All language subtitles for Homicide.The.Movie.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,634 --> 00:01:09,569 As Baltimore's race for the mayor heats up, 4 00:01:09,669 --> 00:01:11,838 former Homicide lieutenant, Al Giardello, 5 00:01:11,938 --> 00:01:15,308 is scheduled for a press conference this morning at Inner harbor. 6 00:01:15,408 --> 00:01:17,644 He'll be joined by current mayor Kurt Schmoke. 7 00:01:17,744 --> 00:01:21,147 The joint appearance signals an important endorsement for Giardello. 8 00:01:22,082 --> 00:01:24,984 So, how's it feel to be the favorite going into the last week of the campaign? 9 00:01:25,085 --> 00:01:26,286 It ain't over 'til it's over. 10 00:01:26,386 --> 00:01:28,254 Well the polls show you 12 points ahead 11 00:01:28,355 --> 00:01:30,357 of your opponent, Robert Gessner. 12 00:01:30,457 --> 00:01:32,425 The fat lady has already taken her curtain call, don't you think? 13 00:01:32,525 --> 00:01:35,128 One thing I've learned working in the homicide unit, 14 00:01:35,228 --> 00:01:36,396 never assume anything. 15 00:01:36,496 --> 00:01:38,732 Give me a dollar! 16 00:01:42,469 --> 00:01:44,738 In your recent statements that if elected, 17 00:01:44,838 --> 00:01:46,573 you'd push to legalize drugs. 18 00:01:46,673 --> 00:01:49,242 Do you think this is the issue that has set your campaign 19 00:01:49,342 --> 00:01:50,443 apart from your rivals? 20 00:01:50,543 --> 00:01:52,479 Substance abuse is a health issue. 21 00:01:52,579 --> 00:01:54,414 I know what drugs have done to this city. 22 00:01:54,514 --> 00:01:56,683 - Educate. - But don't you think that-- 23 00:01:56,783 --> 00:01:59,819 All right, that's all for now. Everybody take a brief step back, please. 24 00:02:15,568 --> 00:02:16,870 We want out! 25 00:02:16,970 --> 00:02:18,738 We want out! 26 00:02:18,838 --> 00:02:20,573 We want out! 27 00:02:20,674 --> 00:02:22,575 We want out! 28 00:02:22,676 --> 00:02:23,843 We want out! 29 00:02:23,943 --> 00:02:25,578 We want out! 30 00:02:25,679 --> 00:02:26,980 We want out! 31 00:02:27,080 --> 00:02:28,982 We want out! 32 00:04:04,978 --> 00:04:08,615 {\an8}Meldrick, I will partner with you anytime, any place. 33 00:04:08,715 --> 00:04:11,584 {\an8}When it comes to a crime, and I'm not investing in your bar, no way. 34 00:04:11,685 --> 00:04:13,653 {\an8}Come on, Falsone, you can see for yourself 35 00:04:13,753 --> 00:04:16,256 {\an8}that the waterfront is a moneymaker proposition, man. 36 00:04:16,356 --> 00:04:18,491 {\an8}It's a cash cow, variable green machine. 37 00:04:18,591 --> 00:04:20,627 {\an8}Yeah, so why you so anxious to cut me a slice? 38 00:04:20,727 --> 00:04:23,363 {\an8}Because my other so-called partners are way too silent. 39 00:04:23,463 --> 00:04:25,532 {\an8}Munch is up in New York looking for fame and glory 40 00:04:25,632 --> 00:04:28,535 {\an8}and Baylis is taking a semi-permanent leave of his senses. 41 00:04:28,635 --> 00:04:30,437 {\an8}So you need someone to do all the work. 42 00:04:30,537 --> 00:04:32,639 {\an8}Hey, all I'm asking Falsone is just to give it 43 00:04:32,739 --> 00:04:35,275 {\an8}a couple minutes of your very, very valuable time. 44 00:04:35,375 --> 00:04:37,610 {\an8}Just examine the concept is all I'm saying. 45 00:04:37,711 --> 00:04:40,313 {\an8}- Yo, Officer. - Gentlemen. 46 00:04:41,247 --> 00:04:43,483 Mike Giardello as I live and as I breathe. 47 00:04:43,583 --> 00:04:45,251 I heard you traded the bureau for a beat. 48 00:04:45,352 --> 00:04:47,887 - Working on my detective shield. - Yeah! 49 00:04:47,987 --> 00:04:49,556 Love a man in uniform. 50 00:04:49,656 --> 00:04:51,558 Check you out. Your pops out there 51 00:04:51,658 --> 00:04:53,426 stomping for mayor and you're back here 52 00:04:53,526 --> 00:04:55,061 having yourself a little yard sale. 53 00:04:55,161 --> 00:04:56,329 Oh, it's been a real media circus. 54 00:04:56,429 --> 00:04:57,897 Every time I open the front door 55 00:04:57,997 --> 00:04:59,332 it's like Candid Camera. 56 00:04:59,432 --> 00:05:02,502 Hey, Allen Funt was a great American, okay? 57 00:05:02,602 --> 00:05:04,504 And I took his passing very, very personally. 58 00:05:04,604 --> 00:05:07,440 - So what we got here? - Local dealer shot in the head. 59 00:05:07,540 --> 00:05:08,908 Been dead about a day. 60 00:05:10,043 --> 00:05:14,014 - Does our deadhead have a name? - Joseph Hardwick aka Yin-Yang. 61 00:05:14,114 --> 00:05:15,482 Yin-Yang? 62 00:05:15,582 --> 00:05:17,917 Looks like he yinned when he should've yanged. 63 00:05:18,218 --> 00:05:19,452 - Hey, Mike? - Yeah? 64 00:05:19,552 --> 00:05:21,221 Dispatch just radioed. 65 00:05:21,321 --> 00:05:22,956 They want you downtown pronto. 66 00:05:23,056 --> 00:05:24,858 - What's up? - Your father. 67 00:05:24,958 --> 00:05:26,026 He's been shot. 68 00:08:06,953 --> 00:08:10,590 What remains: is it possible to find a rule of conduct 69 00:08:10,690 --> 00:08:13,893 outside the realm of religion and its absolute values? 70 00:08:13,993 --> 00:08:15,195 The answer is no. 71 00:08:15,295 --> 00:08:16,663 All people in a community, 72 00:08:16,763 --> 00:08:18,832 even those without formal religion, 73 00:08:18,932 --> 00:08:21,601 formal absolute values, formal spirituality, 74 00:08:24,604 --> 00:08:26,039 always just start their own. 75 00:08:50,430 --> 00:08:53,800 Mayoral candidate Al Giardello was making a campaign appearance 76 00:08:53,900 --> 00:08:56,169 early this morning when he was shot 77 00:08:56,269 --> 00:08:57,904 by an unidentified assailant. 78 00:08:58,004 --> 00:09:01,474 Giardello was rushed here to Church Home and Hospital, 79 00:09:01,574 --> 00:09:05,178 where he is now undergoing emergency surgery. 80 00:09:05,278 --> 00:09:07,147 His condition is listed as-- 81 00:09:08,848 --> 00:09:11,051 Here is his son, Officer Michael Giardello. 82 00:09:11,151 --> 00:09:13,486 Perhaps we'll be able to get a word with him. 83 00:09:13,586 --> 00:09:15,622 - Officer Giardello-- - I have nothing to say. 84 00:09:15,722 --> 00:09:17,357 I don't know anything. I don't have any-- 85 00:09:17,457 --> 00:09:20,160 - Well, tell me this, how do you feel? - How do you think I feel? 86 00:09:20,260 --> 00:09:21,594 Get out of my face! 87 00:09:28,234 --> 00:09:29,903 Officer Giardello. 88 00:09:30,003 --> 00:09:32,872 Understandably distraught about this tragic turn of events. 89 00:09:37,444 --> 00:09:38,945 How's my father? 90 00:09:39,045 --> 00:09:40,580 He was shot in the abdomen, maybe more than once. 91 00:09:40,680 --> 00:09:42,215 Is he gonna make it? 92 00:09:42,315 --> 00:09:44,517 He just went into surgery, as soon as there's any news, 93 00:09:44,617 --> 00:09:46,119 you'll be the first to know, I promise you. 94 00:09:46,219 --> 00:09:47,620 As soon. 95 00:09:48,321 --> 00:09:49,889 No. No! 96 00:09:55,895 --> 00:09:57,530 Maybe we should go to the hospital. 97 00:09:57,630 --> 00:09:59,466 Hey, Gee wouldn't want us keeping vigil. 98 00:09:59,566 --> 00:10:02,535 He'd want us out there in the block looking for the [indistinct] what did this. 99 00:10:02,635 --> 00:10:04,104 What about Joseph "Yin-Yang" Hardwicke? 100 00:10:04,204 --> 00:10:06,439 - Who? - A day-old dead drug dealer. 101 00:10:06,539 --> 00:10:08,108 He'll keep. 102 00:10:09,642 --> 00:10:11,077 Whoa. Look who's back from oblivion. 103 00:10:11,177 --> 00:10:13,613 Hey. What? You guys-- you find the shooter? 104 00:10:13,713 --> 00:10:15,949 No, we waiting on you. 105 00:10:16,349 --> 00:10:17,917 Oh, well, I'm here to help. 106 00:10:19,052 --> 00:10:21,421 - Sabbatical's over. - Yeah, for now. 107 00:10:21,521 --> 00:10:23,523 - That's weird, ain't it? - What's that? 108 00:10:23,623 --> 00:10:24,958 He just packs up his desk, 109 00:10:25,058 --> 00:10:27,227 doesn't say nothing to nobody, just splits. 110 00:10:27,327 --> 00:10:28,928 I had things to think about. 111 00:10:30,163 --> 00:10:31,398 Issues. 112 00:10:31,498 --> 00:10:32,665 That's the thing about you, Bayliss. 113 00:10:32,766 --> 00:10:35,268 You always did have... issues. 114 00:10:35,368 --> 00:10:37,070 We gonna stay in here yapping? 115 00:10:40,540 --> 00:10:42,709 Step back. Step back. 116 00:10:42,809 --> 00:10:45,779 Any comment? Any comment? 117 00:10:52,419 --> 00:10:53,820 Frank. 118 00:11:05,365 --> 00:11:07,400 All right, some of you came to Homicide 119 00:11:07,500 --> 00:11:08,601 after Al Giardello left. 120 00:11:08,702 --> 00:11:10,003 Some of you worked alongside him, 121 00:11:10,103 --> 00:11:12,005 like Kay Howard, now in the fugitive squad. 122 00:11:12,105 --> 00:11:14,607 Tim Bayliss, been on a leave of absence. 123 00:11:14,708 --> 00:11:16,276 Frank Pembleton. Retired a couple years ago. 124 00:11:16,376 --> 00:11:19,913 You're the almighty, Pembleton. We've all heard the stories. 125 00:11:20,513 --> 00:11:21,715 Can we get on with this? 126 00:11:21,815 --> 00:11:24,684 Yep. Okay, we got a homeless man, 127 00:11:24,784 --> 00:11:26,052 won't give us his name. 128 00:11:26,152 --> 00:11:28,054 He grabbed Giardello just before the shooting. 129 00:11:28,154 --> 00:11:30,724 We swabbed his hands for gunpowder residue. He's clean. 130 00:11:30,824 --> 00:11:32,125 As soon as uniforms bring him up, 131 00:11:32,225 --> 00:11:33,893 I'm gonna interview him, find out what he saw. 132 00:11:33,993 --> 00:11:35,628 We talked to everybody at the rally, 133 00:11:35,729 --> 00:11:37,630 and all the vendors, and we brought in 134 00:11:37,731 --> 00:11:39,065 a few witnesses for further questioning. 135 00:11:39,165 --> 00:11:41,067 And this event was covered by the press, right? 136 00:11:41,167 --> 00:11:43,036 Oh, way ahead of you, Frank. We've already requested 137 00:11:43,136 --> 00:11:44,871 video footage from the local news stations. 138 00:11:44,971 --> 00:11:46,673 Stivers and Ballard, I need you 139 00:11:46,773 --> 00:11:48,641 - to collect those cassettes. - Sure, Lieutenant. 140 00:11:48,742 --> 00:11:50,910 Lots of witnesses. What about suspects? 141 00:11:51,011 --> 00:11:53,713 Gee's campaign for mayor knocked some noses out of joint, 142 00:11:53,813 --> 00:11:55,048 made him a few enemies. 143 00:11:55,148 --> 00:11:57,283 Coupled with the ones he already had. 144 00:11:58,752 --> 00:12:00,954 - I'm up. - All right. 145 00:12:01,054 --> 00:12:03,990 Howard, Bayliss, I want you researching Gee's past. 146 00:12:04,090 --> 00:12:06,559 Give me everything on anybody he ever tangled with. 147 00:12:06,659 --> 00:12:08,061 How far back? 148 00:12:08,161 --> 00:12:09,562 To his rookie days, if you need to. 149 00:12:09,662 --> 00:12:11,765 Pembleton, Lewis, Falsone. 150 00:12:11,865 --> 00:12:13,733 Make me a list of people that he's pissed off 151 00:12:13,833 --> 00:12:15,702 on the campaign trail. 152 00:12:15,802 --> 00:12:19,039 A list? Well, I didn't come in to make lists. 153 00:12:19,139 --> 00:12:20,440 Frank. 154 00:12:21,074 --> 00:12:24,411 Just like old times. Okay, we meet back in an hour. 155 00:12:31,451 --> 00:12:33,019 Okay, I love you too. 156 00:12:34,788 --> 00:12:37,357 I caught a bullet on a job myself, you know? 157 00:12:37,757 --> 00:12:39,125 Bullet in the brain. 158 00:12:39,993 --> 00:12:42,395 Stanley Bolander. Used to work for your dad. 159 00:12:44,097 --> 00:12:46,466 - Thanks for coming. - I had to, didn't I? 160 00:12:46,933 --> 00:12:50,270 Your dad, when I was shot, he was... 161 00:12:50,370 --> 00:12:51,404 What's the word? 162 00:12:52,639 --> 00:12:55,275 - Tenacious. - Yeah, he is that. 163 00:12:55,375 --> 00:12:58,578 Not like he sent me flowers or anything like that, no, 164 00:12:58,678 --> 00:13:00,313 but he was a pit bull. 165 00:13:01,314 --> 00:13:04,217 He wouldn't let go 'til they caught the bastard who did it. 166 00:13:04,684 --> 00:13:07,220 - Mikey. - Nonna. 167 00:13:07,320 --> 00:13:10,957 Oh, This is just terrible. This is terrible. 168 00:13:11,057 --> 00:13:12,692 - What's new? - Saying nothing. 169 00:13:12,792 --> 00:13:14,260 They told me nothing. 170 00:13:19,199 --> 00:13:21,067 Hey, here's one of Gee's remaining. 171 00:13:21,167 --> 00:13:24,004 - Dude looks promising. - Very blue. 172 00:13:25,038 --> 00:13:27,140 You never told me the squadron was this blue. 173 00:13:27,240 --> 00:13:29,776 - Sure I did. - Never. Not this shade. 174 00:13:29,876 --> 00:13:32,112 - No, huh? - This is excessively blue. 175 00:13:32,779 --> 00:13:36,383 Azure, cobalt... 176 00:13:37,684 --> 00:13:40,620 cerulean. Except the board. 177 00:13:40,720 --> 00:13:43,590 All these open cases. Too much red. 178 00:13:44,124 --> 00:13:47,961 Hurts my eyes, seeing spots. What? 179 00:13:49,929 --> 00:13:52,966 - Nothing. - No. Something. 180 00:13:54,167 --> 00:13:57,270 Well, what's this? Ryland, is this one of your open... 181 00:13:57,370 --> 00:14:01,041 No, no, no. That stone cold sucker is mine, Frank. 182 00:14:01,641 --> 00:14:05,111 Luke Ryland snuffed two women live on the Internet. 183 00:14:09,349 --> 00:14:13,353 In Baltimore, being the Balti- less, got off on technicality. 184 00:14:13,453 --> 00:14:16,489 Next day, they found him curbside, laying there. 185 00:14:16,589 --> 00:14:18,124 44 slug in the back of his head. 186 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 - You got a suspect? - Not a one. 187 00:14:22,095 --> 00:14:24,597 Nuh uh. Whoever did the deed... 188 00:14:25,298 --> 00:14:27,267 knew how to execute an execution. 