Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,750 --> 00:00:36,450
All this way for
another pointless course
2
00:00:36,451 --> 00:00:38,809
I thought diversity
would be up your street!
3
00:00:38,810 --> 00:00:43,385
Billy, I know racism when I see it. I
don't need lectures and silly role-plays.
4
00:00:43,994 --> 00:00:45,512
It's good to see you again, Havers.
5
00:00:54,769 --> 00:00:59,196
It gives me great pleasure, on
behalf of my charity Raising Hope,
6
00:00:59,469 --> 00:01:00,975
to make this donation
7
00:01:01,099 --> 00:01:02,913
to St Michael's Hostel
8
00:01:02,914 --> 00:01:05,570
in recognition of the excellent work
9
00:01:05,571 --> 00:01:08,572
you do in helping young, homeless people.
10
00:01:08,573 --> 00:01:10,025
Thank you very much.
Thank you.
11
00:01:11,025 --> 00:01:14,192
Mr Sanderson, how far do
you think ten grand will go?
12
00:01:16,225 --> 00:01:17,425
Thank you very much.
13
00:01:22,389 --> 00:01:24,389
How much of the money
you raise actually goes
14
00:01:24,390 --> 00:01:26,328
to the homeless, Mr Sanderson?
15
00:02:15,567 --> 00:02:17,507
Doesn't your mum miss
you now you're in Oxford?
16
00:02:17,864 --> 00:02:20,886
A bit. But I take my
washing back at weekends.
17
00:02:21,275 --> 00:02:25,071
She's chuffed for me. It's a bigger
force. Better chance for promotion.
18
00:02:25,072 --> 00:02:26,424
Better chance for me...
19
00:02:26,425 --> 00:02:29,480
Apparent suicide. 49 Wilton Street.
20
00:02:29,903 --> 00:02:33,677
- Wilton Street. Just round the corner.
- We can check it out.
21
00:02:33,940 --> 00:02:36,297
- What about your train?
- I can get a later one.
22
00:02:37,070 --> 00:02:38,604
I'm not on duty for half an hour.
23
00:02:38,606 --> 00:02:40,562
We're always on duty,
Billy. Come on. Let's go.
24
00:02:47,145 --> 00:02:48,775
We might have to break in, Billy.
25
00:02:49,006 --> 00:02:51,109
But I'm still on
probation in this force
26
00:02:52,097 --> 00:02:53,287
Billy...!
27
00:03:01,253 --> 00:03:03,800
- We're too late.
- Suicide.
28
00:03:08,279 --> 00:03:10,070
Name's Morag McNicholl.
29
00:03:13,870 --> 00:03:15,291
Don't touch anything else.
30
00:03:15,292 --> 00:03:18,066
Here DC Barbara Havers.
Request immediate assistance...
31
00:03:19,329 --> 00:03:20,633
Suspicious death.
32
00:03:54,680 --> 00:03:57,702
- Cheers to us.
- Cheers.
33
00:04:01,569 --> 00:04:03,866
Well, I suppose I
should start unpacking.
34
00:04:04,361 --> 00:04:07,548
- I'll do it tomorrow. Nothing else to do.
- I don't want you lifting anything.
35
00:04:07,550 --> 00:04:11,291
The point of taking me early maternity
leave is to concentrate on the house.
36
00:04:11,293 --> 00:04:12,493
No.
37
00:04:13,940 --> 00:04:17,602
The point you taking early maternity leave
was because you have high blood pressure.
38
00:04:20,527 --> 00:04:24,265
I want you taking it easy
and opening some presents.
39
00:04:25,109 --> 00:04:26,667
Can I see your warrant card?
40
00:04:28,893 --> 00:04:30,455
Now, look at her wrists...
41
00:04:30,456 --> 00:04:33,276
Constable Slaven, why's this officer
dealing with this with you here?
42
00:04:33,685 --> 00:04:35,185
Wait a minute.
43
00:04:35,377 --> 00:04:38,769
Neither of us were on duty. And I am
the more experienced officer, so...
44
00:04:38,770 --> 00:04:41,930
This is a local enquiry. I want
you off the premises now...
45
00:04:43,488 --> 00:04:45,071
You stay here.
46
00:04:52,305 --> 00:04:54,446
- Do you live here?
- No. Do you?
47
00:04:55,470 --> 00:04:57,790
- What's your business here?
- You first.
48
00:04:57,791 --> 00:04:59,565
Do you know Morag McNicholl?
49
00:04:59,566 --> 00:05:01,861
- Has something happened to her?
- Are you a relative?
50
00:05:02,081 --> 00:05:03,235
Are you?
51
00:05:03,596 --> 00:05:07,328
I'm Detective Constable Havers. Now tell me
what is your connection with Morag McNicholl?
52
00:05:07,330 --> 00:05:09,784
Red McGuire. Chronicle.
Suspicious death, right?
53
00:05:09,785 --> 00:05:12,250
- Get out the way.
- Murder? Got any suspects?
54
00:05:12,252 --> 00:05:14,847
Look, back off or I'll do you
for scanning police radio.
55
00:05:28,880 --> 00:05:31,440
Havers! I didn't expect to see you here.
56
00:05:31,442 --> 00:05:34,976
Well, I'm... I've been called to see
the assistant commissioner. How is he?
57
00:05:35,649 --> 00:05:40,240
Enjoying covering for Webberley,
getting his hands dirty. Good luck.
58
00:05:54,796 --> 00:05:57,258
You had a very promising
career as a DS.
59
00:05:58,798 --> 00:05:59,992
Yes, sir.
60
00:06:00,636 --> 00:06:03,031
But you were demoted
by Chief Supt Webberley.
61
00:06:03,032 --> 00:06:04,172
Yes, sir.
62
00:06:06,743 --> 00:06:08,294
Tell me about yesterday.
63
00:06:09,393 --> 00:06:13,871
I'm... Well, I'm sorry if I stepped
out of line. I was only...
64
00:06:15,139 --> 00:06:18,140
I was with Constable Slaven
when we heard the call.
65
00:06:18,142 --> 00:06:21,227
We realised we were very
near to the scene, so...
66
00:06:21,229 --> 00:06:25,548
So you barged in. Took over. Called
for assistance of your own volition
67
00:06:25,550 --> 00:06:28,296
despite an officer from that
division being on the scene.
68
00:06:29,008 --> 00:06:33,003
- I didn't mean to stand on anyone's toes.
- What made you call for assistance?
69
00:06:35,294 --> 00:06:39,580
Well... When I saw the victim,
something struck me.
70
00:06:40,291 --> 00:06:41,926
The amount of blood on her wrists.
71
00:06:41,927 --> 00:06:45,156
It was as if the same force had
been used on each one. And...
72
00:06:46,330 --> 00:06:49,751
well, I just thought there's no
way she's cut them herself.
73
00:06:50,656 --> 00:06:54,454
And the cuts were... I
don't know, just too neat.
74
00:06:54,994 --> 00:06:57,146
- And that's all you had to go on?
- Yes.
75
00:06:58,146 --> 00:07:02,510
Well, no... well, it's hard to explain.
76
00:07:04,070 --> 00:07:05,227
Try.
77
00:07:06,251 --> 00:07:09,097
Well, I just had a feeling,
you know, a gut instinct.
78
00:07:11,990 --> 00:07:17,629
Something was not right...
I'm sorry if I over-reacted.
79
00:07:17,969 --> 00:07:22,163
No. It was a good call. It appears
that Morag McNicholl WAS murdered.
80
00:07:22,471 --> 00:07:25,489
Sharp blow to the back of the neck
consistent with a heavy object.
81
00:07:25,491 --> 00:07:27,985
The killer cut her wrists
to make it look like a suicide.
82
00:07:29,033 --> 00:07:30,204
I see
83
00:07:30,377 --> 00:07:33,375
I've asked Inspector Lynley
to head up the investigation.
84
00:07:33,377 --> 00:07:35,501
That'll please the Oxford squad!
85
00:07:36,298 --> 00:07:40,357
Now, what am I going to
do about you, Havers?
86
00:07:46,085 --> 00:07:48,685
You must be looking forward
to going back to Oxford, then, sir
87
00:07:48,687 --> 00:07:51,240
- I'll be commuting.
- Oh, me too.
88
00:07:51,451 --> 00:07:55,297
- I thought your course had finished.
- You've not heard the news, then?
89
00:07:55,899 --> 00:08:00,204
- You've been assigned to the case?
- Yeah. Oh, and I've...
90
00:08:00,664 --> 00:08:02,006
been reinstated.
91
00:08:02,645 --> 00:08:06,219
Oh, Havers, that is...!
That's...
92
00:08:06,453 --> 00:08:09,840
I think the phrase you're
looking for is "not before time".
93
00:08:18,232 --> 00:08:20,064
You really don't know the Crucible Club?
94
00:08:21,059 --> 00:08:23,568
It's owned by Jemma Sanderson.
You know, the model.
95
00:08:24,453 --> 00:08:26,171
Picture over here with Morag McNicholl.
96
00:08:29,362 --> 00:08:32,296
You really should keep up, Sergeant,
she's been around for ages.
97
00:08:35,384 --> 00:08:38,648
It is odd, isn't it? No diary.
No address book. Nothing.
98
00:08:39,739 --> 00:08:41,254
Must be someone we can contact.
99
00:08:41,756 --> 00:08:43,256
Maybe she didn't have anyone
100
00:08:43,855 --> 00:08:46,186
- I find that hard to believe.
- What?
101
00:08:46,188 --> 00:08:48,963
- A woman living alone.
- Why is that hard to believe?
102
00:08:49,510 --> 00:08:51,243
She must have had a purse.
103
00:08:53,501 --> 00:08:54,934
Maybe the killer took it.
104
00:08:55,725 --> 00:08:58,333
- Sir?
- Yes, Sergeant?
105
00:08:58,765 --> 00:09:01,947
- You can stop calling me that.
- Sorry, Sergeant.
106
00:09:04,837 --> 00:09:06,667
She had a healthy bank balance.
107
00:09:06,669 --> 00:09:10,993
Regular payments.
Kept her affairs in order.
108
00:09:10,995 --> 00:09:12,165
Sir.
109
00:09:16,005 --> 00:09:20,018
She was killed by a blow to the back of
the skull. No murder weapon evident,
110
00:09:20,019 --> 00:09:22,685
so it's possible she just
fell and banged her head.
111
00:09:23,143 --> 00:09:26,841
The killer then lifted her into a chair, so
must've been someone strong to do that
112
00:09:27,076 --> 00:09:29,708
and slit her wrists to make
it look like a suicide.
113
00:09:30,341 --> 00:09:35,101
Unfortunately there's no print on
the blade. As no sign of forced entry,
114
00:09:35,102 --> 00:09:39,148
so it's possible or even probable
that she knew her assailant.
115
00:09:39,804 --> 00:09:44,705
We know of no family or friends as
yet. She didn't mix with neighbors.
116
00:09:44,706 --> 00:09:47,578
However, the door-to-doors
have come up with this
117
00:09:47,885 --> 00:09:52,722
young lad seen hanging around outside
her house for the past two weeks.
118
00:09:53,769 --> 00:09:58,384
It was reported to the police and someone
did check it out. However, he'd moved on.
119
00:09:59,380 --> 00:10:00,574
Sgt Havers?
120
00:10:00,576 --> 00:10:05,739
Her purse is missing, and we
found £10,000 in cash, hidden.
121
00:10:05,741 --> 00:10:09,523
In relatively new bills, so it
doesn't look like a lifelong stash,
122
00:10:09,524 --> 00:10:11,653
more a recent windfall.
123
00:10:12,020 --> 00:10:15,702
Her personal finances seem
to be very tidy indeed.
124
00:10:16,508 --> 00:10:20,479
We've no real forensic evidence, and
no prints apart from the victim's.
125
00:10:20,481 --> 00:10:23,052
All we know is she worked
at the Crucible Club.
126
00:10:32,466 --> 00:10:36,315
Are you sure there's not a mistake?
I mean, why would anyone...?
127
00:10:36,317 --> 00:10:37,717
How long had she worked here?
128
00:10:38,217 --> 00:10:41,216
- Since I opened.
- Which was when?
129
00:10:41,734 --> 00:10:45,976
Ten years. A model's
shelf-life is rather short.
130
00:10:47,085 --> 00:10:50,257
- What did she do for you, exactly?
- She was in charge of membership.
131
00:10:51,969 --> 00:10:54,786
She knew how this
place worked inside out.
132
00:10:58,150 --> 00:11:00,652
How? I mean...
133
00:11:02,951 --> 00:11:04,372
Where did it happen?
134
00:11:05,383 --> 00:11:09,407
It was in her house. We think she
may well have known her killer.
135
00:11:11,696 --> 00:11:12,893
Poor Morag.
136
00:11:14,179 --> 00:11:16,628
We've been unable to trace her family.
137
00:11:17,614 --> 00:11:19,479
Morag didn't have any family.
138
00:11:21,141 --> 00:11:24,046
- Boyfriends?
- Not in all the time I've known her.
139
00:11:24,611 --> 00:11:27,352
- Girlfriends?
- Oh, please.
140
00:11:28,963 --> 00:11:33,078
I understand her salary was paid
directly into her bank account.
141
00:11:33,079 --> 00:11:34,477
Yes, but I don't see...
142
00:11:34,478 --> 00:11:37,071
Did she have any employment
outside the club that you know of?
143
00:11:37,072 --> 00:11:39,764
No. The Crucible was her life.
144
00:11:40,811 --> 00:11:43,801
It's just that we found rather a large
amount of banknotes in her house
145
00:11:43,802 --> 00:11:46,004
that don't quite match
her bank statements.
146
00:11:47,489 --> 00:11:49,262
I wouldn't know anything about that.
147
00:11:49,263 --> 00:11:50,923
Did she handle the cash here at all?
148
00:11:50,924 --> 00:11:55,314
Surely you're not suggesting
that...? I-I trusted her completely.
