All language subtitles for Inspector Lynley 2x04 Deception on His Mind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,712 --> 00:00:19,393 Oh, no! Not that way. Rusty! 2 00:00:21,764 --> 00:00:22,964 Rusty! 3 00:01:09,180 --> 00:01:10,380 Come here. 4 00:01:11,498 --> 00:01:12,698 Good boy. 5 00:01:48,769 --> 00:01:50,951 Barbara! Hang on. 6 00:01:59,243 --> 00:02:02,471 Barbara. We're going to Essex, to the seaside at Balford. 7 00:02:02,472 --> 00:02:03,928 I've come to say goodbye. 8 00:02:03,929 --> 00:02:07,094 Oh. Right. Well, goodbye, then. 9 00:02:07,095 --> 00:02:08,295 Goodbye. 10 00:02:11,937 --> 00:02:14,922 What's the score? Well, um... 11 00:02:15,986 --> 00:02:19,757 It was 22 yesterday, and 14 today. 12 00:02:19,758 --> 00:02:22,037 So far. My turn. 13 00:02:22,038 --> 00:02:23,712 OK, watch. 14 00:02:28,692 --> 00:02:31,618 Whoa! Hadiyyah! 15 00:02:33,569 --> 00:02:35,734 That's Daddy. He said two minutes. 16 00:02:43,732 --> 00:02:46,931 Hi. Daddy! Come and see this. 17 00:02:47,214 --> 00:02:50,613 Barbara can flick them for miles. Time to go, Hadiyyah. 18 00:02:50,614 --> 00:02:53,455 Let Sgt Havers get on. No, it's OK. I wasn't... 19 00:02:53,457 --> 00:02:55,028 It's Barbara. 20 00:02:55,712 --> 00:02:57,812 They've got a fairground at Balford. 21 00:02:57,814 --> 00:02:59,310 They've got dodgems! 22 00:02:59,872 --> 00:03:02,136 Daddy, can she come on holiday with us? 23 00:03:02,557 --> 00:03:06,643 I don't think Sgt Havers would... It's not a holiday. 24 00:03:06,645 --> 00:03:08,678 Oh, er... Oh, I thought, um... 25 00:03:09,756 --> 00:03:10,965 Right. 26 00:03:10,967 --> 00:03:12,523 Come along, sweetheart. 27 00:03:12,525 --> 00:03:15,610 Hurry up. In the car. See ya. 28 00:03:17,906 --> 00:03:20,403 Private stuff. Family problems. 29 00:03:29,896 --> 00:03:31,096 Thank you. 30 00:03:34,830 --> 00:03:37,988 Seabirds flock to grab the spoils. 31 00:03:38,192 --> 00:03:42,391 Huge quantities of fish and offal are thrown overboard... 32 00:03:42,393 --> 00:03:46,574 The death is suspicious. The body of Haytham Querashi 33 00:03:46,576 --> 00:03:50,266 was found on an isolated beach near Balford-le-Nez. 34 00:03:50,688 --> 00:03:53,202 Mr Querashi was to marry Shala Malik, 35 00:03:53,204 --> 00:03:57,349 daughter of a prominent businessman, next week. The death comes 36 00:03:57,351 --> 00:04:04,332 at a sensitive time for the Pakistani community, in turmoil over a racist murder last year. 37 00:04:06,059 --> 00:04:09,760 I'm outside the police station in Balford-Le-Nez, 38 00:04:09,762 --> 00:04:11,373 where the strength of feeling 39 00:04:11,374 --> 00:04:12,574 is plain to see. 40 00:04:13,606 --> 00:04:18,146 Chief Inspector Barlow, how would you answer? Can I make it clear, 41 00:04:18,148 --> 00:04:24,158 my investigation's conducted with integrity and... What about Haytham Querashi? 42 00:04:24,160 --> 00:04:27,592 All of my team worked... Are you going to do a cover-up 43 00:04:27,594 --> 00:04:30,769 on THIS murder, as well? OK, Mr Malik. 44 00:04:30,771 --> 00:04:33,459 You want guarantees? I'll give you guarantees. 45 00:04:41,530 --> 00:04:42,913 DCI Barlow. 46 00:04:43,380 --> 00:04:44,594 Barbara Havers. 47 00:04:45,330 --> 00:04:48,093 Hello. Em? "Barb!" 48 00:04:49,211 --> 00:04:50,758 It IS me, yeah. 49 00:04:51,994 --> 00:04:53,751 Yeah, yeah, I just saw it. 50 00:04:54,290 --> 00:04:56,455 No, no, you were excellent. Yeah. 51 00:04:57,705 --> 00:04:59,205 Yeah, look, Em, 52 00:04:59,207 --> 00:05:04,026 I've got some time off and, um, well, I've just been thinking. 53 00:05:04,028 --> 00:05:06,647 I haven't been to the seaside in years. 54 00:05:13,994 --> 00:05:16,449 She's in her room. Shala! 55 00:05:16,451 --> 00:05:17,789 It's me! 56 00:05:18,126 --> 00:05:21,462 My boys are asleep up there. Sorry. 57 00:05:29,625 --> 00:05:30,825 Hi. 58 00:05:34,782 --> 00:05:37,470 Why can't Yumna look after her own babies? 59 00:05:40,084 --> 00:05:41,634 I don't understand. 60 00:05:42,154 --> 00:05:43,510 Why are you so...? 61 00:05:45,326 --> 00:05:48,527 It's not as if you were in love with Haytham. You hardly knew him. 62 00:05:52,242 --> 00:05:56,443 Shala, he didn't... Look, I mean, 63 00:05:56,445 --> 00:05:59,898 before he died, did Haytham say anything? About me. 64 00:05:59,900 --> 00:06:02,653 You? No. Why? 65 00:06:02,655 --> 00:06:06,973 Oh, nothing. Nothing. Kitchens. 66 00:06:06,975 --> 00:06:11,833 We have to decide by Friday, when I sign the contract. Then the flat's ours. 67 00:06:13,080 --> 00:06:14,280 I can't. 68 00:06:14,991 --> 00:06:16,233 You can! 69 00:06:16,234 --> 00:06:18,979 Haytham's dead. You're free now. 70 00:06:19,474 --> 00:06:21,923 You can have the bedroom with the sea view if you want. 71 00:06:22,573 --> 00:06:25,915 OK, so your dad will kick up a fuss, but he'll get over it. 72 00:06:29,815 --> 00:06:31,057 Are you crying? 73 00:06:32,894 --> 00:06:34,094 Rache, 74 00:06:35,242 --> 00:06:36,573 what have I done? 75 00:06:48,830 --> 00:06:50,143 Lucky escape, huh? 76 00:06:51,627 --> 00:06:54,268 You must have prayed every day for a way out. 77 00:06:59,159 --> 00:07:00,459 Work it in well. 78 00:07:04,814 --> 00:07:08,701 The thing I don't understand, such a sweet guy like Haytham... 79 00:07:09,334 --> 00:07:11,951 Who in their right mind would want to kill him? 80 00:07:15,228 --> 00:07:17,409 No, speak to the press office. 81 00:07:19,346 --> 00:07:24,414 What have we got on Muneer Malik? And the prints from the car? 82 00:07:24,416 --> 00:07:26,853 Anyone onto it? Yup, I am. Barb! 83 00:07:26,854 --> 00:07:30,659 Excellent! You made it. What's this? Tell him thanks. 84 00:07:30,661 --> 00:07:34,825 Guys, this is Barbara Havers, old mate from way back. 85 00:07:34,827 --> 00:07:39,234 Hello. When was the last time? Northampton? Manchester. 86 00:07:39,236 --> 00:07:41,753 The investigative interviewing course. 87 00:07:41,754 --> 00:07:42,954 Manchester! 88 00:07:43,562 --> 00:07:47,122 Two stroppy sergeants. Look at you now. 89 00:07:47,628 --> 00:07:49,020 Fast-track, or what? 90 00:08:14,554 --> 00:08:15,754 Sit. 91 00:08:16,077 --> 00:08:18,478 Your sister-in-law can take it. 92 00:08:19,498 --> 00:08:22,428 Muneer, explain to your wife. 93 00:08:24,299 --> 00:08:25,499 Yumna. 94 00:08:30,334 --> 00:08:32,380 You look tired, sweetheart. 95 00:08:32,942 --> 00:08:34,142 Muneer, 96 00:08:34,734 --> 00:08:36,156 your sister is tired. 97 00:08:41,111 --> 00:08:42,311 I'll go. 98 00:08:42,774 --> 00:08:46,159 If it's the police again, show them into the front room. 99 00:08:50,037 --> 00:08:53,890 Who's the guy who found the body? Gerry DeVitt. Local builder, 100 00:08:53,892 --> 00:08:58,141 doing up the victim's house. How long had he been dead? Hang on. 101 00:08:58,398 --> 00:09:03,464 Anything on him? 60 quid and some condoms. Time of death, approximately 10pm. 102 00:09:04,520 --> 00:09:09,374 Why was he on a beach so late? Meeting someone? A prostitute, maybe? 103 00:09:09,561 --> 00:09:11,683 Possibly a boat. It could be drugs. Yeah. 104 00:09:13,037 --> 00:09:14,370 OK, here's an idea. 105 00:09:15,349 --> 00:09:16,794 Why don't I hijack you? 106 00:09:16,903 --> 00:09:18,027 Pardon? 107 00:09:18,029 --> 00:09:23,300 A: I'm short-staffed, and B: I'm just thinking, an impartial outsider from the Met 108 00:09:23,527 --> 00:09:29,042 will keep the troublemakers happy. You want ME...? If you're up for it. 109 00:09:29,825 --> 00:09:32,497 Yeah. Who's your boss now? DI Lynley. 110 00:09:32,498 --> 00:09:36,877 Um, he's in Mexico. He's, er... He's just got married. No, 111 00:09:36,878 --> 00:09:39,312 your Super. Webberley, is it? Yeah. 112 00:09:40,308 --> 00:09:45,456 Don't get too excited. I told that arrogant poseur I'd keep him informed. Who? 113 00:09:45,458 --> 00:09:48,001 Muneer Malik. Oh, the good-looking one. 114 00:09:48,341 --> 00:09:51,859 You think he's good-looking? So does he. Hello. 115 00:09:51,978 --> 00:09:54,725 I'll dump community liaison stuff on you. 116 00:09:54,727 --> 00:09:56,497 Superintendent Webberley. 117 00:09:56,498 --> 00:10:00,077 It's blatant sex discrimination. You should be a DI by now. 118 00:10:00,078 --> 00:10:05,417 No, I'm still waiting. 'Webberley here.' Malcolm, hi. Emily Barlow here. 119 00:10:05,418 --> 00:10:08,800 Listen, I want to ask you an enormous personal favour. 120 00:10:10,434 --> 00:10:16,182 I don't want anyone, especially Azhar, to interfere with the police investigation! 121 00:10:17,174 --> 00:10:19,969 Sir! You are not welcome in my house! 122 00:10:20,430 --> 00:10:23,330 Muneer said you need help. Please leave! 123 00:10:23,494 --> 00:10:29,044 Uncle, I help at the Pakistani Aid Association. The cops won't lose face twice, Dad. 124 00:10:29,317 --> 00:10:32,937 They'll twist facts and pin Haytham's death on the community. 125 00:10:32,938 --> 00:10:34,138 Rubbish! 126 00:10:36,438 --> 00:10:38,673 Where are you staying? Um, nowhere. 127 00:10:39,203 --> 00:10:43,069 Try the Hamford. It's where Haytham Querashi was staying. 128 00:10:43,071 --> 00:10:45,952 I'd ask you to join us, but, um... 129 00:10:47,993 --> 00:10:51,023 Half a brain, eats like a pig, but surprisingly adequate in bed. 130 00:10:51,343 --> 00:10:53,378 He'll do. Till I get bored. 131 00:10:59,498 --> 00:11:02,160 There's a political agenda here! 132 00:11:02,162 --> 00:11:05,110 And what are you now? The saviour of your people? 133 00:11:05,478 --> 00:11:09,861 At least I know who I am. I don't try to be more English than the English. 134 00:11:09,863 --> 00:11:12,966 You accuse ME?! You accuse ME?! 135 00:11:15,232 --> 00:11:16,573 Leave it, Muni. 136 00:11:19,312 --> 00:11:23,291 You know where we started, Azhar? Your aunt and me? 137 00:11:23,557 --> 00:11:25,694 In a rented shed in Lewisham. 138 00:11:25,971 --> 00:11:28,079 Two stoves and a sink. 139 00:11:28,634 --> 00:11:32,158 And now we have the business, the house, the boat, 140 00:11:32,477 --> 00:11:36,429 and Malik Sauces are to be found in every supermarket in Britain. 141 00:11:37,058 --> 00:11:38,631 But times change. 142 00:11:39,423 --> 00:11:41,383 And Haytham was our future. 143 00:11:42,867 --> 00:11:44,844 A first-class business brain. 144 00:11:45,452 --> 00:11:47,164 And a fine man. 145 00:11:47,937 --> 00:11:49,639 That's what we have lost. 146 00:11:49,742 --> 00:11:51,093 Our future. 