All language subtitles for Inspector Lynley 3x02 A Traitor to Memory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,150 --> 00:01:31,350 Excuse me. 2 00:02:29,458 --> 00:02:30,694 Evening, sir. 3 00:02:32,140 --> 00:02:33,737 Right, let's hear it. 4 00:02:33,738 --> 00:02:38,432 Female, Sarge, 40 to 60. Fatal, obviously... 5 00:02:38,895 --> 00:02:40,515 Very extensive injuries. 6 00:02:40,516 --> 00:02:43,473 Dr Shaw thinks she's been driven over more than once. 7 00:02:44,125 --> 00:02:45,858 Rules out an accident, then. 8 00:02:46,278 --> 00:02:50,995 Just a bit. We've found what we think is her bag under here. 9 00:02:54,174 --> 00:02:55,806 - Got any gloves? - Sir. 10 00:03:08,669 --> 00:03:10,028 More light, please. 11 00:03:17,566 --> 00:03:19,967 Mrs Eugenie Martin 12 00:03:19,968 --> 00:03:22,502 47, Saltash Green Road. London. 13 00:03:23,454 --> 00:03:24,732 West 4. 14 00:03:28,002 --> 00:03:29,202 Right. 15 00:03:31,945 --> 00:03:34,086 I'll come back when the SIO gets here. 16 00:04:02,065 --> 00:04:03,258 Evening, sir 17 00:04:03,260 --> 00:04:05,734 Barbara! Glad you could join us. Come in. 18 00:04:13,182 --> 00:04:16,686 Darling, you remember Barbara Havers? 19 00:04:16,687 --> 00:04:20,314 - Of course! Nice to see you. - Happy anniversary. 20 00:04:21,751 --> 00:04:23,904 - For you. - How thoughtful. 21 00:04:23,906 --> 00:04:26,790 And... this is for you, sir. But it's official, so... 22 00:04:26,792 --> 00:04:28,826 So it'll go away until tomorrow. 23 00:04:29,554 --> 00:04:31,285 Help yourself to a drink, Barbara. 24 00:04:31,286 --> 00:04:33,418 - We'll see you later. - Thank you, ma'am. 25 00:04:36,019 --> 00:04:37,219 Thank you, ma'am. 26 00:04:38,118 --> 00:04:39,761 What am I supposed to call Sir's wife? 27 00:04:41,035 --> 00:04:42,235 Where's Helen? 28 00:04:42,869 --> 00:04:44,529 She's working all hours this week. 29 00:04:46,908 --> 00:04:48,108 What's in the letter? 30 00:04:48,770 --> 00:04:50,022 My resignation. 31 00:04:52,985 --> 00:04:54,745 Have you gone completely and utterly mad? 32 00:04:54,747 --> 00:04:55,947 Why? 33 00:04:56,141 --> 00:04:58,820 Because it's ridiculous, your behaving like a spoilt teenager. 34 00:04:59,054 --> 00:05:02,539 Another mistake, then, sir. More evidence of my unsuitability. 35 00:05:03,854 --> 00:05:05,938 No-one says you're unsuitable. 36 00:05:05,939 --> 00:05:09,901 They've said the next best thing. I lost my rank. I'm on a warning. 37 00:05:10,436 --> 00:05:12,736 I would rather have been sacked and demoted. 38 00:05:12,738 --> 00:05:14,951 This is madness. You can't resign. 39 00:05:14,952 --> 00:05:17,787 Well, that is the one thing nobody can order me to do. 40 00:05:17,788 --> 00:05:19,224 Stay in the police. 41 00:05:19,317 --> 00:05:22,937 You know the old Met saying, "You're only 28 days from the out". 42 00:05:22,939 --> 00:05:24,580 Of course I can't order you to stay! 43 00:05:32,404 --> 00:05:35,496 - Do you know him? - Yeah, that's DS Brian Leach. 44 00:05:35,942 --> 00:05:38,892 My old Crime Squad sergeant. 45 00:05:38,893 --> 00:05:41,313 A good policeman, but not one you'd want to be arrested by. 46 00:05:41,615 --> 00:05:44,712 - He doesn't seem pleased to see you. - He never was. 47 00:05:44,713 --> 00:05:47,289 I don't suppose he's thrilled you've overtaken his rank. 48 00:05:48,259 --> 00:05:51,032 As far as he was concerned, I always had. 49 00:05:51,644 --> 00:05:53,963 - Where is he now? - Hampstead. 50 00:05:58,865 --> 00:06:00,268 He's a long way from home. 51 00:06:00,269 --> 00:06:01,649 That's just what I was thinking. 52 00:06:02,648 --> 00:06:04,535 Well, I'll see you later. 53 00:06:31,505 --> 00:06:33,174 Driven over more than once. 54 00:06:33,640 --> 00:06:37,678 Impact at speed, then probably they reversed over her, and then 55 00:06:38,478 --> 00:06:39,815 forwards again. 56 00:06:39,816 --> 00:06:41,836 They wanted to make sure of the job, didn't they? 57 00:06:44,099 --> 00:06:45,689 - Eugenie...? - Martin. 58 00:06:45,884 --> 00:06:48,293 Of Strand on the Green. Divorced. 59 00:06:48,692 --> 00:06:50,338 Anything known, sir? 60 00:06:51,533 --> 00:06:52,764 No form. 61 00:06:56,595 --> 00:06:58,051 Oh, and... Tommy... 62 00:06:58,362 --> 00:07:00,356 - take Havers. - Thank you, sir. 63 00:07:00,763 --> 00:07:02,080 It's been a rough ride for her. 64 00:07:02,081 --> 00:07:03,317 Yes, I know. 65 00:07:04,948 --> 00:07:08,932 In fact, that envelope she gave you... 66 00:07:09,793 --> 00:07:11,852 She asked if she could have it back. 67 00:07:13,324 --> 00:07:14,524 Did she? 68 00:07:15,615 --> 00:07:17,878 Well, you'd better see you get a result, then. 69 00:07:20,189 --> 00:07:21,389 Thank you, sir. 70 00:07:31,015 --> 00:07:32,733 I thought I was just going to a party. 71 00:07:33,977 --> 00:07:35,455 I thought you went there to resign. 72 00:07:35,457 --> 00:07:39,270 Yeah, I did. Can't think why Sir put me on this with you. 73 00:07:39,701 --> 00:07:42,076 Maybe because he thinks you're better than you do. 74 00:07:43,586 --> 00:07:46,367 Anyway you can't resign from the police force. 75 00:07:46,942 --> 00:07:49,844 Were else can stand you all-night long standing around the rain 76 00:07:49,845 --> 00:07:51,817 when people you're protecting insult you? 77 00:07:54,663 --> 00:07:56,272 Oh, have it your own way. 78 00:07:57,842 --> 00:08:00,925 You're still a police officer for the next 28 days, all right? 79 00:08:01,815 --> 00:08:04,969 So if you can possibly remove your head from your rear end for just a minute, 80 00:08:04,970 --> 00:08:06,209 the question you might want to ask... 81 00:08:06,210 --> 00:08:08,387 Is why did DS Leach drive across London 82 00:08:08,388 --> 00:08:11,841 in the middle of the night just to tell Webberley about this murder? 83 00:08:17,642 --> 00:08:20,060 If you don't open this door I'll get someone to break it down 84 00:08:20,061 --> 00:08:22,249 Richard, we do have the trustees to answer to. 85 00:08:22,250 --> 00:08:23,349 Damn the trustees! 86 00:08:23,350 --> 00:08:24,749 - Excuse me. - That's my son in there. 87 00:08:24,750 --> 00:08:27,089 He's been in there an eternity. He could have done something to himself. 88 00:08:27,090 --> 00:08:28,574 Excuse me, Richard. 89 00:08:29,703 --> 00:08:31,135 Yes, Raphael, you try. 90 00:08:34,454 --> 00:08:38,559 Gideon! Gideon, it's me. I've bought you a brandy. 91 00:08:40,526 --> 00:08:42,280 What's he doing in there? 92 00:08:42,282 --> 00:08:45,484 Gids, come on. 93 00:08:45,486 --> 00:08:47,181 You can't stay in there all night. 94 00:08:51,747 --> 00:08:53,317 Oh, thank God. 95 00:08:54,403 --> 00:08:56,849 Well, go on, give it to him, don't just stand there. 96 00:08:57,815 --> 00:08:59,125 And get these people out of here. 97 00:08:59,126 --> 00:09:01,600 Yes, sir, of course. Can we clear the corridor, please? 98 00:09:01,602 --> 00:09:03,087 Now, everybody move back... 99 00:09:03,089 --> 00:09:04,928 What the hell are you playing at? 100 00:09:20,016 --> 00:09:23,081 - Nasty. - Dr Shaw had to check for the gender 101 00:09:23,285 --> 00:09:24,493 I'm not surprised. 102 00:09:28,605 --> 00:09:30,461 We think this is her handbag. 103 00:09:30,462 --> 00:09:33,642 It was under a car, presumably thrown by the impact. 104 00:09:33,644 --> 00:09:34,844 Thank you. 105 00:09:36,314 --> 00:09:37,514 What have we got? 106 00:09:37,837 --> 00:09:41,131 Purse, mobile phone, car keys. 107 00:09:42,932 --> 00:09:45,730 - What's this? - A rosary. Catholic. 108 00:09:46,446 --> 00:09:48,432 DS Brian Leach, DS Barbara Havers 109 00:09:48,434 --> 00:09:50,535 DC Havers. 110 00:09:51,275 --> 00:09:52,475 Sorry. 111 00:09:55,435 --> 00:09:58,622 For a Rover. Could have parked somewhere nearby. 112 00:10:00,051 --> 00:10:02,266 You check the mobile. Let's see who she was in touch with. 113 00:10:02,267 --> 00:10:03,353 Sir. 114 00:10:03,355 --> 00:10:05,250 So what would you like me to do, sir? 115 00:10:05,252 --> 00:10:07,072 Well, you can see to the removal of the body 116 00:10:07,491 --> 00:10:10,187 I'm a sergeant, she's a constable. 117 00:10:10,188 --> 00:10:14,047 I get to stand a watch the ambulance while she chases up the phones and the cars? 118 00:10:14,048 --> 00:10:17,008 - You got a problem with that? - Not at all, sir. 119 00:10:17,009 --> 00:10:20,219 - After all, you are the senior officer. - That's right, I am. 120 00:10:20,220 --> 00:10:22,357 So get on with it. Both of you. 121 00:10:26,803 --> 00:10:28,029 You all right? 122 00:10:28,030 --> 00:10:29,829 Yes. Sorry, sir. I've... 123 00:10:29,830 --> 00:10:31,464 It's all right. It happens to all of us. 124 00:10:32,501 --> 00:10:33,961 Do you know who reported the body? 125 00:10:35,416 --> 00:10:37,529 The owner of that house there 126 00:10:38,183 --> 00:10:42,038 called us at 9.47 to say he'd found it when he arrived home. 127 00:10:42,580 --> 00:10:44,368 That's him watching through the window now 128 00:10:45,049 --> 00:10:49,227 James Pitchley. Got very anti when he couldn't get straight into his house. 129 00:10:49,229 --> 00:10:50,471 Why couldn't he? 130 00:10:50,472 --> 00:10:52,141 He didn't have any ID sir. 131 00:10:52,142 --> 00:10:55,732 He had to wait till someone was free to check who he was. 132 00:10:55,733 --> 00:10:57,082 - No wallet? - No, sir. 133 00:10:57,896 --> 00:11:00,726 He was very cagey about where he'd been, sir. 134 00:11:00,727 --> 00:11:01,927 Was he, indeed? 135 00:11:02,873 --> 00:11:06,870 All right. Will you get on to General Registry to see if there are any files on Eugenie Martin. 136 00:11:06,872 --> 00:11:08,096 Any witnesses? 137 00:11:09,205 --> 00:11:14,607 Mr and Mrs MacLean next door heard a loud bang just after 9.30, 138 00:11:14,608 --> 00:11:16,899 but they didn't look out as they were watching telly. 139 00:11:17,325 --> 00:11:18,525 Naturally! 140 00:11:29,558 --> 00:11:30,770 Sir! 141 00:11:40,655 --> 00:11:44,973 Well, she was looking for this road. "James Pitchley, 2 Bishop Gardens, 9.30". 142 00:11:44,974 --> 00:11:46,174 Pitchley? 143 00:11:46,829 --> 00:11:47,968 What, you know him? 144 00:11:47,969 --> 00:11:50,629 No, Mason just said he was the one who reported finding the body. 145 00:11:51,141 --> 00:11:55,010 - She didn't say he knew who it was. - Maybe he didn't recognise her. 146 00:11:55,959 --> 00:12:00,691 Maybe not. So, she had a meeting with him which she didn't keep, 147 00:12:00,928 --> 00:12:03,459 17 minutes before he reported finding the body. 148 00:12:03,760 --> 00:12:07,680 As you would say, sir, he might have noticed a slight coincidence. 149 00:12:08,616 --> 00:12:12,254 I might indeed, Havers. Let's go and look at Pitchley's car. 150 00:12:15,991 --> 00:12:17,461 Not a scratch. 151 00:12:17,774 --> 00:12:19,487 This wasn't used to kill her 152 00:12:19,488 --> 00:12:21,243 I suppose it was too much to hope for. 153 00:12:21,244 --> 00:12:22,913 - Get it checked, anyway. - OK. 154 00:12:23,578 --> 00:12:25,307 Well, we know she hasn't been here before, 155 00:12:25,308 --> 00:12:27,129 because of the map and directions in the car. 156 00:12:27,130 --> 00:12:29,848 But she was visiting by appointment late at night. 157 00:12:30,103 --> 00:12:31,850 - On the game? - It fits. 158 00:12:32,327 --> 00:12:35,846 No, she... She wasn't carrying any condoms. Not in her bag anyway. 159 00:12:36,190 --> 00:12:39,090 The lights are still on. Why don't we have a word with our Mr Pitchley? 160 00:12:39,593 --> 00:12:40,880 Before we go, sir... 161 00:12:42,020 --> 00:12:43,580 Well, get on with it Havers. 162 00:12:43,581 --> 00:12:46,441 Well, what DS Leach said, about rank. 163 00:12:46,977 --> 00:12:48,841 Shouldn't he be going with you? 164 00:12:49,091 --> 00:12:52,579 As long as I'm in charge of this enquiry, I decide who does what. 165 00:12:52,946 --> 00:12:56,017 And since this is to be your last, I'd better make the most of you. 166 00:13:10,829 --> 00:13:12,587 - Mr Pitchley? - Yes. 167 00:13:12,588 --> 00:13:14,252 Look, it is rather late. 168 00:13:14,931 --> 00:13:17,006 I'm DI Lynley, this is DC Havers. 169 00:13:17,217 --> 00:13:19,151 Mind if we come in? It won't take long. 170 00:13:19,686 --> 00:13:20,886 Why not? 171 00:13:23,717 --> 00:13:26,214 I've got a very long day tomorrow so if you can be brief. 