Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,351 --> 00:02:25,918
How'd you sleep, Lieutenant?
2
00:02:25,938 --> 00:02:28,300
- You want me to lie to you?
- Sort of.
3
00:02:28,320 --> 00:02:31,140
Fantastic. Like a baby.
4
00:02:32,324 --> 00:02:34,074
Good
morning, Detective.
5
00:02:36,570 --> 00:02:38,483
Good morning.
Lieutenant slept great.
6
00:02:38,503 --> 00:02:40,805
I didn't ask. And
no, she did not.
7
00:02:45,199 --> 00:02:48,838
Mason puts Anthony Acosta's death
between three and five p.m.
8
00:02:48,858 --> 00:02:49,942
Confirmation of shotgun?
9
00:02:49,962 --> 00:02:51,401
It's the murder weapon.
10
00:02:51,619 --> 00:02:52,980
Next of kin?
11
00:02:53,000 --> 00:02:56,406
Primary suspect, the wife,
Lynette Acosta, vanished.
12
00:02:56,728 --> 00:02:59,676
They have one daughter, Letty,
studying up in Santa Cruz.
13
00:02:59,696 --> 00:03:01,644
Should be on her
way down here now.
14
00:03:01,664 --> 00:03:03,413
You gave her the news?
15
00:03:07,773 --> 00:03:10,524
So, how do we find the wife?
16
00:03:10,880 --> 00:03:14,839
Only other next of kin is the
sister, Sofia Bellier.
17
00:03:19,164 --> 00:03:20,430
Who did this?
18
00:03:21,235 --> 00:03:24,055
Hey! Who did this?
19
00:03:26,102 --> 00:03:27,773
Who changed our board?
20
00:03:27,793 --> 00:03:30,431
A man is dead.
Our primary suspect is missing.
21
00:03:30,451 --> 00:03:31,890
This is not a joke.
22
00:03:34,144 --> 00:03:37,758
Daphne, I wanna
know who did this.
23
00:03:38,942 --> 00:03:40,821
Mom!
24
00:03:40,841 --> 00:03:42,798
No, we don't need
a magazine about castles.
25
00:03:43,292 --> 00:03:44,558
Put it back.
26
00:03:45,639 --> 00:03:46,965
- Uh-uh.
- It's just lip gloss.
27
00:03:46,985 --> 00:03:48,903
You know, I watched
a documentary the other night,
28
00:03:48,923 --> 00:03:50,645
we can make our own lip gloss
out of beeswax.
29
00:03:50,665 --> 00:03:53,027
Like when we made our own
detergent and all got rashes?
30
00:03:53,047 --> 00:03:55,123
That could have been foot-and-mouth,
we don't know.
31
00:03:55,511 --> 00:03:57,182
Why can't you be more
like your sister?
32
00:03:57,202 --> 00:03:58,494
She just tried to eat deodorant.
33
00:03:58,514 --> 00:04:00,401
And look how happy she is.
34
00:04:06,453 --> 00:04:08,331
All right. Your
grand total is one--
35
00:04:08,351 --> 00:04:10,506
168.47.
36
00:04:10,526 --> 00:04:15,062
$173.81. Good guess though.
37
00:04:15,082 --> 00:04:17,754
Yeah, it's-it's 168.47.
38
00:04:17,774 --> 00:04:20,594
- Sorry, it's one hundred--
- Oh. Maybe you missed a coupon.
39
00:04:21,433 --> 00:04:27,501
Uh, 30% off detergent at 7.87,
that's 2.36 for a total of 5.51.
40
00:04:27,888 --> 00:04:30,077
15% off strawberries,
that's 84 cents.
41
00:04:30,097 --> 00:04:32,572
And up to two,
so you can scan this one twice.
42
00:04:33,825 --> 00:04:38,672
Okay. 35% off canola oil
at 7.88, 5.13 total.
43
00:04:38,692 --> 00:04:42,020
Oh. Okay, I was worried about this one
'cause I had a little falling-out
44
00:04:42,040 --> 00:04:43,884
with the Groupon people,
but I apologized.
45
00:04:43,904 --> 00:04:45,920
- We were supposed to be good.
- That one scanned.
46
00:04:45,940 --> 00:04:47,932
3.12 more then.
47
00:04:49,254 --> 00:04:51,892
The ham expires tomorrow,
so we get 40% off.
48
00:04:51,912 --> 00:04:55,136
That is $6.15.
49
00:04:55,156 --> 00:04:58,321
Yeah, the total is 168.47.
50
00:05:09,032 --> 00:05:11,705
4.99 plus tax is 5.34.
51
00:05:11,725 --> 00:05:16,477
173.81 minus 5.34 is 168.47.
52
00:05:18,179 --> 00:05:19,480
Thank you.
53
00:05:30,364 --> 00:05:33,115
Who the hell is this?
54
00:05:41,210 --> 00:05:42,632
When are we getting
the car back?
55
00:05:42,652 --> 00:05:44,851
Do you have any idea
how much carburetors cost?
56
00:05:45,448 --> 00:05:47,430
$395.95.
57
00:05:47,450 --> 00:05:48,638
Now, plus tax.
58
00:05:48,658 --> 00:05:50,640
- 420.89.
- Plus labor.
59
00:05:50,660 --> 00:05:53,781
I don't know how much labor
costs. - Nobody does.
60
00:05:53,801 --> 00:05:55,932
Stop showing off, both of you.
61
00:05:55,952 --> 00:05:57,755
You can pay for groceries
like a normal person.
62
00:05:57,775 --> 00:05:59,822
- You don't have to perform.
- It's not on purpose.
63
00:05:59,842 --> 00:06:01,764
I just see the numbers.
I can't help it.
64
00:06:01,820 --> 00:06:02,870
Oh. This is our stop.
65
00:06:02,890 --> 00:06:05,388
Driver, can you put
out the disabled ramp?
66
00:06:05,441 --> 00:06:06,747
Ask him to put out
the disabled ramp.
67
00:06:06,767 --> 00:06:08,498
- No. Mom!
- Driver!
68
00:06:11,301 --> 00:06:13,283
Whoopsie.
Whoops!
69
00:06:13,303 --> 00:06:14,604
Could you grab 'em?
70
00:06:14,891 --> 00:06:16,770
We got a lot of
options. I know, buddy.
71
00:06:16,790 --> 00:06:18,263
You hungry? Let's go!
72
00:06:20,656 --> 00:06:22,785
- Ooh. Oops.
- I'll see you inside, Chloe.
73
00:06:24,591 --> 00:06:26,469
Don't even offer to help.
74
00:06:26,489 --> 00:06:27,826
I got it. I got it.
75
00:06:27,846 --> 00:06:29,332
It's okay, Henry. I can manage.
76
00:06:29,352 --> 00:06:30,320
Thank you.
77
00:06:30,987 --> 00:06:32,175
Come on.
78
00:06:32,195 --> 00:06:34,004
Don't
break your old body.
79
00:06:34,024 --> 00:06:35,868
I can't afford
to lose a babysitter right now.
80
00:06:35,888 --> 00:06:38,432
Your concern is truly touching.
81
00:06:39,340 --> 00:06:41,159
Have you heard from Ludo?
82
00:06:41,480 --> 00:06:44,118
We talk every day,
Henry. We co-parent.
83
00:06:44,138 --> 00:06:47,017
We're not enemies,
we're just not together anymore.
84
00:06:47,037 --> 00:06:49,823
Does he ever ask about me?
85
00:06:50,662 --> 00:06:51,815
All the time.
86
00:06:51,835 --> 00:06:53,585
He says losing you
was the hardest part.
87
00:06:56,185 --> 00:06:57,925
It's for the best
and you know it.
88
00:06:57,945 --> 00:07:00,350
- Ludo can't handle me.
- Few can.
89
00:07:03,537 --> 00:07:05,933
Morgan Gillory, I'm
Detective Karadec.
90
00:07:05,953 --> 00:07:08,980
This is Detective Ozdil.
