Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,712 --> 00:00:19,393
Oh, no! Not that way. Rusty!
2
00:00:21,764 --> 00:00:22,964
Rusty!
3
00:01:09,180 --> 00:01:10,380
Come here.
4
00:01:11,498 --> 00:01:12,698
Good boy.
5
00:01:48,769 --> 00:01:50,951
Barbara!
Hang on.
6
00:01:59,243 --> 00:02:02,471
Barbara. We're going to Essex,
to the seaside at Balford.
7
00:02:02,472 --> 00:02:03,928
I've come to say goodbye.
8
00:02:03,929 --> 00:02:07,094
Oh. Right. Well, goodbye, then.
9
00:02:07,095 --> 00:02:08,295
Goodbye.
10
00:02:11,937 --> 00:02:14,922
What's the score? Well, um...
11
00:02:15,986 --> 00:02:19,757
It was 22 yesterday, and 14 today.
12
00:02:19,758 --> 00:02:22,037
So far. My turn.
13
00:02:22,038 --> 00:02:23,712
OK, watch.
14
00:02:28,692 --> 00:02:31,618
Whoa! Hadiyyah!
15
00:02:33,569 --> 00:02:35,734
That's Daddy. He said two minutes.
16
00:02:43,732 --> 00:02:46,931
Hi.
Daddy! Come and see this.
17
00:02:47,214 --> 00:02:50,613
Barbara can flick them for miles.
Time to go, Hadiyyah.
18
00:02:50,614 --> 00:02:53,455
Let Sgt Havers get on.
No, it's OK. I wasn't...
19
00:02:53,457 --> 00:02:55,028
It's Barbara.
20
00:02:55,712 --> 00:02:57,812
They've got a fairground at Balford.
21
00:02:57,814 --> 00:02:59,310
They've got dodgems!
22
00:02:59,872 --> 00:03:02,136
Daddy, can she come on holiday with us?
23
00:03:02,557 --> 00:03:06,643
I don't think Sgt Havers would...
It's not a holiday.
24
00:03:06,645 --> 00:03:08,678
Oh, er... Oh, I thought, um...
25
00:03:09,756 --> 00:03:10,965
Right.
26
00:03:10,967 --> 00:03:12,523
Come along, sweetheart.
27
00:03:12,525 --> 00:03:15,610
Hurry up. In the car.
See ya.
28
00:03:17,906 --> 00:03:20,403
Private stuff. Family problems.
29
00:03:29,896 --> 00:03:31,096
Thank you.
30
00:03:34,830 --> 00:03:37,988
Seabirds flock to grab the spoils.
31
00:03:38,192 --> 00:03:42,391
Huge quantities of fish and offal
are thrown overboard...
32
00:03:42,393 --> 00:03:46,574
The death is suspicious.
The body of Haytham Querashi
33
00:03:46,576 --> 00:03:50,266
was found on an isolated beach
near Balford-le-Nez.
34
00:03:50,688 --> 00:03:53,202
Mr Querashi was to marry Shala Malik,
35
00:03:53,204 --> 00:03:57,349
daughter of a prominent businessman,
next week. The death comes
36
00:03:57,351 --> 00:04:04,332
at a sensitive time for the Pakistani community,
in turmoil over a racist murder last year.
37
00:04:06,059 --> 00:04:09,760
I'm outside the police station
in Balford-Le-Nez,
38
00:04:09,762 --> 00:04:11,373
where the strength of feeling
39
00:04:11,374 --> 00:04:12,574
is plain to see.
40
00:04:13,606 --> 00:04:18,146
Chief Inspector Barlow, how would
you answer? Can I make it clear,
41
00:04:18,148 --> 00:04:24,158
my investigation's conducted with integrity
and... What about Haytham Querashi?
42
00:04:24,160 --> 00:04:27,592
All of my team worked...
Are you going to do a cover-up
43
00:04:27,594 --> 00:04:30,769
on THIS murder, as well?
OK, Mr Malik.
44
00:04:30,771 --> 00:04:33,459
You want guarantees?
I'll give you guarantees.
45
00:04:41,530 --> 00:04:42,913
DCI Barlow.
46
00:04:43,380 --> 00:04:44,594
Barbara Havers.
47
00:04:45,330 --> 00:04:48,093
Hello. Em? "Barb!"
48
00:04:49,211 --> 00:04:50,758
It IS me, yeah.
49
00:04:51,994 --> 00:04:53,751
Yeah, yeah, I just saw it.
50
00:04:54,290 --> 00:04:56,455
No, no, you were excellent. Yeah.
51
00:04:57,705 --> 00:04:59,205
Yeah, look, Em,
52
00:04:59,207 --> 00:05:04,026
I've got some time off and, um,
well, I've just been thinking.
53
00:05:04,028 --> 00:05:06,647
I haven't been to the seaside in years.
54
00:05:13,994 --> 00:05:16,449
She's in her room.
Shala!
55
00:05:16,451 --> 00:05:17,789
It's me!
56
00:05:18,126 --> 00:05:21,462
My boys are asleep up there.
Sorry.
57
00:05:29,625 --> 00:05:30,825
Hi.
58
00:05:34,782 --> 00:05:37,470
Why can't Yumna look after
her own babies?
59
00:05:40,084 --> 00:05:41,634
I don't understand.
60
00:05:42,154 --> 00:05:43,510
Why are you so...?
61
00:05:45,326 --> 00:05:48,527
It's not as if you were in love
with Haytham. You hardly knew him.
62
00:05:52,242 --> 00:05:56,443
Shala, he didn't... Look, I mean,
63
00:05:56,445 --> 00:05:59,898
before he died, did Haytham
say anything? About me.
64
00:05:59,900 --> 00:06:02,653
You? No. Why?
65
00:06:02,655 --> 00:06:06,973
Oh, nothing. Nothing. Kitchens.
66
00:06:06,975 --> 00:06:11,833
We have to decide by Friday, when I
sign the contract. Then the flat's ours.
67
00:06:13,080 --> 00:06:14,280
I can't.
68
00:06:14,991 --> 00:06:16,233
You can!
69
00:06:16,234 --> 00:06:18,979
Haytham's dead. You're free now.
70
00:06:19,474 --> 00:06:21,923
You can have the bedroom
with the sea view if you want.
71
00:06:22,573 --> 00:06:25,915
OK, so your dad will kick up
a fuss, but he'll get over it.
72
00:06:29,815 --> 00:06:31,057
Are you crying?
73
00:06:32,894 --> 00:06:34,094
Rache,
74
00:06:35,242 --> 00:06:36,573
what have I done?
75
00:06:48,830 --> 00:06:50,143
Lucky escape, huh?
76
00:06:51,627 --> 00:06:54,268
You must have prayed
every day for a way out.
77
00:06:59,159 --> 00:07:00,459
Work it in well.
78
00:07:04,814 --> 00:07:08,701
The thing I don't understand,
such a sweet guy like Haytham...
79
00:07:09,334 --> 00:07:11,951
Who in their right mind
would want to kill him?
80
00:07:15,228 --> 00:07:17,409
No, speak to the press office.
81
00:07:19,346 --> 00:07:24,414
What have we got on Muneer Malik?
And the prints from the car?
82
00:07:24,416 --> 00:07:26,853
Anyone onto it? Yup, I am. Barb!
83
00:07:26,854 --> 00:07:30,659
Excellent! You made it.
What's this? Tell him thanks.
84
00:07:30,661 --> 00:07:34,825
Guys, this is Barbara Havers,
old mate from way back.
85
00:07:34,827 --> 00:07:39,234
Hello. When was the last time?
Northampton? Manchester.
86
00:07:39,236 --> 00:07:41,753
The investigative interviewing course.
87
00:07:41,754 --> 00:07:42,954
Manchester!
88
00:07:43,562 --> 00:07:47,122
Two stroppy sergeants.
Look at you now.
89
00:07:47,628 --> 00:07:49,020
Fast-track, or what?
90
00:08:14,554 --> 00:08:15,754
Sit.
91
00:08:16,077 --> 00:08:18,478
Your sister-in-law can take it.
92
00:08:19,498 --> 00:08:22,428
Muneer, explain to your wife.
93
00:08:24,299 --> 00:08:25,499
Yumna.
94
00:08:30,334 --> 00:08:32,380
You look tired, sweetheart.
95
00:08:32,942 --> 00:08:34,142
Muneer,
96
00:08:34,734 --> 00:08:36,156
your sister is tired.
97
00:08:41,111 --> 00:08:42,311
I'll go.
98
00:08:42,774 --> 00:08:46,159
If it's the police again,
show them into the front room.
99
00:08:50,037 --> 00:08:53,890
Who's the guy who found the body?
Gerry DeVitt. Local builder,
100
00:08:53,892 --> 00:08:58,141
doing up the victim's house.
How long had he been dead? Hang on.
101
00:08:58,398 --> 00:09:03,464
Anything on him? 60 quid and some condoms.
Time of death, approximately 10pm.
102
00:09:04,520 --> 00:09:09,374
Why was he on a beach so late?
Meeting someone? A prostitute, maybe?
103
00:09:09,561 --> 00:09:11,683
Possibly a boat.
It could be drugs. Yeah.
104
00:09:13,037 --> 00:09:14,370
OK, here's an idea.
105
00:09:15,349 --> 00:09:16,794
Why don't I hijack you?
106
00:09:16,903 --> 00:09:18,027
Pardon?
107
00:09:18,029 --> 00:09:23,300
A: I'm short-staffed, and B: I'm just thinking,
an impartial outsider from the Met
108
00:09:23,527 --> 00:09:29,042
will keep the troublemakers happy.
You want ME...? If you're up for it.
109
00:09:29,825 --> 00:09:32,497
Yeah. Who's your boss now?
DI Lynley.
110
00:09:32,498 --> 00:09:36,877
Um, he's in Mexico. He's, er...
He's just got married. No,
111
00:09:36,878 --> 00:09:39,312
your Super. Webberley, is it? Yeah.
112
00:09:40,308 --> 00:09:45,456
Don't get too excited. I told that arrogant
poseur I'd keep him informed. Who?
113
00:09:45,458 --> 00:09:48,001
Muneer Malik.
Oh, the good-looking one.
114
00:09:48,341 --> 00:09:51,859
You think he's good-looking?
So does he. Hello.
115
00:09:51,978 --> 00:09:54,725
I'll dump community
liaison stuff on you.
116
00:09:54,727 --> 00:09:56,497
Superintendent Webberley.
117
00:09:56,498 --> 00:10:00,077
It's blatant sex discrimination.
You should be a DI by now.
118
00:10:00,078 --> 00:10:05,417
No, I'm still waiting. 'Webberley here.'
Malcolm, hi. Emily Barlow here.
119
00:10:05,418 --> 00:10:08,800
Listen, I want to ask you
an enormous personal favour.
120
00:10:10,434 --> 00:10:16,182
I don't want anyone, especially Azhar,
to interfere with the police investigation!
121
00:10:17,174 --> 00:10:19,969
Sir! You are not welcome in my house!
122
00:10:20,430 --> 00:10:23,330
Muneer said you need help.
Please leave!
123
00:10:23,494 --> 00:10:29,044
Uncle, I help at the Pakistani Aid Association.
The cops won't lose face twice, Dad.
124
00:10:29,317 --> 00:10:32,937
They'll twist facts and pin
Haytham's death on the community.
125
00:10:32,938 --> 00:10:34,138
Rubbish!
126
00:10:36,438 --> 00:10:38,673
Where are you staying? Um, nowhere.
127
00:10:39,203 --> 00:10:43,069
Try the Hamford. It's where
Haytham Querashi was staying.
128
00:10:43,071 --> 00:10:45,952
I'd ask you to join us, but, um...
129
00:10:47,993 --> 00:10:51,023
Half a brain, eats like a pig,
but surprisingly adequate in bed.
130
00:10:51,343 --> 00:10:53,378
He'll do. Till I get bored.
131
00:10:59,498 --> 00:11:02,160
There's a political agenda here!
132
00:11:02,162 --> 00:11:05,110
And what are you now?
The saviour of your people?
133
00:11:05,478 --> 00:11:09,861
At least I know who I am. I don't try
to be more English than the English.
134
00:11:09,863 --> 00:11:12,966
You accuse ME?! You accuse ME?!
135
00:11:15,232 --> 00:11:16,573
Leave it, Muni.
136
00:11:19,312 --> 00:11:23,291
You know where we started, Azhar?
Your aunt and me?
137
00:11:23,557 --> 00:11:25,694
In a rented shed in Lewisham.
138
00:11:25,971 --> 00:11:28,079
Two stoves and a sink.
139
00:11:28,634 --> 00:11:32,158
And now we have the business,
the house, the boat,
140
00:11:32,477 --> 00:11:36,429
and Malik Sauces are to be found
in every supermarket in Britain.
141
00:11:37,058 --> 00:11:38,631
But times change.
142
00:11:39,423 --> 00:11:41,383
And Haytham was our future.
143
00:11:42,867 --> 00:11:44,844
A first-class business brain.