149
00:11:55,806 --> 00:12:00,820
And now she's dead, you're accusing her
of...? I can't believe this is happening.
150
00:12:02,378 --> 00:12:04,262
We do have to consider
every possibility.
151
00:12:05,621 --> 00:12:07,565
I realise that. I'm sorry.
152
00:12:07,974 --> 00:12:10,697
May I ask where you were on
Monday night between eight and ten?
153
00:12:10,698 --> 00:12:11,898
Whatever for?
154
00:12:12,641 --> 00:12:14,728
Just a routine question, Mrs Sanderson
155
00:12:15,385 --> 00:12:17,741
I was here, working late.
156
00:12:20,456 --> 00:12:24,743
Thank you. Now I'd like to
see Morag's desk, please.
157
00:12:33,459 --> 00:12:35,009
Can I ask what you're looking for?
158
00:12:35,912 --> 00:12:39,828
A diary, address book.
Anything with personal details.
159
00:12:41,856 --> 00:12:45,789
Oh, that's one of my husband's
charities. Morag helped out a bit.
160
00:12:45,994 --> 00:12:47,194
Where might I find him?
161
00:12:47,589 --> 00:12:50,659
He's at home, but he won't
be able to tell you anything.
162
00:12:54,256 --> 00:12:56,865
Sorry to have kept
you waiting, inspector.
163
00:12:57,193 --> 00:12:59,075
It's a tragic business.
164
00:12:59,744 --> 00:13:03,165
My wife phoned me. She's
very shaken. Some coffee?
165
00:13:03,167 --> 00:13:04,343
Thank you.
166
00:13:04,345 --> 00:13:06,328
How well did you know Ms McNicoll?
167
00:13:07,317 --> 00:13:12,778
Not well. The club is really my
wife's baby. I pop in now and then.
168
00:13:12,780 --> 00:13:13,965
Sit down.
169
00:13:15,881 --> 00:13:18,744
I understand she was
involved in your charity work.
170
00:13:18,904 --> 00:13:22,596
No, she did some bookwork
for me, helped at fundraisers,
171
00:13:22,598 --> 00:13:24,301
But that's as far as it went.
172
00:13:26,350 --> 00:13:27,834
Decent sort,
173
00:13:27,925 --> 00:13:29,412
as far as I know.
174
00:13:30,728 --> 00:13:32,757
Can I say something, Inspector?
175
00:13:33,275 --> 00:13:34,447
Yes, of course.
176
00:13:34,968 --> 00:13:37,881
It would be better if this
didn't reach the Press.
177
00:13:39,453 --> 00:13:40,749
Better for whom?
178
00:13:41,798 --> 00:13:45,126
Look, the only reason
that this is newsworthy
179
00:13:45,127 --> 00:13:48,662
is the fact she worked for a
high-profile couple like ourselves.
180
00:13:48,663 --> 00:13:52,057
And I know journalists unscrupulous
enough to make a meal of that.
181
00:13:54,386 --> 00:13:55,586
Right
182
00:13:55,920 --> 00:13:58,340
I've been looking at the
pathologist's report again, sir.
183
00:13:58,341 --> 00:14:00,101
It says there were marks of childbirth.
184
00:14:00,102 --> 00:14:01,302
And?
185
00:14:01,466 --> 00:14:03,963
Well, I got the name of
her GP from the pharmacy,
186
00:14:03,964 --> 00:14:05,166
and they've no record of it.
187
00:14:05,167 --> 00:14:06,820
See what you can find out, then.
188
00:14:07,183 --> 00:14:12,975
OK... also, the dihydrocodeine
that was found in the house
189
00:14:12,977 --> 00:14:15,087
was prescribed for acute back pain.
190
00:14:15,652 --> 00:14:18,771
I checked that with path lab, and
there's no sign of it in her system.
191
00:14:19,741 --> 00:14:21,867
A lot of people don't take
their medication, Havers
192
00:14:21,869 --> 00:14:28,042
I've also got her phone records. She's been
getting a lot of calls from the one number
193
00:14:28,044 --> 00:14:33,689
Nancy Brooks, 12 Lethington Street.
Yeah, it's near the Ladybird Estate...
194
00:14:33,691 --> 00:14:34,811
Hello?
195
00:14:34,812 --> 00:14:36,283
Right. I'll check it out.
196
00:14:38,100 --> 00:14:41,482
I'm fine. You don't need to keep...
197
00:14:43,002 --> 00:14:44,202
Beans on toast.
198
00:14:45,640 --> 00:14:46,850
Yeah, again.
199
00:14:48,103 --> 00:14:49,812
Well, I LIKE beans on toast.
200
00:14:50,072 --> 00:14:52,915
Look, I'm a bit busy
just now. Better go.
201
00:14:53,937 --> 00:14:55,191
Yeah, me too.
202
00:14:55,685 --> 00:14:58,131
Yeah, me too. Bye, Mum. Bye.
203
00:15:00,040 --> 00:15:01,817
I'm going to lunch, yeah?
204
00:15:02,244 --> 00:15:05,269
- By the way, Billy...
- Yeah?
205
00:15:05,325 --> 00:15:08,291
Have you got a vest on?
It's cold out.
206
00:15:15,348 --> 00:15:16,521
Remember me?
207
00:15:16,523 --> 00:15:18,384
- I thought I told you!
- Come on, lighten up.
208
00:15:18,386 --> 00:15:19,823
Let me take you for lunch.
209
00:15:20,068 --> 00:15:22,144
- No, thanks!
- My treat.
210
00:15:22,145 --> 00:15:24,369
- Could be worth your while.
- I said no, thanks.
211
00:15:24,370 --> 00:15:27,424
What if I said I can help you
with the Morag McNicholl case?
212
00:15:27,425 --> 00:15:28,667
Help yourself, more like.
213
00:15:28,668 --> 00:15:32,734
She worked at the Crucible Club, right?
Helped Nigel Sanderson's charity work.
214
00:15:32,735 --> 00:15:35,705
How do you know that? Got
a snitch on the inside?
215
00:15:35,706 --> 00:15:37,237
Only you, with any luck.
216
00:15:38,377 --> 00:15:41,362
In answer to your question, I make
it my business to know everything
217
00:15:41,363 --> 00:15:42,760
that involves Sanderson.
218
00:15:43,017 --> 00:15:45,750
But if you're not interested,
I won't waste my time.
219
00:15:49,214 --> 00:15:51,446
You'll have to excuse
the display of gluttony
220
00:15:52,844 --> 00:15:55,493
I've just quit smoking.
Can't stop stuffing my face.
221
00:15:57,514 --> 00:16:02,351
- That's my technique - get your own.
- I've been doing this since I was seven.
222
00:16:04,263 --> 00:16:09,151
Now, tell me about Nigel Sanderson.
Preferably not with your mouth full.
223
00:16:09,353 --> 00:16:11,520
OK, I think we should
put our cards on the table.
224
00:16:12,362 --> 00:16:13,550
What cards?
225
00:16:14,523 --> 00:16:17,659
I want you to keep Morag's
death out of the Press for now.
226
00:16:17,991 --> 00:16:19,676
- Oh, you want an exclusive on it?
- Yeah,
227
00:16:19,678 --> 00:16:22,203
And on all police information
regarding the case.
228
00:16:23,613 --> 00:16:27,321
And I'll tell you where
to start looking. Deal?
229
00:16:27,322 --> 00:16:30,273
I am a police officer. I don't
need deals for information
230
00:16:30,274 --> 00:16:32,519
I must know more about
the police than you, then.
231
00:16:32,520 --> 00:16:35,077
We will decide when to give information.
232
00:16:38,814 --> 00:16:40,406
So what is it you want to tell me?
233
00:16:45,361 --> 00:16:47,022
What's your main line of investigation?
234
00:16:47,023 --> 00:16:49,098
Oh, I thought you had some
useful information for me.
235
00:16:49,099 --> 00:16:52,599
Look, I think I know why Morag
McNicholl was murdered.
236
00:16:53,947 --> 00:16:55,899
What if she was blackmailing Sanderson?
237
00:16:58,247 --> 00:17:02,421
- Over what?
- I'm not sure, exactly.
238
00:17:02,716 --> 00:17:05,197
Look, Sanderson's a bad bit of work.
239
00:17:05,913 --> 00:17:08,294
He was disbarred from the
Law Society for embezzling.
240
00:17:08,295 --> 00:17:12,652
He wriggled out. Then the Newman case
in the '90s. Remember that? Murder case
241
00:17:13,256 --> 00:17:18,485
Newman worked for Sanderson. Ended up in
the Thames. Sanderson wriggled out again.
242
00:17:18,487 --> 00:17:22,883
Got money to set his wife up at The
Crucible. Now this so-called charity.
243
00:17:22,885 --> 00:17:26,743
- It's just another one of his scams.
- And Morag McNicholl fits in where?
244
00:17:27,314 --> 00:17:30,573
OK, maybe the blackmailing's
leap too far.
245
00:17:30,847 --> 00:17:32,440
But I reckon she was another Newman.
246
00:17:32,806 --> 00:17:35,570
She knew too much, and
Sanderson had to get rid of her.
247
00:17:35,571 --> 00:17:37,293
Is this just pie in the sky,
248
00:17:38,237 --> 00:17:40,920
or have you any concrete
link from Morag to Sanderson?
249
00:17:40,921 --> 00:17:45,378
His income doesn't add up to his lifestyle,
he's been involved in a murder before,
250
00:17:45,380 --> 00:17:49,709
he's got an offshore account, a flat
in St Tropez, an 80-foot yacht...
251
00:17:49,889 --> 00:17:54,517
You're just jealous. And I don't have time
to sit and listen to your tittle-tattle.
252
00:18:29,180 --> 00:18:30,960
- Mrs Brooks?
- Yes?
253
00:18:31,296 --> 00:18:34,550
I'm Inspector Lynley. I need to
talk to you about Morag McNicholl.
254
00:18:35,792 --> 00:18:37,422
Are you sure you don't know her?
255
00:18:38,538 --> 00:18:39,911
What is this about?
256
00:18:40,919 --> 00:18:42,254
Mrs Brooks?
257
00:18:43,754 --> 00:18:45,067
I don't think so.
258
00:18:45,467 --> 00:18:46,663
Why?
259
00:18:46,665 --> 00:18:49,902
Apparently she was called from
this number on several occasions.
260
00:18:51,930 --> 00:18:53,333
Do you live here alone?
261
00:18:53,334 --> 00:18:57,506
Yes. My son's away at the moment,
and my husband died three months ago.
262
00:18:58,222 --> 00:18:59,384
I'm sorry.
263
00:18:59,836 --> 00:19:01,376
What did you say the name was again?
264
00:19:01,733 --> 00:19:03,306
Morag McNicholl.
265
00:19:05,811 --> 00:19:09,815
I didn't recognize her.
It must be 20 years.
266
00:19:11,620 --> 00:19:12,868
How did you know her?
267
00:19:13,829 --> 00:19:16,309
Derek, my husband, knew
her through his work.
268
00:19:17,846 --> 00:19:19,909
Can you please tell
me what this is about?
269
00:19:20,828 --> 00:19:22,445
I'm afraid she's been murdered.
270
00:19:24,383 --> 00:19:27,499
- When was this?
- Monday night.
271
00:19:30,701 --> 00:19:31,901
Murdered.
272
00:19:35,263 --> 00:19:36,970
Can I ask why you called her?
273
00:19:39,169 --> 00:19:43,301
To tell her about Derek.
People that were close...
274
00:19:43,710 --> 00:19:46,557
It's taken me some time to
get round to other people.
275
00:19:48,424 --> 00:19:50,165
You phoned a number of times.
276
00:19:50,825 --> 00:19:52,305
You know how it is.
277
00:19:52,905 --> 00:19:56,358
You say you'll keep in touch, you
make an effort for a little while.
278
00:19:58,674 --> 00:20:00,763
Did she have any
family that you know of?
279
00:20:00,765 --> 00:20:02,440
No. She never...
280
00:20:02,909 --> 00:20:04,500
She never wanted a family.
281
00:20:08,381 --> 00:20:09,736
How did she die?
282
00:20:11,339 --> 00:20:13,478
She was attacked in her house.
283
00:20:14,203 --> 00:20:16,160
We suspect that she knew her killer.
284
00:20:18,792 --> 00:20:23,211
I wish I could be more help,
Inspector, but as I said,
285
00:20:23,769 --> 00:20:28,012
- I didn't know her very well.
- Thank you.
286
00:20:30,183 --> 00:20:32,252
You're convinced this
is the way forward?
287
00:20:32,253 --> 00:20:36,335
Morag McNicholl had no family,
no life outside her work and.
288
00:20:36,647 --> 00:20:38,857
I think she knew something
was going on at the club.
289
00:20:40,293 --> 00:20:43,158
They're looking for a temp for
Morag's job and I just wan...
290
00:20:43,160 --> 00:20:46,966
I just thought if I could get
in, I could find out what she knew.
291
00:20:46,967 --> 00:20:49,609
And if she was killed because of it,
you'd put yourself in danger.
292
00:20:49,611 --> 00:20:54,522
Only if I screw up. And I won't.
I know I can do it, sir.
293
00:20:55,406 --> 00:20:56,760
I believe you can.
294
00:21:00,773 --> 00:21:02,489
We have to follow proper procedure.
295
00:21:02,490 --> 00:21:05,928
How long will that take? Cos I've
got an interview in Oxford at 5.30.
296
00:21:08,461 --> 00:21:10,546
You don't hang about, do you, Sergeant?
297
00:21:20,229 --> 00:21:22,972
I've got A-levels
in English and Computing.
298
00:21:23,611 --> 00:21:27,636
And considerable experience with
word-processing, letter writing,
299
00:21:27,638 --> 00:21:30,091
taking minutes, typing up reports.
300
00:21:30,352 --> 00:21:34,733
- The whole range of office skills.
- How would you rate your people skills?
301
00:21:35,492 --> 00:21:37,580
Never any complaints
in that department.