We need you to come down to the station.
91
00:07:21,831 --> 00:07:24,409
Sometimes the music
takes control.
92
00:07:25,110 --> 00:07:28,240
Tampering with a criminal case
is a serious crime.
93
00:07:28,527 --> 00:07:30,164
So is obstruction of justice.
94
00:07:30,184 --> 00:07:32,960
It wasn't tampering.
I saw a problem and I tried to fix it.
95
00:07:32,980 --> 00:07:34,789
- You were trying to help us?
- No.
96
00:07:34,809 --> 00:07:37,387
I don't care about you.
I wanted to be able to sleep.
97
00:07:39,400 --> 00:07:41,969
I have a compulsion
to put things right.
98
00:07:41,989 --> 00:07:44,109
If I see a mistake,
I need to correct it.
99
00:07:44,129 --> 00:07:46,155
Otherwise, I'm up
all night obsessing.
100
00:07:46,338 --> 00:07:48,117
That's all I was doing,
cleaning up your mess.
101
00:07:48,137 --> 00:07:49,735
Wanna arrest me for that?
Fine. Go ahead.
102
00:07:49,755 --> 00:07:51,194
You got it.
103
00:07:54,415 --> 00:07:56,337
What mistakes did you see?
104
00:08:02,216 --> 00:08:06,416
Okay. So you got a dead body.
105
00:08:07,903 --> 00:08:11,670
I'm assuming you think this lady offed
her husband, but that's not possible.
106
00:08:11,690 --> 00:08:12,717
Look at this room.
107
00:08:12,737 --> 00:08:13,932
Look at this couch.
108
00:08:13,952 --> 00:08:17,246
All of these pillows are evenly
spaced with alternating colors.
109
00:08:17,266 --> 00:08:18,626
Check out these shelves.
110
00:08:18,646 --> 00:08:21,215
Those objects are
perfectly sized.
111
00:08:21,235 --> 00:08:23,148
Even the choice of
metals is consistent.
112
00:08:23,168 --> 00:08:26,151
This house is immaculate.
The owner is a tidiness freak.
113
00:08:26,171 --> 00:08:27,541
Except...
114
00:08:29,657 --> 00:08:31,984
all of these curtains
are fastened with a tieback
115
00:08:32,004 --> 00:08:34,099
except for one for some reason.
116
00:08:35,836 --> 00:08:36,886
That's odd, isn't it?
117
00:08:36,906 --> 00:08:38,715
You're telling me this woman,
118
00:08:38,735 --> 00:08:42,798
who meticulously arranges her couch pillows,
doesn't care about her curtains?
119
00:08:43,602 --> 00:08:46,249
So the tieback must have been
used for something else.
120
00:08:46,674 --> 00:08:48,898
See, look.
You've got hair stuck to the chair leg.
121
00:08:48,918 --> 00:08:51,521
Somebody put tape around it,
ripped it off,
122
00:08:51,541 --> 00:08:54,292
the glue stayed
and trapped the little bits.
123
00:08:54,613 --> 00:08:57,044
The samples are at the lab.
We found no tape at the scene.
124
00:08:57,064 --> 00:09:00,220
That means someone was tied up
with the curtain cord
125
00:09:00,240 --> 00:09:02,152
and taped to the chair
around their ankles.
126
00:09:02,172 --> 00:09:05,259
And since there are no marks
on the victim's wrist,
127
00:09:05,279 --> 00:09:07,236
it wasn't him who was tied up,
128
00:09:07,592 --> 00:09:10,239
which means there
was a third person.
129
00:09:10,422 --> 00:09:13,716
We have Lynette tied to the
chair, victim on the ground
130
00:09:13,736 --> 00:09:15,821
and our unknown bondage freak,
131
00:09:15,841 --> 00:09:17,892
who has either kidnapped
or bumped off Lynette.
132
00:09:17,912 --> 00:09:20,249
That's the person
you need to find.
133
00:09:20,846 --> 00:09:24,909
So, you guys made mistakes,
I've fixed them.
134
00:09:25,126 --> 00:09:28,386
Let's not make a big deal out of this.
You got a suspect to find.
135
00:09:28,406 --> 00:09:31,734
I have some expired ham
to fry up before tomorrow.
136
00:09:31,754 --> 00:09:34,194
- So, if you will excuse me.
- Sit down.
137
00:09:34,826 --> 00:09:36,186
Let's wait for the lab results.
138
00:09:36,206 --> 00:09:37,956
For now, this is
just speculation.
139
00:09:38,243 --> 00:09:39,673
We have the
surveillance footage.
140
00:09:39,693 --> 00:09:42,262
A woman was seen entering the
house at the time of the murder.
141
00:09:42,282 --> 00:09:43,617
The third person.
142
00:09:46,734 --> 00:09:48,999
Oz, please escort Miss Gillory
to the holding cell.
143
00:09:49,019 --> 00:09:50,566
- What?
- We have to check your story out.
144
00:09:50,586 --> 00:09:52,700
If it all checks out,
then you have nothing to worry about.
145
00:09:52,720 --> 00:09:54,722
- Yeah, I know how to stand.
- Ma'am--
146
00:09:54,742 --> 00:09:56,043
Thanks.
147
00:09:56,917 --> 00:09:59,209
I was just cleaning up your
mess.
148
00:09:59,229 --> 00:10:00,797
You're welcome.
149
00:10:00,817 --> 00:10:03,593
Since when do you show
an open case file to a civilian?
150
00:10:03,613 --> 00:10:05,077
A potential suspect?
151
00:10:05,097 --> 00:10:07,399
Can you refute
anything she said?
152
00:10:09,585 --> 00:10:10,989
No.
153
00:10:11,518 --> 00:10:13,327
We have to be sure
because if she's right--
154
00:10:13,347 --> 00:10:17,366
Then we currently have a botched
homicide investigation with no leads.
155
00:10:17,386 --> 00:10:19,549
And even worse...
156
00:10:22,183 --> 00:10:23,623
We have a second victim.
157
00:10:29,950 --> 00:10:31,354
Hello?
158
00:10:32,401 --> 00:10:33,589
Hi.
159
00:10:33,609 --> 00:10:35,453
This is footage
from the Acosta house
160
00:10:35,473 --> 00:10:37,178
at the approximate
time of the murder.
161
00:10:37,198 --> 00:10:38,283
Who is she?
162
00:10:38,303 --> 00:10:39,974
Lishka Zhang.
163
00:10:39,994 --> 00:10:42,183
A few months ago,
she filed a civil lawsuit
164
00:10:42,203 --> 00:10:44,185
against one of Lynette
Acosta's clients.
165
00:10:44,205 --> 00:10:47,188
Acosta won the case.
It appears Zhang didn't take it well.
166
00:10:47,208 --> 00:10:50,028
She started sending
threatening emails to Acosta.
167
00:10:55,320 --> 00:10:59,477
Miss Zhang, three months ago,
you sued Brian Dimon,
168
00:10:59,497 --> 00:11:01,444
your boss at Spatial
Technologies.
169
00:11:01,464 --> 00:11:04,353
He harassed me for months.
170
00:11:04,881 --> 00:11:06,587
I ran out of ways
to tell him no.
171
00:11:06,607 --> 00:11:11,109
So, one night, he locked me in
his office and assaulted me.
172
00:11:11,129 --> 00:11:13,939
I reported it to the police.
I'm sure you have that in your file.
173
00:11:13,959 --> 00:11:15,882
Insufficient evidence.
174
00:11:16,755 --> 00:11:19,945
Couldn't file criminal charges,
so I sued him.
175
00:11:19,965 --> 00:11:21,296
And you lost.
176
00:11:21,316 --> 00:11:23,930
Is that why you've been sending
Lynette Acosta threatening emails?
177
00:11:23,950 --> 00:11:25,882
I was just questioning
why Lynette Acosta
178
00:11:25,902 --> 00:11:29,230
chose to be complicit in the
suffering of women like me.
