 Sam's the one person Julia would've covered for. 637 00:48:32,175 --> 00:48:33,548 Always a daddy's girl. 638 00:48:33,550 --> 00:48:35,959 Would he repay her by killing her? 639 00:48:35,961 --> 00:48:37,681 If she was threatening to tell Vivienne, 640 00:48:38,095 --> 00:48:40,470 threatening their new life in London with Oliver. 641 00:48:40,472 --> 00:48:43,360 From here to London in the middle of night is two hours? 642 00:48:43,362 --> 00:48:46,816 Tops. So he could've got down to your flat and been back by dawn. 643 00:48:46,818 --> 00:48:49,138 We're not even thinking if he's capable 644 00:48:49,140 --> 00:48:51,729 of murdering his own two children! Maybe just one. 645 00:48:52,417 --> 00:48:54,928 Notice he didn't want his DNA matched with Justin's? 646 00:49:01,671 --> 00:49:02,796 There. 647 00:49:03,642 --> 00:49:04,842 What do you reckon? 648 00:49:06,175 --> 00:49:07,746 I'm glad we live in London. 649 00:49:08,090 --> 00:49:10,174 Spoken like your father's son. 650 00:49:22,865 --> 00:49:26,130 You said when we got here, you'd tell me what's going on. 651 00:49:26,132 --> 00:49:28,502 I'm going away on a long trip, 652 00:49:30,325 --> 00:49:33,280 but I need to tell you a bit of family history first. 653 00:49:35,450 --> 00:49:36,639 Dad? 654 00:49:38,054 --> 00:49:41,859 What's this long trip? Are you trying to tell me something? 655 00:49:43,150 --> 00:49:45,761 Lies really can kill you, Oliver. 656 00:49:46,966 --> 00:49:48,667 They killed your brother and sister. 657 00:49:49,814 --> 00:49:52,435 So you have to know the truth, however much it hurts. 658 00:49:52,437 --> 00:49:55,150 What are we doing here? Why's Mum in London? 659 00:49:55,152 --> 00:49:58,289 Am I talking to the walls? Shut up and listen for a bloody minute! 660 00:50:05,725 --> 00:50:07,325 When I married your mother, 661 00:50:07,914 --> 00:50:11,425 I decided that there was no way I would turn into one of those 662 00:50:11,661 --> 00:50:16,152 freeloading house-husbands who get up at 11 to fix lunch. 663 00:50:16,154 --> 00:50:19,764 No - I was going to earn my own pile, thank you very much. 664 00:50:20,775 --> 00:50:23,248 The day after the honeymoon, I set up my own business, 665 00:50:24,560 --> 00:50:26,404 Oborne Investments. 666 00:50:26,817 --> 00:50:28,636 Good for you, Dad. No. 667 00:50:28,638 --> 00:50:29,968 No, it wasn't. 668 00:50:30,842 --> 00:50:33,831 It was a disaster, it was the root of all this. 669 00:50:36,005 --> 00:50:38,742 Hey, come here. 670 00:50:44,211 --> 00:50:47,870 It's all about... self-knowledge, Oliver. 671 00:50:51,757 --> 00:50:53,292 Knowing thyself. 672 00:50:56,350 --> 00:50:57,550 Down the hatch. 673 00:51:08,672 --> 00:51:09,781 Tommy? 674 00:51:10,903 --> 00:51:12,986 Tommy, Sam's taken Oliver. 675 00:51:25,453 --> 00:51:27,533 Dad! Dad! Oliver! Oliver! 676 00:51:27,535 --> 00:51:29,074 He's going to kill himself! 677 00:51:29,076 --> 00:51:30,921 Get him out of here. No! 678 00:51:44,320 --> 00:51:49,120 Can't even shoot myself now. There are worse things to be bad at. 679 00:51:51,202 --> 00:51:54,241 Got to hand it to you, Tommy. You saw it before I did. 680 00:51:54,242 --> 00:51:55,673 The sweep, the symmetry. 681 00:51:55,675 --> 00:51:57,281 The contours of tragedy. 682 00:51:58,158 --> 00:52:00,475 Right now, I'm not seeing the contours at all. 683 00:52:00,477 --> 00:52:04,274 Well, your theory, that Vivienne scoffed at. 684 00:52:05,601 --> 00:52:06,788 Julia. 685 00:52:07,561 --> 00:52:08,943 She did take Justin? But... 686 00:52:08,945 --> 00:52:10,389 ..I drove her to it. 687 00:52:12,611 --> 00:52:15,090 Something terrible must have happened. 688 00:52:16,996 --> 00:52:20,051 If only she'd spoken to me. She didn't have to kill herself. 689 00:52:20,053 --> 00:52:24,000 Oh, Sam, slow down. The darkness spread like a stain, 690 00:52:24,852 --> 00:52:26,710 but it started with me. 691 00:52:28,504 --> 00:52:31,248 Is that a poetic way of saying it was you who broke Justin's arm? 692 00:52:33,284 --> 00:52:34,898 It was an accident, but... 693 00:52:35,589 --> 00:52:36,909 I'd had a skinful... 