All language subtitles for Gravity.Falls.S02E09.The.Love.God.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-iT00N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:05,537 MABEL: Whoa! 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,239 That cloud looks like a chipmunk. 3 00:00:07,241 --> 00:00:08,707 WENDY: Barfing an airplane. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,242 ( all laughing ) DIPPER: It does. 5 00:00:10,244 --> 00:00:13,812 THOMPSON: Uh, that cloud looks like...uh, a cloud. 6 00:00:13,814 --> 00:00:17,516 LEE: Boo! WENDY: Thompson, stop being the worst at everything. 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,851 ( chuckles ) Sorry, guys. 8 00:00:18,853 --> 00:00:20,152 ( all laughing ) 9 00:00:20,154 --> 00:00:22,187 Look at the clouds. 10 00:00:22,189 --> 00:00:25,124 Ooh! That cloud looks like a big heart-shaped balloon. 11 00:00:25,126 --> 00:00:27,826 Clouds don't come in colors. That is a balloon. 12 00:00:27,828 --> 00:00:30,195 Oh, dude, it's the Woodstick festival. 13 00:00:30,197 --> 00:00:31,697 Wait. The Wood what? 14 00:00:31,699 --> 00:00:33,532 It's this annual outdoor concert 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,834 featuring Oregon's up-and-coming indie bands. 16 00:00:35,836 --> 00:00:38,170 Hey. They're all coming. 17 00:00:38,172 --> 00:00:41,807 Scarves Indoors, Wood grain on Everything, Love God. 18 00:00:41,809 --> 00:00:43,308 You've probably seen him in that viral video. 19 00:00:43,310 --> 00:00:45,544 Who's ready for love tonight? 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,546 Oh. Ow! Ow! 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,681 I hope nobody's filming this. 22 00:00:49,683 --> 00:00:52,051 Whoa, like a real concert concert? 23 00:00:52,053 --> 00:00:54,686 I've-- I've never actually been to one of those before. 24 00:00:54,688 --> 00:00:56,055 That's because you've never had an awesome crew 25 00:00:56,057 --> 00:00:57,056 to roll with before. 26 00:00:57,058 --> 00:00:58,323 Come on, Thompson. 27 00:00:58,325 --> 00:01:00,893 ALL: Lick that sponge. Lick that sponge. 28 00:01:00,895 --> 00:01:02,694 Oh! I can't believe he's doing it. 29 00:01:02,696 --> 00:01:04,196 What is he doing? 30 00:01:04,198 --> 00:01:06,098 When you're with us, you're in. 31 00:01:08,234 --> 00:01:10,102 ( man moaning ) 32 00:01:13,840 --> 00:01:15,107 Ghosty sounds. 33 00:01:15,109 --> 00:01:17,609 Cemetery ghosty sounds! 34 00:01:17,611 --> 00:01:18,844 It's coming from that open grave. 35 00:01:18,846 --> 00:01:20,813 ( moaning continues ) 36 00:01:22,015 --> 00:01:23,615 You look. No. You look. 37 00:01:23,617 --> 00:01:25,050 Thompson, go look. 38 00:01:25,052 --> 00:01:26,752 Heh. Nice use of Thompson. 39 00:01:26,754 --> 00:01:28,353 Gaze upon death. 40 00:01:28,355 --> 00:01:31,356 ALL: Gaze upon death. Gaze upon death. 41 00:01:31,358 --> 00:01:32,925 Gaze upon death. 42 00:01:32,927 --> 00:01:34,226 Gaze upon death. 43 00:01:34,228 --> 00:01:35,594 ( screaming ) 44 00:01:35,596 --> 00:02:20,339 Ugh! It's even creepier than I expected. 45 00:02:20,341 --> 00:02:22,207 ( Robbie groans ) 46 00:02:23,810 --> 00:02:26,378 Why did she leave me? 47 00:02:26,380 --> 00:02:27,646 Robbie? 48 00:02:27,648 --> 00:02:28,914 Wendy! Oh. Uh. 49 00:02:28,916 --> 00:02:30,149 ( nervous chuckle ) 50 00:02:31,351 --> 00:02:32,985 Hey, what's up? 51 00:02:32,987 --> 00:02:35,254 Just hanging out in this grave, you know. 52 00:02:35,256 --> 00:02:37,856 Regular. Regular day for me. 53 00:02:37,858 --> 00:02:40,325 Whoa, dude, we haven't seen you in, like, a million years. 54 00:02:40,327 --> 00:02:43,295 You're not still mourning our break-up, are you? 55 00:02:43,297 --> 00:02:45,030 What? No way. 56 00:02:46,266 --> 00:02:48,433 Robbie, we split up forever ago. 57 00:02:48,435 --> 00:02:50,702 It's really sweet you'd throw yourself into a grave for me, 58 00:02:50,704 --> 00:02:52,671 but, man, time to move on. 59 00:02:52,673 --> 00:02:54,773 What? I've totally moved on. 60 00:02:54,775 --> 00:02:56,708 ( cell phone rings ) ♪ Wendy, I miss you so much 61 00:02:56,710 --> 00:02:58,177 ♪ I'll never move on 62 00:02:58,179 --> 00:03:00,012 ♪ Never ever 63 00:03:00,014 --> 00:03:02,848 That was a different Wendy. Unrelated Wendy. 64 00:03:02,850 --> 00:03:04,917 Dude, this is getting really awkward. 