144
00:11:45,452 --> 00:11:47,164
And a fine man.
145
00:11:47,937 --> 00:11:49,639
That's what we have lost.
146
00:11:49,742 --> 00:11:51,093
Our future.
147
00:12:08,799 --> 00:12:13,006
Did he have many visitors?
None at all. A very quiet man.
148
00:12:13,524 --> 00:12:19,062
And he was the production manager for
Malik Sauces, so I guess he was out all day.
149
00:12:19,828 --> 00:12:22,197
And, er, most evenings.
150
00:12:22,727 --> 00:12:26,775
Out where? I, er, never
intrude on guests' privacy.
151
00:12:28,398 --> 00:12:31,052
What time did he go out
the night he was killed?
152
00:12:32,203 --> 00:12:34,821
About ten.
Ten? That's late.
153
00:12:35,044 --> 00:12:39,442
He often went out after dinner.
Hamburg? Oh, no.
154
00:12:40,098 --> 00:12:41,617
Wait a minute, I forgot.
155
00:12:41,921 --> 00:12:43,363
He DID have a visitor.
156
00:12:43,672 --> 00:12:44,872
A woman.
157
00:12:45,847 --> 00:12:47,531
Well, I assume it was a woman.
158
00:12:48,928 --> 00:12:52,486
It could have been anything under
that... What do they call them?
159
00:12:52,488 --> 00:12:54,677
Black, head to foot.
160
00:12:54,678 --> 00:12:58,391
When was this?
Oh, it was some time ago. Um,
161
00:12:58,393 --> 00:13:00,524
two weeks at least. Um...
162
00:13:01,998 --> 00:13:04,257
Very late. She, er...
163
00:13:04,258 --> 00:13:08,315
Did she give a name?
Um, Mr Querashi
164
00:13:08,317 --> 00:13:12,492
whisked her straight up to his room.
F Qamar.
165
00:13:12,752 --> 00:13:14,407
Does that name mean anything to you?
166
00:13:16,230 --> 00:13:19,678
Racon Designer Jewellery.
Ah, yes.
167
00:13:19,680 --> 00:13:22,337
This receipt's made out to Shala Malik.
168
00:13:22,338 --> 00:13:24,333
His fiancee.
169
00:13:25,406 --> 00:13:28,356
Arranged marriage?
Peculiar way of doing things.
170
00:13:28,827 --> 00:13:31,476
Not half as peculiar as the
whole dating nightmare.
171
00:13:31,972 --> 00:13:35,748
Ah, but the, er, chase is
half the fun, Miss Havers.
172
00:13:43,991 --> 00:13:46,132
Hier ist Klaus Reuchlein.
173
00:13:46,349 --> 00:13:48,239
Verlassen sie einen
Nachrich nach den Ton.
174
00:13:51,813 --> 00:13:53,017
Klaus...
175
00:13:54,047 --> 00:13:55,657
Reuchlein.
176
00:15:05,410 --> 00:15:10,527
- 'Miss Havers. Good morning.
- This is your early morning call.'
177
00:15:10,529 --> 00:15:11,978
Oh, thank you.
178
00:15:17,228 --> 00:15:21,093
Daddy! Daddy! Watch me! Look at this!
179
00:15:29,274 --> 00:15:30,617
Barbara!
180
00:15:31,395 --> 00:15:32,723
Hi!
181
00:15:33,432 --> 00:15:35,535
Daddy, look who I found!
182
00:15:35,981 --> 00:15:37,181
Hi.
183
00:15:38,146 --> 00:15:41,003
Azhar, this isn't how it looks.
I didn't know that...
184
00:15:41,690 --> 00:15:47,721
No, what happened, er, was, I got a
phone call yesterday from Essex Police.
185
00:15:48,229 --> 00:15:53,381
The Haytham Querashi case. There's a
swing. Come and see. Show Sgt Havers later.
186
00:15:53,383 --> 00:15:54,817
Come on, off you go.
187
00:15:57,038 --> 00:15:59,319
- So, we're here on the same business.
- Are we?
188
00:15:59,794 --> 00:16:03,673
Haytham was engaged to my cousin.
Shala Malik is your cousin?
189
00:16:03,675 --> 00:16:07,384
Have you had breakfast yet? Please.
Um...
190
00:16:08,983 --> 00:16:11,522
Miss Havers, good morning.
191
00:16:12,241 --> 00:16:15,441
Juices and, er, cereal
on the sideboard.
192
00:16:16,039 --> 00:16:17,256
Help yourself.
193
00:16:18,523 --> 00:16:20,057
Oh, er, Mr Treves!
194
00:16:20,058 --> 00:16:22,175
Um, could you possibly
195
00:16:22,177 --> 00:16:25,077
get a record of the calls
Mr Querashi made
196
00:16:25,085 --> 00:16:28,015
in the week before he died?
Leave it with me, Miss Havers.
197
00:16:33,730 --> 00:16:36,406
So, we find ourselves
on opposing sides.
198
00:16:40,336 --> 00:16:42,711
He's going senile, anyway.
199
00:16:44,748 --> 00:16:45,948
Haytham.
200
00:16:47,412 --> 00:16:48,612
Haytham.
201
00:16:49,424 --> 00:16:54,146
He's still going on about bloody Haytham.
You're twice the man that Haytham was.
202
00:16:55,258 --> 00:16:57,258
You're so clever, Muni.
203
00:16:58,799 --> 00:17:01,787
I just want a little respect.
He SHOULD respect you.
204
00:17:04,238 --> 00:17:07,835
I'm his son.
And the father of his grandsons.
205
00:17:08,718 --> 00:17:11,226
- We're the future.
- Who cares?
206
00:17:12,426 --> 00:17:14,967
I don't want his two-bit
tandoori empire, anyway.
207
00:17:16,126 --> 00:17:18,813
See to the baby.
Your sister will do it.
208
00:17:18,815 --> 00:17:21,744
They're your boys.
She likes doing it.
209
00:17:24,195 --> 00:17:25,685
There she goes.
210
00:17:25,983 --> 00:17:28,157
Little Miss Butter Wouldn't Melt.
211
00:17:30,006 --> 00:17:33,625
Hey! Maybe we'll get that
house in Castle Street now.
212
00:17:34,523 --> 00:17:37,481
You really think I want to live in the same
town as my pig-headed father?
213
00:17:37,826 --> 00:17:39,099
Where, then?
214
00:17:41,424 --> 00:17:42,624
You...
215
00:17:43,841 --> 00:17:45,392
tell me where.
216
00:17:54,525 --> 00:17:55,725
OK.
217
00:17:57,504 --> 00:18:03,104
How does it work? What would happen if
Haytham decided to break off his engagement?
218
00:18:03,269 --> 00:18:07,738
He wouldn't. His life, his job,
everything was tied up in it.
219
00:18:08,011 --> 00:18:09,682
Yeah, but suppose he had.
220
00:18:10,245 --> 00:18:13,392
Then it would be an
unforgivable insult to my family.
221
00:18:14,659 --> 00:18:17,276
And he'd... he'd bring
shame on his own.
222
00:18:21,693 --> 00:18:23,569
Have you given the baby his bottle?
223
00:18:23,571 --> 00:18:24,771
Yes.
224
00:18:25,842 --> 00:18:28,396
- What's the matter?
- Nothing.
225
00:18:32,795 --> 00:18:36,915
But what if he'd fallen in
love with someone else?
226
00:18:36,917 --> 00:18:38,600
It wouldn't make any difference.
227
00:18:38,602 --> 00:18:42,497
He was going to marry Shala.
OK, but what if the person
228
00:18:42,498 --> 00:18:45,355
he fell in love with...
What if he got her pregnant?
229
00:18:45,357 --> 00:18:47,921
Then obviously
she'd be an English girl...
230
00:18:50,192 --> 00:18:53,377
What are you saying about English girls?
All I'm saying is that
231
00:18:53,378 --> 00:18:56,985
any girl he got pregnant
would be English.
232
00:19:12,512 --> 00:19:15,145
So, everything was fine?
The wedding was going ahead OK?
233
00:19:16,351 --> 00:19:18,511
Yes. As far as I know.
234
00:19:19,693 --> 00:19:20,893
Morning.
235
00:19:23,387 --> 00:19:25,025
You're in Mexico!
236
00:19:25,536 --> 00:19:29,796
Does it LOOK like I'm in Mexico?
Well... Excuse my butting in.
237
00:19:30,606 --> 00:19:34,094
Oh, um, sorry. This is...
238
00:19:34,096 --> 00:19:38,249
Azhar Taymullah. How do you do?
Thomas Lynley. I'm her boss.
239
00:19:39,557 --> 00:19:43,612
What are you doing here?
Family crisis.
240
00:19:43,614 --> 00:19:45,877
Helen's sister Penny.
Is she OK?
241
00:19:46,228 --> 00:19:50,189
Depends what you mean by OK. Her
husband's walked out on her. Not again!
242
00:19:51,163 --> 00:19:56,307
Left her and the kids with a pile of debts
and an e-mail. Poor Pen drank some wine
243
00:19:56,309 --> 00:20:00,366
and forgot how many sleeping pills
she'd taken. So we flew home.
244
00:20:01,376 --> 00:20:03,936
Hang on. What are you doing here, then?
245
00:20:04,968 --> 00:20:06,168
Ah.
246
00:20:06,686 --> 00:20:08,534
Yes. Here, look. Um,
247
00:20:08,999 --> 00:20:11,110
this may not be quite what you planned,
248
00:20:11,112 --> 00:20:15,181
and I apologise if you feel that
I'm surplus to requirements,
249
00:20:15,821 --> 00:20:18,328
but I got a call last night from
our beloved leader.
250
00:20:18,329 --> 00:20:20,293
Oh, I get it.
251
00:20:20,699 --> 00:20:23,764
"Go and make sure she doesn't
screw up." Well, thank you
252
00:20:25,859 --> 00:20:27,149
Thank you so much
253
00:20:28,226 --> 00:20:29,781
I'll keep a low profile.
254
00:20:48,666 --> 00:20:50,270
But what if you're wrong?
255
00:20:50,271 --> 00:20:53,886
He wrote a cheque to F Qamar for £400.
256
00:20:53,887 --> 00:20:56,400
So what? I write cheques all the time.
257
00:20:56,631 --> 00:21:00,826
He could have been paying
someone off, for blackmail, or abortion.
258
00:21:01,596 --> 00:21:04,733
Barbara, it still wouldn't make
any difference.
259
00:21:04,734 --> 00:21:06,487
It's a contract between families.
260
00:21:06,488 --> 00:21:07,997
What do YOU know?
261
00:21:07,998 --> 00:21:13,057
How do you think the Lynleys got an
earldom? Money, land - he married it.
262
00:21:13,058 --> 00:21:17,360
Exactly.
Well, thank you, Azhar. We've got to go.
263
00:21:19,028 --> 00:21:20,690
Well. Are you coming?
264
00:21:30,463 --> 00:21:31,924
No sign of a fight.
265
00:21:32,848 --> 00:21:34,325
There wouldn't be, would there?
266
00:21:34,327 --> 00:21:37,229
The tide's washed everything away.
I knew that.
267
00:21:38,534 --> 00:21:40,254
He could possibly have drowned.
268
00:21:40,963 --> 00:21:45,109
Good morning! Em, hi!
This is DI Lynley.
269
00:21:45,111 --> 00:21:48,157
I guessed. How do you do?
DCI Emily Barlow. Good to meet you.
270
00:21:48,158 --> 00:21:52,486
Good to put a face to the name.
I read about you. Rising stars,
271
00:21:52,488 --> 00:21:55,526
the face of modern policing.
Oh, it's all politics.
272
00:21:56,143 --> 00:21:58,552
Right, pathology report.
273
00:21:58,841 --> 00:22:01,183
We know how he died. Broken neck.
274
00:22:01,185 --> 00:22:06,040
Plus he sustained a fractured skull,
multiple contusions. Interesting, though -
275
00:22:06,042 --> 00:22:09,217
this mark, consistent with bruising
276
00:22:09,218 --> 00:22:12,637
from a taut wire. Yes.
Like a tripwire.
277
00:22:12,639 --> 00:22:17,072
So, the killer, or killers,
knew he'd park at the top there,
278
00:22:17,074 --> 00:22:18,839
and then walk on down the steps.
279
00:22:18,841 --> 00:22:21,060
Check if POLSA found any wire.
280
00:22:21,062 --> 00:22:24,288
And see if you can trace
that cheque. But, um,
281
00:22:24,850 --> 00:22:31,237
are you saying he crashed 50 foot down a cliff,
and then dragged himself with a broken neck,
282
00:22:31,238 --> 00:22:32,785
and smashed skull, in there to die?
283
00:22:35,963 --> 00:22:37,163
Good point.
284
00:22:38,282 --> 00:22:39,676
So, how DID he get there?
285
00:22:47,950 --> 00:22:49,150
Good morning.
286
00:22:50,585 --> 00:22:52,375
DI Lynley, DS Havers.
287
00:22:54,718 --> 00:22:57,314
This receipt, made out to Shala Malik.