179
00:11:29,250 --> 00:11:30,680
You were angry at Mrs. Acosta?
180
00:11:30,700 --> 00:11:32,026
Of course.
181
00:11:32,046 --> 00:11:34,822
Even though Dimon was the one
who assaulted you.
182
00:11:34,842 --> 00:11:36,997
I am angry with him too,
183
00:11:37,017 --> 00:11:40,078
but the police failed
me on that front.
184
00:11:43,126 --> 00:11:45,454
What were you doing
at Acosta's house yesterday?
185
00:11:45,474 --> 00:11:47,732
I wasn't at her house yesterday.
186
00:11:47,752 --> 00:11:49,639
We have you on video.
187
00:11:50,133 --> 00:11:54,610
And 30 minutes after you arrived,
Anthony Acosta was dead.
188
00:11:57,624 --> 00:11:58,674
That's impossible.
189
00:11:58,694 --> 00:12:01,513
No. No, I-I wasn't
there yesterday.
190
00:12:02,836 --> 00:12:06,233
I was at home all day working.
191
00:12:06,253 --> 00:12:07,968
Can anyone confirm that?
192
00:12:10,947 --> 00:12:12,524
No.
193
00:12:16,884 --> 00:12:20,118
You're cleared. Just need you to sign
your paperwork and you're good to go.
194
00:12:21,061 --> 00:12:23,284
She claims to know nothing
about Lynette's whereabouts,
195
00:12:23,304 --> 00:12:25,425
but Zhang has no alibi.
196
00:12:25,445 --> 00:12:27,254
We have her at the scene,
and we have motive.
197
00:12:27,274 --> 00:12:29,912
Once we make the arrest,
we'll lean on her for Lynette's location.
198
00:12:29,932 --> 00:12:31,854
- Start writing it up.
- Yeah.
199
00:12:33,798 --> 00:12:35,849
The video has the wrong date
on the time stamp.
200
00:12:35,869 --> 00:12:37,782
This doesn't
concern you anymore.
201
00:12:37,802 --> 00:12:39,103
Great.
202
00:12:40,390 --> 00:12:42,865
Wait, what are
you talking about?
203
00:12:43,842 --> 00:12:45,237
That's not from yesterday.
204
00:12:45,257 --> 00:12:46,446
Look at the trees.
205
00:12:46,466 --> 00:12:48,526
The wind is blowing
from south to north.
206
00:12:52,541 --> 00:12:54,971
Wind in the LA basin blows
from the south in the summer,
207
00:12:54,991 --> 00:12:57,526
specifically mid
- July to September.
208
00:12:57,546 --> 00:12:58,975
Then in late fall,
209
00:12:58,995 --> 00:13:02,505
winds shift in from the north,
peaking in January.
210
00:13:02,723 --> 00:13:04,429
So that's gotta be
from several months ago.
211
00:13:04,449 --> 00:13:06,466
How do you know
which way the wind is blowing?
212
00:13:06,486 --> 00:13:08,649
Have you even looked
at your footage?
213
00:13:09,212 --> 00:13:10,755
You got a church.
214
00:13:14,424 --> 00:13:15,864
Churches face east.
215
00:13:17,048 --> 00:13:19,099
Okay, uh, around
the eighth century,
216
00:13:19,119 --> 00:13:21,826
priests started orienting
their churches facing east.
217
00:13:21,846 --> 00:13:25,450
They said it was based off the designs
for the holy temple in Jerusalem.
218
00:13:25,470 --> 00:13:29,834
But it's also possible that they
wanted the sunrise behind them
219
00:13:29,854 --> 00:13:33,260
to make themselves appear
more godlike and impressive.
220
00:13:33,892 --> 00:13:36,160
But that's not something
we need to get into right now.
221
00:13:36,412 --> 00:13:38,567
All churches face east?
222
00:13:38,587 --> 00:13:40,914
And can't the wind
change direction?
223
00:13:40,934 --> 00:13:44,513
Catholic churches built
here in the 1800s do, so yes.
224
00:13:44,696 --> 00:13:48,379
And the wind was definitely
blowing from the north yesterday.
225
00:13:51,116 --> 00:13:54,040
She's right on both counts.
226
00:13:55,742 --> 00:13:57,560
Someone doctored the video.
227
00:14:00,332 --> 00:14:01,771
See ya.
228
00:14:02,611 --> 00:14:04,109
Good Lord.
229
00:14:04,129 --> 00:14:06,535
Wait.
230
00:14:06,960 --> 00:14:08,631
How do you do that?
231
00:14:08,651 --> 00:14:11,531
Like I told you, I don't sleep much.
Watch a lot of documentaries.
232
00:14:11,551 --> 00:14:15,268
That doesn't remotely
explain this.
233
00:14:17,280 --> 00:14:20,781
I also have an IQ of 160,
so that might have something to do with it.
234
00:14:20,801 --> 00:14:22,783
But you can learn a lot
from a good documentary.
235
00:14:22,803 --> 00:14:24,449
You'd be surprised.
236
00:14:24,805 --> 00:14:26,822
It's a high IQ, we
get it. Can I go now?
237
00:14:26,842 --> 00:14:31,732
I know a lot of really smart
people and they're not you.
238
00:14:32,986 --> 00:14:35,658
The technical term
is high potential intellectual.
239
00:14:35,678 --> 00:14:38,178
Means you have
advanced cognitive abilities.
240
00:14:38,198 --> 00:14:41,975
Intellectual creativity,
photographic memory, stuff like that.
241
00:14:41,995 --> 00:14:44,425
But I don't know,
I've just always been this way.
242
00:14:44,445 --> 00:14:46,324
So, it's some sort of a gift?
243
00:14:46,344 --> 00:14:48,439
No, not a gift.
244
00:14:48,657 --> 00:14:51,018
I obsess over every
little problem I see.
245
00:14:51,038 --> 00:14:54,272
My mind is constantly
spinning out of control,
246
00:14:54,524 --> 00:14:59,415
which makes it impossible
to hold a job, relationship.
247
00:14:59,840 --> 00:15:01,417
A conversation.
248
00:15:04,845 --> 00:15:06,181
Not a gift.
249
00:15:15,304 --> 00:15:16,630
Morgan.
250
00:15:16,650 --> 00:15:18,356
Ludo? What are you doing here?
251
00:15:18,376 --> 00:15:20,600
Elliot called me and told me
you were arrested again.
252
00:15:20,620 --> 00:15:22,567
I was not technically
arrested this time.
253
00:15:22,587 --> 00:15:23,913
Well, great. That's a relief.
254
00:15:23,933 --> 00:15:25,648
- Who's watching our children?
- Hey.
255
00:15:25,901 --> 00:15:27,719
Take it somewhere else.
256
00:15:27,903 --> 00:15:30,312
I'd love to,
but you're standing right in the way.
257
00:15:31,492 --> 00:15:33,440
- Why are you looking at him?
- Please don't look at me.
258
00:15:33,460 --> 00:15:35,856
- Take her out of here.
- He's not taking me anywhere.
259
00:15:35,876 --> 00:15:37,686
He is a driver's ed instructor.
260
00:15:37,706 --> 00:15:39,239
That's not really
relevant right now.
261
00:15:39,259 --> 00:15:40,896
It is if you show up
in your rehearsal car,
262
00:15:40,916 --> 00:15:42,695
- which I will not be caught--
- I don't care.
263
00:15:42,715 --> 00:15:43,968
Put a muzzle on her or I will.
264
00:15:43,988 --> 00:15:45,694
Oh. That's not what you should
say. - Oh.
265
00:15:45,714 --> 00:15:48,075
Did you say-- Don't touch me,
okay? - Okay. Morgan--
266
00:15:48,095 --> 00:15:50,422
- Morgan, let's not-- - Okay.
That's fine. I'm not gonna--
267
00:15:50,442 --> 00:15:52,123
- She's got a--
- Hey!
