All language subtitles for Fool Escape

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,440 --> 00:00:27,680 This is an Ocean Shores video 2 00:00:27,840 --> 00:00:28,800 presentation. 3 00:00:47,140 --> 00:00:50,100 You like it?Uh, not bad at 4 00:00:50,100 --> 00:00:52,580 all. I'll take it. Take it now. I'll send 5 00:00:52,580 --> 00:00:55,300 you the bill. Oh, that's excellent! 6 00:00:55,460 --> 00:00:57,060 You send me the bill. Okay, thank you. 7 00:00:58,720 --> 00:01:00,640 Yes. Small potato. 8 00:01:07,440 --> 00:01:10,160 Boss, I think you better talk to 9 00:01:10,160 --> 00:01:10,560 him. 10 00:01:16,800 --> 00:01:19,600 Boss, I think he'll listen to 11 00:01:20,640 --> 00:01:20,720 you. 12 00:01:32,320 --> 00:01:35,200 Okay. You've got my word. 13 00:01:35,800 --> 00:01:36,560 Go ahead and do it. 14 00:01:40,920 --> 00:01:42,320 hmm Good. Good luck then. 15 00:02:03,840 --> 00:02:06,800 Careful, Mrs. Ho. You can 16 00:02:06,800 --> 00:02:07,840 go now. Come 17 00:02:24,760 --> 00:02:25,360 in, please. 18 00:02:27,1000 --> 00:02:30,880 This is the best room. What 19 00:02:30,880 --> 00:02:33,760 can I get you?A bottle of 20 00:02:33,760 --> 00:02:34,600 Exo. Right. 21 00:02:41,120 --> 00:02:41,320 Awesome. 22 00:03:21,120 --> 00:03:22,880 Oh, I'm sorry about that, sir. Your order? 23 00:03:24,040 --> 00:03:26,640 Leader. Leader! Coming. Come here. 24 00:03:28,720 --> 00:03:31,480 Yes, sir. What can I do for you?A 25 00:03:32,320 --> 00:03:33,200 leader of God. 26 00:03:45,560 --> 00:03:48,320 Hey. Oh, no. I dropped the ketchup. Go 27 00:03:48,320 --> 00:03:50,240 pick it up. Don't let it drop down. 28 00:03:55,520 --> 00:03:57,600 Hey, I got it back, but there's nothing 29 00:03:57,600 --> 00:03:59,560 left. You troublemaker, we've got trouble 30 00:03:59,560 --> 00:04:01,920 again. It's you two again. I'll only be 31 00:04:02,160 --> 00:04:04,960 again. You lazy bones, you just get out 32 00:04:04,960 --> 00:04:07,600 of here. Bastards you are 33 00:04:07,600 --> 00:04:09,960 troublemakers. Find some wood. Right, get 34 00:04:10,040 --> 00:04:11,760 out of here. You go ahead. 35 00:04:14,960 --> 00:04:15,200 Hmm 36 00:04:18,160 --> 00:04:19,520 Next time you screw up, you're up for 37 00:04:19,520 --> 00:04:22,040 good. Oh, yeah. Yeah, boss. Huh 38 00:04:22,680 --> 00:04:23,960 What's the trouble?Ohh Where are you 39 00:04:23,960 --> 00:04:25,200 going?1402. 40 00:04:35,600 --> 00:04:36,320 Excuse me. 41 00:04:47,040 --> 00:04:48,480 Mister, did you wear a cognac? 42 00:05:01,360 --> 00:05:03,1000 ohh I'm 43 00:05:03,1000 --> 00:05:04,480 sorry. 44 00:05:10,480 --> 00:05:13,440 Mister, your Ixo's here. No 45 00:05:13,440 --> 00:05:16,240 need to get up. I know how to do it. 46 00:05:22,560 --> 00:05:22,880 He... 47 00:05:36,800 --> 00:05:38,760 I'm sorry. I didn't mean it. Oh. 48 00:05:40,080 --> 00:05:40,280 Huh 49 00:05:47,680 --> 00:05:50,320 Oh, oh! 50 00:06:08,800 --> 00:06:10,200 damn it. Huh 51 00:06:55,200 --> 00:06:55,280 Uh 52 00:06:58,640 --> 00:06:58,720 Now 53 00:07:05,120 --> 00:07:05,680 I got you! 54 00:07:56,640 --> 00:07:59,600 you bastard Let me go! Come on, 55 00:07:59,600 --> 00:08:01,200 release me! Let you go? 56 00:08:07,200 --> 00:08:09,480 Hey! You're kidding! 