288
00:22:58,361 --> 00:22:59,920
She bought a bracelet.
289
00:23:00,158 --> 00:23:01,759
Right. And your name?
290
00:23:02,338 --> 00:23:03,649
Rachel Winfield.
291
00:23:04,218 --> 00:23:06,860
What kind of bracelet?
Like that one.
292
00:23:07,298 --> 00:23:11,667
Miss Malik makes her own jewellery?
Yeah, just beads and crystals.
293
00:23:11,669 --> 00:23:13,524
She don't do silver work.
294
00:23:13,559 --> 00:23:17,427
Um, it says here,
"Till the end of time."
295
00:23:17,639 --> 00:23:19,159
Is that an inscription?
296
00:23:19,161 --> 00:23:20,361
Mm.
297
00:23:21,538 --> 00:23:24,130
See, what I don't understand is, um...
298
00:23:25,011 --> 00:23:27,255
Well, could I see your receipt
book a minute, please?
299
00:23:30,453 --> 00:23:31,653
Thanks.
300
00:23:32,849 --> 00:23:34,050
Yeah, see,
301
00:23:34,052 --> 00:23:36,820
this is the white copy
which you give the customer, yeah?
302
00:23:36,822 --> 00:23:40,990
And this is the blue copy, the
carbon copy you keep in the shop.
303
00:23:41,262 --> 00:23:46,357
So, how does the blue copy, YOUR copy,
land up in Haytham Querashi's wallet?
304
00:23:51,474 --> 00:23:54,298
Never mind. We'll ask Miss Malik.
305
00:23:55,629 --> 00:23:57,235
Right. Thank you.
306
00:24:00,027 --> 00:24:01,227
Be gentle.
307
00:24:02,379 --> 00:24:05,336
My daughter has taken
Haytham's death very badly.
308
00:24:07,466 --> 00:24:09,565
It was an arranged marriage?
309
00:24:09,943 --> 00:24:11,750
Arranged marriage, yes,
310
00:24:11,912 --> 00:24:13,695
but not a forced marriage.
311
00:24:14,359 --> 00:24:18,847
So, no pressure on her to choose
the one she knew you favoured.
312
00:24:18,849 --> 00:24:23,635
None whatsoever. A marriage is more
than a private agreement.
313
00:24:23,856 --> 00:24:25,618
I needed a son-in-law
314
00:24:25,752 --> 00:24:28,399
who could take over
from me when I retire.
315
00:24:29,071 --> 00:24:31,247
What about your son, Mr Malik?
316
00:24:31,983 --> 00:24:36,310
Muneer is a fine marketing
manager. But he, er...
317
00:24:37,005 --> 00:24:38,852
My son has his problems.
318
00:24:39,055 --> 00:24:43,590
What kind of problems?
He had a troubled childhood.
319
00:24:43,909 --> 00:24:45,943
We took him to see people.
320
00:24:47,029 --> 00:24:48,229
But...
321
00:24:50,951 --> 00:24:54,869
If your son-in-law took over, the
business would stay in the family.
322
00:24:56,701 --> 00:24:58,297
What else could I do?
323
00:25:02,724 --> 00:25:04,171
Shala, baby?
324
00:25:05,256 --> 00:25:07,639
Detective Inspector Lynley.
325
00:25:09,342 --> 00:25:11,680
And Detective Sergeant Havers.
326
00:25:11,696 --> 00:25:12,858
Hi. Um,
327
00:25:12,860 --> 00:25:15,098
just one question, Miss Malik.
328
00:25:15,730 --> 00:25:18,710
You bought a bracelet at
Racon Designer Jewellery.
329
00:25:20,811 --> 00:25:22,738
We found the receipt
in Haytham's wallet.
330
00:25:22,739 --> 00:25:24,490
You can't have done.
I've got it.
331
00:25:24,491 --> 00:25:26,341
No, that's it...
332
00:25:26,343 --> 00:25:28,712
It wasn't YOUR receipt,
it was the shop's copy.
333
00:25:29,959 --> 00:25:31,957
Why would your fiance have it?
334
00:25:33,585 --> 00:25:37,239
Was the bracelet for you? No.
335
00:25:37,241 --> 00:25:40,925
It was a gift for Haytham.
An engagement gift.
336
00:25:42,469 --> 00:25:45,523
Do you have an F Qamar working here?
337
00:25:46,854 --> 00:25:48,054
Do we?
338
00:25:48,959 --> 00:25:55,743
Did anyone have a grudge towards Haytham?
An employee? I wouldn't have thought so.
339
00:25:56,056 --> 00:25:57,532
Trevor Ruddock?
340
00:25:58,181 --> 00:25:59,413
He, er,
341
00:25:59,415 --> 00:26:01,914
had to be sacked. Haytham
caught him stealing.
342
00:26:01,916 --> 00:26:08,346
He bent over backwards to see Trevor
got another job. My friend Theo Shaw
343
00:26:08,348 --> 00:26:09,548
fixed him up.
344
00:26:10,797 --> 00:26:12,335
What happened to it?
345
00:26:12,982 --> 00:26:14,217
Pardon?
346
00:26:14,219 --> 00:26:18,997
The bracelet. Haytham wasn't
wearing it, and it wasn't in his room.
347
00:26:19,325 --> 00:26:25,373
Oh, um, I didn't get the chance to
give it to him. And, um, when he...
348
00:26:25,631 --> 00:26:27,110
I couldn't.
349
00:26:27,346 --> 00:26:28,833
I threw it away.
350
00:26:31,391 --> 00:26:35,677
Where? Off the end of the pier.
When?
351
00:26:36,208 --> 00:26:37,450
Yesterday.
352
00:26:39,802 --> 00:26:44,092
Er, Abbu Jan, I think the stationery
rep's just come. May I, er...?
353
00:26:44,436 --> 00:26:46,991
Sergeant, have you
finished with my daughter?
354
00:26:46,992 --> 00:26:49,348
Um, yes, thanks.
355
00:26:54,964 --> 00:26:57,047
The police are here!
I came to warn you.
356
00:26:57,049 --> 00:26:58,249
Too late!
357
00:27:01,885 --> 00:27:04,753
What are you playing at? Why did you
give Haytham that receipt?
358
00:27:04,755 --> 00:27:07,010
Because... I wanted him to know.
359
00:27:07,011 --> 00:27:11,250
- Please stop meddling in things you don't understand!
- I do understand.
360
00:27:11,252 --> 00:27:13,799
You haven't a clue,
Rache! I'm pregnant!
361
00:27:18,690 --> 00:27:20,201
What am I going to do?
362
00:27:21,694 --> 00:27:24,003
I thought I was going to
be married next week.
363
00:27:24,005 --> 00:27:26,825
- And pass it off as Haytham's?
- No, I never...
364
00:27:27,862 --> 00:27:31,120
Well, to the rest of the
family, but not to him.
365
00:27:31,653 --> 00:27:32,853
He knew.
366
00:27:33,362 --> 00:27:34,790
I told him.
367
00:27:36,826 --> 00:27:38,795
And he was so kind.
368
00:27:39,437 --> 00:27:42,928
He said... that we all have things
in our lives that...
369
00:27:46,110 --> 00:27:47,806
Rache, you've got to help me.
370
00:27:48,904 --> 00:27:51,062
I don't know where to go. Please.
371
00:27:51,372 --> 00:27:54,543
You've... you've got to
help me fix up an abortion.
372
00:27:55,943 --> 00:27:57,366
A baby!
373
00:27:58,864 --> 00:28:00,710
That'll be the day.
374
00:28:00,711 --> 00:28:04,440
He's probably on holiday
or something, is he?
375
00:28:05,294 --> 00:28:06,494
Excuse me!
376
00:28:06,706 --> 00:28:08,205
Hello.
Hi.
377
00:28:08,874 --> 00:28:11,028
Hi. Were you working here
yesterday?
378
00:28:11,030 --> 00:28:13,577
Yeah.
Did you see a girl on the pier?
379
00:28:13,579 --> 00:28:14,630
Hundreds.
380
00:28:14,631 --> 00:28:19,505
No, a Pakistani girl with a scarf?
She threw something into the water.
381
00:28:19,873 --> 00:28:24,410
Anybody see a Paki girl chuck
summat in the water? No. No.
382
00:28:24,655 --> 00:28:28,341
OK, cheers.
Oh, Theo Shaw's office?
383
00:28:28,343 --> 00:28:30,261
It's back that way.
You've passed it.
384
00:28:31,124 --> 00:28:32,473
Right. Cheers.
385
00:28:35,622 --> 00:28:39,822
Trevor Ruddock? Mm, I gave him
some evening shifts on the funfair.
386
00:28:41,253 --> 00:28:42,453
Nice bracelet.
387
00:28:43,716 --> 00:28:45,507
It's unusual.
388
00:28:45,602 --> 00:28:48,137
Could I, er, just...?
389
00:28:48,763 --> 00:28:49,963
Sure.
390
00:28:59,837 --> 00:29:02,274
Yeah, that is so unusual.
391
00:29:03,857 --> 00:29:05,444
Till the end of time.
392
00:29:07,920 --> 00:29:09,120
Present?
393
00:29:09,666 --> 00:29:10,866
Sort of.
394
00:29:11,637 --> 00:29:13,599
So, you know the Maliks well.
395
00:29:14,216 --> 00:29:17,172
Mr Malik and I are members
of the same business associations.
396
00:29:17,577 --> 00:29:20,949
Mr Ruddock. Where would we find
him?
397
00:29:20,950 --> 00:29:23,599
He's usually fishing on the pier.
398
00:29:23,601 --> 00:29:25,650
So, Shala gave Theo the bracelet.
399
00:29:25,651 --> 00:29:27,710
It's West Side Story.
400
00:29:27,711 --> 00:29:30,845
Shala Malik, Theo Shaw, secret lovers.
401
00:29:31,313 --> 00:29:34,463
Driven apart by conflicting cultures.
402
00:29:34,465 --> 00:29:36,953
And Theo Shaw, jealous as hell,
403
00:29:36,955 --> 00:29:39,098
kills Haytham. Bollywood, Havers.
404
00:29:39,100 --> 00:29:42,730
Well, you come up
with something better, then... sir.
405
00:29:43,406 --> 00:29:46,838
That girl in the shop.
Yeah, Rachel Winfield.
406
00:29:46,840 --> 00:29:49,921
She obviously gave Haytham
the receipt. The question is why?
407
00:29:51,028 --> 00:29:54,869
Maybe she wanted Haytham to know that
Shala was in love with someone else.
408
00:29:54,870 --> 00:29:56,260
Yes, but why?
409
00:29:58,072 --> 00:30:02,972
Well, maybe... What is that thing Asian
women wear to cover themselves up?
410
00:30:03,473 --> 00:30:04,707
Er, a chador.
411
00:30:04,709 --> 00:30:08,958
Maybe Rachel was in the chador.
Haytham's late-night visitor.
412
00:30:22,842 --> 00:30:25,357
- Trevor Ruddock?
- Yeah.
413
00:30:25,359 --> 00:30:28,594
Before working for Theo Shaw,
you were caught
414
00:30:28,596 --> 00:30:30,989
stealing from Malik Sauces.
Who are YOU?
415
00:30:30,990 --> 00:30:32,314
Police.
Oh, for...
416
00:30:32,316 --> 00:30:33,517
Stealing what?
417
00:30:34,495 --> 00:30:37,262
Nothing. Just a couple
of crates of jalfrezi.
418
00:30:37,264 --> 00:30:40,361
So, Mr Querashi caught you
smuggling the stuff out?
419
00:30:40,363 --> 00:30:43,196
No. He caught me selling it.
420
00:30:43,198 --> 00:30:45,417
I've got a stall in the market.
421
00:30:45,419 --> 00:30:48,995
Saturday, I'm stood there selling
two jars of korma for a quid,
422
00:30:48,997 --> 00:30:50,772
and blow me, there he was.
423
00:30:51,171 --> 00:30:55,269
Caught red-handed by your bosses.
What shocking bad luck.
424
00:30:56,033 --> 00:30:59,312
It's nothing to do with luck.
He'd come out of the gents'.
425
00:30:59,314 --> 00:31:01,090
You don't go in that gents' for a pee.
426
00:31:01,091 --> 00:31:04,467
Not unless you want to get felt up
by a queue of mincing poofs.
427
00:31:06,074 --> 00:31:08,680
Well, that's the LAST thing...
428
00:31:09,264 --> 00:31:10,612
Gerry DeVitt.
429
00:31:11,185 --> 00:31:12,729
Who's Gerry DeVitt?
He is.
430
00:31:12,731 --> 00:31:14,473
He's the guy who found the body.
431
00:31:16,429 --> 00:31:19,270
Wait a minute.
And he was working for Haytham
432
00:31:19,272 --> 00:31:20,775
doing up his new house.
433
00:31:27,899 --> 00:31:29,574
Um, we're closed.
434
00:31:30,120 --> 00:31:32,160
The sign is a clue.