694 00:52:36,911 --> 00:52:39,963 You never had any accidents like that with Julia though, did you? 695 00:52:39,965 --> 00:52:41,377 That's close enough. 696 00:52:43,302 --> 00:52:44,665 Because Julia... 697 00:52:44,666 --> 00:52:46,966 Unlike Justin, Julia was your child, hey? 698 00:52:46,968 --> 00:52:48,247 Hmm. 699 00:52:48,249 --> 00:52:52,114 Gave myself away with the DNA sample, right? Even that was my fault. 700 00:52:52,116 --> 00:52:56,032 I was so angry when Vivienne stopped funding me, I just stayed up in London sulking. 701 00:52:56,034 --> 00:53:00,477 Would you give the self-pity a rest? You think that's what this is? 702 00:53:00,479 --> 00:53:03,184 If you were going to shoot yourself, you'd have done it by now. 703 00:53:04,046 --> 00:53:06,749 People have always underestimated me, Tommy. 704 00:53:16,661 --> 00:53:17,778 Tommy. 705 00:53:19,828 --> 00:53:22,211 I've got some bad news for you, Sam. 706 00:53:22,213 --> 00:53:24,187 It's not all your fault. 707 00:53:26,191 --> 00:53:29,762 Her ... was even darker than I thought. 708 00:53:31,216 --> 00:53:32,471 What are you talking about? 709 00:53:32,473 --> 00:53:35,337 Julia didn't commit suicide because she felt guilty about Justin. 710 00:53:36,735 --> 00:53:38,248 She was murdered. 711 00:53:41,393 --> 00:53:44,583 How? I'm not going to tell you any more until you give me that gun. 712 00:53:48,177 --> 00:53:49,373 You're bluffing. 713 00:53:57,122 --> 00:53:58,304 Tommy. 714 00:54:22,613 --> 00:54:25,658 It was about eight when I found her in her studio. 715 00:54:33,994 --> 00:54:36,039 She tried softly-softly, bless her. 716 00:54:38,101 --> 00:54:41,614 "Daddy, I know you're only drinking because business is bad..." 717 00:54:42,279 --> 00:54:46,921 You've got to own up to what you did to Justin. Re-instate Christine. 718 00:54:47,757 --> 00:54:49,844 I don't know what you're talking about. 719 00:54:50,766 --> 00:54:53,501 If you so much as clip his ear, 720 00:54:54,510 --> 00:54:56,910 I swear you'll see neither of us ever again. 721 00:55:01,331 --> 00:55:05,827 You're drunk. Don't start. And you resented every second of Justin's party! 722 00:55:05,829 --> 00:55:07,228 Please don't hurt him. 723 00:55:08,562 --> 00:55:09,715 Hurt him? 724 00:55:12,293 --> 00:55:14,734 I know it's the drink, Daddy. I know it's not you. 725 00:55:16,960 --> 00:55:18,298 You need help. 726 00:55:21,321 --> 00:55:23,554 Even if he's not yours, it's not his fault. 727 00:55:31,909 --> 00:55:34,159 I'll never forget the fear in her eyes. 728 00:55:35,925 --> 00:55:38,503 That's because she saw the man who broke her brother's arm. 729 00:55:39,024 --> 00:55:40,503 And her mind was made up. 730 00:55:46,735 --> 00:55:48,224 But I didn't kill her... 731 00:55:50,895 --> 00:55:52,099 I swear. 732 00:55:53,754 --> 00:55:55,404 Where's Oliver? Oliver's fine. 733 00:55:55,406 --> 00:55:56,485 ...? 734 00:55:56,487 --> 00:55:58,782 What? How much sleep did you get last night? Barely any, why? 735 00:55:58,784 --> 00:56:02,140 Was Sam was with you? Of course, why? Great. Go easy on him. 736 00:56:02,357 --> 00:56:05,061 I think he's literally "mad with grief". And I'm not? 737 00:56:05,371 --> 00:56:06,869 Viv, you're stronger than he is. 738 00:56:06,871 --> 00:56:09,171 I'm still going to kill him. Of course you are. 739 00:56:09,173 --> 00:56:10,630 And once you've done that... 740 00:56:11,799 --> 00:56:14,370 ..I think he needs you very much. 741 00:56:15,216 --> 00:56:16,473 Mum! 742 00:56:29,713 --> 00:56:32,017 You think Julia planned to leave her brother with someone? 743 00:56:32,019 --> 00:56:35,647 Someone nearby, who she trusted. Someone Justin knew. 744 00:56:38,586 --> 00:56:39,863 No, no. 745 00:56:41,231 --> 00:56:42,820 Christine loved that kid, 746 00:56:43,115 --> 00:56:45,535 and anyway, she was here with me when he was found to be missing. 