57 00:08:10,640 --> 00:08:12,960 Tell you what!The police will let him tie 58 00:08:12,960 --> 00:08:14,120 you. I'm not 59 00:08:25,160 --> 00:08:25,840 going to 60 00:08:33,040 --> 00:08:33,760 waste this. 61 00:08:36,240 --> 00:08:37,1000 Help me! Help 62 00:08:39,360 --> 00:08:42,240 me! HuhHelp me! Help me! 63 00:08:42,480 --> 00:08:43,680 Help me! 64 00:08:46,840 --> 00:08:49,520 Brother, I'm in here! Hurry up, release 65 00:08:49,520 --> 00:08:52,240 me! Come on, let me go! What's wrong, 66 00:08:52,560 --> 00:08:54,960 huhI'll tell you what, you take a stick 67 00:08:54,960 --> 00:08:56,240 away and I'll tell you all about it. Hey, 68 00:08:56,240 --> 00:08:58,240 you epileptic spit, is it, huhNo, it 69 00:08:58,240 --> 00:09:00,040 wasn't. My wife did this to me. She's 70 00:09:00,160 --> 00:09:02,720 awful. Ow! Don't step on me! That hurts! 71 00:09:03,200 --> 00:09:05,920 Ohh Take it easy! I'm 72 00:09:05,920 --> 00:09:08,800 sorry. Come on. Ow! That hurts! Don't 73 00:09:08,920 --> 00:09:09,320 do that. Sorry. 74 00:09:15,400 --> 00:09:17,760 Such a big stick. Your wife did this. 75 00:09:17,840 --> 00:09:19,520 This is a big stick. How did she do it?I 76 00:09:19,520 --> 00:09:20,360 thought she did it! Hmm.. 77 00:09:22,400 --> 00:09:24,960 Interesting. Your wife knows kung fu. 78 00:09:25,040 --> 00:09:27,120 That's how she did it. Hey, you don't 79 00:09:27,120 --> 00:09:29,960 believe me. Let's make a bet. Ten to 80 00:09:29,960 --> 00:09:32,400 one, you look. HuhTen to one, really? 81 00:09:32,480 --> 00:09:35,200 Well, you've got a deal. Come on. Ohh 82 00:09:36,800 --> 00:09:38,680 Now, don't regret this. Okay, man, no 83 00:09:38,680 --> 00:09:38,960 regrets. 84 00:09:41,200 --> 00:09:42,840 Stupid. Now I'm going. 85 00:09:44,600 --> 00:09:46,280 Hey, don't joke with me. I'll tell you 86 00:09:46,520 --> 00:09:48,680 what, $20 and you can't tie me. Untie me 87 00:09:48,680 --> 00:09:51,240 now, please release me. Please release 88 00:09:51,280 --> 00:09:54,160 me. Please. Oh, no. It's you 89 00:09:54,360 --> 00:09:56,560 again! Father, you always mess things up 90 00:09:56,560 --> 00:09:58,600 for me. I won't take it. Please, Please 91 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 don't take me. Please let me go, Auntie. 92 00:10:00,960 --> 00:10:03,280 Ohh Release you. I'll have a go. 93 00:10:03,760 --> 00:10:06,720 Ohh No. Ohh 94 00:10:07,600 --> 00:10:07,760 No 95 00:10:11,120 --> 00:10:11,760 I'm leaving. 96 00:10:20,160 --> 00:10:22,880 Sir, the victim is the prominent Mrs. Ho. 97 00:10:26,400 --> 00:10:29,080 ohh Get rid of the reporters. Don't let 98 00:10:29,080 --> 00:10:29,920 them come near. 99 00:10:35,440 --> 00:10:38,400 This case sounds sticky. We have Mrs. 100 00:10:38,400 --> 00:10:40,640 Ho dead in bed. Not alone, but with 101 00:10:40,640 --> 00:10:43,400 another man. I want your cooperation. 102 00:10:43,400 --> 00:10:45,520 Keep this quiet for now. Yes. Hey, of 103 00:10:45,520 --> 00:10:47,600 course! We have a hotel's reputation at 104 00:10:47,600 --> 00:10:49,200 stake. You can count on-- You just shut 105 00:10:49,200 --> 00:10:51,680 up! Aye, of course, of course. 106 00:10:52,920 --> 00:10:55,600 Now, you come back to the station. A 107 00:10:55,600 --> 00:10:58,480 reward?What we need is your 108 00:10:58,480 --> 00:11:00,880 declaration. We need to file a report 109 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 right away. So you better tell the truth, 110 00:11:02,920 --> 00:11:04,160 you understand?I always tell the truth. 