189 00:14:30,403 --> 00:14:33,673 And this sordid little tale makes you jumpy because-- 190 00:14:33,773 --> 00:14:37,077 No, no, Frank, doesn't make me jumpy. 191 00:14:37,177 --> 00:14:39,079 Oh, come on. You're jumpy. I know you. 192 00:14:39,179 --> 00:14:42,082 No, you know something? You don't know me. 193 00:14:43,083 --> 00:14:48,388 Things change, Frank. People, they change. 194 00:14:55,128 --> 00:14:56,896 Kid's still there in the interview room 195 00:14:56,996 --> 00:14:58,465 with a homeless guy, huh? 196 00:15:00,100 --> 00:15:04,938 - Yeah, I guess. - Taking way too much time. 197 00:15:07,574 --> 00:15:08,975 Yeah. 198 00:15:17,183 --> 00:15:20,086 You got a name? I know you do. 199 00:15:20,754 --> 00:15:22,122 Give me a dollar. 200 00:15:22,222 --> 00:15:25,291 You know, I got a hundred eyeballs saw you 201 00:15:25,392 --> 00:15:29,429 assault Al Giardello, and you saw who shot him, didn't you? 202 00:15:29,529 --> 00:15:30,864 Didn't you? 203 00:15:30,964 --> 00:15:32,866 I want a dollar. I got to get something to eat. 204 00:15:32,966 --> 00:15:35,869 - Come on. - Just a measly little dollar? 205 00:15:35,969 --> 00:15:37,270 - Is that so much to ask? - You know what? 206 00:15:37,370 --> 00:15:39,472 I am really losing my patience with you. 207 00:15:39,572 --> 00:15:42,108 You know, I was gonna give you a number two beatin', 208 00:15:42,208 --> 00:15:43,943 but you have worked and worked, 209 00:15:44,044 --> 00:15:45,912 and you've earned yourself a number one. 210 00:15:46,012 --> 00:15:47,280 Now I'm gonna beat your balls 211 00:15:47,380 --> 00:15:49,115 until you tell me what I want to know. 212 00:15:49,215 --> 00:15:51,451 This does not reflect my command. 213 00:15:51,551 --> 00:15:54,921 I thought you were in charge here, Lieutenant Gharty. 214 00:15:56,389 --> 00:15:58,725 You better go help your man. 215 00:16:04,831 --> 00:16:06,266 - Woah! - Damn. 216 00:16:06,366 --> 00:16:07,901 I got him, I got him. 217 00:16:13,840 --> 00:16:15,308 This is going to cost you, buddy. 218 00:16:15,408 --> 00:16:17,410 - This is going to cost you. - Okay. 219 00:16:17,877 --> 00:16:20,080 You okay, Mister? You see him come at me? Huh? 220 00:16:20,180 --> 00:16:21,781 The way he came at me? 221 00:16:21,881 --> 00:16:25,185 Woah! I-- come on. Ah! 222 00:16:25,285 --> 00:16:28,822 All right, sit down. Sit down. 223 00:16:28,922 --> 00:16:30,623 Come on, sit down. 224 00:16:33,860 --> 00:16:35,428 What are you two doing in here? 225 00:16:38,264 --> 00:16:40,066 - What's this? - Hey, hey, hey, hey. 226 00:16:40,166 --> 00:16:41,735 I'm in the middle of something here. 227 00:16:41,835 --> 00:16:43,336 A dollar? You asked for a dollar? 228 00:16:43,436 --> 00:16:46,272 - Yeah, I asked for a dollar. - I heard you. 229 00:16:46,373 --> 00:16:50,010 I know you guys are legends, but this is my interview. 230 00:16:50,110 --> 00:16:54,447 - Shut up. - What? Excuse me? 231 00:16:57,851 --> 00:17:01,054 I said, shut the hell up. 232 00:17:03,556 --> 00:17:06,459 - Me out? - Yeah. Grab a coffee. 233 00:17:07,527 --> 00:17:08,228 This ain't right. 234 00:17:08,328 --> 00:17:10,663 Grab me one, too. Milk, two sugars. 235 00:17:16,069 --> 00:17:18,571 Oh, he's a feisty little guy, isn't he? 236 00:17:19,139 --> 00:17:20,640 I'll be right in there if you need me. 237 00:17:57,043 --> 00:17:58,545 Tell me what's going on. 238 00:17:58,645 --> 00:18:01,548 Really sorry, sir, but I don't know what's going on. 239 00:18:01,648 --> 00:18:03,550 Well, then find me someone who does. 240 00:18:03,650 --> 00:18:06,152 - Hey, Mike. Mike. - It's been hours. 241 00:18:06,252 --> 00:18:08,355 I can't get any real information from anybody. 242 00:18:08,455 --> 00:18:09,923 You know something, the hospital's got 243 00:18:10,023 --> 00:18:11,791 to cover its ass just like everybody else. 244 00:18:11,891 --> 00:18:13,560 You want to know something else? 245 00:18:13,660 --> 00:18:15,528 The minute that he's out of surgery, I'm sure they'll be 246 00:18:15,628 --> 00:18:18,965 telling you exactly what they did, and handing you an itemized bill. 247 00:18:19,065 --> 00:18:20,233 Yeah. 248 00:18:22,569 --> 00:18:25,805 Huh. Look, they're replaying that, uh... 249 00:18:26,606 --> 00:18:28,475 That little clip of you pushing Helen Lucaitis, 250 00:18:28,575 --> 00:18:30,377 - ass over tea kettle. - Great. 251 00:18:30,477 --> 00:18:33,246 Now get out of my face! 252 00:18:33,346 --> 00:18:36,916 - Made the national news. - Dr. Bender. 253 00:18:38,318 --> 00:18:39,886 Al would be proud. 254 00:18:40,987 --> 00:18:44,824 You know, I can't believe you were my father's boss. 255 00:18:44,924 --> 00:18:46,860 Mm. For a while. 256 00:18:48,228 --> 00:18:50,697 But I was also his equal. 257 00:18:50,797 --> 00:18:52,098 And his underling. 258 00:18:52,999 --> 00:18:55,669 Guess you might say I know all sides of the man. 259 00:18:59,673 --> 00:19:00,874 I wish I did. 260 00:19:02,609 --> 00:19:05,645 I used to be FBI liaison of the department. 261 00:19:05,745 --> 00:19:09,549 Took the job to be closer to him, make amends. 262 00:19:09,649 --> 00:19:12,285 Maybe put to rest some anger and resentment 263 00:19:12,385 --> 00:19:13,687 we have for each other. 264 00:19:13,787 --> 00:19:15,255 But that didn't happen. 265 00:19:15,355 --> 00:19:18,258 If anything, working together made things worse. 266 00:19:18,358 --> 00:19:19,926 - You pimped us. - Oh, man. 267 00:19:20,026 --> 00:19:21,294 He gave everything you told him 268 00:19:21,394 --> 00:19:22,696 to the independent counsel's office. 269 00:19:22,796 --> 00:19:23,863 Well, how was I to know? 270 00:19:24,864 --> 00:19:27,801 We were always stepping on each other's toes. 271 00:19:29,235 --> 00:19:31,371 So, I quit. 272 00:19:31,471 --> 00:19:35,909 Started over as a Balto uniform. Bottom of the totem pole. 273 00:19:36,843 --> 00:19:40,714 I don't know if any of it made any difference to my dad. 274 00:19:41,815 --> 00:19:43,650 If he even noticed. 275 00:19:58,098 --> 00:20:01,001 You wouldn't hurt anybody, would you? 276 00:20:01,101 --> 00:20:02,736 No. 277 00:20:02,836 --> 00:20:05,305 You wouldn't hurt anybody because it's not in you, 278 00:20:06,039 --> 00:20:09,976 Al Giardello wouldn't hurt anybody either. It's not in him. 279 00:20:10,510 --> 00:20:12,479 You and he, you got a lot in common. 280 00:20:12,579 --> 00:20:14,381 That's why I asked him for a dollar. 281 00:20:14,481 --> 00:20:15,982 I knew he'd understand. 282 00:20:17,550 --> 00:20:20,353 What's your, uh-- your name? 283 00:20:21,321 --> 00:20:23,656 You ain't got an address. What do you need a name for? 284 00:20:23,757 --> 00:20:26,259 Post office can't find me. Why should it matter 285 00:20:26,359 --> 00:20:27,794 - if I have a name? - Okay, well, 286 00:20:27,894 --> 00:20:29,696 we don't need to know your name. What we need to know 287 00:20:29,796 --> 00:20:32,032 is if you saw who hurt Al Giardello. 288 00:20:32,599 --> 00:20:34,234 You got a dollar? 289 00:20:34,334 --> 00:20:37,737 - A dollar? - I'm jonesin' for a Hershey bar. 290 00:20:37,837 --> 00:20:40,206 - I just gave you a dollar. - I'm asking him. 291 00:20:40,940 --> 00:20:43,243 What did you see at the Inner harbor today? 292 00:20:43,343 --> 00:20:45,111 I'm a fiend for chocolate. 293 00:20:45,745 --> 00:20:49,382 Didn't I just give you a dollar? Didn't I? 294 00:20:50,016 --> 00:20:50,984 Yeah. 295 00:20:51,885 --> 00:20:54,054 So now you gonna play me for the fool? 296 00:20:55,221 --> 00:20:57,190 If I give you a dollar, will you tell us what you saw today? 297 00:20:57,290 --> 00:21:01,661 I'm the fool, right? I gave you a dollar, and now what? 298 00:21:01,761 --> 00:21:05,598 Huh? No, no, no. No, no. Put that away. 299 00:21:05,699 --> 00:21:07,801 I'm here out of concern for a good person. 300 00:21:07,901 --> 00:21:11,371 Somebody means a lot to me, means a lot to this city. 301 00:21:11,471 --> 00:21:13,773 And what, now you think this is some kind of deal 302 00:21:13,873 --> 00:21:16,710 where you gonna use my concern to mooch money? 303 00:21:16,810 --> 00:21:19,913 Cause you think that you're the key to the puzzle? 304 00:21:20,013 --> 00:21:23,717 You're holding all the vital info. So, yeah, screw me. 305 00:21:23,817 --> 00:21:25,151 And screw him. 306 00:21:25,452 --> 00:21:29,956 Yeah, screw Al Giardello. Hm? 307 00:21:36,830 --> 00:21:39,833 Do you think you mean anything, 308 00:21:41,768 --> 00:21:43,136 to anybody? 309 00:21:43,236 --> 00:21:46,339 - Anything to this city? - No. 310 00:21:46,439 --> 00:21:48,842 But I'm here. I'm extending you my kindness. 311 00:21:48,942 --> 00:21:50,877 I give you what you want out of goodwill. 312 00:21:50,977 --> 00:21:53,179 And it's not about the money. It's not about a dollar. 313 00:21:53,279 --> 00:21:55,849 Cause if you ask me for ten, I'll give you ten. And a hundred? You've got it. 314 00:21:55,949 --> 00:21:59,419 I'm respecting you. But you're gonna sit there, 315 00:22:00,820 --> 00:22:02,856 and piss on me? 316 00:22:05,025 --> 00:22:06,393 I'm gonna send you to hell, 317 00:22:06,493 --> 00:22:08,762 Mr. I ain't got a name, 318 00:22:08,862 --> 00:22:12,332 so feel sorry for my mooching ass. 319 00:22:13,166 --> 00:22:15,201 I'm jonesing for a Hershey bar. I'm jonesing for-- 320 00:22:15,301 --> 00:22:17,037 The guy that I see is in his league. 321 00:22:17,137 --> 00:22:18,972 - Forties, early fifties, maybe. - I'm a fiend for chocolate. 322 00:22:19,072 --> 00:22:22,976 - Jonesin' for a Hershey bar. - Of the negro persuasion. 323 00:22:25,545 --> 00:22:27,380 The guy is Black? 324 00:22:28,782 --> 00:22:31,818 Uh-huh. What's he look like? How tall is he? 325 00:22:32,118 --> 00:22:35,321 Well, he's nearly as tall as me. 326 00:22:36,189 --> 00:22:41,394 Got gray sidewalls, his hair, you know, sideburns. 327 00:22:42,262 --> 00:22:45,498 And he's got a gun. One of them black guns, go pop, pop, pop. 328 00:22:45,598 --> 00:22:47,634 - An automatic. - Well, I don't know. 329 00:22:47,734 --> 00:22:49,969 Okay, so he shoots this gun. 330 00:22:50,070 --> 00:22:51,805 Pop, pop pop. Then what? What happens then? 331 00:22:51,905 --> 00:22:53,807 - Then where does he go? - He just disappears. 332 00:22:53,907 --> 00:22:55,842 He gets swallowed up in the crowd. I got scared. 333 00:22:55,942 --> 00:22:57,477 I was just trying to get out of there. 334 00:22:57,577 --> 00:22:59,312 And then the cops grab me up. 335 00:22:59,412 --> 00:23:01,081 Oh. 336 00:23:02,449 --> 00:23:04,184 Can I have another dollar now? 337 00:23:05,819 --> 00:23:07,887 Giardello is still in surgery at this hour. 338 00:23:07,987 --> 00:23:10,690 Meanwhile, police have intensified their investigation, 339 00:23:10,790 --> 00:23:12,926 interviewing literally hundreds of witnesses. 340 00:23:13,026 --> 00:23:15,295 - We'll have more after this. - And we're out. 341 00:23:15,395 --> 00:23:17,397 I'd like to give you the tape, but I can't. 342 00:23:17,497 --> 00:23:19,232 Okay, well, then we'll get a subpoena. 343 00:23:19,332 --> 00:23:21,134 No, you don't understand. I can't. 344 00:23:21,234 --> 00:23:23,436 There was some kind of technical glitch with our camera. 345 00:23:23,536 --> 00:23:24,971 Glitch? 346 00:23:25,071 --> 00:23:27,273 All I got is stuff leading up to the gunshots. 347 00:23:27,374 --> 00:23:28,708 Then the camera dies. 348 00:23:28,808 --> 00:23:30,410 We're the only station in town that didn't have 349 00:23:30,510 --> 00:23:33,780 footage of the actual shooting. And believe me, I'm not happy 350 00:23:33,880 --> 00:23:35,715 losing out in the biggest news story of the year. 351 00:23:35,815 --> 00:23:37,584 I'm crying big crocodile tears. 352 00:23:37,684 --> 00:23:39,519 Give us what you've got. 353 00:23:39,619 --> 00:23:41,554 Okay, we're back in ten. 354 00:23:42,122 --> 00:23:44,057 So you're living in St. Michael's now, huh? 355 00:23:44,157 --> 00:23:47,360 Yeah. Play a little golf, practice the cello. 356 00:23:47,460 --> 00:23:50,697 Hey, retirement agrees with you. You got the healthy pink glow. 357 00:23:50,797 --> 00:23:52,532 That's high blood pressure. 358 00:23:52,632 --> 00:23:54,567 I'm on a zero sodium diet. 359 00:23:54,668 --> 00:24:00,006 Zero, as in none, as in I can't even go down the ocean, taking a sea breeze. 360 00:24:00,840 --> 00:24:03,176 You know how bland life is without salt. 361 00:24:03,276 --> 00:24:05,779 I was under the impression that you were still in Balto? 362 00:24:05,879 --> 00:24:07,614 - No. - That you refused to answer my calls 363 00:24:07,714 --> 00:24:09,249 out of some misdirected spite. 364 00:24:09,349 --> 00:24:11,384 I have never mis-whatevered my spite. 365 00:24:11,484 --> 00:24:14,821 - I got married again. - What, number four? 366 00:24:14,921 --> 00:24:16,890 Yeah. We're getting divorced. 367 00:24:16,990 --> 00:24:19,025 Geez, John! 368 00:24:19,726 --> 00:24:21,594 I like this. This is great. 369 00:24:21,695 --> 00:24:23,196 You and I, we're prowling the streets of Baltimore again. 370 00:24:23,296 --> 00:24:25,365 I've never prowled the streets of anywhere with you. 371 00:24:25,465 --> 00:24:28,001 All right? Don't start agitating me, Munch. 372 00:24:37,944 --> 00:24:39,145 Stop it there. 