747 00:56:46,114 --> 00:56:50,903 Look, surely whoever Julia met that night is probably her killer? Agreed. 748 00:56:51,311 --> 00:56:52,967 Well, then that can't be Christine. 749 00:56:52,969 --> 00:56:54,988 Yeah, I mean, how does a slim-built woman 750 00:56:54,990 --> 00:56:57,187 get Julia out of the window without waking you up? 751 00:56:57,189 --> 00:56:59,288 Just wait a bloody minute. 752 00:56:59,847 --> 00:57:03,040 We don't know that Julia was murdered yet, do we? 753 00:57:04,156 --> 00:57:05,352 Tommy? 754 00:57:06,113 --> 00:57:08,859 I mean, it's not definite? No, it's not. 755 00:57:09,737 --> 00:57:14,388 Good... cos that's my story if I'm asked. 756 00:57:15,837 --> 00:57:17,212 I'm sticking to it. 757 00:57:30,524 --> 00:57:33,611 Look, I've put you in a spot, I know I have. 758 00:57:34,328 --> 00:57:37,656 What exactly is your evidence that Julia was murdered? 759 00:57:38,386 --> 00:57:39,586 A glove fragment, 760 00:57:39,588 --> 00:57:42,078 and other pathology inconsistent with death from a fall. 761 00:57:43,218 --> 00:57:46,427 Have you shared any of this with Detective Superintendent Tate? 762 00:57:46,429 --> 00:57:47,546 Not yet. 763 00:57:48,003 --> 00:57:51,144 So as long as she thinks it's suicide, you're in the clear? 764 00:57:51,146 --> 00:57:54,667 I can't conduct an investigation from inside a prison cell. 765 00:57:56,060 --> 00:57:58,245 How long are you thinking of holding out on her? 766 00:57:59,287 --> 00:58:00,628 As long as it takes. 767 00:58:02,344 --> 00:58:04,151 If you're worried about being implicated... 768 00:58:04,153 --> 00:58:05,888 I'm worried about you, Tommy. 769 00:58:07,327 --> 00:58:10,521 You obviously know what you're doing so, hey... 770 00:58:15,196 --> 00:58:19,361 I asked Stewart Lafferty to view Justin's remains tomorrow morning. That OK? 771 00:58:21,715 --> 00:58:23,195 Yeah, sure. That's OK, 772 00:58:24,400 --> 00:58:27,760 but next time, I'd like to be asked, not told. 773 00:58:35,402 --> 00:58:38,277 No argument with the cause of death being the skull fracture. 774 00:58:38,464 --> 00:58:39,943 Any idea of a weapon? 775 00:58:42,276 --> 00:58:45,468 What's interesting are these bilateral injuries, here. 776 00:58:45,725 --> 00:58:48,876 What are the chances of striking both legs in the same place? 777 00:58:48,878 --> 00:58:52,548 Exactly, so I'm thinking... car bumper. 778 00:58:53,249 --> 00:58:55,029 Justin wasn't even four feet tall. 779 00:58:55,031 --> 00:58:57,225 A bumper would've struck him waist-height. 780 00:58:57,227 --> 00:58:59,555 Not if the driver floored the brakes. 781 00:58:59,556 --> 00:59:02,618 If you're travelling fast enough, your front end nosedives. 782 00:59:02,620 --> 00:59:06,935 I've seen six-inch furrows in pre-stressed asphalt. 783 00:59:06,937 --> 00:59:08,194 So it was an accident? 784 00:59:08,629 --> 00:59:09,954 Well, the skull fracture 785 00:59:09,955 --> 00:59:11,890 is certainly consistent with secondary impact, 786 00:59:13,507 --> 00:59:16,724 which chimes with what looks like... 787 00:59:18,639 --> 00:59:22,735 white paint fragments... in the hair. 788 00:59:25,145 --> 00:59:28,742 Which because it hasn't rotted, suggests a metallic base. 789 00:59:29,024 --> 00:59:32,869 So we're looking for someone, probably a local, who drove a white car? 790 00:59:33,627 --> 00:59:36,455 When we get the paint analysed, I'll do better than that. 791 00:59:37,310 --> 00:59:39,682 Wait a minute, Conrad. When you went out with Christine... 792 00:59:41,202 --> 00:59:42,675 she drove a white car. 793 00:59:44,476 --> 00:59:46,241 Old, white Fiesta. 794 00:59:52,122 --> 00:59:53,924 I told her not to drive. 795 00:59:56,209 --> 00:59:57,523 What are you talking about? 796 00:59:59,752 --> 01:00:00,979 I'm sorry. 797 01:00:03,395 --> 01:00:05,193 I'll drive, you're well over. 798 01:00:05,195 --> 01:00:07,408 And you're not? Everything's relative. 799 01:00:07,410 --> 01:00:09,476 Look, I appreciate the offer. 800 01:00:09,478 --> 01:00:11,421 Was that really Julia on the phone? 