172 00:13:26,215 --> 00:13:27,549 How many cars do you own? 173 00:13:27,550 --> 00:13:29,012 Only one. Why? 174 00:13:29,013 --> 00:13:32,012 Does the name Martin mean anything to you? 175 00:13:32,013 --> 00:13:35,701 The personal trainer at my gym is called Martin. 176 00:13:35,947 --> 00:13:37,904 Mrs Eugenie Martin. 177 00:13:37,906 --> 00:13:39,141 Eugenie? 178 00:13:39,143 --> 00:13:40,484 That's right. Do you know her? 179 00:13:40,485 --> 00:13:41,872 - No. - Sure? 180 00:13:41,873 --> 00:13:43,482 It's an unusual name. I'd remember it. 181 00:13:43,483 --> 00:13:45,372 - Quite sure? - I've told you, I haven't. 182 00:13:45,374 --> 00:13:49,482 Yes, you have. So I'm wondering why she had an appointment with you at 9.30 this evening. 183 00:13:49,483 --> 00:13:50,526 How can you say that? 184 00:13:50,527 --> 00:13:54,140 She had your address on a piece of paper in from seat of her car 185 00:13:54,142 --> 00:13:56,474 with directions on how to get here. 186 00:13:56,476 --> 00:13:59,266 But I... I've told you that I don't know her. 187 00:13:59,822 --> 00:14:04,749 - You called the police at 9.47 - As soon as I found her. 188 00:14:05,082 --> 00:14:06,856 You knew it was a woman, then? 189 00:14:07,483 --> 00:14:09,202 I can tell the difference. 190 00:14:09,203 --> 00:14:13,972 The body was badly damaged. How did you know it was a woman? 191 00:14:13,973 --> 00:14:16,770 Are you suggesting I interfered with the body? 192 00:14:18,154 --> 00:14:19,520 Where were you tonight? 193 00:14:19,521 --> 00:14:20,995 Having dinner with a friend. 194 00:14:20,996 --> 00:14:22,242 Who paid? 195 00:14:22,960 --> 00:14:24,823 What the hell has that got to do with anything? 196 00:14:24,825 --> 00:14:26,009 All I asked was who paid? 197 00:14:26,011 --> 00:14:28,252 Well, If it's really of the slightest relevance, I did. 198 00:14:28,254 --> 00:14:29,293 How? 199 00:14:29,294 --> 00:14:31,807 Why should you possibly need to know that? 200 00:14:31,809 --> 00:14:35,967 You can either tell us here or at the station. How did you pay the bill? 201 00:14:35,969 --> 00:14:38,166 - Cash. - You didn't use a credit card? 202 00:14:38,167 --> 00:14:40,428 I wasn't carrying any credit cards. 203 00:14:41,766 --> 00:14:44,370 This... friend you had the meal with. 204 00:14:45,178 --> 00:14:46,348 Name? 205 00:14:46,350 --> 00:14:49,479 Just a business acquaintance. I've got it somewhere. 206 00:14:49,884 --> 00:14:52,323 Look, this has been a ghastly experience. 207 00:14:52,324 --> 00:14:55,485 It's completely upset me. It's not every evening you find... 208 00:14:55,486 --> 00:14:58,181 something like that outside your front door. 209 00:14:58,182 --> 00:15:00,333 This is a murder enquiry, Mr Pitchley. 210 00:15:00,334 --> 00:15:02,634 It's in your own interest to give us your friend's name. 211 00:15:03,381 --> 00:15:05,415 Look here, through my charity donations 212 00:15:05,416 --> 00:15:08,470 I happen to know some senior people in the police... 213 00:15:08,471 --> 00:15:10,772 So the answer is you won't give us the name? 214 00:15:10,773 --> 00:15:14,299 - I'll tell you what the answer is... - Hot Tigress? 215 00:15:14,962 --> 00:15:17,457 That's private. Come away from there now. 216 00:15:17,459 --> 00:15:24,691 She, I assume it is a she, she sent you an e-mail titled "Thanks for a lovely evening". 217 00:15:24,692 --> 00:15:28,366 Right. That's it. I have nothing more to say to you whatsoever. 218 00:15:28,368 --> 00:15:33,255 Now I am going to bed and you, you are getting out of here right this minute. 219 00:15:34,513 --> 00:15:39,314 Mr Pitchley, we are satisfied that your car was not the car used 220 00:15:39,315 --> 00:15:41,434 to kill the woman we believe to be Eugenie Martin. 221 00:15:41,435 --> 00:15:42,873 No, of course it wasn't. 222 00:15:43,478 --> 00:15:46,302 But we are not satisfied with everything you've told us. 223 00:15:46,304 --> 00:15:50,144 I ask you again, did you know Eugenie Martin? 224 00:15:50,352 --> 00:15:51,818 No. I didn't know her. 225 00:15:51,819 --> 00:15:56,284 But you had an appointment with a woman, all right, you may not to know her by her real name 226 00:15:56,286 --> 00:15:58,316 to visit you at 9.30 last night. 227 00:15:58,317 --> 00:15:59,719 No, I did not! 228 00:15:59,720 --> 00:16:04,158 You've no idea why Eugenie Martin was on her way to visit you when she died? 229 00:16:04,159 --> 00:16:08,115 She couldn't have been on her way to visit me because I didn't know her 230 00:16:08,116 --> 00:16:13,801 I found her dead, that's all. And I wish to God I'd just gone in and ignored it. 231 00:16:14,704 --> 00:16:16,356 Turning to your e-mail. 232 00:16:16,357 --> 00:16:18,410 What's that got to do with anything? 233 00:16:18,411 --> 00:16:23,418 - "Superstud". That's you, is it? - It depends... what you mean. 234 00:16:23,419 --> 00:16:26,082 Are you sometimes known as "Superstud"? 235 00:16:27,769 --> 00:16:31,691 In internet chat rooms, not in real life. Obviously. 236 00:16:31,692 --> 00:16:33,126 Yes, I am. 237 00:16:34,501 --> 00:16:40,096 And in these chat rooms, you meet women. Women of the certain age, perhaps. 238 00:16:40,098 --> 00:16:41,298 It's not a crime. 239 00:16:41,565 --> 00:16:44,796 Eugenie Martin's age. Have you ever met Eugenie Martin there? 240 00:16:44,797 --> 00:16:45,997 No. 241 00:16:47,846 --> 00:16:51,758 So you cultivate these women on the net and then you meet them for real, 242 00:16:51,759 --> 00:16:54,866 and then you have dinner with them, then take them to a hotel. 243 00:16:54,867 --> 00:16:57,953 The Bentleigh Hotel, Earls Court. 244 00:16:57,954 --> 00:16:59,253 So what? 245 00:16:59,402 --> 00:17:01,400 So what about the one you met earlier tonight? 246 00:17:03,591 --> 00:17:05,449 - Hot Tigress? - Was she Eugenie Martin? 247 00:17:05,450 --> 00:17:06,650 No. 248 00:17:07,838 --> 00:17:09,899 Had you ever been there before with Eugenie Martin? 249 00:17:09,900 --> 00:17:12,962 How many more times? I didn't know her. 250 00:17:12,964 --> 00:17:14,804 What's Hot Tigress's real name? 251 00:17:14,805 --> 00:17:16,375 - I don't know. - You don't know? 252 00:17:16,376 --> 00:17:18,857 No, I don't know their real names. 253 00:17:18,858 --> 00:17:20,791 So how do you know she wasn't Eugenie Martin? 254 00:17:23,159 --> 00:17:26,611 Eugenie was one of your cyber conquests. You met her last night... 255 00:17:26,612 --> 00:17:27,633 No! 256 00:17:27,634 --> 00:17:30,383 ...took her to you usual restaurant, then the Bentleigh Hotel... 257 00:17:30,385 --> 00:17:31,882 It wasn't her! 258 00:17:31,883 --> 00:17:34,282 If you don't know Eugenie Martin, 259 00:17:34,655 --> 00:17:37,063 how do you know that Hot Tigress wasn't her? 260 00:17:39,687 --> 00:17:41,030 The hair. 261 00:17:41,610 --> 00:17:42,962 The body had blonde hair. 262 00:17:42,963 --> 00:17:44,634 The one I met was dark. 263 00:17:45,654 --> 00:17:49,380 That's why I don't take my credit cards. I pay cash for dinner and the hotel 264 00:17:49,381 --> 00:17:53,580 I don't know who they are and I never want them to know who I am. 265 00:17:54,706 --> 00:17:56,181 That's the point. 266 00:18:04,750 --> 00:18:06,126 He's keen. 267 00:18:07,330 --> 00:18:08,694 He certainly is. 268 00:18:11,090 --> 00:18:12,443 That's enough for tonight. 269 00:18:13,318 --> 00:18:16,041 Tomorrow first thing, we check out Pitchley's alibi at the hotel 270 00:18:16,042 --> 00:18:18,239 I think they'll confirm his story. 271 00:18:18,241 --> 00:18:22,756 So do I. If he spent the evening with a woman in the Bentleigh, I don't think it was Eugenie Martin. 272 00:18:22,758 --> 00:18:26,220 But he's not telling us everything. I think he does know her. 273 00:18:28,114 --> 00:18:31,399 So let's keep the pressure on him, and maybe he'll tell us what he is hiding. 274 00:18:34,987 --> 00:18:36,885 One day down, 27 to go. 275 00:18:37,997 --> 00:18:39,376 Yes, that's right. 276 00:18:40,797 --> 00:18:42,477 Well, goodnight, sir. 277 00:18:45,419 --> 00:18:46,619 Goodnight. 278 00:18:53,661 --> 00:18:54,861 Hi! 279 00:18:55,906 --> 00:18:57,106 Hi. 280 00:18:58,396 --> 00:19:01,077 Got caught up working, I'm afraid. Sorry to be so late. 281 00:19:01,603 --> 00:19:03,690 Yeah. I wondered where you'd been. 282 00:19:03,691 --> 00:19:05,031 Were you working late yourself? 283 00:19:06,265 --> 00:19:09,293 Yeah, nothing much. 284 00:19:10,806 --> 00:19:13,878 Well, glad to have set your mind at rest. 285 00:19:22,731 --> 00:19:24,250 What were you working...? 286 00:19:25,592 --> 00:19:26,951 Working on? 287 00:19:31,774 --> 00:19:34,755 - Yes? - Mr Martin? We're police officers. 288 00:19:35,009 --> 00:19:36,209 First floor. 289 00:19:41,493 --> 00:19:42,735 Monty! 290 00:19:42,736 --> 00:19:44,618 Be quiet! Quiet. 291 00:19:46,761 --> 00:19:49,165 - I'm DI Lynley. - Yes, please come in. 292 00:19:53,323 --> 00:19:56,602 I have a car coming for me soon, so you'll have to make this quick. 293 00:19:57,572 --> 00:20:01,155 - We ARE investigating your wife's murder... - My ex-wife. 294 00:20:01,859 --> 00:20:06,930 As I explained to them earlier, she and I divorced nearly 20 years. 295 00:20:07,290 --> 00:20:11,560 We haven't seen her since she left and didn't expect to do so again. 296 00:20:13,039 --> 00:20:16,352 I do have one or two routine questions I have to ask... 297 00:20:16,354 --> 00:20:22,051 Yes, when did I last see her? She left the house on July 11th 1984. 298 00:20:22,278 --> 00:20:23,658 And you've had no contact since? 299 00:20:23,873 --> 00:20:28,614 Solicitor's letters that year. Divorce formalities. Nothing else. 300 00:20:28,615 --> 00:20:30,528 You said "we" haven't seen her. 301 00:20:32,416 --> 00:20:36,273 I was referring, of course, to my son. 302 00:20:36,603 --> 00:20:40,434 He hasn't heard from his mother since the day she deserted him either. 303 00:20:41,192 --> 00:20:44,792 And since you are there. Would you mind looking out for taxi trying pull up. 304 00:20:47,570 --> 00:20:50,578 One further matter of routine, sir. 305 00:20:50,580 --> 00:20:52,820 Yes, where was I when all this happened? 306 00:20:53,201 --> 00:20:58,501 Well, I was at the Wigmore Hall, trying to stop my son from destroying his career. 307 00:20:58,502 --> 00:20:59,709 This is him? 308 00:21:00,551 --> 00:21:02,785 Yes. Gideon Martin. 309 00:21:02,786 --> 00:21:04,279 The violinist? 310 00:21:04,610 --> 00:21:05,810 Yes. 311 00:21:06,868 --> 00:21:09,489 Well, I hope I don't have to say ex-violinist. 312 00:21:09,916 --> 00:21:11,837 I'm also his business manager. 313 00:21:12,143 --> 00:21:15,361 - He was on stage, then couldn't play? - Yes, that is correct. 314 00:21:16,074 --> 00:21:18,943 His career came to a sudden stand still at the end of the piano introduction 315 00:21:18,944 --> 00:21:21,402 to Dvorak's Songs My Mother Taught Me. 316 00:21:21,403 --> 00:21:23,494 And if that taxi ever arrives, 317 00:21:23,495 --> 00:21:26,060 I am on my way to continue damage limitation with the press. 318 00:21:26,061 --> 00:21:27,278 What went wrong? 319 00:21:27,536 --> 00:21:28,903 There's nothing wrong with him. 320 00:21:28,904 --> 00:21:30,497 Except he can't play anymore. 321 00:21:30,498 --> 00:21:32,644 - Is it nerves? - There's nothing wrong with him. 322 00:21:33,804 --> 00:21:37,125 My taxi is already there, excuse me. 323 00:21:40,125 --> 00:21:43,908 You bloody...! Get back in the car! You can't park down there! 324 00:21:46,569 --> 00:21:48,046 Well, I presume that will be all. 325 00:21:48,394 --> 00:21:50,230 Thank you for your help, sir. 326 00:21:50,231 --> 00:21:52,327 - We'll keep you posted. - Don't bother. 327 00:21:53,746 --> 00:21:57,038 My ex-wife deserted her extraordinary son when he was eight years old. 328 00:21:57,602 --> 00:21:59,230 Not to mention deserting me. 329 00:22:00,323 --> 00:22:02,390 I couldn't care less what happened to her. 330 00:22:03,962 --> 00:22:05,837 I didn't know you liked classical music. 331 00:22:06,699 --> 00:22:08,883 Working class people CAN, you know, sir. 332 00:22:09,466 --> 00:22:10,916 Cheap, Havers. 