147 00:12:08,799 --> 00:12:13,006 Did he have many visitors? None at all. A very quiet man. 148 00:12:13,524 --> 00:12:19,062 And he was the production manager for Malik Sauces, so I guess he was out all day. 149 00:12:19,828 --> 00:12:22,197 And, er, most evenings. 150 00:12:22,727 --> 00:12:26,775 Out where? I, er, never intrude on guests' privacy. 151 00:12:28,398 --> 00:12:31,052 What time did he go out the night he was killed? 152 00:12:32,203 --> 00:12:34,821 About ten. Ten? That's late. 153 00:12:35,044 --> 00:12:39,442 He often went out after dinner. Hamburg? Oh, no. 154 00:12:40,098 --> 00:12:41,617 Wait a minute, I forgot. 155 00:12:41,921 --> 00:12:43,363 He DID have a visitor. 156 00:12:43,672 --> 00:12:44,872 A woman. 157 00:12:45,847 --> 00:12:47,531 Well, I assume it was a woman. 158 00:12:48,928 --> 00:12:52,486 It could have been anything under that... What do they call them? 159 00:12:52,488 --> 00:12:54,677 Black, head to foot. 160 00:12:54,678 --> 00:12:58,391 When was this? Oh, it was some time ago. Um, 161 00:12:58,393 --> 00:13:00,524 two weeks at least. Um... 162 00:13:01,998 --> 00:13:04,257 Very late. She, er... 163 00:13:04,258 --> 00:13:08,315 Did she give a name? Um, Mr Querashi 164 00:13:08,317 --> 00:13:12,492 whisked her straight up to his room. F Qamar. 165 00:13:12,752 --> 00:13:14,407 Does that name mean anything to you? 166 00:13:16,230 --> 00:13:19,678 Racon Designer Jewellery. Ah, yes. 167 00:13:19,680 --> 00:13:22,337 This receipt's made out to Shala Malik. 168 00:13:22,338 --> 00:13:24,333 His fiancee. 169 00:13:25,406 --> 00:13:28,356 Arranged marriage? Peculiar way of doing things. 170 00:13:28,827 --> 00:13:31,476 Not half as peculiar as the whole dating nightmare. 171 00:13:31,972 --> 00:13:35,748 Ah, but the, er, chase is half the fun, Miss Havers. 172 00:13:43,991 --> 00:13:46,132 Hier ist Klaus Reuchlein. 173 00:13:46,349 --> 00:13:48,239 Verlassen sie einen Nachrich nach den Ton. 174 00:13:51,813 --> 00:13:53,017 Klaus... 175 00:13:54,047 --> 00:13:55,657 Reuchlein. 176 00:15:05,410 --> 00:15:10,527 - 'Miss Havers. Good morning. - This is your early morning call.' 177 00:15:10,529 --> 00:15:11,978 Oh, thank you. 178 00:15:17,228 --> 00:15:21,093 Daddy! Daddy! Watch me! Look at this! 179 00:15:29,274 --> 00:15:30,617 Barbara! 180 00:15:31,395 --> 00:15:32,723 Hi! 181 00:15:33,432 --> 00:15:35,535 Daddy, look who I found! 182 00:15:35,981 --> 00:15:37,181 Hi. 183 00:15:38,146 --> 00:15:41,003 Azhar, this isn't how it looks. I didn't know that... 184 00:15:41,690 --> 00:15:47,721 No, what happened, er, was, I got a phone call yesterday from Essex Police. 185 00:15:48,229 --> 00:15:53,381 The Haytham Querashi case. There's a swing. Come and see. Show Sgt Havers later. 186 00:15:53,383 --> 00:15:54,817 Come on, off you go. 187 00:15:57,038 --> 00:15:59,319 - So, we're here on the same business. - Are we? 188 00:15:59,794 --> 00:16:03,673 Haytham was engaged to my cousin. Shala Malik is your cousin? 189 00:16:03,675 --> 00:16:07,384 Have you had breakfast yet? Please. Um... 190 00:16:08,983 --> 00:16:11,522 Miss Havers, good morning. 191 00:16:12,241 --> 00:16:15,441 Juices and, er, cereal on the sideboard. 192 00:16:16,039 --> 00:16:17,256 Help yourself. 193 00:16:18,523 --> 00:16:20,057 Oh, er, Mr Treves! 194 00:16:20,058 --> 00:16:22,175 Um, could you possibly 195 00:16:22,177 --> 00:16:25,077 get a record of the calls Mr Querashi made 196 00:16:25,085 --> 00:16:28,015 in the week before he died? Leave it with me, Miss Havers. 197 00:16:33,730 --> 00:16:36,406 So, we find ourselves on opposing sides. 198 00:16:40,336 --> 00:16:42,711 He's going senile, anyway. 199 00:16:44,748 --> 00:16:45,948 Haytham. 200 00:16:47,412 --> 00:16:48,612 Haytham. 201 00:16:49,424 --> 00:16:54,146 He's still going on about bloody Haytham. You're twice the man that Haytham was. 202 00:16:55,258 --> 00:16:57,258 You're so clever, Muni. 203 00:16:58,799 --> 00:17:01,787 I just want a little respect. He SHOULD respect you. 204 00:17:04,238 --> 00:17:07,835 I'm his son. And the father of his grandsons. 205 00:17:08,718 --> 00:17:11,226 - We're the future. - Who cares? 206 00:17:12,426 --> 00:17:14,967 I don't want his two-bit tandoori empire, anyway. 207 00:17:16,126 --> 00:17:18,813 See to the baby. Your sister will do it. 208 00:17:18,815 --> 00:17:21,744 They're your boys. She likes doing it. 209 00:17:24,195 --> 00:17:25,685 There she goes. 210 00:17:25,983 --> 00:17:28,157 Little Miss Butter Wouldn't Melt. 211 00:17:30,006 --> 00:17:33,625 Hey! Maybe we'll get that house in Castle Street now. 212 00:17:34,523 --> 00:17:37,481 You really think I want to live in the same town as my pig-headed father? 213 00:17:37,826 --> 00:17:39,099 Where, then? 214 00:17:41,424 --> 00:17:42,624 You... 215 00:17:43,841 --> 00:17:45,392 tell me where. 216 00:17:54,525 --> 00:17:55,725 OK. 217 00:17:57,504 --> 00:18:03,104 How does it work? What would happen if Haytham decided to break off his engagement? 218 00:18:03,269 --> 00:18:07,738 He wouldn't. His life, his job, everything was tied up in it. 219 00:18:08,011 --> 00:18:09,682 Yeah, but suppose he had. 220 00:18:10,245 --> 00:18:13,392 Then it would be an unforgivable insult to my family. 221 00:18:14,659 --> 00:18:17,276 And he'd... he'd bring shame on his own. 222 00:18:21,693 --> 00:18:23,569 Have you given the baby his bottle? 223 00:18:23,571 --> 00:18:24,771 Yes. 224 00:18:25,842 --> 00:18:28,396 - What's the matter? - Nothing. 225 00:18:32,795 --> 00:18:36,915 But what if he'd fallen in love with someone else? 226 00:18:36,917 --> 00:18:38,600 It wouldn't make any difference. 227 00:18:38,602 --> 00:18:42,497 He was going to marry Shala. OK, but what if the person 228 00:18:42,498 --> 00:18:45,355 he fell in love with... What if he got her pregnant? 229 00:18:45,357 --> 00:18:47,921 Then obviously she'd be an English girl... 230 00:18:50,192 --> 00:18:53,377 What are you saying about English girls? All I'm saying is that 231 00:18:53,378 --> 00:18:56,985 any girl he got pregnant would be English. 232 00:19:12,512 --> 00:19:15,145 So, everything was fine? The wedding was going ahead OK? 233 00:19:16,351 --> 00:19:18,511 Yes. As far as I know. 234 00:19:19,693 --> 00:19:20,893 Morning. 235 00:19:23,387 --> 00:19:25,025 You're in Mexico! 236 00:19:25,536 --> 00:19:29,796 Does it LOOK like I'm in Mexico? Well... Excuse my butting in. 237 00:19:30,606 --> 00:19:34,094 Oh, um, sorry. This is... 238 00:19:34,096 --> 00:19:38,249 Azhar Taymullah. How do you do? Thomas Lynley. I'm her boss. 239 00:19:39,557 --> 00:19:43,612 What are you doing here? Family crisis. 240 00:19:43,614 --> 00:19:45,877 Helen's sister Penny. Is she OK? 241 00:19:46,228 --> 00:19:50,189 Depends what you mean by OK. Her husband's walked out on her. Not again! 242 00:19:51,163 --> 00:19:56,307 Left her and the kids with a pile of debts and an e-mail. Poor Pen drank some wine 243 00:19:56,309 --> 00:20:00,366 and forgot how many sleeping pills she'd taken. So we flew home. 244 00:20:01,376 --> 00:20:03,936 Hang on. What are you doing here, then? 245 00:20:04,968 --> 00:20:06,168 Ah. 246 00:20:06,686 --> 00:20:08,534 Yes. Here, look. Um, 247 00:20:08,999 --> 00:20:11,110 this may not be quite what you planned, 248 00:20:11,112 --> 00:20:15,181 and I apologise if you feel that I'm surplus to requirements, 249 00:20:15,821 --> 00:20:18,328 but I got a call last night from our beloved leader. 250 00:20:18,329 --> 00:20:20,293 Oh, I get it. 251 00:20:20,699 --> 00:20:23,764 "Go and make sure she doesn't screw up." Well, thank you 252 00:20:25,859 --> 00:20:27,149 Thank you so much 253 00:20:28,226 --> 00:20:29,781 I'll keep a low profile. 254 00:20:48,666 --> 00:20:50,270 But what if you're wrong? 255 00:20:50,271 --> 00:20:53,886 He wrote a cheque to F Qamar for £400. 256 00:20:53,887 --> 00:20:56,400 So what? I write cheques all the time. 257 00:20:56,631 --> 00:21:00,826 He could have been paying someone off, for blackmail, or abortion. 258 00:21:01,596 --> 00:21:04,733 Barbara, it still wouldn't make any difference. 259 00:21:04,734 --> 00:21:06,487 It's a contract between families. 260 00:21:06,488 --> 00:21:07,997 What do YOU know? 261 00:21:07,998 --> 00:21:13,057 How do you think the Lynleys got an earldom? Money, land - he married it. 262 00:21:13,058 --> 00:21:17,360 Exactly. Well, thank you, Azhar. We've got to go. 263 00:21:19,028 --> 00:21:20,690 Well. Are you coming? 264 00:21:30,463 --> 00:21:31,924 No sign of a fight. 265 00:21:32,848 --> 00:21:34,325 There wouldn't be, would there? 266 00:21:34,327 --> 00:21:37,229 The tide's washed everything away. I knew that. 267 00:21:38,534 --> 00:21:40,254 He could possibly have drowned. 268 00:21:40,963 --> 00:21:45,109 Good morning! Em, hi! This is DI Lynley. 269 00:21:45,111 --> 00:21:48,157 I guessed. How do you do? DCI Emily Barlow. Good to meet you. 270 00:21:48,158 --> 00:21:52,486 Good to put a face to the name. I read about you. Rising stars, 271 00:21:52,488 --> 00:21:55,526 the face of modern policing. Oh, it's all politics. 272 00:21:56,143 --> 00:21:58,552 Right, pathology report. 273 00:21:58,841 --> 00:22:01,183 We know how he died. Broken neck. 274 00:22:01,185 --> 00:22:06,040 Plus he sustained a fractured skull, multiple contusions. Interesting, though - 275 00:22:06,042 --> 00:22:09,217 this mark, consistent with bruising 276 00:22:09,218 --> 00:22:12,637 from a taut wire. Yes. Like a tripwire. 277 00:22:12,639 --> 00:22:17,072 So, the killer, or killers, knew he'd park at the top there, 278 00:22:17,074 --> 00:22:18,839 and then walk on down the steps. 279 00:22:18,841 --> 00:22:21,060 Check if POLSA found any wire. 280 00:22:21,062 --> 00:22:24,288 And see if you can trace that cheque. But, um, 281 00:22:24,850 --> 00:22:31,237 are you saying he crashed 50 foot down a cliff, and then dragged himself with a broken neck, 282 00:22:31,238 --> 00:22:32,785 and smashed skull, in there to die? 283 00:22:35,963 --> 00:22:37,163 Good point. 284 00:22:38,282 --> 00:22:39,676 So, how DID he get there? 285 00:22:47,950 --> 00:22:49,150 Good morning. 286 00:22:50,585 --> 00:22:52,375 DI Lynley, DS Havers. 287 00:22:54,718 --> 00:22:57,314 This receipt, made out to Shala Malik. 