268
00:15:52,893 --> 00:15:54,505
Get off me!
269
00:15:57,518 --> 00:15:59,993
- Always fun to see you, Morgan.
- Don't start.
270
00:16:02,523 --> 00:16:04,471
Hey, how much longer
is this gonna take?
271
00:16:04,491 --> 00:16:07,060
Do you have any idea how expensive
childcare is these days?
272
00:16:07,080 --> 00:16:08,717
Wait, you're paying Henry now?
273
00:16:08,737 --> 00:16:10,659
No, she doesn't
have to know that.
274
00:16:13,086 --> 00:16:14,904
Henry misses you, by the way.
275
00:16:16,848 --> 00:16:18,149
Aw.
276
00:16:24,580 --> 00:16:27,736
Letty Acosta, I'm Detective
Karadec. We spoke on the phone.
277
00:16:27,756 --> 00:16:30,324
I'm handling the investigation
of your father's death.
278
00:16:30,344 --> 00:16:32,922
I'm very sorry for your loss.
279
00:16:36,454 --> 00:16:38,273
My mom's dead too, isn't she?
280
00:16:39,457 --> 00:16:41,034
I don't know.
281
00:16:41,597 --> 00:16:44,028
But I believe that she's out
there, and she's alive,
282
00:16:44,048 --> 00:16:47,006
and I will not stop looking
until I find her.
283
00:16:47,879 --> 00:16:49,205
But I need your help, Letty.
284
00:16:49,225 --> 00:16:52,045
The more you can tell me,
the faster we can move.
285
00:16:55,680 --> 00:16:57,455
Mom's been having a hard time.
286
00:16:57,475 --> 00:16:59,629
She had a colleague at work.
287
00:16:59,649 --> 00:17:01,020
She killed herself.
288
00:17:01,341 --> 00:17:03,116
I think Mom felt
guilty about it.
289
00:17:03,136 --> 00:17:05,187
- Who was this colleague?
- I don't know.
290
00:17:05,207 --> 00:17:09,476
But she wrote Mom a letter a
couple weeks back and after that,
291
00:17:09,763 --> 00:17:10,986
Mom started to spiral.
292
00:17:11,006 --> 00:17:12,573
What did the letter say?
293
00:17:12,593 --> 00:17:13,678
She wouldn't tell me.
294
00:17:13,698 --> 00:17:15,448
But it shook her up bad.
295
00:17:16,597 --> 00:17:18,830
And that's really
when all this started.
296
00:17:19,083 --> 00:17:21,721
Do you know where your mom might
keep a letter like that, Letty?
297
00:17:21,741 --> 00:17:24,560
If it's not at the house,
it would be in her office.
298
00:17:24,847 --> 00:17:26,139
And you don't know who sent it?
299
00:17:26,159 --> 00:17:28,392
Only her first name. It was um--
300
00:17:28,678 --> 00:17:29,945
Sarah.
301
00:17:31,233 --> 00:17:33,811
Because it's material evidence
into a homicide investigation.
302
00:17:36,859 --> 00:17:38,668
I understand. I understand.
303
00:17:38,688 --> 00:17:40,335
Yes, sir. Thank you.
304
00:17:40,656 --> 00:17:41,775
It's no use.
305
00:17:41,795 --> 00:17:43,570
Lynette Acosta is
a defense attorney.
306
00:17:43,590 --> 00:17:46,815
There's no way we're gonna get a
warrant to search her law offices
307
00:17:46,835 --> 00:17:49,921
based on the vague mention of a
letter from someone named Sarah.
308
00:17:49,941 --> 00:17:51,339
I'm gonna go down to their offices
309
00:17:51,359 --> 00:17:53,825
- and appeal to their better nature.
- I don't like our odds.
310
00:17:53,845 --> 00:17:55,879
Neither do I,
but we have to try everything, right?
311
00:17:55,899 --> 00:17:57,800
A woman is missing,
and we're desperate here.
312
00:18:02,298 --> 00:18:04,290
Take Morgan Gillory with you.
313
00:18:06,337 --> 00:18:07,939
If it wasn't for
her, we'd be nowhere.
314
00:18:07,959 --> 00:18:11,366
We'd still be treating Lynette
as the primary suspect.
315
00:18:11,860 --> 00:18:13,071
What is she supposed to do?
316
00:18:13,091 --> 00:18:16,198
Same thing she's been doing,
spot the things my detectives miss.
317
00:18:19,384 --> 00:18:21,652
To be fair, I missed them too.
318
00:18:22,077 --> 00:18:24,275
- Look--
- This isn't a debate, Adam.
319
00:18:26,046 --> 00:18:29,384
Looks like I'm gonna be stuck here
a little bit longer than I thought.
320
00:18:34,158 --> 00:18:37,288
Just tell him I love him,
and I'll be home as soon as I can, okay?
321
00:18:37,782 --> 00:18:39,877
Thank you, Henry.
I really owe you.
322
00:18:48,793 --> 00:18:53,649
Hey, Letty, I'm so sorry about
everything that's happened.
323
00:18:53,902 --> 00:18:55,168
Thanks.
324
00:18:55,558 --> 00:18:56,574
Sorry, who are you?
325
00:18:56,594 --> 00:18:58,516
Oh. It's--
326
00:18:58,803 --> 00:19:00,725
Long story. I saw your file.
327
00:19:03,083 --> 00:19:05,489
- They're gonna find your mom.
- You can't know that.
328
00:19:07,053 --> 00:19:09,355
Sorry, everyone keeps saying
the same thing.
329
00:19:10,021 --> 00:19:11,322
"Don't give up hope."
330
00:19:11,747 --> 00:19:15,317
My dad's dead and
now my mom is gone.
331
00:19:15,337 --> 00:19:17,604
So, what am I supposed to do?
332
00:19:22,447 --> 00:19:23,748
Yeah.
333
00:19:26,072 --> 00:19:27,545
Do you have any pictures of her?
334
00:19:34,908 --> 00:19:37,279
This one, she just
sent me two days ago.
335
00:19:38,601 --> 00:19:41,456
Wow. She's beautiful.
336
00:19:42,295 --> 00:19:44,183
It's the last photo
I have of her.
337
00:19:45,125 --> 00:19:48,488
You know, what was really helpful for
me was to think of the little moments.
338
00:19:48,508 --> 00:19:50,455
Think of your mom's laugh.
339
00:19:50,475 --> 00:19:52,432
Think about her favorite foods.
340
00:19:53,651 --> 00:19:56,609
You're gonna have to redirect your
brain when you think about her.
341
00:19:56,861 --> 00:19:59,646
Otherwise, you're just gonna drive
yourself crazy while you wait.
342
00:20:01,348 --> 00:20:02,891
You lost someone?
343
00:20:05,007 --> 00:20:07,309
I did, yeah. Long time ago.
344
00:20:10,254 --> 00:20:12,659
Miss Acosta, they're
ready for you.
345
00:20:21,610 --> 00:20:25,396
Hey, did you ever find them?
346
00:20:28,134 --> 00:20:29,607
No.
347
00:20:29,998 --> 00:20:31,747
Well, I'm sorry.
348
00:20:33,001 --> 00:20:34,302
Thank you.
349
00:20:37,108 --> 00:20:41,058
So, the way I see it,
we're looking at evidence tampering,
350
00:20:41,078 --> 00:20:42,749
assault on an officer, battery.
351
00:20:42,769 --> 00:20:44,560
Even if we knock it
down to misdemeanors,
352
00:20:44,580 --> 00:20:47,591
you're still looking at six months
minimum and thousands in fines.
353
00:20:48,361 --> 00:20:50,766
Did you really think
this was gonna work?
354
00:20:51,053 --> 00:20:54,908
You're gonna what,
intimidate me into helping you?
355
00:20:55,299 --> 00:20:58,015
If you'd like my help,
you should just ask me nicely.
356
00:20:59,510 --> 00:21:01,225
A woman is missing.