333 00:22:11,758 --> 00:22:13,384 You are right, sorry. It was. 334 00:22:15,129 --> 00:22:17,649 Actually, I saw it in the paper, that he bottled. 335 00:22:18,949 --> 00:22:21,636 Which means that he was only on stage for half the programme 336 00:22:21,637 --> 00:22:23,460 on the night that his mother was killed. 337 00:22:24,217 --> 00:22:26,354 The mother who deserted him as a child. 338 00:22:26,972 --> 00:22:28,799 So where he was the rest of the evening? 339 00:22:31,630 --> 00:22:33,366 - Yes? - We're police officers. 340 00:22:33,367 --> 00:22:35,250 Yes, of course. Richard called 341 00:22:35,251 --> 00:22:37,405 I'm Gideon's PA. Won't you come in? 342 00:22:37,406 --> 00:22:38,606 I've made some tea. 343 00:22:42,490 --> 00:22:48,193 I'm afraid he'll be two more minutes. He does his yoga exercises till then. 344 00:22:49,186 --> 00:22:52,363 Everything in this house is done in perfect time. 345 00:22:54,288 --> 00:22:58,791 Even his father can't visit until three o'clock. 346 00:23:00,042 --> 00:23:01,965 - This is lovely. - Thank you. 347 00:23:02,971 --> 00:23:04,171 I make them. 348 00:23:06,806 --> 00:23:11,943 I used to be a violinist myself, till I was engaged to teach Gideon. 349 00:23:13,010 --> 00:23:16,025 The first day I heard him, I knew my career was over. 350 00:23:16,493 --> 00:23:18,613 - You don't play any more? - No. 351 00:23:18,916 --> 00:23:22,724 I accompany Gideon on the piano for his practice, but that's all. 352 00:23:23,099 --> 00:23:26,054 It's a privilege. I was a good musician 353 00:23:26,055 --> 00:23:27,827 Gideon is a great one. 354 00:23:28,251 --> 00:23:31,514 But he suffers for it, of course, as they all do. 355 00:23:31,801 --> 00:23:33,790 I read about the Wigmore Hall. 356 00:23:34,074 --> 00:23:35,360 Didn't everyone? 357 00:23:36,868 --> 00:23:40,099 Detective Inspector Lynley, Detective Constable Havers. 358 00:23:41,342 --> 00:23:44,618 None of us realised how exhausted he really was. 359 00:23:45,193 --> 00:23:47,327 But it is all back to normal now. 360 00:23:47,328 --> 00:23:51,535 We're off to America next week, then Japan. I always dread Japan. 361 00:23:51,536 --> 00:23:54,924 - All that raw fish. - We've spoken to your father. 362 00:23:55,512 --> 00:23:56,657 Sugar? 363 00:23:56,658 --> 00:23:58,660 I take it that means you know I can't play. 364 00:23:59,941 --> 00:24:02,667 But it won't stop my father turning up trying to force me. 365 00:24:02,867 --> 00:24:05,169 Is that really the subject for police investigation? 366 00:24:05,171 --> 00:24:06,681 Enough, Raphael. 367 00:24:11,335 --> 00:24:12,738 Raphael is protecting me. 368 00:24:13,888 --> 00:24:16,903 - He always does. - Of course. 369 00:24:20,263 --> 00:24:22,550 We're very sorry about your mother's death. 370 00:24:26,458 --> 00:24:29,264 Tell me, what happened last night at Wigmore Hall? 371 00:24:30,125 --> 00:24:35,407 I'd give anything to be able to tell you. I went on, played several pieces. 372 00:24:36,443 --> 00:24:44,130 Applause. The introduction was played to Dvorak... then blank. 373 00:24:44,813 --> 00:24:46,914 You left the stage. 374 00:24:46,915 --> 00:24:49,855 That's right. I ran back to my dressing room and locked myself in. 375 00:24:51,600 --> 00:24:54,396 - I was in sheer panic. - Why? 376 00:24:54,742 --> 00:24:55,942 I've no idea. 377 00:24:56,621 --> 00:24:58,382 Was it a very difficult piece? 378 00:24:58,383 --> 00:24:59,669 Songs My Mother Taught Me? 379 00:25:00,570 --> 00:25:04,491 Of course not. I've played all the show pieces in the repertoire. 380 00:25:04,492 --> 00:25:06,578 They're all technically much more difficult. 381 00:25:07,144 --> 00:25:08,808 So what happened? 382 00:25:09,325 --> 00:25:10,525 I don't know. 383 00:25:13,154 --> 00:25:16,368 I was fine, until the introduction began... 384 00:25:16,737 --> 00:25:17,937 And then? 385 00:25:22,516 --> 00:25:26,079 That was when I... smelt it. 386 00:25:26,793 --> 00:25:27,982 What? 387 00:25:27,983 --> 00:25:30,189 Burning. I could smell burning 388 00:25:30,190 --> 00:25:31,390 and I had to get away. 389 00:25:34,489 --> 00:25:36,272 Apparently, I was in the dressing room for ages 390 00:25:36,273 --> 00:25:39,221 I just remember my father outside shouting and shouting. 391 00:25:41,726 --> 00:25:43,130 Eventually, I let them in 392 00:25:44,213 --> 00:25:46,643 Raphael gave me a brandy. Then I suppose we came home. 393 00:25:47,046 --> 00:25:51,860 No, we didn't. We were there longer than the concert would have lasted in the end. 394 00:25:53,088 --> 00:25:54,288 And since then, 395 00:25:54,988 --> 00:25:56,188 more blank. 396 00:25:57,466 --> 00:25:59,049 As far as the music goes, 397 00:26:00,017 --> 00:26:01,320 I can't play, I just... 398 00:26:02,592 --> 00:26:03,792 I just can't. 399 00:26:10,304 --> 00:26:12,596 Tell me, did you smell burning at any time last night? 400 00:26:12,597 --> 00:26:14,563 Burning? Certainly not, 401 00:26:14,565 --> 00:26:17,757 although we are of course completely fire-regulated... 402 00:26:17,758 --> 00:26:22,781 Yes. So just to be clear, Gideon left the stage through there and came down these stairs? 403 00:26:22,782 --> 00:26:24,394 He ran straight past me. 404 00:26:24,396 --> 00:26:25,579 You were here? 405 00:26:25,581 --> 00:26:29,129 Of course I was here! I'm the manager. It was a terrible moment. 406 00:26:29,130 --> 00:26:32,160 Gideon's been one of our most popular performers for years. 407 00:26:32,161 --> 00:26:33,891 - Sir! - Down here. 408 00:26:35,602 --> 00:26:39,193 Thank you... DC Havers. Sorry, you were saying... 409 00:26:39,195 --> 00:26:42,289 Yes. He locked himself in. There was pandemonium 410 00:26:42,290 --> 00:26:45,797 Richard shouting at him, then the press people got round. 411 00:26:45,799 --> 00:26:47,299 How long was he locked in here for? 412 00:26:48,016 --> 00:26:49,237 Over an hour. 413 00:26:49,238 --> 00:26:50,789 Did he talk to anyone through the door? 414 00:26:50,790 --> 00:26:54,394 He wouldn't. Not a word. We became extremely concerned for his safety. 415 00:26:54,395 --> 00:26:57,728 So he was in here without making a sound for all that time? 416 00:26:57,730 --> 00:26:58,905 That's right. 417 00:26:58,906 --> 00:27:01,006 - Could you open the door please? - Yes, of course. 418 00:27:19,956 --> 00:27:21,394 Something's bothering me. 419 00:27:22,055 --> 00:27:24,626 You mean, apart from we just lost our obvious suspect? 420 00:27:26,347 --> 00:27:29,149 Actually, It's something about Webberley. 421 00:27:30,093 --> 00:27:33,140 When Leach came round and told him Eugenie Martin had just been killed... 422 00:27:33,929 --> 00:27:37,583 I don't know, something he said. I can't quite put my finger on it. 423 00:27:38,655 --> 00:27:40,917 YOU'VE gone blank, sir. Hello? 424 00:27:41,637 --> 00:27:42,911 Chris! 425 00:27:43,513 --> 00:27:44,622 Yeah. 426 00:27:44,623 --> 00:27:47,856 The car paint on Eugenie Martin's clothing isn't made any more. 427 00:27:48,928 --> 00:27:52,313 It came from a car made by Humber in the 1950s. 428 00:27:53,411 --> 00:27:55,658 Yeah, thanks, Chris. 429 00:27:56,312 --> 00:27:57,546 OK, bye. 430 00:28:00,298 --> 00:28:01,646 Divorced! 431 00:28:01,647 --> 00:28:02,722 What? 432 00:28:02,723 --> 00:28:04,736 Eugenie Martin, Strand On The Green. Divorced. 433 00:28:04,737 --> 00:28:07,118 That's what Webberley said when he briefed me at his home. 434 00:28:07,699 --> 00:28:10,793 But the only identification on the body was the driving license. 435 00:28:11,759 --> 00:28:14,758 - And a driving license... - Doesn't record your marital status. 436 00:28:15,330 --> 00:28:17,496 So how did Webberley know she was divorced? 437 00:28:26,567 --> 00:28:29,425 So, Eugenie Martin lived here on her own? 438 00:28:29,426 --> 00:28:30,626 Yes, in the basement. 439 00:29:05,316 --> 00:29:07,185 She took her religion seriously. 440 00:29:07,348 --> 00:29:08,549 She certainly did. 441 00:29:08,980 --> 00:29:12,982 It's unusual for a devout Catholic of her generation to get divorced. 442 00:29:16,422 --> 00:29:17,690 No computer. 443 00:29:18,274 --> 00:29:19,515 For talking to Pitchley. 444 00:29:19,517 --> 00:29:21,457 She could have had access somewhere else. 445 00:29:29,777 --> 00:29:32,728 So she was proud of her famous son. 446 00:29:33,637 --> 00:29:37,948 She never saw him though, even though he lives in Ealing. Which is hardly a million miles away. 447 00:29:38,366 --> 00:29:41,450 You know families, sir. It might as well have been. 448 00:30:05,103 --> 00:30:06,303 Sir! 449 00:30:09,131 --> 00:30:11,338 - I've found her diary. - Show me. 450 00:30:16,959 --> 00:30:19,172 She seems to have lived a life of blameless virtue. 451 00:30:19,173 --> 00:30:20,602 God, how awful. 452 00:30:20,604 --> 00:30:23,715 Her only regular appointments are for cleaning at the church. 453 00:30:25,496 --> 00:30:26,696 What's this? 454 00:30:26,938 --> 00:30:28,641 Lunch, Three Bells. 455 00:30:28,744 --> 00:30:30,164 Well, at least that's not church. 456 00:30:30,852 --> 00:30:32,052 And last month... 457 00:30:33,849 --> 00:30:35,287 and the one before! 458 00:30:36,620 --> 00:30:37,820 And again. 459 00:30:38,291 --> 00:30:41,369 - The first Saturday every month. - Maybe she treated herself. 460 00:30:42,894 --> 00:30:44,436 Maybe she was meeting someone. 461 00:30:45,776 --> 00:30:47,658 It's quite oppressive in here, isn't it? 462 00:30:48,853 --> 00:30:51,070 She obviously believed in the life of the spirit, Havers. 463 00:30:51,071 --> 00:30:54,308 Yes, "May you find peace," it says in one of those books. Look, 464 00:30:54,899 --> 00:30:57,742 "Convent of the Blessed Martyrs, 1984." 465 00:30:57,743 --> 00:30:58,943 Who's this? 466 00:31:01,715 --> 00:31:02,915 A daughter? 467 00:31:03,245 --> 00:31:06,338 Nobody mentioned one. Not her ex-husband, not her son. 468 00:31:07,952 --> 00:31:10,132 But obviously important enough to be next to the bed. 469 00:31:16,253 --> 00:31:19,391 - Are you looking for something? - We're police officers, sir. 470 00:31:19,392 --> 00:31:20,717 Got any ID? 471 00:31:21,604 --> 00:31:22,993 You can't be too careful. 472 00:31:23,520 --> 00:31:26,139 Yes. I'm Detective Inspector Lynley. 473 00:31:27,514 --> 00:31:28,937 This is DC Havers. 474 00:31:30,404 --> 00:31:31,593 Nice garden 475 00:31:31,594 --> 00:31:33,032 I keep it up for her. 476 00:31:33,601 --> 00:31:36,685 Wiley, Major Wiley 477 00:31:37,060 --> 00:31:38,367 I live upstairs. 478 00:31:40,162 --> 00:31:41,657 Has something happened? 479 00:31:42,563 --> 00:31:47,658 I'm afraid Mrs Martin was killed last night by a hit-and-run driver. 480 00:31:50,273 --> 00:31:53,578 I'm... I'm very sorry to hear that. 481 00:31:54,198 --> 00:31:57,156 Very. Where did this happen? 482 00:31:57,444 --> 00:31:58,666 North London. 483 00:31:59,777 --> 00:32:01,314 What was she doing there? 484 00:32:01,315 --> 00:32:04,400 Tell me, did her daughter ever come to visit? 485 00:32:04,401 --> 00:32:05,871 Didn't know she had one. 486 00:32:06,778 --> 00:32:13,074 There was her son of course, the violinist, but she never mentioned having a daughter. 487 00:32:13,380 --> 00:32:17,750 Do you happen to know who she met for lunch on the first Saturday of every month? 488 00:32:17,751 --> 00:32:21,574 Not a clue. Maybe it was her. 489 00:32:21,917 --> 00:32:25,878 Maybe. What were your whereabouts yesterday evening? 490 00:32:25,879 --> 00:32:27,404 British Legion. 491 00:32:28,092 --> 00:32:30,674 Every Saturday. Never miss. 492 00:32:32,337 --> 00:32:35,612 Thank you for telling me about Eugenie. 493 00:32:40,223 --> 00:32:45,736 I thought something had happened to her, but the other one wouldn't say. 494 00:32:46,164 --> 00:32:47,486 The other one? 495 00:32:47,487 --> 00:32:50,139 - Copper. Here this morning. - Uniformed? 496 00:32:50,140 --> 00:32:52,546 No, no, one of your lot 497 00:32:52,548 --> 00:32:55,784 I heard him about, then leaving just after six. 498 00:32:56,248 --> 00:33:00,090 - Come out and challenged him. - Did you see his ID, sir? 499 00:33:00,091 --> 00:33:01,631 I damn well demanded it! 500 00:33:01,632 --> 00:33:04,785 He wasn't very keen, but it looked genuine enough. 