288 00:22:58,361 --> 00:22:59,920 She bought a bracelet. 289 00:23:00,158 --> 00:23:01,759 Right. And your name? 290 00:23:02,338 --> 00:23:03,649 Rachel Winfield. 291 00:23:04,218 --> 00:23:06,860 What kind of bracelet? Like that one. 292 00:23:07,298 --> 00:23:11,667 Miss Malik makes her own jewellery? Yeah, just beads and crystals. 293 00:23:11,669 --> 00:23:13,524 She don't do silver work. 294 00:23:13,559 --> 00:23:17,427 Um, it says here, "Till the end of time." 295 00:23:17,639 --> 00:23:19,159 Is that an inscription? 296 00:23:19,161 --> 00:23:20,361 Mm. 297 00:23:21,538 --> 00:23:24,130 See, what I don't understand is, um... 298 00:23:25,011 --> 00:23:27,255 Well, could I see your receipt book a minute, please? 299 00:23:30,453 --> 00:23:31,653 Thanks. 300 00:23:32,849 --> 00:23:34,050 Yeah, see, 301 00:23:34,052 --> 00:23:36,820 this is the white copy which you give the customer, yeah? 302 00:23:36,822 --> 00:23:40,990 And this is the blue copy, the carbon copy you keep in the shop. 303 00:23:41,262 --> 00:23:46,357 So, how does the blue copy, YOUR copy, land up in Haytham Querashi's wallet? 304 00:23:51,474 --> 00:23:54,298 Never mind. We'll ask Miss Malik. 305 00:23:55,629 --> 00:23:57,235 Right. Thank you. 306 00:24:00,027 --> 00:24:01,227 Be gentle. 307 00:24:02,379 --> 00:24:05,336 My daughter has taken Haytham's death very badly. 308 00:24:07,466 --> 00:24:09,565 It was an arranged marriage? 309 00:24:09,943 --> 00:24:11,750 Arranged marriage, yes, 310 00:24:11,912 --> 00:24:13,695 but not a forced marriage. 311 00:24:14,359 --> 00:24:18,847 So, no pressure on her to choose the one she knew you favoured. 312 00:24:18,849 --> 00:24:23,635 None whatsoever. A marriage is more than a private agreement. 313 00:24:23,856 --> 00:24:25,618 I needed a son-in-law 314 00:24:25,752 --> 00:24:28,399 who could take over from me when I retire. 315 00:24:29,071 --> 00:24:31,247 What about your son, Mr Malik? 316 00:24:31,983 --> 00:24:36,310 Muneer is a fine marketing manager. But he, er... 317 00:24:37,005 --> 00:24:38,852 My son has his problems. 318 00:24:39,055 --> 00:24:43,590 What kind of problems? He had a troubled childhood. 319 00:24:43,909 --> 00:24:45,943 We took him to see people. 320 00:24:47,029 --> 00:24:48,229 But... 321 00:24:50,951 --> 00:24:54,869 If your son-in-law took over, the business would stay in the family. 322 00:24:56,701 --> 00:24:58,297 What else could I do? 323 00:25:02,724 --> 00:25:04,171 Shala, baby? 324 00:25:05,256 --> 00:25:07,639 Detective Inspector Lynley. 325 00:25:09,342 --> 00:25:11,680 And Detective Sergeant Havers. 326 00:25:11,696 --> 00:25:12,858 Hi. Um, 327 00:25:12,860 --> 00:25:15,098 just one question, Miss Malik. 328 00:25:15,730 --> 00:25:18,710 You bought a bracelet at Racon Designer Jewellery. 329 00:25:20,811 --> 00:25:22,738 We found the receipt in Haytham's wallet. 330 00:25:22,739 --> 00:25:24,490 You can't have done. I've got it. 331 00:25:24,491 --> 00:25:26,341 No, that's it... 332 00:25:26,343 --> 00:25:28,712 It wasn't YOUR receipt, it was the shop's copy. 333 00:25:29,959 --> 00:25:31,957 Why would your fiance have it? 334 00:25:33,585 --> 00:25:37,239 Was the bracelet for you? No. 335 00:25:37,241 --> 00:25:40,925 It was a gift for Haytham. An engagement gift. 336 00:25:42,469 --> 00:25:45,523 Do you have an F Qamar working here? 337 00:25:46,854 --> 00:25:48,054 Do we? 338 00:25:48,959 --> 00:25:55,743 Did anyone have a grudge towards Haytham? An employee? I wouldn't have thought so. 339 00:25:56,056 --> 00:25:57,532 Trevor Ruddock? 340 00:25:58,181 --> 00:25:59,413 He, er, 341 00:25:59,415 --> 00:26:01,914 had to be sacked. Haytham caught him stealing. 342 00:26:01,916 --> 00:26:08,346 He bent over backwards to see Trevor got another job. My friend Theo Shaw 343 00:26:08,348 --> 00:26:09,548 fixed him up. 344 00:26:10,797 --> 00:26:12,335 What happened to it? 345 00:26:12,982 --> 00:26:14,217 Pardon? 346 00:26:14,219 --> 00:26:18,997 The bracelet. Haytham wasn't wearing it, and it wasn't in his room. 347 00:26:19,325 --> 00:26:25,373 Oh, um, I didn't get the chance to give it to him. And, um, when he... 348 00:26:25,631 --> 00:26:27,110 I couldn't. 349 00:26:27,346 --> 00:26:28,833 I threw it away. 350 00:26:31,391 --> 00:26:35,677 Where? Off the end of the pier. When? 351 00:26:36,208 --> 00:26:37,450 Yesterday. 352 00:26:39,802 --> 00:26:44,092 Er, Abbu Jan, I think the stationery rep's just come. May I, er...? 353 00:26:44,436 --> 00:26:46,991 Sergeant, have you finished with my daughter? 354 00:26:46,992 --> 00:26:49,348 Um, yes, thanks. 355 00:26:54,964 --> 00:26:57,047 The police are here! I came to warn you. 356 00:26:57,049 --> 00:26:58,249 Too late! 357 00:27:01,885 --> 00:27:04,753 What are you playing at? Why did you give Haytham that receipt? 358 00:27:04,755 --> 00:27:07,010 Because... I wanted him to know. 359 00:27:07,011 --> 00:27:11,250 - Please stop meddling in things you don't understand! - I do understand. 360 00:27:11,252 --> 00:27:13,799 You haven't a clue, Rache! I'm pregnant! 361 00:27:18,690 --> 00:27:20,201 What am I going to do? 362 00:27:21,694 --> 00:27:24,003 I thought I was going to be married next week. 363 00:27:24,005 --> 00:27:26,825 - And pass it off as Haytham's? - No, I never... 364 00:27:27,862 --> 00:27:31,120 Well, to the rest of the family, but not to him. 365 00:27:31,653 --> 00:27:32,853 He knew. 366 00:27:33,362 --> 00:27:34,790 I told him. 367 00:27:36,826 --> 00:27:38,795 And he was so kind. 368 00:27:39,437 --> 00:27:42,928 He said... that we all have things in our lives that... 369 00:27:46,110 --> 00:27:47,806 Rache, you've got to help me. 370 00:27:48,904 --> 00:27:51,062 I don't know where to go. Please. 371 00:27:51,372 --> 00:27:54,543 You've... you've got to help me fix up an abortion. 372 00:27:55,943 --> 00:27:57,366 A baby! 373 00:27:58,864 --> 00:28:00,710 That'll be the day. 374 00:28:00,711 --> 00:28:04,440 He's probably on holiday or something, is he? 375 00:28:05,294 --> 00:28:06,494 Excuse me! 376 00:28:06,706 --> 00:28:08,205 Hello. Hi. 377 00:28:08,874 --> 00:28:11,028 Hi. Were you working here yesterday? 378 00:28:11,030 --> 00:28:13,577 Yeah. Did you see a girl on the pier? 379 00:28:13,579 --> 00:28:14,630 Hundreds. 380 00:28:14,631 --> 00:28:19,505 No, a Pakistani girl with a scarf? She threw something into the water. 381 00:28:19,873 --> 00:28:24,410 Anybody see a Paki girl chuck summat in the water? No. No. 382 00:28:24,655 --> 00:28:28,341 OK, cheers. Oh, Theo Shaw's office? 383 00:28:28,343 --> 00:28:30,261 It's back that way. You've passed it. 384 00:28:31,124 --> 00:28:32,473 Right. Cheers. 385 00:28:35,622 --> 00:28:39,822 Trevor Ruddock? Mm, I gave him some evening shifts on the funfair. 386 00:28:41,253 --> 00:28:42,453 Nice bracelet. 387 00:28:43,716 --> 00:28:45,507 It's unusual. 388 00:28:45,602 --> 00:28:48,137 Could I, er, just...? 389 00:28:48,763 --> 00:28:49,963 Sure. 390 00:28:59,837 --> 00:29:02,274 Yeah, that is so unusual. 391 00:29:03,857 --> 00:29:05,444 Till the end of time. 392 00:29:07,920 --> 00:29:09,120 Present? 393 00:29:09,666 --> 00:29:10,866 Sort of. 394 00:29:11,637 --> 00:29:13,599 So, you know the Maliks well. 395 00:29:14,216 --> 00:29:17,172 Mr Malik and I are members of the same business associations. 396 00:29:17,577 --> 00:29:20,949 Mr Ruddock. Where would we find him? 397 00:29:20,950 --> 00:29:23,599 He's usually fishing on the pier. 398 00:29:23,601 --> 00:29:25,650 So, Shala gave Theo the bracelet. 399 00:29:25,651 --> 00:29:27,710 It's West Side Story. 400 00:29:27,711 --> 00:29:30,845 Shala Malik, Theo Shaw, secret lovers. 401 00:29:31,313 --> 00:29:34,463 Driven apart by conflicting cultures. 402 00:29:34,465 --> 00:29:36,953 And Theo Shaw, jealous as hell, 403 00:29:36,955 --> 00:29:39,098 kills Haytham. Bollywood, Havers. 404 00:29:39,100 --> 00:29:42,730 Well, you come up with something better, then... sir. 405 00:29:43,406 --> 00:29:46,838 That girl in the shop. Yeah, Rachel Winfield. 406 00:29:46,840 --> 00:29:49,921 She obviously gave Haytham the receipt. The question is why? 407 00:29:51,028 --> 00:29:54,869 Maybe she wanted Haytham to know that Shala was in love with someone else. 408 00:29:54,870 --> 00:29:56,260 Yes, but why? 409 00:29:58,072 --> 00:30:02,972 Well, maybe... What is that thing Asian women wear to cover themselves up? 410 00:30:03,473 --> 00:30:04,707 Er, a chador. 411 00:30:04,709 --> 00:30:08,958 Maybe Rachel was in the chador. Haytham's late-night visitor. 412 00:30:22,842 --> 00:30:25,357 - Trevor Ruddock? - Yeah. 413 00:30:25,359 --> 00:30:28,594 Before working for Theo Shaw, you were caught 414 00:30:28,596 --> 00:30:30,989 stealing from Malik Sauces. Who are YOU? 415 00:30:30,990 --> 00:30:32,314 Police. Oh, for... 416 00:30:32,316 --> 00:30:33,517 Stealing what? 417 00:30:34,495 --> 00:30:37,262 Nothing. Just a couple of crates of jalfrezi. 418 00:30:37,264 --> 00:30:40,361 So, Mr Querashi caught you smuggling the stuff out? 419 00:30:40,363 --> 00:30:43,196 No. He caught me selling it. 420 00:30:43,198 --> 00:30:45,417 I've got a stall in the market. 421 00:30:45,419 --> 00:30:48,995 Saturday, I'm stood there selling two jars of korma for a quid, 422 00:30:48,997 --> 00:30:50,772 and blow me, there he was. 423 00:30:51,171 --> 00:30:55,269 Caught red-handed by your bosses. What shocking bad luck. 424 00:30:56,033 --> 00:30:59,312 It's nothing to do with luck. He'd come out of the gents'. 425 00:30:59,314 --> 00:31:01,090 You don't go in that gents' for a pee. 426 00:31:01,091 --> 00:31:04,467 Not unless you want to get felt up by a queue of mincing poofs. 427 00:31:06,074 --> 00:31:08,680 Well, that's the LAST thing... 428 00:31:09,264 --> 00:31:10,612 Gerry DeVitt. 429 00:31:11,185 --> 00:31:12,729 Who's Gerry DeVitt? He is. 430 00:31:12,731 --> 00:31:14,473 He's the guy who found the body. 431 00:31:16,429 --> 00:31:19,270 Wait a minute. And he was working for Haytham 432 00:31:19,272 --> 00:31:20,775 doing up his new house. 433 00:31:27,899 --> 00:31:29,574 Um, we're closed. 434 00:31:30,120 --> 00:31:32,160 The sign is a clue. 435 00:31:32,161 --> 00:31:33,680 Well, er, 436 00:31:33,681 --> 00:31:37,134 Detective Sergeant Havers. And this is DI Lynley. 