357
00:21:01,857 --> 00:21:05,125
Please, help us find her.
358
00:21:13,248 --> 00:21:14,687
You got it.
359
00:21:19,702 --> 00:21:22,409
Here's what we know.
Anthony Acosta died yesterday afternoon.
360
00:21:22,429 --> 00:21:25,723
Last time anyone saw Lynette, however,
was two days ago at her law office.
361
00:21:25,743 --> 00:21:28,968
Okay. But I'm wondering who made
this case board.
362
00:21:28,988 --> 00:21:30,841
'Cause this is a lot of work.
363
00:21:32,853 --> 00:21:34,707
Also I'm banned
from Hobby Lobby.
364
00:21:35,063 --> 00:21:38,080
Their daughter, Letty,
believes that one of Lynette's clients,
365
00:21:38,100 --> 00:21:39,770
identified only as Sarah, wrote a letter
366
00:21:39,790 --> 00:21:41,794
causing significant tension
between her parents.
367
00:21:41,814 --> 00:21:44,238
We're gonna talk to the firm but only
after we interview Lynette's sister--
368
00:21:44,258 --> 00:21:46,261
Sister. Because she's the last
person who spoke to Lynette,
369
00:21:46,281 --> 00:21:49,436
which I learned from looking
at this case board.
370
00:21:49,456 --> 00:21:52,301
Also, guys, I just figured out this
gentleman in the corner, he's the one.
371
00:21:52,321 --> 00:21:54,036
He makes the case boards.
372
00:21:54,358 --> 00:21:55,866
Why aren't we moving?
373
00:22:02,366 --> 00:22:04,141
Okay, let's be very clear.
374
00:22:04,161 --> 00:22:06,764
You are not gonna say anything,
you are not gonna touch anything,
375
00:22:06,784 --> 00:22:09,146
and you are not
going to do anything.
376
00:22:09,166 --> 00:22:12,770
Right, right. I should probably be
strapped in case things pop off.
377
00:22:12,790 --> 00:22:15,610
I'm serious. Do nothing.
378
00:22:26,735 --> 00:22:29,624
You can take my bedroom,
and I'll sleep on the couch.
379
00:22:35,433 --> 00:22:38,658
Sophia, did your sister mention
anyone from her professional circle
380
00:22:38,678 --> 00:22:41,730
who may have died of suicide
recently? Someone named Sarah?
381
00:22:41,750 --> 00:22:43,465
Doesn't sound familiar.
382
00:22:45,167 --> 00:22:48,988
She wrote Lynette a letter. We believe
something in it caused her distress.
383
00:22:49,171 --> 00:22:52,879
Sorry. Could you put that down?
It's breakable.
384
00:22:52,899 --> 00:22:54,442
She said nothing?
385
00:22:54,970 --> 00:22:56,156
May get the Sarah part.
386
00:22:56,176 --> 00:22:58,653
Every third woman's name is
Sarah these days, but
387
00:22:59,526 --> 00:23:02,406
somebody writes my sister a letter,
and then she offs herself.
388
00:23:02,426 --> 00:23:04,797
Like, she's probably
gonna say something.
389
00:23:05,843 --> 00:23:08,387
I don't have a sister,
but you get it.
390
00:23:09,295 --> 00:23:11,000
Sorry. Who is she?
391
00:23:11,020 --> 00:23:12,933
She is consulting for us.
392
00:23:12,953 --> 00:23:14,832
When was the last time
you spoke to your sister?
393
00:23:14,852 --> 00:23:18,525
Two days ago, she called to wish
me luck with my presentation.
394
00:23:18,545 --> 00:23:19,915
You're a biologist?
395
00:23:20,996 --> 00:23:24,748
Um, yeah, I had a
PhD defense. Um...
396
00:23:26,070 --> 00:23:29,338
in front of my peers.
I was nervous, and she calmed me down.
397
00:23:30,557 --> 00:23:33,126
You can read that
from over there?
398
00:23:33,146 --> 00:23:35,749
I only read half of
it. Biology is boring.
399
00:23:35,769 --> 00:23:38,383
- Is that where you were yesterday,
at your presentation... - Morgan.
400
00:23:38,403 --> 00:23:40,099
- ...from, like, 3:00 to 5:00 p.m.?
- Stop it.
401
00:23:40,119 --> 00:23:41,721
I'm just asking about her alibi.
402
00:23:41,741 --> 00:23:44,630
My goodness.
You'd think he's never done this before.
403
00:23:45,400 --> 00:23:49,280
If you can't keep your mouth shut, please
treat our witnesses with some compassion,
404
00:23:49,300 --> 00:23:51,455
particularly grieving members
of the victim's family.
405
00:23:51,475 --> 00:23:53,422
You don't think the Sarah thing
was a little weird?
406
00:23:53,442 --> 00:23:55,597
You died today,
I'm telling people about it,
407
00:23:55,617 --> 00:23:57,595
and I've only known you for,
like, four hours.
408
00:23:57,615 --> 00:23:59,083
We have to get our
hands on that letter.
409
00:23:59,103 --> 00:24:00,818
Yes, exactly. Let's do it.
410
00:24:01,209 --> 00:24:04,364
We will ask Emery Walker
to search Acosta's office.
411
00:24:04,384 --> 00:24:07,066
You will wait in the car.
412
00:24:09,044 --> 00:24:12,036
If I get in that back seat,
he's gonna lock me in the car, isn't he?
413
00:24:12,392 --> 00:24:13,891
Probably.
414
00:24:13,911 --> 00:24:16,480
What am I even doing here?
Do you want my help or not?
415
00:24:16,500 --> 00:24:18,249
No, I do not.
416
00:24:18,340 --> 00:24:21,278
I thought I made that absolutely clear.
I think this whole idea is moronic,
417
00:24:21,298 --> 00:24:23,910
and I am praying
that you will just quit and...
418
00:24:26,268 --> 00:24:27,983
and walk away.
419
00:24:30,583 --> 00:24:33,161
Okay. Let's confirm the sister's alibi.
You go to the university,
420
00:24:33,181 --> 00:24:35,577
talk to her colleagues,
and I'll deal with Emery Walker.
421
00:24:36,244 --> 00:24:37,545
What about her?
422
00:24:38,246 --> 00:24:39,892
Not our problem anymore.
423
00:24:40,869 --> 00:24:42,644
Detective Karadec,
424
00:24:42,664 --> 00:24:46,199
it is my personal desire to assist your
investigation in any way possible,
425
00:24:46,219 --> 00:24:50,099
but as you can understand, I must also
represent the interests of my law firm.
426
00:24:50,119 --> 00:24:52,240
But your partner's life
might be in danger.
427
00:24:52,260 --> 00:24:56,218
And if you return with a warrant,
I'll be happy to comply.
428
00:25:11,589 --> 00:25:13,642
- Hello, bathroom friend.
- Jesus.
429
00:25:14,420 --> 00:25:15,439
What are you doing in here?
430
00:25:15,459 --> 00:25:17,506
I figured I'd find you
in here after the meeting.
431
00:25:17,526 --> 00:25:20,716
Did you think that I wouldn't notice
you compulsively washing your hands
432
00:25:20,736 --> 00:25:22,417
like some sort of clean freak?
433
00:25:23,291 --> 00:25:25,997
You do know that's a cry for
help, right? - You can't be here.
434
00:25:26,017 --> 00:25:27,332
Oh, I know.
435
00:25:27,352 --> 00:25:31,150
Imagine what a men's room is like for
somebody who notices every little detail.
436
00:25:31,437 --> 00:25:34,705
Calm down. Found
the Sarah letter.
437
00:25:34,992 --> 00:25:37,181
What? How?
438
00:25:37,201 --> 00:25:39,641
Oh, I broke into her
office and took it.
439
00:25:57,842 --> 00:26:02,586
Read the letter. Sarah Atkinson was
a paralegal on the Brian Dimon case.
440
00:26:02,606 --> 00:26:05,830
And guess what?