501 00:33:04,787 --> 00:33:06,193 Well, what would you do? 502 00:33:06,645 --> 00:33:12,067 Strange man, coming out of a respectable woman's flat with a package? 503 00:33:12,068 --> 00:33:13,036 Package? 504 00:33:13,038 --> 00:33:15,749 A big padded envelope. 505 00:33:17,056 --> 00:33:19,830 - Do you remember his name, sir? - Certainly. 506 00:33:20,555 --> 00:33:22,096 Name of Leach. 507 00:33:26,340 --> 00:33:28,240 What the hell do you think you are playing at? 508 00:33:28,696 --> 00:33:30,761 - Not with you, sir. - You can say that again. 509 00:33:31,448 --> 00:33:34,383 Well, let me remind you that I'm in charge of this enquiry. 510 00:33:34,385 --> 00:33:36,287 Oh, I haven't forgotten that, sir. 511 00:33:37,000 --> 00:33:38,516 What were you doing at the victim's house? 512 00:33:38,517 --> 00:33:41,849 Normal procedure following a death. I think I taught you that myself. 513 00:33:41,850 --> 00:33:45,747 - You'll have logged it, then. - No, it was just a routine search. 514 00:33:46,378 --> 00:33:47,943 So you'll have logged the package, then? 515 00:33:47,944 --> 00:33:49,281 What package? 516 00:33:50,299 --> 00:33:52,823 Listen. You don't need me to remind you... 517 00:33:53,274 --> 00:33:55,690 I don't need you to tell me anything. 518 00:33:56,501 --> 00:33:59,949 Suppressing evidence isn't just disciplinary, Brian, it's criminal. 519 00:34:02,732 --> 00:34:04,855 Now, what is it, and where is it? 520 00:34:05,459 --> 00:34:07,539 There's no package. 521 00:34:07,907 --> 00:34:09,777 All right, this is out of my hands. 522 00:34:09,778 --> 00:34:15,383 What's the one thing any police officer can expect from the rest of his colleagues, come what may? 523 00:34:15,852 --> 00:34:17,113 Loyalty. 524 00:34:17,114 --> 00:34:21,074 Something else I tried to teach you. But something you could never learn. 525 00:34:22,238 --> 00:34:24,504 You're obstructing a murder enquiry. 526 00:34:25,531 --> 00:34:28,078 The package, or I go to Webberley 527 00:34:28,079 --> 00:34:31,724 I wouldn't do that. Not unless you want to be joining her on the way out. 528 00:34:31,977 --> 00:34:35,601 Now listen. I'll do everything I can to help this enquiry. 529 00:34:35,877 --> 00:34:41,075 But anything else, anything that has no relevance, you stay right away. 530 00:34:41,521 --> 00:34:44,704 And I think you'll find that doesn't just come from me. 531 00:34:44,705 --> 00:34:46,165 - Listen, you... - Shut up, Havers. 532 00:34:50,629 --> 00:34:53,256 - This isn't the end. - Yes, it is. 533 00:35:02,333 --> 00:35:03,901 I can't believe you let him do that. 534 00:35:04,452 --> 00:35:06,081 I'm taking you off this enquiry. 535 00:35:06,082 --> 00:35:07,884 - Why?! - You've already resigned. 536 00:35:07,885 --> 00:35:10,038 No! I'm still in the job. 537 00:35:10,040 --> 00:35:13,150 Havers, listen to me. People don't make threats like that for fun. 538 00:35:13,944 --> 00:35:16,836 I don't know what's going on here, but it's not just about a murder. 539 00:35:16,837 --> 00:35:18,737 And you're going to need your reference. 540 00:35:18,739 --> 00:35:22,760 That's my problem. I stay. If that's all right. 541 00:35:23,523 --> 00:35:27,631 Sir, there seems to be a problem at General Registry. 542 00:35:28,050 --> 00:35:31,302 There are files on Eugenie Martin, but they seem to have got lost. 543 00:35:31,304 --> 00:35:32,450 Lost? 544 00:35:32,451 --> 00:35:34,921 Someone seems has taken them out and not returned them, sir. 545 00:35:35,257 --> 00:35:37,015 They can't find a record of who it was. 546 00:35:38,238 --> 00:35:39,438 Well, well. 547 00:35:43,090 --> 00:35:44,387 Get them to search again. 548 00:35:44,388 --> 00:35:45,588 Yes, sir. 549 00:35:46,148 --> 00:35:50,239 And, sir... The victim's mobile phone calls list will be here tomorrow. 550 00:35:51,686 --> 00:35:52,886 Thank you, Mason. 551 00:35:56,607 --> 00:35:59,396 I'll stay till this is over, yeah? 552 00:36:00,689 --> 00:36:03,846 All right. Let's find that daughter. 553 00:36:09,382 --> 00:36:11,236 Is this meant to be some kind of joke? 554 00:36:11,680 --> 00:36:13,453 We only want to talk to her, sir. 555 00:36:13,454 --> 00:36:14,780 Why should that be a joke? 556 00:36:19,466 --> 00:36:22,675 My daughter Sophie died when she was three. 557 00:36:23,885 --> 00:36:25,147 She was murdered. 558 00:36:28,021 --> 00:36:29,921 - I'm terribly sorry, sir. - So you should be. 559 00:36:30,908 --> 00:36:32,651 You most certainly should be. 560 00:36:41,812 --> 00:36:44,190 Sorry, sir, we should have known that. 561 00:36:44,191 --> 00:36:45,704 It doesn't help, does it? 562 00:36:48,135 --> 00:36:50,767 They must have split up not long after the daughter died. 563 00:36:50,768 --> 00:36:52,846 You find the files on Sophie Martin's murder 564 00:36:53,269 --> 00:36:56,264 I'm going to follow your lead. Go to the Convent of the Blessed Martyrs. 565 00:36:56,265 --> 00:36:59,618 Yes, sir. There's still the question of who it was Eugenie met every month 566 00:36:59,619 --> 00:37:01,119 I'm know that, Sergeant! 567 00:37:03,783 --> 00:37:05,175 Constable, sir. 568 00:37:08,135 --> 00:37:09,483 Poor Eugenie. 569 00:37:10,168 --> 00:37:12,538 God chose to try her very hard. 570 00:37:14,258 --> 00:37:16,920 When was the last time you saw her? 571 00:37:16,921 --> 00:37:21,490 Not for many years. She came here a lot after the murder. 572 00:37:21,861 --> 00:37:24,678 And even after she left the area, for a while. 573 00:37:26,096 --> 00:37:28,253 We're trying to trace someone who she seems to have 574 00:37:28,254 --> 00:37:30,471 had lunch with her at the beginning of each month. 575 00:37:30,597 --> 00:37:32,489 Have you any idea who that might be? 576 00:37:32,955 --> 00:37:35,220 I didn't know any of her friends. 577 00:37:36,032 --> 00:37:37,711 I remember little Sophie. 578 00:37:38,782 --> 00:37:40,500 She was blessed here. 579 00:37:41,593 --> 00:37:43,925 The poor little thing had Down's Syndrome. 580 00:37:44,661 --> 00:37:47,646 Which makes it even more terrible, if that's possible. 581 00:37:49,822 --> 00:37:51,825 It was the au pair who killed her. 582 00:37:53,165 --> 00:37:54,427 A German girl. 583 00:37:56,450 --> 00:37:58,549 She drowned her in the bath. 584 00:38:07,893 --> 00:38:09,830 Thank you... bye. 585 00:38:12,962 --> 00:38:15,184 OK, the Three Bells doesn't take bookings, 586 00:38:15,185 --> 00:38:18,514 so they've no record of Eugenie or who she had lunch with 587 00:38:18,515 --> 00:38:20,793 Saturday is always very crowded. 588 00:38:20,794 --> 00:38:24,233 Oh, and Major Wiley is at the Chiswick British Legion 589 00:38:24,234 --> 00:38:26,248 every Saturday night without fail. 590 00:38:26,508 --> 00:38:28,797 So the Martin files turned up I see. 591 00:38:28,799 --> 00:38:31,933 Yes, I'm just going through them and Sophie had... 592 00:38:31,934 --> 00:38:36,130 Down's Syndrome. Yes. I was told. Drowned by the au pair. 593 00:38:36,131 --> 00:38:37,501 Yeah. Katja Wolff, 594 00:38:37,502 --> 00:38:39,676 who was released three weeks ago. 595 00:38:40,170 --> 00:38:41,584 There's somethin I didn't know. 596 00:38:42,402 --> 00:38:47,281 So Katja Wolff is released and the child's mother gets murdered three weeks later. 597 00:38:47,788 --> 00:38:49,923 - Good work, Havers. - Thank you, sir. 598 00:38:51,074 --> 00:38:53,149 Something else... you didn't know. 599 00:39:02,546 --> 00:39:04,046 Cup of tea, Havers? 600 00:39:20,676 --> 00:39:26,768 So the enquiry into little Sophie Martin's murder was led by Webberley, then a DCI. 601 00:39:27,152 --> 00:39:29,073 And Leach, then as now, a sergeant. 602 00:39:29,074 --> 00:39:31,661 And neither of them mentioned it. 603 00:39:31,662 --> 00:39:33,370 Webberley must know Wolff's out. 604 00:39:33,371 --> 00:39:34,842 Didn't even mention her, either, 605 00:39:34,843 --> 00:39:38,240 not even after Leach rushed around to tell him about Eugenie's murder. 606 00:39:38,241 --> 00:39:39,447 And then I was put on the case. 607 00:39:39,448 --> 00:39:42,515 With me. Which I don't think was an accident. 608 00:39:43,308 --> 00:39:44,508 Meaning? 609 00:39:46,549 --> 00:39:47,901 Are we off the record here, sir? 610 00:39:47,902 --> 00:39:50,154 Damn near off the force, Havers. Just say it. 611 00:39:54,728 --> 00:39:59,198 I don't think that Webberley wants us to solve Eugenie Martin's murder at all. 612 00:39:59,943 --> 00:40:02,269 I think he wants the right result. 613 00:40:03,365 --> 00:40:07,640 Are you s...? Are you saying we were put on this case 614 00:40:08,247 --> 00:40:12,052 because we won't rock the boat if we find something that Webberley and Leach want covered up? 615 00:40:12,053 --> 00:40:13,253 Why else? 616 00:40:13,564 --> 00:40:16,327 It's not as if I'm policewoman of the year, is it? 617 00:40:17,283 --> 00:40:20,131 We bring in the right result, and I get my stripes back. 618 00:40:20,799 --> 00:40:23,539 They can keep the bloody rank. I don't want it back like that. 619 00:40:23,820 --> 00:40:26,950 - What do you think is the right result? - I don't know. 620 00:40:27,562 --> 00:40:32,160 But Webberley wants a cover-up and he's relying on your loyalty to him to get it. 621 00:40:32,756 --> 00:40:35,816 I think you are a bit got wrong, I think he's relying on my loyalty to you. 622 00:40:36,711 --> 00:40:41,472 To me? Why the hell do you think I've resigned? 623 00:40:43,132 --> 00:40:48,383 You got me demoted! You betrayed me. 624 00:40:48,830 --> 00:40:50,427 - Oh, just use your head, Havers. - No 625 00:40:50,428 --> 00:40:52,266 - you lost me my rank. - Shut up and listen! 626 00:40:56,734 --> 00:40:58,317 You were not meant to know this. 627 00:40:59,150 --> 00:41:03,314 Webberley wanted to have you sacked. I had to persuade him to let you stay. 628 00:41:05,941 --> 00:41:08,292 Which is why I was not going to let you throw it away. 629 00:41:21,521 --> 00:41:22,721 Lynley. 630 00:41:24,520 --> 00:41:25,720 Right away, sir. 631 00:41:27,482 --> 00:41:29,815 Tommy! Havers. 632 00:41:30,964 --> 00:41:32,316 Come in. Sit down. 633 00:41:39,756 --> 00:41:41,240 Progress so far? 634 00:41:42,721 --> 00:41:44,855 We were on our way to visit Katja Wolff, sir. 635 00:41:45,135 --> 00:41:47,117 Were you? Were you, indeed? 636 00:41:48,233 --> 00:41:51,805 I didn't realise you and Brian were on the enquiry into the Sophie Martin murder. 637 00:41:54,838 --> 00:41:59,699 - Well, now you do. - Yes, now we do. 638 00:42:01,159 --> 00:42:05,002 I didn't tell you because I didn't want to prejudice your own enquiry. 639 00:42:05,494 --> 00:42:06,933 But, now you do know, 640 00:42:07,693 --> 00:42:11,586 Katja Wolff, in my book, is number one in the frame. 641 00:42:12,067 --> 00:42:13,607 She should never have been released. 642 00:42:13,796 --> 00:42:16,489 If you can murder a handicap child, what can't you do? 643 00:42:16,926 --> 00:42:19,387 That bitch was evil through and through. 644 00:42:21,136 --> 00:42:24,286 Sir, can I talk to you alone, please? 645 00:42:30,543 --> 00:42:31,743 All right. 646 00:42:41,430 --> 00:42:42,840 Sergeant Leach... 647 00:42:42,841 --> 00:42:48,252 Brian Leach is one of the finest detectives I have ever served with. 648 00:42:49,169 --> 00:42:51,869 He removed evidence from the victim's home, sir. 649 00:42:51,871 --> 00:42:53,227 He denies that. 650 00:42:55,535 --> 00:42:58,301 Yes, sir. He does. 651 00:43:00,547 --> 00:43:05,306 Brian was the first officer on the scene that night. 652 00:43:07,446 --> 00:43:09,339 He found the kid's body. 653 00:43:12,691 --> 00:43:15,779 That enquiry changed all of us, forever. 654 00:43:17,252 --> 00:43:21,785 If we hadn't put that woman away, she'd have been another Hindley. We all knew that. 655 00:43:25,150 --> 00:43:31,142 It was Eugenie's testimony as the mother that really swung the jury. 656 00:43:32,042 --> 00:43:33,960 Wolff's done 20 years inside. 657 00:43:33,961 --> 00:43:36,501 Don't tell me she hasn't spent all that time 658 00:43:36,502 --> 00:43:39,142 planning to pay back the woman who put her there. 659 00:43:40,626 --> 00:43:42,553 You go and get her for me, Tommy. 660 00:43:53,931 --> 00:43:56,676 Would that be the right result, sir? 661 00:43:56,916 --> 00:43:58,116 Just get her! 662 00:44:05,532 --> 00:44:07,802 Well? Did he tell you what was in the package? 