435
00:31:32,161 --> 00:31:33,680
Well, er,
436
00:31:33,681 --> 00:31:37,134
Detective Sergeant Havers.
And this is DI Lynley.
437
00:31:37,619 --> 00:31:39,678
Mr DeVitt, um, sorry,
438
00:31:39,680 --> 00:31:42,053
I didn't, er...
What's he done this time?
439
00:31:42,055 --> 00:31:44,964
I had no idea it was you
when we spoke before.
440
00:31:45,291 --> 00:31:50,180
And you are? Cliff. Hegarty.
His other half.
441
00:31:50,189 --> 00:31:53,300
You were working on Haytham
Querashi's new house, yeah?
442
00:31:53,301 --> 00:31:55,247
24/7.
Yeah.
443
00:31:55,249 --> 00:31:59,867
A rush job. Haytham pulled
the wedding forward, Mr Malik said
444
00:31:59,869 --> 00:32:02,735
could I do the extra hours
to finish it?
445
00:32:02,736 --> 00:32:06,640
Malik Senior?
Yeah. He bought the place for them.
446
00:32:06,641 --> 00:32:08,962
Did he ever make a move on you?
Who?
447
00:32:08,964 --> 00:32:10,291
Haytham Querashi.
448
00:32:11,597 --> 00:32:14,316
You knew he was gay.
What, Haytham?!
449
00:32:14,882 --> 00:32:16,060
Never.
450
00:32:16,061 --> 00:32:20,080
Oh, you've upset him now.
He thinks he can always tell.
451
00:32:20,081 --> 00:32:21,837
Did YOU know he was gay?
452
00:32:22,673 --> 00:32:25,045
How would I know?
I've never met the man.
453
00:32:25,047 --> 00:32:28,680
Um, have either of you
ever come across F Qamar?
454
00:32:28,681 --> 00:32:33,093
On the gay scene, maybe? No, we
don't do the gay scene any more.
455
00:32:33,726 --> 00:32:34,926
Do we?
456
00:32:42,124 --> 00:32:46,429
Theo! Get rid of the bracelet
before the police see it.
457
00:32:46,431 --> 00:32:47,680
They've seen it.
458
00:32:47,681 --> 00:32:50,551
Oh, my God! No, wait.
459
00:32:50,553 --> 00:32:55,195
They won't know it's that bracelet unless they
saw the inscription. They didn't, did they?
460
00:32:56,016 --> 00:32:59,279
Oh, this is terrible.
Now they'll know
461
00:32:59,281 --> 00:33:01,500
Shala bought it for you.
How?
462
00:33:01,501 --> 00:33:04,300
And they'll think you killed Haytham.
463
00:33:04,301 --> 00:33:07,820
How did the police know?
Theo, speak to Shala.
464
00:33:07,821 --> 00:33:11,784
Make her see sense. She's talking
about an abortion!
465
00:33:12,097 --> 00:33:14,472
You can't let her kill your baby.
466
00:33:22,574 --> 00:33:24,762
Cost you at least half
a million in London.
467
00:33:28,469 --> 00:33:29,800
See this floor?
468
00:33:30,036 --> 00:33:31,693
That's how I'd like mine.
469
00:33:33,206 --> 00:33:35,080
I tell you what, if I was Muneer,
470
00:33:36,145 --> 00:33:37,964
oh, I'd be foaming at the mouth.
471
00:33:37,966 --> 00:33:40,585
The business, this place.
472
00:33:41,170 --> 00:33:42,940
Does Emily know there's a phone here?
473
00:33:42,942 --> 00:33:45,874
As if she'd ever miss anything
474
00:33:46,108 --> 00:33:47,500
Get someone to check on it.
475
00:33:47,898 --> 00:33:49,654
We need a list of all the calls.
476
00:33:50,023 --> 00:33:53,612
We have to know who Haytham's rung
from here. Names and addresses.
477
00:34:14,251 --> 00:34:15,907
You'd better get to your liaison meet.
478
00:34:40,672 --> 00:34:42,508
He's got one hell of a motive.
479
00:34:44,934 --> 00:34:46,134
Who?
480
00:34:46,835 --> 00:34:48,035
Muneer.
481
00:34:48,648 --> 00:34:49,848
Get out.
482
00:34:50,277 --> 00:34:56,547
Haytham comes along, nicks his place in the
family, gets the house, control of the business,
483
00:34:56,875 --> 00:35:00,922
and to cap it all, this paragon
of manhood's a shirt-lifter.
484
00:35:01,103 --> 00:35:02,570
It's a massive insult.
485
00:35:02,572 --> 00:35:05,716
Family honour, and stuff.
Men like Muneer take that seriously.
486
00:35:08,462 --> 00:35:10,196
Check where he was
the night of the murder.
487
00:35:10,197 --> 00:35:11,264
OK.
488
00:35:11,266 --> 00:35:13,919
Oh, did anyone warn you?
About what?
489
00:35:14,145 --> 00:35:18,169
He's insisting on some kind of community
do-gooder sitting in on the meeting.
490
00:35:25,126 --> 00:35:29,305
'The person you are calling is unavailable.
Leave a message after the tone.'
491
00:35:29,897 --> 00:35:32,705
Shala, pick up.
492
00:35:36,450 --> 00:35:38,421
I'm sick of leaving messages.
493
00:35:42,234 --> 00:35:43,476
You know what?
494
00:35:44,396 --> 00:35:46,936
I thought there was no way
you could hurt me any more.
495
00:35:48,154 --> 00:35:49,490
But you can.
496
00:35:51,257 --> 00:35:52,457
You can.
497
00:35:54,902 --> 00:35:56,778
So what's happening, then?
Fill me in.
498
00:35:57,840 --> 00:36:01,860
Can I just check something first?
Right, the night
499
00:36:01,861 --> 00:36:05,141
Haytham was murdered,
tell me where you were.
500
00:36:06,568 --> 00:36:07,881
Where I was?
501
00:36:10,568 --> 00:36:12,222
Is this an interrogation?
502
00:36:12,681 --> 00:36:13,857
Mr Malik, please...
503
00:36:13,858 --> 00:36:16,508
I'm here to ASK questions,
not get the third degree.
504
00:36:16,594 --> 00:36:18,098
You want an alibi?
505
00:36:18,636 --> 00:36:21,060
No, forget it. Forget it.
506
00:36:21,061 --> 00:36:24,331
No... I'm not talking to you.
Who are you, anyway?
507
00:36:24,596 --> 00:36:26,561
I'm sorry.
Get me someone else.
508
00:36:26,563 --> 00:36:31,460
Please just sit down.
Get me someone else.
509
00:36:37,052 --> 00:36:39,423
It's a farce, man.
She's accusing ME!
510
00:36:39,425 --> 00:36:41,482
Hey, it's OK.
511
00:36:45,378 --> 00:36:46,618
You know what she did?
512
00:36:47,129 --> 00:36:48,949
That racist cow you work for?
513
00:36:49,830 --> 00:36:53,449
She buried the evidence. Everyone
knows those white guys did it.
514
00:36:53,937 --> 00:36:57,000
You're accusing my cousin of...
what?
515
00:36:57,321 --> 00:37:00,460
I just asked...
She's trying to pin it on me.
516
00:37:00,683 --> 00:37:02,152
She wants my alibi!
517
00:37:02,501 --> 00:37:05,500
So? Have you got something to hide?
518
00:37:07,170 --> 00:37:08,465
Well, tell her.
519
00:37:08,882 --> 00:37:10,115
Where were you?
520
00:37:12,653 --> 00:37:14,059
I was having dinner with a friend.
521
00:37:15,901 --> 00:37:18,481
Where?
The Nazeeb. In Harwich.
522
00:37:18,840 --> 00:37:22,484
Which friend?
He's back in Hamburg now, anyway.
523
00:37:23,235 --> 00:37:24,435
Muni,
524
00:37:25,352 --> 00:37:26,981
she needs to know his name.
525
00:37:29,427 --> 00:37:32,520
It's Klaus. Klaus Reuchlein.
526
00:37:35,687 --> 00:37:38,409
The table was booked
in the name of Malik, yeah?
527
00:37:38,411 --> 00:37:41,980
Still his answerphone.
That's what I got. OK.
528
00:37:42,503 --> 00:37:44,057
Yup. Thanks.
529
00:37:44,863 --> 00:37:48,595
They started eating about eight,
and left just before midnight.
530
00:37:48,830 --> 00:37:51,680
Muneer and a white guy
with a foreign accent.
531
00:37:52,512 --> 00:37:54,933
How much did Muneer pay the manager
to say that?
532
00:37:54,935 --> 00:37:56,191
You think he...?
533
00:37:57,613 --> 00:37:59,697
You really don't like him, do you?
534
00:38:02,235 --> 00:38:04,405
She doesn't bother to hide it.
535
00:38:04,406 --> 00:38:06,126
Maybe she just knows
him better than you do.
536
00:38:06,925 --> 00:38:11,129
Ms. Havers. Good evening. Good evening, sir.
537
00:38:11,131 --> 00:38:14,148
Er, the list of phone calls you wanted.
538
00:38:14,150 --> 00:38:15,487
Oh, great.
539
00:38:15,488 --> 00:38:18,063
Will you, um, both be
taking dinner this evening?
540
00:38:18,065 --> 00:38:21,114
I can recommend the sea bass.
541
00:38:33,013 --> 00:38:34,529
Good evening. Um...
542
00:38:35,734 --> 00:38:37,395
Er, good morning?
543
00:38:39,182 --> 00:38:40,438
Do you speak English?
544
00:38:41,604 --> 00:38:42,961
I'm sorry.
545
00:38:45,026 --> 00:38:47,934
- Azhar, hi.
- Pleasant evening.
546
00:38:51,929 --> 00:38:53,309
Just sitting out, enjoying it.
547
00:38:54,686 --> 00:38:56,900
Good night, Inspector.
See you in the morning.
548
00:39:04,452 --> 00:39:07,712
You haven't told me
about the wedding yet. Hi.
549
00:39:08,438 --> 00:39:10,856
Er, Mexico.
550
00:39:12,438 --> 00:39:14,600
A little white church on top of a cliff
551
00:39:14,602 --> 00:39:15,954
overlooking the Pacific.
552
00:39:16,461 --> 00:39:20,479
So, what does it feel like
being married? Different?
553
00:39:20,893 --> 00:39:22,129
Totally different.
554
00:39:22,635 --> 00:39:24,520
And exactly the same.
555
00:39:24,521 --> 00:39:26,060
That's helpful
556
00:39:26,241 --> 00:39:28,048
Well, except better.
557
00:39:29,070 --> 00:39:30,380
How's your brother?
558
00:39:32,048 --> 00:39:33,311
He's getting there.
559
00:39:33,313 --> 00:39:34,999
And your mum?
Coping.
560
00:39:39,033 --> 00:39:42,640
You look great.
It's probably the tan, but...
561
00:39:43,289 --> 00:39:46,903
you look really good.
Marriage obviously suits you.
562
00:39:47,294 --> 00:39:48,637
Everyone should do it.
563
00:39:50,800 --> 00:39:55,257
Seems an interesting guy, your
friend Azhar. How do you two...?
564
00:39:55,258 --> 00:39:56,876
He's a neighbour.
565
00:39:57,626 --> 00:39:58,844
Right.
566
00:39:59,650 --> 00:40:01,023
And are you...?
567
00:40:01,025 --> 00:40:04,003
No, he's just a neighbour.
I'll see you tomorrow.
568
00:40:04,292 --> 00:40:05,492
Sleep well.
569
00:40:13,094 --> 00:40:14,294
Shala!
570
00:40:22,547 --> 00:40:23,747
Shala!
571
00:40:30,501 --> 00:40:33,001
Um... Barbara!
572
00:40:35,282 --> 00:40:36,594
I need your help.
573
00:40:41,307 --> 00:40:44,435
He's in the garden, isn't he?
Get out of my room, Muneer.
574
00:40:45,886 --> 00:40:47,612
Did you let him kiss you again?
No!
575
00:40:52,217 --> 00:40:55,084
You let him touch you.
No, Muneer, I never!
576
00:40:56,676 --> 00:40:59,151
You're a whore, Shala.
577
00:41:00,838 --> 00:41:02,486
I should have killed you.
578
00:41:04,154 --> 00:41:05,551
I wish you had.
579
00:41:38,971 --> 00:41:40,298
Who was it?
580
00:41:41,129 --> 00:41:43,647
A mufti.
A what?
581
00:41:44,015 --> 00:41:45,994
A kind of Islamic lawyer.
582
00:41:46,434 --> 00:41:48,467
And why did Haytham
want to speak to him?
583
00:41:48,944 --> 00:41:50,681
To get his opinion. On what?
584
00:41:51,499 --> 00:41:52,944
It was confidential.
585
00:41:53,258 --> 00:41:55,847
But he did say that Haytham
was deeply troubled.
586
00:41:58,239 --> 00:41:59,677
Azhar, um,
587
00:42:00,455 --> 00:42:03,708
what line does Islam take
with homosexuality?
588
00:42:04,269 --> 00:42:05,496
It's forbidden.