373 00:24:42,682 --> 00:24:44,117 What are you looking at, Stan? 374 00:24:44,217 --> 00:24:46,386 Oh, you see this guy right here? 375 00:24:46,486 --> 00:24:48,188 He's right on the edge of the stage. 376 00:24:49,055 --> 00:24:52,192 His body language, it doesn't look right. 377 00:24:52,292 --> 00:24:53,626 I can't see anything. 378 00:24:53,727 --> 00:24:55,562 You're looking for a gun? 379 00:24:55,662 --> 00:24:57,797 At this angle, you can't even see his hands. 380 00:24:57,897 --> 00:24:59,899 All we need is to enhance the tape. 381 00:25:00,000 --> 00:25:02,268 Yeah, send a copy to the state police lab. 382 00:25:02,369 --> 00:25:04,270 Lieutenant, we-- 383 00:25:04,371 --> 00:25:05,372 Captain. 384 00:25:05,472 --> 00:25:07,640 My, my, my. Look at this. 385 00:25:08,074 --> 00:25:10,777 Sergeant Howard, Frank Pembleton. 386 00:25:10,877 --> 00:25:14,014 Munch, Bayliss, even the big man. 387 00:25:14,114 --> 00:25:16,716 All the old boys and girls gathered again. 388 00:25:16,816 --> 00:25:18,451 Everybody palsy-walsy. 389 00:25:18,551 --> 00:25:20,020 You interrupted one of my detectives 390 00:25:20,120 --> 00:25:22,355 in the course of interviewing a witness? 391 00:25:23,256 --> 00:25:26,259 - I was giving him some relief. - Relief, my ass. 392 00:25:26,359 --> 00:25:28,428 You just wanted to show him who's boss. That's your game. 393 00:25:28,528 --> 00:25:31,131 - Sir-- - But now I'm going to show you who's boss. 394 00:25:31,231 --> 00:25:33,700 I order you to apologize to Detective Hall. 395 00:25:33,800 --> 00:25:36,936 - Apologize? - Bobby. 396 00:25:40,674 --> 00:25:42,342 Go ahead. 397 00:25:46,079 --> 00:25:47,647 I apologize. 398 00:25:47,747 --> 00:25:49,616 No problem. 399 00:25:52,752 --> 00:25:54,587 Now, what the hell are all of you doing in here? 400 00:25:54,688 --> 00:25:56,389 We came to help. 401 00:25:57,223 --> 00:25:59,459 This is your call. What are you, desperate? 402 00:25:59,559 --> 00:26:02,162 No. For Gee, we come on our own. 403 00:26:02,262 --> 00:26:06,800 Truly noble. Get your ass in gear, Gharty. 404 00:26:06,900 --> 00:26:08,768 I want this Giardello shooting down today. 405 00:26:08,868 --> 00:26:11,237 That's what we all want, Gaffney. 406 00:26:12,272 --> 00:26:14,207 This is police business. 407 00:26:14,307 --> 00:26:16,409 You're not a cop anymore. Is that right, Frank? 408 00:26:16,509 --> 00:26:19,379 - That's correct. - Then get lost. 409 00:26:20,580 --> 00:26:22,082 Okay, sure. Fine. 410 00:26:22,182 --> 00:26:23,616 Me too, then. 411 00:26:23,717 --> 00:26:25,318 No, no, Bolander. 412 00:26:25,418 --> 00:26:30,256 You can stay. That's the beauty of power. It's arbitrary. 413 00:26:32,659 --> 00:26:33,927 I have a press conference. 414 00:26:34,027 --> 00:26:36,029 Two o'clock. I better have some startling 415 00:26:36,129 --> 00:26:38,131 new revelations to tell the media. 416 00:26:40,133 --> 00:26:43,770 - Somebody open a window. - That won't do any good. 417 00:26:43,870 --> 00:26:47,240 - That's Eau de Gaffney. Lingers for days. - Frank? 418 00:26:47,340 --> 00:26:49,409 Don't worry about it. You don't have to say anything. 419 00:26:49,509 --> 00:26:51,211 Well, if we-- if we get anywhere, 420 00:26:51,311 --> 00:26:52,912 - I'll keep you posted. - Fine, fine. Give me a ring. 421 00:26:53,446 --> 00:26:55,715 Frank. Wait, wait, wait. You're just gonna leave? 422 00:26:55,815 --> 00:26:57,650 Yes. And you're coming with me. 423 00:26:57,751 --> 00:26:59,719 - Where? - Well, if the bosses won't let us 424 00:26:59,819 --> 00:27:01,955 investigate officially, we'll do one on our own. 425 00:27:02,055 --> 00:27:04,257 - Unofficially. - A citizens' brigade. 426 00:27:04,357 --> 00:27:07,827 Okay, let's start with the crime scene. Excuse me. Excuse me. Excuse me. 427 00:27:09,362 --> 00:27:11,965 We've got 15 different descriptions of a possible 428 00:27:12,065 --> 00:27:13,933 shooter from 25 different witnesses. 429 00:27:14,034 --> 00:27:16,069 Some say he's Black, some say white, 430 00:27:16,169 --> 00:27:18,438 some say he's in his twenties, others in his sixties. 431 00:27:18,538 --> 00:27:20,907 Yeah, well, they all agree that the shooter's a man, right? 432 00:27:21,007 --> 00:27:22,709 Well, actually, a few of 'em think that 433 00:27:22,809 --> 00:27:24,744 - maybe he's a woman. - Yeah, I say it's a conspiracy. 434 00:27:24,844 --> 00:27:26,212 - Uh, Munch? - This guy that Gee's 435 00:27:26,312 --> 00:27:28,448 running against for mayor, what's his name? Gessner. 436 00:27:28,548 --> 00:27:30,450 He sees he's gonna get his ass kicked, so he decides to take action. 437 00:27:30,550 --> 00:27:32,919 So he hires an assassin. Like in The Manchurian Candidate. 438 00:27:33,019 --> 00:27:35,021 What did I say about agitating, Munch? 439 00:27:35,121 --> 00:27:37,657 I'm gonna check out the widow of Raymond Desassy. 440 00:27:37,757 --> 00:27:38,758 What, the guy Gee shot? 441 00:27:38,858 --> 00:27:40,293 Gee shot someone? 442 00:27:40,393 --> 00:27:41,661 Yeah, a couple, three years ago. 443 00:27:41,761 --> 00:27:43,630 Kevin Lugo. Big shock radio personality. 444 00:27:43,730 --> 00:27:46,299 I remember, he got whacked in the Mount Washington parking lot. 445 00:27:46,399 --> 00:27:48,835 Now we get a tip, Raymond Desassy is the murderer. 446 00:27:48,935 --> 00:27:50,270 Gee and I go to the house. 447 00:27:50,370 --> 00:27:52,806 Desassy draws a weapon, Gee shoots him dead. 448 00:27:57,377 --> 00:28:00,947 Turns out our tip was from Raymond Desassy's best friend. 449 00:28:01,047 --> 00:28:03,183 Called it in as a practical joke. 450 00:28:03,283 --> 00:28:06,319 Desassy's wife was pretty bitter about the whole thing. 451 00:28:06,419 --> 00:28:08,621 Howard, Mrs. Desassy it is. 452 00:28:08,722 --> 00:28:10,190 Hey, you need backup? 453 00:28:10,724 --> 00:28:11,991 Sure. 454 00:28:13,059 --> 00:28:15,395 Stivers, Ballard, take the videotapes to the state lab. 455 00:28:15,495 --> 00:28:18,965 Study every frame. Lewis, stop by the courthouse, grab Sheppard, 456 00:28:19,065 --> 00:28:21,134 and go talk to Karl Miller. 457 00:28:21,234 --> 00:28:24,804 Karl Miller, the pride of the Aryan Nation? 458 00:28:24,904 --> 00:28:28,641 Yeah, he's been beating the drums trying to start a race war over Gee's drug policy. 459 00:28:28,742 --> 00:28:31,344 If you're volunteering, how about calling on John Coleman? 460 00:28:31,444 --> 00:28:32,645 Whatever you need, Lieutenant. 461 00:28:32,746 --> 00:28:33,847 Who's John Coleman? 462 00:28:33,947 --> 00:28:35,015 Uh, it was a mass suicide. 463 00:28:35,115 --> 00:28:36,683 The African Revival Movement. 464 00:28:36,783 --> 00:28:37,917 Yeah, I saw it on the news. 465 00:28:38,885 --> 00:28:41,788 Yeah, QRT storms the place, finds 16 bodies poisoned. A real Jonestown. 466 00:28:41,888 --> 00:28:45,191 Not like the other one, where the CIA and the military whacked those people. 467 00:28:45,291 --> 00:28:47,827 Coleman's taken over as the head honcho of the movement. 468 00:28:47,927 --> 00:28:50,096 So we talk to him. 469 00:28:50,196 --> 00:28:52,432 You know, I say Black nationalists 470 00:28:52,532 --> 00:28:55,635 and two whiter shades of pale detectives don't exactly interface. You catch my drift? 471 00:28:55,735 --> 00:28:58,438 Uh, if you got a problem with it, Munch, make it easy on yourself. 472 00:28:58,538 --> 00:29:00,674 There's an Amtrak back to the Big Apple every hour. 473 00:29:00,774 --> 00:29:03,843 Stan, you know where the African Revival Movement building is? 474 00:29:03,943 --> 00:29:06,846 If it's in Balto, I can find it. 475 00:29:06,946 --> 00:29:08,782 What do you want me to do, LT? 476 00:29:08,882 --> 00:29:10,850 Check the 800 tip line. Okay! 477 00:29:10,950 --> 00:29:12,919 We got 48 hours to catch this guy. 478 00:29:13,019 --> 00:29:15,989 Any longer than that, the odds get longer. And you know what hits the fan. 479 00:29:16,089 --> 00:29:17,691 All right? We're a team. Let's go. 480 00:29:17,791 --> 00:29:19,359 Let's catch this bastard. 481 00:29:19,459 --> 00:29:21,127 You could have handled this better, Stewie. 482 00:29:21,227 --> 00:29:23,229 Are you coming, Detective Munch? 483 00:29:23,329 --> 00:29:25,565 Yeah, yeah, but I'm driving. You know I like to drive. 484 00:29:25,665 --> 00:29:27,834 As long as you don't smoke with the windows closed. 485 00:29:27,934 --> 00:29:29,035 - That cigar. - We're gonna smoke. 486 00:29:29,135 --> 00:29:30,737 I've got a cigar this big. 487 00:29:30,837 --> 00:29:32,205 Oh, man, here we go again. 488 00:29:32,305 --> 00:29:34,841 Mrs. Giardello. Any word on his condition? 489 00:29:34,941 --> 00:29:36,643 - No, no. - Excuse me. I'm sorry. Do you mind? 490 00:29:36,743 --> 00:29:39,846 - Hey! Hey, leave her alone... - Any ideas? 491 00:29:39,946 --> 00:29:43,283 Leave her alone! What are you doing up here, anyway? 492 00:29:43,383 --> 00:29:46,586 - Leave us the hell alone! - We're just doing our job. Okay? 493 00:29:46,686 --> 00:29:48,388 There's no excuse. 494 00:29:56,129 --> 00:30:03,737 Pressure's 90 over 60. Heart rate's up to 120. 495 00:30:03,837 --> 00:30:07,774 That's the second one. Big sucker. 496 00:30:07,874 --> 00:30:09,576 Let me see the X-ray. 497 00:30:10,877 --> 00:30:12,278 Suction, please. 498 00:30:15,081 --> 00:30:17,183 Hmm. We need to clean up these rib slivers. 499 00:30:17,283 --> 00:30:18,885 So how is that for you, Frank? 500 00:30:18,985 --> 00:30:20,453 Being back in that squad room? 501 00:30:20,553 --> 00:30:24,190 - Strange. - So many things have changed. 502 00:30:24,290 --> 00:30:26,459 Well, the color of the doors and the floors, 503 00:30:26,559 --> 00:30:30,230 maybe, but room's the same, work's the same. 504 00:30:30,330 --> 00:30:33,466 Yeah. Yeah, I guess that'll never be different. 505 00:30:33,566 --> 00:30:35,769 What bothered me the most was not seeing Gee there. 506 00:30:35,869 --> 00:30:38,004 You know, having him charging out 507 00:30:38,104 --> 00:30:39,406 of his office like a water buffalo. 508 00:30:39,506 --> 00:30:41,307 As a matter of fact, the last conversation 509 00:30:41,408 --> 00:30:44,144 we ever had was over your hospital bed. 510 00:30:44,244 --> 00:30:45,779 After you took the bullet for me. 511 00:30:50,984 --> 00:30:52,152 My partner's down. 512 00:30:52,252 --> 00:30:55,055 My partner's been shot. Somebody! 513 00:30:55,155 --> 00:31:00,527 But really, it wasn't him I was angry at. It was the whole, you know, bloody business. 514 00:31:00,627 --> 00:31:03,196 Yeah. 515 00:31:03,296 --> 00:31:05,699 I haven't spoken to him since that day, 516 00:31:05,799 --> 00:31:08,902 and now here it is. I may never get the chance to speak to him again. 517 00:31:09,002 --> 00:31:10,070 Well, Frank, why don't we just stop 518 00:31:10,170 --> 00:31:12,305 by the hospital now, huh? 519 00:31:13,440 --> 00:31:16,343 He's in surgery. Besides, I can do more 520 00:31:16,443 --> 00:31:18,111 for the man out here on the street. 521 00:31:18,211 --> 00:31:20,146 He didn't hate you, Frank, 522 00:31:20,246 --> 00:31:21,781 and he knows you didn't hate him. 523 00:31:21,881 --> 00:31:23,850 Yeah, but I handed him my badge. 524 00:31:24,184 --> 00:31:26,920 He hated that. 525 00:31:27,987 --> 00:31:31,157 ! Move on! 526 00:31:31,825 --> 00:31:34,260 You're not upset about the shooting of Al Giardello? 527 00:31:34,361 --> 00:31:36,696 Upset, yes, but not surprised. 528 00:31:36,796 --> 00:31:39,232 There's a long tradition in this country of shooting 529 00:31:39,332 --> 00:31:42,369 - black men who speak the truth. - We got a witness who says 530 00:31:42,469 --> 00:31:45,038 that the would be assassin was black. 531 00:31:45,138 --> 00:31:47,941 A black assassin. How convenient. 532 00:31:48,041 --> 00:31:49,542 The white man can always find 533 00:31:49,642 --> 00:31:51,444 a race traitor to do dirty work. 534 00:31:51,544 --> 00:31:53,279 There are those who blame Al Giardello for 535 00:31:53,380 --> 00:31:55,115 what happened in this building three years ago. 536 00:31:55,215 --> 00:31:56,683 There are some say he's responsible 537 00:31:56,783 --> 00:31:57,884 for those 16 suicides. 538 00:32:07,961 --> 00:32:09,229 Do you think I would want revenge? 539 00:32:09,329 --> 00:32:11,331 Well, maybe some of your followers-- 540 00:32:11,431 --> 00:32:15,101 Which you see where? This movement was destroyed that day. 541 00:32:15,201 --> 00:32:16,836 So this morning, at about 8:15... 542 00:32:16,936 --> 00:32:19,072 Was I at the Inner Harbor? No. 543 00:32:19,172 --> 00:32:20,807 Got anybody who can vouch for your whereabouts? 544 00:32:20,907 --> 00:32:23,743 - I was here. - Okay, what about somebody to back you up, then? 545 00:32:23,843 --> 00:32:27,347 Yes. They'll tell you that I was at my desk, working. 546 00:32:27,447 --> 00:32:29,315 Working? Said you had no following. 547 00:32:29,416 --> 00:32:32,018 I'm going to be interviewed this week on the radio. 548 00:32:32,118 --> 00:32:33,153 The Mark Steiner Show. 549 00:32:33,253 --> 00:32:35,288 Steiner? I like him. 550 00:32:35,388 --> 00:32:38,224 And I'm going to tell the world that Al Giardello was 551 00:32:38,324 --> 00:32:40,593 set up by the white banking establishment to run 552 00:32:40,694 --> 00:32:43,163 for mayor, then shot by them. 553 00:32:43,263 --> 00:32:44,898 The bank shot Giardello? 554 00:32:44,998 --> 00:32:48,668 Girardello gets popular, he gets shot, he dies. 555 00:32:48,768 --> 00:32:49,836 The city riots. 