302
00:21:37,783 --> 00:21:41,652
- Why wasn't I consulted?
- We had to move very fast.
303
00:21:41,653 --> 00:21:44,315
Sgt Havers strongly
believes Morag McNicholl was
304
00:21:44,317 --> 00:21:46,493
killed because she knew
what went on at the Crucible.
305
00:21:46,495 --> 00:21:48,817
And she saw an opportunity to get inside.
306
00:21:48,818 --> 00:21:50,418
So you let her jump in?
307
00:21:50,419 --> 00:21:53,579
- Are you questioning my decision?
- Well, with respect, sir,
308
00:21:53,580 --> 00:21:56,469
Sgt Havers has no experience
at all of covert operations!
309
00:21:56,746 --> 00:21:59,032
This club has a very
distinguished membership,
310
00:21:59,033 --> 00:22:01,632
faces you may see on
TV or in the newspaper.
311
00:22:01,633 --> 00:22:02,990
How would you deal with that?
312
00:22:03,875 --> 00:22:08,216
The way I see it they come here to
relax, to get away from all that. So.
313
00:22:08,842 --> 00:22:13,008
I suppose the best way is to just ignore
it, you know, give them their own space.
314
00:22:13,204 --> 00:22:14,376
Exactly.
315
00:22:14,377 --> 00:22:16,412
She's only just been reinstated.
316
00:22:16,414 --> 00:22:20,312
Yeah, reinstated by me. She
is very keen, very capable
317
00:22:20,313 --> 00:22:21,963
I have confidence in her.
318
00:22:21,964 --> 00:22:25,361
To be quite honest... I'm quite shy,
319
00:22:25,363 --> 00:22:28,888
around men, anyway, especially toffs.
320
00:22:29,294 --> 00:22:32,091
I AM the SIO, right. I have
to express my concern.
321
00:22:32,092 --> 00:22:34,288
At the moment, we have no suspects.
322
00:22:34,289 --> 00:22:36,718
Morag McNicholl appeared
to know no-one outside work.
323
00:22:36,719 --> 00:22:38,781
It has to be the main
focus of our investigation
324
00:22:38,783 --> 00:22:39,924
I see.
325
00:22:41,169 --> 00:22:43,388
This is not deep cover, Inspector.
326
00:22:44,325 --> 00:22:46,975
We are hoping that she's going
to be in and out of there quickly
327
00:22:47,420 --> 00:22:50,713
I told her you'll look in tomorrow,
get Jemma Sanderson out of the way
328
00:22:50,714 --> 00:22:52,978
- so she can have a look round.
- Yes, sir.
329
00:23:00,945 --> 00:23:02,279
Are you managing all right?
330
00:23:02,281 --> 00:23:04,492
- Yeah, thanks.
- Any problems, just ask.
331
00:23:05,589 --> 00:23:08,944
Oh, by the way, my husband's having
a gathering at our house on Sunday
332
00:23:08,945 --> 00:23:10,460
I wonder if you'd be free...
333
00:23:10,461 --> 00:23:13,942
- Oh, that would be very kind.
- ...to help out with drinks?
334
00:23:14,444 --> 00:23:16,434
It's a fundraiser for his charity.
335
00:23:16,999 --> 00:23:19,484
The Crucible staff are very
generous with their time.
336
00:23:19,884 --> 00:23:22,676
Of course. I'd be glad to... help.
337
00:23:26,158 --> 00:23:27,526
Can I help you?
338
00:23:28,048 --> 00:23:30,970
Inspector Lynley, any news about Morag?
339
00:23:30,971 --> 00:23:32,359
No, I'm sorry, afraid not
340
00:23:32,360 --> 00:23:34,355
I was wondering if we
could have another word.
341
00:23:34,356 --> 00:23:35,724
Well, yes, of course
342
00:23:36,188 --> 00:23:37,388
Patricia...?
343
00:23:40,920 --> 00:23:43,460
- Patricia?
- Oh, sorry.
344
00:23:43,461 --> 00:23:46,996
We'll be in the Oriel Lounge.
Will you manage on your own?
345
00:23:46,997 --> 00:23:48,485
Yes. Thanks.
346
00:24:03,754 --> 00:24:05,576
I've already told you
everything I know.
347
00:24:06,892 --> 00:24:08,810
Did Morag ever mention children?
348
00:24:09,232 --> 00:24:14,620
No, we never discussed it. But
then again, I-I'm not a mother, so...
349
00:24:18,699 --> 00:24:20,799
I don't think there's
anything else I can tell you.
350
00:24:21,210 --> 00:24:23,617
You have a very
prestigious clientele here.
351
00:24:23,618 --> 00:24:27,860
Morag was in charge of membership.
Perhaps she'd access to information.
352
00:24:27,861 --> 00:24:29,201
Where is this going, Inspector?
353
00:24:29,203 --> 00:24:32,434
Well, to be honest, we haven't found
354
00:24:32,435 --> 00:24:35,152
an official source for the
money found at her house.
355
00:24:35,153 --> 00:24:36,522
And it is possible...
356
00:24:36,523 --> 00:24:42,472
First of all you call her a thief and now
you're accusing her of... what, exactly?
357
00:24:42,971 --> 00:24:45,486
I'm not accusing anyone of
anything, Mrs Sanderson.
358
00:24:46,439 --> 00:24:48,206
But we do have to
examine the possibility
359
00:24:48,207 --> 00:24:51,244
that her murder is in some
way linked to your club.
360
00:25:14,985 --> 00:25:18,119
So am I right in saying you and
Morag were in fact quite close?
361
00:25:18,120 --> 00:25:19,316
We were.
362
00:25:19,317 --> 00:25:21,790
She was more of a
friend than an employee.
363
00:25:22,586 --> 00:25:24,973
- So she may have confided something.
- Like what?
364
00:25:26,525 --> 00:25:31,100
I don't know. Anything that could
help us build a better picture
365
00:25:31,101 --> 00:25:33,251
of what was going on in the
last few days of her life
366
00:25:33,253 --> 00:25:34,973
I'm afraid I can't think of anything.
367
00:25:35,738 --> 00:25:39,625
If that's all, Inspector, I'm very
busy and must get back to my office.
368
00:25:40,163 --> 00:25:43,837
I'd like a full list of members, if
that's all right. With contact details.
369
00:25:44,405 --> 00:25:46,400
This would be very bad for the club.
370
00:25:46,669 --> 00:25:49,228
Most people are more than willing to
help the police with their enquiries,
371
00:25:49,230 --> 00:25:50,430
Mrs Sanderson.
372
00:25:52,595 --> 00:25:54,569
Actually, there was something.
373
00:25:57,189 --> 00:25:59,719
I swore to Morag not to tell
anyone. She trusted me.
374
00:26:00,283 --> 00:26:02,494
Whatever you tell me
could help find her killer.
375
00:26:03,790 --> 00:26:07,415
She did have a child, a son, years
ago. Gave him up for adoption.
376
00:26:08,188 --> 00:26:09,397
And?
377
00:26:09,399 --> 00:26:12,765
Recently he managed to
trace her. Got in touch.
378
00:26:12,767 --> 00:26:15,433
- It upset her enormously.
- Why?
379
00:26:17,859 --> 00:26:20,846
She said he never forgave
her for giving him up.
380
00:26:20,847 --> 00:26:24,908
- Said he'd turned out "bad"
- In what way?
381
00:26:25,243 --> 00:26:27,223
Oh, trouble with the
police, that sort of thing.
382
00:26:27,598 --> 00:26:30,740
- She blamed herself for that?
- Yes, I think she did.
383
00:26:33,940 --> 00:26:36,611
Do you have a name for this boy?
Age?
384
00:26:36,857 --> 00:26:39,068
- Where I might find him?
- No.
385
00:26:41,581 --> 00:26:43,489
And you have no idea of
the hospital he was born in
386
00:26:43,490 --> 00:26:45,503
or the adoption agency she used?
387
00:26:45,505 --> 00:26:46,674
No.
388
00:26:53,350 --> 00:26:56,326
You surely don't think he could
have had something to do with this?
389
00:26:58,879 --> 00:27:00,528
Thank you for your time, Mrs Sanderson.
390
00:27:10,771 --> 00:27:13,368
Morag McNicholl. Name
mean anything to you?
391
00:27:13,370 --> 00:27:14,750
Get out of my way.
392
00:27:14,751 --> 00:27:16,798
Yeah, I understand she worked for you.
393
00:27:17,067 --> 00:27:20,609
She was murdered. Does the saviour
of the poor have any comment?
394
00:27:20,610 --> 00:27:22,461
Not for the banner rags.
395
00:27:32,435 --> 00:27:33,712
What are you doing?
396
00:27:34,564 --> 00:27:37,171
I- I'm Patricia Brady.
I've just started.
397
00:27:37,346 --> 00:27:40,553
- You must be Mr Sanderson.
- Have you seen my wife?
398
00:27:40,555 --> 00:27:43,970
Yeah. She's in the Oriel Lounge,
with the police inspector.
399
00:28:08,342 --> 00:28:09,532
You won't be missed?
400
00:28:09,534 --> 00:28:11,555
They think I popped out for a sandwich.
401
00:28:11,557 --> 00:28:14,454
Now, three months ago the club's
threatened with foreclosure.
402
00:28:14,456 --> 00:28:15,628
So?
403
00:28:15,629 --> 00:28:19,057
Then, a few weeks ago there
was the one-off deposit. £50,000.
404
00:28:19,560 --> 00:28:22,430
We're supposed to be investigating
Morag's murder, not club's finances.
405
00:28:22,431 --> 00:28:24,796
It's all I found before
Sanderson interrupted me.
406
00:28:25,049 --> 00:28:27,851
He put something in a safe.
If I got the combination,
407
00:28:27,852 --> 00:28:29,592
- then I might find out...
- To find what?
408
00:28:29,936 --> 00:28:33,302
Well, I dunno. But right now,
it's our only line of inquiry.
409
00:28:33,710 --> 00:28:35,870
Wrong, Havers, we have
a new line of inquiry.
410
00:28:36,084 --> 00:28:39,357
According to Jemma Sanderson Morag
had a son she put up for adoption.
411
00:28:39,702 --> 00:28:43,095
Recently, he traced her.
And it was not a happy reunion.
412
00:28:43,096 --> 00:28:44,821
Why didn't she tell you straight off?
413
00:28:44,822 --> 00:28:46,521
She made some promise to Morag.
414
00:28:46,522 --> 00:28:50,019
Why break it now? Cos she doesn't want
you fishing at the club. That's why.
415
00:28:50,752 --> 00:28:53,413
I'm going back to Morag's flat.
We may have missed something.
416
00:28:53,415 --> 00:28:55,569
Unfortunately, I can't take you with me!
417
00:29:38,981 --> 00:29:40,477
Hey! Come here!
418
00:30:16,618 --> 00:30:19,568
Here. You OK?
419
00:30:27,944 --> 00:30:29,477
I'll get them in the post tonight.
420
00:30:32,261 --> 00:30:34,402
Marjorie! How are you?
421
00:30:34,404 --> 00:30:37,247
Oh, a bit tired, but I'm
not complaining. How could I?
422
00:30:37,248 --> 00:30:39,072
Oh, she's beautiful.
423
00:30:39,073 --> 00:30:42,600
Here. Would you like to hold her?
424
00:30:43,290 --> 00:30:46,319
She looks so content.
I don't want to disturb her.
425
00:30:48,034 --> 00:30:50,416
Let's have a coffee.
I'll hold her then.
426
00:31:19,946 --> 00:31:21,158
Lynley.
427
00:31:21,159 --> 00:31:24,573
Morag McNicholl's Switch card's been
used, sir. They're holding someone.
428
00:31:32,269 --> 00:31:33,663
You "found" the card?
429
00:31:33,664 --> 00:31:35,522
At the Greasy Spoon. Under the table.
430
00:31:35,858 --> 00:31:39,227
Someone must've dropped it.
Please don't tell my boss.
431
00:31:39,228 --> 00:31:41,381
- When was this?
- The other day.
432
00:31:41,383 --> 00:31:46,414
I can't remember exactly. It was just lying
there. I didn't even know whose it was.
433
00:31:47,087 --> 00:31:49,368
I'm sorry. I know
I shouldn't have done this.
434
00:31:49,685 --> 00:31:52,613
You're not going to tell my
boss? I won't do it again, I swear.
435
00:31:52,680 --> 00:31:54,193
What happened to the purse?
436
00:31:56,794 --> 00:31:57,942
It's here.
437
00:32:07,067 --> 00:32:08,687
Was there anything else in this purse?
438
00:32:09,008 --> 00:32:10,389
Well, there was, but...
439
00:32:10,878 --> 00:32:12,078
What?
440
00:32:13,226 --> 00:32:16,267
There was about 30 quid.
But I spent it. I'm sorry.
441
00:32:20,463 --> 00:32:22,048
Do you recognise this woman, Shelley?
442
00:32:23,763 --> 00:32:28,762
Yeah, I think it was her. Tell her I'm
really sorry. I'll pay the money back.
443
00:32:29,281 --> 00:32:30,584
Did she come in regularly?
444
00:32:32,108 --> 00:32:33,967
Did you see her talking to anyone?
445
00:32:35,308 --> 00:32:37,754
I don't think so.
I think she was on her own.
446
00:32:39,031 --> 00:32:40,218
Thank you.
447
00:32:41,818 --> 00:32:43,399
Where were you on Monday night?
448
00:32:43,400 --> 00:32:46,461
I was working. I work all hours.
449
00:32:50,037 --> 00:32:52,092
Get her to the station and
have her cautioned, OK?
450
00:32:55,981 --> 00:32:59,168
Sir, Shelley Gibson's
alibi checked out.
451
00:32:59,170 --> 00:33:01,555
But we've got a match for
those prints coming through.
452
00:33:01,556 --> 00:33:02,756
Excellent.
453
00:33:06,223 --> 00:33:08,166
- Hi, darling.