65 00:03:04,919 --> 00:03:07,019 Yeah, the cemetery used to be fun. 66 00:03:07,021 --> 00:03:08,187 Now it's just depressing. 67 00:03:11,691 --> 00:03:13,358 ( sighs ) 68 00:03:16,396 --> 00:03:18,864 Wait. You guys, he's in pain. 69 00:03:18,866 --> 00:03:20,365 We can't just ditch him here. 70 00:03:20,367 --> 00:03:21,366 Come on, Mabel. 71 00:03:21,368 --> 00:03:22,401 It's Robbie. 72 00:03:22,403 --> 00:03:24,269 But he's suffering. 73 00:03:24,271 --> 00:03:27,339 How can I be happy if I know someone else is sad? 74 00:03:27,341 --> 00:03:29,841 It totally throws off my Happiness Chart. 75 00:03:32,279 --> 00:03:35,080 If there's one thing I've learned this summer, 76 00:03:35,082 --> 00:03:37,916 it's not to get mixed up in needless romantic drama. 77 00:03:37,918 --> 00:03:41,119 Besides, we're finally in with Wendy's friends. 78 00:03:41,121 --> 00:03:43,789 With Robbie gone, there's a good social balance. 79 00:03:43,791 --> 00:03:45,991 Maybe we should just let a good thing be, you know? 80 00:03:47,493 --> 00:03:50,195 Just eat me already, man. 81 00:03:50,197 --> 00:03:51,763 Aaah! I was just being dramatic. 82 00:03:51,765 --> 00:03:52,764 Quit it. Ow! Ow! 83 00:03:52,766 --> 00:03:53,999 My face. Vulture! 84 00:03:55,768 --> 00:03:57,069 Oh, man. 85 00:03:57,071 --> 00:03:59,404 I'm sorry you guys had to see that. 86 00:03:59,406 --> 00:04:01,006 You know, what Robbie needs? 87 00:04:01,008 --> 00:04:02,341 A new girl. 88 00:04:02,343 --> 00:04:04,409 Romance is like gum. 89 00:04:04,411 --> 00:04:07,246 Once it's lost its flavor, you just cram another one in. 90 00:04:09,183 --> 00:04:13,285 It is if you're the world's greatest matchmaker. 91 00:04:13,287 --> 00:04:15,854 I've never had an unhappy customer. 92 00:04:15,856 --> 00:04:17,422 Like Soos and Melody. 93 00:04:17,424 --> 00:04:18,423 Watch this. 94 00:04:18,425 --> 00:04:20,425 Walking down some actual stairs. 95 00:04:20,427 --> 00:04:21,326 ( giggles ) 96 00:04:21,328 --> 00:04:22,394 Did it look cool? 97 00:04:22,396 --> 00:04:23,395 The coolest. 98 00:04:23,397 --> 00:04:25,297 Match made! 99 00:04:25,299 --> 00:04:28,033 And then, of course, there's Waddles and Gompers. 100 00:04:29,202 --> 00:04:30,836 ( bleating ) 101 00:04:32,238 --> 00:04:33,538 Match made. 102 00:04:33,540 --> 00:04:35,440 That might work for a goat and a pig, 103 00:04:35,442 --> 00:04:36,908 but Robbie's a hopeless case. 104 00:04:36,910 --> 00:04:40,279 Hopeless case, e-e-e-e-eh...? 105 00:04:40,281 --> 00:04:44,316 ♪ Putting a rainbow wig on a big white gorilla ♪ 106 00:04:46,252 --> 00:04:47,853 What the...? 107 00:04:47,855 --> 00:04:50,322 Oh, no. Hot air balloons. 108 00:04:50,324 --> 00:04:52,791 Fixed gear bikes. 109 00:04:52,793 --> 00:04:55,093 ♪ Singing 'bout the open road ♪ 110 00:04:55,095 --> 00:04:57,496 ♪ My sandals are so open-toed ♪ 111 00:04:58,865 --> 00:05:01,466 Folk music! It's the Woodstick Festival! 112 00:05:01,468 --> 00:05:03,602 Soos! Lock down the Shack and hide my shirts 113 00:05:03,604 --> 00:05:06,171 before anyone tie-dyes them! 114 00:05:06,173 --> 00:05:07,339 They're slow. 115 00:05:07,341 --> 00:05:08,840 I can probably take a few down. 116 00:05:08,842 --> 00:05:10,375 Wait, Mr. Pines! 117 00:05:10,377 --> 00:05:12,177 ( bird cawing ) I've been thinking. 118 00:05:12,179 --> 00:05:13,979 Every year this festival comes by 119 00:05:13,981 --> 00:05:16,348 and every year you shun what could be potential customers. 120 00:05:16,350 --> 00:05:18,417 You really think I can make money off of these 121 00:05:18,419 --> 00:05:21,086 free-loading, kale-munching freak shows? 122 00:05:21,088 --> 00:05:23,355 You just got to figure out what appeals to them. 123 00:05:23,357 --> 00:05:26,525 Hmm. How do I appeal to young people? 124 00:05:29,495 --> 00:05:33,565 So young people are into hot air balloons, e-e-e-e-eh? 125 00:05:35,368 --> 00:05:37,336 All right, Mabel. 126 00:05:37,338 --> 00:05:39,104 Robbie's a broken teacup, 127 00:05:39,106 --> 00:05:41,473 and you're going to piece him back together. 128 00:05:42,942 --> 00:05:44,376 ( doorbell plays spooky music ) 129 00:05:44,378 --> 00:05:46,511 Okay, this could get intense. 130 00:05:46,513 --> 00:05:48,347 ( gasps ) 131 00:05:48,349 --> 00:05:49,514 Howdy doo! 132 00:05:49,516 --> 00:05:51,416 Happy day! 133 00:05:51,418 --> 00:05:53,218 It iintense! 