556 00:32:49,936 --> 00:32:51,471 The city goes up in flames. 557 00:32:51,571 --> 00:32:54,207 The smoke clears, the banks come in and rebuild 558 00:32:54,307 --> 00:32:56,576 the neighborhoods, shoving all the poor blacks 559 00:32:56,676 --> 00:32:57,977 out to the collar counties. 560 00:32:58,078 --> 00:32:59,245 The banks and the developers 561 00:32:59,346 --> 00:33:00,947 want all that land near the harbor. 562 00:33:01,047 --> 00:33:02,849 It's worth hundreds of millions. 563 00:33:02,949 --> 00:33:04,584 The banks, huh? 564 00:33:04,684 --> 00:33:06,820 If you think about it, the scary part, is it makes sense. 565 00:33:06,920 --> 00:33:10,557 The banks, the multinationals, the real estate lobby? 566 00:33:11,224 --> 00:33:14,227 That's big money, Stan. Think about it. 567 00:33:14,327 --> 00:33:16,730 Well, when are you gonna let me reopen my cart? 568 00:33:16,830 --> 00:33:19,265 I mean, I'm dying here. I'm losing a whole day's receipts. 569 00:33:19,366 --> 00:33:21,601 I told you about the detectives 99 times already. 570 00:33:21,701 --> 00:33:24,337 I didn't see nothing. - And I told you 100 times, you are lying. 571 00:33:24,437 --> 00:33:26,306 - Why would I lie? - Cause you're afraid. 572 00:33:26,406 --> 00:33:28,575 - Me, no, I'm not afraid of nobody. - Yeah, you are. 573 00:33:28,675 --> 00:33:30,310 You're frightened. You're frightened of the guy who shot Al Giardello. 574 00:33:30,410 --> 00:33:32,312 You're afraid that if he finds out you ID'd him, 575 00:33:32,412 --> 00:33:34,481 - he'll come back, shoot you, too. - Listen, if you know anything, 576 00:33:34,581 --> 00:33:36,583 you should tell us. We'll protect you. 577 00:33:37,784 --> 00:33:39,619 Look, this thing goes to trial, I gotta testify. 578 00:33:39,719 --> 00:33:42,422 The gunman gets off, I'm dead. No, thanks. 579 00:33:42,522 --> 00:33:44,624 Look, I got no reason to die for this goon, Giardello, 580 00:33:44,724 --> 00:33:47,394 - Goon? - But legalizing drugs, man, that's insane. 581 00:33:47,494 --> 00:33:49,329 Listen, listen. If you don't tell us what you know, 582 00:33:49,429 --> 00:33:51,531 that gunman is free and he is running the streets. 583 00:33:51,631 --> 00:33:54,734 If he hits his mark next time, if he kills someone, that's on you. 584 00:33:55,135 --> 00:33:57,137 Well, guess what? I can carry that. 585 00:33:57,237 --> 00:33:59,272 Okay. Thanks for your time. 586 00:34:02,876 --> 00:34:04,544 Hi, I'm J.H. Brodie. 587 00:34:04,644 --> 00:34:06,880 I used to work with your dad at homicide. 588 00:34:06,980 --> 00:34:09,182 Hello. Thank you for coming. 589 00:34:09,282 --> 00:34:13,353 Sorry. I was at DC at a film festival and I heard about the lieutenant. 590 00:34:13,453 --> 00:34:16,256 How's he doing? I brought him this giraffe. 591 00:34:16,356 --> 00:34:17,724 Yeah, I can't get anybody to tell me anything. 592 00:34:17,824 --> 00:34:20,293 I thought the ER doctors were supposed to be so caring 593 00:34:20,393 --> 00:34:21,895 and compassionate and all that crapola. 594 00:34:21,995 --> 00:34:24,664 Yeah. As far as I can tell, nobody gives a tinker's damn. 595 00:34:27,801 --> 00:34:30,303 ...Al Giardello will benefit from a sympathy factor? 596 00:34:30,403 --> 00:34:32,372 Will this put you even further behind in the polls? 597 00:34:32,472 --> 00:34:33,940 Well, the polls be damned, Donna. 598 00:34:34,040 --> 00:34:35,275 A man's life is at stake. 599 00:34:36,209 --> 00:34:39,279 Now, Al Girardello and I may disagree on certain fundamental issues, 600 00:34:39,379 --> 00:34:40,747 but when a tragedy like this occurs, 601 00:34:40,847 --> 00:34:44,351 it is essential that we put these differences aside. 602 00:34:44,451 --> 00:34:46,820 No, I'm not here today... 603 00:34:46,920 --> 00:34:48,355 as a candidate for mayor. 604 00:34:48,455 --> 00:34:52,225 I'm here today as a concerned citizen and as a friend. 605 00:34:52,325 --> 00:34:55,328 - Sir. Excuse me. - My dad hates these guys' guts. 606 00:34:57,330 --> 00:34:59,232 How are you holding up? 607 00:34:59,332 --> 00:35:00,633 I'm all right. 608 00:35:00,734 --> 00:35:02,369 Good man. 609 00:35:03,503 --> 00:35:06,573 , will you continue your campaign as planned? 610 00:35:07,040 --> 00:35:08,408 Huh. 611 00:35:08,508 --> 00:35:10,443 I have to admit, white supremacists, 612 00:35:10,543 --> 00:35:12,979 I was thinking something a little more South Baltimore. 613 00:35:13,079 --> 00:35:15,081 Mm-hmm. Trailer park? 614 00:35:15,181 --> 00:35:18,451 Broken down row houses, major appliance on the front stoop. 615 00:35:18,551 --> 00:35:20,453 - Exactly, not so... - Quaint? 616 00:35:20,553 --> 00:35:22,856 - Yeah. A little more... - White trash? 617 00:35:22,956 --> 00:35:24,190 You said it, not me. 618 00:35:24,290 --> 00:35:26,126 You sure we got the right address? 619 00:35:26,226 --> 00:35:27,694 Sure I'm sure. 620 00:35:27,794 --> 00:35:30,230 You ever known me not to have the right address? 621 00:35:30,330 --> 00:35:31,865 Don't answer that. 622 00:35:35,402 --> 00:35:36,770 Can I help you with something? 623 00:35:37,771 --> 00:35:40,240 When the very identity of this country as a white, 624 00:35:40,340 --> 00:35:42,142 Christian nation is in jeopardy... 625 00:35:42,242 --> 00:35:44,444 Terry, I couldn't agree with you more, 626 00:35:45,211 --> 00:35:46,780 But in the words of Thomas Jefferson 627 00:35:46,880 --> 00:35:49,783 and Timothy McVeigh once wore this on a t-shirt: 628 00:35:49,883 --> 00:35:51,985 "The tree of Liberty must be watered frequently 629 00:35:52,085 --> 00:35:55,555 with the blood of patriots and titans." 630 00:35:57,057 --> 00:35:58,925 Ladies and gentlemen, stay with us. 631 00:35:59,025 --> 00:36:02,529 It looks like I'm about to interview two of Baltimore City's finest. 632 00:36:05,198 --> 00:36:07,133 When I heard Giardello took a bullet... 633 00:36:08,802 --> 00:36:14,708 I admit, I thought, well, there's some damn justice. 634 00:36:14,808 --> 00:36:17,110 Where were you this morning, Mrs. Desassy? 635 00:36:17,210 --> 00:36:19,412 Me? Right here, 636 00:36:19,512 --> 00:36:21,681 making love to my bottle of gin. 637 00:36:21,781 --> 00:36:23,917 You always start drinking early in the morning? 638 00:36:24,017 --> 00:36:25,952 - No. - No? 639 00:36:27,821 --> 00:36:31,358 I don't start early 'cause I don't stop the night before. 640 00:36:31,458 --> 00:36:33,126 Maybe you should get some help. 641 00:36:33,226 --> 00:36:35,995 Maybe you should shove this bottle where the sun don't shine. 642 00:36:37,130 --> 00:36:40,633 You got anybody can vouch for your whereabouts this morning? 643 00:36:41,868 --> 00:36:45,972 My next door neighbor. She was over here, mooching it, too. 644 00:36:47,407 --> 00:36:49,743 We may need you for further questioning. 645 00:36:50,877 --> 00:36:54,080 Hey, Ray and me, we was all each other had in the world. 646 00:36:54,180 --> 00:36:55,915 You cops killed him. 647 00:37:01,688 --> 00:37:05,525 I hope that Giardello dies and goes straight to hell. 648 00:37:06,526 --> 00:37:08,862 Only wish I had shot the bastard. 649 00:37:09,295 --> 00:37:10,897 Have a good day. 650 00:37:16,436 --> 00:37:18,405 Where were you around 8:15 this morning? 651 00:37:18,505 --> 00:37:20,940 - When Giardello got shot? - Yeah. 652 00:37:22,175 --> 00:37:24,110 On the air. 653 00:37:24,210 --> 00:37:26,479 And when the good news came out, across the Jewish controlled mainstream media, 654 00:37:26,579 --> 00:37:30,283 we popped a bottle of genuine American sparkling wine and shared the glad tidings 655 00:37:30,383 --> 00:37:33,653 - with our listeners across the country. - Across the country? 656 00:37:33,753 --> 00:37:35,855 Oh, we reach most of our followers by the Internet. 657 00:37:35,955 --> 00:37:38,591 You can verify that you were in the studio at the time of the shooting? 658 00:37:38,692 --> 00:37:40,393 - I'll play you the tapes. - Don't bother. 659 00:37:40,493 --> 00:37:42,495 You could fake that. 660 00:37:42,595 --> 00:37:45,031 You could be on the air and nowhere near this dump. 661 00:37:45,131 --> 00:37:47,367 Then I'll make you a list of people who were in and out 662 00:37:47,467 --> 00:37:50,170 of the studio all morning and saw me in the flesh. 663 00:37:50,270 --> 00:37:52,806 Well, here's some paper. 664 00:37:52,906 --> 00:37:55,775 There's a pen. Knock yourself out. 665 00:38:02,015 --> 00:38:04,784 Oh, I do wish we were on the air right now 666 00:38:04,884 --> 00:38:06,953 so I could describe you all for the benefit 667 00:38:07,053 --> 00:38:08,355 - of my audience. - Why is that? 668 00:38:09,055 --> 00:38:12,158 Well, we talk all the time on my program about mud people. 669 00:38:12,258 --> 00:38:14,461 - You familiar with the term? - Yeah, I am. 670 00:38:14,561 --> 00:38:16,363 It's one of our favorite topics. 671 00:38:16,463 --> 00:38:18,431 Along with the evils of race mixing. 672 00:38:18,965 --> 00:38:21,167 Just look at the two of you. 673 00:38:21,534 --> 00:38:23,770 Prime examples of both. 674 00:38:28,842 --> 00:38:32,679 You gotta admit, they come a long way from the Grand Kleagle, 675 00:38:32,779 --> 00:38:35,181 Birth of a Nation, cross burning days. 676 00:38:35,281 --> 00:38:38,985 Yep, good old boys have definitely traded in their bed sheets for websites. 677 00:38:39,085 --> 00:38:41,321 Assuming these check out, Miller's not Gee's shooter. 678 00:38:41,421 --> 00:38:44,224 Yeah, he could have got somebody else to pull the trigger for him, though. 679 00:38:44,324 --> 00:38:45,825 He might have incited it. 680 00:38:45,925 --> 00:38:48,061 The shooter ends up being one of his regular listeners. 681 00:38:48,161 --> 00:38:50,930 - Maybe we can tie Miller in. - Yeah, I'd love to tie him into something. 682 00:38:51,031 --> 00:38:54,768 - How many Black nationalist groups are there in Baltimore? - Many. 683 00:38:54,868 --> 00:38:57,404 - Sheppard, Lewis. Still checking the Aryan angle? - Yeah. 684 00:38:58,171 --> 00:39:00,507 - Baltimore, city of brotherly love. - That's Philadelphia. 685 00:39:00,607 --> 00:39:03,743 Call me crazy, but don't you think we should be switching with Sheppard and Lewis? 686 00:39:03,843 --> 00:39:05,812 I mean, what's Gharty thinking anyway? 687 00:39:06,212 --> 00:39:07,580 John. 688 00:39:08,148 --> 00:39:09,249 Billie Lou. 689 00:39:09,349 --> 00:39:11,151 I heard you were in town. 690 00:39:11,251 --> 00:39:12,719 Why wouldn't you come to see me? 691 00:39:12,819 --> 00:39:16,089 Billie Lou, this is my old partner, Stan Bolander. 692 00:39:16,189 --> 00:39:18,091 Pleased to meet you. 693 00:39:18,191 --> 00:39:20,493 I guess you have to eat your words about never coming back to Charm City. 694 00:39:20,593 --> 00:39:21,661 When did I say that? 695 00:39:21,761 --> 00:39:23,830 Maybe I need a cup of coffee. 696 00:39:23,930 --> 00:39:27,000 I'm telling everybody I ran off with one of your colleagues. 697 00:39:27,100 --> 00:39:29,369 Well, you know New York cops. They'll believe anything. 698 00:39:29,469 --> 00:39:30,937 Who'd you have in mind? 699 00:39:31,037 --> 00:39:32,072 Stuart? 700 00:39:33,039 --> 00:39:34,074 Stivers. 701 00:39:35,608 --> 00:39:37,510 In your dreams. 702 00:39:37,610 --> 00:39:39,679 Well, maybe I'll see you later. You see, I got a lot of work to do now. 703 00:39:39,779 --> 00:39:41,881 You know where to find me. 704 00:39:45,952 --> 00:39:48,355 Is that the fourth ex-Mrs. Munch? 705 00:39:48,455 --> 00:39:51,524 Yeah. You think maybe I'm not cut out for the domestic life? 706 00:39:51,624 --> 00:39:53,760 Okay. 707 00:39:54,828 --> 00:39:58,231 Guys like you and me, work is where we shine. 708 00:39:58,331 --> 00:40:00,767 Work. 709 00:40:15,515 --> 00:40:16,883 Excuse me. 710 00:40:16,983 --> 00:40:18,651 You in the right OR? 711 00:40:19,352 --> 00:40:20,320 Excuse me. 712 00:40:20,420 --> 00:40:22,322 This is OR 5 here, doctor-- 713 00:40:30,663 --> 00:40:33,833 Security. Security! 714 00:40:34,834 --> 00:40:37,103 Shooting in OR 5. Security! 715 00:40:37,203 --> 00:40:38,438 Security! 716 00:40:40,073 --> 00:40:41,975 We got a code red! We need a code red here! 717 00:40:42,075 --> 00:40:45,111 Code red, code red. We need an [indistinct]. 718 00:40:52,085 --> 00:40:55,422 In a bizarre development, shots were fired moments ago inside the hospital. 719 00:40:55,522 --> 00:40:58,124 As you can see, QRT teams have been called in. 720 00:40:58,224 --> 00:41:00,627 They're being asked to do a room by room search of the building. 721 00:41:05,598 --> 00:41:08,902 Police are now moving everyone out of the hospital. 722 00:41:10,236 --> 00:41:11,271 Clear! 723 00:41:15,575 --> 00:41:16,943 Clear! 724 00:41:17,477 --> 00:41:18,945 Move around. 725 00:41:24,784 --> 00:41:26,519 Doc, get in here. Get in here. 726 00:41:29,989 --> 00:41:31,524 Clear! 727 00:41:33,727 --> 00:41:37,664 It's unclear at this point-- It's not clear at this point 728 00:41:37,764 --> 00:41:40,166 whether this latest incident is connected with the shooting 729 00:41:40,266 --> 00:41:43,169 this morning of mayoral candidate Al Giardello. 730 00:42:01,021 --> 00:42:02,322 Okay. 731 00:42:02,789 --> 00:42:04,624 Heart rate's at 130. 732 00:42:12,032 --> 00:42:13,233 Clear! 733 00:42:15,268 --> 00:42:17,671 So you saw this dealer at the rally this morning? 