- Hi.
454
00:33:09,008 --> 00:33:10,730
What time will you be home tonight?
455
00:33:10,841 --> 00:33:12,421
I'm afraid I'll be quite late. Sorry.
456
00:33:12,856 --> 00:33:14,716
Its just that I've got
something to show you,
457
00:33:15,830 --> 00:33:18,034
- something you're going to like.
- What is it?
458
00:33:18,104 --> 00:33:19,794
Oh, you'll have to wait and see
459
00:33:20,254 --> 00:33:21,557
I'll see you later
460
00:33:21,786 --> 00:33:23,856
I'll be back as soon as I can. Bye.
461
00:33:23,858 --> 00:33:25,058
OK. Bye.
462
00:33:28,669 --> 00:33:29,933
Billy, have a look at this.
463
00:33:34,129 --> 00:33:38,474
Actual bodily harm, misuse of
drugs. Could add robbing the dead.
464
00:33:38,475 --> 00:33:42,054
No, that bit. The name and
address. It's Nancy Brooks' son!
465
00:33:45,815 --> 00:33:47,590
I've told you everything I know.
466
00:33:48,181 --> 00:33:51,547
It's not you I want to talk to,
Mrs Brooks. It's your son, Daniel.
467
00:33:54,390 --> 00:33:57,104
Barbara! He's still
in Oxford, I'm afraid.
468
00:33:57,106 --> 00:33:58,963
Oh. I thought he'd be home by now.
469
00:33:59,796 --> 00:34:03,398
I just wanted to catch up. I've got to
steer clear of the incident room these days.
470
00:34:03,845 --> 00:34:05,192
Oh, I got you this.
471
00:34:05,850 --> 00:34:09,505
Thanks.
Well, why don't you come in?
472
00:34:09,960 --> 00:34:11,150
OK
473
00:34:16,193 --> 00:34:20,639
I don't know where he is. I'm going mad
wondering what could've happened to him.
474
00:34:21,982 --> 00:34:23,279
I saw him today.
475
00:34:24,242 --> 00:34:25,412
Where?
476
00:34:25,661 --> 00:34:27,680
Breaking into Morag McNicholl's house.
477
00:34:28,322 --> 00:34:30,828
And... where is he now?
478
00:34:31,180 --> 00:34:32,720
I was hoping you could tell me that.
479
00:34:36,457 --> 00:34:39,421
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
480
00:34:40,591 --> 00:34:44,458
Look, he's been in a bit
of bother with the police.
481
00:34:45,191 --> 00:34:47,483
Got into the wrong company, that's all.
482
00:34:48,971 --> 00:34:51,903
But he's a good boy, deep down.
483
00:34:52,254 --> 00:34:53,764
Please answer the question.
484
00:34:54,774 --> 00:34:57,708
What is Daniel's connection
to Morag McNicholl?
485
00:35:02,532 --> 00:35:03,711
Is he...?
486
00:35:05,452 --> 00:35:07,864
Is he her son, Mrs Brooks?
487
00:35:20,204 --> 00:35:22,370
So you managed to get away!
488
00:35:24,971 --> 00:35:26,997
What's it like working for the big boss?
489
00:35:27,423 --> 00:35:28,611
Hillier?
490
00:35:29,314 --> 00:35:32,717
I like him. He recognises hard work.
491
00:35:32,933 --> 00:35:35,463
That's all I need!
Would you like a drink?
492
00:35:36,038 --> 00:35:37,445
I don't wanna keep you back.
493
00:35:42,404 --> 00:35:45,600
Thanks, Barbara! These are fun.
494
00:35:48,506 --> 00:35:50,063
Let me show you round the house.
495
00:35:50,421 --> 00:35:51,651
You know, I should get going.
496
00:35:51,652 --> 00:35:54,249
No, no, wait, he's bound
to want to see you.
497
00:35:54,999 --> 00:35:57,901
I tell you what, I've got a
bottle of wine in the fridge
498
00:35:57,903 --> 00:36:01,853
I'm only allowed the one glass, but
it'd be nice not to have it on my own.
499
00:36:05,077 --> 00:36:06,994
We always wanted a big family,
500
00:36:07,494 --> 00:36:09,382
the house full of noise and chaos.
501
00:36:09,960 --> 00:36:11,238
But it never happened.
502
00:36:12,040 --> 00:36:15,470
We were on the adoption list,
but it was taking too long.
503
00:36:16,738 --> 00:36:18,816
Then my husband met Morag.
504
00:36:21,178 --> 00:36:24,660
It's not what you think.
It wasn't his baby.
505
00:36:25,779 --> 00:36:28,998
She was a receptionist at
the car showroom where he worked.
506
00:36:30,099 --> 00:36:33,711
She was pregnant. Needed money.
507
00:36:35,108 --> 00:36:37,321
It seemed like the
answer for all of us.
508
00:36:40,393 --> 00:36:43,820
We agreed to give her £20,000.
509
00:36:45,773 --> 00:36:51,091
I was terrified she would change her
mind. But she never even looked at him.
510
00:36:52,556 --> 00:36:53,802
Never held him.
511
00:36:56,165 --> 00:37:00,294
She did threaten to take him away,
give him to an adoption agency,
512
00:37:00,830 --> 00:37:03,308
unless we gave her another £10,000.
513
00:37:06,806 --> 00:37:08,412
We had to go to a moneylender.
514
00:37:10,712 --> 00:37:12,960
It all got too much for my husband.
515
00:37:13,791 --> 00:37:15,044
He lost his job.
516
00:37:15,871 --> 00:37:17,571
Eventually, we lost the house.
517
00:37:18,619 --> 00:37:19,857
Ended up here.
518
00:37:23,688 --> 00:37:25,798
Do you have children, Inspector?
519
00:37:27,587 --> 00:37:28,748
Not yet.
520
00:37:29,560 --> 00:37:31,589
Then you can't imagine what it's like -
521
00:37:32,688 --> 00:37:34,816
having a child and no money.
522
00:37:40,120 --> 00:37:43,616
So you're not tempted to give up police
work and become a full-time secretary?
523
00:37:43,715 --> 00:37:45,008
No chance.
524
00:37:46,629 --> 00:37:50,387
It's quite risky, what you're
doing. Interesting though.
525
00:37:51,169 --> 00:37:53,713
Immersing yourself in a
totally different character.
526
00:37:53,950 --> 00:37:56,343
Well, I have to keep my
mouth shut, do as I'm told.
527
00:37:56,757 --> 00:37:58,053
That must be a challenge!
528
00:38:02,404 --> 00:38:03,778
Nice place.
529
00:38:05,093 --> 00:38:08,050
I know. But it's...
530
00:38:09,808 --> 00:38:11,008
What?
531
00:38:12,620 --> 00:38:13,820
I don't know.
532
00:38:14,542 --> 00:38:17,157
Since I gave up work, maybe
I've got too much time to think.
533
00:38:18,712 --> 00:38:19,912
Lucky you.
534
00:38:20,904 --> 00:38:22,150
I know I am.
535
00:38:25,556 --> 00:38:27,797
Does Tommy ever talk
much about the baby?
536
00:38:30,465 --> 00:38:32,160
We talk about work, mostly.
537
00:38:32,589 --> 00:38:33,978
Because he never really...
538
00:38:36,454 --> 00:38:41,013
Well, typical man. He'd run a mile
rather than talk about his feelings.
539
00:38:48,939 --> 00:38:51,602
We always told him he was adopted.
540
00:38:54,478 --> 00:38:59,364
When his dad died, he became obsessed
with finding his real parents.
541
00:39:01,104 --> 00:39:03,438
He wanted the name
of the adoption society.
542
00:39:04,260 --> 00:39:06,211
He kept asking questions.
543
00:39:07,632 --> 00:39:12,611
Finally, I told him the truth, hoping
that that would put an end to it.
544
00:39:13,791 --> 00:39:15,811
But it made him all the
more and more determined.
545
00:39:17,559 --> 00:39:18,885
He was angry.
546
00:39:20,902 --> 00:39:22,355
He went looking for her.
547
00:39:24,634 --> 00:39:27,046
And I've not seen or
heard from him since.
548
00:39:30,876 --> 00:39:32,298
I'd like to see his room.
549
00:39:42,976 --> 00:39:44,991
He hates me tidying his room,
550
00:39:45,667 --> 00:39:47,330
so I daren't touch anything.
551
00:39:48,676 --> 00:39:50,091
I know he'll be back.
552
00:39:50,508 --> 00:39:52,933
If he does, get in touch
with me immediately.
553
00:39:54,501 --> 00:39:56,852
Please, Mrs Brooks, before
he gets in any deeper.
554
00:40:03,312 --> 00:40:04,505
Havers!
555
00:40:04,507 --> 00:40:06,199
Barbara brought us a housewarming gift.
556
00:40:07,517 --> 00:40:11,802
That's very sweet of you. Thank
you... Sorry I'm so late, darling.
557
00:40:14,365 --> 00:40:15,643
I should go.
558
00:40:15,644 --> 00:40:18,849
No, no, no. Stay. I'll get you up
to speed on what's been happening.
559
00:40:19,572 --> 00:40:23,104
Remember the boy seen hanging
around outside Morag's house?
560
00:40:23,612 --> 00:40:26,514
I caught him breaking in today.
Unfortunately he got away from me.
561
00:40:26,810 --> 00:40:30,017
But turns out that he's
Morag's son. Daniel Brooks.
562
00:40:30,261 --> 00:40:33,890
Morag sold him to Nancy
Brooks as soon as he was born.
563
00:40:33,891 --> 00:40:34,987
She sold him?
564
00:40:34,988 --> 00:40:36,458
Then asked for more money.
565
00:40:36,677 --> 00:40:38,785
According to Nancy Brooks
if she can be believed,
566
00:40:38,786 --> 00:40:41,641
Morag was a pretty heartless,
calculating woman.
567
00:40:41,642 --> 00:40:43,609
Maybe she didn't have a choice.
568
00:40:43,841 --> 00:40:46,813
Darling, sorry, I've just been thinking
about this all the way from Oxford
569
00:40:48,279 --> 00:40:52,965
Daniel Brooks, filled with rage against
his mother, his natural mother...
570
00:40:53,667 --> 00:40:55,715
Actually, both, by the sounds of it.
571
00:40:55,716 --> 00:40:59,716
Anyway, he goes looking for her and
confronts her. He gets very angry,
572
00:40:59,717 --> 00:41:03,466
Panics. He... He knocks
her over, kills her.
573
00:41:03,704 --> 00:41:05,492
Doesn't know what to do,
so he puts her in a chair,
574
00:41:05,494 --> 00:41:07,645
and slits her wrists to
make it look like suicide.
575
00:41:07,779 --> 00:41:09,366
But why would he go back?
576
00:41:10,166 --> 00:41:14,475
To rob her. By now he believes he's
entitled to all her worldly goods.
577
00:41:17,660 --> 00:41:20,006
That doesn't do your theory about
the Crucible Club any favours.
578
00:41:20,007 --> 00:41:22,568
No. It reinforces it
579
00:41:22,569 --> 00:41:26,474
I mean, we now know that Morag
was capable of extorting money.
580
00:41:26,475 --> 00:41:28,951
And we know the club had
serious financial difficulties
581
00:41:28,952 --> 00:41:31,064
I mean, Morag could have
been stealing from them.
582
00:41:31,065 --> 00:41:33,541
No, it's got to be Daniel Brooks.
Think about it logically.
583
00:41:33,542 --> 00:41:36,262
He's got previous for ABH. Right?
584
00:41:36,490 --> 00:41:38,462
Eyewitnesses put him at the scene.
585
00:41:38,585 --> 00:41:41,816
He has the means, he has the
motive. His life was a mess!
586
00:41:41,818 --> 00:41:43,734
He goes looking for his natural parents,
587
00:41:43,876 --> 00:41:46,961
hoping to find some new
identity and, when he finds her,
588
00:41:46,962 --> 00:41:50,368
not only doesn't she want
him, he finds out she sold him!
589
00:41:50,662 --> 00:41:52,282
Now, how much more motive do you need?
590
00:41:52,833 --> 00:41:54,033
What do you think, darling?
591
00:41:55,233 --> 00:41:57,571
I'm sorry, I'm very tired
592
00:41:57,572 --> 00:41:58,913
I'm gonna have to go to bed.
593
00:42:00,508 --> 00:42:02,448
Good night, Barbara.
Thank you for the present.
594
00:42:04,785 --> 00:42:07,536
I'll be up soon.
Nearly finished here.
595
00:42:14,207 --> 00:42:15,458
I should go.
596
00:42:18,795 --> 00:42:20,657
This is what she wanted
me to see, isn't it?
597
00:42:20,941 --> 00:42:22,141
Yeah.
598
00:42:24,514 --> 00:42:27,503
I think you should talk to her. G'night.
599
00:42:43,667 --> 00:42:47,028
I see some women aren't scared
of losing their model figures.
600
00:42:50,200 --> 00:42:51,745
You know it's not about that.
601
00:42:56,548 --> 00:42:58,379
So what did that Lynley character want?
602
00:42:59,588 --> 00:43:01,892
What do you think? To talk about Morag.
603
00:43:01,893 --> 00:43:03,158
What did you tell him?
604
00:43:05,175 --> 00:43:06,858
Same as I told him yesterday.
605
00:43:07,619 --> 00:43:09,759
That I didn't know anything
about her personal life.
606
00:43:11,258 --> 00:43:12,458
Why?
607
00:43:12,823 --> 00:43:16,967
I just don't like the police
sniffing around. Do you?
608
00:43:21,943 --> 00:43:25,075
I mean, you're so... so calm.
609
00:43:28,347 --> 00:43:29,574
You're ready for it.
610
00:43:32,453 --> 00:43:34,603
- But I...
- But what?
611
00:43:36,704 --> 00:43:39,798
Look, I know it's daunting.
612
00:43:40,200 --> 00:43:44,387
This is a huge life change and it's
perfectly natural to feel apprehensive.