801 01:00:14,665 --> 01:00:16,146 That's a guilty look. 802 01:00:17,156 --> 01:00:19,835 She couldn't have got to the Obornes' by seven. 803 01:00:19,836 --> 01:00:21,675 That's what you told yourself. 804 01:00:21,676 --> 01:00:24,356 I'm sorry, Dad. That's what you told yourself? 805 01:00:24,358 --> 01:00:25,786 It's what I believed! 806 01:00:26,525 --> 01:00:28,355 You covered up for your girlfriend! 807 01:00:28,356 --> 01:00:32,040 I was young and stupid, but if I'd... It wasn't your decision to make! 808 01:00:33,673 --> 01:00:37,876 I spent two years on that case, and it nearly killed me! 809 01:00:37,878 --> 01:00:41,487 Christ, I said I was sorry, didn't I? It was 12 years ago. 810 01:00:56,564 --> 01:00:58,637 So Julia called you. 811 01:00:58,736 --> 01:01:02,954 Sam was drinking again and in a dangerous, a violent mood. 812 01:01:02,955 --> 01:01:05,461 I mean, what if he broke Justin's neck this time? 813 01:01:05,927 --> 01:01:07,376 She calls you at the pub 814 01:01:08,115 --> 01:01:11,402 and says she's bringing her brother over... And I said no. 815 01:01:12,379 --> 01:01:15,705 How stupid would I be to mess with the Obornes? 816 01:01:15,707 --> 01:01:19,168 After all the lies they told about me breaking Justin's arm. 817 01:01:19,170 --> 01:01:21,835 Not stupid, just principled. You put Justin first. 818 01:01:21,837 --> 01:01:26,381 But it meant driving over the limit and somewhere on the way here you had an accident. 819 01:01:26,383 --> 01:01:28,662 And Justin was killed, but Julia was OK. 820 01:01:28,664 --> 01:01:33,101 She'd talked you into it, so she covered up for you? Where is all this coming from? 821 01:01:33,103 --> 01:01:36,003 You drove a white Fiesta then, right? So what? 822 01:01:36,005 --> 01:01:39,203 So, white car paint was found on Justin's corpse. 823 01:01:39,205 --> 01:01:40,925 Well, it wasn't from my car. 824 01:01:41,510 --> 01:01:42,872 Once I got behind the wheel, 825 01:01:42,874 --> 01:01:45,593 I realised what a mistake it was and I walked home. 826 01:01:45,595 --> 01:01:48,602 Come on, that's miles away! I cut through the fields. 827 01:01:48,603 --> 01:01:50,512 So you did go home in response to Julia's call? 828 01:01:50,514 --> 01:01:51,747 Yes. 829 01:01:51,981 --> 01:01:53,501 She wasn't here. 830 01:01:58,744 --> 01:02:00,562 Where were you night before last? 831 01:02:00,564 --> 01:02:03,423 On the night shift. Why? 832 01:02:08,061 --> 01:02:09,992 Are you asking me for an alibi? 833 01:02:13,842 --> 01:02:15,040 You think... 834 01:02:16,876 --> 01:02:18,518 ..Julia was murdered? 835 01:02:19,064 --> 01:02:20,772 Would that be a complete surprise? 836 01:02:20,994 --> 01:02:23,531 Or would it make some chilling kind of sense? 837 01:02:25,095 --> 01:02:26,501 Am I under arrest? 838 01:02:27,368 --> 01:02:28,563 No. 839 01:02:30,861 --> 01:02:35,038 I'd be surprised if Justin was hit by Christine's car... Cos of the paint? 840 01:02:35,040 --> 01:02:38,157 The sealant. Teflon fluorocarbon... 841 01:02:38,159 --> 01:02:43,166 'Standard issue now, but back in the early '90s, the preserve of luxury cars and emergency vehicles.' 842 01:02:43,168 --> 01:02:44,995 Not fourth-hand Fiestas? 843 01:02:44,996 --> 01:02:48,624 Traces of rust argue against the luxury cars... 844 01:02:48,626 --> 01:02:51,655 'and the injuries are wrong for an ambulance, so...' 845 01:02:51,838 --> 01:02:56,072 I'm thinking village bobby? Really? 846 01:02:59,255 --> 01:03:01,754 OK... You pulled the plug on that mighty fast. 847 01:03:01,755 --> 01:03:03,975 All we can do is worry her, and we did that. 848 01:03:03,977 --> 01:03:08,434 Lafferty says Justin might've been hit by a marked police car. 849 01:03:08,635 --> 01:03:10,014 What makes him think that? 850 01:03:10,198 --> 01:03:11,526 The paint sealant. 851 01:03:12,383 --> 01:03:14,555 Conrad saw her drive away pissed! 