134 00:05:53,220 --> 00:05:55,320 You're Robbie's parents? 135 00:05:55,322 --> 00:05:58,490 raised by sad wolves or something. 136 00:05:58,492 --> 00:06:00,992 Oh, well, he doesn't like to talk about us. 137 00:06:00,994 --> 00:06:03,462 He always says we're too cheerful for funeral directors. 138 00:06:03,464 --> 00:06:05,530 ( both laughing ) 139 00:06:05,532 --> 00:06:07,165 Come in. Come in. 140 00:06:09,569 --> 00:06:11,169 Cracker platter? 141 00:06:11,171 --> 00:06:13,105 Oh, no time for crackers. Sorry. 142 00:06:13,107 --> 00:06:14,606 I'm here to cheer Robbie up. 143 00:06:14,608 --> 00:06:16,942 Cannot have a dry cracker mouth for that. 144 00:06:16,944 --> 00:06:19,478 Robbie Stacey Valentino! 145 00:06:19,480 --> 00:06:20,979 There's little a girl here to see you. 146 00:06:20,981 --> 00:06:22,447 You go on up. 147 00:06:22,449 --> 00:06:24,182 And could you bring him his lunch? 148 00:06:24,184 --> 00:06:26,651 Lady, I like your style. 149 00:06:26,653 --> 00:06:28,253 ( Mabel giggles ) 150 00:06:28,255 --> 00:06:30,322 You know who would look good in a sweater like that? 151 00:06:30,324 --> 00:06:32,190 Mrs. Grabelson's remains! 152 00:06:32,192 --> 00:06:33,558 Oh, absolutely! 153 00:06:46,139 --> 00:06:47,539 Robbie, it's Mabel! 154 00:06:47,541 --> 00:06:49,107 Who? 155 00:06:49,109 --> 00:06:51,443 Remember me? I'm like Girl Dipper. 156 00:06:51,445 --> 00:06:53,078 Ugh, go away. 157 00:06:53,080 --> 00:06:54,446 I heard a "come in." 158 00:06:56,983 --> 00:06:58,417 Ahh! Hey! 159 00:06:58,419 --> 00:07:00,685 Listen, kid, nobody in the Pines family 160 00:07:00,687 --> 00:07:02,220 is welcome here. 161 00:07:02,222 --> 00:07:04,322 In case you forgot, your stupid brother 162 00:07:04,324 --> 00:07:05,991 is the one who ruined my life! 163 00:07:08,060 --> 00:07:10,262 And Mabel's the one who's gonna fix it. 164 00:07:10,264 --> 00:07:14,332 Listen, Robbie, I always used to see you as a creepy jerk. 165 00:07:14,334 --> 00:07:16,501 Like the human version of rat poison. 166 00:07:16,503 --> 00:07:18,336 Uh, go on. 167 00:07:18,338 --> 00:07:20,472 But when I saw you in the cemetery today, 168 00:07:20,474 --> 00:07:22,674 I realized, Robbie's not a bad guy. 169 00:07:22,676 --> 00:07:24,443 He's just a heartbroken soul 170 00:07:24,445 --> 00:07:27,345 who needs love-- and gloves with fingers. 171 00:07:27,347 --> 00:07:29,214 Hey, fingerless gloves look awesome. 172 00:07:29,216 --> 00:07:30,482 No, they don't. 173 00:07:30,484 --> 00:07:33,351 Robbie, you just need a good matchmaker. 174 00:07:33,353 --> 00:07:35,554 I guarantee I'll find you true love, 175 00:07:35,556 --> 00:07:37,489 or twice your sadness back. 176 00:07:37,491 --> 00:07:39,624 If I say yes, will you leave my room? 177 00:07:41,994 --> 00:07:43,528 I guarantee it. 178 00:07:45,097 --> 00:07:47,399 ( knuckles crack ) 179 00:07:47,401 --> 00:07:51,269 Okay, Gravity Falls, who wants to go out with Robbie? 180 00:07:51,271 --> 00:07:57,976 Okay. Lazy Susan, too old. 181 00:07:57,978 --> 00:07:59,444 Grenda, too young. 182 00:07:59,446 --> 00:08:02,080 Multi-Bear? 183 00:08:02,082 --> 00:08:04,416 I'm putting you in the "maybe" pile. 184 00:08:04,418 --> 00:08:08,487 Who could it be? Who could it be? 185 00:08:08,489 --> 00:08:09,688 ( bleating ) ( squealing ) 186 00:08:09,690 --> 00:08:11,089 What's that, Gompers? 187 00:08:11,091 --> 00:08:12,424 Someone we already know? 188 00:08:12,426 --> 00:08:14,292 But who could possibly be superficial 189 00:08:14,294 --> 00:08:16,094 and gothy enough for-- 190 00:08:16,096 --> 00:08:18,263 ( squeals ) Of course, that's it! 191 00:08:18,265 --> 00:08:21,700 You two really are America's favorite power couple. 192 00:08:24,003 --> 00:08:25,504 More snacks! More snacks! 193 00:08:25,506 --> 00:08:26,438 More snacks! 194 00:08:26,440 --> 00:08:28,573 I'm just happy to be included. 195 00:08:29,609 --> 00:08:31,510 Ha! This is brilliant. 196 00:08:31,512 --> 00:08:33,745 The perfect way to sneak cheap snacks into the concert. 197 00:08:33,747 --> 00:08:35,313 And it was all Dipper's idea. 198 00:08:35,315 --> 00:08:36,448 Whoo! Nice. 199 00:08:36,450 --> 00:08:37,716 Well done. Ideas! 200 00:08:37,718 --> 00:08:40,552 Kid, I sense greatness in you. 201 00:08:40,554 --> 00:08:43,421 ( chuckles ) Oh, well, I don't know about-- 202 00:08:43,423 --> 00:08:44,623 Greatness! 