613
00:43:45,184 --> 00:43:48,007
But, hey, you shouldn't feel scared
614
00:43:48,180 --> 00:43:52,548
I do, I do feel scared. That is exactly what
I feel. I feel scared about being a father.
615
00:43:53,585 --> 00:43:56,119
I'm scared I'm not cut
out for family life.
616
00:43:56,555 --> 00:43:58,625
- If that's how you...
- Scared that it'll be...
617
00:43:58,627 --> 00:44:00,932
as dysfunctional as my
own family, that I'll let this
618
00:44:01,433 --> 00:44:03,505
little thing down as I let them down.
619
00:44:03,506 --> 00:44:05,300
You can't think like that.
620
00:44:09,362 --> 00:44:10,740
When my father died...
621
00:44:13,697 --> 00:44:16,871
I should have taken his place
at the head of my family.
622
00:44:18,260 --> 00:44:19,460
Or the centre of it.
623
00:44:20,332 --> 00:44:21,537
But I didn't.
624
00:44:23,256 --> 00:44:25,574
I turned away, I ran away.
625
00:44:27,128 --> 00:44:29,387
- Couldn't comfort my mother.
- Too busy hating her.
626
00:44:30,019 --> 00:44:32,561
My brother turned into a drug
addict. What use was I?!
627
00:44:32,562 --> 00:44:33,762
Tommy.
628
00:44:34,302 --> 00:44:36,064
This isn't your family.
629
00:44:37,415 --> 00:44:41,233
It's ours.
It's a whole new chapter.
630
00:44:41,436 --> 00:44:43,717
And yes, it's scary.
631
00:44:44,200 --> 00:44:47,728
But don't you realise how lucky we are?
632
00:44:48,545 --> 00:44:52,849
Look at the lengths some people go to
have a baby. And it just happened for us.
633
00:44:59,419 --> 00:45:00,727
Yeah, you're right.
634
00:45:03,997 --> 00:45:06,307
I know. I mean I-I know you're right.
635
00:45:07,873 --> 00:45:09,304
Oh, come here.
636
00:45:18,383 --> 00:45:22,081
Mr Sanderson... Mr Sanderson.
637
00:45:23,064 --> 00:45:25,642
Morning! What do you want now?
638
00:45:25,643 --> 00:45:27,305
Well, just a couple of questions.
639
00:45:27,306 --> 00:45:29,694
Thought you might like the
opportunity to tell your side
640
00:45:29,696 --> 00:45:31,935
of the story before I print mine.
641
00:45:32,216 --> 00:45:35,849
Now, your charity raised
over two million pounds last year.
642
00:45:36,225 --> 00:45:38,013
How much went to the homeless?
643
00:45:38,428 --> 00:45:41,008
And how much went to
your offshore account?
644
00:45:41,180 --> 00:45:44,303
Get back to the gutter,
Red, and stay there.
645
00:45:54,736 --> 00:45:57,525
Just take care of it.
You know what to do.
646
00:45:59,852 --> 00:46:03,345
- Yes?
- Your coffee, Mr Sanderson.
647
00:46:03,675 --> 00:46:04,876
Thank you.
648
00:46:16,060 --> 00:46:21,358
Right, Daniel Brooks. I think the motive
may be revenge against his natural mother.
649
00:46:21,360 --> 00:46:23,028
Unfortunately we don't
know his whereabouts,
650
00:46:23,029 --> 00:46:25,249
so I'd like to circulate these
around nearby stations.
651
00:46:27,741 --> 00:46:30,540
Billy, what's that on your trousers?
On the pocket.
652
00:46:31,545 --> 00:46:33,723
Sorry, sir. Had a match last night.
653
00:46:33,724 --> 00:46:37,018
Tell me what is it? I saw that on
Daniel Brooks' trousers last night.
654
00:46:37,019 --> 00:46:38,219
Snooker chalk.
655
00:46:38,571 --> 00:46:41,163
My mum used to go spare
at the state of my togs.
656
00:46:41,165 --> 00:46:42,827
Maybe he plays snooker, sir!
657
00:46:43,770 --> 00:46:44,933
Maybe.
658
00:46:45,151 --> 00:46:46,841
Better find out where
the local halls are.
659
00:46:46,843 --> 00:46:51,489
There's the Tunnel in Boxwell
Street. The Green Baize, The 147...
660
00:46:51,803 --> 00:46:54,739
The Triangle - but no,
that's a bit upmarket.
661
00:46:54,740 --> 00:46:57,097
This boy would be liable to hang
about somewhere where they do
662
00:46:57,098 --> 00:46:59,381
cheap rates for Giro lads. Like...
663
00:47:00,250 --> 00:47:02,087
the Black Ball or the Big Cue.
664
00:47:02,876 --> 00:47:05,775
Thank you, Billy. To think you've
only been in Oxford five minutes.
665
00:47:06,121 --> 00:47:09,282
Snooker's a good way of making
friends, sir. Outside of work.
666
00:47:11,490 --> 00:47:16,053
Not that police officers don't make
good friends. I didn't mean... I just...
667
00:47:16,785 --> 00:47:22,119
You know. It does you good to get away from
work, unwind a bit and meet new people.
668
00:47:22,145 --> 00:47:23,345
Thank you, Billy.
669
00:47:23,667 --> 00:47:25,847
Someone go with him too,
stop him getting distracted.
670
00:48:09,183 --> 00:48:10,421
Steady on, boys!
671
00:48:22,485 --> 00:48:24,672
Never even touched the sides, Daniel.
672
00:48:38,810 --> 00:48:41,623
I wasn't robbing the place, OK?
I was just looking for something.
673
00:48:41,625 --> 00:48:42,745
What?
674
00:48:43,164 --> 00:48:46,057
Something. Anything. What does it
matter? She's dead.
675
00:48:47,238 --> 00:48:50,478
When you found out that Morag McNicholl
was your mother you must have been angry.
676
00:48:50,589 --> 00:48:51,778
Yeah.
677
00:48:52,177 --> 00:48:53,696
At first may be. So?
678
00:48:53,697 --> 00:48:56,269
- And went looking for her.
- I got the right, haven't I?
679
00:48:56,271 --> 00:48:58,199
What did you expect from
her? Some kind of remorse?
680
00:48:58,201 --> 00:49:00,501
Some kind of explanation as
to why she did what she did?
681
00:49:00,928 --> 00:49:02,262
Something like that.
682
00:49:02,264 --> 00:49:03,940
How did you first make contact with her?
683
00:49:04,215 --> 00:49:05,362
I phoned her.
684
00:49:05,708 --> 00:49:07,888
What was her reaction when
you told her who you were?
685
00:49:08,631 --> 00:49:09,975
Hung up on me, didn't she?
686
00:49:09,977 --> 00:49:11,693
Why didn't you just leave it
at that, Daniel?
687
00:49:12,536 --> 00:49:14,192
Why did you go looking for her?
688
00:49:14,416 --> 00:49:17,058
Hanging around outside her house for
two weeks, clocking her movements,
689
00:49:17,059 --> 00:49:19,575
plucking up courage to
go in and confront her.
690
00:49:19,576 --> 00:49:21,366
You were full of
resentment, weren't you?
691
00:49:21,367 --> 00:49:23,856
You wanted to make her realize
what she'd done to you.
692
00:49:23,857 --> 00:49:26,953
But tell me did you mean to harm
her or did you lose your temper?
693
00:49:26,954 --> 00:49:28,297
What is this?
694
00:49:28,298 --> 00:49:30,039
You hit her, she fell, banged her head
695
00:49:30,040 --> 00:49:31,248
I dunno what you are talking about.
696
00:49:31,249 --> 00:49:32,157
- Sit down.
- You can't...
697
00:49:32,158 --> 00:49:33,453
I said sit down!
698
00:49:41,361 --> 00:49:44,544
I never touched her.
I never even met her!
699
00:49:46,686 --> 00:49:48,852
We've witnesses who saw
you outside her house.
700
00:49:48,854 --> 00:49:50,813
Outside, yeah. But I never went in!
701
00:49:51,157 --> 00:49:53,831
- You expect us to believe that?
- I wanted to, but I kept bottling it.
702
00:49:53,832 --> 00:49:55,709
This is the woman who gave
you up for money.
703
00:49:55,710 --> 00:49:57,545
She didn't care what happened to you.
704
00:49:57,546 --> 00:50:01,592
You don't know that! She
must've been desperate.
705
00:50:02,417 --> 00:50:06,488
Maybe she's been sorry
every day of her life.
706
00:50:08,548 --> 00:50:09,955
If I could've seen her...
707
00:50:11,881 --> 00:50:13,081
talked to her.
708
00:50:14,558 --> 00:50:15,787
I don't know.
709
00:50:17,137 --> 00:50:18,505
Maybe we could've...
710
00:50:23,072 --> 00:50:24,849
But I never got the chance.
711
00:50:29,682 --> 00:50:31,525
You have no right to judge her.
712
00:50:34,698 --> 00:50:37,794
All right. Let's go back a bit.
713
00:50:39,335 --> 00:50:42,236
You were outside her house on
Monday night, but you didn't go in?
714
00:50:42,237 --> 00:50:44,990
- No.
- Did you see anyone else?
715
00:50:47,096 --> 00:50:48,456
I did, as it happens.
716
00:50:49,503 --> 00:50:50,876
She's called Shelley.
717
00:50:51,241 --> 00:50:53,227
- How do you know? Is she a friend?
- No.
718
00:50:54,258 --> 00:50:58,900
I followed her to the cafe where
she works. I saw it on her badge.
719
00:51:00,983 --> 00:51:02,335
Shelly don't work here now.
720
00:51:02,336 --> 00:51:04,032
Any idea where I can find her?
721
00:51:04,033 --> 00:51:07,537
- You tried her house?
- She left in a hurry.
722
00:51:07,538 --> 00:51:09,400
She in some kind of trouble?
723
00:51:09,401 --> 00:51:11,461
She was spotted at the scene of a murder.
724
00:51:11,462 --> 00:51:12,641
No way!
725
00:51:12,642 --> 00:51:14,852
I need to talk to her to
eliminate her from our enquiries.
726
00:51:14,853 --> 00:51:17,528
So if you do have an idea of her
whereabouts, call the station.
727
00:51:17,893 --> 00:51:19,826
- Sure.
- Thank you.
728
00:51:58,269 --> 00:52:00,288
- Why are you following me?
- I just wanna talk to you.
729
00:52:00,289 --> 00:52:01,471
What about?
730
00:52:01,472 --> 00:52:03,134
You were there that night, weren't you?
731
00:52:04,597 --> 00:52:08,713
We should get you to A&E, get you
X-rayed. And I can take a statement
732
00:52:08,714 --> 00:52:10,971
- I'll be fine.
- You could have broken ribs,
733
00:52:10,972 --> 00:52:13,666
- or... a ruptured spleen.
- These guys knew when to stop.
734
00:52:13,667 --> 00:52:15,310
This isn't a hospital job.
735
00:52:15,754 --> 00:52:17,068
What was it, then?
736
00:52:18,063 --> 00:52:20,559
- A warning to back off.
- Who from?
737
00:52:21,330 --> 00:52:23,403
- Nigel Sanderson.
- Why?
738
00:52:24,354 --> 00:52:26,113
Getting too close to the truth.
739
00:52:26,490 --> 00:52:28,391
I still think you should go to hospital.
740
00:52:29,225 --> 00:52:30,397
Why are you here?
741
00:52:30,880 --> 00:52:33,225
- To get some information.
- On?
742
00:52:33,389 --> 00:52:35,603
- Sanderson.
- What exactly?
743
00:52:35,734 --> 00:52:38,047
- Well, everything you have.
- Oh, no!
744
00:52:41,395 --> 00:52:42,582
All right,
745
00:52:43,894 --> 00:52:46,628
let's start with why
you have it in for him,
746
00:52:47,438 --> 00:52:50,364
and end with him having you beaten up.
747
00:52:50,858 --> 00:52:52,411
It could take some time.
748
00:52:52,413 --> 00:52:54,963
- You have somewhere else have to be?
- No.
749
00:52:55,480 --> 00:52:56,849
You're mixing me up with someone else
750
00:52:56,850 --> 00:52:59,459
- I dunno who you're on about.
- I saw you at her house.
751
00:52:59,947 --> 00:53:02,384
- What were you doing there?
- Nothing. I told you, I don't...
752
00:53:02,385 --> 00:53:06,157
Just tell me. She was my mother.
753
00:53:08,843 --> 00:53:12,586
Please. You don't know
what I've been through.
754
00:53:13,608 --> 00:53:15,622
I'm just so scared.
755
00:53:17,175 --> 00:53:19,963
I was the local journalist
who got the scoop.
756
00:53:20,129 --> 00:53:23,101
It should've been my big break,
got me onto the nationals
757
00:53:23,627 --> 00:53:26,207
Sanderson was being
investigated for fraud.
758
00:53:26,797 --> 00:53:29,979
Newman's evidence would have
clinched it and got him put away.
759
00:53:31,070 --> 00:53:33,812
But Newman's body was
found floating in the Thames.
760
00:53:35,033 --> 00:53:37,632
They said there wasn't enough
evidence for a murder trial.
761
00:53:38,972 --> 00:53:41,551
It should be one of those
stories that never goes away.
762
00:53:41,741 --> 00:53:45,848
It should be trial by journalism.
I wasn't gonna let it go.
763
00:53:46,487 --> 00:53:49,686
I'd enough on Sanderson for
a rainforest of front pages.
764
00:53:49,688 --> 00:53:51,935
But then my house got broken into,
765
00:53:52,494 --> 00:53:56,402
my files stolen, my
hard disk wiped clean.
766
00:53:57,349 --> 00:53:59,355
And you've been
hounding him ever since?
767
00:54:00,109 --> 00:54:03,779
Give or take a few hazy
years when I was drinking.
768
00:54:06,181 --> 00:54:07,595
You should let this go.