852 01:03:14,557 --> 01:03:18,152 She could've got out, I mean she COULD have walked home. 853 01:03:18,154 --> 01:03:20,073 You're forgettin whose case this is. 854 01:03:20,075 --> 01:03:23,042 I don't want you to making the same mistake twice. What mistake? 855 01:03:23,044 --> 01:03:25,727 You've no proof, Mike, just like with Sullivan. 856 01:03:26,385 --> 01:03:28,653 That's a low blow. It's only the truth. 857 01:03:28,937 --> 01:03:31,473 You're lecturing ME about past mistakes? 858 01:03:31,475 --> 01:03:34,742 I'm counselling you to keep your powder dry. What about you, Tommy? 859 01:03:35,310 --> 01:03:36,668 You get your wife killed 860 01:03:36,670 --> 01:03:39,860 and you're still dragging people into your mess! Ah! 861 01:03:39,862 --> 01:03:41,032 Damn! 862 01:03:46,785 --> 01:03:49,859 Well, on the plus side, we're at a nurse's house. 863 01:03:59,796 --> 01:04:03,125 Officers get first look when squad cars are bumped, right? 864 01:04:03,126 --> 01:04:06,225 But McCaffrey's a detective. He wouldn't have had squad car. 865 01:04:06,227 --> 01:04:08,765 He was in uniform 'till the early '90s. 866 01:04:08,767 --> 01:04:12,481 I'll check his vehicle history. You should get that hand checked. 867 01:04:14,532 --> 01:04:15,723 Come in. 868 01:04:27,159 --> 01:04:29,728 Hello? Hello! 869 01:04:34,004 --> 01:04:37,041 Oh, look, sorry - I've bled on you. 870 01:04:37,043 --> 01:04:40,347 Yeah, like that's never happened to me before 871 01:04:42,276 --> 01:04:45,883 It's funny, I'm the one who's knocked my wing mirror off my car 872 01:04:45,884 --> 01:04:48,333 and yet you're the one whose hands are shaking. 873 01:04:50,664 --> 01:04:52,451 Does Mike McCaffrey scare you? 874 01:04:54,243 --> 01:04:55,440 Do I scare you? 875 01:04:55,442 --> 01:04:56,810 Nobody scares me. 876 01:04:57,027 --> 01:04:58,793 That's not entirely true now, is it? 877 01:05:00,904 --> 01:05:02,905 Do you really think Julia was murdered? 878 01:05:06,723 --> 01:05:07,939 What is it, Christine? 879 01:05:33,920 --> 01:05:36,371 OK, McCaffrey moved out of uniform 880 01:05:36,373 --> 01:05:39,893 and bought his decommissioned Sierra, and sold it on in July '95. 881 01:05:39,894 --> 01:05:41,683 A month after Justin was killed. 882 01:05:41,685 --> 01:05:44,613 The buyer was local. Daniel Forsyth, Cleve Farm. 883 01:05:44,614 --> 01:05:47,421 Odds are it's been sold again. Not according to DVLA. 884 01:05:48,124 --> 01:05:49,398 Let's check it out. 885 01:06:01,422 --> 01:06:02,622 Hello? 886 01:06:03,914 --> 01:06:07,154 Hello? Who is this? 887 01:06:45,598 --> 01:06:48,537 Obviously "full disclosure" 888 01:06:48,539 --> 01:06:51,716 means something totally different to you than it does to me. 889 01:06:52,502 --> 01:06:55,232 You think there's a lab in London that I don't do business with? 890 01:06:55,234 --> 01:06:59,108 Once we got the results back, I fully intended to bring you in. 891 01:06:59,110 --> 01:07:00,291 Bring me in? 892 01:07:01,442 --> 01:07:02,991 You're too kind. 893 01:07:04,069 --> 01:07:06,391 And what if Lynley's DNA is on that glove? 894 01:07:06,393 --> 01:07:09,385 But it isn't, is it? We don't know yet... 895 01:07:10,951 --> 01:07:13,209 ..and the fragment itself is evidence of murder. 896 01:07:13,211 --> 01:07:15,254 Evidence you wouldn't have if not for me. 897 01:07:15,256 --> 01:07:17,246 Dock it, Lafferty, this isn't finders keepers, 898 01:07:17,248 --> 01:07:18,984 it's a murder investigation. 899 01:07:19,346 --> 01:07:22,434 MY murder investigation. 900 01:07:24,973 --> 01:07:26,387 Where is Lynley? 901 01:07:47,587 --> 01:07:49,146 Any paint left your side? 902 01:07:49,434 --> 01:07:50,699 Doesn't look like it. 903 01:07:51,603 --> 01:07:53,733 Shame. We're probably looking at our murder weapon. 904 01:07:57,267 --> 01:07:59,267 It's McCaffrey. Mike? 905 01:07:59,658 --> 01:08:02,825 A guy out walking his dog, has found a body near Christine Faraday's. 906 01:08:02,827 --> 01:08:05,180 We'll meet you at her cottage. We've got to go. 907 01:08:28,511 --> 01:08:30,751 Looks like a sexual assault gone bad. 908 01:08:32,327 --> 01:08:35,805 Well, they left her knickers on. That's one prudish sex killer. 