437 00:31:37,619 --> 00:31:39,678 Mr DeVitt, um, sorry, 438 00:31:39,680 --> 00:31:42,053 I didn't, er... What's he done this time? 439 00:31:42,055 --> 00:31:44,964 I had no idea it was you when we spoke before. 440 00:31:45,291 --> 00:31:50,180 And you are? Cliff. Hegarty. His other half. 441 00:31:50,189 --> 00:31:53,300 You were working on Haytham Querashi's new house, yeah? 442 00:31:53,301 --> 00:31:55,247 24/7. Yeah. 443 00:31:55,249 --> 00:31:59,867 A rush job. Haytham pulled the wedding forward, Mr Malik said 444 00:31:59,869 --> 00:32:02,735 could I do the extra hours to finish it? 445 00:32:02,736 --> 00:32:06,640 Malik Senior? Yeah. He bought the place for them. 446 00:32:06,641 --> 00:32:08,962 Did he ever make a move on you? Who? 447 00:32:08,964 --> 00:32:10,291 Haytham Querashi. 448 00:32:11,597 --> 00:32:14,316 You knew he was gay. What, Haytham?! 449 00:32:14,882 --> 00:32:16,060 Never. 450 00:32:16,061 --> 00:32:20,080 Oh, you've upset him now. He thinks he can always tell. 451 00:32:20,081 --> 00:32:21,837 Did YOU know he was gay? 452 00:32:22,673 --> 00:32:25,045 How would I know? I've never met the man. 453 00:32:25,047 --> 00:32:28,680 Um, have either of you ever come across F Qamar? 454 00:32:28,681 --> 00:32:33,093 On the gay scene, maybe? No, we don't do the gay scene any more. 455 00:32:33,726 --> 00:32:34,926 Do we? 456 00:32:42,124 --> 00:32:46,429 Theo! Get rid of the bracelet before the police see it. 457 00:32:46,431 --> 00:32:47,680 They've seen it. 458 00:32:47,681 --> 00:32:50,551 Oh, my God! No, wait. 459 00:32:50,553 --> 00:32:55,195 They won't know it's that bracelet unless they saw the inscription. They didn't, did they? 460 00:32:56,016 --> 00:32:59,279 Oh, this is terrible. Now they'll know 461 00:32:59,281 --> 00:33:01,500 Shala bought it for you. How? 462 00:33:01,501 --> 00:33:04,300 And they'll think you killed Haytham. 463 00:33:04,301 --> 00:33:07,820 How did the police know? Theo, speak to Shala. 464 00:33:07,821 --> 00:33:11,784 Make her see sense. She's talking about an abortion! 465 00:33:12,097 --> 00:33:14,472 You can't let her kill your baby. 466 00:33:22,574 --> 00:33:24,762 Cost you at least half a million in London. 467 00:33:28,469 --> 00:33:29,800 See this floor? 468 00:33:30,036 --> 00:33:31,693 That's how I'd like mine. 469 00:33:33,206 --> 00:33:35,080 I tell you what, if I was Muneer, 470 00:33:36,145 --> 00:33:37,964 oh, I'd be foaming at the mouth. 471 00:33:37,966 --> 00:33:40,585 The business, this place. 472 00:33:41,170 --> 00:33:42,940 Does Emily know there's a phone here? 473 00:33:42,942 --> 00:33:45,874 As if she'd ever miss anything 474 00:33:46,108 --> 00:33:47,500 Get someone to check on it. 475 00:33:47,898 --> 00:33:49,654 We need a list of all the calls. 476 00:33:50,023 --> 00:33:53,612 We have to know who Haytham's rung from here. Names and addresses. 477 00:34:14,251 --> 00:34:15,907 You'd better get to your liaison meet. 478 00:34:40,672 --> 00:34:42,508 He's got one hell of a motive. 479 00:34:44,934 --> 00:34:46,134 Who? 480 00:34:46,835 --> 00:34:48,035 Muneer. 481 00:34:48,648 --> 00:34:49,848 Get out. 482 00:34:50,277 --> 00:34:56,547 Haytham comes along, nicks his place in the family, gets the house, control of the business, 483 00:34:56,875 --> 00:35:00,922 and to cap it all, this paragon of manhood's a shirt-lifter. 484 00:35:01,103 --> 00:35:02,570 It's a massive insult. 485 00:35:02,572 --> 00:35:05,716 Family honour, and stuff. Men like Muneer take that seriously. 486 00:35:08,462 --> 00:35:10,196 Check where he was the night of the murder. 487 00:35:10,197 --> 00:35:11,264 OK. 488 00:35:11,266 --> 00:35:13,919 Oh, did anyone warn you? About what? 489 00:35:14,145 --> 00:35:18,169 He's insisting on some kind of community do-gooder sitting in on the meeting. 490 00:35:25,126 --> 00:35:29,305 'The person you are calling is unavailable. Leave a message after the tone.' 491 00:35:29,897 --> 00:35:32,705 Shala, pick up. 492 00:35:36,450 --> 00:35:38,421 I'm sick of leaving messages. 493 00:35:42,234 --> 00:35:43,476 You know what? 494 00:35:44,396 --> 00:35:46,936 I thought there was no way you could hurt me any more. 495 00:35:48,154 --> 00:35:49,490 But you can. 496 00:35:51,257 --> 00:35:52,457 You can. 497 00:35:54,902 --> 00:35:56,778 So what's happening, then? Fill me in. 498 00:35:57,840 --> 00:36:01,860 Can I just check something first? Right, the night 499 00:36:01,861 --> 00:36:05,141 Haytham was murdered, tell me where you were. 500 00:36:06,568 --> 00:36:07,881 Where I was? 501 00:36:10,568 --> 00:36:12,222 Is this an interrogation? 502 00:36:12,681 --> 00:36:13,857 Mr Malik, please... 503 00:36:13,858 --> 00:36:16,508 I'm here to ASK questions, not get the third degree. 504 00:36:16,594 --> 00:36:18,098 You want an alibi? 505 00:36:18,636 --> 00:36:21,060 No, forget it. Forget it. 506 00:36:21,061 --> 00:36:24,331 No... I'm not talking to you. Who are you, anyway? 507 00:36:24,596 --> 00:36:26,561 I'm sorry. Get me someone else. 508 00:36:26,563 --> 00:36:31,460 Please just sit down. Get me someone else. 509 00:36:37,052 --> 00:36:39,423 It's a farce, man. She's accusing ME! 510 00:36:39,425 --> 00:36:41,482 Hey, it's OK. 511 00:36:45,378 --> 00:36:46,618 You know what she did? 512 00:36:47,129 --> 00:36:48,949 That racist cow you work for? 513 00:36:49,830 --> 00:36:53,449 She buried the evidence. Everyone knows those white guys did it. 514 00:36:53,937 --> 00:36:57,000 You're accusing my cousin of... what? 515 00:36:57,321 --> 00:37:00,460 I just asked... She's trying to pin it on me. 516 00:37:00,683 --> 00:37:02,152 She wants my alibi! 517 00:37:02,501 --> 00:37:05,500 So? Have you got something to hide? 518 00:37:07,170 --> 00:37:08,465 Well, tell her. 519 00:37:08,882 --> 00:37:10,115 Where were you? 520 00:37:12,653 --> 00:37:14,059 I was having dinner with a friend. 521 00:37:15,901 --> 00:37:18,481 Where? The Nazeeb. In Harwich. 522 00:37:18,840 --> 00:37:22,484 Which friend? He's back in Hamburg now, anyway. 523 00:37:23,235 --> 00:37:24,435 Muni, 524 00:37:25,352 --> 00:37:26,981 she needs to know his name. 525 00:37:29,427 --> 00:37:32,520 It's Klaus. Klaus Reuchlein. 526 00:37:35,687 --> 00:37:38,409 The table was booked in the name of Malik, yeah? 527 00:37:38,411 --> 00:37:41,980 Still his answerphone. That's what I got. OK. 528 00:37:42,503 --> 00:37:44,057 Yup. Thanks. 529 00:37:44,863 --> 00:37:48,595 They started eating about eight, and left just before midnight. 530 00:37:48,830 --> 00:37:51,680 Muneer and a white guy with a foreign accent. 531 00:37:52,512 --> 00:37:54,933 How much did Muneer pay the manager to say that? 532 00:37:54,935 --> 00:37:56,191 You think he...? 533 00:37:57,613 --> 00:37:59,697 You really don't like him, do you? 534 00:38:02,235 --> 00:38:04,405 She doesn't bother to hide it. 535 00:38:04,406 --> 00:38:06,126 Maybe she just knows him better than you do. 536 00:38:06,925 --> 00:38:11,129 Ms. Havers. Good evening. Good evening, sir. 537 00:38:11,131 --> 00:38:14,148 Er, the list of phone calls you wanted. 538 00:38:14,150 --> 00:38:15,487 Oh, great. 539 00:38:15,488 --> 00:38:18,063 Will you, um, both be taking dinner this evening? 540 00:38:18,065 --> 00:38:21,114 I can recommend the sea bass. 541 00:38:33,013 --> 00:38:34,529 Good evening. Um... 542 00:38:35,734 --> 00:38:37,395 Er, good morning? 543 00:38:39,182 --> 00:38:40,438 Do you speak English? 544 00:38:41,604 --> 00:38:42,961 I'm sorry. 545 00:38:45,026 --> 00:38:47,934 - Azhar, hi. - Pleasant evening. 546 00:38:51,929 --> 00:38:53,309 Just sitting out, enjoying it. 547 00:38:54,686 --> 00:38:56,900 Good night, Inspector. See you in the morning. 548 00:39:04,452 --> 00:39:07,712 You haven't told me about the wedding yet. Hi. 549 00:39:08,438 --> 00:39:10,856 Er, Mexico. 550 00:39:12,438 --> 00:39:14,600 A little white church on top of a cliff 551 00:39:14,602 --> 00:39:15,954 overlooking the Pacific. 552 00:39:16,461 --> 00:39:20,479 So, what does it feel like being married? Different? 553 00:39:20,893 --> 00:39:22,129 Totally different. 554 00:39:22,635 --> 00:39:24,520 And exactly the same. 555 00:39:24,521 --> 00:39:26,060 That's helpful 556 00:39:26,241 --> 00:39:28,048 Well, except better. 557 00:39:29,070 --> 00:39:30,380 How's your brother? 558 00:39:32,048 --> 00:39:33,311 He's getting there. 559 00:39:33,313 --> 00:39:34,999 And your mum? Coping. 560 00:39:39,033 --> 00:39:42,640 You look great. It's probably the tan, but... 561 00:39:43,289 --> 00:39:46,903 you look really good. Marriage obviously suits you. 562 00:39:47,294 --> 00:39:48,637 Everyone should do it. 563 00:39:50,800 --> 00:39:55,257 Seems an interesting guy, your friend Azhar. How do you two...? 564 00:39:55,258 --> 00:39:56,876 He's a neighbour. 565 00:39:57,626 --> 00:39:58,844 Right. 566 00:39:59,650 --> 00:40:01,023 And are you...? 567 00:40:01,025 --> 00:40:04,003 No, he's just a neighbour. I'll see you tomorrow. 568 00:40:04,292 --> 00:40:05,492 Sleep well. 569 00:40:13,094 --> 00:40:14,294 Shala! 570 00:40:22,547 --> 00:40:23,747 Shala! 571 00:40:30,501 --> 00:40:33,001 Um... Barbara! 572 00:40:35,282 --> 00:40:36,594 I need your help. 573 00:40:41,307 --> 00:40:44,435 He's in the garden, isn't he? Get out of my room, Muneer. 574 00:40:45,886 --> 00:40:47,612 Did you let him kiss you again? No! 575 00:40:52,217 --> 00:40:55,084 You let him touch you. No, Muneer, I never! 576 00:40:56,676 --> 00:40:59,151 You're a whore, Shala. 577 00:41:00,838 --> 00:41:02,486 I should have killed you. 578 00:41:04,154 --> 00:41:05,551 I wish you had. 579 00:41:38,971 --> 00:41:40,298 Who was it? 580 00:41:41,129 --> 00:41:43,647 A mufti. A what? 581 00:41:44,015 --> 00:41:45,994 A kind of Islamic lawyer. 582 00:41:46,434 --> 00:41:48,467 And why did Haytham want to speak to him? 583 00:41:48,944 --> 00:41:50,681 To get his opinion. On what? 584 00:41:51,499 --> 00:41:52,944 It was confidential. 585 00:41:53,258 --> 00:41:55,847 But he did say that Haytham was deeply troubled. 586 00:41:58,239 --> 00:41:59,677 Azhar, um, 587 00:42:00,455 --> 00:42:03,708 what line does Islam take with homosexuality? 588 00:42:04,269 --> 00:42:05,496 It's forbidden. 589 00:42:05,675 --> 00:42:06,875 Absolutely. 