Brian Dimon assaulted her also.
441
00:26:05,850 --> 00:26:07,901
It's all in there.
Same pattern as before.
442
00:26:07,921 --> 00:26:10,283
She begs Acosta to take
action against her client.
443
00:26:10,303 --> 00:26:14,011
I figure, Lynette Acosta
had a crisis of conscience,
444
00:26:14,031 --> 00:26:17,437
was going to turn on Dimon,
so he did something about it.
445
00:26:18,380 --> 00:26:20,535
We have motive. We
have a serial criminal.
446
00:26:20,555 --> 00:26:21,605
Let's go arrest him.
447
00:26:21,625 --> 00:26:22,891
Stop.
448
00:26:23,143 --> 00:26:25,653
You have no idea
what you have done.
449
00:26:25,870 --> 00:26:27,133
We have nothing here.
450
00:26:27,153 --> 00:26:29,647
This letter is inadmissible.
I can't have this in my possession.
451
00:26:29,667 --> 00:26:31,546
What? You're gonna let him
go on a technicality?
452
00:26:31,566 --> 00:26:34,273
No, these are not
technicalities. These are laws.
453
00:26:34,293 --> 00:26:37,345
Principles that I have devoted
my entire life to protect.
454
00:26:37,365 --> 00:26:39,312
Jesus. I thought
my life was sad.
455
00:26:39,332 --> 00:26:40,588
Your life is sad.
456
00:26:40,608 --> 00:26:43,247
You've got shopping carts from three
different grocery stores in your yard.
457
00:26:43,267 --> 00:26:47,255
I wouldn't have to go to different stores,
but Safeway has those weird wheel locks.
458
00:26:47,275 --> 00:26:49,115
This is the law.
There is absolutely nothing here
459
00:26:49,135 --> 00:26:50,772
that proves that Brian Dimon
murdered anyone.
460
00:26:50,792 --> 00:26:53,411
And even if there was, guess what,
we can't use it in court.
461
00:26:53,431 --> 00:26:54,879
Because despite
what you may think,
462
00:26:54,899 --> 00:26:58,297
we can't run around breaking into
offices and arresting people at whim.
463
00:26:58,317 --> 00:27:00,377
That's not how the law works.
464
00:27:00,595 --> 00:27:03,967
Right now, the only clear crime
here has been committed by you.
465
00:27:04,875 --> 00:27:06,753
And by me if I let
you get away with it.
466
00:27:06,773 --> 00:27:09,248
- But if--
- Stop talking.
467
00:27:11,502 --> 00:27:14,278
Okay. This didn't happen.
468
00:27:14,298 --> 00:27:15,556
You're gonna take this letter,
469
00:27:15,576 --> 00:27:17,696
and you're gonna put it back
exactly where you found it.
470
00:27:17,716 --> 00:27:21,225
And if you get caught,
I am going to arrest you myself.
471
00:27:24,619 --> 00:27:26,265
And then what?
472
00:27:26,690 --> 00:27:29,095
And then we're gonna
go talk to Brian Dimon.
473
00:27:34,076 --> 00:27:38,509
Mr. Dimon. A few months ago,
you were sued by Lishka Zhang.
474
00:27:38,529 --> 00:27:40,555
- And I won.
- Yes.
475
00:27:41,152 --> 00:27:46,103
Uh, she wrote to your lawyer in fact,
"He harassed me over the course of six"...
476
00:27:46,123 --> 00:27:48,623
This is my first interrogation.
What do we do?
477
00:27:48,643 --> 00:27:49,831
You don't do anything.
478
00:27:49,851 --> 00:27:51,695
Is it like a good cop,
bad cop situation?
479
00:27:51,715 --> 00:27:53,317
You want me to go in
and flip the table over?
480
00:27:53,337 --> 00:27:55,699
- No.
- Hmm.
481
00:27:55,719 --> 00:27:57,572
She lost her case.
482
00:27:58,411 --> 00:28:02,094
The jury saw the truth. Lishka Zhang
is simply an employee with a grudge.
483
00:28:02,415 --> 00:28:04,224
Those seem to follow you around.
484
00:28:04,244 --> 00:28:06,615
Tell me about your relationship
with Sarah Atkinson.
485
00:28:08,007 --> 00:28:09,782
When do we get to hit him
with a phone book?
486
00:28:09,802 --> 00:28:11,413
Never.
487
00:28:11,976 --> 00:28:13,237
Hey, how's it coming?
488
00:28:13,257 --> 00:28:16,205
Let's get ready for his alibi. Give me
a data print on the day of the murder.
489
00:28:16,225 --> 00:28:17,087
- I'm on it.
- Yeah.
490
00:28:17,107 --> 00:28:19,688
Also tell Daphne I took one of her lollipops,
and I feel bad about it.
491
00:28:19,708 --> 00:28:20,724
I'm not telling her that.
492
00:28:20,744 --> 00:28:22,657
I heard her. And thank you.
493
00:28:22,677 --> 00:28:25,384
I thought I was here to help
with my lawyer's disappearance,
494
00:28:25,404 --> 00:28:27,257
not relitigate old claims.
495
00:28:27,682 --> 00:28:30,294
The Atkinson claims are not old.
496
00:28:30,926 --> 00:28:33,945
Well, if there have been new claims
against me, I'm not aware of them.
497
00:28:34,033 --> 00:28:35,980
Hmm.
498
00:28:36,000 --> 00:28:37,706
Yeah?
I got bad news.
499
00:28:37,726 --> 00:28:40,813
Dimon wasn't in town the day of the murder.
Wasn't anywhere close.
500
00:28:40,833 --> 00:28:42,090
He was in Fontana.
501
00:28:42,110 --> 00:28:43,505
You certain?
502
00:28:43,525 --> 00:28:45,137
Positive.
503
00:28:46,632 --> 00:28:50,719
Fontana? The Kentucky
of California? "Fontucky"?
504
00:28:50,739 --> 00:28:52,376
What the hell was
he doing in Fontana?
505
00:28:52,396 --> 00:28:53,904
Doesn't matter. He wasn't here.
506
00:28:57,884 --> 00:29:02,904
Look at his shoes.
Those are Italian seams handcrafted.
507
00:29:02,924 --> 00:29:04,743
Look at his watch.
508
00:29:05,340 --> 00:29:09,092
That guy is not gonna
be caught dead in Fontana.
509
00:29:10,000 --> 00:29:12,361
There are only two reasons
you go to Fontana.
510
00:29:12,381 --> 00:29:16,444
Number one,
you wanna catch hepatitis at the water park.
511
00:29:16,903 --> 00:29:20,542
Number two, you have to go to
your cousin's bachelorette party,
512
00:29:20,562 --> 00:29:21,957
and she is on a budget.
513
00:29:21,977 --> 00:29:24,235
# I'm a bitch,
I'm a lover I'm a-- #
514
00:29:24,255 --> 00:29:26,962
I can literally think of a hundred
other reasons to go to Fontana.
515
00:29:26,982 --> 00:29:28,318
Okay, ask him.
516
00:29:29,260 --> 00:29:31,933
Tell Karadec to ask Dimon
what he was doing in Fontana.
517
00:29:31,953 --> 00:29:34,591
My lawyer, my
friend, is missing.
518
00:29:34,611 --> 00:29:37,904
Please tell me you didn't bring me
in here to rehash vague grievances
519
00:29:37,924 --> 00:29:39,216
by hysterical employees.
520
00:29:39,236 --> 00:29:41,977
What is happening, huh?
I gotta see him right now.
521
00:29:41,997 --> 00:29:43,565
I understand. I understand.
522
00:29:43,585 --> 00:29:45,084
Let's take care
of this right now.
523
00:29:45,104 --> 00:29:46,637
The incompetence!
524
00:29:46,657 --> 00:29:47,604
Tell Karadec.
525
00:29:47,624 --> 00:29:49,201
It's not how this works.
526
00:29:51,110 --> 00:29:52,480
Hey!