909 01:08:36,286 --> 01:08:38,952 It looks like she's been strangled with a belt. 910 01:08:38,954 --> 01:08:40,482 Yeah, it could be a buckle mark. 911 01:08:40,751 --> 01:08:43,509 This could have nothing to do with the Oborne case. 912 01:08:43,510 --> 01:08:45,843 You know, I'll take conspiracy over coincidence any day. 913 01:08:54,485 --> 01:08:55,880 Look, sorry - I bled on you... 914 01:08:55,882 --> 01:08:58,858 Yeah, like that's never happened to me before 915 01:08:59,818 --> 01:09:01,051 Shit. 916 01:09:01,509 --> 01:09:02,693 What? 917 01:09:05,250 --> 01:09:09,779 Yep... Yes, ma'am, erm... 918 01:09:11,510 --> 01:09:13,598 He's talking to Tate. I'll be arrested in a minute. 919 01:09:13,608 --> 01:09:15,034 What? You get back to London. 920 01:09:15,036 --> 01:09:17,372 Tell her everything. The car, Julia, everything. 921 01:09:21,505 --> 01:09:23,833 Well, this is bloody embarrising to me. 922 01:09:23,835 --> 01:09:24,997 What is? 923 01:09:25,530 --> 01:09:26,932 I've got to take you in. 924 01:09:28,479 --> 01:09:31,623 Tate found out you were down here. She's got Lafferty in custody. 925 01:09:31,625 --> 01:09:35,104 - Lafferty? - Yeah, I said you were playing with fire. 926 01:09:38,535 --> 01:09:40,044 Where's Sergeant Havers? 927 01:09:41,112 --> 01:09:43,451 Oh, I don't know. Must have gone. 928 01:09:43,940 --> 01:09:47,408 Maybe she didn't want to get arrested as well. Don't patronise me. 929 01:09:48,532 --> 01:09:50,287 Oh, come on, Mike! 930 01:09:51,227 --> 01:09:52,905 I'm not taking any chances, Tommy. 931 01:09:52,907 --> 01:09:54,757 What chances like trust and friendship? Right! 932 01:09:55,333 --> 01:09:56,919 Like you trusted me? 933 01:10:07,141 --> 01:10:08,598 One thing I don't get. 934 01:10:09,180 --> 01:10:11,884 Julia - how did you get her to keep quiet for so long? 935 01:10:12,126 --> 01:10:13,387 What did you have on her? 936 01:10:14,312 --> 01:10:16,345 I don't know what you're talking about. 937 01:10:17,111 --> 01:10:20,183 That's all right, your old car will be eloquent enough on your behalf. 938 01:10:22,927 --> 01:10:27,266 The party, that's it! I remember thinking how you were putting away the champagne for a man on duty... 939 01:10:27,268 --> 01:10:29,625 Leaving us so soon, Sergeant McCaffrey? 940 01:10:30,147 --> 01:10:32,867 Who else is going to keep Wimborn safe? 941 01:10:33,112 --> 01:10:36,653 Save your breath for Tate. You're gonna need it. 942 01:10:36,655 --> 01:10:40,221 Why didn't you just come clean, just say "Sorry, I messed up". 943 01:10:40,223 --> 01:10:43,550 You'd be out of the force, but you're not the most ambitious man. 944 01:10:43,551 --> 01:10:45,471 You don't know me. 945 01:10:47,496 --> 01:10:49,339 You kill me, you know that? 946 01:10:49,781 --> 01:10:53,218 You really think just because you play down the earl thing, 947 01:10:53,220 --> 01:10:56,385 that you're one of us, a regular copper, one of the boys. 948 01:10:56,387 --> 01:10:58,244 Well, I'm sorry, "Tommy", 949 01:10:58,777 --> 01:11:01,295 that's just about the funniest thing I've ever heard. 950 01:11:02,184 --> 01:11:04,893 This is a hobby for you! You're a tourist! 951 01:11:05,556 --> 01:11:08,577 You've no idea what it's like to BE your job, 952 01:11:09,102 --> 01:11:11,296 and to know that if you lose it, 953 01:11:11,297 --> 01:11:15,563 that's it, you're dead - in the gutter, no way back. 954 01:11:15,565 --> 01:11:19,242 What does this have to do with squashing a five-year-old's body down a drain? 955 01:11:19,698 --> 01:11:24,015 There must've been a thought - "Christ, how's it come to this?" No? 956 01:11:24,993 --> 01:11:26,624 Maybe I really don't know you at all. 957 01:11:26,626 --> 01:11:32,520 One more word and I'll throw you out of the car and say you jumped. 958 01:11:32,522 --> 01:11:33,963 Sounds familiar to me. 959 01:11:57,161 --> 01:12:01,482 Mike, we need to have a conversation about the death of Julia Oborne. 