663 00:44:07,930 --> 00:44:09,459 What package? 664 00:44:12,356 --> 00:44:15,738 Leach was first officer on the scene the night Sophie Martin was murdered. 665 00:44:15,739 --> 00:44:17,319 Who else was in the house that night? 666 00:44:18,932 --> 00:44:21,655 Richard and Eugenie, Gideon's parents, 667 00:44:21,656 --> 00:44:24,925 Gideon and Raphael, who was then Gideon's violin teacher. 668 00:44:25,338 --> 00:44:27,425 And a lodger called Jimmy Pike. 669 00:44:27,426 --> 00:44:30,477 Find where he is now. What about the Pitchley alibi? 670 00:44:30,478 --> 00:44:34,205 Checks out. But he left the Bentley Hotel at 8.30pm. 671 00:44:34,206 --> 00:44:38,672 There was an accident on Marylebone Road which delayed northbound traffic that night. 672 00:44:39,546 --> 00:44:41,662 That's an hour's journey at least. 673 00:44:41,980 --> 00:44:44,170 But he still could've killed her when he got back. 674 00:44:44,398 --> 00:44:45,639 It's possible... 675 00:44:45,640 --> 00:44:47,382 - Sir. - Yes, Mason? 676 00:44:47,383 --> 00:44:48,614 I got them, sir. 677 00:44:49,502 --> 00:44:52,085 Eugenie Martin's mobile phone records 678 00:44:52,087 --> 00:44:54,110 I've cross-referenced them for you, sir. 679 00:44:55,094 --> 00:45:00,875 She made nine calls in the last month, all very short, to Gideon Martin. 680 00:45:02,025 --> 00:45:03,272 Did she really? 681 00:45:05,158 --> 00:45:06,677 Mason, you'll go far. 682 00:45:06,974 --> 00:45:08,189 Thank you, sir. 683 00:45:10,696 --> 00:45:13,310 - They were in touch. - I wonder what she wanted? 684 00:45:13,938 --> 00:45:16,142 I haven't seen my mother since I was eight. 685 00:45:16,393 --> 00:45:17,799 What about her phone calls? 686 00:45:18,391 --> 00:45:22,092 Your mother made a number of calls, very short ones, to you 687 00:45:22,362 --> 00:45:24,196 in the last few weeks of her life. 688 00:45:24,835 --> 00:45:26,367 Did you tell your father? 689 00:45:27,081 --> 00:45:28,904 - No. - Why not? 690 00:45:28,905 --> 00:45:30,932 Because we don't talk about her. 691 00:45:32,755 --> 00:45:35,218 I don't know how she got my number. The press, maybe. 692 00:45:36,826 --> 00:45:39,684 I couldn't speak to her. I didn't want to speak to her. 693 00:45:39,989 --> 00:45:42,299 - What did she want? - To see me. 694 00:45:42,894 --> 00:45:45,124 After all these years, my mother wanted to see me. 695 00:45:45,368 --> 00:45:46,862 She said that? 696 00:45:46,864 --> 00:45:51,560 She said, "There must be forgiveness". Each time she called. "There must be forgiveness". 697 00:45:52,425 --> 00:45:54,013 Well, I don't forgive her. 698 00:45:54,769 --> 00:45:58,341 She left us. My father and Raphael brought me up. 699 00:45:59,044 --> 00:46:00,715 I didn't want to speak to her. 700 00:46:01,178 --> 00:46:02,870 And do you regret that? 701 00:46:03,145 --> 00:46:04,445 Now it is too late. 702 00:46:05,368 --> 00:46:06,969 Do you know I don't believe I do? 703 00:46:07,825 --> 00:46:11,107 I realised when I was much older that my parents' marriage couldn't cope 704 00:46:11,108 --> 00:46:12,875 with the death of my little sister, but 705 00:46:13,165 --> 00:46:15,964 that doesn't excuse her deserting me! 706 00:46:16,569 --> 00:46:18,951 Forgiveness? Why should there be forgiveness? 707 00:46:20,892 --> 00:46:23,169 Do you know any of your mother's friends? 708 00:46:23,170 --> 00:46:26,140 I don't know where she lived, what she did. Nothing. 709 00:46:26,426 --> 00:46:28,753 Have you had contact from Katja Wolff? 710 00:46:29,428 --> 00:46:30,689 Had a letter. 711 00:46:31,615 --> 00:46:33,447 He means the standard one from the Home Office. 712 00:46:33,448 --> 00:46:36,678 They send it out to victims' families, to say she's being released. 713 00:46:38,218 --> 00:46:39,991 I don't suppose I even recognise her now. 714 00:46:40,404 --> 00:46:41,780 And what about Jimmy Pike? 715 00:46:43,801 --> 00:46:45,551 There's a name from the past. 716 00:46:45,552 --> 00:46:46,873 What happened to him? 717 00:46:46,874 --> 00:46:49,387 - Scouse Jimmy. - Scouse? 718 00:46:49,388 --> 00:46:50,651 And then some. 719 00:46:50,985 --> 00:46:54,615 When he first moved in we virtually needed an interpreter. 720 00:46:55,212 --> 00:46:56,791 I think I improved him. 721 00:46:57,150 --> 00:46:58,941 Really? In what way? 722 00:47:01,093 --> 00:47:04,296 Jimmy was ambitious. I taught him how to hold a knife and fork 723 00:47:04,875 --> 00:47:08,656 and say lavatory rather than toilet. That sort of thing. 724 00:47:09,401 --> 00:47:10,865 I think he emigrated. 725 00:47:11,634 --> 00:47:13,731 I can't remember anything about that night 726 00:47:13,733 --> 00:47:16,747 I can't remember my mother or my sister. 727 00:47:17,866 --> 00:47:21,825 The strange thing is, I can only remember Katja being nice. 728 00:47:31,324 --> 00:47:32,524 Katja Wolff? 729 00:47:33,175 --> 00:47:34,375 Cops! 730 00:47:35,841 --> 00:47:37,793 I'm DI Lynley. This is DC Havers. 731 00:47:40,915 --> 00:47:44,857 I'm under licence from a life sentence. I'm going to run away, aren't I? 732 00:47:45,664 --> 00:47:46,983 It's closing time. 733 00:47:49,863 --> 00:47:51,829 Just a routine check, Katja. 734 00:47:51,830 --> 00:47:55,475 Yeah, sure! That's why they sent a detective inspector. 735 00:47:56,360 --> 00:47:57,999 Were you working here on Tuesday? 736 00:47:58,000 --> 00:48:02,761 Like every day. We come to this dump at eight and go home at six. 737 00:48:02,999 --> 00:48:04,366 It's what they call freedom. 738 00:48:04,705 --> 00:48:07,192 - And the evening? - At home. 739 00:48:08,330 --> 00:48:11,037 Home is with her. We did not go out. 740 00:48:12,620 --> 00:48:13,915 How long have you known each other? 741 00:48:13,916 --> 00:48:15,466 Eight years. 742 00:48:16,064 --> 00:48:20,299 She's the only person I know whose life has been more destroyed than my own. 743 00:48:21,478 --> 00:48:26,292 But I stopped protesting my innocence long time ago. What do you want? 744 00:48:27,466 --> 00:48:29,526 Katja, how do you get about? 745 00:48:30,321 --> 00:48:32,999 You know, from home to here, here to home? 746 00:48:34,645 --> 00:48:38,610 I walk. The air in Peckham is like wine. 747 00:48:39,554 --> 00:48:42,386 - And does your friend have a car? - No. 748 00:48:43,557 --> 00:48:46,903 You think I've been nicking cars?! I can't drive. 749 00:48:48,707 --> 00:48:51,356 Sophie's mother, Eugenie Martin, was murdered. 750 00:48:51,977 --> 00:48:56,899 Someone ran her down, backed over her and then did it again just to make certain. 751 00:49:00,869 --> 00:49:02,073 Marcie? 752 00:49:02,696 --> 00:49:04,646 Tell them where I was on Tuesday night. 753 00:49:05,804 --> 00:49:09,043 Can't you people leave her alone? She's done her time. 754 00:49:09,045 --> 00:49:10,424 Just tell them. 755 00:49:11,956 --> 00:49:14,263 Home. With me. 756 00:49:15,180 --> 00:49:16,510 Can anyone else confirm that? 757 00:49:16,913 --> 00:49:20,338 No, of course not! We're lying! 758 00:49:21,103 --> 00:49:23,519 - We did it together. - Did what? 759 00:49:24,027 --> 00:49:25,844 Tell them who else was at the house. 760 00:49:26,228 --> 00:49:29,504 My son. All night. 761 00:49:31,428 --> 00:49:34,520 Thank you for your trouble. We won't detain you further. 762 00:49:38,397 --> 00:49:39,597 Well? 763 00:49:39,954 --> 00:49:42,768 Well, I didn't like her much but I found her convincing. 764 00:49:42,770 --> 00:49:44,389 Convincing of what, exactly? 765 00:49:44,699 --> 00:49:49,277 OK. She had motive, she had opportunity, how do we know she can't drive? But... 766 00:49:50,364 --> 00:49:53,290 it's only a gut feeling but I don't think she killed Eugenie... 767 00:49:54,990 --> 00:49:56,190 All right. 768 00:49:56,598 --> 00:49:57,798 Who else do we have? 769 00:49:58,993 --> 00:50:00,687 Gideon, he also has a motive. 770 00:50:00,688 --> 00:50:03,484 Hated his mother, she'd started to contact him again. 771 00:50:05,072 --> 00:50:06,830 All that carry-on at the Wigmore Hall... 772 00:50:06,832 --> 00:50:08,916 Yeah, if he could've got out of the dressing room. 773 00:50:08,918 --> 00:50:10,118 Which he couldn't. 774 00:50:12,462 --> 00:50:14,831 Raphael? Richard? 775 00:50:15,531 --> 00:50:18,882 Well, maybe THEY killed Eugenie to stop her contacting her son. 776 00:50:19,809 --> 00:50:24,280 With all due respect to your gut feeling, Havers, Katja Wolff is the lead suspect. 777 00:50:26,083 --> 00:50:28,375 The only problem is, I don't believe she did it either. 778 00:50:30,064 --> 00:50:31,264 Hello? 779 00:50:35,042 --> 00:50:36,242 Yes, all right. 780 00:50:37,691 --> 00:50:39,370 Give me a chance to get home first. 781 00:50:41,389 --> 00:50:42,732 Yeah. 8.30 782 00:50:43,750 --> 00:50:44,950 I'll be there, sir. 783 00:50:51,783 --> 00:50:52,938 Hello! 784 00:50:52,939 --> 00:50:56,628 Oh, hello, darling. Sorry, just the person I want to see. 785 00:50:56,629 --> 00:50:57,857 That's nice to know... 786 00:50:59,907 --> 00:51:03,415 Tell me, why would a professional violinist who's been performing all his life 787 00:51:03,605 --> 00:51:06,206 suddenly go blank on stage in the middle of a concert? 788 00:51:07,326 --> 00:51:09,083 I read about that. Gideon Martin. 789 00:51:09,085 --> 00:51:10,598 Yes. Why are you asking? 790 00:51:10,600 --> 00:51:12,462 He's involved in the case I'm working on. 791 00:51:13,718 --> 00:51:16,057 Stage fright can happen after years of experience 792 00:51:16,059 --> 00:51:17,848 but I'd ask what he's running from. 793 00:51:17,849 --> 00:51:19,965 Sounds like negative association. 794 00:51:20,235 --> 00:51:21,956 Negative association? 795 00:51:22,108 --> 00:51:24,253 He might not be running away from playing the piece itself? 796 00:51:24,254 --> 00:51:25,405 Exactly. 797 00:51:25,406 --> 00:51:28,825 He could be running away from some other experience that the concert represents to him. 798 00:51:28,826 --> 00:51:30,020 Like? 799 00:51:30,022 --> 00:51:32,856 Anything traumatic - the place, a colour, a sound. 800 00:51:34,200 --> 00:51:37,131 Maybe I'm over-analysing. Maybe he just hadn't practiced enough. 801 00:51:37,784 --> 00:51:39,341 I hardly think that's likely. 802 00:51:39,802 --> 00:51:43,088 - I've... got a bit of news. - Yes? 803 00:51:43,565 --> 00:51:44,765 I'm pregnant. 804 00:51:47,581 --> 00:51:50,552 My goodness! Are you sure? 805 00:51:50,553 --> 00:51:52,676 Well, I waited till I was certain. 806 00:51:55,685 --> 00:51:57,862 It's traditional to be pleased. 807 00:51:58,387 --> 00:52:02,188 Well, sorry, it's just a shock. Of course I'm pleased, darling. 808 00:52:03,158 --> 00:52:04,878 - I'm delighted. - Really? 809 00:52:04,879 --> 00:52:08,051 Of course I am. Mother will be thrilled. 810 00:52:09,828 --> 00:52:12,015 Well, as it's going to be my last for ages, 811 00:52:12,016 --> 00:52:13,815 I thought we'd have a drink to celebrate. 812 00:52:13,816 --> 00:52:15,016 Good idea... 813 00:52:15,837 --> 00:52:17,984 I'm sorry, I've got to go out. 814 00:52:18,296 --> 00:52:22,695 Tonight? Of all nights? You're off duty! 815 00:52:22,697 --> 00:52:27,439 I know. I absolutely have to. I'll only be gone a couple of hours. Maximum. 816 00:52:27,691 --> 00:52:30,201 - We'll have it when I get back. - Why not? 817 00:52:31,904 --> 00:52:34,093 OK. I'd better go. Sooner out, sooner back. 818 00:53:10,645 --> 00:53:12,067 Thanks for coming, Tommy. 819 00:53:12,665 --> 00:53:14,899 - I assume... - No-one knows I'm here. 820 00:53:16,480 --> 00:53:18,405 - Cheers. - Cheers. 821 00:53:21,983 --> 00:53:23,709 How was Katja Wolff? 822 00:53:25,214 --> 00:53:28,421 Alibi'd, sir. All right, only by the woman she lives with, but 823 00:53:29,713 --> 00:53:31,156 she also said she can't drive. 824 00:53:31,288 --> 00:53:34,016 She could have been lying. She could have learnt in Germany. 825 00:53:35,093 --> 00:53:37,444 - I don't think she did it. - Of course she did it! 826 00:53:38,023 --> 00:53:39,259 Well, maybe. 827 00:53:41,525 --> 00:53:45,135 The only one we haven't found so far is the lodger, Jimmy Pike. 828 00:53:46,137 --> 00:53:48,141 Driving license, usual stuff, haven't turned him up 829 00:53:48,142 --> 00:53:49,711 Raphael thinks he may have emigrated. 