203 00:08:44,625 --> 00:08:46,491 All right, now, everyone go home 204 00:08:46,493 --> 00:08:48,059 and finish getting ready for the concert. 205 00:08:49,061 --> 00:08:50,495 Hey, don't wait up, Tambers. 206 00:08:50,497 --> 00:08:51,429 Don't call me Tambers. 207 00:08:51,431 --> 00:08:52,597 Ha-ha! 208 00:08:52,599 --> 00:08:54,432 Classic Tambers. 209 00:08:54,434 --> 00:08:57,569 "Tambry. You. Me. Date. 210 00:08:57,571 --> 00:09:00,105 "Bring that sweet, sweet bod. 211 00:09:00,107 --> 00:09:01,640 Your secret admirer." 212 00:09:05,678 --> 00:09:08,380 Love is about to happen, Lazy Susan. 213 00:09:08,382 --> 00:09:09,614 Watch and learn. 214 00:09:13,553 --> 00:09:15,654 Ugh! Robbie? 215 00:09:15,656 --> 00:09:17,389 You're my secret admirer? 216 00:09:17,391 --> 00:09:18,790 Tambry? Ugh! 217 00:09:18,792 --> 00:09:20,625 This is just what I get for trusting a toddler. 218 00:09:20,627 --> 00:09:22,794 Listen, I don't think this is gonna work out. 219 00:09:22,796 --> 00:09:24,596 Dating somebody I already know? 220 00:09:24,598 --> 00:09:26,364 It's kind of like admitting defeat. 221 00:09:26,366 --> 00:09:28,166 Um, way to assume I'm even interested. 222 00:09:28,168 --> 00:09:31,536 If I wanted to date you, I would have done it already. 223 00:09:31,538 --> 00:09:33,471 I'm just a little out of your league. 224 00:09:33,473 --> 00:09:36,241 Don't want to waste that bad boy. 225 00:09:37,476 --> 00:09:38,677 Status update. 226 00:09:38,679 --> 00:09:40,211 On blind date with sociopath. 227 00:09:40,213 --> 00:09:41,379 Oh, sure. Bring out the phone. 228 00:09:41,381 --> 00:09:42,814 Classic Tambers. 229 00:09:42,816 --> 00:09:44,349 Hey, can I get some chili fries? 230 00:09:44,351 --> 00:09:46,084 To go. 231 00:09:46,086 --> 00:09:48,219 What? How is this possible? 232 00:09:48,221 --> 00:09:50,455 I'm supposed to be the best matchmaker ever. 233 00:09:50,457 --> 00:09:51,456 Did you hear that? Did you hear that? 234 00:09:51,458 --> 00:09:53,158 Let's go. Let's go. 235 00:09:54,694 --> 00:09:56,394 Whoo-hoo! 236 00:09:56,396 --> 00:09:59,397 Who's ready to fall in love tonight? 237 00:09:59,399 --> 00:10:00,699 ALL: Love God! 238 00:10:00,701 --> 00:10:02,100 ( all cheering ) 239 00:10:03,469 --> 00:10:05,337 That's what they call me. 240 00:10:05,339 --> 00:10:07,172 We're rewriting history tonight, 241 00:10:07,174 --> 00:10:09,441 and it starts with you and you. 242 00:10:11,711 --> 00:10:14,512 Love is real and it's in your face! 243 00:10:14,514 --> 00:10:15,814 ( chuckles ) 244 00:10:15,816 --> 00:10:18,183 What's your name, you little angel? 245 00:10:18,185 --> 00:10:19,484 ( chuckles ) Meredith. 246 00:10:19,486 --> 00:10:21,853 Meredith, Meredith, we got a problem. 247 00:10:21,855 --> 00:10:23,688 That cutie right there is your soulmate 248 00:10:23,690 --> 00:10:25,190 and you're living without him. 249 00:10:25,192 --> 00:10:26,424 Oh, no. 250 00:10:26,426 --> 00:10:29,427 Get it, girl. You know what you love. 251 00:10:29,429 --> 00:10:31,363 Pow! Match made! 252 00:10:32,331 --> 00:10:33,331 Ha-ha! 253 00:10:33,333 --> 00:10:35,734 I must know how this works! 254 00:10:37,336 --> 00:10:38,403 Hi. Love God? 255 00:10:38,405 --> 00:10:39,904 Mabel here. Big fan. 256 00:10:39,906 --> 00:10:42,507 Can I just say, that was some of the finest matchmaking 257 00:10:42,509 --> 00:10:43,842 I've ever seen? 258 00:10:43,844 --> 00:10:46,645 Can you please, please, please tell me your secret? 259 00:10:46,647 --> 00:10:49,714 Well, between you and me, let's just say, 260 00:10:49,716 --> 00:10:52,417 my name's not exactly a coincidence. 261 00:10:53,386 --> 00:10:55,654 Oh. My. Love God. 262 00:10:55,656 --> 00:10:57,622 Are you an actual Love God? 263 00:10:57,624 --> 00:10:59,491 Call me a cherub. 264 00:10:59,493 --> 00:11:01,559 The Internet pretty much does my job for me nowadays, 265 00:11:01,561 --> 00:11:03,828 so I've taken some time to focus on my rock career. 266 00:11:03,830 --> 00:11:04,863 Boom. Cassette. 267 00:11:04,865 --> 00:11:06,464 Boom. For you. 268 00:11:06,466 --> 00:11:10,335 Oh! That's...great. 269 00:11:10,337 --> 00:11:12,737 So anyway, can you make anything fall in love? 270 00:11:12,739 --> 00:11:14,639 Like that snake and that badger? 