769
00:54:08,419 --> 00:54:10,844
How can I?
Well, let us take over.
770
00:54:12,314 --> 00:54:16,745
Look, if I tell you everything
I know, will you...?
771
00:54:17,430 --> 00:54:19,237
No. You know I can't.
772
00:54:20,976 --> 00:54:22,481
We could be a great team.
773
00:54:25,614 --> 00:54:29,403
You're in over your head. Come on,
you've already had one beating!
774
00:54:30,328 --> 00:54:34,575
But if you give us everything you've got,
then I can arrange for police protection.
775
00:54:35,527 --> 00:54:38,647
Sorry, Barbara, no. I need this story.
776
00:54:38,648 --> 00:54:40,049
Well, you'll get your story
777
00:54:40,051 --> 00:54:41,441
I don't think so.
778
00:54:41,746 --> 00:54:46,180
You lot'll act too quickly and waste
it. The right people will get tipped off.
779
00:54:46,181 --> 00:54:48,036
Brown envelopes will change hands.
780
00:54:48,423 --> 00:54:49,863
That won't happen.
781
00:54:50,512 --> 00:54:52,708
Not all police are like you, Barbara.
782
00:54:54,413 --> 00:54:55,613
It's a pity.
783
00:55:03,079 --> 00:55:06,436
You stupid cow!
784
00:55:07,019 --> 00:55:09,834
- Why didn't you come to me?
- I did come to you, remember?
785
00:55:09,836 --> 00:55:13,759
- You said, "It's your problem. Sort it
out" - This was your idea of sorting it out.
786
00:55:14,295 --> 00:55:17,242
Are you out of your
mind? If this comes out...
787
00:55:17,244 --> 00:55:18,584
Don't, Nigel.
788
00:55:19,428 --> 00:55:21,837
Did you really think you
could get away with it?
789
00:55:21,838 --> 00:55:23,198
This isn't helping.
790
00:55:23,561 --> 00:55:25,219
I'm being blackmailed.
791
00:55:26,179 --> 00:55:30,328
- They say that if I don't...
- I know what they say. I can read!
792
00:55:32,664 --> 00:55:34,695
We've guests arriving
in a couple of hours.
793
00:55:37,524 --> 00:55:41,034
- I can't face it.
- Oh, you'll face it, all right.
794
00:55:42,161 --> 00:55:45,147
You'll look dazzling. You'll smile.
795
00:55:45,336 --> 00:55:47,185
You'll greet our guests
796
00:55:47,186 --> 00:55:50,581
like the loving wife and charming
hostess they take you to be.
797
00:56:24,806 --> 00:56:26,604
Glad you could make it.
798
00:56:28,797 --> 00:56:30,045
Marjorie!
799
00:56:30,046 --> 00:56:33,344
- I wasn't expecting you.
- I managed to find a babysitter.
800
00:56:33,569 --> 00:56:35,222
I had to come and show our support
801
00:56:35,660 --> 00:56:37,509
Jo... Have a drink
802
00:56:37,722 --> 00:56:40,112
Patricia, a drink for
Mr and Mrs Carter.
803
00:56:43,941 --> 00:56:48,571
Got yourself a new job,
or are you moonlighting... Patricia?
804
00:56:49,485 --> 00:56:50,808
Champagne?
805
00:56:51,780 --> 00:56:53,468
Have you got something soft?
806
00:56:53,470 --> 00:56:54,676
Who let you in?
807
00:56:55,614 --> 00:56:56,814
Press.
808
00:56:57,757 --> 00:56:59,701
Oh, so what are you after? Free booze?
809
00:56:59,703 --> 00:57:01,812
I'm at a gathering of the
rich in the name of the poor.
810
00:57:01,813 --> 00:57:03,787
You did tell me to
get back to the gutter
811
00:57:03,788 --> 00:57:05,132
I did.
812
00:57:05,420 --> 00:57:09,453
My paper asked me to cover the
event. Beggars can't be choosers.
813
00:57:09,983 --> 00:57:13,157
- Nasty cut you've got there.
- I walked into a door.
814
00:57:13,817 --> 00:57:17,332
You should be more careful.
Next time you may not be so lucky.
815
00:57:20,573 --> 00:57:22,050
What are you trying to pull?
816
00:57:22,494 --> 00:57:23,808
You first.
817
00:57:23,809 --> 00:57:25,658
You are taking a risk. This is his home
818
00:57:25,660 --> 00:57:26,627
I know.
819
00:57:26,628 --> 00:57:28,716
So he's not going to try
anything here, is he?
820
00:57:36,330 --> 00:57:40,836
Firstly, I would like
to thank all of you for coming.
821
00:57:40,838 --> 00:57:42,038
Thank you.
822
00:57:42,964 --> 00:57:47,280
Now, as I'm sure you are aware, I'm
going to be hitting on you for cash.
823
00:57:47,552 --> 00:57:49,383
But at least you can afford it.
824
00:57:50,569 --> 00:57:54,051
All of us have the good fortune
to have a roof over our heads.
825
00:57:54,225 --> 00:57:57,414
But I want you to
imagine being homeless,
826
00:57:58,076 --> 00:58:01,167
not to know the comfort of
a set of keys in your pocket.
827
00:58:01,432 --> 00:58:04,907
Being forced to live on
the streets or in a hostel.
828
00:58:05,230 --> 00:58:09,606
Or in the gutter.
No money. No future. No hope.
829
00:58:10,278 --> 00:58:13,529
OK. You know I'm undercover.
What's the hell are you doing here?
830
00:58:13,530 --> 00:58:15,961
My paper sent me.
Oh, please!
831
00:58:15,963 --> 00:58:18,343
Straight on. Do you think I want
to do gigs like this?
832
00:58:18,344 --> 00:58:21,492
You'd jump at any
chance to dog Sanderson.
833
00:58:21,493 --> 00:58:23,611
Admit it
I don't have to admit anything.
834
00:58:23,612 --> 00:58:26,132
Oh, stop playing games
with me, Red. Cut it out.
835
00:58:26,395 --> 00:58:31,064
If you've got anything on Sanderson that
will let us bring him in, give it to me now.
836
00:58:32,387 --> 00:58:34,742
If I do, will you give me...?
837
00:58:34,744 --> 00:58:38,636
Have you got a death wish?
The men had you beaten up.
838
00:58:38,637 --> 00:58:40,385
It shows how close I'm getting.
839
00:58:40,386 --> 00:58:43,603
Why are you taking so many chances?
840
00:58:43,604 --> 00:58:45,738
- Why are you?
- Because it's my job.
841
00:58:46,771 --> 00:58:49,027
Look, Barbara, this is a dangerous man.
842
00:58:49,028 --> 00:58:51,728
- If he suspects you're a police...
- He doesn't suspect anything.
843
00:58:53,860 --> 00:58:56,152
So will you give me everything
you have on him?
844
00:58:56,928 --> 00:58:58,251
All right, I will.
845
00:58:59,235 --> 00:59:03,080
- If you promise...
- You'll get your story, all right?
846
00:59:03,605 --> 00:59:05,883
So, this is smokers'
corner, is it, chaps?
847
00:59:07,128 --> 00:59:08,661
Promise me you'll get out.
848
00:59:09,881 --> 00:59:12,007
- Please, Barbara.
- I will...
849
00:59:12,736 --> 00:59:14,149
when we've got him.
850
00:59:21,258 --> 00:59:23,158
We'd better get back inside,
but not together.
851
00:59:26,395 --> 00:59:27,575
Patricia...
852
00:59:29,262 --> 00:59:30,433
be careful.
853
00:59:36,046 --> 00:59:37,692
I'll see you chaps later.
854
00:59:40,945 --> 00:59:44,534
- Havers.
- No deals, all right?
855
00:59:45,117 --> 00:59:48,146
Listen, my file on Sanderson
856
00:59:48,995 --> 00:59:50,417
I've got the last bit of proof
857
00:59:50,418 --> 00:59:55,768
and... you can have it.
The full works.
858
00:59:57,035 --> 00:59:58,295
Where do you want to meet?
859
00:59:58,704 --> 00:59:59,878
You choose.
860
00:59:59,879 --> 01:00:02,033
OK. Well, do you know a
pub called The Trout?
861
01:00:04,826 --> 01:00:06,918
Yeah, yeah, I know it.
862
01:00:07,174 --> 01:00:09,641
- OK, I'll see you there.
- I'll see you there.
863
01:00:25,847 --> 01:00:27,159
Havers, I'm sorry.
864
01:00:28,061 --> 01:00:30,596
I was just on my way
home when I got a call.
865
01:00:51,346 --> 01:00:54,953
It's very convenient, isn't it?
Just when he was ready to tell me.
866
01:00:55,354 --> 01:00:56,832
It was a road accident, Havers.
867
01:00:57,161 --> 01:00:59,036
We were investigating the same area.
868
01:00:59,038 --> 01:01:01,368
And you are telling
me this is suspicious.
869
01:01:02,252 --> 01:01:05,024
He was probably over the limit
and lost control of the car.
870
01:01:05,112 --> 01:01:06,727
Red didn't drink.
871
01:01:13,182 --> 01:01:14,660
We're on it, Havers.
872
01:01:26,458 --> 01:01:28,432
Well, I say we bring
in Sanderson right now.
873
01:01:28,434 --> 01:01:29,693
On what grounds?
874
01:01:29,695 --> 01:01:31,198
He had Red beaten up.
875
01:01:31,928 --> 01:01:35,610
Red had evidence that Sanderson
was connected to Morag's murder.
876
01:01:35,666 --> 01:01:37,639
And I heard him threaten him.
877
01:01:37,951 --> 01:01:39,263
It's not enough
878
01:01:39,780 --> 01:01:43,568
Sanderson must have had someone tamper
with his car. And the file is missing
879
01:01:43,570 --> 01:01:45,070
I mean who else would have done it?
880
01:01:46,907 --> 01:01:48,817
Did anyone see you talking with Red?
881
01:01:49,918 --> 01:01:51,577
Maybe a few of the guests.
882
01:01:51,578 --> 01:01:54,742
- No-one important. Why?
- You know why.
883
01:01:58,029 --> 01:01:59,919
I don't think you are in
safe at the club any more
884
01:01:59,921 --> 01:02:02,349
- I want you out.
- Yeah, and I want to stay in
885
01:02:03,095 --> 01:02:04,684
until we nail him.
886
01:02:35,180 --> 01:02:40,803
Tommy, I understand your concern about
Barbara, but how long is she going to stay?
887
01:02:41,227 --> 01:02:43,927
It won't be for long. I just don't
think she should be on her own.
888
01:02:55,595 --> 01:02:57,575
I've been thinking about
this all night, Havers.
889
01:02:58,199 --> 01:03:01,752
I will go and talk to Sanderson again
this morning, I'll keep him busy,
890
01:03:01,754 --> 01:03:04,712
while you have a last look around
the club, then I want you out.
891
01:03:05,643 --> 01:03:07,053
I will, if I find something.
892
01:03:07,055 --> 01:03:09,725
No arguments. I want you out today.
893
01:03:10,867 --> 01:03:13,528
Well, I'd like to discuss this
with the Assistant Commissioner
894
01:03:13,530 --> 01:03:15,133
I'll discuss it with Hillier.
895
01:03:15,829 --> 01:03:17,354
- Morning.
- Morning, dear.
896
01:03:17,355 --> 01:03:19,362
- What's going on?
- Nothing.
897
01:03:21,134 --> 01:03:22,476
Would you like some coffee?
898
01:03:22,477 --> 01:03:26,147
No, thanks. I can't face it since
I got pregnant, even the smell.
899
01:03:28,044 --> 01:03:30,209
- Sorry.
- That's OK.
900
01:03:31,352 --> 01:03:33,349
Right, I suppose I should make a move.
901
01:03:34,951 --> 01:03:36,169
Okay.
902
01:03:36,170 --> 01:03:37,972
- Bye.
- See you later.
903
01:03:44,375 --> 01:03:45,575
Nice mug.
904
01:03:48,215 --> 01:03:49,759
It was nice of her to give them to us.
905
01:03:50,353 --> 01:03:51,868
You're going to be a great dad.
906
01:03:58,123 --> 01:03:59,323
Good morning.
907
01:04:00,179 --> 01:04:01,360
Morning.
908
01:04:03,102 --> 01:04:07,331
Oh, yes, I know him. He was
a bit of a pest, to be honest.
909
01:04:07,614 --> 01:04:08,814
Why?
910
01:04:09,715 --> 01:04:12,322
He was a guest at your private
function here yesterday.
911
01:04:12,639 --> 01:04:14,503
Hardly a guest.
912
01:04:15,033 --> 01:04:20,535
He was supposed to be giving us press
coverage. Can I ask what this is about?
913
01:04:20,679 --> 01:04:23,876
- He was killed last night.
- Killed?
914
01:04:24,850 --> 01:04:26,111
In a car crash.
915
01:04:28,991 --> 01:04:30,878
Typical journalist, I suppose.
916
01:04:30,879 --> 01:04:34,087
One whiff of free booze and
they don't know when to stop.
917
01:04:34,829 --> 01:04:36,536
Actually, he didn't drink.
918
01:04:39,624 --> 01:04:41,726
Anyway, what's this got to do with me?
919
01:04:42,077 --> 01:04:44,117
We're treating his death as suspicious.
920
01:04:44,303 --> 01:04:45,718
Really? Why?
921
01:04:45,719 --> 01:04:48,484
The pathologist has found
some Rohypnol in his blood.
922
01:04:50,264 --> 01:04:51,750
Rohypnol?
923
01:04:52,055 --> 01:04:54,360
It induces a state
of semi-consciousness.
924
01:04:55,201 --> 01:04:58,475
Because of it, Mr McGuire lost
control of his car and crashed.
925
01:05:00,376 --> 01:05:05,196
This is shocking, Inspector, but I still
don't see it has anything to do with me.
926
01:05:05,764 --> 01:05:10,970
He spent yesterday evening here at your
party and then he was driving home.