111 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 It all depends on you if you believe me 112 00:11:05,760 --> 00:11:06,400 or not. Huh 113 00:11:15,840 --> 00:11:17,440 This won't be an easy case. How can we 114 00:11:17,440 --> 00:11:19,200 find the waiter if there are so many? 115 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 We'll get them one by one. Hey. 116 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 Police, homicide. Did you see the killer? 117 00:11:27,440 --> 00:11:30,080 No, not at all, sir. He was far too cunny 118 00:11:30,080 --> 00:11:31,600 I let him run away. Then did you see him? 119 00:11:32,400 --> 00:11:34,520 OK, you come back with us. Help us with 120 00:11:34,520 --> 00:11:36,240 this sketch. We might give you a nice 121 00:11:36,240 --> 00:11:37,840 reward. A reward?I'd like that. 122 00:11:39,520 --> 00:11:40,880 Hey, wait, wait, waitI must tell my 123 00:11:40,880 --> 00:11:43,160 manager. Hey, don't bother. I've already 124 00:11:43,160 --> 00:11:46,080 notified him. OK. I heard rumors that you 125 00:11:46,080 --> 00:11:48,240 tied the killer up. Oh, I didn't do that. 126 00:11:48,240 --> 00:11:50,880 Ah Hong did. Ah Hong?Yes, 127 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 of course. He's gone to the police 128 00:11:52,360 --> 00:11:53,920 station already, didn't you knowOf 129 00:11:53,920 --> 00:11:55,560 course. And you're good friends with the 130 00:11:55,560 --> 00:11:57,120 guy?Well, I'm friends with him. He's a 131 00:11:57,120 --> 00:11:58,880 pretty good friend. Where does he live 132 00:11:58,880 --> 00:12:01,520 there?Oh, he lives on Samba Road, number 133 00:12:01,520 --> 00:12:03,920 three, third floor. Over there. Our car 134 00:12:04,080 --> 00:12:05,800 parks over there. Good, over there. 135 00:12:25,440 --> 00:12:27,480 Hey, get the car! 136 00:12:32,360 --> 00:12:34,1000 Hey, get the car! You hit a passenger! 137 00:12:35,480 --> 00:12:36,640 If you don't stop the car, you'll be in 138 00:12:36,640 --> 00:12:37,280 big trouble! 139 00:12:43,440 --> 00:12:46,160 Hey, Boli, where are you?I'm 140 00:12:46,160 --> 00:12:48,960 under here!The male victim is 141 00:12:48,960 --> 00:12:51,840 Mr. Wang Xing, Meccanese. He 142 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 was a co-owner of the Kaiser Shearing 143 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 Company, you know. There's something 144 00:12:55,600 --> 00:12:58,240 fishy about this company. It's expanded 145 00:12:58,240 --> 00:13:01,080 too rapidly by far, I tell you. It has 146 00:13:01,120 --> 00:13:03,760 branches all over Southeast Asia. You 147 00:13:03,760 --> 00:13:06,560 see, in just one year. Do you 148 00:13:06,560 --> 00:13:08,480 suspect them of smuggling?Yeah. 149 00:13:09,920 --> 00:13:12,800 In my opinion, Mrs. Ho was a real victim. 150 00:13:13,440 --> 00:13:15,680 Mm-hmmShe was used in a plot to cover up 151 00:13:15,680 --> 00:13:18,160 the whole case. Right now we can 152 00:13:18,160 --> 00:13:20,520 hypothesize as such, but we don't have 153 00:13:20,520 --> 00:13:23,120 any evidence to support our claim. Let's 154 00:13:23,120 --> 00:13:24,920 wait a while. Something will surface 155 00:13:24,920 --> 00:13:27,760 sooner or later. If you were right, the 156 00:13:27,760 --> 00:13:30,240 killer will be looking for the witness. 