271 00:11:14,641 --> 00:11:16,941 ( hissing and growling ) 272 00:11:16,943 --> 00:11:19,244 Hmm. Ah, gee, I don't know. 273 00:11:19,246 --> 00:11:20,545 That might be kind of hard to-- 274 00:11:20,547 --> 00:11:22,313 Ka-boom! Match made! 275 00:11:25,718 --> 00:11:27,752 They're gonna make a snadger. 276 00:11:27,754 --> 00:11:29,320 How you doing that? 277 00:11:29,322 --> 00:11:31,356 Love potion, yo. I got it all. 278 00:11:31,358 --> 00:11:34,292 Summer love, young love, anti-love. 279 00:11:34,294 --> 00:11:37,295 You just got to put a little on your fingers and pow! 280 00:11:37,297 --> 00:11:38,463 I need that potion. 281 00:11:38,465 --> 00:11:39,731 How much would it cost? 282 00:11:39,733 --> 00:11:41,633 Um, would you accept squirrels as payment? 283 00:11:41,635 --> 00:11:43,268 Whoa-oh-oh! 284 00:11:43,270 --> 00:11:46,438 You might think you know what's best for people, 285 00:11:46,440 --> 00:11:49,340 but this stuff can have major social consequences. 286 00:11:49,342 --> 00:11:51,943 That's why it can only be used by a serious expert. 287 00:11:51,945 --> 00:11:53,244 Love God! 288 00:11:53,246 --> 00:11:54,479 Sign my face. 289 00:11:54,481 --> 00:11:56,648 Only if you sign mine, baby. Let's get weird! 290 00:11:56,650 --> 00:11:58,650 ( squeaks ) 291 00:12:04,423 --> 00:12:08,460 Mind if I add a little something to these fries? 292 00:12:08,462 --> 00:12:09,928 I don't see why not. 293 00:12:16,368 --> 00:12:20,305 Whoa! Did your whole thing suddenly get a lot more likeable? 294 00:12:21,774 --> 00:12:24,509 You don't seem as needy as I used to think you were. 295 00:12:24,511 --> 00:12:27,245 Hey, you wouldn't want to maybe get out of here and, 296 00:12:27,247 --> 00:12:29,848 I don't know, go kiss in public a lot? 297 00:12:29,850 --> 00:12:31,850 For some reason, I do. 298 00:12:31,852 --> 00:12:33,384 Status update. 299 00:12:34,320 --> 00:12:36,454 You know what? Forget it. 300 00:12:36,456 --> 00:12:37,689 Maybe I should stare at something 301 00:12:37,691 --> 00:12:39,390 other than my phone for a while. 302 00:12:41,494 --> 00:12:42,861 Match made! 303 00:12:44,663 --> 00:12:46,431 All right, who's ready for the best 304 00:12:46,433 --> 00:12:48,867 and most overpriced day of our summer? 305 00:12:48,869 --> 00:12:50,535 Whoo-hoo! Yay! All right! 306 00:12:50,537 --> 00:12:52,604 I brought a baggie of trail mix 307 00:12:52,606 --> 00:12:55,540 and safety whistles in case we get separated. 308 00:12:55,542 --> 00:12:56,908 ( clears throat ) Lee. 309 00:12:58,477 --> 00:13:00,879 This kid is a champion. 310 00:13:00,881 --> 00:13:02,113 We're just waiting on Tambry. 311 00:13:02,115 --> 00:13:03,948 Can't leave without Tambry. 312 00:13:03,950 --> 00:13:07,519 Sorry, guys, but Tambry's a little busy at the moment. 313 00:13:07,521 --> 00:13:08,887 Wink. Wink. 314 00:13:08,889 --> 00:13:10,588 What does that mean? Why are you winking? 315 00:13:10,590 --> 00:13:14,425 Let's just say she and Robbie took a trip to Smoochville. 316 00:13:14,427 --> 00:13:16,294 Now everyone's happy! 317 00:13:16,296 --> 00:13:18,630 Wait. Wait. Robbie and Tambry? 318 00:13:18,632 --> 00:13:19,697 This can't be happening. 319 00:13:19,699 --> 00:13:20,732 How's that? 320 00:13:20,734 --> 00:13:21,966 He knew I liked her. 321 00:13:21,968 --> 00:13:23,568 How could he do this? 322 00:13:23,570 --> 00:13:26,004 Whoa, hold it. You like Tambry? 323 00:13:26,006 --> 00:13:28,072 And you told Robbie but not me? 324 00:13:28,074 --> 00:13:30,041 You always make fun of my crushes, man. 325 00:13:30,043 --> 00:13:32,043 That's what we do, genius. 326 00:13:32,045 --> 00:13:33,378 Oh. Oh. 327 00:13:33,380 --> 00:13:34,846 This is so like Tambry to do this. 328 00:13:34,848 --> 00:13:36,514 Date my ex behind my back. 329 00:13:36,516 --> 00:13:38,016 I'm gonna tear her highlights out. 330 00:13:38,018 --> 00:13:39,918 Guys! Guys! Calm down. 331 00:13:39,920 --> 00:13:40,952 We're gonna be late for the concert. 332 00:13:40,954 --> 00:13:42,720 Uh, news flash, kid. 333 00:13:42,722 --> 00:13:43,955 I'm not going to the concert. 334 00:13:43,957 --> 00:13:45,557 Not with him. 335 00:13:45,559 --> 00:13:46,791 Hey, that won't be a problem 'cause I'm out. 336 00:13:46,793 --> 00:13:48,059 Me, too. 337 00:13:48,061 --> 00:13:50,328 Wait! Wait! This group is all I have! 338 00:13:50,330 --> 00:13:51,963 Don't make me go back to having no friends! 