527
00:29:53,457 --> 00:29:55,439
Ask him about Fontana.
528
00:29:55,459 --> 00:29:57,554
- Hey!
- The hell is this?
529
00:29:59,221 --> 00:30:00,271
Don't say another word.
530
00:30:00,291 --> 00:30:02,870
Mr. Dimon, thank
you for your time.
531
00:30:03,571 --> 00:30:05,182
What?
532
00:30:06,574 --> 00:30:08,047
No!
533
00:30:09,473 --> 00:30:12,629
Chester Emery's secretary
noted a woman dressed, quote,
534
00:30:12,649 --> 00:30:15,114
"quite provocatively
for the cleaning staff"
535
00:30:15,134 --> 00:30:17,988
entered Acosta's office twice
this afternoon.
536
00:30:18,724 --> 00:30:20,025
What happened?
537
00:30:27,387 --> 00:30:28,592
Karadec.
538
00:30:29,025 --> 00:30:33,097
Karadec. Dimon was in Fontana on the day
of the murder. You gotta ask him why.
539
00:30:33,117 --> 00:30:36,998
Stop. We're done. This entire
idiotic experiment is finished.
540
00:30:37,018 --> 00:30:38,171
It doesn't make any sense.
541
00:30:38,191 --> 00:30:40,839
Stop pretending you can do this.
It's over.
542
00:30:41,160 --> 00:30:43,004
Be grateful you're not in jail.
543
00:30:43,024 --> 00:30:47,569
Go back to your real life, Morgan.
Leave this to the professionals.
544
00:31:06,288 --> 00:31:09,064
Do you know what direction all
stairs went in medieval castles?
545
00:31:09,084 --> 00:31:11,593
Clockwise. You know why?
546
00:31:12,605 --> 00:31:15,243
To make it easier to chop
people coming up the stairs?
547
00:31:15,263 --> 00:31:16,416
Exactly.
548
00:31:16,436 --> 00:31:18,142
But what if you're left-handed?
549
00:31:18,162 --> 00:31:23,743
Well, the world wasn't exactly
built for people who are different.
550
00:31:24,375 --> 00:31:26,056
Phone away at the table, please.
551
00:31:26,550 --> 00:31:28,956
Eat dinner with your family
like a normal person.
552
00:31:42,877 --> 00:31:44,178
Hey.
553
00:31:45,638 --> 00:31:49,726
Um, you know, Chloe and Elliot are
gonna be with Ludo this weekend.
554
00:31:49,746 --> 00:31:53,281
So I was thinking we could go to the park
like we used to. Get some ice cream.
555
00:31:53,301 --> 00:31:55,016
I'm not six.
556
00:31:57,719 --> 00:31:59,434
What's going on?
557
00:32:06,486 --> 00:32:08,365
I'm-I'm not like you and Elliot.
558
00:32:08,385 --> 00:32:13,724
He's got your memory, your...
your brain, your way of noticing everything.
559
00:32:14,253 --> 00:32:16,693
Well, you got some
of my qualities too.
560
00:32:17,221 --> 00:32:21,930
You know, you got my rebelliousness,
my distrust of authority,
561
00:32:21,950 --> 00:32:24,943
- my sweet fashion sense.
- I have your worst qualities.
562
00:32:25,713 --> 00:32:27,704
Elliot and Chloe
have everything.
563
00:32:28,923 --> 00:32:31,944
To be fair, Chloe is still a baby.
We don't really know her deal yet.
564
00:32:32,685 --> 00:32:34,953
It's not what I'm talking about.
565
00:32:37,517 --> 00:32:39,888
Ludo thinks of you
as his daughter.
566
00:32:40,451 --> 00:32:42,201
It's not the same.
567
00:32:42,419 --> 00:32:45,549
No. No, you're right. It's not.
568
00:32:46,250 --> 00:32:49,898
Honey, your father
loved you so much.
569
00:32:50,461 --> 00:32:53,419
Sure. That's why he left.
570
00:32:53,844 --> 00:32:56,309
No, it's more
complicated than that.
571
00:32:56,329 --> 00:32:58,795
It's fine. Whatever.
I don't even remember him. Who cares?
572
00:32:58,815 --> 00:33:00,944
- If he could be here--
- I'm glad he's not.
573
00:33:01,887 --> 00:33:03,188
I wanna be alone.
574
00:33:10,585 --> 00:33:11,886
Okay.
575
00:33:38,682 --> 00:33:40,768
Wait, Elliot,
don't forget your science project.
576
00:33:40,788 --> 00:33:43,011
Ava, you can't have doughnuts
for breakfast.
577
00:33:43,031 --> 00:33:45,738
Shall we eat?
Why are you being a jerky today? Here you go.
578
00:33:45,758 --> 00:33:47,059
Elliot.
579
00:33:47,415 --> 00:33:49,475
There's a man
standing in our yard.
580
00:33:55,906 --> 00:33:58,484
Why did you want me
to ask Dimon about Fontana?
581
00:34:02,637 --> 00:34:04,205
Come inside.
582
00:34:04,225 --> 00:34:06,975
This mush needs to
go into this kid.
583
00:34:08,436 --> 00:34:10,729
Dimon is not a Fontana guy.
584
00:34:10,749 --> 00:34:14,042
More importantly, I noticed something
in Sofia's apartment yesterday.
585
00:34:14,062 --> 00:34:18,642
All of the little tchotchkes on her
shelves were dusty except for one.
586
00:34:19,619 --> 00:34:23,603
Sofia was in Fontana recently.
So was Dimon.
587
00:34:23,623 --> 00:34:25,536
So what? People go to Fontana.
588
00:34:25,556 --> 00:34:27,711
Both of them?
589
00:34:27,731 --> 00:34:29,402
# I'm a goddess on my-- #
590
00:34:29,422 --> 00:34:32,164
Why does it matter? They both have
alibis for the time of the murder.
591
00:34:42,194 --> 00:34:44,427
Come on.
592
00:34:45,818 --> 00:34:47,455
Pick up the phone, Henry!
593
00:34:47,475 --> 00:34:50,423
You can't borrow my car
today.
594
00:34:50,443 --> 00:34:52,356
I don't need to
borrow your car today.
595
00:34:52,376 --> 00:34:54,911
I did need to borrow his car today.
But that's beside the point.
596
00:34:54,931 --> 00:34:56,470
Just come over here!
597
00:34:56,990 --> 00:34:59,398
How long does it take for flowers
to die after you deliver them?
598
00:34:59,418 --> 00:35:00,848
Like, wilted and brown die?
599
00:35:00,868 --> 00:35:04,102
It depends on a few factors.
Mainly, the type of flower.
600
00:35:07,702 --> 00:35:10,798
- Ranunculus?
- Four days, at least.
601
00:35:11,085 --> 00:35:12,386
Henry.
602
00:35:13,328 --> 00:35:15,414
You are a good man.
And an even better florist.
603
00:35:15,434 --> 00:35:16,553
Let's go!
604
00:35:16,573 --> 00:35:17,865
What?
605
00:35:17,885 --> 00:35:19,876
I'll explain on the way.
606
00:35:20,335 --> 00:35:22,189
Go, go, go. Grab the car seat.
607
00:35:23,062 --> 00:35:24,398
Grab the car seat.
608
00:35:24,719 --> 00:35:26,494
Dimon and Sofia are
having an affair.
609
00:35:26,514 --> 00:35:30,335
He was trying to groom her like the others,
but she was on board.
610
00:35:34,108 --> 00:35:37,277
He's doing it to stay close to Lynette
because he knows he's guilty
611
00:35:37,297 --> 00:35:38,402
and he needs leverage.
612
00:35:38,422 --> 00:35:39,679
Can we run the siren?
613
00:35:39,699 --> 00:35:41,267
- Absolutely not.
- Sure.
614
00:35:41,287 --> 00:35:44,003
No, no. Mom, no, stop.
Not in the drop-off line.