589
00:42:05,675 --> 00:42:06,875
Absolutely.
590
00:42:09,861 --> 00:42:11,876
Are you telling me
that Haytham was gay?
591
00:42:12,721 --> 00:42:13,921
Um...
592
00:42:14,796 --> 00:42:16,988
Well, he was seen cottaging.
593
00:42:26,294 --> 00:42:27,904
Well, thank you.
594
00:42:31,740 --> 00:42:33,842
I was just, um...
Calling Karachi.
595
00:42:33,844 --> 00:42:37,699
Yes, um... Good night. Good night.
Good night.
596
00:42:41,560 --> 00:42:43,371
Take that leer off your face.
597
00:42:43,373 --> 00:42:44,743
It isn't how it looks.
598
00:42:46,765 --> 00:42:48,169
Havers, that's it.
599
00:42:49,102 --> 00:42:50,531
It ISN'T how it looks.
600
00:42:52,722 --> 00:42:54,639
It was supposed to look
like an accident, right?
601
00:42:55,185 --> 00:42:59,205
Haytham tumbles over the cliff. But
it didn't look like an accident.
602
00:42:59,664 --> 00:43:03,049
The body is in the pillbox,
and the car's been done over.
603
00:43:03,816 --> 00:43:07,585
So, why does the killer mess up
getting away with a perfect murder?
604
00:43:09,739 --> 00:43:10,888
He didn't.
605
00:43:10,889 --> 00:43:12,731
Which means someone else did.
606
00:43:12,732 --> 00:43:14,657
The person Haytham was due to meet.
607
00:43:14,659 --> 00:43:17,628
His gay lover.
Who was waiting for him.
608
00:43:18,580 --> 00:43:21,255
Who saw what happened.
But couldn't...
609
00:43:21,257 --> 00:43:22,773
or daren't come forward.
610
00:43:22,986 --> 00:43:27,152
So, he moved the body and stripped
the car, so we'd know it was murder.
611
00:43:29,581 --> 00:43:30,868
What's a mufti?
612
00:43:30,870 --> 00:43:34,706
No, the point is, Em, if the
boyfriend saw Haytham killed,
613
00:43:34,708 --> 00:43:37,415
then he could be in danger.
No, I don't buy it.
614
00:43:38,545 --> 00:43:39,784
No, what I think...
615
00:43:40,707 --> 00:43:42,876
I think the three of them
were in it together.
616
00:43:42,878 --> 00:43:46,651
Muneer, Reuchlein, and Haytham.
617
00:43:46,944 --> 00:43:48,603
In what together?
618
00:43:48,900 --> 00:43:53,269
Drugs, prostitution, we'll get
the details later. I think Haytham
619
00:43:53,271 --> 00:43:59,031
got greedy, double-crosses the other
two. Muneer hates Haytham's guts, so...
620
00:44:00,644 --> 00:44:04,151
..he arranges a meet, kills
his brother-in-law-to-be,
621
00:44:05,250 --> 00:44:07,314
rips the car apart
to get rid of evidence.
622
00:44:09,041 --> 00:44:10,770
Right...
OK, you guys,
623
00:44:10,772 --> 00:44:14,937
start the inquiries with vice,
drug squad... Try NCS.
624
00:44:15,815 --> 00:44:20,557
Muneer is not the only one with a motive.
There's Shala Malik and Theo Shaw.
625
00:44:20,559 --> 00:44:21,889
Are you running this?
626
00:44:21,890 --> 00:44:23,861
They both had a reason
to want Querashi dead.
627
00:44:23,862 --> 00:44:25,077
Barbara.
628
00:44:25,079 --> 00:44:30,736
We haven't identified F Qamar yet.
And there's Rachel Winfield.
629
00:44:30,738 --> 00:44:32,021
I need to talk to her again.
630
00:44:32,022 --> 00:44:34,977
A waste of time.
You can't just dismiss them all because...
631
00:44:36,402 --> 00:44:40,028
because you have some kind
of hang-up with Muneer Malik.
632
00:44:51,562 --> 00:44:53,459
Let's both try and
forget you said that.
633
00:45:19,401 --> 00:45:21,381
Watch your back, mate!
634
00:45:22,961 --> 00:45:24,961
Mr Ruddock.
635
00:45:28,549 --> 00:45:32,020
You get about a bit. Does the name
F Qamar mean anything to you?
636
00:45:32,337 --> 00:45:35,340
No. Try Balford.
That's where the Pakis live.
637
00:45:35,342 --> 00:45:38,003
This is Thaxton. I've tried Balford.
638
00:45:40,942 --> 00:45:42,142
Morning.
639
00:45:43,620 --> 00:45:45,775
This bloke you're looking for, F Qamar,
640
00:45:45,777 --> 00:45:49,856
is he one of them benders?
Mate, the only Paki
641
00:45:49,858 --> 00:45:51,749
I've seen round here is my boss.
642
00:45:54,758 --> 00:45:55,958
Yup.
643
00:45:56,532 --> 00:45:59,753
I've got the trace on the calls
from Haytham's new house.
644
00:46:01,187 --> 00:46:03,761
There were two from a B&B.
I have the address.
645
00:46:21,155 --> 00:46:23,394
Hi, I'm looking for Mr F Qamar.
646
00:46:24,090 --> 00:46:25,583
Mr Qamar!
647
00:46:32,788 --> 00:46:35,012
Mr Qamar! Mr Qamar!
648
00:46:37,327 --> 00:46:38,527
Mr Qamar!
649
00:46:41,238 --> 00:46:42,462
Stop!
650
00:46:42,464 --> 00:46:45,403
One more time, Rachel.
Why were you so keen
651
00:46:45,405 --> 00:46:47,167
to stop Haytham and Shala marrying?
652
00:46:50,796 --> 00:46:53,751
OK. Let's try again down the station.
653
00:46:56,082 --> 00:46:57,282
Mr Qamar!
654
00:47:02,233 --> 00:47:03,433
Mr Qamar!
655
00:47:04,024 --> 00:47:05,224
Come on.
656
00:47:27,459 --> 00:47:28,879
Oh! Ah!
657
00:47:30,202 --> 00:47:31,434
Argh!
658
00:47:32,927 --> 00:47:34,127
Ow!
659
00:47:38,125 --> 00:47:39,325
Qamar!
660
00:47:43,850 --> 00:47:46,130
Come on, Mr Qamar, please!
661
00:47:46,912 --> 00:47:48,112
Stop!
662
00:47:56,984 --> 00:47:58,651
OK. Are you all right?
663
00:47:59,420 --> 00:48:00,620
Come on.
664
00:48:02,173 --> 00:48:03,373
Come on.
665
00:48:03,691 --> 00:48:05,586
OK, Rachel, here's what I think.
666
00:48:06,944 --> 00:48:09,003
Shala is your best mate
667
00:48:09,624 --> 00:48:12,226
and it hurts you when she
falls in love with Theo Shaw,
668
00:48:12,228 --> 00:48:16,287
so you act as a go-between
669
00:48:16,289 --> 00:48:18,896
because at least
that way she still needs you.
670
00:48:20,506 --> 00:48:23,000
But when she becomes
Mrs Haytham Querashi,
671
00:48:23,002 --> 00:48:24,969
then she's lost to you
for ever, am I right?
672
00:48:29,242 --> 00:48:30,908
Shala makes jewellery, doesn't she?
673
00:48:32,374 --> 00:48:33,695
Does she use wire?
674
00:48:35,391 --> 00:48:37,148
Are you protecting her, Rachel?
675
00:48:41,174 --> 00:48:43,821
'Hi, this is Rachel. I can't
get to the phone right now.
676
00:48:43,823 --> 00:48:45,023
'Leave a message.'
677
00:48:46,272 --> 00:48:48,191
Rache, why aren't you answering?
678
00:48:48,193 --> 00:48:49,393
Where are you?
679
00:48:50,420 --> 00:48:52,880
Have you, um, fixed it up yet?
680
00:48:54,988 --> 00:48:57,151
They used to meet in secret places
681
00:48:57,153 --> 00:49:01,079
and I'd help them.
Shala said it was hopeless,
682
00:49:01,081 --> 00:49:02,864
that they could never marry.
683
00:49:02,866 --> 00:49:05,242
Mr Malik's a lovely man,
684
00:49:05,346 --> 00:49:06,755
but he's very strict.
685
00:49:07,571 --> 00:49:11,106
And her brother Muneer would
kill her, so she broke it off.
686
00:49:16,076 --> 00:49:18,091
What is it you're not
telling me, Rachel?
687
00:49:19,573 --> 00:49:21,171
I think it's my fault.
688
00:49:21,624 --> 00:49:22,824
What is?
689
00:49:23,989 --> 00:49:25,954
I gave Haytham that receipt
690
00:49:26,300 --> 00:49:29,638
and I think he was so angry about it,
691
00:49:29,640 --> 00:49:33,138
he went after Theo, and
I think Theo killed him.
692
00:49:37,898 --> 00:49:39,182
We've got Qamar.
693
00:49:50,732 --> 00:49:53,583
Why did Haytham Querashi pay you £400?
694
00:49:53,584 --> 00:49:54,833
No, no, no.
695
00:49:57,316 --> 00:50:00,090
I need an interpreter here now.
Where's the interpreter?
696
00:50:01,712 --> 00:50:04,060
Excuse me. Sorry. Mr Muneer Malik
697
00:50:04,061 --> 00:50:06,460
and Prof Azhar Taymullah
want to speak to Mr Qamar.
698
00:50:06,461 --> 00:50:07,840
No.
699
00:50:07,841 --> 00:50:09,281
The professor speaks Urdu.
700
00:50:09,282 --> 00:50:13,060
Absolutely not. He's biased.
I've got an interpreter coming.
701
00:50:13,356 --> 00:50:17,287
Sorry, there's a problem there.
They can't contact him.
702
00:50:17,964 --> 00:50:19,263
For God's sake!
703
00:50:20,656 --> 00:50:22,119
Professor Azhar Taymullah.
704
00:50:22,345 --> 00:50:26,147
We need someone who can speak Urdu.
Would you be prepared to interpret?
705
00:50:26,149 --> 00:50:28,657
Of course. Let's go. Which way?
706
00:50:28,659 --> 00:50:30,998
No. It's a formal police interview.
707
00:50:31,000 --> 00:50:32,904
So he gets to see Mr Qamar and I don't.
708
00:50:33,948 --> 00:50:36,412
I was given promises from the police.
709
00:50:36,413 --> 00:50:38,271
It's OK. Wait here.
710
00:50:41,532 --> 00:50:42,736
Thank you.
711
00:50:57,447 --> 00:51:01,491
He says he's never heard of Haytham
Querashi. No Haytham Querashi.
712
00:51:02,077 --> 00:51:04,094
Tell him we've got the cheque stub.
713
00:51:05,226 --> 00:51:08,900
It proves nothing. There's
a million F Qamars in the world.
714
00:51:09,304 --> 00:51:13,903
So why did he run away? He thought
DI Lynley was Immigration.
715
00:51:13,905 --> 00:51:16,156
He panicked. His papers
have been stolen.
716
00:51:16,157 --> 00:51:17,357
No problem.
717
00:51:19,094 --> 00:51:20,611
We can get duplicates.
718
00:51:22,245 --> 00:51:26,317
Get him a doctor, get him a meal,
have his room at the B&B searched.
719
00:51:27,861 --> 00:51:30,470
Forget drugs, it's illegal immigrants!
720
00:51:30,472 --> 00:51:34,161
Break Muneer's alibi.
Let the Winfield girl go.
721
00:51:34,163 --> 00:51:36,921
But I haven't finished with her!
For heaven's sake!
722
00:51:36,923 --> 00:51:39,263
Stop wasting time! Send her home.
723
00:51:42,367 --> 00:51:43,973
Go on, then. What did she say?
724
00:51:45,096 --> 00:51:49,127
She seemed to think you were rather
confrontational and uncooperative.
725
00:51:49,129 --> 00:51:52,106
I was not! I was extremely...
726
00:51:53,159 --> 00:51:56,356
You know, her problem is,
she can't see further than Muneer.
727
00:51:56,824 --> 00:51:58,434
Are you sure you're reading this right?
728
00:51:58,740 --> 00:52:01,287
What other way is there?
It could be an attitude thing.
729
00:52:01,990 --> 00:52:04,158
Are you saying this is my fault?
730
00:52:04,596 --> 00:52:09,259
No. No. I'm saying try taking
a step back. And think.
731
00:52:09,914 --> 00:52:12,701
You did used to have quite
a reputation at the Met. For what?
732
00:52:12,703 --> 00:52:15,522
For being...
Come on. For being what?
733
00:52:16,646 --> 00:52:18,340
For being difficult to work with.
734
00:52:18,342 --> 00:52:20,229
Oh. Oh, difficult to work with.
735
00:52:20,886 --> 00:52:25,207
I don't remember being trampled
in the stampede to partner you.
736
00:52:31,912 --> 00:52:35,213
My uncle that I didn't
even know I had is here!