339 00:13:51,965 --> 00:13:53,565 Guys! 340 00:13:53,567 --> 00:13:55,466 Match...made? 341 00:13:55,468 --> 00:14:01,806 Wait, guys. Don't go. Not my mailbox! 342 00:14:01,808 --> 00:14:03,775 ( grunts ) Ow! 343 00:14:03,777 --> 00:14:06,377 ( growls ) What did you just do?! 344 00:14:06,379 --> 00:14:08,079 I've let these guys pick on me for years 345 00:14:08,081 --> 00:14:09,447 to keep this group together. 346 00:14:09,449 --> 00:14:11,749 And now they've totally fallen apart. 347 00:14:11,751 --> 00:14:14,018 But we were all starting to finally hang out together. 348 00:14:14,020 --> 00:14:17,856 Well, unless you can break up Robbie and Tambry immediately, 349 00:14:17,858 --> 00:14:19,457 there is no gang. 350 00:14:19,459 --> 00:14:20,692 I have no more friends. 351 00:14:20,694 --> 00:14:23,561 And neither do you. I'm gonna eat this. 352 00:14:24,697 --> 00:14:26,531 Mabel, what did I tell you 353 00:14:26,533 --> 00:14:28,666 about staying out of Robbie's personal life? 354 00:14:28,668 --> 00:14:30,134 I know. I know! 355 00:14:30,136 --> 00:14:32,503 I just wanted to be a good matchmaker. 356 00:14:32,505 --> 00:14:35,006 I never should have gotten love potion from the Love God. 357 00:14:35,008 --> 00:14:36,774 Wait, love potion? 358 00:14:36,776 --> 00:14:39,544 If you did a spell, then can't you, like, undo it? 359 00:14:39,546 --> 00:14:41,412 ( gasps ) That's it! 360 00:14:41,414 --> 00:14:42,480 If I undo the spell, 361 00:14:42,482 --> 00:14:44,582 then everyone will be friends again. 362 00:14:44,584 --> 00:14:46,517 But I'm gonna need your help. 363 00:14:46,519 --> 00:14:48,653 Also, you are not pulling off that V-neck. 364 00:14:48,655 --> 00:14:49,687 I know. 365 00:14:49,689 --> 00:14:50,855 Burn it! 366 00:14:51,991 --> 00:14:53,491 Oho! Ha! Ha! 367 00:14:57,529 --> 00:14:59,530 Balloon faster, Soos! 368 00:14:59,532 --> 00:15:00,999 We need this thing up in the air 369 00:15:01,001 --> 00:15:02,533 before the festival ends. 370 00:15:02,535 --> 00:15:03,968 Are you sure that that open flame should be 371 00:15:03,970 --> 00:15:05,570 that close to that dangling cloth and rope? 372 00:15:05,572 --> 00:15:07,405 I'm sure about everything. 373 00:15:07,407 --> 00:15:09,507 Now lube up those engine gears with some kerosene. 374 00:15:09,509 --> 00:15:11,009 More kerosene! 375 00:15:14,413 --> 00:15:17,415 Unh! Come back, guys! Come on. 376 00:15:17,417 --> 00:15:20,184 The tickets were 100 bucks. I sold my watch. 377 00:15:20,186 --> 00:15:21,853 You got to come to the concert. 378 00:15:21,855 --> 00:15:23,421 Ew, and have to look at that? 379 00:15:23,423 --> 00:15:24,622 No, thanks. 380 00:15:27,059 --> 00:15:29,460 Ugh, they're doing that couple hug-walk. 381 00:15:29,462 --> 00:15:30,662 Guys, you're in public. 382 00:15:30,664 --> 00:15:31,763 People can see you. 383 00:15:31,765 --> 00:15:33,064 Dipper. Come on. 384 00:15:35,567 --> 00:15:37,201 Love God. Sound check for Love God. 385 00:15:37,203 --> 00:15:38,836 Ow! 386 00:15:38,838 --> 00:15:40,571 Let's make some miracles happen. 387 00:15:40,573 --> 00:15:42,440 Groupies, bed-head me. 388 00:15:42,442 --> 00:15:43,875 ( chuckles ) 389 00:15:43,877 --> 00:15:45,543 Love God's about to get crazy. 390 00:15:45,545 --> 00:15:46,978 Whoa. Hey, all right. 391 00:15:49,014 --> 00:15:50,682 Now's our chance. 392 00:15:51,750 --> 00:15:53,518 Here we go. Let's see. 393 00:15:53,520 --> 00:15:57,088 Puppy love, inter-species love, love of country music. 394 00:15:57,090 --> 00:15:58,189 Ew. 395 00:15:58,191 --> 00:16:00,024 Oh! Anti-love. 396 00:16:00,026 --> 00:16:02,260 To reverse the effects of love potion, 397 00:16:02,262 --> 00:16:05,563 simply spray on your victim and watch their heart die on the inside. 398 00:16:05,565 --> 00:16:06,497 Sounds good to me. 399 00:16:06,499 --> 00:16:08,466 Hey! 400 00:16:08,468 --> 00:16:10,635 You're the one who's been stealing my stuff. 401 00:16:10,637 --> 00:16:12,236 I am not loving this. 402 00:16:12,238 --> 00:16:15,840 I'm sorry. But I made a mistake and I have to fix it. 403 00:16:15,842 --> 00:16:17,241 Kid, I tried to tell you. 404 00:16:17,243 --> 00:16:19,143 This stuff is way too dangerous. 