734 00:42:17,771 --> 00:42:19,673 Yeah, man, Easy Eddie Moe. 735 00:42:19,773 --> 00:42:21,174 I know him all too well. 736 00:42:21,274 --> 00:42:22,976 Used to comp from him when I was in a game 737 00:42:23,076 --> 00:42:24,878 back in the day, before I got clean. 738 00:42:24,978 --> 00:42:26,913 Why would he be at a rally for Giardello? 739 00:42:27,013 --> 00:42:29,416 That's what I'm saying. To take him down, maybe. 740 00:42:29,516 --> 00:42:33,019 Man, drug dealers are so flipped out by the idea of Giardello being mayor, 741 00:42:33,119 --> 00:42:34,888 man, they're registering to vote. 742 00:42:34,988 --> 00:42:37,724 Okay, so where can we find this Mr. Moe? 743 00:42:39,592 --> 00:42:42,262 Whoa, whoa, whoa, baby. Whoa, whoa. 744 00:42:44,631 --> 00:42:48,902 You might want to talk to Bernie Weeks down at the Shiny Foil lounge. 745 00:42:49,002 --> 00:42:50,804 You know, Eddie used to work for him. 746 00:42:50,904 --> 00:42:53,606 Oh, Bernie Weeks. Wasn't he that, uh... 747 00:42:53,707 --> 00:42:55,775 Wasn't he that dealer that we busted by mistake? 748 00:42:55,875 --> 00:42:57,544 We were looking for Manuel Rendero? 749 00:42:57,644 --> 00:42:59,212 Right, right. He wasn't our shooter. 750 00:42:59,312 --> 00:43:01,247 But he had 50 kilos of coke in the trunk of his car. 751 00:43:01,348 --> 00:43:04,851 Yeah, yeah. And now he's back on the street already. 752 00:43:04,951 --> 00:43:06,152 Right. 753 00:43:08,088 --> 00:43:09,422 How could something like this happen? 754 00:43:09,522 --> 00:43:11,224 We had officers posted on every floor. 755 00:43:11,324 --> 00:43:13,193 Then how did the shooter get in? 756 00:43:13,293 --> 00:43:15,829 You know, if I were paranoid, I'd say someone in the department was involved. 757 00:43:15,929 --> 00:43:17,364 I'm gonna forget you said that. 758 00:43:19,199 --> 00:43:21,067 - Has QRT searched the whole building? - Yes. 759 00:43:21,167 --> 00:43:23,403 We'll catch him. It's only a matter of time. 760 00:43:23,503 --> 00:43:25,071 - Hey, Mike. - How's my father? 761 00:43:25,171 --> 00:43:27,040 They got another surgeon working on him. 762 00:43:27,140 --> 00:43:28,675 - He didn't miss a beat. - And his surgeon? The one who was shot? 763 00:43:28,775 --> 00:43:30,210 Second surgical team's cutting into him now. 764 00:43:30,310 --> 00:43:31,878 We positive the two shootings are related? 765 00:43:31,978 --> 00:43:33,813 What are you talking about? 766 00:43:33,913 --> 00:43:35,915 Of course they're related. Maybe Dr. Williams has enemies. 767 00:43:36,016 --> 00:43:38,051 The shooter was after my father. 768 00:43:38,151 --> 00:43:40,587 We won't know for sure until we can get in there and investigate. 769 00:43:40,687 --> 00:43:42,789 And right now, our crime scene is still in OR. 770 00:43:42,889 --> 00:43:44,290 Colonel Barnfather. 771 00:43:46,593 --> 00:43:48,261 - He's not in there. - Damn! 772 00:43:48,361 --> 00:43:50,764 He must have escaped when everybody was rushing out. 773 00:43:51,898 --> 00:43:53,633 Let's get everybody back inside. 774 00:43:58,438 --> 00:43:59,472 I always-- 775 00:44:00,440 --> 00:44:03,209 Always wondered myself why they just didn't do what he said. 776 00:44:03,309 --> 00:44:06,446 You know, kick the bottom out of the market by making the stuff legal. 777 00:44:06,546 --> 00:44:08,882 Put me out of business like that. 778 00:44:09,616 --> 00:44:10,950 So you're happy Giardello got shot? 779 00:44:11,051 --> 00:44:12,819 No, no, no, I ain't say all that. 780 00:44:12,919 --> 00:44:14,254 I mean, it could backfire. 781 00:44:14,354 --> 00:44:17,357 The-- what you call it? Sympathy vote? 782 00:44:17,457 --> 00:44:20,293 Well, you know what our next question is, don't you? 783 00:44:20,393 --> 00:44:22,262 - Do I got an alibi? - Yeah. 784 00:44:22,362 --> 00:44:25,098 - Maybe I should just call my attorney. - Oh! 785 00:44:25,665 --> 00:44:27,734 No need to lawyer up yet. 786 00:44:27,834 --> 00:44:30,403 No, this is still friendly. You lawyer up, we gotta put you in the system. 787 00:44:30,503 --> 00:44:32,272 Waste of time for all of us. 788 00:44:32,372 --> 00:44:33,840 You're homicide, right? 789 00:44:33,940 --> 00:44:35,508 You know anybody in narcotics? 790 00:44:35,608 --> 00:44:36,576 Yes, absolutely. 791 00:44:36,676 --> 00:44:38,378 You got any juice with Steve Fletcher? 792 00:44:42,048 --> 00:44:43,750 I can talk to him, yeah. 793 00:44:43,850 --> 00:44:45,218 'Cause if you could get that bastard off my back... 794 00:44:45,318 --> 00:44:47,153 I mean, he's camped out on my front stoop. 795 00:44:47,253 --> 00:44:48,955 My oldest daughter thinks he's gonna kill me, 796 00:44:49,055 --> 00:44:51,891 just bust in the front door and grease me in my own bed. 797 00:44:51,991 --> 00:44:54,661 The stress is just aggravating her ass. 798 00:44:54,761 --> 00:44:56,262 I'll speak to him. 799 00:44:57,530 --> 00:44:59,165 I ain't do Giardello. 800 00:44:59,265 --> 00:45:01,401 - Well, how about your crew? - Them neither. 801 00:45:02,235 --> 00:45:03,503 Wait, wait, wait. 802 00:45:03,603 --> 00:45:06,473 We got an eyewitness says the Easy Eddie was at the rally. 803 00:45:06,573 --> 00:45:08,541 He don't work for me no more. 804 00:45:08,641 --> 00:45:11,344 See, he was spending too much time running his mouth about Giardello 805 00:45:11,444 --> 00:45:14,581 and not enough time bringing me the cash money. 806 00:45:14,681 --> 00:45:18,351 Soon as it happened, everybody thought the shooter had to be Easy Eddie. 807 00:45:24,290 --> 00:45:28,795 Okay, okay, so we'll give [indistinct]. 808 00:45:28,895 --> 00:45:32,599 And if this Easy Eddie Moe is the shooter... 809 00:45:32,699 --> 00:45:34,067 Then he's in the wind. 810 00:45:34,167 --> 00:45:35,568 You and I are never gonna be able to find him. 811 00:45:35,669 --> 00:45:36,903 Not on our own. 812 00:45:38,705 --> 00:45:40,674 I could really use a cup of coffee. 813 00:45:41,207 --> 00:45:42,976 Oh, yeah, good. I'll be buying. 814 00:45:43,076 --> 00:45:46,780 No, I can't 'cause the stroke. 815 00:45:49,049 --> 00:45:51,484 You know, for a minute, I forgot. 816 00:45:51,584 --> 00:45:56,289 For a minute there, it seemed like time hadn't even gone by. 817 00:45:57,057 --> 00:45:59,225 For a minute, it was eight years ago. 818 00:46:03,997 --> 00:46:05,799 You know, Frank, I never... 819 00:46:07,767 --> 00:46:08,935 told you how much I... 820 00:46:10,236 --> 00:46:12,839 enjoyed having you as a partner. 821 00:46:15,008 --> 00:46:17,344 You know how much I love... 822 00:46:17,444 --> 00:46:18,845 working with you. 823 00:46:23,783 --> 00:46:25,819 You think maybe a cop shot Gee? 824 00:46:27,687 --> 00:46:28,922 A cop. 825 00:46:32,392 --> 00:46:35,562 Why would a cop, one of us, want to shoot Gee? 826 00:46:35,662 --> 00:46:37,630 I'm not talking about one of us. 827 00:46:37,731 --> 00:46:40,200 I'm talking about a cop with attitudes, prejudices. A redneck cop. 828 00:46:40,300 --> 00:46:41,901 God knows there's plenty of those around. 829 00:46:42,002 --> 00:46:44,771 A Gaffney, a guy who put in the time, walked the beat. 830 00:46:44,871 --> 00:46:49,642 He sees Giardello making the reach for power, decides to change history. 831 00:46:49,743 --> 00:46:51,745 Yeah, yeah, yeah. 832 00:46:51,845 --> 00:46:53,813 It's a real interesting idea, Frank. 833 00:46:53,913 --> 00:46:55,715 - Cops as killers. - Happens. 834 00:46:55,815 --> 00:46:57,450 Kellerman plugged Luther Mahoney. 835 00:46:57,550 --> 00:46:59,786 Still think some boy in blue finished off, uh... 836 00:47:01,721 --> 00:47:03,990 - Gordon Pratt? - Yeah, me, too. 837 00:47:04,090 --> 00:47:05,592 Hey, you know, saying you're right, 838 00:47:05,692 --> 00:47:08,862 saying that some law enforcement officer shot Giardello, 839 00:47:08,962 --> 00:47:11,664 I mean, how do we find him? 840 00:47:11,765 --> 00:47:12,732 Where do we start? 841 00:47:12,832 --> 00:47:14,000 I don't know. 842 00:47:14,734 --> 00:47:17,003 Needle in the haystack, that one. 843 00:47:18,438 --> 00:47:21,574 Let's go see how Ballard and Stivers are doing with that videotape. 844 00:47:26,980 --> 00:47:28,982 You know why I left homicide? 845 00:47:29,783 --> 00:47:31,017 Why? 846 00:47:32,986 --> 00:47:36,890 Because I could not hear... 847 00:47:38,425 --> 00:47:41,094 one more confession. 848 00:47:45,432 --> 00:47:48,301 I get sick of hearing people confess to me. 849 00:47:49,536 --> 00:47:51,371 Like some Jesuit. 850 00:47:51,471 --> 00:47:56,843 I'd sit there in the box, listening to some guy not only admit to... 851 00:47:57,911 --> 00:48:01,948 having just killed someone, but cop tp all the other crap in his life 852 00:48:02,048 --> 00:48:04,317 that over the course of his life, had... 853 00:48:05,251 --> 00:48:07,620 led him to that point. 854 00:48:10,056 --> 00:48:12,926 You would have made a great Jesuit, Frank. 855 00:48:55,769 --> 00:48:59,105 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee... 856 00:49:24,164 --> 00:49:27,167 Dr. Klodger, please call social services. 857 00:49:27,267 --> 00:49:29,269 I'm not gonna sugarcoat reality for you. 858 00:49:29,369 --> 00:49:31,571 Internal damage, substantial. 859 00:49:31,671 --> 00:49:33,673 Your father was shot twice in the abdomen. 860 00:49:33,773 --> 00:49:36,443 One bullet pierced his right kidney and colon. 861 00:49:36,543 --> 00:49:40,046 The other missed the vital organs but pulverized a rib. 862 00:49:40,146 --> 00:49:41,614 He's looking at several more operations 863 00:49:41,715 --> 00:49:44,317 to fully repair the colon and remove the damaged kidney. 864 00:49:44,417 --> 00:49:46,619 And the risk of peritonitis remains high. 865 00:49:46,720 --> 00:49:50,190 Recovery is gonna take some time, but I think the long term prognosis is good. 866 00:49:50,290 --> 00:49:51,758 He's a very strong man. 867 00:49:51,858 --> 00:49:53,193 His general health is excellent. 868 00:49:53,560 --> 00:49:55,362 When do you think I can talk to him? 869 00:49:55,462 --> 00:49:57,163 - I don't know. - Well, that's refreshing. 870 00:49:57,263 --> 00:49:58,898 A doctor who doesn't know everything. 871 00:49:59,332 --> 00:50:01,368 - You're welcome. - Hey, I'm not thanking you. 872 00:50:01,468 --> 00:50:03,570 I have been here all day, worried to death. 873 00:50:03,670 --> 00:50:06,306 I have big problems with the way this place is run. 874 00:50:07,540 --> 00:50:09,576 I'm two under par in the 15th green with a four foot gimme. 875 00:50:09,676 --> 00:50:11,511 About to go to three under when I get beeped. 876 00:50:11,611 --> 00:50:13,613 I dropped my club, I don't even take the shot. 877 00:50:13,713 --> 00:50:17,417 I got here. OR is a war zone. Kosovo on ice. 878 00:50:17,517 --> 00:50:20,653 You rather we held your hand or saved your father's life? 879 00:50:21,521 --> 00:50:22,589 Putz. 880 00:50:23,890 --> 00:50:25,992 The gun. The gun, the gun. 881 00:50:26,092 --> 00:50:27,660 Where the hell is the gun? 882 00:50:27,761 --> 00:50:29,295 Right there. Pull it up. 883 00:50:29,396 --> 00:50:31,398 - This guy? - That guy. 884 00:50:31,498 --> 00:50:32,932 You want to see what he's holding in his hands? 885 00:50:33,033 --> 00:50:34,534 Yeah, do your voodoo. Okay? 886 00:50:34,634 --> 00:50:37,470 See, he's holding something in his right hand. 887 00:50:37,904 --> 00:50:39,205 - Anything? - Maybe. Look. 888 00:50:39,305 --> 00:50:41,374 He's definitely holding something. 889 00:50:41,474 --> 00:50:44,077 - No, it's a tape recorder. - A micro cassette recorder. 890 00:50:44,177 --> 00:50:45,679 Well, you guys got anything? 891 00:50:45,779 --> 00:50:47,347 Yeah, maybe. We got a drug dealer with a grudge. 892 00:50:47,447 --> 00:50:49,282 Gonna pass that on to Gharty. 893 00:50:49,382 --> 00:50:51,084 - How far into these tapes are you? - About halfway. 894 00:50:51,184 --> 00:50:52,786 Do you mind if we sit in? 895 00:50:52,886 --> 00:50:53,887 - Not a problem. - Please. 896 00:50:58,058 --> 00:50:59,059 Need some help! Need some help! 897 00:51:02,062 --> 00:51:03,563 Let's go. 898 00:51:04,097 --> 00:51:05,365 I'm buying you breakfast. 899 00:51:05,465 --> 00:51:07,634 What are you doing? Get back in bed. 900 00:51:07,734 --> 00:51:09,636 I feel fine. 901 00:51:09,736 --> 00:51:11,538 - Never felt better. - You've been shot twice. 902 00:51:11,638 --> 00:51:13,606 - You shouldn't be out of bed. - I feel fine. 903 00:51:13,707 --> 00:51:15,942 Come on, let's go out to Jimmy's, get some scrapple, 904 00:51:16,042 --> 00:51:18,545 with some funnel cakes with [indistinct] sauce and [indistinct] on the side. 905 00:51:18,645 --> 00:51:20,714 - What? - Nat King Cole's a very old soul. 906 00:51:20,814 --> 00:51:22,415 - Very old soul, indeed. - Wait, wait, wait, wait. Pop. 907 00:51:22,515 --> 00:51:24,217 Are-- are you sure you should be doing this? 908 00:51:24,317 --> 00:51:25,952 My cholesterol is down. 909 00:51:26,052 --> 00:51:28,288 - I'll risk it. - I don't mean having breakfast at Jimmy's. 910 00:51:28,388 --> 00:51:29,956 I mean checking yourself out of the hospital. 911 00:51:30,056 --> 00:51:31,124 Don't ask, don't tell. 912 00:51:31,224 --> 00:51:32,559 I won't if you won't. 913 00:51:32,659 --> 00:51:34,461 Pop. Pop, look, you're not making any sense. 914 00:51:34,561 --> 00:51:36,062 Why don't you lie back down? Let me call a nurse. 915 00:51:38,098 --> 00:51:39,766 Last one out is a rotten egg. 916 00:51:47,073 --> 00:51:50,043 ...Extension 1369. 