830 00:53:49,712 --> 00:53:53,082 So what? I told you to get Eugenie's killer, 831 00:53:53,234 --> 00:53:58,438 not reopen an inquiry that resulted in a conviction a quarter of a century ago. 832 00:53:58,977 --> 00:54:00,629 I'm not satisfied. 833 00:54:03,010 --> 00:54:04,210 This... 834 00:54:05,272 --> 00:54:08,774 This all seems to matter rather a lot to you, doesn't it, sir? 835 00:54:09,833 --> 00:54:11,033 Meaning? 836 00:54:11,035 --> 00:54:13,817 Meaning there's something I'm not being told. 837 00:54:14,255 --> 00:54:17,284 You and Brian Leach want to make sure I don't find out 838 00:54:17,285 --> 00:54:19,584 I could have you back on the beat for that. 839 00:54:19,585 --> 00:54:21,302 What was in the package, sir? 840 00:54:22,149 --> 00:54:23,537 Now listen to me, Tommy. 841 00:54:24,889 --> 00:54:28,404 And after this, neither of us is ever going to refer to it again. 842 00:54:28,405 --> 00:54:32,156 There was nothing in any package relevant to your inquiries. 843 00:54:32,157 --> 00:54:34,299 As you will just have to trust me. 844 00:54:35,588 --> 00:54:39,377 And outside of this pub, there is no package, full stop. 845 00:54:42,369 --> 00:54:44,552 That bitch killed Eugenie. 846 00:54:47,073 --> 00:54:50,640 Get her. And leave the past where it belongs. 847 00:55:33,398 --> 00:55:34,845 Ambulance! 848 00:55:43,102 --> 00:55:44,302 Touch and go... 849 00:55:45,736 --> 00:55:48,525 This is something that might make you feel a little better. 850 00:55:49,936 --> 00:55:51,372 Recognise him? 851 00:55:53,251 --> 00:55:54,626 James Pitchley. Younger 852 00:55:54,635 --> 00:55:59,025 20 years younger. Only in those days he was known as Jimmy Pike. 853 00:55:59,689 --> 00:56:01,703 - Jimmy Pike. - The missing lodger. 854 00:56:05,315 --> 00:56:06,515 Well? 855 00:56:17,637 --> 00:56:19,813 I have to ask, Brian. Where were you last night? 856 00:56:20,481 --> 00:56:23,629 I ought to take your aristocratic face off for that! 857 00:56:23,630 --> 00:56:24,962 That's not an answer. 858 00:56:25,525 --> 00:56:27,217 Sorry to disappoint you, Tommy, 859 00:56:27,218 --> 00:56:30,801 but apart from the fact I would walk through fire for that man in there, 860 00:56:30,803 --> 00:56:34,507 I've got 76 witnesses. Lodge meeting. 861 00:56:34,722 --> 00:56:36,388 What was in the package? 862 00:56:37,226 --> 00:56:39,101 I don't know. 863 00:56:39,625 --> 00:56:43,411 You don't know. I am sick of this! I am so sick of this! 864 00:56:43,859 --> 00:56:45,529 Shall I tell you what I don't know? 865 00:56:45,530 --> 00:56:48,610 I don't know why you and Webberley had forgotten that Sophie Martin 866 00:56:48,612 --> 00:56:51,753 had been murdered when it was a biggest inquiries in your career! 867 00:56:53,216 --> 00:56:57,330 Neither do I know why you tore halfway across London to interrupt his wedding anniversary 868 00:56:57,331 --> 00:57:00,780 to tell him personally that her mother Eugenie had just been murdered. 869 00:57:00,931 --> 00:57:05,414 Most of all I don't know, why you went through the victim's house and run removed evidence! 870 00:57:07,182 --> 00:57:09,255 But I'll tell you what I DO know. 871 00:57:10,404 --> 00:57:15,194 These murders are connected and whatever else I uncover, I'll find out why. 872 00:57:16,064 --> 00:57:17,264 Come on, Havers. 873 00:57:33,281 --> 00:57:34,557 Anything? 874 00:57:35,769 --> 00:57:37,197 Nothing definite. 875 00:57:38,990 --> 00:57:41,758 Katja Wolff's initial statement said... 876 00:57:42,590 --> 00:57:45,185 she left Sophie in the bath momentarily 877 00:57:45,479 --> 00:57:49,433 because she smelled burning, and on her return, the child had drowned. 878 00:57:50,431 --> 00:57:51,817 What about you? 879 00:57:53,378 --> 00:57:55,581 Eugenie's phone calls to Gideon. 880 00:57:56,886 --> 00:57:58,923 How did she get the number? 881 00:57:59,424 --> 00:58:00,930 He's hardly in the book, is he? 882 00:58:04,036 --> 00:58:05,561 When was the first call? 883 00:58:13,145 --> 00:58:16,505 Last month, Saturday the 4th, 4.03pm. 884 00:58:18,677 --> 00:58:20,327 That's the first Saturday. 885 00:58:20,988 --> 00:58:23,610 She had her monthly lunch meetings on the first Saturday. 886 00:58:24,746 --> 00:58:28,260 So, she arrives home with a number. She's got it from whoever she had lunch with. 887 00:58:28,588 --> 00:58:30,864 - Richard? - I doubt it 888 00:58:31,092 --> 00:58:32,292 Raphael. 889 00:58:33,319 --> 00:58:36,365 That shrine she kept to Gideon in her flat. 890 00:58:37,582 --> 00:58:40,666 Even though she left him, she still could have kept up with him. 891 00:58:40,986 --> 00:58:42,722 - Through Raphael? - Yeah. 892 00:58:44,062 --> 00:58:46,966 And she persuades him to give her Gideon's number, 893 00:58:47,529 --> 00:58:49,433 so she can ask him for forgiveness. 894 00:59:10,012 --> 00:59:11,581 Where the hell've you been all night? 895 00:59:11,582 --> 00:59:14,099 - Helen, I'm sorry. - You didn't think to call? 896 00:59:14,964 --> 00:59:18,330 Oh, forget it! Well, you did. 897 00:59:19,132 --> 00:59:21,743 No, no, I'm sorry, darling! I am so sorry! 898 00:59:22,715 --> 00:59:23,915 I am. 899 00:59:33,123 --> 00:59:34,940 Who else smelled burning? 900 00:59:36,160 --> 00:59:37,340 What? 901 00:59:37,341 --> 00:59:40,012 Katja Wolff's statement. She said she smelled burning, 902 00:59:40,014 --> 00:59:41,896 that's why she left little Sophie in the bath. 903 00:59:41,898 --> 00:59:43,726 But who else said he smelled burning? 904 00:59:44,257 --> 00:59:47,020 Gideon Martin, talking about his blankness at the Wigmore Hall. 905 00:59:47,021 --> 00:59:48,700 That's right. But no-one else did. 906 00:59:49,366 --> 00:59:54,524 The manager said there was no fire. Do you think Gideon imagined it? 907 00:59:57,231 --> 00:59:58,431 Sir. 908 01:00:01,565 --> 01:00:02,765 Sir? 909 01:00:04,943 --> 01:00:06,340 Helen's pregnant. 910 01:00:09,607 --> 01:00:11,875 Helen's pregnant and you leave in 25 days 911 01:00:13,123 --> 01:00:16,611 - 24 - 24, even better. 912 01:00:16,613 --> 01:00:18,384 But that's wonderful! 913 01:00:20,083 --> 01:00:21,283 Isn't it? 914 01:00:23,076 --> 01:00:24,696 Yes, it is, of course it is. 915 01:00:57,842 --> 01:00:58,957 Excuse me. 916 01:00:58,958 --> 01:01:00,675 Excuse me. Do you mind waiting? 917 01:01:03,601 --> 01:01:06,128 What the hell do you think you're doing? 918 01:01:09,358 --> 01:01:10,967 James Pitchley. 919 01:01:13,073 --> 01:01:15,076 Otherwise known as Jimmy Pike. 920 01:01:15,363 --> 01:01:17,948 - You changed your name. - It's not a crime. 921 01:01:18,120 --> 01:01:23,440 Obstructing the police is. You told us you didn't know Eugenie Martin. 922 01:01:24,272 --> 01:01:26,932 Now tell us the truth or I'll have no choice but to arrest you... 923 01:01:27,269 --> 01:01:29,634 I didn't see her that night... 924 01:01:30,322 --> 01:01:31,797 until I found her dead. 925 01:01:33,547 --> 01:01:36,276 But yes, yes, I knew Eugenie. 926 01:01:36,710 --> 01:01:39,760 I was their lodger up to when Sophie was murdered 927 01:01:39,761 --> 01:01:43,401 and I changed my name, so I lied to you. 928 01:01:43,402 --> 01:01:45,247 - Why? - Why? 929 01:01:45,546 --> 01:01:47,504 Well, look at me, look at this. 930 01:01:48,221 --> 01:01:52,175 I'm a multi-millionaire. Self-made - property - 931 01:01:52,897 --> 01:01:57,166 and grew up in one room in what the media now calls Toxteth. 932 01:01:57,412 --> 01:02:00,088 There were no jobs in Liverpool then, no future, 933 01:02:00,260 --> 01:02:03,015 so I came to London with 10 quid in my pocket, 934 01:02:03,017 --> 01:02:05,682 where I saw that estate agents made a lot of money. 935 01:02:06,316 --> 01:02:09,372 All I needed was a smart suit and a smart accent. 936 01:02:09,765 --> 01:02:11,289 I saved up for the suit. 937 01:02:11,907 --> 01:02:13,881 Why was Eugenie visiting you that night? 938 01:02:15,113 --> 01:02:18,756 I hadn't seen or heard from her for 20 years. 939 01:02:18,758 --> 01:02:21,238 Then, out of the blue, she phoned me here. 940 01:02:21,649 --> 01:02:24,231 She wanted to talk about when her daughter was murdered. 941 01:02:24,232 --> 01:02:25,432 What about it? 942 01:02:26,096 --> 01:02:28,804 She was still terribly damaged by it, as she would be. 943 01:02:29,302 --> 01:02:34,682 She'd got very religious. She kept saying that there had to be forgiving, 944 01:02:35,066 --> 01:02:37,275 something like that and I felt very sorry for her. 945 01:02:37,276 --> 01:02:39,883 And why ask her around at 9.30 in the evening? 946 01:02:39,885 --> 01:02:42,335 I didn't want to miss my earlier appointment. 947 01:02:43,438 --> 01:02:45,415 What were the Martins like together? 948 01:02:45,774 --> 01:02:49,330 If their children had been normal, they'd have probably been happy. 949 01:02:49,991 --> 01:02:53,914 As it was... one super-talented, one disabled. 950 01:02:53,916 --> 01:02:56,072 They just didn't know what had hit them. 951 01:02:56,073 --> 01:02:59,349 They were working two, three jobs each to pay for it all. 952 01:02:59,351 --> 01:03:02,667 And when they weren't working, they just quarreled. 953 01:03:03,710 --> 01:03:07,085 - Violently? - No, no. They were just tired out. 954 01:03:07,751 --> 01:03:09,899 I had no idea why Katja did it. 955 01:03:09,900 --> 01:03:11,586 She seemed to love Sophie. 956 01:03:11,931 --> 01:03:13,589 Did you fancy Katja Wolff? 957 01:03:13,590 --> 01:03:15,164 Yes, I did. 958 01:03:15,586 --> 01:03:17,284 But I was skint 959 01:03:18,113 --> 01:03:19,313 Richard, though... 960 01:03:20,096 --> 01:03:21,163 What about him? 961 01:03:21,165 --> 01:03:24,612 Richard was more her type, if you see what I mean. 962 01:03:25,993 --> 01:03:27,725 Do you mean they were having an affair? 963 01:03:27,726 --> 01:03:29,565 She didn't say anything to me. 964 01:03:29,567 --> 01:03:31,116 Neither did he, of course. 965 01:03:31,118 --> 01:03:36,137 But... oh, yes. Yes, I think they were. 966 01:03:39,138 --> 01:03:40,379 I'm afraid he's doing his... 967 01:03:40,380 --> 01:03:43,763 Yoga? Yes, I know. That's all right. We're here to see you. 968 01:03:49,885 --> 01:03:51,655 How's the food at the Three Bells? 969 01:03:51,657 --> 01:03:55,302 We know you lunched with Eugenie on the first Saturday of the month. 970 01:03:55,546 --> 01:04:00,226 Please, don't tell him. She was always kind to me. It did no harm. 971 01:04:00,228 --> 01:04:01,260 What's the matter with you? 972 01:04:01,261 --> 01:04:02,823 I'll tell you what's the matter is. 973 01:04:02,824 --> 01:04:06,533 When I find people are lying to me in a murder inquiry, I become suspicious. 974 01:04:06,534 --> 01:04:08,473 What did you talk about the last time you met? 975 01:04:08,474 --> 01:04:10,110 What we always talked about. 976 01:04:10,329 --> 01:04:12,013 She wanted to know all about him. 977 01:04:12,015 --> 01:04:16,585 What he'd been doing, his success, friends. She was still his mother. 978 01:04:16,586 --> 01:04:19,087 Did she tell you she'd been in contact with Gideon? 979 01:04:19,088 --> 01:04:22,653 Yes, but she knew he wouldn't speak to her. 980 01:04:22,654 --> 01:04:26,456 Are you sure about that? It would give you a very good motive for killing her - 981 01:04:26,999 --> 01:04:30,563 to protect your beloved prodigy from the mother who walked out 20 years ago 982 01:04:31,204 --> 01:04:34,202 Gideon understands why she left. 983 01:04:35,014 --> 01:04:37,492 Eugenie never recovered from Sophie's death. 984 01:04:37,493 --> 01:04:39,081 Do you own a vintage car? 985 01:04:40,824 --> 01:04:44,771 A vintage car?! What on earth do you imagine they pay me?! 986 01:04:45,904 --> 01:04:47,913 It's not my style, I'm afraid. More Richard. 987 01:04:47,915 --> 01:04:52,186 He used to have an old black thing. Don't know if he still got it. 988 01:04:55,103 --> 01:04:56,324 Havers. 989 01:04:56,325 --> 01:04:59,145 Why didn't you tell me Richard and Katja Wolff were having an affair? 990 01:04:59,369 --> 01:05:01,343 I thought everyone knew that. 991 01:05:01,809 --> 01:05:03,009 Sir. 992 01:05:10,686 --> 01:05:12,923 Webberley died this morning. 993 01:05:38,295 --> 01:05:41,547 Are you still going to conceal the truth about the inquiry of Sophie Martin murder? 