405 00:16:19,145 --> 00:16:21,512 On my oath as a God, I cannot let you-- 406 00:16:21,514 --> 00:16:22,580 Oh, hey, where did you just go? 407 00:16:22,582 --> 00:16:23,815 I'm sorry, Love God! 408 00:16:23,817 --> 00:16:25,249 But it's for the good of my friends! 409 00:16:25,251 --> 00:16:26,584 Come back here! 410 00:16:27,519 --> 00:16:28,653 ( panting ) 411 00:16:28,655 --> 00:16:29,721 Dipper, catch! 412 00:16:31,523 --> 00:16:34,125 ( audience cheers ) 413 00:16:34,127 --> 00:16:35,893 ♪ 414 00:16:36,862 --> 00:16:38,096 Get those kids! 415 00:16:39,264 --> 00:16:40,531 ALL: Halt! 416 00:16:40,533 --> 00:16:43,034 We mustache you to move! 417 00:16:44,036 --> 00:16:45,136 Good one. 418 00:16:45,138 --> 00:16:46,537 ( crowd cheering ) 419 00:16:48,007 --> 00:16:50,274 Ooh! Thank you. 420 00:16:50,276 --> 00:16:51,976 Aagh! 421 00:16:51,978 --> 00:16:54,178 No, no, no, everyone's touching everything! 422 00:16:54,180 --> 00:16:56,080 Give me back the potion! 423 00:16:56,082 --> 00:16:57,248 Oh, hey, what's up? 424 00:16:57,250 --> 00:16:58,282 Here, have a cassette. 425 00:17:02,354 --> 00:17:04,555 Dang it. Fly, tiny wings. 426 00:17:04,557 --> 00:17:06,057 Get up there. Oh! 427 00:17:06,059 --> 00:17:07,792 I haven't had to use these in a long time. 428 00:17:12,998 --> 00:17:14,265 Dipper. Look. 429 00:17:14,267 --> 00:17:15,767 ( camera clicks ) 430 00:17:17,770 --> 00:17:20,171 Just one clean shot to the back of their heads 431 00:17:20,173 --> 00:17:21,639 and everything's fixed. 432 00:17:23,108 --> 00:17:26,010 Sorry, kids, but you've left me no choice. 433 00:17:26,012 --> 00:17:28,179 Visions of heartbreak past! 434 00:17:30,749 --> 00:17:32,016 We're back, Mabel. 435 00:17:32,018 --> 00:17:34,018 We like you now. 436 00:17:34,020 --> 00:17:37,588 Yes. Definitely. Absolutely. 437 00:17:37,590 --> 00:17:39,557 Ha! You really think we'd fall for that? 438 00:17:39,559 --> 00:17:40,725 ( Mabel giggles ) 439 00:17:40,727 --> 00:17:42,927 Sure you can all marry me! 440 00:17:42,929 --> 00:17:44,929 Oh! Guy from the $10 bill. 441 00:17:44,931 --> 00:17:47,031 I forgot I had a crush on you. 442 00:17:47,033 --> 00:17:49,000 Dang it, Mabel. They're not real. 443 00:17:49,002 --> 00:17:50,768 Just give us the bottle, Mabel. 444 00:17:51,737 --> 00:17:53,304 Mabel, don't! 445 00:17:53,306 --> 00:17:54,872 It's finally done. 446 00:17:54,874 --> 00:17:56,240 When these idiots see this balloon, 447 00:17:56,242 --> 00:17:57,942 they'll understand that I love young people. 448 00:17:57,944 --> 00:18:00,611 "I heart kids." 449 00:18:00,613 --> 00:18:02,413 All right, let 'er rip. 450 00:18:03,382 --> 00:18:05,316 Oh. Oh, no! A letter rip! 451 00:18:05,318 --> 00:18:07,018 What the H?! 452 00:18:07,953 --> 00:18:09,320 ( chatter, laughter ) 453 00:18:13,792 --> 00:18:16,961 ( screaming ) I eat kids? But we're kids! 454 00:18:16,963 --> 00:18:18,262 It's heaven's punishment 455 00:18:18,264 --> 00:18:20,665 for our terrible taste in everything! 456 00:18:25,771 --> 00:18:28,906 Mommy, is the floating head going to eat us? 457 00:18:28,908 --> 00:18:29,907 Yes, Charlie! 458 00:18:29,909 --> 00:18:31,209 Yes, he will. 459 00:18:35,314 --> 00:18:37,315 Mabel, it's a trick! Don't give him the... 460 00:18:37,317 --> 00:18:38,883 Gotcha! 461 00:18:40,018 --> 00:18:42,653 Oh! Curse my oversized heart. 462 00:18:42,655 --> 00:18:44,622 Sorry, kids, but that's what happens 463 00:18:44,624 --> 00:18:47,825 Only a greater being from the heavens themselves 464 00:18:47,827 --> 00:18:48,860 could possibly stop-- 465 00:18:48,862 --> 00:18:50,328 ( people screaming ) 466 00:18:50,330 --> 00:18:52,063 It's coming down! 467 00:18:53,198 --> 00:18:55,633 Whoooooa! 468 00:19:00,672 --> 00:19:03,174 Oh, no. I hope someone didn't die. 469 00:19:03,176 --> 00:19:05,076 Yes, that would be awful. 470 00:19:05,078 --> 00:19:06,644 ( both laughing ) 471 00:19:06,646 --> 00:19:08,079 What's everybody crying about? 472 00:19:08,081 --> 00:19:10,281 In my day, zeppelins fell from the sky like raindrops. 473 00:19:10,283 --> 00:19:11,883 It's him! 474 00:19:11,885 --> 00:19:13,918 The horrible old man from the sky! 475 00:19:13,920 --> 00:19:15,786 ( people shrieking ) 476 00:19:17,756 --> 00:19:19,423 You know what? 477 00:19:19,425 --> 00:19:21,392 Being loved by the youth is overrated. 478 00:19:21,394 --> 00:19:23,761 Being feared? Now that's priceless. 