927
01:05:11,549 --> 01:05:14,051
So the drug must have been
administered before...
928
01:05:15,039 --> 01:05:19,169
You're not seriously suggesting
that one of my guests...
929
01:05:20,422 --> 01:05:23,428
There could be any
number of explanations.
930
01:05:25,461 --> 01:05:28,957
Maybe he took it himself,
not realising what it was.
931
01:05:30,056 --> 01:05:34,592
Or maybe he intended using it on
some poor girl, but it backfired.
932
01:05:34,593 --> 01:05:36,791
He got the drinks mixed up.
933
01:05:37,584 --> 01:05:40,206
You really can't go
jumping to conclusions.
934
01:05:41,209 --> 01:05:43,157
Did you talk to Mr McGuire yesterday?
935
01:05:43,703 --> 01:05:45,293
Only in passing. Why?
936
01:05:45,294 --> 01:05:49,585
I've spoken to his editor. Apparently
he was rather a thorn in your side.
937
01:05:49,586 --> 01:05:51,558
He was an irritant, that's all.
938
01:05:52,315 --> 01:05:56,009
Spite and envy, those
were the tools of his trade.
939
01:05:56,647 --> 01:05:57,847
I see.
940
01:05:59,634 --> 01:06:02,304
May I ask where you were
last Monday night?
941
01:06:03,175 --> 01:06:04,627
Last Monday?
942
01:06:05,171 --> 01:06:07,566
The night that Morag
McNicholl was killed.
943
01:06:09,406 --> 01:06:11,644
I was at another charity do.
944
01:06:11,646 --> 01:06:13,658
Come on, Inspector!
945
01:06:14,989 --> 01:06:18,016
- Are you seriously suggesting...?
- We know that Mr McGuire was conducting
946
01:06:18,017 --> 01:06:21,562
- his own investigation into her death.
- So?
947
01:06:21,843 --> 01:06:26,154
So now he's been murdered. And that
strikes me as rather a coincidence.
948
01:06:26,160 --> 01:06:28,666
This is outrageous!
949
01:06:28,668 --> 01:06:32,606
Why would I kill Morag?
I barely knew the woman.
950
01:06:32,607 --> 01:06:34,227
Perhaps she knew something about you.
951
01:06:34,228 --> 01:06:35,452
Like what?
952
01:06:35,792 --> 01:06:37,711
The same thing Red McGuire knew.
953
01:06:41,520 --> 01:06:43,292
- Yes?
- It's Billy, sir
954
01:06:43,488 --> 01:06:46,324
I'm in Woodlands Lane, sir.
I think you have better get over here
955
01:06:46,525 --> 01:06:48,126
Daniel Brooks has been murdered.
956
01:07:41,814 --> 01:07:44,306
Stop her! She's stolen my baby!
957
01:07:58,306 --> 01:08:00,823
Time of death was between
ten and one last night, sir.
958
01:08:01,389 --> 01:08:02,589
Excuse me.
959
01:08:03,244 --> 01:08:04,359
Yes, Havers?
960
01:08:04,360 --> 01:08:08,238
I've just found Red's file in
the safe. I think we've got him.
961
01:08:08,239 --> 01:08:11,534
We need to find it legally.
I'll get a search warrant.
962
01:08:11,959 --> 01:08:14,076
You'd better get out.
I'll send some backup.
963
01:08:14,077 --> 01:08:16,626
We don't have anything to
connect him to Morag's death
964
01:08:16,948 --> 01:08:19,767
- I don't think he killed Morag.
- Why say that?
965
01:08:19,769 --> 01:08:23,771
We've found Daniel dead. It must be
connected to her personal life.
966
01:08:25,897 --> 01:08:27,093
Lynley.
967
01:08:27,095 --> 01:08:29,013
Sir, it's about Shelley Gibson.
968
01:08:35,115 --> 01:08:37,005
Get her away from me!
969
01:08:37,006 --> 01:08:39,120
Somebody do something, please!
970
01:08:39,121 --> 01:08:40,710
Stay away from me.
971
01:08:40,711 --> 01:08:42,178
It's all right, Shelley,
give me the baby.
972
01:08:42,179 --> 01:08:43,284
She's mine!
973
01:08:43,285 --> 01:08:45,158
She doesn't know what
she's talking about.
974
01:08:46,727 --> 01:08:49,094
Keep her away from me!
975
01:08:54,531 --> 01:08:55,731
It's all right.
976
01:09:00,813 --> 01:09:02,013
She's mine.
977
01:09:03,455 --> 01:09:04,655
What's her name?
978
01:09:05,024 --> 01:09:06,224
Nicola.
979
01:09:07,144 --> 01:09:08,891
I wanted to call her Nicola.
980
01:09:09,427 --> 01:09:10,634
That's a good name.
981
01:09:12,433 --> 01:09:13,988
- Can I hold her, please?
- No.
982
01:09:14,262 --> 01:09:16,672
Nobody's taking her
off me again. Nobody!
983
01:09:19,917 --> 01:09:21,398
It's all right.
984
01:09:21,654 --> 01:09:23,173
It's all right.
985
01:09:24,612 --> 01:09:26,961
See! She knows my voice.
986
01:09:27,266 --> 01:09:28,732
She knows I'm her mother.
987
01:09:29,401 --> 01:09:30,761
I think she does.
988
01:09:31,665 --> 01:09:33,860
She told me I couldn't
look after a baby.
989
01:09:35,078 --> 01:09:37,620
But I can. See?
990
01:09:38,606 --> 01:09:41,863
Hush, little baby don't say a word.
991
01:09:42,487 --> 01:09:43,917
Who told you that, Shelley?
992
01:09:44,897 --> 01:09:47,811
She did - Morag.
993
01:09:48,642 --> 01:09:51,567
Momma's gonna buy you a mockingbird...
994
01:09:52,522 --> 01:09:55,368
Anyone can see that, Shelley. You're
going to be a wonderful mother.
995
01:09:55,789 --> 01:09:59,729
We're never going to be
apart again, not ever.
996
01:10:04,442 --> 01:10:07,597
I'm going to be a father for
the first time in a few months.
997
01:10:08,247 --> 01:10:09,441
Really?
998
01:10:12,909 --> 01:10:16,194
Still can't quite imagine what it's like,
holding your own baby in your arms.
999
01:10:16,196 --> 01:10:20,555
It's like... it's like
the best feeling in the world.
1000
01:10:21,933 --> 01:10:23,236
It must be.
1001
01:10:24,649 --> 01:10:26,080
It must be overwhelming.
1002
01:10:26,805 --> 01:10:28,411
Your own flesh and blood.
1003
01:10:32,894 --> 01:10:34,124
Does that mean she's hungry?
1004
01:10:36,790 --> 01:10:38,269
Can I give her a bottle?
1005
01:10:39,065 --> 01:10:40,368
Of course you can.
1006
01:10:46,861 --> 01:10:48,708
Let me get you both inside, all right?
1007
01:10:49,630 --> 01:10:50,830
Come on
1008
01:10:52,065 --> 01:10:53,725
I've got her, don't worry,
I've got her.
1009
01:10:56,734 --> 01:10:57,934
I've got her, I've got her.
1010
01:11:36,638 --> 01:11:38,371
Mrs Sanderson's gone to the bank.
1011
01:11:39,773 --> 01:11:43,148
I saw you talking to Red McGuire
yesterday. What was that about?
1012
01:11:43,606 --> 01:11:45,069
Red McGuire?
1013
01:11:45,593 --> 01:11:48,559
- I don't know any...
- Boyfriend, was he?
1014
01:11:49,211 --> 01:11:51,409
- You in it together?
- In what?
1015
01:11:52,286 --> 01:11:56,749
You've been sniffing around in
here and passing stuff on to him.
1016
01:11:57,380 --> 01:11:59,393
I don't know what you're talking about.
1017
01:11:59,395 --> 01:12:03,201
Oh, yes, you do. And you're
going to tell me all about it.
1018
01:12:04,116 --> 01:12:05,620
And you're going to tell me now.
1019
01:12:17,686 --> 01:12:21,575
You have no idea who you
are dealing with, do you?
1020
01:12:23,068 --> 01:12:24,268
Police.
1021
01:12:25,120 --> 01:12:26,609
We have a warrant to search the premises.
1022
01:12:26,610 --> 01:12:27,810
What kept you?
1023
01:12:28,420 --> 01:12:29,882
This is totally unnecessary,
1024
01:12:29,883 --> 01:12:31,743
- but I'll cooperate.
- His briefcase, Billy.
1025
01:12:32,909 --> 01:12:35,589
- What the hell's going on here?
- I'm Barbara Havers, CID.
1026
01:12:35,590 --> 01:12:39,760
You're right. I had some very interesting
conversations with Red McGuire.
1027
01:12:39,761 --> 01:12:41,744
Arrest him for the murder of Red.
1028
01:12:42,173 --> 01:12:46,564
And it won't finish there. We will
be reopening the Newman Case.
1029
01:12:55,400 --> 01:12:57,972
I want to see my baby.
Where is she?
1030
01:12:58,484 --> 01:13:01,334
Nicola's fine. The social
worker's looking after her.
1031
01:13:03,685 --> 01:13:07,487
I know it's hard, Shelley,
but I have to know the truth now.
1032
01:13:09,717 --> 01:13:13,781
You were seen at Morag's house
the night she was killed.
1033
01:13:15,693 --> 01:13:17,296
He told you that, didn't he?
1034
01:13:17,793 --> 01:13:18,993
Who?
1035
01:13:19,311 --> 01:13:20,511
Daniel.
1036
01:13:22,928 --> 01:13:24,128
Yes.
1037
01:13:26,373 --> 01:13:27,931
What were you doing there?
1038
01:13:32,023 --> 01:13:34,876
Tell me how you first met Morag.
1039
01:13:36,481 --> 01:13:39,526
She came into the Greasy Spoon
to put up a poster.
1040
01:13:40,774 --> 01:13:42,336
She saw I was pregnant.
1041
01:13:43,326 --> 01:13:46,596
She said she could help me. She'd
find a good home for my baby.
1042
01:13:47,065 --> 01:13:48,444
Did she offer you money?
1043
01:13:48,917 --> 01:13:50,531
I want my baby
1044
01:13:50,790 --> 01:13:54,772
I swear I'll never do another
bad thing as long as I live.
1045
01:13:55,039 --> 01:13:57,716
Please. Please...
1046
01:14:03,523 --> 01:14:05,219
We've arrested Sanderson.
1047
01:14:05,849 --> 01:14:07,645
He'll never confess,
but we've got enough
1048
01:14:07,646 --> 01:14:09,541
incriminating evidence
to bring him to court.
1049
01:14:09,954 --> 01:14:11,356
Good work, Havers.
1050
01:14:12,920 --> 01:14:14,197
How's it going?
1051
01:14:15,904 --> 01:14:21,012
Not well. I suspended the
interview. She knew Daniel Brooks.
1052
01:14:21,491 --> 01:14:23,729
She said she knew that he'd
given us information on her.
1053
01:14:23,973 --> 01:14:25,704
O, so she killed him?
1054
01:14:27,129 --> 01:14:29,714
I think he witnessed
a lot more than he told us.
1055
01:14:29,715 --> 01:14:32,692
So she had to shut him up
before he told us anything else?
1056
01:14:33,207 --> 01:14:36,461
I hope I'm wrong on this one, but
I'm beginning to doubt it very much.
1057
01:14:39,099 --> 01:14:42,559
The doctor examined her and said
that she has given birth recently.
1058
01:14:43,219 --> 01:14:44,976
So it looks like it IS her baby.
1059
01:14:45,342 --> 01:14:47,508
She said she met Morag at the cafe
1060
01:14:48,038 --> 01:14:52,175
and was encouraged to give up
the baby. Morag then sold it.
1061
01:14:53,004 --> 01:14:55,130
What, just like she sold Daniel Brooks?
1062
01:14:55,610 --> 01:14:59,400
Only this time she put up the prices.
60 grand she charged the Carters.
1063
01:14:59,977 --> 01:15:01,488
But we only found ten at Morag's.
1064
01:15:01,489 --> 01:15:03,269
Exactly! So what happened to the other 50?
1065
01:15:05,605 --> 01:15:06,805
The club.
1066
01:15:08,160 --> 01:15:11,752
I think you owe me the explanation.
I trusted you.
1067
01:15:11,753 --> 01:15:13,176
That's not important now.
1068
01:15:13,177 --> 01:15:15,939
Now, we know it for
fact that Marjorie Carter
1069
01:15:15,941 --> 01:15:18,792
didn't give birth to the baby
she's passing off as her own.
1070
01:15:19,059 --> 01:15:21,065
So? It was adopted.
1071
01:15:22,167 --> 01:15:25,612
She said it was a private
arrangement with Morag McNicholl.
1072
01:15:26,249 --> 01:15:31,399
She paid £60000. But Morag was
just the broker, wasn't she?
1073
01:15:32,041 --> 01:15:33,863
I don't know what you're talking about.
1074
01:15:34,217 --> 01:15:36,030
Then how do you explain this?
1075
01:15:41,813 --> 01:15:43,183
Where did you get this?
1076
01:15:43,185 --> 01:15:47,941
A single payment of £50,000.
Where did the money come from?
1077
01:15:48,810 --> 01:15:50,631
I'd have to check with my accountant.
1078
01:15:50,633 --> 01:15:53,942
Oh, we already have. He's
got no record of the money.
1079
01:15:54,570 --> 01:15:57,242
This did not go through
the club's books.
1080
01:16:00,616 --> 01:16:02,807
The bank was threatening
to foreclose, wasn't it?
1081
01:16:03,438 --> 01:16:05,669
You had to find money fast. And you did.
1082
01:16:05,671 --> 01:16:09,094
Around the time that Morag sold
the baby to Marjorie Carter.
1083
01:16:10,262 --> 01:16:14,609
Take your time, Shelley. But I need you
to tell me everything about you and Morag.