590 00:42:09,861 --> 00:42:11,876 Are you telling me that Haytham was gay? 591 00:42:12,721 --> 00:42:13,921 Um... 592 00:42:14,796 --> 00:42:16,988 Well, he was seen cottaging. 593 00:42:26,294 --> 00:42:27,904 Well, thank you. 594 00:42:31,740 --> 00:42:33,842 I was just, um... Calling Karachi. 595 00:42:33,844 --> 00:42:37,699 Yes, um... Good night. Good night. Good night. 596 00:42:41,560 --> 00:42:43,371 Take that leer off your face. 597 00:42:43,373 --> 00:42:44,743 It isn't how it looks. 598 00:42:46,765 --> 00:42:48,169 Havers, that's it. 599 00:42:49,102 --> 00:42:50,531 It ISN'T how it looks. 600 00:42:52,722 --> 00:42:54,639 It was supposed to look like an accident, right? 601 00:42:55,185 --> 00:42:59,205 Haytham tumbles over the cliff. But it didn't look like an accident. 602 00:42:59,664 --> 00:43:03,049 The body is in the pillbox, and the car's been done over. 603 00:43:03,816 --> 00:43:07,585 So, why does the killer mess up getting away with a perfect murder? 604 00:43:09,739 --> 00:43:10,888 He didn't. 605 00:43:10,889 --> 00:43:12,731 Which means someone else did. 606 00:43:12,732 --> 00:43:14,657 The person Haytham was due to meet. 607 00:43:14,659 --> 00:43:17,628 His gay lover. Who was waiting for him. 608 00:43:18,580 --> 00:43:21,255 Who saw what happened. But couldn't... 609 00:43:21,257 --> 00:43:22,773 or daren't come forward. 610 00:43:22,986 --> 00:43:27,152 So, he moved the body and stripped the car, so we'd know it was murder. 611 00:43:29,581 --> 00:43:30,868 What's a mufti? 612 00:43:30,870 --> 00:43:34,706 No, the point is, Em, if the boyfriend saw Haytham killed, 613 00:43:34,708 --> 00:43:37,415 then he could be in danger. No, I don't buy it. 614 00:43:38,545 --> 00:43:39,784 No, what I think... 615 00:43:40,707 --> 00:43:42,876 I think the three of them were in it together. 616 00:43:42,878 --> 00:43:46,651 Muneer, Reuchlein, and Haytham. 617 00:43:46,944 --> 00:43:48,603 In what together? 618 00:43:48,900 --> 00:43:53,269 Drugs, prostitution, we'll get the details later. I think Haytham 619 00:43:53,271 --> 00:43:59,031 got greedy, double-crosses the other two. Muneer hates Haytham's guts, so... 620 00:44:00,644 --> 00:44:04,151 ..he arranges a meet, kills his brother-in-law-to-be, 621 00:44:05,250 --> 00:44:07,314 rips the car apart to get rid of evidence. 622 00:44:09,041 --> 00:44:10,770 Right... OK, you guys, 623 00:44:10,772 --> 00:44:14,937 start the inquiries with vice, drug squad... Try NCS. 624 00:44:15,815 --> 00:44:20,557 Muneer is not the only one with a motive. There's Shala Malik and Theo Shaw. 625 00:44:20,559 --> 00:44:21,889 Are you running this? 626 00:44:21,890 --> 00:44:23,861 They both had a reason to want Querashi dead. 627 00:44:23,862 --> 00:44:25,077 Barbara. 628 00:44:25,079 --> 00:44:30,736 We haven't identified F Qamar yet. And there's Rachel Winfield. 629 00:44:30,738 --> 00:44:32,021 I need to talk to her again. 630 00:44:32,022 --> 00:44:34,977 A waste of time. You can't just dismiss them all because... 631 00:44:36,402 --> 00:44:40,028 because you have some kind of hang-up with Muneer Malik. 632 00:44:51,562 --> 00:44:53,459 Let's both try and forget you said that. 633 00:45:19,401 --> 00:45:21,381 Watch your back, mate! 634 00:45:22,961 --> 00:45:24,961 Mr Ruddock. 635 00:45:28,549 --> 00:45:32,020 You get about a bit. Does the name F Qamar mean anything to you? 636 00:45:32,337 --> 00:45:35,340 No. Try Balford. That's where the Pakis live. 637 00:45:35,342 --> 00:45:38,003 This is Thaxton. I've tried Balford. 638 00:45:40,942 --> 00:45:42,142 Morning. 639 00:45:43,620 --> 00:45:45,775 This bloke you're looking for, F Qamar, 640 00:45:45,777 --> 00:45:49,856 is he one of them benders? Mate, the only Paki 641 00:45:49,858 --> 00:45:51,749 I've seen round here is my boss. 642 00:45:54,758 --> 00:45:55,958 Yup. 643 00:45:56,532 --> 00:45:59,753 I've got the trace on the calls from Haytham's new house. 644 00:46:01,187 --> 00:46:03,761 There were two from a B&B. I have the address. 645 00:46:21,155 --> 00:46:23,394 Hi, I'm looking for Mr F Qamar. 646 00:46:24,090 --> 00:46:25,583 Mr Qamar! 647 00:46:32,788 --> 00:46:35,012 Mr Qamar! Mr Qamar! 648 00:46:37,327 --> 00:46:38,527 Mr Qamar! 649 00:46:41,238 --> 00:46:42,462 Stop! 650 00:46:42,464 --> 00:46:45,403 One more time, Rachel. Why were you so keen 651 00:46:45,405 --> 00:46:47,167 to stop Haytham and Shala marrying? 652 00:46:50,796 --> 00:46:53,751 OK. Let's try again down the station. 653 00:46:56,082 --> 00:46:57,282 Mr Qamar! 654 00:47:02,233 --> 00:47:03,433 Mr Qamar! 655 00:47:04,024 --> 00:47:05,224 Come on. 656 00:47:27,459 --> 00:47:28,879 Oh! Ah! 657 00:47:30,202 --> 00:47:31,434 Argh! 658 00:47:32,927 --> 00:47:34,127 Ow! 659 00:47:38,125 --> 00:47:39,325 Qamar! 660 00:47:43,850 --> 00:47:46,130 Come on, Mr Qamar, please! 661 00:47:46,912 --> 00:47:48,112 Stop! 662 00:47:56,984 --> 00:47:58,651 OK. Are you all right? 663 00:47:59,420 --> 00:48:00,620 Come on. 664 00:48:02,173 --> 00:48:03,373 Come on. 665 00:48:03,691 --> 00:48:05,586 OK, Rachel, here's what I think. 666 00:48:06,944 --> 00:48:09,003 Shala is your best mate 667 00:48:09,624 --> 00:48:12,226 and it hurts you when she falls in love with Theo Shaw, 668 00:48:12,228 --> 00:48:16,287 so you act as a go-between 669 00:48:16,289 --> 00:48:18,896 because at least that way she still needs you. 670 00:48:20,506 --> 00:48:23,000 But when she becomes Mrs Haytham Querashi, 671 00:48:23,002 --> 00:48:24,969 then she's lost to you for ever, am I right? 672 00:48:29,242 --> 00:48:30,908 Shala makes jewellery, doesn't she? 673 00:48:32,374 --> 00:48:33,695 Does she use wire? 674 00:48:35,391 --> 00:48:37,148 Are you protecting her, Rachel? 675 00:48:41,174 --> 00:48:43,821 'Hi, this is Rachel. I can't get to the phone right now. 676 00:48:43,823 --> 00:48:45,023 'Leave a message.' 677 00:48:46,272 --> 00:48:48,191 Rache, why aren't you answering? 678 00:48:48,193 --> 00:48:49,393 Where are you? 679 00:48:50,420 --> 00:48:52,880 Have you, um, fixed it up yet? 680 00:48:54,988 --> 00:48:57,151 They used to meet in secret places 681 00:48:57,153 --> 00:49:01,079 and I'd help them. Shala said it was hopeless, 682 00:49:01,081 --> 00:49:02,864 that they could never marry. 683 00:49:02,866 --> 00:49:05,242 Mr Malik's a lovely man, 684 00:49:05,346 --> 00:49:06,755 but he's very strict. 685 00:49:07,571 --> 00:49:11,106 And her brother Muneer would kill her, so she broke it off. 686 00:49:16,076 --> 00:49:18,091 What is it you're not telling me, Rachel? 687 00:49:19,573 --> 00:49:21,171 I think it's my fault. 688 00:49:21,624 --> 00:49:22,824 What is? 689 00:49:23,989 --> 00:49:25,954 I gave Haytham that receipt 690 00:49:26,300 --> 00:49:29,638 and I think he was so angry about it, 691 00:49:29,640 --> 00:49:33,138 he went after Theo, and I think Theo killed him. 692 00:49:37,898 --> 00:49:39,182 We've got Qamar. 693 00:49:50,732 --> 00:49:53,583 Why did Haytham Querashi pay you £400? 694 00:49:53,584 --> 00:49:54,833 No, no, no. 695 00:49:57,316 --> 00:50:00,090 I need an interpreter here now. Where's the interpreter? 696 00:50:01,712 --> 00:50:04,060 Excuse me. Sorry. Mr Muneer Malik 697 00:50:04,061 --> 00:50:06,460 and Prof Azhar Taymullah want to speak to Mr Qamar. 698 00:50:06,461 --> 00:50:07,840 No. 699 00:50:07,841 --> 00:50:09,281 The professor speaks Urdu. 700 00:50:09,282 --> 00:50:13,060 Absolutely not. He's biased. I've got an interpreter coming. 701 00:50:13,356 --> 00:50:17,287 Sorry, there's a problem there. They can't contact him. 702 00:50:17,964 --> 00:50:19,263 For God's sake! 703 00:50:20,656 --> 00:50:22,119 Professor Azhar Taymullah. 704 00:50:22,345 --> 00:50:26,147 We need someone who can speak Urdu. Would you be prepared to interpret? 705 00:50:26,149 --> 00:50:28,657 Of course. Let's go. Which way? 706 00:50:28,659 --> 00:50:30,998 No. It's a formal police interview. 707 00:50:31,000 --> 00:50:32,904 So he gets to see Mr Qamar and I don't. 708 00:50:33,948 --> 00:50:36,412 I was given promises from the police. 709 00:50:36,413 --> 00:50:38,271 It's OK. Wait here. 710 00:50:41,532 --> 00:50:42,736 Thank you. 711 00:50:57,447 --> 00:51:01,491 He says he's never heard of Haytham Querashi. No Haytham Querashi. 712 00:51:02,077 --> 00:51:04,094 Tell him we've got the cheque stub. 713 00:51:05,226 --> 00:51:08,900 It proves nothing. There's a million F Qamars in the world. 714 00:51:09,304 --> 00:51:13,903 So why did he run away? He thought DI Lynley was Immigration. 715 00:51:13,905 --> 00:51:16,156 He panicked. His papers have been stolen. 716 00:51:16,157 --> 00:51:17,357 No problem. 717 00:51:19,094 --> 00:51:20,611 We can get duplicates. 718 00:51:22,245 --> 00:51:26,317 Get him a doctor, get him a meal, have his room at the B&B searched. 719 00:51:27,861 --> 00:51:30,470 Forget drugs, it's illegal immigrants! 720 00:51:30,472 --> 00:51:34,161 Break Muneer's alibi. Let the Winfield girl go. 721 00:51:34,163 --> 00:51:36,921 But I haven't finished with her! For heaven's sake! 722 00:51:36,923 --> 00:51:39,263 Stop wasting time! Send her home. 723 00:51:42,367 --> 00:51:43,973 Go on, then. What did she say? 724 00:51:45,096 --> 00:51:49,127 She seemed to think you were rather confrontational and uncooperative. 725 00:51:49,129 --> 00:51:52,106 I was not! I was extremely... 726 00:51:53,159 --> 00:51:56,356 You know, her problem is, she can't see further than Muneer. 727 00:51:56,824 --> 00:51:58,434 Are you sure you're reading this right? 728 00:51:58,740 --> 00:52:01,287 What other way is there? It could be an attitude thing. 729 00:52:01,990 --> 00:52:04,158 Are you saying this is my fault? 730 00:52:04,596 --> 00:52:09,259 No. No. I'm saying try taking a step back. And think. 731 00:52:09,914 --> 00:52:12,701 You did used to have quite a reputation at the Met. For what? 732 00:52:12,703 --> 00:52:15,522 For being... Come on. For being what? 733 00:52:16,646 --> 00:52:18,340 For being difficult to work with. 734 00:52:18,342 --> 00:52:20,229 Oh. Oh, difficult to work with. 735 00:52:20,886 --> 00:52:25,207 I don't remember being trampled in the stampede to partner you. 736 00:52:31,912 --> 00:52:35,213 My uncle that I didn't even know I had is here! 737 00:52:35,478 --> 00:52:38,780 Daddy and Uncle Muneer used to play together when they were young. 