479 00:19:24,696 --> 00:19:26,197 Love God, are you okay? 480 00:19:26,199 --> 00:19:27,899 Please be immortal. Please be immortal. 481 00:19:27,901 --> 00:19:29,867 ( gasps ) 482 00:19:29,869 --> 00:19:32,670 Dude. I am so over this! 483 00:19:32,672 --> 00:19:34,005 ANNOUNCER: Love God to the stage. 484 00:19:34,007 --> 00:19:35,673 Love God to the stage. 485 00:19:35,675 --> 00:19:37,808 Aagh! Look, kid, take it, okay? 486 00:19:37,810 --> 00:19:39,310 Spray everyone for all I care. 487 00:19:39,312 --> 00:19:41,012 You want to mess with people's lives? 488 00:19:41,014 --> 00:19:42,346 You want to play God? 489 00:19:42,348 --> 00:19:43,881 Do it. 'Cause I'm sick of it. 490 00:19:43,883 --> 00:19:47,752 Medic, I need-- I need onion rings! 491 00:19:47,754 --> 00:19:49,754 ( band playing ) 492 00:19:49,756 --> 00:19:51,389 Okay, Mabel, now's our chance. 493 00:19:51,391 --> 00:19:53,424 They break up and the whole friend group gets back together. 494 00:19:57,863 --> 00:19:58,930 Mabel! 495 00:19:59,898 --> 00:20:01,899 Mabel, I just wanted to thank you. 496 00:20:01,901 --> 00:20:04,302 I've been so miserable since Wendy broke up with me 497 00:20:04,304 --> 00:20:06,270 that I thought my life was over. 498 00:20:06,272 --> 00:20:07,838 But you were right. 499 00:20:07,840 --> 00:20:09,307 I just needed to move on. 500 00:20:11,443 --> 00:20:14,245 I'm...happy? Weird, huh? 501 00:20:14,247 --> 00:20:16,981 TAMBRY: Robbie, people are commenting on our pictures. 502 00:20:19,851 --> 00:20:22,720 Dipper, maybe we shouldn't do this. 503 00:20:22,722 --> 00:20:25,823 I mean, every time we've played with people's fates, 504 00:20:25,825 --> 00:20:28,059 it's only made things worse. 505 00:20:28,061 --> 00:20:30,761 They are kind of perfect for each other, 506 00:20:30,763 --> 00:20:32,496 in a gross kind of way. 507 00:20:32,498 --> 00:20:34,332 But what about our friend group? 508 00:20:34,334 --> 00:20:36,834 Well, maybe it'll sort itself out. 509 00:20:36,836 --> 00:20:38,836 I mean, there's got to be something 510 00:20:38,838 --> 00:20:41,005 that could bring everyone back together. 511 00:20:41,007 --> 00:20:43,474 Guys, I made a friendship cake. 512 00:20:43,476 --> 00:20:45,109 So let's all get over this, okay? 513 00:20:46,411 --> 00:20:47,411 My cake! 514 00:20:50,382 --> 00:20:52,350 Hey! Food from the outside! 515 00:20:52,352 --> 00:20:53,317 Ohhhh! 516 00:20:53,319 --> 00:20:54,518 Get him! 517 00:20:54,520 --> 00:20:56,454 Who! Hey, look. 518 00:20:56,456 --> 00:20:57,855 Is that Thompson? 519 00:20:57,857 --> 00:20:59,857 ( whistle blowing ) 520 00:20:59,859 --> 00:21:01,192 ( all laughing ) Oh, man. 521 00:21:01,194 --> 00:21:02,827 Yeah, fight the machine, Thompson! 522 00:21:02,829 --> 00:21:05,296 Throw snacks at 'em. Use jerky as a weapon. 523 00:21:05,298 --> 00:21:06,464 Thompson! 524 00:21:06,466 --> 00:21:07,798 ALL: Thompson! Thompson! 525 00:21:07,800 --> 00:21:09,433 Thompson! Thompson! 526 00:21:09,435 --> 00:21:11,469 Thompson! Thompson! 527 00:21:11,471 --> 00:21:13,271 Thompson! Thompson! 528 00:21:13,273 --> 00:21:15,172 Thompson! Thompson! 529 00:21:15,174 --> 00:21:17,108 Thompson! Thompson! 530 00:21:17,110 --> 00:21:18,843 Thompson! Thompson... 531 00:21:26,551 --> 00:21:30,087 I think everything just might be all right. 532 00:21:30,089 --> 00:21:33,357 Maybe someone up there really is a genius matchmaker. 533 00:21:33,359 --> 00:21:34,959 All according to plan. 534 00:21:34,961 --> 00:21:36,193 Ahh! 535 00:21:36,195 --> 00:21:39,263 ♪ A goat and a pig ♪ Whoooo 536 00:21:39,265 --> 00:21:41,265 ♪ A couple of livestock 537 00:21:41,267 --> 00:21:44,101 ♪ Living the life, stuck together in harmony ♪ 538 00:21:44,103 --> 00:21:46,337 ♪ A pig and a goat, who in the world thought ♪ 539 00:21:46,339 --> 00:21:48,005 ♪ A pig and a goat could be family? ♪ 540 00:21:48,007 --> 00:21:50,574 ♪ Love so strong, love so big ♪ 541 00:21:50,576 --> 00:21:53,144 ♪ Such a beautiful goat and a pig ♪ 542 00:21:53,146 --> 00:21:55,913 ♪ Bound in matrimony now and forever ♪ 543 00:21:55,915 --> 00:21:57,381 ♪ Shopping for groceries and buying a condo ♪ 544 00:21:57,383 --> 00:21:59,317 ♪ And filing their taxes together ♪ 545 00:21:59,319 --> 00:22:04,055 ♪ Goat and a pig, goat and a pig ♪ 35333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.