960 01:12:01,484 --> 01:12:05,642 Yes, Ma'am. I'd like to make a statement, if that's OK. 961 01:12:10,101 --> 01:12:11,464 Tell Conrad. 962 01:12:12,769 --> 01:12:13,969 Please. 963 01:12:17,508 --> 01:12:18,787 What's going on? 964 01:12:18,789 --> 01:12:20,201 The DNA from the glove. 965 01:12:20,203 --> 01:12:22,960 Tate found out, ran it against the officers' database. 966 01:12:22,961 --> 01:12:24,760 Hoping to find a match with me. 967 01:12:25,193 --> 01:12:29,470 The closest by far - Mike McCaffrey. Closest? 968 01:12:29,921 --> 01:12:33,216 It's a weak sample, it's like a phone number with missing digits. 969 01:12:33,527 --> 01:12:36,216 Barbara, where are you? Yes, I'm a free man again. 970 01:12:36,218 --> 01:12:38,221 Listen, I need you to bear some bad news for me. 971 01:12:39,981 --> 01:12:43,392 Sam told me Julia and Lynley were staying the night in London. 972 01:12:44,251 --> 01:12:46,431 With the shock of her brother being found, 973 01:12:47,309 --> 01:12:48,805 I had a bad feeling. 974 01:12:49,953 --> 01:12:52,723 I saw them sitting up at the bar getting hammered 975 01:12:52,725 --> 01:12:54,124 and I knew I had to act. 976 01:12:55,301 --> 01:12:58,945 So... Dad's confessed? 977 01:12:58,947 --> 01:13:02,128 Yeah, well he wanted to make a statement. That's all I know. 978 01:13:04,026 --> 01:13:05,345 Oh my God! 979 01:13:10,560 --> 01:13:14,421 You know, I'd be happy to drive you to the station if that's what you want. 980 01:13:16,116 --> 01:13:21,472 Right. Well, that's a kind offer. I'll just get my coat. 981 01:13:34,104 --> 01:13:37,933 Looks like she's been strangled with a belt. Yeah, it could be a buckle mark. 982 01:13:45,356 --> 01:13:47,312 Was it really a kind offer, Barbara, 983 01:13:49,020 --> 01:13:50,660 or do you have an ulterior motive? 984 01:13:53,423 --> 01:13:55,798 Turn round and put your hands against the wall. 985 01:14:07,912 --> 01:14:11,447 So as soon as they left, I followed them up to Lynley's penthouse. 986 01:14:11,922 --> 01:14:13,622 - That's wrong again. - What? 987 01:14:13,623 --> 01:14:16,482 I reconsidered the bar and I don't have a penthouse. 988 01:14:16,756 --> 01:14:19,178 Is it possible the DNA on that glove wasn't his? 989 01:14:19,323 --> 01:14:21,099 Possible, but unlikely. 990 01:14:21,101 --> 01:14:23,610 I mean, if it's not his, it's a close relative's. 991 01:14:27,408 --> 01:14:28,957 Life is binary - 992 01:14:30,288 --> 01:14:32,434 sunny day, rainy day, 993 01:14:32,994 --> 01:14:35,273 there's no good or evil or free will, 994 01:14:35,274 --> 01:14:37,313 we just react to the hand we're given. 995 01:14:37,315 --> 01:14:41,106 As rationalisations for triple murder go, that's a bit flowery. 996 01:14:42,571 --> 01:14:45,064 Listen, I'm not justifying myself to anyone, 997 01:14:45,066 --> 01:14:49,108 but my first step on the road to hell was an act of blinding altruism. 998 01:14:51,342 --> 01:14:54,746 Julia's call for help? You drove? 999 01:14:55,767 --> 01:14:57,133 I was drunk, 1000 01:14:58,308 --> 01:15:00,321 but Christine was paralytic... 1001 01:15:00,603 --> 01:15:02,639 Look, I appreciate the offer... 1002 01:15:02,932 --> 01:15:04,736 Was that really Julia on the phone? 1003 01:15:08,298 --> 01:15:09,494 That's a guilty look. 1004 01:15:10,699 --> 01:15:12,663 How "ex" is your ex, Christine? 1005 01:15:13,318 --> 01:15:14,742 Oh, grow up. 1006 01:15:15,214 --> 01:15:18,203 Don't they have any real women at law school? 1007 01:15:28,867 --> 01:15:30,508 Come on, I'll drive. 1008 01:15:47,141 --> 01:15:48,661 The girl was off her face. 1009 01:15:48,662 --> 01:15:51,324 Offering to drive was the responsible thing to do. 1010 01:15:51,326 --> 01:15:53,715 Oh, you're a model citizen, Conrad. 1011 01:15:55,198 --> 01:15:57,050 You should've told Julia where to go. 1012 01:15:57,323 --> 01:16:00,444 He hit her! God only knows what he'll do to Justin! 1013 01:16:00,446 --> 01:16:03,130 Not your problem. You don't owe these people anything. 