737
00:52:35,478 --> 00:52:38,780
Daddy and Uncle Muneer used to play
together when they were young.
738
00:52:38,782 --> 00:52:40,853
He's going to take me out on a boat.
739
00:52:40,855 --> 00:52:43,734
Uncle Muneer, this
is my friend Barbara.
740
00:52:45,187 --> 00:52:51,379
Well... I had no idea you were
this intimate with the police.
741
00:52:51,381 --> 00:52:54,598
Daddy, can Barbara come
to the pier with us tonight?
742
00:52:55,512 --> 00:52:59,176
I'm sure Daddy would love to take
Barbara to the pier tonight.
743
00:53:00,948 --> 00:53:02,444
So you've been lying to me?
744
00:53:02,572 --> 00:53:04,692
Come on, Muni. It's not like that.
745
00:53:06,727 --> 00:53:09,920
Oh, look, we're embarrassing Barbara!
746
00:53:11,390 --> 00:53:12,842
Why don't we take this outside?
747
00:53:26,848 --> 00:53:28,140
Look at him!
748
00:53:28,142 --> 00:53:30,000
He's so sweet. He's beautiful.
749
00:53:30,002 --> 00:53:31,968
Oh, Daddy, look!
750
00:53:33,761 --> 00:53:35,293
Hadiyyah, careful! Careful!
751
00:53:41,846 --> 00:53:45,448
So, er, what did you tell
your cousin about us?
752
00:53:45,593 --> 00:53:48,512
The truth.
Not that there is an "us".
753
00:53:49,115 --> 00:53:51,221
I told him that you were a neighbour,
754
00:53:51,223 --> 00:53:53,086
that Essex police asked for your help
755
00:53:53,088 --> 00:53:55,632
and that you had no idea
that I was involved.
756
00:53:56,765 --> 00:53:57,965
Azhar...
757
00:53:59,613 --> 00:54:03,454
How come Hadiyyah didn't know
that she had an uncle down here?
758
00:54:05,752 --> 00:54:11,055
That's, er... it's, um,
it's a bit hard to explain.
759
00:54:18,962 --> 00:54:20,310
Oi!
760
00:54:21,288 --> 00:54:22,593
You stinking Paki!
761
00:54:23,942 --> 00:54:25,142
That's enough!
762
00:54:25,697 --> 00:54:28,298
Police! Go on. Leave her alone.
763
00:54:28,468 --> 00:54:29,700
Get out of it.
764
00:54:30,682 --> 00:54:32,214
Are you all right? Oi, racist cow!
765
00:54:32,216 --> 00:54:33,958
Leave her alone, police bitch!
766
00:54:33,960 --> 00:54:36,999
She ain't done nothing to you.
Back off!
767
00:54:37,001 --> 00:54:39,631
Come on. Get out of it! Get out!
768
00:54:42,811 --> 00:54:46,139
What's he sticking up for her for?
What're you looking at?
769
00:54:46,141 --> 00:54:47,470
You OK? Yeah?
770
00:54:47,472 --> 00:54:48,672
I'll be back.
771
00:54:57,726 --> 00:54:58,909
Are you OK?
772
00:54:58,911 --> 00:55:00,654
Yeah, yeah, I'm fine.
773
00:55:02,016 --> 00:55:03,534
I don't need rescuing.
774
00:55:04,886 --> 00:55:06,494
Great thank-you speech.
775
00:55:08,580 --> 00:55:10,045
You've got some...
776
00:55:10,047 --> 00:55:12,031
ice cream on the side of your nose.
777
00:55:32,353 --> 00:55:33,619
What are you doing?
778
00:55:33,863 --> 00:55:35,486
You took the key.
779
00:55:39,531 --> 00:55:41,799
You take your English
whores to that house?
780
00:55:42,020 --> 00:55:44,934
They mean nothing to me.
That should have been our house.
781
00:55:44,944 --> 00:55:46,889
You know they mean nothing to me.
782
00:55:48,240 --> 00:55:50,820
Tell me I'm the only one you love.
783
00:55:51,820 --> 00:55:53,625
You ARE the only one I love.
784
00:55:55,166 --> 00:55:57,588
Why do you do it, Muneer?
785
00:55:59,545 --> 00:56:00,745
I don't know.
786
00:56:05,528 --> 00:56:06,867
They disgust me.
787
00:56:12,183 --> 00:56:13,657
It'll be all right, baby.
788
00:56:15,281 --> 00:56:16,991
Do you think
I'm difficult to work with?
789
00:56:16,993 --> 00:56:18,193
No.
790
00:56:19,508 --> 00:56:23,407
No. I just think you've got
so used to working with me...
791
00:56:24,499 --> 00:56:26,683
It's tough adapting
to someone else's style.
792
00:56:28,731 --> 00:56:31,295
And, OK, you're having a
bit of a problem with Emily,
793
00:56:32,856 --> 00:56:35,125
but the fact is, she is damn good.
794
00:56:36,499 --> 00:56:38,978
And she didn't get where... Hello.
795
00:56:41,208 --> 00:56:45,720
The fisherman. Do you think fishing
line's strong enough for a tripwire?
796
00:56:45,948 --> 00:56:49,128
The missing gay lover?
It's a thought.
797
00:56:50,510 --> 00:56:52,269
Here comes the one my money's on.
798
00:56:52,547 --> 00:56:53,855
Mr Hegarty.
799
00:56:54,629 --> 00:56:55,855
Good morning.
800
00:56:57,741 --> 00:57:00,370
It's curious that every time
I come here, there you are,
801
00:57:00,670 --> 00:57:02,065
slipping out of the gents'.
802
00:57:05,710 --> 00:57:07,391
You told me you'd never met Haytham.
803
00:57:09,010 --> 00:57:10,216
Of course you had.
804
00:57:11,641 --> 00:57:14,396
Right here. This is where
you picked him up, isn't it?
805
00:57:16,448 --> 00:57:17,801
So why did you lie to me?
806
00:57:18,328 --> 00:57:21,277
I wasn't lying. Not to you.
807
00:57:22,392 --> 00:57:24,698
You said...
Look, I was lying to Gerry.
808
00:57:25,844 --> 00:57:27,211
He doesn't know I...
809
00:57:29,238 --> 00:57:31,719
Look, I'm with the guy for life, OK?
810
00:57:32,864 --> 00:57:35,581
It's just all so bloody
safe. I miss the buzz.
811
00:57:39,412 --> 00:57:43,266
If I told you we had your
fingerprints all over Haytham's car,
812
00:57:43,268 --> 00:57:44,468
what would you say?
813
00:57:46,001 --> 00:57:47,356
I'd say you're lying.
814
00:57:48,642 --> 00:57:50,177
I've never been fingerprinted.
815
00:57:52,159 --> 00:57:53,363
I'll tell you what,
816
00:57:55,808 --> 00:57:58,075
let's live really dangerously.
817
00:57:59,117 --> 00:58:00,978
Come down to the
police station with me,
818
00:58:01,916 --> 00:58:03,651
get fingerprinted right now,
819
00:58:04,149 --> 00:58:05,349
see if they match.
820
00:58:08,916 --> 00:58:10,290
You're so cool.
821
00:58:12,197 --> 00:58:16,241
I bet he's straight, isn't he?
What a waste!
822
00:58:18,127 --> 00:58:20,054
I'll tell you what, I'll do you a deal.
823
00:58:20,959 --> 00:58:22,159
OK?
824
00:58:30,769 --> 00:58:32,843
Where you have been?
I've done it.
825
00:58:33,021 --> 00:58:34,332
Where do I go? When?
826
00:58:34,869 --> 00:58:37,986
No. No, I mean, I've
signed the contract...
827
00:58:37,988 --> 00:58:39,766
For the flat. It's ours.
828
00:58:39,980 --> 00:58:41,876
We'll bring up the baby together.
829
00:58:43,948 --> 00:58:47,557
It was always after dark.
We always arrived separately.
830
00:58:48,376 --> 00:58:50,812
Haytham would come by car and I'd walk.
831
00:58:52,945 --> 00:58:57,167
We had to be so careful. He was terrified
the Maliks would find out he was gay.
832
00:58:58,740 --> 00:59:01,746
Some arranged marriage, eh?
No, don't get this wrong.
833
00:59:01,748 --> 00:59:04,822
Shala knew he was gay
and he knew she was pregnant.
834
00:59:06,296 --> 00:59:07,593
Shala's pregnant?
835
00:59:08,321 --> 00:59:11,313
That marriage was the answer
to both their prayers.
836
00:59:11,748 --> 00:59:15,152
I don't care if she's not seeing
anyone, she's seeing me!
837
00:59:16,073 --> 00:59:18,221
What the hell are you doing to me?
838
00:59:20,107 --> 00:59:24,661
You won't let me near you, you don't pick
up my messages, and then Rachel...
839
00:59:28,191 --> 00:59:29,879
Why didn't you tell me?
840
00:59:36,233 --> 00:59:38,015
I didn't know how to.
841
00:59:40,434 --> 00:59:42,016
It's been killing me.
842
00:59:42,833 --> 00:59:44,514
You and Haytham.
843
00:59:46,276 --> 00:59:49,519
You let him sleep with
you, but not me, not me.
844
00:59:52,353 --> 00:59:53,590
I'm just the guy
845
00:59:54,314 --> 00:59:58,922
who loves you so much,
it's driving me crazy.
846
01:00:03,553 --> 01:00:04,933
It was pitch-dark,
847
01:00:05,833 --> 01:00:07,571
but I heard his car arrive.
848
01:00:08,263 --> 01:00:10,344
And then I saw him at
the top of the steps.
849
01:00:11,656 --> 01:00:15,765
And then it all happened so suddenly,
the scream, the thump.
850
01:00:15,767 --> 01:00:17,759
Haytham wasn't the only person
you saw there.
851
01:00:17,761 --> 01:00:18,961
No.
852
01:00:19,993 --> 01:00:21,299
There was someone else there.
853
01:00:21,721 --> 01:00:27,274
It was just a black shape at
the top of the cliff, crouching over.
854
01:00:27,547 --> 01:00:31,416
Untying the wire?
Oh, so it was a tripwire, was it?
855
01:00:31,953 --> 01:00:34,706
I just saw the fall, so I assumed
he must have been pushed.
856
01:00:34,708 --> 01:00:39,710
So then you moved the body
and ripped the car apart, yeah?
857
01:00:41,215 --> 01:00:43,713
He'd just been killed,
for God's sake, in cold blood.
858
01:00:43,715 --> 01:00:45,575
Yeah, I wanted you lot
to know about it.
859
01:00:46,689 --> 01:00:50,275
But you try getting a statement
out of me and I'll deny it.
860
01:00:51,167 --> 01:00:55,185
Who else knew that Haytham was gay?
No-one, I hope.
861
01:00:56,843 --> 01:00:58,678
We both had too much to lose.
862
01:01:00,192 --> 01:01:03,214
I mean, there was this
one near miss, but...
863
01:01:03,803 --> 01:01:05,136
Near miss with whom?
864
01:01:05,963 --> 01:01:08,292
Oh, this gay bar in Harwich.
865
01:01:08,662 --> 01:01:13,005
I thought it would be safe as houses,
but, blow me, there's Muneer.
866
01:01:15,294 --> 01:01:18,915
In a gay bar?
Driving past. Three in the morning.
867
01:01:19,154 --> 01:01:21,241
And he saw you?
He might have done.
868
01:01:22,038 --> 01:01:25,353
Haytham went off his head
and insisted I follow him.
869
01:01:25,575 --> 01:01:26,775
Why?
870
01:01:27,381 --> 01:01:28,581
Search me.
871
01:01:29,582 --> 01:01:31,153
So, anyway, we drove for miles,
872
01:01:31,155 --> 01:01:35,201
until we ended up
in Thaxton Industrial Estate.
873
01:01:35,593 --> 01:01:36,841
That's where we lost him.
874
01:01:38,730 --> 01:01:40,697
Funny old time to be selling sauces.
875
01:01:42,633 --> 01:01:44,401
I had to finish it.
876
01:01:46,420 --> 01:01:50,519
Oh, Theo, we belong nowhere,
and then we'd land up
877
01:01:50,521 --> 01:01:51,845
hating each other.
878
01:01:55,090 --> 01:01:56,600
And you're wrong...
879
01:01:58,229 --> 01:01:59,652
Haytham and I...
880
01:02:02,240 --> 01:02:03,440
We never...
881
01:02:06,503 --> 01:02:08,503
This isn't Haytham's baby.
882
01:02:16,237 --> 01:02:21,622
You remember that night he...
883
01:02:22,644 --> 01:02:30,800
Muneer... caught us...
in the garden, kissing?
884
01:02:33,922 --> 01:02:36,720
That night he dragged
me back to the house.
885
01:02:41,216 --> 01:02:44,394
Theo, he was so angry,
I thought he'd kill me.
886
01:02:47,249 --> 01:02:49,749
He said I was spoilt goods now.
887
01:02:52,035 --> 01:02:56,014
Worse than those girls
who throw themselves at him.
888
01:02:56,942 --> 01:02:58,318
Oh, my God!