157 00:13:38,360 --> 00:13:39,840 Hey, mister. Your friend's over here. 158 00:13:40,040 --> 00:13:41,680 What is this?Over here. He's looking for 159 00:13:41,680 --> 00:13:42,840 you. What are you talking about?Hey, what 160 00:13:42,880 --> 00:13:45,520 is this, huhHey. The killer's gang. You 161 00:13:45,520 --> 00:13:46,680 again?Get him, man. 162 00:13:51,1000 --> 00:13:54,800 Come on. Hey, mister, are you crazy, 163 00:13:54,800 --> 00:13:57,800 climbing like this?Hey, look, I'll give 164 00:13:57,800 --> 00:14:00,760 you $20, all right?Okay. Hurry, let's get 165 00:14:00,760 --> 00:14:03,360 out of here, huhStupid idiot, get the guy! 166 00:14:08,600 --> 00:14:09,920 What's the matter?Get in the car. 167 00:14:14,640 --> 00:14:17,520 Now listen. I'm a cop. Holotaxi in 168 00:14:17,520 --> 00:14:19,960 front. Move in. Hey, driver, can you go 169 00:14:19,960 --> 00:14:20,240 faster? 170 00:14:25,840 --> 00:14:28,480 Sergeant Wong?He's their accomplice. New 171 00:14:28,480 --> 00:14:30,800 homes accomplished. Only just one of 172 00:14:30,800 --> 00:14:33,600 silence here, huhOh, no. He owes us 173 00:14:33,600 --> 00:14:35,560 money. We're after him for that. Isn't 174 00:14:35,560 --> 00:14:36,560 that right?That's right. 175 00:14:38,720 --> 00:14:41,520 Hey! Hey, 176 00:14:41,520 --> 00:14:41,920 stop. 177 00:14:44,680 --> 00:14:46,520 Uh, this isn't the Grand Prix. Uh 178 00:14:47,600 --> 00:14:50,240 Drop the gun. We're cops as well. Cops 179 00:14:50,240 --> 00:14:51,920 are no cops. I don't care. Put down the 180 00:14:51,920 --> 00:14:54,920 gun. Be 181 00:14:54,920 --> 00:14:55,600 careful. Yeah. 182 00:14:59,640 --> 00:15:00,800 Hey, don't move! Don't move! Ohh 183 00:15:12,600 --> 00:15:13,1000 Damn you rookies, you're good for 184 00:15:13,1000 --> 00:15:16,040 nothing. Bungled up again, didn't ya? 185 00:15:16,040 --> 00:15:16,800 Sorry, sir. 186 00:15:20,400 --> 00:15:22,880 Hang in there. You were lucky. You hurt 187 00:15:22,880 --> 00:15:24,160 your hand only if it was your head, you'd 188 00:15:24,160 --> 00:15:26,800 be done for. Hey, I 189 00:15:26,800 --> 00:15:28,960 figure... It must be the syndicate 190 00:15:29,120 --> 00:15:31,440 bribing the cops, trying to eliminate us. 191 00:15:32,320 --> 00:15:34,320 Wow, you could be right. I saw Sergeant 192 00:15:34,320 --> 00:15:36,640 Wong in the car with that killer! Hmm 193 00:15:37,440 --> 00:15:39,400 Big problem. We must find a place to 194 00:15:39,400 --> 00:15:41,1000 hide. Hey, 195 00:15:42,080 --> 00:15:43,1000 Macau's tiny. Where can we hide? 196 00:15:44,960 --> 00:15:47,760 Hmm Hey, what about Hong Kong?Idiot, you 197 00:15:47,760 --> 00:15:49,600 think they're that stupid?There must be 198 00:15:49,600 --> 00:15:51,360 tons of them waiting by the harbor. We 199 00:15:51,360 --> 00:15:53,760 won't take the jet file. Now, my uncle 200 00:15:53,760 --> 00:15:56,080 can help us. He can smuggle us out of 201 00:15:56,080 --> 00:15:58,480 Macau. We're going to do it. Hey now. 202 00:15:58,800 --> 00:16:01,760 Take it easy. Listen now. You go and get 203 00:16:01,760 --> 00:16:04,080 ready. I'll go find my uncle. Twelve 204 00:16:04,080 --> 00:16:05,800 midnight tonight. I'll wait for you at 205 00:16:05,800 --> 00:16:07,360 the Buddha's pier. We'll take off from 206 00:16:07,360 --> 00:16:09,600 there. Oh, you better be there. Of 207 00:16:09,600 --> 00:16:12,480 course. And you better show up. You 208 00:16:12,480 --> 00:16:14,080 show up! Of course! Ah, 209 00:16:16,880 --> 00:16:19,440 wait a minute. Wait a minute. What's the 210 00:16:19,440 --> 00:16:22,400 problem?Uh, wait. Let me write down 211 00:16:22,480 --> 00:16:24,320 the address of Bingo. I've helped him 212 00:16:24,320 --> 00:16:26,640 before. And now he's a big shot in Hong 213 00:16:26,640 --> 00:16:28,320 Kong. Go and find him if things go wrong. 