1084
01:16:16,966 --> 01:16:18,654
Then can I see my baby?
1085
01:16:19,761 --> 01:16:21,638
I can't make you any promises.
1086
01:16:22,643 --> 01:16:25,223
But it'll be better for you in
the long run if you help me now.
1087
01:16:30,791 --> 01:16:32,359
It was Morag's idea.
1088
01:16:32,648 --> 01:16:35,445
She came across these girls
through Nigel's charity.
1089
01:16:36,235 --> 01:16:37,633
Heartbreaking.
1090
01:16:38,179 --> 01:16:39,967
Drug addicts. Prostitutes.
1091
01:16:40,077 --> 01:16:41,379
They don't want children.
1092
01:16:41,940 --> 01:16:44,882
Why can't people with money, who
can afford them, take them on?
1093
01:16:46,020 --> 01:16:47,892
I know what it's like to want a baby
1094
01:16:47,893 --> 01:16:51,687
I never managed to conceive. No
medical reason. It just never happened.
1095
01:16:51,803 --> 01:16:53,113
I would have adopted,
1096
01:16:53,908 --> 01:16:59,348
but Nigel didn't want the agencies probing
into our lives, making decisions about us.
1097
01:17:00,469 --> 01:17:02,428
So you knew there was a market out there?
1098
01:17:02,796 --> 01:17:04,231
It wasn't like that
1099
01:17:05,058 --> 01:17:08,528
Marjorie was desperate.
They'd spent thousands on IVF.
1100
01:17:09,208 --> 01:17:12,662
They'd been turned down for
adoption. This was her last chance.
1101
01:17:13,232 --> 01:17:14,884
And what about Shelley Gibson?
1102
01:17:15,432 --> 01:17:16,857
Who's Shelley Gibson?
1103
01:17:18,318 --> 01:17:22,086
She gave me these pills, painkillers.
1104
01:17:22,962 --> 01:17:25,141
I just wanted someone
to take the pain away.
1105
01:17:26,626 --> 01:17:30,664
Then, when I couldn't stand
it any more, it all stopped.
1106
01:17:31,678 --> 01:17:33,625
And I heard this little cry.
1107
01:17:34,969 --> 01:17:37,991
I wanted to see her, to hold her...
1108
01:17:39,276 --> 01:17:40,912
but Morag wouldn't let me.
1109
01:17:42,702 --> 01:17:45,390
So, while she was cleaning
up the mess, I got up.
1110
01:17:46,277 --> 01:17:48,002
I picked up my baby.
1111
01:17:49,551 --> 01:17:52,509
I put my finger in her
hand and she held onto it.
1112
01:17:53,526 --> 01:17:55,996
And I just knew I couldn't let her go.
1113
01:17:58,502 --> 01:18:01,341
I told Morag I'd changed my mind.
1114
01:18:02,705 --> 01:18:04,488
She was nice about it.
1115
01:18:05,283 --> 01:18:06,982
Made me tea and toast.
1116
01:18:07,381 --> 01:18:10,712
Told me I needed to sleep.
We'd talk about it later.
1117
01:18:12,789 --> 01:18:15,352
When I woke up, my baby was gone.
1118
01:18:18,355 --> 01:18:21,577
She said it all went smoothly and
the girl was just glad it was over.
1119
01:18:22,766 --> 01:18:25,678
So you took the baby to the Carters
1120
01:18:25,680 --> 01:18:28,974
and Shelley was sent back out
on the streets with nothing.
1121
01:18:28,976 --> 01:18:30,176
No.
1122
01:18:31,469 --> 01:18:34,379
She was given £5000
to get her back on her feet.
1123
01:18:34,892 --> 01:18:36,296
How much did Morag get?
1124
01:18:37,241 --> 01:18:42,320
£5,000. But she didn't do it for the
money. She did it for me, for the club.
1125
01:18:42,322 --> 01:18:45,046
Shelley never saw any of
the money. Morag kept it.
1126
01:18:48,639 --> 01:18:50,030
What will happen to the baby?
1127
01:18:51,021 --> 01:18:53,243
- Do you care?
- Of course I care.
1128
01:18:55,155 --> 01:18:57,023
It'll be for the courts to decide.
1129
01:18:58,160 --> 01:19:00,657
Is there any chance that
Marjorie will be able to keep it?
1130
01:19:00,971 --> 01:19:02,278
I very much doubt it.
1131
01:19:02,887 --> 01:19:07,950
She's been involved in a criminal act.
So have you, Jemma. Human trafficking.
1132
01:19:15,157 --> 01:19:17,389
I really thought
I was doing a good deed.
1133
01:19:18,610 --> 01:19:21,820
Come on. You don't charge
60 grand for a good deed.
1134
01:19:22,386 --> 01:19:23,817
I was desperate...
1135
01:19:25,477 --> 01:19:26,938
I didn't know where to turn.
1136
01:19:26,947 --> 01:19:29,660
My... My husband...
1137
01:19:35,004 --> 01:19:36,936
Nigel didn't want to help.
1138
01:19:38,308 --> 01:19:40,524
So Morag came up with a solution,
1139
01:19:40,526 --> 01:19:42,907
convinced you it would be easy
and no-one would get hurt.
1140
01:19:43,981 --> 01:19:47,385
But she didn't count on maternal
instincts, because she didn't have any.
1141
01:19:52,640 --> 01:19:54,844
So you weren't working last Monday,
were you?
1142
01:19:56,780 --> 01:19:58,531
I went back to Morag's.
1143
01:19:59,090 --> 01:20:00,414
I begged her.
1144
01:20:01,808 --> 01:20:03,669
She said it wasn't up to her.
1145
01:20:03,998 --> 01:20:05,667
Her boss was in on it.
1146
01:20:05,668 --> 01:20:08,721
And these were really powerful
people, you couldn't fight them.
1147
01:20:10,655 --> 01:20:13,601
She told me to be glad
my baby had a good home.
1148
01:20:14,527 --> 01:20:16,452
I was to get on with my life.
1149
01:20:17,081 --> 01:20:18,281
Forget her.
1150
01:20:19,462 --> 01:20:20,770
How could I?
1151
01:20:22,460 --> 01:20:24,507
I told her I'd never give up.
1152
01:20:25,434 --> 01:20:29,442
I wouldn't leave her alone, I'd keep
pestering her until I got my baby.
1153
01:20:30,706 --> 01:20:36,106
She got nasty, tried to shove me out
the door. But I was stronger than her.
1154
01:20:37,825 --> 01:20:39,818
I pushed her off and she fell down.
1155
01:20:41,181 --> 01:20:44,829
I could tell she was dead
because her eyes were staring.
1156
01:20:46,367 --> 01:20:50,075
I should have called the
police, but I was too scared.
1157
01:20:51,180 --> 01:20:54,308
I thought I'd be in trouble,
that I'd never get Nicola again.
1158
01:20:57,208 --> 01:20:59,086
I don't know how I got the idea.
1159
01:21:00,885 --> 01:21:02,640
But I got her onto a chair,
1160
01:21:03,768 --> 01:21:07,610
then I ran to the bathroom,
found a packet of razor blades.
1161
01:21:08,770 --> 01:21:11,892
I pulled my sleeve
over my hand, like this.
1162
01:21:13,287 --> 01:21:14,650
And I just did it.
1163
01:21:16,252 --> 01:21:17,406
Dead quick.
1164
01:21:19,375 --> 01:21:21,024
Right across her wrists.
1165
01:21:22,141 --> 01:21:24,397
How was your husband involved in this?
1166
01:21:25,053 --> 01:21:26,480
He had nothing to do with it.
1167
01:21:28,371 --> 01:21:30,672
He was furious when he
found what have I done.
1168
01:21:31,813 --> 01:21:34,484
You should know he's
been charged with murder.
1169
01:21:36,644 --> 01:21:37,823
No.
1170
01:21:39,886 --> 01:21:42,904
This is my fault.
He was trying to help me.
1171
01:21:45,422 --> 01:21:46,760
In what way?
1172
01:21:48,858 --> 01:21:50,176
In what way, Jemma?
1173
01:21:52,524 --> 01:21:55,715
There's no use trying to protect
him now. We have him in custody.
1174
01:21:56,050 --> 01:21:59,279
- We have evidence implicating him.
- I was sent this letter.
1175
01:22:02,837 --> 01:22:06,420
I was sent this letter. They said
they knew about the baby.
1176
01:22:09,560 --> 01:22:12,591
They said they'd go to the police
unless I gave them money.
1177
01:22:13,642 --> 01:22:15,099
And where's the letter now?
1178
01:22:17,630 --> 01:22:19,008
Nigel has it.
1179
01:22:22,118 --> 01:22:23,739
He said he'd take care of everything.
1180
01:22:30,333 --> 01:22:31,775
You've done really well, Shelley.
1181
01:22:32,878 --> 01:22:34,353
Now tell me about Daniel Brooks.
1182
01:22:34,588 --> 01:22:35,907
What about him?
1183
01:22:36,185 --> 01:22:37,485
He've come looking for you?
1184
01:22:37,868 --> 01:22:39,125
- Yes.
- What for?
1185
01:22:39,435 --> 01:22:42,018
- He wanted to know what happened.
- Did you tell him?
1186
01:22:42,020 --> 01:22:43,200
Yes.
1187
01:22:43,201 --> 01:22:44,691
- Everything?
- Yeah.
1188
01:22:44,692 --> 01:22:47,615
- Did he tell you who he was?
- Yeah.
1189
01:22:48,012 --> 01:22:49,333
Morag's son.
1190
01:22:53,032 --> 01:22:54,443
Did he threaten you?
1191
01:22:54,952 --> 01:22:56,134
No.
1192
01:22:56,510 --> 01:22:58,741
- Threaten to go to the police?
- No.
1193
01:22:59,852 --> 01:23:03,173
He was going to tell us that
you killed Morag, wasn't he?
1194
01:23:03,835 --> 01:23:08,217
And you panicked. You thought
you'd never see your Nicola again.
1195
01:23:08,541 --> 01:23:11,812
It's understandable, Shelley, it
got violent, you grabbed a brick.
1196
01:23:12,569 --> 01:23:14,866
Just like with Morag, you
didn't mean to kill him.
1197
01:23:14,867 --> 01:23:18,993
- You mean he's dead?
- That blow was fatal.
1198
01:23:20,269 --> 01:23:22,883
No. He can't be dead.
1199
01:23:23,470 --> 01:23:24,739
He can't be.
1200
01:23:25,649 --> 01:23:28,577
He said he would help me.
He promised me.
1201
01:23:28,578 --> 01:23:29,815
What did he promise you?
1202
01:23:31,417 --> 01:23:34,839
I thought he'd be mad when I told
him about his mum, but he wasn't.
1203
01:23:35,127 --> 01:23:39,147
He was sorry for me. Wanted
to make it up. We had a plan.
1204
01:23:39,148 --> 01:23:40,321
What plan?
1205
01:23:40,323 --> 01:23:42,485
I told him I'd taken his mum's diary.
1206
01:23:42,487 --> 01:23:44,261
I knew where Nicola was.
1207
01:23:44,489 --> 01:23:46,384
He said if I got her back,
1208
01:23:46,386 --> 01:23:48,876
he would get the money
to help me look after her.
1209
01:23:49,352 --> 01:23:52,380
He promised me it would be
all right. He promised me.
1210
01:23:52,994 --> 01:23:57,764
I never killed him, I swear.
I swear on my baby's life.
1211
01:24:03,503 --> 01:24:06,010
She's confessed to Morag's
murder, but denies Daniel's.
1212
01:24:06,012 --> 01:24:07,597
You know what, I believe her, Havers.
1213
01:24:07,598 --> 01:24:09,969
- Sir, something else has come up...
- She was distraught when I told her about.
1214
01:24:09,970 --> 01:24:12,636
Daniel's death. Apparently
she confided in him.
1215
01:24:12,637 --> 01:24:14,663
- What she told him about the baby?
- Yeah.
1216
01:24:14,664 --> 01:24:18,171
He said he would help her. Get
some money. He had a plan.
1217
01:24:18,173 --> 01:24:21,279
That's it, sir. He is the one
who was blackmailing Jemma.
1218
01:24:21,280 --> 01:24:22,437
She was being blackmailed?
1219
01:24:22,438 --> 01:24:25,947
Yeah. By someone that knew about
the baby. She got a letter yesterday,
1220
01:24:25,949 --> 01:24:28,747
threatening to go to the police
if she didn't pay up right away.
1221
01:24:29,276 --> 01:24:31,205
And Sanderson said he'd sort it.
1222
01:24:31,207 --> 01:24:32,964
So he had Daniel killed.
1223
01:24:34,585 --> 01:24:39,625
Whatever you think you've got on Red
McGuire, you'll never make it stick.
1224
01:24:40,740 --> 01:24:42,888
Actually your wife has
been very forthcoming.
1225
01:24:43,977 --> 01:24:45,373
And as well as Red McGuire,
1226
01:24:45,374 --> 01:24:48,416
we'll be charging you with the murder
of the man who was blackmailing your wife
1227
01:24:48,417 --> 01:24:49,760
Daniel Brooks.
1228
01:24:58,125 --> 01:25:00,767
And to think I was worried about
bringing a child into this world.
1229
01:25:03,415 --> 01:25:05,017
You'll be a great dad.
1230
01:25:06,178 --> 01:25:07,378
Thanks, Havers.
1231
01:25:19,270 --> 01:25:22,527
If my mum was on that jury, she'd
convince them to let her off lightly.
1232
01:25:23,487 --> 01:25:27,088
She says any mother would
kill to defend her young.
1233
01:25:27,191 --> 01:25:28,391
Give it here.
1234
01:25:29,996 --> 01:25:31,196
Watch!
1235
01:25:34,229 --> 01:25:35,429
Nice one, Havers.
1236
01:25:46,768 --> 01:25:49,020
- Helen, where are you?
- I'm here!
1237
01:25:57,857 --> 01:26:00,818
I love you... so much
99574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.