615
00:35:53,955 --> 00:35:59,122
This is the LAPD. We have an APB
out on two extreme cutie-pies.
616
00:35:59,362 --> 00:36:01,529
All right. Everyone,
have a good day. Go, bulldogs.
617
00:36:01,549 --> 00:36:03,402
Bye. Love you.
618
00:36:04,380 --> 00:36:06,879
So, Dimon, he learns
of Lynette's change of heart, right?
619
00:36:06,899 --> 00:36:09,502
He knows this is the end for him.
He's desperate now.
620
00:36:09,522 --> 00:36:13,541
He and Sofia go to Lynette's house to
put pressure on her. But, surprise.
621
00:36:13,561 --> 00:36:15,163
Her husband Anthony
is there too.
622
00:36:15,183 --> 00:36:18,072
And that is when things
quickly get out of hand.
623
00:36:18,566 --> 00:36:20,306
I-- I'm with a student.
624
00:36:20,326 --> 00:36:23,329
Oh. Great. You can teach her how to
install a car seat. Thanks, babe.
625
00:36:26,042 --> 00:36:28,288
- Again, the problem is--
- That they both have alibis.
626
00:36:28,308 --> 00:36:34,053
But what if the murder did not
happen when we think it happened?
627
00:36:58,813 --> 00:37:00,218
Okay.
628
00:37:00,642 --> 00:37:03,842
Dimon and Sofia
are trying to threaten Lynette.
629
00:37:05,785 --> 00:37:10,158
Noted Second Amendment enthusiast
Anthony Acosta gets involved.
630
00:37:14,380 --> 00:37:16,984
Turns out to be
not the best decision for him.
631
00:37:17,004 --> 00:37:20,652
And now we've got a dead body.
632
00:37:21,042 --> 00:37:24,518
Which is a real kick in the nards
'cause what are we gonna do with Lynette?
633
00:37:26,392 --> 00:37:27,787
But how
did they cover it up?
634
00:37:27,807 --> 00:37:29,755
Time of death was
during Sofia's presentation.
635
00:37:29,775 --> 00:37:31,352
All of her colleagues
are there.
636
00:37:41,407 --> 00:37:44,952
Letty's last picture of her mom
was taken three days ago.
637
00:37:45,653 --> 00:37:48,739
These flowers were fresh and
new. They should still be pink.
638
00:37:48,759 --> 00:37:52,960
But they were already dead
in the crime scene photos.
639
00:37:56,008 --> 00:37:57,403
What does Dimon do for a living?
640
00:37:57,423 --> 00:37:58,957
Security technology.
641
00:37:58,977 --> 00:38:00,751
And what does Sofia
do for a living?
642
00:38:00,771 --> 00:38:02,349
She's a botanist.
643
00:38:02,670 --> 00:38:04,972
- Do you know what this room is?
- Uh-uh.
644
00:38:08,434 --> 00:38:10,357
A greenhouse.
645
00:38:10,747 --> 00:38:14,006
Yes. Yes. These are state
- of-the-art climate control.
646
00:38:14,026 --> 00:38:17,191
So Dimon turns the entire place
into one giant refrigerator.
647
00:38:18,375 --> 00:38:20,771
He freezes Acosta's
body and leaves.
648
00:38:20,791 --> 00:38:23,429
That night, he doctors the
video, framing Lishka Zhang.
649
00:38:23,449 --> 00:38:25,776
The next day,
he raises the temperature remotely,
650
00:38:25,796 --> 00:38:27,847
cooking the house
and completely messing up
651
00:38:27,867 --> 00:38:29,721
the coroner's time
of death estimate.
652
00:38:31,526 --> 00:38:33,042
And what did they do with
Lynette?
653
00:38:33,062 --> 00:38:35,269
If they were gonna kill her,
they would've done that here.
654
00:38:35,289 --> 00:38:37,133
That's the smart move.
655
00:38:37,153 --> 00:38:39,756
Well, maybe Sofia has
a hard time with that.
656
00:38:39,776 --> 00:38:44,071
I mean, it is her sister,
so they kidnap her, right?
657
00:38:44,091 --> 00:38:45,599
To buy themselves some time.
658
00:38:46,196 --> 00:38:47,842
And where did they take her?
659
00:38:49,372 --> 00:38:52,148
Ask Dimon what he
was doing in Fontana.
660
00:38:52,168 --> 00:38:54,943
You see, Fontana's not that far away.
It has to be relatively close.
661
00:38:54,963 --> 00:38:56,773
They gotta get there
and back in the same night.
662
00:38:56,793 --> 00:38:59,638
And there's no paper trail,
no charges for either of them in that area.
663
00:38:59,658 --> 00:39:03,893
So they're taking her someplace secure.
Someplace one of them owns.
664
00:39:05,250 --> 00:39:08,449
Someplace they've been meeting
up to have their affair.
665
00:39:08,943 --> 00:39:10,520
Someplace remote...
666
00:39:13,741 --> 00:39:15,076
but familiar.
667
00:39:56,163 --> 00:39:57,602
It's okay.
668
00:40:03,687 --> 00:40:06,611
Lynette Acosta is gonna be okay
thanks to you.
669
00:40:13,352 --> 00:40:14,964
It's a job offer.
670
00:40:15,975 --> 00:40:19,934
Come be a consultant.
Do this full time. We need you.
671
00:40:35,409 --> 00:40:37,365
I'm not cut out for this.
672
00:40:40,103 --> 00:40:41,646
But thank you.
673
00:40:44,728 --> 00:40:48,031
If you change your mind,
you know where to find me.
674
00:41:10,582 --> 00:41:11,986
Mom.
675
00:41:13,516 --> 00:41:16,223
Mom. Mom! Mom!
676
00:41:16,243 --> 00:41:20,408
- Letty!
- Mom! Mom!
677
00:41:40,715 --> 00:41:42,490
Ava, I need to talk
to you about your dad.
678
00:41:42,510 --> 00:41:43,846
Mom, no.
679
00:41:44,286 --> 00:41:46,839
You should have seen the look on his
face when I told him I was pregnant.
680
00:41:46,859 --> 00:41:49,014
- Stop it.
- He was so happy.
681
00:41:49,034 --> 00:41:50,473
Then why did he leave?
682
00:41:52,658 --> 00:41:56,124
He didn't leave.
He... He vanished.
683
00:41:56,144 --> 00:41:57,609
Something happened to him.
684
00:41:57,629 --> 00:41:59,231
And the police, they
never believed me.
685
00:41:59,251 --> 00:42:02,648
But I know
that he would not have left you.
686
00:42:02,668 --> 00:42:04,616
Hey, but he did. He's gone.
687
00:42:04,636 --> 00:42:08,206
He's been gone for 15 years, Mom,
and lying to me about it isn't gonna help.
688
00:42:08,226 --> 00:42:10,631
Honey, I'm not lying to you.
689
00:42:10,918 --> 00:42:13,728
I'm telling you that he would
not have done that to us.
690
00:42:13,748 --> 00:42:16,706
Then stop lying to yourself.
691
00:42:38,359 --> 00:42:41,894
I want a raise. Add
30% to your offer.
692
00:42:41,914 --> 00:42:46,727
No, add 20% and childcare.
You figure that part out.
693
00:42:46,747 --> 00:42:48,255
Is that it?
694
00:42:48,542 --> 00:42:50,533
If I work for you,
you work for me too.
695
00:42:51,441 --> 00:42:53,018
I need you to find someone.
696
00:42:53,340 --> 00:42:54,951
His name is Roman Sinquerra.
697
00:42:55,894 --> 00:42:57,703
And he vanished 15 years ago.
698
00:42:57,723 --> 00:43:00,992
The police say that he just skipped town,
but I know that he didn't.
699
00:43:01,555 --> 00:43:04,616
So, I need help.
700
00:43:07,354 --> 00:43:10,864
Please help me find him.
701
00:43:14,568 --> 00:43:16,110
You got a deal.
55276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.