994 01:05:41,548 --> 01:05:43,534 Nothing has been concealed. 995 01:05:43,536 --> 01:05:45,132 I think we're a bit beyond that now. 996 01:05:45,134 --> 01:05:48,283 Look, we are supposed to be looking for the person that wants them both dead. 997 01:05:48,854 --> 01:05:51,972 Did you loyalty to Webberley extend to protecting his killer? 998 01:05:57,588 --> 01:06:00,881 The package, Brian. I've got to see the package 999 01:06:00,883 --> 01:06:03,746 I can't, Tommy, I can't! Not now! 1000 01:06:03,909 --> 01:06:06,475 Brian Eric Leach, I'm arresting you 1001 01:06:06,477 --> 01:06:09,232 - on suspicion of concealing evidence... - Oh, for heaven's sake! 1002 01:06:20,981 --> 01:06:22,181 Come on. 1003 01:06:51,739 --> 01:06:53,194 Webberley's love letters. 1004 01:06:55,473 --> 01:06:57,932 He had an affair with Eugenie. 1005 01:06:58,179 --> 01:07:00,281 Totally against regulations, of course. 1006 01:07:00,282 --> 01:07:03,138 It would have ended his career if it had been discovered. 1007 01:07:03,892 --> 01:07:08,391 She'd been trying to see him. It started just after Katja Wolff's release. 1008 01:07:08,797 --> 01:07:10,307 He refused to talk to her. 1009 01:07:10,674 --> 01:07:14,570 He thought she was trying to start things up again. 1010 01:07:15,165 --> 01:07:17,305 Because she kept saying there had to be forgiveness? 1011 01:07:18,289 --> 01:07:19,732 How the hell did you know that? 1012 01:07:20,297 --> 01:07:22,456 But she didn't want to start up again, did she? 1013 01:07:24,303 --> 01:07:26,372 She was trying to ask him something, 1014 01:07:27,038 --> 01:07:28,971 or tell him something else. 1015 01:07:29,401 --> 01:07:31,385 Something about forgiveness. 1016 01:07:32,800 --> 01:07:35,337 What was it that had to be forgiven, Brian? 1017 01:07:35,746 --> 01:07:36,946 I don't know. 1018 01:07:37,399 --> 01:07:39,125 God help me, I don't! 1019 01:07:41,790 --> 01:07:43,020 I believe you. 1020 01:07:44,161 --> 01:07:48,113 But I also believe that you two keeping their affair secret, led to both their deaths. 1021 01:07:48,114 --> 01:07:49,904 Don't be ridiculous! 1022 01:07:50,266 --> 01:07:55,585 All I know is he's not even in his grave and you're ruining his reputation! 1023 01:07:56,084 --> 01:07:58,732 The finest officer I ever worked with. 1024 01:08:12,772 --> 01:08:14,173 What are you doing? 1025 01:08:14,370 --> 01:08:15,957 You don't have to be part of this. 1026 01:08:16,726 --> 01:08:21,412 You are damn right! I don't need a criminal prosecution for concealing evidence. 1027 01:08:21,870 --> 01:08:23,979 Don't you think I'm in enough trouble already? 1028 01:08:25,762 --> 01:08:27,535 I'm sorry, I agree with Brian. 1029 01:08:29,079 --> 01:08:31,780 I don't see that their affair is relevant. 1030 01:08:32,337 --> 01:08:35,597 We said we would follow this wherever it led. 1031 01:08:36,280 --> 01:08:38,043 You've only got 24 days left 1032 01:08:38,908 --> 01:08:42,272 It's utterly unfair of me to involve you in concealing evidence. 1033 01:08:42,686 --> 01:08:45,168 - So you weren't here. - I was here. 1034 01:08:47,972 --> 01:08:49,296 I am here. 1035 01:08:51,633 --> 01:08:54,613 What I'm trying to say is, if you're leaving, if you're really leaving... 1036 01:08:55,467 --> 01:08:56,800 I'm going to miss you. 1037 01:09:04,653 --> 01:09:05,853 Look. 1038 01:09:07,156 --> 01:09:12,933 If Eugenie and Webberley's affair becomes relevant to our inquiry, you produce the letters. 1039 01:09:13,554 --> 01:09:14,754 Agreed? 1040 01:09:26,542 --> 01:09:29,564 So around the time that Katja Wolff was released, 1041 01:09:30,442 --> 01:09:33,271 Eugenie starts making contact with people who were in the house 1042 01:09:33,272 --> 01:09:34,812 the night her daughter was murdered. 1043 01:09:35,909 --> 01:09:39,208 Telling them there had to be forgiveness. 1044 01:09:40,420 --> 01:09:44,795 - What was it that had to be forgiven? - Richard and Katja's affair? 1045 01:09:45,160 --> 01:09:47,194 Why should she forgive that? 1046 01:09:47,195 --> 01:09:51,191 If they were both having affairs - she and Webberley, Richard and the au pair, then 1047 01:09:51,809 --> 01:09:53,968 maybe she felt she'd betrayed her marriage and... 1048 01:09:55,682 --> 01:09:58,014 Excuse me... Havers. 1049 01:10:02,271 --> 01:10:03,471 Thank you. 1050 01:10:04,659 --> 01:10:05,859 DVLA 1051 01:10:06,417 --> 01:10:11,040 Richard Martin is still the registered owner of a 1959 black Humber Hawk. 1052 01:10:11,411 --> 01:10:12,638 Is he, indeed? 1053 01:10:32,093 --> 01:10:36,434 - I don't think now's a very good time. - We'll just have to take that in our stride. 1054 01:10:36,436 --> 01:10:37,606 Excuse me. 1055 01:10:37,607 --> 01:10:39,404 For God's sake, just look at it! 1056 01:10:39,405 --> 01:10:41,448 I can't! I'll hear it! 1057 01:10:41,450 --> 01:10:42,945 Let go of him. 1058 01:10:42,946 --> 01:10:44,788 How dare you come bursting in here?! 1059 01:10:44,795 --> 01:10:46,176 I said let go of him. 1060 01:10:46,178 --> 01:10:47,744 What do you want now?! 1061 01:10:47,745 --> 01:10:50,164 More information you should have found out long ago? 1062 01:10:50,701 --> 01:10:54,659 Take Gideon outside... Get some air. I want a word with your father. 1063 01:10:58,487 --> 01:11:00,975 You know I'd do anything to make it right, Gideon, you know that. 1064 01:11:00,976 --> 01:11:02,487 You've destroyed me 1065 01:11:02,489 --> 01:11:05,465 I saw to it that no-one got the chance to destroy you. 1066 01:11:09,482 --> 01:11:11,163 Well, what do you want with me now? 1067 01:11:12,881 --> 01:11:14,679 Detective Superintendent Webberley, 1068 01:11:15,397 --> 01:11:18,447 the man who brought the murderer of your child to justice, 1069 01:11:18,918 --> 01:11:23,643 has been killed in exactly the same way as your ex-wife, 1070 01:11:24,303 --> 01:11:26,235 almost certainly with the same car. 1071 01:11:27,763 --> 01:11:28,986 Oh, my God! 1072 01:11:30,759 --> 01:11:33,079 Mr Martin, did you have an affair with Katja Wolff? 1073 01:11:36,236 --> 01:11:38,524 Oh, for God's sake, that was years ago! 1074 01:11:38,525 --> 01:11:39,825 Did your wife know? 1075 01:11:39,942 --> 01:11:42,160 What the hell is that got to do with anything now? 1076 01:11:45,245 --> 01:11:48,087 Look, Katja was young, she was pretty. 1077 01:11:49,116 --> 01:11:53,722 Eugenie was tired all the time. I had two jobs, she had three. 1078 01:11:53,723 --> 01:11:56,899 We had to pay for all the care for Sophie, all the tuition for Gideon. 1079 01:11:57,836 --> 01:12:00,076 Katja killed my daughter! 1080 01:12:00,727 --> 01:12:04,787 And whatever you may think, Inspector, both my children were equally precious to me. 1081 01:12:05,167 --> 01:12:08,626 On the night that Katja killed your daughter, did you smell burning? 1082 01:12:09,511 --> 01:12:11,813 - Wh-What do you mean? - Burning. 1083 01:12:13,139 --> 01:12:14,339 Burning? 1084 01:12:15,019 --> 01:12:18,611 No, not that I can recall... Why, what's that to do with anything? 1085 01:12:18,874 --> 01:12:22,785 How did you know what was happening? Did you hear a struggle? Shouting? Noises? 1086 01:12:22,787 --> 01:12:24,609 - I didn't hear anything. - Why not? 1087 01:12:25,357 --> 01:12:27,203 There was music playing! 1088 01:12:27,999 --> 01:12:30,572 There was always music playing in our house. 1089 01:12:32,222 --> 01:12:33,529 Thank you, Mr Martin. 1090 01:12:34,498 --> 01:12:35,698 That's all. 1091 01:12:36,200 --> 01:12:38,220 Oh, one more thing, Mr Martin. 1092 01:12:38,222 --> 01:12:42,980 Our records show you owned a 1950s Humber Hawk car? 1093 01:12:44,013 --> 01:12:45,814 - Good God, that old thing? - You do? 1094 01:12:46,538 --> 01:12:48,208 I used to. I got rid of it years ago. 1095 01:12:48,209 --> 01:12:51,138 - What colour was it? - It was black. 1096 01:12:51,139 --> 01:12:54,233 - Who did you sell it to? - I've no idea. 1097 01:12:55,986 --> 01:12:58,713 After Sophie was killed and Eugenie went off, 1098 01:12:58,715 --> 01:13:01,233 Gideon and I went to America so he could study. 1099 01:13:02,192 --> 01:13:06,476 Everything in the house was sold. I wanted a clean break with the past. 1100 01:13:06,478 --> 01:13:09,949 So you have no record at all of where that car might be now? 1101 01:13:10,286 --> 01:13:12,101 Well, of course I don't. 1102 01:13:12,234 --> 01:13:13,983 Why are you asking me this? 1103 01:13:16,016 --> 01:13:17,830 Is this the best you can come up with? 1104 01:13:23,644 --> 01:13:25,038 Darling, are you all right? 1105 01:13:25,039 --> 01:13:28,616 I think so. Thought for a minute I was going to be sick. 1106 01:13:29,359 --> 01:13:30,868 Poor thing. 1107 01:13:31,622 --> 01:13:35,764 Oh, I don't know. It's quite exciting, really - proves it's happening. 1108 01:13:36,241 --> 01:13:38,141 Wonder if you'll be saying that in six months. 1109 01:13:38,557 --> 01:13:40,202 Hope it doesn't last that long. 1110 01:13:42,064 --> 01:13:43,264 Look... 1111 01:13:44,271 --> 01:13:45,940 Look, I'm sorry I've... 1112 01:13:47,142 --> 01:13:48,697 I've been so... Busy? 1113 01:13:49,562 --> 01:13:50,762 Yes. 1114 01:13:53,762 --> 01:13:55,829 That is all it is? 1115 01:13:57,417 --> 01:13:59,835 - What do you mean? - I mean... 1116 01:14:00,709 --> 01:14:02,603 do you really want this baby? 1117 01:14:05,682 --> 01:14:08,244 Of course I do. Of c... 1118 01:14:11,637 --> 01:14:14,242 - It's Havers. - You've only just walked in! 1119 01:14:15,354 --> 01:14:18,174 If you were having an affair with her that would be one thing, but... 1120 01:14:19,891 --> 01:14:22,191 I don't see you, Tommy. 1121 01:14:22,663 --> 01:14:24,895 - It's work. - Well, go on, then. 1122 01:14:25,695 --> 01:14:26,895 Go on. 1123 01:14:28,678 --> 01:14:29,878 Lynley. 1124 01:14:30,097 --> 01:14:33,779 Sorry to interrupt your evening, sir, but our leading suspect's 1125 01:14:33,780 --> 01:14:35,132 just become the latest victim. 1126 01:14:36,963 --> 01:14:39,713 Get that dog out of here! Whose dog's that? 1127 01:14:40,489 --> 01:14:42,070 It's alright, I'll get him. 1128 01:14:46,138 --> 01:14:47,740 Come on. Constable? 1129 01:14:48,102 --> 01:14:49,883 Go take her into the yard. 1130 01:14:56,962 --> 01:15:02,076 We have a witness. The cyclist, passed him walking, heard the bang, 1131 01:15:02,078 --> 01:15:04,894 turned around to see it reverse over him then accelerate forward. 1132 01:15:05,417 --> 01:15:06,617 He didn't get a number. 1133 01:15:06,840 --> 01:15:09,440 - Damn and blast! - He was shocked. 1134 01:15:09,738 --> 01:15:12,184 He... He did say it's black, old-fashioned. 1135 01:15:12,185 --> 01:15:15,120 We can show him some photos and ID it when he's feeling better. 1136 01:15:15,121 --> 01:15:17,729 Make it now. He can feel better later. Did he see the driver? 1137 01:15:17,730 --> 01:15:18,930 No, not sure. 1138 01:15:19,440 --> 01:15:20,916 Richard was walking his dog, was he? 1139 01:15:20,917 --> 01:15:23,778 Yes. Apparently came here twice a day. 1140 01:15:23,779 --> 01:15:26,211 Which anyone who knew him would know. 1141 01:15:26,670 --> 01:15:28,650 And he'd just had a major argument with his son, 1142 01:15:28,761 --> 01:15:31,191 who said in our hearing, "You destroyed me". 1143 01:15:33,686 --> 01:15:34,886 Wigmore Hall. 1144 01:15:35,664 --> 01:15:37,682 There was no way out of that dressing room, sir. 1145 01:15:46,754 --> 01:15:49,149 Look, this really is rather a nuisance. 1146 01:15:49,151 --> 01:15:50,569 So are three murders. 1147 01:15:58,390 --> 01:16:01,814 So Gideon was in here while you and everyone else were outside. 1148 01:16:01,816 --> 01:16:03,982 Yes. As I told you last time. 1149 01:16:04,433 --> 01:16:07,579 - And how long was he in here for? - Till about ten. 1150 01:16:07,817 --> 01:16:11,555 I think he'd've stayed all-night if Richard hadn't threatened to break the door down. 1151 01:16:11,556 --> 01:16:16,045 He was a nightmare, to be honest. Didn't stop shouting the whole time. 1152 01:16:16,341 --> 01:16:17,756 What did he shout? 1153 01:16:18,182 --> 01:16:22,988 You know, trying to make Gideon open the door. And of course shouting for Raphael. 