738 00:52:38,782 --> 00:52:40,853 He's going to take me out on a boat. 739 00:52:40,855 --> 00:52:43,734 Uncle Muneer, this is my friend Barbara. 740 00:52:45,187 --> 00:52:51,379 Well... I had no idea you were this intimate with the police. 741 00:52:51,381 --> 00:52:54,598 Daddy, can Barbara come to the pier with us tonight? 742 00:52:55,512 --> 00:52:59,176 I'm sure Daddy would love to take Barbara to the pier tonight. 743 00:53:00,948 --> 00:53:02,444 So you've been lying to me? 744 00:53:02,572 --> 00:53:04,692 Come on, Muni. It's not like that. 745 00:53:06,727 --> 00:53:09,920 Oh, look, we're embarrassing Barbara! 746 00:53:11,390 --> 00:53:12,842 Why don't we take this outside? 747 00:53:26,848 --> 00:53:28,140 Look at him! 748 00:53:28,142 --> 00:53:30,000 He's so sweet. He's beautiful. 749 00:53:30,002 --> 00:53:31,968 Oh, Daddy, look! 750 00:53:33,761 --> 00:53:35,293 Hadiyyah, careful! Careful! 751 00:53:41,846 --> 00:53:45,448 So, er, what did you tell your cousin about us? 752 00:53:45,593 --> 00:53:48,512 The truth. Not that there is an "us". 753 00:53:49,115 --> 00:53:51,221 I told him that you were a neighbour, 754 00:53:51,223 --> 00:53:53,086 that Essex police asked for your help 755 00:53:53,088 --> 00:53:55,632 and that you had no idea that I was involved. 756 00:53:56,765 --> 00:53:57,965 Azhar... 757 00:53:59,613 --> 00:54:03,454 How come Hadiyyah didn't know that she had an uncle down here? 758 00:54:05,752 --> 00:54:11,055 That's, er... it's, um, it's a bit hard to explain. 759 00:54:18,962 --> 00:54:20,310 Oi! 760 00:54:21,288 --> 00:54:22,593 You stinking Paki! 761 00:54:23,942 --> 00:54:25,142 That's enough! 762 00:54:25,697 --> 00:54:28,298 Police! Go on. Leave her alone. 763 00:54:28,468 --> 00:54:29,700 Get out of it. 764 00:54:30,682 --> 00:54:32,214 Are you all right? Oi, racist cow! 765 00:54:32,216 --> 00:54:33,958 Leave her alone, police bitch! 766 00:54:33,960 --> 00:54:36,999 She ain't done nothing to you. Back off! 767 00:54:37,001 --> 00:54:39,631 Come on. Get out of it! Get out! 768 00:54:42,811 --> 00:54:46,139 What's he sticking up for her for? What're you looking at? 769 00:54:46,141 --> 00:54:47,470 You OK? Yeah? 770 00:54:47,472 --> 00:54:48,672 I'll be back. 771 00:54:57,726 --> 00:54:58,909 Are you OK? 772 00:54:58,911 --> 00:55:00,654 Yeah, yeah, I'm fine. 773 00:55:02,016 --> 00:55:03,534 I don't need rescuing. 774 00:55:04,886 --> 00:55:06,494 Great thank-you speech. 775 00:55:08,580 --> 00:55:10,045 You've got some... 776 00:55:10,047 --> 00:55:12,031 ice cream on the side of your nose. 777 00:55:32,353 --> 00:55:33,619 What are you doing? 778 00:55:33,863 --> 00:55:35,486 You took the key. 779 00:55:39,531 --> 00:55:41,799 You take your English whores to that house? 780 00:55:42,020 --> 00:55:44,934 They mean nothing to me. That should have been our house. 781 00:55:44,944 --> 00:55:46,889 You know they mean nothing to me. 782 00:55:48,240 --> 00:55:50,820 Tell me I'm the only one you love. 783 00:55:51,820 --> 00:55:53,625 You ARE the only one I love. 784 00:55:55,166 --> 00:55:57,588 Why do you do it, Muneer? 785 00:55:59,545 --> 00:56:00,745 I don't know. 786 00:56:05,528 --> 00:56:06,867 They disgust me. 787 00:56:12,183 --> 00:56:13,657 It'll be all right, baby. 788 00:56:15,281 --> 00:56:16,991 Do you think I'm difficult to work with? 789 00:56:16,993 --> 00:56:18,193 No. 790 00:56:19,508 --> 00:56:23,407 No. I just think you've got so used to working with me... 791 00:56:24,499 --> 00:56:26,683 It's tough adapting to someone else's style. 792 00:56:28,731 --> 00:56:31,295 And, OK, you're having a bit of a problem with Emily, 793 00:56:32,856 --> 00:56:35,125 but the fact is, she is damn good. 794 00:56:36,499 --> 00:56:38,978 And she didn't get where... Hello. 795 00:56:41,208 --> 00:56:45,720 The fisherman. Do you think fishing line's strong enough for a tripwire? 796 00:56:45,948 --> 00:56:49,128 The missing gay lover? It's a thought. 797 00:56:50,510 --> 00:56:52,269 Here comes the one my money's on. 798 00:56:52,547 --> 00:56:53,855 Mr Hegarty. 799 00:56:54,629 --> 00:56:55,855 Good morning. 800 00:56:57,741 --> 00:57:00,370 It's curious that every time I come here, there you are, 801 00:57:00,670 --> 00:57:02,065 slipping out of the gents'. 802 00:57:05,710 --> 00:57:07,391 You told me you'd never met Haytham. 803 00:57:09,010 --> 00:57:10,216 Of course you had. 804 00:57:11,641 --> 00:57:14,396 Right here. This is where you picked him up, isn't it? 805 00:57:16,448 --> 00:57:17,801 So why did you lie to me? 806 00:57:18,328 --> 00:57:21,277 I wasn't lying. Not to you. 807 00:57:22,392 --> 00:57:24,698 You said... Look, I was lying to Gerry. 808 00:57:25,844 --> 00:57:27,211 He doesn't know I... 809 00:57:29,238 --> 00:57:31,719 Look, I'm with the guy for life, OK? 810 00:57:32,864 --> 00:57:35,581 It's just all so bloody safe. I miss the buzz. 811 00:57:39,412 --> 00:57:43,266 If I told you we had your fingerprints all over Haytham's car, 812 00:57:43,268 --> 00:57:44,468 what would you say? 813 00:57:46,001 --> 00:57:47,356 I'd say you're lying. 814 00:57:48,642 --> 00:57:50,177 I've never been fingerprinted. 815 00:57:52,159 --> 00:57:53,363 I'll tell you what, 816 00:57:55,808 --> 00:57:58,075 let's live really dangerously. 817 00:57:59,117 --> 00:58:00,978 Come down to the police station with me, 818 00:58:01,916 --> 00:58:03,651 get fingerprinted right now, 819 00:58:04,149 --> 00:58:05,349 see if they match. 820 00:58:08,916 --> 00:58:10,290 You're so cool. 821 00:58:12,197 --> 00:58:16,241 I bet he's straight, isn't he? What a waste! 822 00:58:18,127 --> 00:58:20,054 I'll tell you what, I'll do you a deal. 823 00:58:20,959 --> 00:58:22,159 OK? 824 00:58:30,769 --> 00:58:32,843 Where you have been? I've done it. 825 00:58:33,021 --> 00:58:34,332 Where do I go? When? 826 00:58:34,869 --> 00:58:37,986 No. No, I mean, I've signed the contract... 827 00:58:37,988 --> 00:58:39,766 For the flat. It's ours. 828 00:58:39,980 --> 00:58:41,876 We'll bring up the baby together. 829 00:58:43,948 --> 00:58:47,557 It was always after dark. We always arrived separately. 830 00:58:48,376 --> 00:58:50,812 Haytham would come by car and I'd walk. 831 00:58:52,945 --> 00:58:57,167 We had to be so careful. He was terrified the Maliks would find out he was gay. 832 00:58:58,740 --> 00:59:01,746 Some arranged marriage, eh? No, don't get this wrong. 833 00:59:01,748 --> 00:59:04,822 Shala knew he was gay and he knew she was pregnant. 834 00:59:06,296 --> 00:59:07,593 Shala's pregnant? 835 00:59:08,321 --> 00:59:11,313 That marriage was the answer to both their prayers. 836 00:59:11,748 --> 00:59:15,152 I don't care if she's not seeing anyone, she's seeing me! 837 00:59:16,073 --> 00:59:18,221 What the hell are you doing to me? 838 00:59:20,107 --> 00:59:24,661 You won't let me near you, you don't pick up my messages, and then Rachel... 839 00:59:28,191 --> 00:59:29,879 Why didn't you tell me? 840 00:59:36,233 --> 00:59:38,015 I didn't know how to. 841 00:59:40,434 --> 00:59:42,016 It's been killing me. 842 00:59:42,833 --> 00:59:44,514 You and Haytham. 843 00:59:46,276 --> 00:59:49,519 You let him sleep with you, but not me, not me. 844 00:59:52,353 --> 00:59:53,590 I'm just the guy 845 00:59:54,314 --> 00:59:58,922 who loves you so much, it's driving me crazy. 846 01:00:03,553 --> 01:00:04,933 It was pitch-dark, 847 01:00:05,833 --> 01:00:07,571 but I heard his car arrive. 848 01:00:08,263 --> 01:00:10,344 And then I saw him at the top of the steps. 849 01:00:11,656 --> 01:00:15,765 And then it all happened so suddenly, the scream, the thump. 850 01:00:15,767 --> 01:00:17,759 Haytham wasn't the only person you saw there. 851 01:00:17,761 --> 01:00:18,961 No. 852 01:00:19,993 --> 01:00:21,299 There was someone else there. 853 01:00:21,721 --> 01:00:27,274 It was just a black shape at the top of the cliff, crouching over. 854 01:00:27,547 --> 01:00:31,416 Untying the wire? Oh, so it was a tripwire, was it? 855 01:00:31,953 --> 01:00:34,706 I just saw the fall, so I assumed he must have been pushed. 856 01:00:34,708 --> 01:00:39,710 So then you moved the body and ripped the car apart, yeah? 857 01:00:41,215 --> 01:00:43,713 He'd just been killed, for God's sake, in cold blood. 858 01:00:43,715 --> 01:00:45,575 Yeah, I wanted you lot to know about it. 859 01:00:46,689 --> 01:00:50,275 But you try getting a statement out of me and I'll deny it. 860 01:00:51,167 --> 01:00:55,185 Who else knew that Haytham was gay? No-one, I hope. 861 01:00:56,843 --> 01:00:58,678 We both had too much to lose. 862 01:01:00,192 --> 01:01:03,214 I mean, there was this one near miss, but... 863 01:01:03,803 --> 01:01:05,136 Near miss with whom? 864 01:01:05,963 --> 01:01:08,292 Oh, this gay bar in Harwich. 865 01:01:08,662 --> 01:01:13,005 I thought it would be safe as houses, but, blow me, there's Muneer. 866 01:01:15,294 --> 01:01:18,915 In a gay bar? Driving past. Three in the morning. 867 01:01:19,154 --> 01:01:21,241 And he saw you? He might have done. 868 01:01:22,038 --> 01:01:25,353 Haytham went off his head and insisted I follow him. 869 01:01:25,575 --> 01:01:26,775 Why? 870 01:01:27,381 --> 01:01:28,581 Search me. 871 01:01:29,582 --> 01:01:31,153 So, anyway, we drove for miles, 872 01:01:31,155 --> 01:01:35,201 until we ended up in Thaxton Industrial Estate. 873 01:01:35,593 --> 01:01:36,841 That's where we lost him. 874 01:01:38,730 --> 01:01:40,697 Funny old time to be selling sauces. 875 01:01:42,633 --> 01:01:44,401 I had to finish it. 876 01:01:46,420 --> 01:01:50,519 Oh, Theo, we belong nowhere, and then we'd land up 877 01:01:50,521 --> 01:01:51,845 hating each other. 878 01:01:55,090 --> 01:01:56,600 And you're wrong... 879 01:01:58,229 --> 01:01:59,652 Haytham and I... 880 01:02:02,240 --> 01:02:03,440 We never... 881 01:02:06,503 --> 01:02:08,503 This isn't Haytham's baby. 882 01:02:16,237 --> 01:02:21,622 You remember that night he... 883 01:02:22,644 --> 01:02:30,800 Muneer... caught us... in the garden, kissing? 884 01:02:33,922 --> 01:02:36,720 That night he dragged me back to the house. 885 01:02:41,216 --> 01:02:44,394 Theo, he was so angry, I thought he'd kill me. 886 01:02:47,249 --> 01:02:49,749 He said I was spoilt goods now. 887 01:02:52,035 --> 01:02:56,014 Worse than those girls who throw themselves at him. 888 01:02:56,942 --> 01:02:58,318 Oh, my God! 889 01:03:03,255 --> 01:03:06,263 And then he cried. 