917 00:51:50,143 --> 00:51:52,445 That is extension 1369. 918 00:51:53,880 --> 00:51:54,914 Mike. 919 00:51:56,383 --> 00:51:57,484 Hello, Dr. Brisk. 920 00:51:57,584 --> 00:51:59,552 Hi. Do you know Julianna Cox? 921 00:51:59,652 --> 00:52:02,589 She was my predecessor's chief medical examiner. 922 00:52:02,689 --> 00:52:04,557 I'm really sorry to hear about your dad. 923 00:52:04,657 --> 00:52:05,558 Thank you. 924 00:52:05,658 --> 00:52:07,260 We've been talking to his doctor. 925 00:52:07,360 --> 00:52:09,429 We've been getting the full story. 926 00:52:10,430 --> 00:52:12,665 His prognosis sounds promising. 927 00:52:13,667 --> 00:52:16,002 Knowing Gee the way I do, I'm sure he's gonna pull through. 928 00:52:16,603 --> 00:52:20,073 Excuse me, I gotta take a walk. 929 00:52:20,173 --> 00:52:23,877 Dr. Wesler, call on 1836. 930 00:52:23,977 --> 00:52:26,946 Dr. Wesler, call on 1836. 931 00:52:32,352 --> 00:52:34,988 Hey, Mike, I'm gonna take your grandmother home. 932 00:52:35,088 --> 00:52:36,089 She's exhausted. 933 00:52:36,189 --> 00:52:37,657 Oh, thanks, Megan. 934 00:52:37,757 --> 00:52:38,758 Get some rest. 935 00:52:45,498 --> 00:52:47,300 Speaking of rest, you look like you could use some. 936 00:52:47,400 --> 00:52:48,468 Why don't you grab some nap time? 937 00:52:48,568 --> 00:52:50,537 I'm a little too fired up to sleep. 938 00:52:51,471 --> 00:52:53,640 - All right. Will you call me later? - Yeah. 939 00:52:56,076 --> 00:52:57,677 - Mike. - Hey. 940 00:52:57,777 --> 00:52:59,946 They told me downstairs your dad's out of surgery. 941 00:53:00,046 --> 00:53:01,748 Yeah, yeah, he's in ICU. 942 00:53:01,848 --> 00:53:03,483 Did you hear anything from homicide? Did they catch a shooter? 943 00:53:03,583 --> 00:53:05,385 Jeez, I've been so caught up here. 944 00:53:05,485 --> 00:53:07,721 - I don't know. - I'm sure they're all over. 945 00:53:07,821 --> 00:53:09,489 Yeah, but I want to go down in a while, anyway. 946 00:53:09,589 --> 00:53:11,057 I have an idea I want to tell Gharty about. 947 00:53:11,157 --> 00:53:12,592 I can go with you. 948 00:53:12,692 --> 00:53:14,561 Look, I know I'm not a cop anymore, 949 00:53:14,661 --> 00:53:16,329 and I know there's a lot of people be just as happy 950 00:53:16,429 --> 00:53:18,531 never to see my mug again, but... 951 00:53:18,631 --> 00:53:22,235 Gee was always good to me, and fair. 952 00:53:22,335 --> 00:53:24,304 - Yeah, sure. Come on. - All right. 953 00:53:24,404 --> 00:53:25,839 - Brodie. - Hey. 954 00:53:25,939 --> 00:53:27,340 Hey, I just filmed the triple bypass operation. 955 00:53:27,440 --> 00:53:28,675 It was awesome, man. 956 00:53:28,775 --> 00:53:30,710 You guys know that this is the very hospital 957 00:53:30,810 --> 00:53:33,980 where Edgar Allen Poe died of rabies? 958 00:53:34,080 --> 00:53:35,749 It's news to me. 959 00:53:35,849 --> 00:53:37,283 - Guess they must be remodeled. - Look, we're gonna head down 960 00:53:37,384 --> 00:53:38,752 to headquarters for a little while. 961 00:53:38,852 --> 00:53:40,787 - If my dad comes too, will you beep me? - Sure. 962 00:53:44,624 --> 00:53:47,293 That kidney is definitely history. 963 00:53:47,394 --> 00:53:49,496 It is amazing how effectively they treat 964 00:53:49,596 --> 00:53:51,564 gunshot traumas nowadays. 965 00:53:51,664 --> 00:53:53,266 Even ten years ago, these bad boys would have been fatal. 966 00:53:53,366 --> 00:53:54,768 The upside of automatic weapons. 967 00:53:54,868 --> 00:53:57,237 They've expanded the boundaries of medical science. 968 00:53:57,337 --> 00:53:59,472 All right. Talk about your silver lining. 969 00:54:01,107 --> 00:54:03,877 - I wish I knew what caliber. - What's your best guess? 970 00:54:11,217 --> 00:54:12,652 - It's odd. - What? 971 00:54:13,720 --> 00:54:15,789 I'm just not used to seeing a body still breathing. 972 00:54:15,889 --> 00:54:20,060 So judging from the damage, the internal damage, uh, 973 00:54:20,160 --> 00:54:24,831 the assassin was how far of away when he fired, would you say? 974 00:54:25,665 --> 00:54:29,502 - 15 ft max? - Maybe as much as 25. 975 00:54:29,602 --> 00:54:32,472 No, no, the injuries are much too severe for that. 976 00:54:32,572 --> 00:54:34,808 Much too severe for that distance. 977 00:54:34,908 --> 00:54:38,645 I would love to get in there and really have a good look around. 978 00:54:38,745 --> 00:54:42,882 - Not that I want him-- - No, no, no. No, of course not. 979 00:54:45,118 --> 00:54:46,886 Know what you mean, though. 980 00:54:46,986 --> 00:54:48,021 I'm sure you do. 981 00:54:50,924 --> 00:54:52,625 When I first moved back to Baltimore, 982 00:54:52,726 --> 00:54:54,527 there were a series of murders in little Italy. 983 00:54:54,627 --> 00:54:56,229 - Your cousin, right? - Mario. 984 00:54:56,329 --> 00:54:57,764 Mario. 985 00:54:59,099 --> 00:55:00,600 It's Al. 986 00:55:12,178 --> 00:55:14,381 Oh, my God. 987 00:55:14,481 --> 00:55:16,516 Now, eventually, we caught and we convicted 988 00:55:16,616 --> 00:55:18,718 the two children of one of Mario's enemies. 989 00:55:18,818 --> 00:55:20,954 - Carlo Roletta. - Yeah, I remember. 990 00:55:21,054 --> 00:55:22,622 Well, maybe another member of Roletta's family 991 00:55:22,722 --> 00:55:24,891 is responsible for Dad's shooting. 992 00:55:24,991 --> 00:55:25,725 It was possible. 993 00:55:25,825 --> 00:55:27,360 Well, put one of your guys on it. 994 00:55:27,460 --> 00:55:29,295 - Maybe I'll put you on it. - Me? 995 00:55:29,396 --> 00:55:31,898 Yeah, you know, the people in that neighborhood, they'll talk to you. 996 00:55:31,998 --> 00:55:33,733 Oh, yeah. Yeah. 997 00:55:33,833 --> 00:55:38,104 Just a casual conversation between me and some old friends. 998 00:55:46,246 --> 00:55:49,849 You want to talk to me now? You want to talk to me now? 999 00:56:20,013 --> 00:56:21,781 Tell me what I want to know. 1000 00:56:21,881 --> 00:56:23,583 Tell me! 1001 00:56:23,683 --> 00:56:24,818 - Tell me what I want to know. - Enough. 1002 00:56:24,918 --> 00:56:27,821 - No, he knows. - Mike. Mike, enough. 1003 00:56:29,189 --> 00:56:30,757 Enough. 1004 00:56:31,825 --> 00:56:33,593 Look, one of the things your father taught me 1005 00:56:33,693 --> 00:56:35,261 was how to recognize a dead end. 1006 00:56:35,362 --> 00:56:36,863 - Dead end? - Uh-huh. 1007 00:56:38,531 --> 00:56:40,066 And this is a dead end. 1008 00:58:00,213 --> 00:58:01,214 Michael. 1009 00:58:05,518 --> 00:58:06,920 Michael? 1010 00:58:20,867 --> 00:58:21,901 Dad. 1011 00:58:27,807 --> 00:58:31,778 - You got the guy who shot me? - No, not yet. 1012 00:58:31,878 --> 00:58:34,414 But everybody's working every side of the equation, 1013 00:58:34,514 --> 00:58:36,149 including Bayliss and Pembleton. 1014 00:58:36,249 --> 00:58:37,650 Pembleton? 1015 00:58:39,719 --> 00:58:42,689 That doesn't smell like hospital food to me. 1016 00:58:42,789 --> 00:58:44,824 No, I brought me some gnocchi. 1017 00:58:45,759 --> 00:58:48,628 But the doctor won't let me eat any of it. 1018 00:58:48,728 --> 00:58:50,630 Mangia. 1019 00:58:50,730 --> 00:58:52,165 Grazie, but I wish I had known. 1020 00:58:52,265 --> 00:58:54,868 I just finished whipping down some bad Chinese takeout. 1021 00:58:54,968 --> 00:58:56,870 Michael, because you became a policeman 1022 00:58:56,970 --> 00:58:58,905 doesn't mean you have to eat like a dog. 1023 00:58:59,005 --> 00:59:02,609 Yeah. Well, you've always said that. 1024 00:59:02,709 --> 00:59:04,778 When I went to Rome... 1025 00:59:07,213 --> 00:59:08,615 we would sit down, 1026 00:59:08,715 --> 00:59:11,885 and they would have a two hour lunch. 1027 00:59:13,787 --> 00:59:18,558 With three full glasses and a good wine. 1028 00:59:18,658 --> 00:59:21,161 Hmm, that's why the Romans never get anything done. 1029 00:59:21,261 --> 00:59:23,029 But they knew how to live. 1030 00:59:24,397 --> 00:59:26,032 That's important, Michael... 1031 00:59:27,100 --> 00:59:28,201 I hear you. 1032 00:59:29,402 --> 00:59:30,904 ...to know how to live. 1033 00:59:32,739 --> 00:59:34,774 In the little time that we have. 1034 00:59:36,676 --> 00:59:39,646 Okay. No more bad take out. 1035 00:59:40,413 --> 00:59:42,449 Promise me. 1036 00:59:42,549 --> 00:59:44,017 I promise. 1037 00:59:45,051 --> 00:59:46,319 Bene. 1038 00:59:46,419 --> 00:59:47,854 Okay. That was Falsone. 1039 00:59:47,954 --> 00:59:49,989 That day-old-dead drug dealer, 'Yin-Yang' Hardwicke? 1040 00:59:50,090 --> 00:59:51,991 Whit the case he and Lewis picked up this morning? 1041 00:59:52,092 --> 00:59:54,361 Yes, the lab boys did a comparison of the slugs 1042 00:59:54,461 --> 00:59:55,729 out of Gee and our dead dealer. 1043 00:59:55,829 --> 00:59:57,964 - Same gun. - Well, now, we have a witness 1044 00:59:58,064 --> 01:00:00,266 that places a dealer named Easy Eddie Moe at the scene, 1045 01:00:00,367 --> 01:00:02,936 and another dealer that says that Eddie had it in for Gee. 1046 01:00:03,036 --> 01:00:05,405 Well, maybe Easy Eddie shot Yin-Yang, too. 1047 01:00:05,505 --> 01:00:07,073 - Yeah, maybe he did. - You know what? 1048 01:00:07,173 --> 01:00:09,476 Let's you and me go meet Falsone, see if we can help him out. 1049 01:00:09,576 --> 01:00:13,813 Maybe there's a connection between this Easy Eddie and Yin-Yang and Gee. 1050 01:00:13,913 --> 01:00:16,649 Fine by me. I can't look at these tapes another second. 1051 01:00:21,121 --> 01:00:23,123 Okay, back it up for me. 1052 01:00:23,890 --> 01:00:25,592 I was looking out of my kitchen window 1053 01:00:25,692 --> 01:00:27,193 and I saw the man, clear as day. 1054 01:00:27,293 --> 01:00:30,597 Well-dressed, good-looking, walked up the alley to that boy, 1055 01:00:30,697 --> 01:00:33,266 that Ying-Yang, spoke to him for a moment. 1056 01:00:33,366 --> 01:00:35,001 I figured he was buying drugs. 1057 01:00:35,101 --> 01:00:37,370 Then the well-dressed man took out his gun 1058 01:00:37,470 --> 01:00:39,839 and shot that boy dead away. 1059 01:00:39,939 --> 01:00:41,808 - What did he look like? - Who? Which one? 1060 01:00:41,908 --> 01:00:44,010 - The well-dressed man. - 40 or so, 1061 01:00:44,110 --> 01:00:46,980 gray at the temples, beard, glasses, distinguished. 1062 01:00:47,080 --> 01:00:49,983 - Black? - Oh, yes, Blacker than you or me. 1063 01:00:50,083 --> 01:00:52,619 - Sound like Easy Eddie to you? - Not much. 1064 01:00:55,822 --> 01:00:57,724 You watch these tapes of Gee getting shot 1065 01:00:57,824 --> 01:01:00,994 over and over, frame by frame and slow-mo, 1066 01:01:01,094 --> 01:01:04,297 the act itself stops being shocking. 1067 01:01:04,397 --> 01:01:06,466 That's the problem with the job. 1068 01:01:06,566 --> 01:01:08,868 Things stop shocking you. 1069 01:01:11,104 --> 01:01:13,840 You know that murderer, Luke Ryland, 1070 01:01:13,940 --> 01:01:15,809 the one you said made me jumpy? 1071 01:01:17,210 --> 01:01:19,579 Well, those women that he killed, those murders, they still shocked me. 1072 01:01:19,679 --> 01:01:21,681 - They angered me. - Good. 1073 01:01:21,781 --> 01:01:24,150 Whoa, what's that? Go back. 1074 01:01:25,585 --> 01:01:27,420 We like Al! We like Al! 1075 01:01:27,520 --> 01:01:30,223 Wow, you see that? Wow! 1076 01:01:30,323 --> 01:01:33,860 That's pop, pop, pop, followed by a puff of white smoke, pow. 1077 01:01:33,960 --> 01:01:35,595 Right here, just a whisp. Right up-- 1078 01:01:35,695 --> 01:01:38,465 - Where? - Okay. Hold. Go forward. 1079 01:01:40,300 --> 01:01:43,303 - No, I still can't see it. - Okay, give it to me bigger. 1080 01:01:45,605 --> 01:01:49,175 Okay. Daniels, cameraman. 1081 01:01:52,712 --> 01:01:53,947 - See that? - Well, it could be. 1082 01:01:54,047 --> 01:01:55,849 I just didn't see a gun. And where's the gun? 1083 01:01:55,949 --> 01:01:57,417 What the hell could it be? 1084 01:01:57,517 --> 01:01:58,852 Y.A.T., I don't know. Boom. 1085 01:01:58,952 --> 01:02:00,286 But if this smoke is coming from a gun, 1086 01:02:00,387 --> 01:02:02,222 then it's right next to the Y.A.T cameraman. 1087 01:02:02,322 --> 01:02:05,859 Pow! You hear that? 1088 01:02:08,094 --> 01:02:10,730 You're saying the shooter was the cameraman from W.Y.A.T? 1089 01:02:10,830 --> 01:02:12,232 Maybe, maybe. 1090 01:02:12,966 --> 01:02:16,169 Now, this is tape from Channel 11. 1091 01:02:17,971 --> 01:02:19,205 See that? See that puff of white smoke? 1092 01:02:19,305 --> 01:02:22,642 Yeah, I see it. It's with the pop, pop, pop. 1093 01:02:22,742 --> 01:02:24,144 Nothing showing him with a gun? 1094 01:02:24,244 --> 01:02:26,012 No, no, of all the tape that we looked through, 1095 01:02:26,112 --> 01:02:28,214 there's no gun visible from any angle. 1096 01:02:28,314 --> 01:02:30,483 You feel there's something to this? 1097 01:02:30,583 --> 01:02:32,018 Could be, yeah. 1098 01:02:32,118 --> 01:02:33,720 Uh, Frank and me, we'll go suss it out. 1099 01:02:33,820 --> 01:02:35,355 Yeah, well, Bayliss, you go. 1100 01:02:35,455 --> 01:02:39,159 But, Pembleton, um, I think you should back off right now. 1101 01:02:41,628 --> 01:02:44,164 - Right now? - It's not my decision. 1102 01:02:44,931 --> 01:02:46,332 You saw, I had my lunch handed to me 1103 01:02:46,433 --> 01:02:48,201 for letting you take over that homeless guy. 1104 01:02:48,301 --> 01:02:50,837 When Bayliss called in to tip on the easy-eating Moe, 1105 01:02:50,937 --> 01:02:52,672 I knew you guys were working out there. 