889
01:03:03,255 --> 01:03:06,263
And then he cried.
890
01:03:08,862 --> 01:03:11,521
He hung on to me and he cried.
891
01:03:20,216 --> 01:03:22,812
So, Haytham was my last hope.
892
01:03:25,598 --> 01:03:27,508
You told him it was Muneer's baby?
893
01:03:29,453 --> 01:03:30,711
I had to.
894
01:03:31,977 --> 01:03:34,511
And he was willing to bring
the child up as his?
895
01:03:36,314 --> 01:03:39,449
He had reasons why he, er...
896
01:03:41,855 --> 01:03:43,055
Yes.
897
01:03:51,251 --> 01:03:52,996
What are you going to do now?
898
01:03:53,897 --> 01:03:55,124
I don't know!
899
01:03:58,898 --> 01:04:01,281
Oh, Theo.
900
01:04:01,742 --> 01:04:04,920
Ah, Mr Malik, there you are.
901
01:04:05,335 --> 01:04:06,489
Dad.
902
01:04:06,491 --> 01:04:09,910
I'm off. But, Muneer, we've got
a sales meeting.
903
01:04:09,911 --> 01:04:11,461
It's business.
It won't take long.
904
01:04:13,000 --> 01:04:15,010
What am I going to do?
905
01:04:16,186 --> 01:04:17,873
He breaks my heart.
906
01:04:17,875 --> 01:04:19,076
Abbu...
907
01:04:19,588 --> 01:04:24,909
Oh, thank God, my darling Shala,
908
01:04:25,291 --> 01:04:26,734
at least I have you.
909
01:04:27,761 --> 01:04:28,961
Mr Malik.
910
01:04:30,260 --> 01:04:31,768
The reason I came...
911
01:04:32,115 --> 01:04:37,207
There's a jewellery exhibition
in Colchester next week.
912
01:04:38,253 --> 01:04:42,412
I was wondering if you would let
me take Shala over to see it?
913
01:04:55,228 --> 01:04:56,452
On the work front,
914
01:04:56,454 --> 01:04:59,089
it is unusually quiet.
915
01:04:59,283 --> 01:05:04,172
A close colleague - that'll be
me - causes you to rethink...
916
01:05:04,174 --> 01:05:05,374
Duck.
917
01:05:25,309 --> 01:05:27,088
OK, slow down. Let's have a look.
918
01:05:29,787 --> 01:05:30,987
No. Drive past.
919
01:05:43,702 --> 01:05:45,046
Here he comes.
920
01:06:18,885 --> 01:06:22,263
Excuse me. Sorry to bother you.
921
01:06:22,265 --> 01:06:26,564
Muneer Malik? He has just been here.
You missed him by seconds.
922
01:06:27,668 --> 01:06:28,868
Police.
923
01:06:29,232 --> 01:06:31,739
Are you a business
acquaintance of Mr Malik's?
924
01:06:31,740 --> 01:06:34,390
No. He bought a rug from me last week.
925
01:06:35,340 --> 01:06:39,229
He was here to pay off
the balance. You import rugs?
926
01:06:40,093 --> 01:06:42,699
Rugs, carpets, furniture...
927
01:06:47,043 --> 01:06:48,505
We are waiting for a shipment.
928
01:06:49,835 --> 01:06:53,243
Blimey! Excuse me.
That toilet's blocked.
929
01:06:53,245 --> 01:06:54,852
Yeah, you need to get it fixed.
930
01:06:56,079 --> 01:06:58,352
And your name is...?
931
01:06:58,353 --> 01:07:01,809
His name is Reuchlein. Am I right?
932
01:07:05,703 --> 01:07:07,342
Klaus Reuchlein.
933
01:07:10,544 --> 01:07:14,795
One over-used loo,
piles of filthy mattresses.
934
01:07:14,797 --> 01:07:18,628
Illegal immigrants. Probably
smuggled in from Hamburg to Harwich.
935
01:07:18,630 --> 01:07:22,358
In one of these containers, I bet.
Eastern Imports.
936
01:07:23,284 --> 01:07:26,170
Obviously, Muneer
is in it up to his eyes.
937
01:07:27,412 --> 01:07:29,646
This is going to make Emily's day.
938
01:07:33,442 --> 01:07:39,330
All it proves is that Muneer's smuggling
immigrants, not that he killed Haytham.
939
01:07:39,604 --> 01:07:41,962
It will. Bring him in.
940
01:07:46,703 --> 01:07:49,319
You're just going to pin
this murder on him
941
01:07:49,321 --> 01:07:51,624
and twist the facts to prove
it. What is your problem
942
01:07:51,626 --> 01:07:55,852
with Muneer? Anyone would think
that you and he had...
943
01:08:04,271 --> 01:08:05,751
Toilets. Now.
944
01:08:06,974 --> 01:08:08,728
What?
Now!
945
01:08:17,819 --> 01:08:20,731
What have you heard?
Nothing. Em, listen...
946
01:08:20,732 --> 01:08:23,099
Are people talking?
No. Nobody's said anything.
947
01:08:24,976 --> 01:08:27,194
He's a dangerous, arrogant bastard,
948
01:08:27,593 --> 01:08:32,026
but if you think I'd twist the facts to nail
him, then go and don't come back.
949
01:08:34,091 --> 01:08:36,966
OK. I'm sorry.
950
01:08:40,896 --> 01:08:42,096
OK.
951
01:08:43,886 --> 01:08:46,546
The reason I know
what I know about him...
952
01:08:47,682 --> 01:08:50,059
You breathe one word of this
to anyone, ever,
953
01:08:50,061 --> 01:08:52,049
and your career is over, is that clear?
954
01:08:56,044 --> 01:08:57,450
I won't be long.
955
01:09:05,641 --> 01:09:06,876
It was nothing.
956
01:09:07,785 --> 01:09:10,478
A couple of dates. I fancied him.
957
01:09:11,009 --> 01:09:13,916
But it was nothing. Dinner,
a couple of dates, that's all.
958
01:09:15,236 --> 01:09:16,617
So, what happened?
959
01:09:18,306 --> 01:09:19,759
He was using me.
960
01:09:21,195 --> 01:09:24,547
This obsessive thing about
that dead Asian boy last year.
961
01:09:24,548 --> 01:09:25,748
Yeah.
962
01:09:26,816 --> 01:09:28,959
He thinks you buried evidence.
963
01:09:29,708 --> 01:09:34,111
No-one cons their way into my bed
to try to get a confession out of me.
964
01:09:35,000 --> 01:09:37,073
I did not suppress evidence.
965
01:09:37,075 --> 01:09:38,641
As if I'd be so stupid!
966
01:09:44,534 --> 01:09:46,167
And then things got nasty.
967
01:09:49,120 --> 01:09:50,632
Seriously nasty.
968
01:09:53,610 --> 01:09:56,116
I was alone with him in
a hotel room, Havers,
969
01:09:56,118 --> 01:09:59,162
under circumstances I
could not exactly advertise.
970
01:10:02,637 --> 01:10:04,176
No-one does that to me.
971
01:10:09,234 --> 01:10:10,434
So...
972
01:10:12,146 --> 01:10:16,126
Let's see if the illegal immigrants
thing sticks. Bring him in.
973
01:10:16,672 --> 01:10:20,040
Well, if I could just have
five minutes with Mr Qamar first...
974
01:10:22,439 --> 01:10:24,296
I said no.
975
01:10:24,298 --> 01:10:27,311
But if he is one of the
illegals that Muneer...
976
01:10:27,312 --> 01:10:31,179
There's no point.
He doesn't speak English. Actually...
977
01:10:31,181 --> 01:10:37,040
You're too late. That smug know-all's collected
him. What smug...? Professor Taymullah?
978
01:10:41,012 --> 01:10:44,101
Prof Azhar will look after you now.
Thanks for your help.
979
01:10:45,328 --> 01:10:46,743
Let me give you a lift.
980
01:10:49,119 --> 01:10:52,415
Don't look so worried.
You've not done anything wrong, OK?
981
01:10:57,552 --> 01:11:00,192
What does she want us to do?
Hang on!
982
01:11:03,300 --> 01:11:04,500
Drive.
983
01:11:20,272 --> 01:11:26,212
He wanted a better life. He asked World
Transit Tours, Karachi, about immigration.
984
01:11:26,214 --> 01:11:28,231
They said, "No chance."
985
01:11:28,232 --> 01:11:32,912
Later, he's approached by one of the
counter clerks. The Karachi contact?
986
01:11:36,349 --> 01:11:39,740
He said he could arrange to
get him into England for a fee.
987
01:11:39,741 --> 01:11:43,534
No. No. He is lie. Fee
only cover travel.
988
01:11:43,536 --> 01:11:46,314
Not papers. Pay more for papers.
989
01:11:46,315 --> 01:11:50,530
So they were unloaded from
the lorries and forced to work
990
01:11:50,532 --> 01:11:54,218
in farms and sweatshops.
All time, hungry.
991
01:11:54,220 --> 01:11:55,913
I work till hands bleed.
992
01:11:56,163 --> 01:11:57,952
So, I run away.
993
01:11:58,335 --> 01:12:01,988
I walk and walk. And then, car stop.
994
01:12:02,293 --> 01:12:06,619
Kind man give me lift, help me.
This was Haytham?
995
01:12:06,621 --> 01:12:10,684
Haytham. He give me money.
He find place to live.
996
01:12:11,121 --> 01:12:16,036
And he promise he find men do
this bad thing and stop them.
997
01:12:16,037 --> 01:12:18,542
Can you describe any of these men?
998
01:12:18,544 --> 01:12:22,879
One, slim, light hair and beard.
999
01:12:23,551 --> 01:12:25,854
One, Pakistani.
1000
01:12:25,856 --> 01:12:27,115
Is terrible man.
1001
01:12:27,117 --> 01:12:30,071
Take all our wages to
pay for resident papers,
1002
01:12:30,072 --> 01:12:32,472
but no-one ever get papers.
1003
01:12:36,533 --> 01:12:37,733
What's wrong?
1004
01:12:38,245 --> 01:12:42,069
It's not just smuggling
illegals, it's slave labour.
1005
01:12:47,940 --> 01:12:49,526
So, where is he?
1006
01:12:49,899 --> 01:12:52,750
Who?
Muneer Malik. Where is he?
1007
01:12:52,752 --> 01:12:56,105
Oh. Did I, or did I not,
tell you to bring him in?
1008
01:12:56,107 --> 01:12:58,941
Yeah. My car. Now.
1009
01:13:15,146 --> 01:13:18,243
If we've lost him because you
have a problem with authority...
1010
01:13:18,245 --> 01:13:22,714
She's just given you the
only evidence you've got!
1011
01:13:22,716 --> 01:13:25,481
I gave her an order. She
disobeyed it. End of story.
1012
01:13:25,973 --> 01:13:29,213
OK. OK. So, let's think.
1013
01:13:29,823 --> 01:13:33,233
The police know about the warehouse
and that you were there.
1014
01:13:33,235 --> 01:13:35,778
So where did Reuchlein call you from?
1015
01:13:35,779 --> 01:13:37,963
Hamburg. He's been trying all day.
1016
01:13:37,965 --> 01:13:39,782
So, why couldn't he? Where were you?
1017
01:13:42,812 --> 01:13:44,906
So, which one was it this time?
1018
01:13:45,847 --> 01:13:47,505
Oh, some girl. I don't know.
1019
01:13:47,842 --> 01:13:49,200
What am I going to do?
1020
01:13:49,303 --> 01:13:50,793
What am I going to do?!
1021
01:13:52,878 --> 01:13:54,470
You take your father's boat,
1022
01:13:54,472 --> 01:13:56,860
you cross to Hamburg, you lie low.
1023
01:13:56,862 --> 01:14:00,418
Give me a week and I'll join you.
What will you tell Dad?
1024
01:14:00,420 --> 01:14:04,447
Don't worry. All hell's
going to break loose.
1025
01:14:04,449 --> 01:14:07,221
I just have to drop one
word in your father's ear.
1026
01:14:07,222 --> 01:14:10,293
He won't notice we're gone.
What word?
1027
01:14:10,295 --> 01:14:12,789
It wasn't just kisses in the garden.
1028
01:14:12,791 --> 01:14:15,157
Your stupid little sister can't
hide it much longer.
1029
01:14:15,158 --> 01:14:16,780
Hide what?
1030
01:14:16,782 --> 01:14:18,751
Wake up, Muni!
1031
01:14:18,884 --> 01:14:20,488
She's pregnant.
1032
01:14:34,975 --> 01:14:37,434
- Muneer Malik.
- You've just missed him.
1033
01:14:37,436 --> 01:14:39,528
And you are?
His wife.
1034
01:14:40,458 --> 01:14:42,912
- Where's he gone?
- Back to work.
1035
01:14:42,914 --> 01:14:45,723
Where was Muneer the night
Haytham was murdered?
1036
01:14:45,724 --> 01:14:47,092
Muneer?
1037
01:14:47,584 --> 01:14:51,108
Um, he was here with me and the babies.