890 01:03:08,862 --> 01:03:11,521 He hung on to me and he cried. 891 01:03:20,216 --> 01:03:22,812 So, Haytham was my last hope. 892 01:03:25,598 --> 01:03:27,508 You told him it was Muneer's baby? 893 01:03:29,453 --> 01:03:30,711 I had to. 894 01:03:31,977 --> 01:03:34,511 And he was willing to bring the child up as his? 895 01:03:36,314 --> 01:03:39,449 He had reasons why he, er... 896 01:03:41,855 --> 01:03:43,055 Yes. 897 01:03:51,251 --> 01:03:52,996 What are you going to do now? 898 01:03:53,897 --> 01:03:55,124 I don't know! 899 01:03:58,898 --> 01:04:01,281 Oh, Theo. 900 01:04:01,742 --> 01:04:04,920 Ah, Mr Malik, there you are. 901 01:04:05,335 --> 01:04:06,489 Dad. 902 01:04:06,491 --> 01:04:09,910 I'm off. But, Muneer, we've got a sales meeting. 903 01:04:09,911 --> 01:04:11,461 It's business. It won't take long. 904 01:04:13,000 --> 01:04:15,010 What am I going to do? 905 01:04:16,186 --> 01:04:17,873 He breaks my heart. 906 01:04:17,875 --> 01:04:19,076 Abbu... 907 01:04:19,588 --> 01:04:24,909 Oh, thank God, my darling Shala, 908 01:04:25,291 --> 01:04:26,734 at least I have you. 909 01:04:27,761 --> 01:04:28,961 Mr Malik. 910 01:04:30,260 --> 01:04:31,768 The reason I came... 911 01:04:32,115 --> 01:04:37,207 There's a jewellery exhibition in Colchester next week. 912 01:04:38,253 --> 01:04:42,412 I was wondering if you would let me take Shala over to see it? 913 01:04:55,228 --> 01:04:56,452 On the work front, 914 01:04:56,454 --> 01:04:59,089 it is unusually quiet. 915 01:04:59,283 --> 01:05:04,172 A close colleague - that'll be me - causes you to rethink... 916 01:05:04,174 --> 01:05:05,374 Duck. 917 01:05:25,309 --> 01:05:27,088 OK, slow down. Let's have a look. 918 01:05:29,787 --> 01:05:30,987 No. Drive past. 919 01:05:43,702 --> 01:05:45,046 Here he comes. 920 01:06:18,885 --> 01:06:22,263 Excuse me. Sorry to bother you. 921 01:06:22,265 --> 01:06:26,564 Muneer Malik? He has just been here. You missed him by seconds. 922 01:06:27,668 --> 01:06:28,868 Police. 923 01:06:29,232 --> 01:06:31,739 Are you a business acquaintance of Mr Malik's? 924 01:06:31,740 --> 01:06:34,390 No. He bought a rug from me last week. 925 01:06:35,340 --> 01:06:39,229 He was here to pay off the balance. You import rugs? 926 01:06:40,093 --> 01:06:42,699 Rugs, carpets, furniture... 927 01:06:47,043 --> 01:06:48,505 We are waiting for a shipment. 928 01:06:49,835 --> 01:06:53,243 Blimey! Excuse me. That toilet's blocked. 929 01:06:53,245 --> 01:06:54,852 Yeah, you need to get it fixed. 930 01:06:56,079 --> 01:06:58,352 And your name is...? 931 01:06:58,353 --> 01:07:01,809 His name is Reuchlein. Am I right? 932 01:07:05,703 --> 01:07:07,342 Klaus Reuchlein. 933 01:07:10,544 --> 01:07:14,795 One over-used loo, piles of filthy mattresses. 934 01:07:14,797 --> 01:07:18,628 Illegal immigrants. Probably smuggled in from Hamburg to Harwich. 935 01:07:18,630 --> 01:07:22,358 In one of these containers, I bet. Eastern Imports. 936 01:07:23,284 --> 01:07:26,170 Obviously, Muneer is in it up to his eyes. 937 01:07:27,412 --> 01:07:29,646 This is going to make Emily's day. 938 01:07:33,442 --> 01:07:39,330 All it proves is that Muneer's smuggling immigrants, not that he killed Haytham. 939 01:07:39,604 --> 01:07:41,962 It will. Bring him in. 940 01:07:46,703 --> 01:07:49,319 You're just going to pin this murder on him 941 01:07:49,321 --> 01:07:51,624 and twist the facts to prove it. What is your problem 942 01:07:51,626 --> 01:07:55,852 with Muneer? Anyone would think that you and he had... 943 01:08:04,271 --> 01:08:05,751 Toilets. Now. 944 01:08:06,974 --> 01:08:08,728 What? Now! 945 01:08:17,819 --> 01:08:20,731 What have you heard? Nothing. Em, listen... 946 01:08:20,732 --> 01:08:23,099 Are people talking? No. Nobody's said anything. 947 01:08:24,976 --> 01:08:27,194 He's a dangerous, arrogant bastard, 948 01:08:27,593 --> 01:08:32,026 but if you think I'd twist the facts to nail him, then go and don't come back. 949 01:08:34,091 --> 01:08:36,966 OK. I'm sorry. 950 01:08:40,896 --> 01:08:42,096 OK. 951 01:08:43,886 --> 01:08:46,546 The reason I know what I know about him... 952 01:08:47,682 --> 01:08:50,059 You breathe one word of this to anyone, ever, 953 01:08:50,061 --> 01:08:52,049 and your career is over, is that clear? 954 01:08:56,044 --> 01:08:57,450 I won't be long. 955 01:09:05,641 --> 01:09:06,876 It was nothing. 956 01:09:07,785 --> 01:09:10,478 A couple of dates. I fancied him. 957 01:09:11,009 --> 01:09:13,916 But it was nothing. Dinner, a couple of dates, that's all. 958 01:09:15,236 --> 01:09:16,617 So, what happened? 959 01:09:18,306 --> 01:09:19,759 He was using me. 960 01:09:21,195 --> 01:09:24,547 This obsessive thing about that dead Asian boy last year. 961 01:09:24,548 --> 01:09:25,748 Yeah. 962 01:09:26,816 --> 01:09:28,959 He thinks you buried evidence. 963 01:09:29,708 --> 01:09:34,111 No-one cons their way into my bed to try to get a confession out of me. 964 01:09:35,000 --> 01:09:37,073 I did not suppress evidence. 965 01:09:37,075 --> 01:09:38,641 As if I'd be so stupid! 966 01:09:44,534 --> 01:09:46,167 And then things got nasty. 967 01:09:49,120 --> 01:09:50,632 Seriously nasty. 968 01:09:53,610 --> 01:09:56,116 I was alone with him in a hotel room, Havers, 969 01:09:56,118 --> 01:09:59,162 under circumstances I could not exactly advertise. 970 01:10:02,637 --> 01:10:04,176 No-one does that to me. 971 01:10:09,234 --> 01:10:10,434 So... 972 01:10:12,146 --> 01:10:16,126 Let's see if the illegal immigrants thing sticks. Bring him in. 973 01:10:16,672 --> 01:10:20,040 Well, if I could just have five minutes with Mr Qamar first... 974 01:10:22,439 --> 01:10:24,296 I said no. 975 01:10:24,298 --> 01:10:27,311 But if he is one of the illegals that Muneer... 976 01:10:27,312 --> 01:10:31,179 There's no point. He doesn't speak English. Actually... 977 01:10:31,181 --> 01:10:37,040 You're too late. That smug know-all's collected him. What smug...? Professor Taymullah? 978 01:10:41,012 --> 01:10:44,101 Prof Azhar will look after you now. Thanks for your help. 979 01:10:45,328 --> 01:10:46,743 Let me give you a lift. 980 01:10:49,119 --> 01:10:52,415 Don't look so worried. You've not done anything wrong, OK? 981 01:10:57,552 --> 01:11:00,192 What does she want us to do? Hang on! 982 01:11:03,300 --> 01:11:04,500 Drive. 983 01:11:20,272 --> 01:11:26,212 He wanted a better life. He asked World Transit Tours, Karachi, about immigration. 984 01:11:26,214 --> 01:11:28,231 They said, "No chance." 985 01:11:28,232 --> 01:11:32,912 Later, he's approached by one of the counter clerks. The Karachi contact? 986 01:11:36,349 --> 01:11:39,740 He said he could arrange to get him into England for a fee. 987 01:11:39,741 --> 01:11:43,534 No. No. He is lie. Fee only cover travel. 988 01:11:43,536 --> 01:11:46,314 Not papers. Pay more for papers. 989 01:11:46,315 --> 01:11:50,530 So they were unloaded from the lorries and forced to work 990 01:11:50,532 --> 01:11:54,218 in farms and sweatshops. All time, hungry. 991 01:11:54,220 --> 01:11:55,913 I work till hands bleed. 992 01:11:56,163 --> 01:11:57,952 So, I run away. 993 01:11:58,335 --> 01:12:01,988 I walk and walk. And then, car stop. 994 01:12:02,293 --> 01:12:06,619 Kind man give me lift, help me. This was Haytham? 995 01:12:06,621 --> 01:12:10,684 Haytham. He give me money. He find place to live. 996 01:12:11,121 --> 01:12:16,036 And he promise he find men do this bad thing and stop them. 997 01:12:16,037 --> 01:12:18,542 Can you describe any of these men? 998 01:12:18,544 --> 01:12:22,879 One, slim, light hair and beard. 999 01:12:23,551 --> 01:12:25,854 One, Pakistani. 1000 01:12:25,856 --> 01:12:27,115 Is terrible man. 1001 01:12:27,117 --> 01:12:30,071 Take all our wages to pay for resident papers, 1002 01:12:30,072 --> 01:12:32,472 but no-one ever get papers. 1003 01:12:36,533 --> 01:12:37,733 What's wrong? 1004 01:12:38,245 --> 01:12:42,069 It's not just smuggling illegals, it's slave labour. 1005 01:12:47,940 --> 01:12:49,526 So, where is he? 1006 01:12:49,899 --> 01:12:52,750 Who? Muneer Malik. Where is he? 1007 01:12:52,752 --> 01:12:56,105 Oh. Did I, or did I not, tell you to bring him in? 1008 01:12:56,107 --> 01:12:58,941 Yeah. My car. Now. 1009 01:13:15,146 --> 01:13:18,243 If we've lost him because you have a problem with authority... 1010 01:13:18,245 --> 01:13:22,714 She's just given you the only evidence you've got! 1011 01:13:22,716 --> 01:13:25,481 I gave her an order. She disobeyed it. End of story. 1012 01:13:25,973 --> 01:13:29,213 OK. OK. So, let's think. 1013 01:13:29,823 --> 01:13:33,233 The police know about the warehouse and that you were there. 1014 01:13:33,235 --> 01:13:35,778 So where did Reuchlein call you from? 1015 01:13:35,779 --> 01:13:37,963 Hamburg. He's been trying all day. 1016 01:13:37,965 --> 01:13:39,782 So, why couldn't he? Where were you? 1017 01:13:42,812 --> 01:13:44,906 So, which one was it this time? 1018 01:13:45,847 --> 01:13:47,505 Oh, some girl. I don't know. 1019 01:13:47,842 --> 01:13:49,200 What am I going to do? 1020 01:13:49,303 --> 01:13:50,793 What am I going to do?! 1021 01:13:52,878 --> 01:13:54,470 You take your father's boat, 1022 01:13:54,472 --> 01:13:56,860 you cross to Hamburg, you lie low. 1023 01:13:56,862 --> 01:14:00,418 Give me a week and I'll join you. What will you tell Dad? 1024 01:14:00,420 --> 01:14:04,447 Don't worry. All hell's going to break loose. 1025 01:14:04,449 --> 01:14:07,221 I just have to drop one word in your father's ear. 1026 01:14:07,222 --> 01:14:10,293 He won't notice we're gone. What word? 1027 01:14:10,295 --> 01:14:12,789 It wasn't just kisses in the garden. 1028 01:14:12,791 --> 01:14:15,157 Your stupid little sister can't hide it much longer. 1029 01:14:15,158 --> 01:14:16,780 Hide what? 1030 01:14:16,782 --> 01:14:18,751 Wake up, Muni! 1031 01:14:18,884 --> 01:14:20,488 She's pregnant. 1032 01:14:34,975 --> 01:14:37,434 - Muneer Malik. - You've just missed him. 1033 01:14:37,436 --> 01:14:39,528 And you are? His wife. 1034 01:14:40,458 --> 01:14:42,912 - Where's he gone? - Back to work. 1035 01:14:42,914 --> 01:14:45,723 Where was Muneer the night Haytham was murdered? 