1154 01:16:22,990 --> 01:16:24,618 Who'd gone to get Gideon a brandy. 1155 01:16:24,619 --> 01:16:27,814 That's right. Though I don't know idea where he went for it. 1156 01:16:27,815 --> 01:16:29,997 - Why? - It took him ages. 1157 01:16:33,902 --> 01:16:36,244 I don't know how much more Gideon can take. 1158 01:16:36,932 --> 01:16:40,909 It's you we want to talk to. Where were you at 6pm? 1159 01:16:40,910 --> 01:16:43,500 Me? I went out to the supermarket. 1160 01:16:43,705 --> 01:16:45,011 Probably got the receipt 1161 01:16:45,012 --> 01:16:47,689 - I was fixing a drink. - Drinks can wait. 1162 01:16:48,645 --> 01:16:51,659 When the Martins split up and Richard and Gedeon went to America. 1163 01:16:52,113 --> 01:16:55,013 You were left in charge of selling the house, furniture and so on? 1164 01:16:55,014 --> 01:16:56,660 Yes, I think I was. 1165 01:16:59,179 --> 01:17:01,297 What did you do with the car? 1166 01:17:01,299 --> 01:17:03,962 - The car? - The 1959 Humber Hawk. 1167 01:17:04,233 --> 01:17:09,359 It's so long ago, I... I'd have sold it. Yes, I did. I sold it. 1168 01:17:09,360 --> 01:17:10,594 Got a receipt for that too? 1169 01:17:10,595 --> 01:17:11,766 Don't be ridiculous! 1170 01:17:11,767 --> 01:17:13,856 We tell you something else ridiculous. 1171 01:17:13,858 --> 01:17:17,234 At the Wigmore Hall, where did you go for Gideon's brandy? 1172 01:17:17,448 --> 01:17:18,830 The bar, of course. 1173 01:17:18,831 --> 01:17:22,824 They must've been busy. The manager said you were gone a long time. 1174 01:17:22,825 --> 01:17:26,747 It was chaos backstage that night. No-one would know who was there and who wasn't 1175 01:17:26,748 --> 01:17:28,125 I don't believe you. 1176 01:17:28,667 --> 01:17:32,563 I think you had plenty of time to drive up to Belsize Park, 1177 01:17:32,565 --> 01:17:35,277 kill Eugenie and then get back to the Wigmore Hall. 1178 01:17:35,279 --> 01:17:36,753 You're completely mad. 1179 01:17:36,754 --> 01:17:39,336 You knew she'd be there at 9.30 because she'd told you. 1180 01:17:39,337 --> 01:17:41,403 - What? - You absolute...! 1181 01:17:41,404 --> 01:17:45,228 - You'd been seeing her?! - I'm sorry, Gid, I'm sorry. 1182 01:17:45,230 --> 01:17:47,899 - How long had you been doing this? - Always. 1183 01:17:47,901 --> 01:17:52,475 She wanted to know everything about you. She... still loved you. 1184 01:17:53,098 --> 01:17:55,169 What did Eugenie want to be forgiven? 1185 01:17:56,385 --> 01:17:57,585 Everything. 1186 01:17:59,529 --> 01:18:01,233 Everything and anything. 1187 01:18:02,086 --> 01:18:04,340 She wasn't the same after Sophie died. 1188 01:18:05,238 --> 01:18:11,771 As Eugenie grew older, she got rather dotty. She got feelings, you see. 1189 01:18:12,733 --> 01:18:14,725 You'd read about those, Inspector. 1190 01:18:14,896 --> 01:18:17,277 She persuaded you to give her Gideon's number, didn't she. 1191 01:18:18,578 --> 01:18:21,216 Then she called him after all those years. 1192 01:18:21,610 --> 01:18:23,737 Unsettled him, distracted him 1193 01:18:24,155 --> 01:18:27,407 to the point that when he went on stage at the Wigmore Hall, he couldn't play. 1194 01:18:27,537 --> 01:18:31,972 She knew something, didn't she, about the night Sophie died? 1195 01:18:32,159 --> 01:18:34,598 Something you didn't want her to tell Gideon. 1196 01:18:34,870 --> 01:18:38,327 Because Gideon's your life's work, isn't he, Raphael? 1197 01:18:38,642 --> 01:18:42,060 And you'd do anything to protect him, even murder. 1198 01:18:42,061 --> 01:18:45,409 It's not true. Raphael loves me! Why would he kill my mother? 1199 01:18:45,410 --> 01:18:48,877 He's looked after me all my life. Tell them it's not true! 1200 01:18:48,879 --> 01:18:50,173 It's all right, Gid. 1201 01:18:50,814 --> 01:18:53,931 It's all right, it's... all over. 1202 01:18:59,249 --> 01:19:02,639 I killed Eugenie. I killed all of them. 1203 01:19:04,856 --> 01:19:07,475 But Gideon had nothing to do with it. 1204 01:19:07,777 --> 01:19:09,930 And they had to die to keep it that way? 1205 01:19:10,367 --> 01:19:12,461 She was going to go the police. 1206 01:19:12,997 --> 01:19:15,594 She was going to tell Webberley the truth. 1207 01:19:15,765 --> 01:19:17,931 She was going to get Jimmy Pike to back her up. 1208 01:19:17,932 --> 01:19:20,631 She was even going to tell Gideon. 1209 01:19:20,632 --> 01:19:21,893 Tell me what? 1210 01:19:21,895 --> 01:19:26,115 Tell you the one thing that, even after all these years, she couldn't forgive. 1211 01:19:26,902 --> 01:19:29,072 That Katja Wolff was innocent. 1212 01:19:30,562 --> 01:19:34,015 That the wrong person went to prison for killing her child. 1213 01:19:36,957 --> 01:19:38,157 I'm sorry. 1214 01:19:40,801 --> 01:19:42,254 I killed your sister. 1215 01:19:53,510 --> 01:19:57,204 When Richard asked me to sell it, I just hung on to it. 1216 01:19:58,357 --> 01:20:01,937 And you killed Webberley because he was about to find out that Katja Wolff was innocent. 1217 01:20:02,615 --> 01:20:03,979 What about Richard? 1218 01:20:04,069 --> 01:20:08,418 After Wigmore Hall, Richard thought the only way to get Gideon to play again 1219 01:20:08,419 --> 01:20:10,533 was to tell him the truth. 1220 01:20:13,122 --> 01:20:16,296 Tell me something. When you killed Sophie... 1221 01:20:16,480 --> 01:20:19,298 how did you manage do it without Richard and Eugenie knowing? 1222 01:20:19,691 --> 01:20:20,891 The music. 1223 01:20:21,950 --> 01:20:23,424 The music was so loud. 1224 01:20:28,571 --> 01:20:32,790 Eugenie Martin knew you had murdered her child and yet 1225 01:20:33,178 --> 01:20:35,301 she still met you for pub lunches? 1226 01:20:35,773 --> 01:20:37,584 She believed I should be forgiven. 1227 01:20:38,340 --> 01:20:40,194 But she couldn't forgive me. 1228 01:20:41,244 --> 01:20:44,718 She couldn't bear it. It was the real reason she left home. 1229 01:20:46,130 --> 01:20:48,243 It wasn't just Richard and Eugenie. 1230 01:20:49,247 --> 01:20:51,002 We all covered it up. 1231 01:20:52,957 --> 01:20:55,037 The Martins felt indebted to me. 1232 01:20:56,592 --> 01:20:59,556 What's more, they wanted to protect Gideon from knowing what I'd done. 1233 01:21:00,901 --> 01:21:03,948 They felt that if he knew, he wouldn't want to play any more. 1234 01:21:06,541 --> 01:21:09,986 I'd nurtured that fantastic ability, taught him everything, 1235 01:21:10,618 --> 01:21:12,899 until he could go, aged eight years old, 1236 01:21:12,901 --> 01:21:15,818 to one of the greatest schools of music in the world. 1237 01:21:17,817 --> 01:21:21,439 Tell me what you remember about the night that Raphael killed Sophie. 1238 01:21:22,983 --> 01:21:24,508 I told you - nothing. 1239 01:21:26,225 --> 01:21:29,879 The man kills your sister and you remember nothing? 1240 01:21:31,437 --> 01:21:35,288 I told you. I can't remember anything about that night. 1241 01:21:35,289 --> 01:21:37,767 - It's blank. - Blank? 1242 01:21:38,372 --> 01:21:40,548 You suffer from blankness, don't you? 1243 01:21:41,384 --> 01:21:44,008 Not HALF forgetfulness like the rest of us. 1244 01:21:44,714 --> 01:21:46,782 You go completely blank. 1245 01:21:48,530 --> 01:21:50,417 Like the other night at the Wigmore Hall, 1246 01:21:51,066 --> 01:21:53,065 when Raphael killed your mother... 1247 01:21:54,766 --> 01:21:56,390 and you blanked that piece of music. 1248 01:22:01,117 --> 01:22:03,493 It all goes back to that piece of music, doesn't it? 1249 01:22:05,386 --> 01:22:08,481 - Does it? - I think you know it does. 1250 01:22:09,319 --> 01:22:13,709 The music... and what happened on the night that Sophie was killed. 1251 01:22:18,237 --> 01:22:20,928 Why did Katja Wolff say that she'd killed Sophie? 1252 01:22:21,809 --> 01:22:25,520 Richard organised it. There was so little time 1253 01:22:25,522 --> 01:22:27,835 Sophie was dead, the police were on their way. 1254 01:22:29,560 --> 01:22:33,080 He told Katja that if she pleaded guilty to negligence, 1255 01:22:33,082 --> 01:22:34,415 she would only get three years, 1256 01:22:34,416 --> 01:22:37,277 and he'd give her ã25,000 when she came out. 1257 01:22:38,351 --> 01:22:41,129 Because she and Richard were lovers, she believed him. 1258 01:22:41,834 --> 01:22:45,994 - But they found bruises on the child. - Yes. 1259 01:22:46,785 --> 01:22:49,797 She... struggled. 1260 01:22:52,030 --> 01:22:54,559 But I held her under the water until she stopped. 1261 01:22:55,479 --> 01:22:56,679 And then? 1262 01:22:59,899 --> 01:23:01,099 She was dead. 1263 01:23:01,887 --> 01:23:05,484 There was nothing. Just... silence. 1264 01:23:06,230 --> 01:23:07,430 Silence? 1265 01:23:16,268 --> 01:23:17,468 What are you doing? 1266 01:23:17,861 --> 01:23:20,770 There had to be music, didn't there? 1267 01:23:21,526 --> 01:23:24,911 - That night. - Turn that off! 1268 01:23:28,347 --> 01:23:29,720 Turn it off now! 1269 01:23:33,094 --> 01:23:35,019 Songs My Mother Taught Me. 1270 01:23:36,433 --> 01:23:40,294 You lied to us, Gideon. You and Raphael. 1271 01:23:42,042 --> 01:23:43,447 You haven't told us the real reason. 1272 01:23:43,448 --> 01:23:45,594 - Stop it! - Come on. Tell me the truth. 1273 01:23:45,595 --> 01:23:47,951 Tell me the real reason all those people had to die. 1274 01:23:47,952 --> 01:23:49,444 Stop it! Stop it! 1275 01:23:51,240 --> 01:23:53,386 Your mother kept saying, "There must be forgiveness". 1276 01:23:53,387 --> 01:23:55,580 But there are two sides to forgiveness, are there? 1277 01:23:56,233 --> 01:23:58,482 "As we forgive those who trespass against us." 1278 01:23:58,559 --> 01:24:00,617 She didn't mean she had to forgive Raphael. 1279 01:24:00,972 --> 01:24:02,963 She meant she'd spent all these years 1280 01:24:02,964 --> 01:24:05,578 - trying to forgive the trespass against her. - Stop it! 1281 01:24:06,803 --> 01:24:08,003 Stop it! 1282 01:24:08,671 --> 01:24:10,926 Stop it! Make it stop! 1283 01:24:13,229 --> 01:24:15,236 Only you can make it stop, Gideon. 1284 01:24:17,289 --> 01:24:20,407 The music, the smell of burning... 1285 01:24:21,216 --> 01:24:26,692 Oh, Raphael killed Eugenie and Richard and Webberley... 1286 01:24:27,241 --> 01:24:29,510 but he didn't do it to protect himself, did he? 1287 01:24:29,824 --> 01:24:34,036 He did it, as always, to protect you. 1288 01:24:35,027 --> 01:24:37,726 He was protecting you from the memory... 1289 01:24:38,298 --> 01:24:40,860 that YOU killed your little sister. 1290 01:24:44,873 --> 01:24:48,849 - But I did. I killed her. - No. 1291 01:24:48,850 --> 01:24:52,387 - What does it matter? - No, Raphael. 1292 01:24:53,361 --> 01:24:54,592 You didn't. 1293 01:24:57,488 --> 01:25:00,323 Talent like that comes once in a century. 1294 01:25:04,313 --> 01:25:06,632 It had to be protected. 1295 01:25:10,672 --> 01:25:12,422 It didn't have to be the Dvorak. 1296 01:25:13,850 --> 01:25:15,221 The music could have been anything. 1297 01:25:15,222 --> 01:25:17,642 That just happened to be the record I pulled off the shelf. 1298 01:25:19,111 --> 01:25:20,740 Songs My Mother Taught Me. 1299 01:25:24,348 --> 01:25:26,954 So I put it on, loudly. 1300 01:25:31,035 --> 01:25:34,062 Then I set fire to the waste paper bin in my bedroom. 1301 01:25:36,118 --> 01:25:41,236 So that Katja would smell the smoke in the bathroom. Where she was bathing Sophie. 1302 01:25:46,187 --> 01:25:47,977 And I got the paper alight. 1303 01:25:51,793 --> 01:25:53,831 Then I went out and hid on the stairs. 1304 01:25:58,156 --> 01:26:00,818 After a minute Katja smelled it, burning. 1305 01:26:04,101 --> 01:26:06,132 Then she ran out of the bathroom, past me. 1306 01:26:08,513 --> 01:26:09,713 And you went in. 1307 01:26:13,098 --> 01:26:14,384 And I locked the door. 1308 01:26:19,728 --> 01:26:25,261 I had to go to the Juilliard School of Music. I was born to. 1309 01:26:26,968 --> 01:26:29,140 But my parents couldn't afford it. 1310 01:26:29,141 --> 01:26:32,805 They'd told me. Not with the cost of Sophie's care as well. 1311 01:26:38,490 --> 01:26:40,905 When you look at it sensibly, there's nothing to forgive. 1312 01:26:44,553 --> 01:26:45,753 Is there? 1313 01:27:18,508 --> 01:27:20,182 No, wait 104754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.