1106 01:02:52,772 --> 01:02:54,708 I didn't say squat, but this is... 1107 01:02:54,808 --> 01:02:57,410 Okay, look, look, it's not like I ever had 1108 01:02:57,510 --> 01:02:59,079 a lot of respect for you. 1109 01:02:59,179 --> 01:03:00,780 Okay? 1110 01:03:00,880 --> 01:03:02,148 But what are you doing, 1111 01:03:02,248 --> 01:03:04,651 putting up with this nonsense from Gaffney? 1112 01:03:04,751 --> 01:03:06,386 I had to get off the street. 1113 01:03:07,620 --> 01:03:09,656 I could smell it. I-- 1114 01:03:09,756 --> 01:03:11,157 I wasn't gonna last. 1115 01:03:12,192 --> 01:03:13,960 I live with Gaffney and the rest of the brass 1116 01:03:14,060 --> 01:03:16,696 because that's what this job is. 1117 01:03:16,796 --> 01:03:18,765 I'm just a stooge, I know that, 1118 01:03:18,865 --> 01:03:20,633 but it's better than being out there. 1119 01:03:20,734 --> 01:03:23,536 Al Giardello had nothing but respect for you. He stood up for you. 1120 01:03:23,636 --> 01:03:27,107 For the rest of his men, covered our asses. And he didn't give a crap about Gaffney, 1121 01:03:27,207 --> 01:03:30,877 or anybody else, because it was all about putting down the cases. So take a cue from Gee. 1122 01:03:30,977 --> 01:03:33,279 See, you're heading a detective squad. 1123 01:03:35,048 --> 01:03:36,416 And they're looking to you. 1124 01:03:40,720 --> 01:03:42,055 Give them something. 1125 01:03:47,660 --> 01:03:49,129 Or else walk the hell away. 1126 01:03:50,563 --> 01:03:53,400 All right, all right. Wait, wait, wait. Woah. 1127 01:03:56,436 --> 01:03:59,039 Go over to Y.A.T. and find out who this guy is. 1128 01:04:03,209 --> 01:04:05,779 Mm-hmm, spoken like a champ. 1129 01:04:05,879 --> 01:04:07,013 A true murder police. 1130 01:04:07,113 --> 01:04:09,315 Kiss my ass. 1131 01:04:14,354 --> 01:04:17,090 The guy you're looking for, his name's Eric Thomas James. 1132 01:04:17,190 --> 01:04:18,958 Okay, is he still on the job? 1133 01:04:19,059 --> 01:04:21,828 Oh, he was down at the hospital, but he's off now. 1134 01:04:21,928 --> 01:04:23,530 Well, we'll need his home address. 1135 01:04:23,630 --> 01:04:26,266 Hey, you have any idea what he thinks about Al Giardello? 1136 01:04:26,366 --> 01:04:28,501 I don't have a clue. I never heard him talk politics. 1137 01:04:28,601 --> 01:04:31,638 I don't know anything about the man at all. He's a freelancer, 1138 01:04:31,738 --> 01:04:34,007 works weekends mostly, evenings. 1139 01:04:34,107 --> 01:04:35,675 He comes and goes. What can I tell you? 1140 01:04:35,775 --> 01:04:37,911 He's a cameraman. He's removed. 1141 01:04:38,011 --> 01:04:41,281 He sits behind his lens and observes people. 1142 01:04:41,381 --> 01:04:44,718 Cameramen, they're all a little hinky, if you know what I mean. 1143 01:04:55,428 --> 01:04:56,730 Mr. James? 1144 01:04:56,830 --> 01:04:58,398 Eric Thomas James? 1145 01:04:58,498 --> 01:05:01,901 - Yes. - Detective Bayliss, Baltimore Homicide. 1146 01:05:02,002 --> 01:05:03,737 This is my partner. 1147 01:05:03,837 --> 01:05:05,205 Frank Pembleton. 1148 01:05:06,172 --> 01:05:08,308 I suppose you'd better come in. 1149 01:05:08,408 --> 01:05:09,476 Yeah. 1150 01:05:12,112 --> 01:05:14,014 I've got some coffee here. Would you like some coffee? 1151 01:05:14,114 --> 01:05:17,017 - No, thank you. - Yeah, I'll take a cup, sure. 1152 01:05:17,517 --> 01:05:18,752 Yeah. 1153 01:05:19,052 --> 01:05:21,855 I know it's late, you know, 1154 01:05:21,955 --> 01:05:23,223 but I don't sleep much, you know. 1155 01:05:23,323 --> 01:05:26,893 Mmm. Well, neither do I. Thank you. 1156 01:05:26,993 --> 01:05:28,728 You're welcome. 1157 01:05:28,828 --> 01:05:30,230 Um... 1158 01:05:32,766 --> 01:05:34,267 I've been expecting you. 1159 01:05:35,368 --> 01:05:36,436 Why's that? 1160 01:05:43,943 --> 01:05:46,279 See, this is my boy's room. 1161 01:05:47,180 --> 01:05:49,049 Any, uh, weapons in the house, Mr. James? 1162 01:05:49,149 --> 01:05:51,084 - I don't have a gun. - Oh, we're just having a check. 1163 01:05:51,184 --> 01:05:53,787 So were you at the Inner Harbor this morning, Mr. James? 1164 01:05:53,887 --> 01:05:55,989 - Then at the hospital? - I was working. 1165 01:05:56,089 --> 01:05:58,591 But I'm gonna show you something, okay? Um... 1166 01:05:58,692 --> 01:05:59,859 Woah. 1167 01:05:59,959 --> 01:06:02,696 It's my boy. It's my son, Tommy. 1168 01:06:02,796 --> 01:06:05,365 You know-- no-- 1169 01:06:05,465 --> 01:06:07,567 No, look. 1170 01:06:07,667 --> 01:06:08,601 He's got it all, you know? 1171 01:06:08,702 --> 01:06:10,470 He's got smarts, and... 1172 01:06:12,038 --> 01:06:13,707 he's good-looking and he's got girlfriends, 1173 01:06:13,807 --> 01:06:15,709 you know, and, um... 1174 01:06:15,809 --> 01:06:17,344 he's gonna make his mark. 1175 01:06:18,111 --> 01:06:19,846 He's gonna leave his imprint on the world. 1176 01:06:19,946 --> 01:06:21,114 He's just got his license, 1177 01:06:21,214 --> 01:06:23,483 and, um, me and my wife, we're gonna... 1178 01:06:24,384 --> 01:06:27,354 get ahold of a used car, you know, for college. 1179 01:06:28,121 --> 01:06:30,724 And where is Mrs. James? 1180 01:06:30,824 --> 01:06:32,225 Who knows? 1181 01:06:33,593 --> 01:06:35,128 She left. 1182 01:06:36,096 --> 01:06:39,566 Uh, a couple of weeks ago. She just, uh, left. 1183 01:06:41,001 --> 01:06:42,302 - Buffalo. Buffalo. - Hey, hey. 1184 01:06:42,402 --> 01:06:44,104 - Her sister, you know? - Sit down. 1185 01:06:44,204 --> 01:06:46,406 But I haven't called her, you know, and she hasn't-- 1186 01:06:47,507 --> 01:06:49,042 Um... 1187 01:06:49,142 --> 01:06:50,577 I don't have the energy. 1188 01:06:51,177 --> 01:06:53,213 You haven't asked, but, um... 1189 01:06:54,681 --> 01:06:56,116 Yes. 1190 01:06:57,083 --> 01:06:58,651 I shot that man this morning. 1191 01:06:58,752 --> 01:07:00,253 Giardello. 1192 01:07:01,688 --> 01:07:04,657 Okay. Uh, Mr. James, we're gonna have to advise you of your rights. 1193 01:07:04,758 --> 01:07:05,725 My rights? 1194 01:07:06,926 --> 01:07:09,529 I have the right to have things as they were three months ago. 1195 01:07:10,997 --> 01:07:12,198 I play by the rules. 1196 01:07:12,298 --> 01:07:14,267 I pay my taxes, I cut my lawn. 1197 01:07:14,367 --> 01:07:16,236 I mean, that's what you're supposed to do, right? 1198 01:07:16,336 --> 01:07:18,872 So I don't deserve to have my son die. 1199 01:07:18,972 --> 01:07:20,607 Your son is dead? 1200 01:07:20,707 --> 01:07:22,108 Yes. 1201 01:07:24,144 --> 01:07:26,579 - Oh, I'm sorry. - Why? 1202 01:07:28,014 --> 01:07:29,616 No one should have a child that dies. 1203 01:07:31,384 --> 01:07:34,220 Maybe you should tell that to all those big shots. 1204 01:07:34,320 --> 01:07:35,855 You know, well, legalized drugs 1205 01:07:35,955 --> 01:07:38,591 give everybody the right to get high on whatever they want. 1206 01:07:38,692 --> 01:07:39,726 Okay, okay. 1207 01:07:41,361 --> 01:07:42,896 You've admitted shooting Al Giardello? 1208 01:07:42,996 --> 01:07:44,130 Yes, I shot him. 1209 01:07:44,230 --> 01:07:45,865 I wanted to kill him. 1210 01:07:45,965 --> 01:07:48,835 But, hey, why should I expect to be a sharpshooter, you know? 1211 01:07:48,935 --> 01:07:50,970 And why should I expect my son-- 1212 01:07:51,071 --> 01:07:52,939 go all the way to the Baltimore 1213 01:07:53,039 --> 01:07:54,474 and buy his dope... 1214 01:07:55,875 --> 01:07:59,279 and OD right on the street. 1215 01:07:59,379 --> 01:08:01,981 And his friends? Why? Why did they leave him? 1216 01:08:02,082 --> 01:08:05,552 Why did they leave him on the street? They just left him there to die. 1217 01:08:08,054 --> 01:08:10,156 Three months ago to today. 1218 01:08:10,256 --> 01:08:13,760 But this is how we left his room, you see? 1219 01:08:15,662 --> 01:08:17,397 No. 1220 01:08:18,331 --> 01:08:22,335 Uh, I'm sorry about the doctor, okay? 1221 01:08:23,069 --> 01:08:24,671 I never meant that. 1222 01:08:24,771 --> 01:08:25,739 And, um... 1223 01:08:26,906 --> 01:08:28,341 I meant to shoot the drug dealer 1224 01:08:28,441 --> 01:08:31,111 who sold my Tommy the drugs and that man, Giardello, 1225 01:08:31,211 --> 01:08:33,346 because he was trying to legalize drugs. 1226 01:08:33,446 --> 01:08:35,982 Because that's what I'm trying to stop, you see? 1227 01:08:36,082 --> 01:08:37,751 I'll shoot whoever says it's okay. 1228 01:08:38,685 --> 01:08:41,488 I'm just trying to save all those innocent kids. 1229 01:08:42,922 --> 01:08:44,324 I understand. I-- 1230 01:08:48,495 --> 01:08:49,562 Yeah. 1231 01:08:51,064 --> 01:08:52,332 You know what? 1232 01:08:52,432 --> 01:08:54,868 I don't have any cuffs on me, Frank. 1233 01:08:54,968 --> 01:08:56,336 You don't need 'em. 1234 01:09:09,516 --> 01:09:10,817 Hey, hey. 1235 01:09:45,385 --> 01:09:48,321 He had the gun attached to the camera, which is why no one saw it. 1236 01:09:48,922 --> 01:09:50,690 It was right here that, um, 1237 01:09:50,790 --> 01:09:52,692 he keeps the camera rolling after he shoots Gee. 1238 01:09:52,792 --> 01:09:56,396 Although he neglected to turn the cassette into Y-A-T. 1239 01:09:56,496 --> 01:09:59,666 We show this tape in court, Eric Thomas James, it's done. 1240 01:09:59,766 --> 01:10:01,568 We got two counts of attempted murder, 1241 01:10:01,668 --> 01:10:03,503 Giardello and Dr. Williams, 1242 01:10:03,603 --> 01:10:06,272 30 years each, not to mention the spare change 1243 01:10:06,373 --> 01:10:08,375 he'll pick up for killing the drug dealer. 1244 01:10:09,309 --> 01:10:12,245 - Congratulations. - Thanks. 1245 01:10:14,080 --> 01:10:15,949 I'll need you both to testify. 1246 01:10:18,585 --> 01:10:20,253 Yeah, yeah, we'll be there. 1247 01:10:23,857 --> 01:10:25,592 I know how James feels. 1248 01:10:25,692 --> 01:10:27,894 Gotta stop those that are gonna hurt the innocent. 1249 01:10:27,994 --> 01:10:29,796 James is a lunatic. 1250 01:10:29,896 --> 01:10:31,431 Certifiable. 1251 01:10:31,531 --> 01:10:34,267 Someone gets killed, he's gotta do something. 1252 01:10:36,903 --> 01:10:38,538 Hey, say, uh... 1253 01:10:39,973 --> 01:10:42,342 say one of your kids gets hooked on drugs. 1254 01:10:43,209 --> 01:10:45,945 - One of my kids what? - Gets hooked. 1255 01:10:46,046 --> 01:10:47,147 They wouldn't. 1256 01:10:47,247 --> 01:10:48,848 What'd you say that they did? 1257 01:10:48,948 --> 01:10:50,950 They're not going to. It's not gonna happen. 1258 01:10:51,985 --> 01:10:53,286 Case closed. 1259 01:10:53,386 --> 01:10:54,854 So you have no sympathy for James 1260 01:10:54,954 --> 01:10:56,256 for what he's going through? 1261 01:10:56,356 --> 01:10:58,324 James is trying to lay the blame on Gee, 1262 01:10:58,425 --> 01:11:00,026 because in his heart of hearts he knows 1263 01:11:00,126 --> 01:11:02,696 that he's responsible for what happens to his kid, okay? 1264 01:11:03,229 --> 01:11:05,432 I appreciate how he feels. 1265 01:11:06,466 --> 01:11:08,868 Well, you can appreciate it all you want to, Tim, 1266 01:11:08,968 --> 01:11:11,638 but there's a line between right and wrong. 1267 01:11:11,738 --> 01:11:14,407 Yeah, well, you're the expert on that, Frank. 1268 01:11:14,507 --> 01:11:16,376 Nothing lumpy about you. 1269 01:11:16,476 --> 01:11:17,977 You know all. 1270 01:11:21,414 --> 01:11:23,049 The city looks clean tonight. 1271 01:11:24,384 --> 01:11:26,219 We can't all be you, Frank. 1272 01:11:26,319 --> 01:11:29,489 I think I want to take my wife out to dinner in the harbor. 1273 01:11:29,589 --> 01:11:31,991 Sometimes you can lose your bearings. 1274 01:11:32,092 --> 01:11:34,594 Sometimes the line isn't so clear. 1275 01:11:34,694 --> 01:11:36,196 Of course the line is clear. 1276 01:11:36,296 --> 01:11:38,365 There's good, there's evil. 1277 01:11:38,465 --> 01:11:40,066 You never shot anyone, did you? 1278 01:11:40,166 --> 01:11:42,469 - No. - No, you never would. 1279 01:11:43,436 --> 01:11:45,171 I never had to. I've been lucky. 1280 01:11:45,271 --> 01:11:48,375 Yeah. The righteous cop. 1281 01:11:48,475 --> 01:11:50,343 The line's always been clear to you. 1282 01:11:51,111 --> 01:11:52,512 Not always. 1283 01:11:55,548 --> 01:11:57,684 Time for one more confession, Frank. 1284 01:11:57,784 --> 01:12:00,887 Defendant is set free. 1285 01:12:00,987 --> 01:12:02,122 Confession? 1286 01:12:04,124 --> 01:12:05,525 I killed a man. 1287 01:12:07,027 --> 01:12:10,430 I'm not in the mood, all right? 1288 01:12:10,530 --> 01:12:13,299 - Luke Ryland. - Good seeing you, detectives. 1289 01:12:13,400 --> 01:12:15,802 - Who? - I shot the bastard dead. 1290 01:12:17,170 --> 01:12:18,505 Good. Um, go to jail. 1291 01:12:18,605 --> 01:12:20,373 Go directly to jail. Do not pass Go-- 1292 01:12:20,473 --> 01:12:23,043 No, I'm not kidding, Frank. I killed him. 1293 01:12:24,944 --> 01:12:26,546 Come on, Tim. You couldn't kill anybody. 1294 01:12:26,646 --> 01:12:28,548 Frank, he got off on a technicality. 1295 01:12:28,648 --> 01:12:31,418 Defendant is set free. 1296 01:12:31,518 --> 01:12:33,219 The bastard had to die before he went out 1297 01:12:33,319 --> 01:12:34,821 and he murdered another innocent woman. 1298 01:12:40,060 --> 01:12:41,528 Don't screw with me. 1299 01:12:44,230 --> 01:12:45,932 You killed this, uh, whoever? 1300 01:12:46,032 --> 01:12:47,434 Luke Ryland. 