1038
01:15:05,987 --> 01:15:07,238
Uncle Muneer!
1039
01:15:07,240 --> 01:15:10,911
Come with me! Come on!
Which one's yours?
1040
01:15:11,669 --> 01:15:15,314
Obviously forgot to tell the loyal
wife he'd already organised an alibi.
1041
01:15:15,980 --> 01:15:17,780
Calling all bravo units.
1042
01:15:19,690 --> 01:15:21,955
Can I drive it? Can I steer?
1043
01:15:22,832 --> 01:15:26,385
Why don't we call your daddy
and tell him where you are?
1044
01:15:30,812 --> 01:15:33,639
Barbara! He's got her. Who has?
1045
01:15:33,641 --> 01:15:37,826
Barbara?! Who's got Hadiyyah?
Muneer. Who's Hadiyyah?
1046
01:15:37,828 --> 01:15:41,527
I wish I hadn't left her. He said
if the police try to stop him...
1047
01:15:41,529 --> 01:15:44,470
I could hear some kind of an engine.
1048
01:15:44,472 --> 01:15:47,052
What kind of engine? A car, a boat?
Yes?
1049
01:15:47,054 --> 01:15:50,006
Where would he go? Hamburg?
1050
01:15:50,008 --> 01:15:53,015
His car's been seen at the marina.
Havers.
1051
01:15:54,402 --> 01:15:56,159
I'll get her back, Azhar.
1052
01:16:20,216 --> 01:16:24,143
Suppose he's heading for France?
Hamburg's his best bet.
1053
01:16:24,145 --> 01:16:25,678
He's got contacts there.
1054
01:16:28,072 --> 01:16:29,816
What's that? Where?
1055
01:16:32,084 --> 01:16:34,170
Yeah! That's him.
1056
01:16:42,952 --> 01:16:45,354
Shut your engine down, Muneer!
1057
01:16:54,352 --> 01:16:55,783
Don't get too close.
1058
01:16:58,752 --> 01:17:01,751
Aaargh! Emily, what are you doing?!
1059
01:17:02,260 --> 01:17:04,519
What the hell... Hadiyyah!
1060
01:17:04,521 --> 01:17:05,761
Hang on!
1061
01:17:06,552 --> 01:17:08,637
Here, come on. Let me... Get off!
1062
01:17:10,779 --> 01:17:13,739
Are you trying to kill us?
You bastard!
1063
01:17:19,632 --> 01:17:23,472
Come here. Hadiyyah!
Stop it! Help!
1064
01:17:25,716 --> 01:17:29,131
Back off! Get off! Go on, back off!
1065
01:17:29,132 --> 01:17:31,871
Back off or I'll throw her in!
Get off me!
1066
01:17:31,872 --> 01:17:33,312
I swear I'll throw her in!
1067
01:17:33,335 --> 01:17:36,144
Hang on! He's serious, Emily.
1068
01:17:36,146 --> 01:17:37,506
Oh, my God!
1069
01:17:39,596 --> 01:17:41,242
Help!
1070
01:17:41,433 --> 01:17:43,066
NO!
1071
01:17:46,412 --> 01:17:49,153
Stop the boat!
You're sick, Muneer!
1072
01:17:49,155 --> 01:17:50,874
Stop! Can you hear me?
1073
01:18:02,249 --> 01:18:04,797
Hadiyyah! Hadiyyah!
1074
01:18:06,010 --> 01:18:09,443
Turn back!
Keep out of this, Havers!
1075
01:18:32,352 --> 01:18:35,178
Emily! TURN BACK!
1076
01:19:42,661 --> 01:19:43,979
Sir!
1077
01:19:43,981 --> 01:19:45,779
Help!
Sir!
1078
01:19:46,613 --> 01:19:47,813
Havers!
1079
01:19:49,752 --> 01:19:50,952
Thank God.
1080
01:20:08,089 --> 01:20:09,713
Hadiyyah!
1081
01:20:23,866 --> 01:20:25,429
Sir, I'll take her.
1082
01:20:28,792 --> 01:20:30,359
There you go, love.
1083
01:20:39,341 --> 01:20:41,147
You swan into my office,
1084
01:20:41,805 --> 01:20:43,639
push your way onto this case...
1085
01:20:45,161 --> 01:20:47,317
But... I thought you said...
1086
01:20:47,319 --> 01:20:48,915
No, it was a lie. I...
1087
01:20:50,527 --> 01:20:52,210
I came here because of you.
1088
01:20:53,243 --> 01:20:55,537
Because I...
Because of me?!
1089
01:20:57,161 --> 01:20:59,644
Hello. You're finished, Havers.
1090
01:21:01,254 --> 01:21:03,613
YOU'RE not going to come
out of this smelling of roses.
1091
01:21:04,751 --> 01:21:07,196
Professor? I made a tough decision.
1092
01:21:07,691 --> 01:21:09,884
She shot a senior officer.
1093
01:21:09,886 --> 01:21:11,851
Because you left her no choice.
1094
01:21:12,226 --> 01:21:16,423
A child was drowning. It's not
a tough decision. It's murder.
1095
01:21:16,688 --> 01:21:18,749
Concentrate on the matter in hand.
1096
01:21:20,392 --> 01:21:23,019
Malik's alibi. Apparently...
1097
01:21:24,537 --> 01:21:27,208
Well, it checks out. A guy at
another table and his wife.
1098
01:21:27,210 --> 01:21:28,833
They saw him arrive and leave.
1099
01:21:29,415 --> 01:21:31,797
Then he can't have killed Haytham.
So...
1100
01:21:31,799 --> 01:21:33,846
DCI Barlow, the consultant
will see you now.
1101
01:21:34,919 --> 01:21:38,485
No, you stay here. You're
off this case. Both of you.
1102
01:21:45,820 --> 01:21:47,810
Of course I'm sure.
1103
01:21:48,055 --> 01:21:49,452
So, for the last time,
1104
01:21:50,273 --> 01:21:52,445
on the night that Haytham
Querashi was murdered,
1105
01:21:52,447 --> 01:21:55,644
your husband was in this house?
1106
01:21:55,646 --> 01:21:57,050
With me and the boys.
1107
01:21:57,052 --> 01:21:59,231
In that case, Mrs Malik,
1108
01:22:00,489 --> 01:22:01,770
I'll be blunt.
1109
01:22:02,044 --> 01:22:04,815
You're lying.
I'm not lying. He was here.
1110
01:22:04,817 --> 01:22:08,009
He was having dinner in Harwich.
1111
01:22:09,071 --> 01:22:10,390
We have witnesses.
1112
01:22:12,784 --> 01:22:15,056
Which means you told us
that he was with you
1113
01:22:15,058 --> 01:22:19,309
because you thought he needed
an alibi, or in fact, YOU did.
1114
01:22:19,661 --> 01:22:21,855
I got the days muddled. You're right.
1115
01:22:23,885 --> 01:22:25,086
Oh.
1116
01:22:27,698 --> 01:22:29,924
What kind of wire did
you use, Mrs Malik?
1117
01:22:29,926 --> 01:22:31,680
Your sister-in-law's jewellery wire?
1118
01:22:33,453 --> 01:22:34,840
You?!
1119
01:22:36,171 --> 01:22:38,410
It was always Haytham, wasn't it?
1120
01:22:39,106 --> 01:22:41,823
From the moment he and Shala got engaged.
1121
01:22:43,098 --> 01:22:45,981
Do you not know how
much you hurt Muneer?
1122
01:22:46,348 --> 01:22:47,991
So it was you at the hotel.
1123
01:22:49,291 --> 01:22:52,234
I went to tell him she
loved someone else.
1124
01:22:52,235 --> 01:22:55,030
I thought that would get rid of him.
But it didn't.
1125
01:22:55,032 --> 01:22:58,605
He told me to get my
own house in order.
1126
01:22:59,126 --> 01:23:01,877
Meaning he'd found out what
Muneer and Reuchlein were up to.
1127
01:23:02,762 --> 01:23:05,934
All Muni wanted from you was respect.
1128
01:23:06,313 --> 01:23:08,654
Every time he tried to be a man,
1129
01:23:10,156 --> 01:23:11,568
you undermined him.
1130
01:23:11,570 --> 01:23:14,523
- Do not mention his name again!
- You see?
1131
01:23:17,698 --> 01:23:20,931
Did you know your husband was
trafficking in illegal immigrants?
1132
01:23:22,571 --> 01:23:24,311
Not until Haytham told me.
1133
01:23:24,313 --> 01:23:26,782
And what, warned you
that unless Muneer stopped,
1134
01:23:26,784 --> 01:23:31,269
he'd go to the police? That was
our future. Why should we stop?
1135
01:23:31,854 --> 01:23:34,933
The small matter of the
people you exploited.
1136
01:23:34,935 --> 01:23:38,226
They got their chance
to come to England.
1137
01:23:38,228 --> 01:23:42,427
And we were making money.
We NEEDED that money.
1138
01:23:42,429 --> 01:23:47,099
To buy our own house, to build our
own business, have our own lives.
1139
01:23:47,724 --> 01:23:49,725
So Muni could be himself.
1140
01:23:51,455 --> 01:23:53,353
Then he wouldn't get so angry.
1141
01:23:53,541 --> 01:23:55,854
And he wouldn't need these... women.
1142
01:23:56,369 --> 01:23:58,204
So Haytham had to go?
1143
01:23:58,959 --> 01:24:00,291
It was easy.
1144
01:24:00,740 --> 01:24:04,644
I followed him, when
you were in your beds
1145
01:24:04,918 --> 01:24:07,792
and Muneer was out with
one of his... blondes.
1146
01:24:09,725 --> 01:24:11,047
I followed him.
1147
01:24:11,757 --> 01:24:14,580
Haytham met that man, his lover,
1148
01:24:14,582 --> 01:24:16,161
down on the beach.
1149
01:24:16,163 --> 01:24:18,325
Same routine every night.
1150
01:24:20,114 --> 01:24:21,850
It was obvious what to do.
1151
01:24:23,069 --> 01:24:27,062
Stretch the wire across
the steps and wait.
1152
01:24:27,980 --> 01:24:31,032
If Cliff hadn't been early,
you'd have got away with it.
1153
01:24:35,229 --> 01:24:40,096
Take a closer look at your daughter.
SHE shamed you, not Muni.
1154
01:24:42,822 --> 01:24:46,623
Are you all right, Miss Malik?
I know about the baby.
1155
01:24:46,833 --> 01:24:48,874
I... Arrangements have been made.
1156
01:24:49,969 --> 01:24:51,679
You can change your mind, you know.
1157
01:24:52,455 --> 01:24:54,233
If you'd rather I told your father.
1158
01:24:54,235 --> 01:24:56,515
That I'm pregnant by my own brother?
1159
01:24:58,299 --> 01:25:01,643
No. Please, spare him that.
1160
01:25:06,189 --> 01:25:08,370
I know how much
this is going to cost you.
1161
01:25:09,194 --> 01:25:10,394
I'm sorry.
1162
01:25:20,750 --> 01:25:21,950
Thank you.
1163
01:25:27,084 --> 01:25:29,124
She's all you have now, isn't she?
1164
01:25:35,429 --> 01:25:37,978
I've made such a mess of my life,
Barbara.
1165
01:25:41,474 --> 01:25:42,674
Me, too.
1166
01:26:03,192 --> 01:26:04,392
How is she?
1167
01:26:13,125 --> 01:26:15,027
They're keeping her in for observation.
1168
01:26:16,010 --> 01:26:17,410
But she's fine.
1169
01:26:17,879 --> 01:26:19,482
Azhar's staying with her.
1170
01:26:23,230 --> 01:26:24,430
Emily?
1171
01:26:25,716 --> 01:26:27,211
She's still in theatre.
1172
01:26:28,914 --> 01:26:31,585
She's got third-degree burns.
She needs a skin graft.
1173
01:26:32,843 --> 01:26:37,186
Havers, I'm... I should have
believed you. I am so sorry.
1174
01:26:37,842 --> 01:26:40,429
I should have...
There's no excuses, sir.
1175
01:26:41,600 --> 01:26:43,600
I shot at her.
1176
01:26:52,372 --> 01:26:55,812
You know I'll do everything I can.
But...
1177
01:26:57,218 --> 01:27:01,511
Nothing changes the fact, sir.
I shot at her.
1178
01:27:01,512 --> 01:27:03,170
End of career.
1179
01:27:05,653 --> 01:27:07,622
You saved our lives out there.
1180
01:27:08,834 --> 01:27:10,786
That was an amazing thing you did.
1181
01:27:21,252 --> 01:27:23,432
I wanted... to kill her.
1182
01:27:28,496 --> 01:27:31,628
Do you know, I was so
proud of working with her.
1183
01:27:33,865 --> 01:27:36,017
She was everything I ever wanted to be.
1184
01:27:41,392 --> 01:27:43,291
Sometimes people let you down.
1185
01:27:46,523 --> 01:27:47,723
You haven't.
1186
01:27:49,339 --> 01:27:50,539
Ever.
88767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.