1036 01:14:45,724 --> 01:14:47,092 Muneer? 1037 01:14:47,584 --> 01:14:51,108 Um, he was here with me and the babies. 1038 01:15:05,987 --> 01:15:07,238 Uncle Muneer! 1039 01:15:07,240 --> 01:15:10,911 Come with me! Come on! Which one's yours? 1040 01:15:11,669 --> 01:15:15,314 Obviously forgot to tell the loyal wife he'd already organised an alibi. 1041 01:15:15,980 --> 01:15:17,780 Calling all bravo units. 1042 01:15:19,690 --> 01:15:21,955 Can I drive it? Can I steer? 1043 01:15:22,832 --> 01:15:26,385 Why don't we call your daddy and tell him where you are? 1044 01:15:30,812 --> 01:15:33,639 Barbara! He's got her. Who has? 1045 01:15:33,641 --> 01:15:37,826 Barbara?! Who's got Hadiyyah? Muneer. Who's Hadiyyah? 1046 01:15:37,828 --> 01:15:41,527 I wish I hadn't left her. He said if the police try to stop him... 1047 01:15:41,529 --> 01:15:44,470 I could hear some kind of an engine. 1048 01:15:44,472 --> 01:15:47,052 What kind of engine? A car, a boat? Yes? 1049 01:15:47,054 --> 01:15:50,006 Where would he go? Hamburg? 1050 01:15:50,008 --> 01:15:53,015 His car's been seen at the marina. Havers. 1051 01:15:54,402 --> 01:15:56,159 I'll get her back, Azhar. 1052 01:16:20,216 --> 01:16:24,143 Suppose he's heading for France? Hamburg's his best bet. 1053 01:16:24,145 --> 01:16:25,678 He's got contacts there. 1054 01:16:28,072 --> 01:16:29,816 What's that? Where? 1055 01:16:32,084 --> 01:16:34,170 Yeah! That's him. 1056 01:16:42,952 --> 01:16:45,354 Shut your engine down, Muneer! 1057 01:16:54,352 --> 01:16:55,783 Don't get too close. 1058 01:16:58,752 --> 01:17:01,751 Aaargh! Emily, what are you doing?! 1059 01:17:02,260 --> 01:17:04,519 What the hell... Hadiyyah! 1060 01:17:04,521 --> 01:17:05,761 Hang on! 1061 01:17:06,552 --> 01:17:08,637 Here, come on. Let me... Get off! 1062 01:17:10,779 --> 01:17:13,739 Are you trying to kill us? You bastard! 1063 01:17:19,632 --> 01:17:23,472 Come here. Hadiyyah! Stop it! Help! 1064 01:17:25,716 --> 01:17:29,131 Back off! Get off! Go on, back off! 1065 01:17:29,132 --> 01:17:31,871 Back off or I'll throw her in! Get off me! 1066 01:17:31,872 --> 01:17:33,312 I swear I'll throw her in! 1067 01:17:33,335 --> 01:17:36,144 Hang on! He's serious, Emily. 1068 01:17:36,146 --> 01:17:37,506 Oh, my God! 1069 01:17:39,596 --> 01:17:41,242 Help! 1070 01:17:41,433 --> 01:17:43,066 NO! 1071 01:17:46,412 --> 01:17:49,153 Stop the boat! You're sick, Muneer! 1072 01:17:49,155 --> 01:17:50,874 Stop! Can you hear me? 1073 01:18:02,249 --> 01:18:04,797 Hadiyyah! Hadiyyah! 1074 01:18:06,010 --> 01:18:09,443 Turn back! Keep out of this, Havers! 1075 01:18:32,352 --> 01:18:35,178 Emily! TURN BACK! 1076 01:19:42,661 --> 01:19:43,979 Sir! 1077 01:19:43,981 --> 01:19:45,779 Help! Sir! 1078 01:19:46,613 --> 01:19:47,813 Havers! 1079 01:19:49,752 --> 01:19:50,952 Thank God. 1080 01:20:08,089 --> 01:20:09,713 Hadiyyah! 1081 01:20:23,866 --> 01:20:25,429 Sir, I'll take her. 1082 01:20:28,792 --> 01:20:30,359 There you go, love. 1083 01:20:39,341 --> 01:20:41,147 You swan into my office, 1084 01:20:41,805 --> 01:20:43,639 push your way onto this case... 1085 01:20:45,161 --> 01:20:47,317 But... I thought you said... 1086 01:20:47,319 --> 01:20:48,915 No, it was a lie. I... 1087 01:20:50,527 --> 01:20:52,210 I came here because of you. 1088 01:20:53,243 --> 01:20:55,537 Because I... Because of me?! 1089 01:20:57,161 --> 01:20:59,644 Hello. You're finished, Havers. 1090 01:21:01,254 --> 01:21:03,613 YOU'RE not going to come out of this smelling of roses. 1091 01:21:04,751 --> 01:21:07,196 Professor? I made a tough decision. 1092 01:21:07,691 --> 01:21:09,884 She shot a senior officer. 1093 01:21:09,886 --> 01:21:11,851 Because you left her no choice. 1094 01:21:12,226 --> 01:21:16,423 A child was drowning. It's not a tough decision. It's murder. 1095 01:21:16,688 --> 01:21:18,749 Concentrate on the matter in hand. 1096 01:21:20,392 --> 01:21:23,019 Malik's alibi. Apparently... 1097 01:21:24,537 --> 01:21:27,208 Well, it checks out. A guy at another table and his wife. 1098 01:21:27,210 --> 01:21:28,833 They saw him arrive and leave. 1099 01:21:29,415 --> 01:21:31,797 Then he can't have killed Haytham. So... 1100 01:21:31,799 --> 01:21:33,846 DCI Barlow, the consultant will see you now. 1101 01:21:34,919 --> 01:21:38,485 No, you stay here. You're off this case. Both of you. 1102 01:21:45,820 --> 01:21:47,810 Of course I'm sure. 1103 01:21:48,055 --> 01:21:49,452 So, for the last time, 1104 01:21:50,273 --> 01:21:52,445 on the night that Haytham Querashi was murdered, 1105 01:21:52,447 --> 01:21:55,644 your husband was in this house? 1106 01:21:55,646 --> 01:21:57,050 With me and the boys. 1107 01:21:57,052 --> 01:21:59,231 In that case, Mrs Malik, 1108 01:22:00,489 --> 01:22:01,770 I'll be blunt. 1109 01:22:02,044 --> 01:22:04,815 You're lying. I'm not lying. He was here. 1110 01:22:04,817 --> 01:22:08,009 He was having dinner in Harwich. 1111 01:22:09,071 --> 01:22:10,390 We have witnesses. 1112 01:22:12,784 --> 01:22:15,056 Which means you told us that he was with you 1113 01:22:15,058 --> 01:22:19,309 because you thought he needed an alibi, or in fact, YOU did. 1114 01:22:19,661 --> 01:22:21,855 I got the days muddled. You're right. 1115 01:22:23,885 --> 01:22:25,086 Oh. 1116 01:22:27,698 --> 01:22:29,924 What kind of wire did you use, Mrs Malik? 1117 01:22:29,926 --> 01:22:31,680 Your sister-in-law's jewellery wire? 1118 01:22:33,453 --> 01:22:34,840 You?! 1119 01:22:36,171 --> 01:22:38,410 It was always Haytham, wasn't it? 1120 01:22:39,106 --> 01:22:41,823 From the moment he and Shala got engaged. 1121 01:22:43,098 --> 01:22:45,981 Do you not know how much you hurt Muneer? 1122 01:22:46,348 --> 01:22:47,991 So it was you at the hotel. 1123 01:22:49,291 --> 01:22:52,234 I went to tell him she loved someone else. 1124 01:22:52,235 --> 01:22:55,030 I thought that would get rid of him. But it didn't. 1125 01:22:55,032 --> 01:22:58,605 He told me to get my own house in order. 1126 01:22:59,126 --> 01:23:01,877 Meaning he'd found out what Muneer and Reuchlein were up to. 1127 01:23:02,762 --> 01:23:05,934 All Muni wanted from you was respect. 1128 01:23:06,313 --> 01:23:08,654 Every time he tried to be a man, 1129 01:23:10,156 --> 01:23:11,568 you undermined him. 1130 01:23:11,570 --> 01:23:14,523 - Do not mention his name again! - You see? 1131 01:23:17,698 --> 01:23:20,931 Did you know your husband was trafficking in illegal immigrants? 1132 01:23:22,571 --> 01:23:24,311 Not until Haytham told me. 1133 01:23:24,313 --> 01:23:26,782 And what, warned you that unless Muneer stopped, 1134 01:23:26,784 --> 01:23:31,269 he'd go to the police? That was our future. Why should we stop? 1135 01:23:31,854 --> 01:23:34,933 The small matter of the people you exploited. 1136 01:23:34,935 --> 01:23:38,226 They got their chance to come to England. 1137 01:23:38,228 --> 01:23:42,427 And we were making money. We NEEDED that money. 1138 01:23:42,429 --> 01:23:47,099 To buy our own house, to build our own business, have our own lives. 1139 01:23:47,724 --> 01:23:49,725 So Muni could be himself. 1140 01:23:51,455 --> 01:23:53,353 Then he wouldn't get so angry. 1141 01:23:53,541 --> 01:23:55,854 And he wouldn't need these... women. 1142 01:23:56,369 --> 01:23:58,204 So Haytham had to go? 1143 01:23:58,959 --> 01:24:00,291 It was easy. 1144 01:24:00,740 --> 01:24:04,644 I followed him, when you were in your beds 1145 01:24:04,918 --> 01:24:07,792 and Muneer was out with one of his... blondes. 1146 01:24:09,725 --> 01:24:11,047 I followed him. 1147 01:24:11,757 --> 01:24:14,580 Haytham met that man, his lover, 1148 01:24:14,582 --> 01:24:16,161 down on the beach. 1149 01:24:16,163 --> 01:24:18,325 Same routine every night. 1150 01:24:20,114 --> 01:24:21,850 It was obvious what to do. 1151 01:24:23,069 --> 01:24:27,062 Stretch the wire across the steps and wait. 1152 01:24:27,980 --> 01:24:31,032 If Cliff hadn't been early, you'd have got away with it. 1153 01:24:35,229 --> 01:24:40,096 Take a closer look at your daughter. SHE shamed you, not Muni. 1154 01:24:42,822 --> 01:24:46,623 Are you all right, Miss Malik? I know about the baby. 1155 01:24:46,833 --> 01:24:48,874 I... Arrangements have been made. 1156 01:24:49,969 --> 01:24:51,679 You can change your mind, you know. 1157 01:24:52,455 --> 01:24:54,233 If you'd rather I told your father. 1158 01:24:54,235 --> 01:24:56,515 That I'm pregnant by my own brother? 1159 01:24:58,299 --> 01:25:01,643 No. Please, spare him that. 1160 01:25:06,189 --> 01:25:08,370 I know how much this is going to cost you. 1161 01:25:09,194 --> 01:25:10,394 I'm sorry. 1162 01:25:20,750 --> 01:25:21,950 Thank you. 1163 01:25:27,084 --> 01:25:29,124 She's all you have now, isn't she? 1164 01:25:35,429 --> 01:25:37,978 I've made such a mess of my life, Barbara. 1165 01:25:41,474 --> 01:25:42,674 Me, too. 1166 01:26:03,192 --> 01:26:04,392 How is she? 1167 01:26:13,125 --> 01:26:15,027 They're keeping her in for observation. 1168 01:26:16,010 --> 01:26:17,410 But she's fine. 1169 01:26:17,879 --> 01:26:19,482 Azhar's staying with her. 1170 01:26:23,230 --> 01:26:24,430 Emily? 1171 01:26:25,716 --> 01:26:27,211 She's still in theatre. 1172 01:26:28,914 --> 01:26:31,585 She's got third-degree burns. She needs a skin graft. 1173 01:26:32,843 --> 01:26:37,186 Havers, I'm... I should have believed you. I am so sorry. 1174 01:26:37,842 --> 01:26:40,429 I should have... There's no excuses, sir. 1175 01:26:41,600 --> 01:26:43,600 I shot at her. 1176 01:26:52,372 --> 01:26:55,812 You know I'll do everything I can. But... 1177 01:26:57,218 --> 01:27:01,511 Nothing changes the fact, sir. I shot at her. 1178 01:27:01,512 --> 01:27:03,170 End of career. 1179 01:27:05,653 --> 01:27:07,622 You saved our lives out there. 1180 01:27:08,834 --> 01:27:10,786 That was an amazing thing you did. 1181 01:27:21,252 --> 01:27:23,432 I wanted... to kill her. 1182 01:27:28,496 --> 01:27:31,628 Do you know, I was so proud of working with her. 1183 01:27:33,865 --> 01:27:36,017 She was everything I ever wanted to be. 1184 01:27:41,392 --> 01:27:43,291 Sometimes people let you down. 1185 01:27:46,523 --> 01:27:47,723 You haven't. 1186 01:27:49,339 --> 01:27:50,539 Ever. 88767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.