1301 01:12:50,203 --> 01:12:51,604 Internal cleared you? 1302 01:12:51,705 --> 01:12:54,574 Frank, I'm saying that I hunted the bastard down, 1303 01:12:54,674 --> 01:12:57,277 and when I found him, I blew his brains out. 1304 01:12:57,377 --> 01:12:59,779 I executed him in cold blood. 1305 01:12:59,879 --> 01:13:02,782 And I'm saying internal rules this is a good shooting? 1306 01:13:02,882 --> 01:13:05,852 No, no, internal doesn't know crap about me killing Ryland. 1307 01:13:05,952 --> 01:13:08,988 So you're standing here and you're telling me you killed somebody? 1308 01:13:09,089 --> 01:13:11,191 - Yes. - In self-defense? 1309 01:13:11,291 --> 01:13:12,926 - No. - Were you standing there with 1310 01:13:13,026 --> 01:13:14,761 your weapon, and it went off, and you don't remember how? 1311 01:13:14,861 --> 01:13:16,496 - Frank. - Because guns go off accidentally. 1312 01:13:16,596 --> 01:13:18,598 - Happens all the time. - It was no accident. 1313 01:13:18,698 --> 01:13:20,867 No, I'm saying this is an accident. For you to 1314 01:13:20,967 --> 01:13:22,469 shoot somebody, it's gotta be a mistake. 1315 01:13:22,569 --> 01:13:25,105 No, no, no. It's no mistake. No accident. 1316 01:13:25,205 --> 01:13:26,740 - Tim! - Frank. 1317 01:13:26,840 --> 01:13:29,009 - You're a good cop. - I'm not a cop anymore. 1318 01:13:29,109 --> 01:13:31,011 No, no, no, you're always gonna be a cop. 1319 01:13:31,111 --> 01:13:33,446 No, no. I'm a teacher. I teach civilians. 1320 01:13:33,546 --> 01:13:36,149 No, I murdered this son of a bitch, 1321 01:13:36,249 --> 01:13:37,717 because he was a predator, Frank. 1322 01:13:37,817 --> 01:13:40,887 - He preyed on women. - What? Why are you doing this? 1323 01:13:40,987 --> 01:13:44,424 I put the gun right up to the mother's brain, and I pulled the trigger. 1324 01:13:44,524 --> 01:13:46,793 Shut up! Just shut up! 1325 01:13:57,671 --> 01:13:59,139 You put this on me. 1326 01:14:00,407 --> 01:14:01,608 You son of a bitch. 1327 01:14:01,708 --> 01:14:04,878 In here, I know that I did right. 1328 01:14:08,114 --> 01:14:09,282 But for here... 1329 01:14:10,216 --> 01:14:13,253 So you waited 'til I came back so you could, um... 1330 01:14:15,055 --> 01:14:16,222 unload this? 1331 01:14:17,390 --> 01:14:18,758 Unburden yourself? 1332 01:14:19,759 --> 01:14:22,495 - What's supposed to happen now? - You tell me. 1333 01:14:25,198 --> 01:14:26,866 I'm not bringing you in. 1334 01:14:26,966 --> 01:14:27,934 No, huh? 1335 01:14:28,034 --> 01:14:29,536 I'm not a cop. It's not official. 1336 01:14:29,636 --> 01:14:31,671 Oh, really? Now what are you gonna do, Frank? 1337 01:14:31,771 --> 01:14:33,973 Not say a word? Gonna keep my little secret to yourself? 1338 01:14:34,074 --> 01:14:36,776 You son of a bitch! You son of a bitch! 1339 01:14:38,645 --> 01:14:40,113 You murdered him. 1340 01:14:40,213 --> 01:14:42,182 I executed him, Frank. 1341 01:14:44,150 --> 01:14:45,785 Who's the primary? 1342 01:14:45,885 --> 01:14:47,721 - Lewis. - You talked to him? 1343 01:14:47,821 --> 01:14:50,790 No. I came to you first. Who else would I tell, Frank? 1344 01:14:50,890 --> 01:14:54,594 - But did you talk to Lewis? - About this case? 1345 01:14:54,694 --> 01:14:57,230 - No. - So nobody suspects you're the shooter? 1346 01:14:57,330 --> 01:14:59,099 No. No, man. 1347 01:14:59,199 --> 01:15:01,701 I mean, what, they're gonna suspect me? 1348 01:15:01,801 --> 01:15:04,904 Good old Tim Bayliss, huh? The Zen Detective. 1349 01:15:07,173 --> 01:15:08,575 Huh. 1350 01:15:10,176 --> 01:15:11,544 So, will we-- 1351 01:15:13,046 --> 01:15:14,547 you'll take me in? 1352 01:15:14,647 --> 01:15:16,750 - I'm not gonna take you in. Are you wild? - No. 1353 01:15:17,884 --> 01:15:19,452 You'll take me in, Frank. 1354 01:15:19,552 --> 01:15:20,754 No. 1355 01:15:23,223 --> 01:15:26,459 - Did I take a bullet for you? - No, cut it out. 1356 01:15:26,559 --> 01:15:28,028 Did I take a bullet for you or not, huh? 1357 01:15:28,128 --> 01:15:30,497 - I'm not taking you in. - Did I take a bullet for you? 1358 01:15:30,597 --> 01:15:33,600 I take a bullet for you, and you take a bullet for me. Now that is square business, Frank. 1359 01:15:33,700 --> 01:15:37,470 This is not taking a bullet for you. This is you wanting me to toss your ass on the jackpot. 1360 01:15:37,570 --> 01:15:40,640 You're confessing to a murder, Tim. Do you understand that? 1361 01:15:40,740 --> 01:15:42,475 - So you want someone else should take me in? - No. 1362 01:15:42,575 --> 01:15:44,744 - Someone else should bust me? Is that what you want? - No, no. 1363 01:15:44,844 --> 01:15:47,714 - Then it has to be you. - No, no, no. 1364 01:15:47,814 --> 01:15:49,983 - Frank, listen to me. Listen to me. - No, no. 1365 01:15:50,083 --> 01:15:53,253 I thought about eating my gun, and I'm gonna eat that gun right now 1366 01:15:53,353 --> 01:15:56,356 if you don't do the right thing for me, Frank, for right here. 1367 01:15:56,456 --> 01:15:58,458 I have no other-- 1368 01:15:58,558 --> 01:16:00,093 no other option, Frank. 1369 01:16:00,193 --> 01:16:01,728 Please. 1370 01:16:02,796 --> 01:16:04,764 So you thought about putting a gun to yourself? 1371 01:16:04,864 --> 01:16:07,867 Yeah. Yeah, you'd be saving my life. 1372 01:16:07,967 --> 01:16:11,371 I don't know for how long, but for now, at least, you would. 1373 01:16:11,471 --> 01:16:15,742 I believe that you did not mean to do this killing. 1374 01:16:19,679 --> 01:16:21,681 Yeah, you believe what you want to believe. 1375 01:16:22,782 --> 01:16:24,351 That's okay. 1376 01:16:25,285 --> 01:16:29,089 So we're gonna turn around, right now. 1377 01:16:31,391 --> 01:16:33,093 And we're gonna go back inside. 1378 01:16:35,362 --> 01:16:36,830 Okay? 1379 01:16:46,573 --> 01:16:48,808 If we put off the inevitable, Frank... 1380 01:16:54,748 --> 01:16:56,683 it's gotta be what it's gotta be. 1381 01:17:02,422 --> 01:17:04,057 Son of a bitch. 1382 01:17:09,396 --> 01:17:10,830 Frank. 1383 01:17:13,600 --> 01:17:15,035 Will you absolve me? 1384 01:17:17,170 --> 01:17:18,772 Absolve you? 1385 01:17:29,149 --> 01:17:30,450 I can't. 1386 01:17:35,055 --> 01:17:36,022 You can't? 1387 01:17:38,758 --> 01:17:40,460 That's remarkable, I mean-- 1388 01:17:41,861 --> 01:17:43,830 Because I was certain that you could. 1389 01:18:13,493 --> 01:18:15,061 I think maybe... 1390 01:18:16,396 --> 01:18:18,465 Mary and I are gonna stay home tonight. 1391 01:18:21,101 --> 01:18:22,836 Have dinner with the kids. 1392 01:18:47,627 --> 01:18:48,828 Thank you. 1393 01:18:48,928 --> 01:18:50,730 You know, I would like to make a toast, actually, 1394 01:18:50,830 --> 01:18:53,900 to Al Giardello, too badass to die. 1395 01:18:54,000 --> 01:18:55,902 Cheers! 1396 01:18:56,002 --> 01:18:57,504 And to Bayliss and Pembleton. 1397 01:18:57,604 --> 01:18:59,005 Where are Baylis and Pembleton? 1398 01:18:59,105 --> 01:19:00,440 Oh, come on, you really expect to see 1399 01:19:00,540 --> 01:19:03,043 the notoriously antisocial Frank Pembleton here? 1400 01:19:03,143 --> 01:19:04,878 Bayliss, who knows? 1401 01:19:04,978 --> 01:19:06,146 Yeah, really, who does know? 1402 01:19:06,246 --> 01:19:07,647 What's up with that Bayliss, anyway? 1403 01:19:07,747 --> 01:19:09,182 Is he pitching, or is he catching? 1404 01:19:09,282 --> 01:19:12,519 Meldrick, who cares? 1405 01:19:12,619 --> 01:19:13,887 Hey, hey, I'm making a toast. 1406 01:19:13,987 --> 01:19:15,889 It's bad luck not to finish the toast. 1407 01:19:15,989 --> 01:19:17,924 - Says who? - Says me. 1408 01:19:18,024 --> 01:19:20,527 So, to Bayliss and Pembleton, 1409 01:19:20,627 --> 01:19:22,228 who doggedly pursued the case, 1410 01:19:22,328 --> 01:19:24,698 despite interference from the bosses, 1411 01:19:24,798 --> 01:19:26,499 and brought the shooter to justice. 1412 01:19:26,599 --> 01:19:28,468 And to new friends. 1413 01:19:28,568 --> 01:19:30,937 And old friends. 1414 01:19:31,037 --> 01:19:33,306 Pathological friends. 1415 01:19:35,308 --> 01:19:37,010 Hey, you know, Lewis, I really love this joint. 1416 01:19:37,110 --> 01:19:38,411 Maybe I will be your partner. 1417 01:19:38,511 --> 01:19:39,879 What? You serious, man? 1418 01:19:39,979 --> 01:19:41,648 I'll see you my third in a New York minute. 1419 01:19:41,748 --> 01:19:43,383 Not so fast. We're still married. 1420 01:19:43,483 --> 01:19:44,851 I own half of your thing. 1421 01:19:47,253 --> 01:19:48,855 Hey, hey, hey! Brodie! 1422 01:19:48,955 --> 01:19:50,523 Brodie! Brodie! 1423 01:19:50,623 --> 01:19:52,525 Brodie, Brodie. 1424 01:19:52,625 --> 01:19:54,427 Where's the camera? 1425 01:19:54,527 --> 01:19:55,795 It's at the hospital. 1426 01:19:55,895 --> 01:19:57,330 So, what's the latest? 1427 01:19:59,766 --> 01:20:00,767 He died. 1428 01:20:01,368 --> 01:20:04,471 Uh... Lieutenant Giardello died. 1429 01:20:05,572 --> 01:20:06,639 That's not funny, son. 1430 01:20:06,740 --> 01:20:08,942 It wasn't meant to be funny. 1431 01:20:09,042 --> 01:20:12,479 The doctor said it was some kind of aneurysm. It was fast. 1432 01:20:13,213 --> 01:20:15,949 And there was no pain. 1433 01:20:16,916 --> 01:20:18,551 No pain, huh? 1434 01:20:18,651 --> 01:20:20,053 That's what the doctor said. 1435 01:22:12,132 --> 01:22:14,434 Hello. I'm Frank Pembleton. 1436 01:22:14,534 --> 01:22:16,169 Mike Giardello. 1437 01:22:16,269 --> 01:22:18,505 I heard about Gee. I'm sorry. 1438 01:22:19,572 --> 01:22:21,508 Thanks... 1439 01:22:21,608 --> 01:22:23,710 for catching the man that killed my father. 1440 01:22:23,810 --> 01:22:25,111 Yeah. 1441 01:22:26,680 --> 01:22:28,214 Good at catching the bad guys. 1442 01:22:30,150 --> 01:22:31,618 Caught me a couple tonight. 1443 01:22:34,454 --> 01:22:37,223 A lot of people worked in the squad room over the years. 1444 01:22:39,125 --> 01:22:40,493 A lot of them have died. 1445 01:22:41,961 --> 01:22:44,064 Beau Felton got killed in the line of duty. 1446 01:22:45,331 --> 01:22:47,200 Steve Crosetti committed suicide. 1447 01:22:48,835 --> 01:22:50,570 To this day, nobody knows why. 1448 01:22:51,504 --> 01:22:52,706 Do you miss it? 1449 01:22:53,973 --> 01:22:55,041 Homicide. 1450 01:22:55,141 --> 01:22:56,676 Hm, I don't know. 1451 01:22:57,544 --> 01:22:59,546 It's not like you can escape it, you know. 1452 01:23:01,614 --> 01:23:03,016 Death is every day. 1453 01:23:05,418 --> 01:23:09,389 Death goes on and on and on... 1454 01:23:09,489 --> 01:23:13,793 And that's because life goes on and on. 1455 01:23:57,504 --> 01:23:59,205 Adena. 1456 01:24:02,242 --> 01:24:03,743 Hey, hey, hey. 1457 01:24:07,647 --> 01:24:08,815 Chief. 1458 01:24:09,683 --> 01:24:11,117 Felton? 1459 01:24:12,652 --> 01:24:14,621 - We've been waiting for you. - Crosetti. 1460 01:24:14,721 --> 01:24:16,322 Have a seat. 1461 01:24:16,423 --> 01:24:17,857 Okay. 1462 01:24:17,957 --> 01:24:19,693 Jack of Spades for Mr. Beau Felton. 1463 01:24:19,793 --> 01:24:21,828 A Ten of Diamonds for my esteemed lieutenant. 1464 01:24:21,928 --> 01:24:25,598 And a whole lot of nothing for the little Italian salami brain. 1465 01:24:27,300 --> 01:24:28,501 What are we playing? 1466 01:24:28,601 --> 01:24:29,769 Five card stud. 1467 01:24:29,869 --> 01:24:31,738 Who's the fourth chair for? 1468 01:24:33,273 --> 01:24:34,708 We don't know yet. 1469 01:24:35,575 --> 01:24:37,143 But they'll be here sooner or later. 1470 01:24:37,243 --> 01:24:38,978 Anybody I know? 1471 01:24:39,079 --> 01:24:40,480 Maybe. 1472 01:24:40,580 --> 01:24:42,682 It's not like it's written in stone. 1473 01:24:42,782 --> 01:24:45,352 It's not preordained or anything, lieutenant. 1474 01:24:45,452 --> 01:24:47,187 I suddenly got worried. 1475 01:24:49,556 --> 01:24:50,790 My son. 1476 01:24:52,092 --> 01:24:53,626 He's a cop. 1477 01:24:55,128 --> 01:24:56,196 I thought maybe... 1478 01:24:56,296 --> 01:24:57,897 I wouldn't worry, lieutenant. 1479 01:24:57,997 --> 01:25:00,567 Life is short, but once you're dead, 1480 01:25:00,667 --> 01:25:03,670 you're a long time dead, if you know what I mean. 1481 01:25:04,704 --> 01:25:06,206 Your son? 1482 01:25:06,306 --> 01:25:07,941 - Michael. - He's a good kid? 1483 01:25:08,041 --> 01:25:09,609 Yes. 1484 01:25:09,709 --> 01:25:10,877 You taught him well. 1485 01:25:18,251 --> 01:25:19,786 I tried my best. 1486 01:25:21,821 --> 01:25:23,390 - I wish-- - Gee. 1487 01:25:24,858 --> 01:25:26,693 No regrets, huh? 1488 01:25:26,793 --> 01:25:29,429 You know what the best thing about this place is? 1489 01:25:31,331 --> 01:25:34,467 All the worries and cares that you had in life... 1490 01:25:36,403 --> 01:25:37,737 they don't matter anymore. 1491 01:25:39,139 --> 01:25:40,407 Rest in peace. 1492 01:25:41,508 --> 01:25:43,309 It means what it says. 1493 01:25:44,310 --> 01:25:46,746 Lieutenant, do you want a cup of coffee? 1494 01:25:48,615 --> 01:25:49,849 Coffee. 1495 01:25:51,851 --> 01:25:53,219 Coffee would be good. 1496 01:25:54,454 --> 01:25:55,789 Do you have any espresso? 1497 01:25:55,889 --> 01:25:57,957 No espresso. Where do you think you are, heaven? 1498 01:25:58,058 --> 01:25:59,926 Sit. 1499 01:26:00,026 --> 01:26:02,195 - Twenty to you, Gee. - I'm in. 1500 01:26:02,295 --> 01:26:05,031 Okay, we got one more card coming up here. 1501 01:26:05,131 --> 01:26:06,766 We have another card there. 108703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.