1014 01:16:03,132 --> 01:16:05,995 Maybe I can think about something other than myself. 1015 01:16:06,935 --> 01:16:08,213 Is that a dig? 1016 01:16:09,287 --> 01:16:11,140 I'm nobody's mug, that's for sure. 1017 01:16:11,141 --> 01:16:14,594 - Nor am I! - It's practically stamped on your forehead. 1018 01:16:16,048 --> 01:16:17,410 Here we go, Justin, 1019 01:16:18,070 --> 01:16:19,339 Christine's house. 1020 01:16:24,981 --> 01:16:26,527 You stay here, don't move. 1021 01:16:28,143 --> 01:16:29,332 Christine? 1022 01:16:30,264 --> 01:16:31,342 Chirstine. 1023 01:16:37,261 --> 01:16:40,601 She brings Justin through your front door, you're party to abduction. 1024 01:16:40,603 --> 01:16:43,099 So why are you driving, genius. 1025 01:16:43,101 --> 01:16:45,583 Well, because I feel bad in advance about dumping you. 1026 01:16:48,623 --> 01:16:50,909 There, I said it. You piece of shit... 1027 01:16:51,681 --> 01:16:52,881 Christine! 1028 01:16:56,770 --> 01:16:59,381 Julia was convinced Sam was going to hurt Justin... 1029 01:17:02,200 --> 01:17:04,107 ..but instead, I ended up killing him. 1030 01:17:07,156 --> 01:17:09,771 Who says God hasn't got a sense of humour, eh? 1031 01:17:13,074 --> 01:17:15,263 Oh my God, oh my God! 1032 01:17:15,553 --> 01:17:16,740 Oh my God! 1033 01:17:17,397 --> 01:17:20,113 Talk to her, I've been drinking! 1034 01:17:20,115 --> 01:17:21,880 It's goodbye, law school - hello, prison. 1035 01:17:21,882 --> 01:17:24,303 My dad will kill me! Conrad, he's dead! 1036 01:17:24,305 --> 01:17:27,048 Nothing can change that. I shouldn't have let you drive... 1037 01:17:27,050 --> 01:17:28,484 Oh my God, oh my God! 1038 01:17:28,486 --> 01:17:29,711 Oh my God! 1039 01:17:29,859 --> 01:17:31,554 Oh my God! 1040 01:17:33,711 --> 01:17:35,289 Does anyone else know you took Justin? 1041 01:17:35,984 --> 01:17:37,179 No. 1042 01:17:48,402 --> 01:17:49,923 He was a sweet kid, 1043 01:17:50,847 --> 01:17:52,919 he wouldn't want this to ruin our lives. 1044 01:18:18,248 --> 01:18:19,633 Go home, Julia. 1045 01:18:21,276 --> 01:18:23,110 All you have to do is go home. 1046 01:18:29,169 --> 01:18:32,078 They protected you and you killed them for it. 1047 01:18:32,460 --> 01:18:36,190 Soon as Tommy said he'd fetch Julia from Rome, I had a bad feeling... 1048 01:18:38,315 --> 01:18:39,612 ..and I was right. 1049 01:18:44,184 --> 01:18:46,494 How did you coax Julia into meeting you? 1050 01:18:46,705 --> 01:18:47,931 Didn't have to, 1051 01:18:49,306 --> 01:18:50,588 she wanted my blood. 1052 01:18:55,339 --> 01:18:58,590 You liar. You told me you buried Justin in the orchard, 1053 01:18:58,592 --> 01:19:00,226 not in some drain, you you covered wit brick. 1054 01:19:46,465 --> 01:19:47,983 Still reading your thoughts, Barbara. 1055 01:19:48,763 --> 01:19:53,689 "Keep him calm, keep him talking, then grab the knife when he gets distracted." 1056 01:19:59,225 --> 01:20:01,095 Put a foot wrong, I'm going for your eyeballs, 1057 01:20:02,397 --> 01:20:03,680 not your skin. 1058 01:20:26,942 --> 01:20:28,883 - You all right, Barbara? - I'm fine! 1059 01:20:28,885 --> 01:20:30,191 Call for back up! 1060 01:20:59,979 --> 01:21:02,037 I can't believe you were going to let your dad take the rap. 1061 01:21:02,572 --> 01:21:06,608 I always liked you, Tommy. I could've killed you too! 1062 01:21:09,779 --> 01:21:11,619 Is this what it was like with Julia? 1063 01:21:11,620 --> 01:21:14,739 Did she beg? Did she look you in your eyes and beg? Did she? 1064 01:21:14,740 --> 01:21:16,339 How does it feel then, hey? 1065 01:21:16,340 --> 01:21:18,978 Sir! Sir! 1066 01:21:18,979 --> 01:21:20,908 The keys, in there. 1067 01:21:42,260 --> 01:21:44,299 - All right? - Yeah. 1068 01:21:49,144 --> 01:21:50,344 Welcome back, you. 1069 01:21:52,457 --> 01:21:53,637 Thanks. 1070 01:21:55,371 --> 01:21:57,094 I probably shouldn't say this, 1071 01:21:58,164 --> 01:21:59,615 but do you fancy a drink? 82708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.