214 00:16:28,320 --> 00:16:30,160 Hey, nothing will go wrong. We're in this 215 00:16:30,160 --> 00:16:32,880 together. You never know. Accidents can 216 00:16:32,880 --> 00:16:35,440 always happen. If I get unlucky, I may 217 00:16:35,440 --> 00:16:37,520 become a dead person. You're really 218 00:16:37,520 --> 00:16:39,520 optimistic, huhSure am. 219 00:16:40,960 --> 00:16:41,440 I guess so. 220 00:16:48,360 --> 00:16:49,1000 Hey, he's at 12 midnight. Where is he? 221 00:16:50,480 --> 00:16:52,560 It's two o'clock now. Aldi's in trouble. 222 00:16:53,120 --> 00:16:55,880 You've got to go. Now let me give you 223 00:16:55,920 --> 00:16:58,920 this. There's a passport, an IT crowd and 224 00:16:58,920 --> 00:17:00,720 a working permit. They're all here. You 225 00:17:00,720 --> 00:17:02,920 go on board that ship there. It's heading 226 00:17:02,920 --> 00:17:05,600 to Hong Kong. Is that a cargo ship?Yeah, 227 00:17:05,600 --> 00:17:07,680 that's the one. Now here comes the boat. 228 00:17:07,680 --> 00:17:09,1000 Can we go now?Okay, okay 229 00:17:10,520 --> 00:17:12,400 Go on. I'll look for Baldi. He'll be all 230 00:17:12,400 --> 00:17:14,480 right. Don't worry. Go on now. Go on. 231 00:17:16,080 --> 00:17:17,840 Ahhh! Oh no! 232 00:17:20,840 --> 00:17:22,560 All right, tell us where your buddy's 233 00:17:22,640 --> 00:17:25,360 hiding, and then you'll be free. You tell 234 00:17:25,360 --> 00:17:28,360 the truth, that's all. I 235 00:17:28,360 --> 00:17:30,240 don't know what you're saying. I have 236 00:17:30,240 --> 00:17:32,400 nobody! Well, 237 00:17:32,960 --> 00:17:34,240 bite the dust then. 238 00:17:40,080 --> 00:17:40,120 Ohh 239 00:17:52,1000 --> 00:17:54,440 Where's our home tillers? 240 00:17:55,920 --> 00:17:56,720 OK. 241 00:18:04,960 --> 00:18:07,120 Oh, uh-huhEating potatoes again. Yeah. 242 00:18:14,160 --> 00:18:15,840 HmmOh, yeah. I haven't met you, have I? 243 00:18:16,400 --> 00:18:17,880 Not till last night. Oh, I was staying in 244 00:18:17,880 --> 00:18:19,600 the galley. I saw the car up on deck, you 245 00:18:19,600 --> 00:18:22,080 know. You're the one with a nice job. I'm 246 00:18:22,080 --> 00:18:23,440 gonna have a good time in Hong Kong. 247 00:18:24,160 --> 00:18:26,720 What else is there to do on land? 248 00:18:27,120 --> 00:18:28,760 Once I found this chick on a trip to the 249 00:18:28,760 --> 00:18:31,400 States. Oh, wonderful. Then suddenly she 250 00:18:31,400 --> 00:18:33,560 wouldn't let me go. Took my papers and 251 00:18:33,560 --> 00:18:36,080 tried to force me to marry her. So I gave 252 00:18:36,080 --> 00:18:38,160 him my passport. And ran like hell. That 253 00:18:38,160 --> 00:18:40,560 was pretty bad. My experience in Japan 254 00:18:40,560 --> 00:18:43,120 was great. That Japanese girl bathed me 255 00:18:43,120 --> 00:18:45,560 every night. Oh, really?But I couldn't 256 00:18:45,560 --> 00:18:48,320 take it. South American 257 00:18:48,320 --> 00:18:50,440 chicks were great. Hey, having a good 258 00:18:50,440 --> 00:18:51,800 time?Ohh 259 00:18:53,840 --> 00:18:55,440 We're approaching Hong Kong. You better 260 00:18:55,440 --> 00:18:57,640 get ready and have a good time on that. 261 00:18:57,760 --> 00:18:58,720 Oh, you bet, Captain. 262 00:19:01,080 --> 00:19:02,800 And don't do anything I wouldn't do. 263 00:19:06,040 --> 00:19:09,040 Got any ideas?Any nice places to go?Hey, 264 00:19:09,400 --> 00:19:11,960 where you from?Uh, never mind. I don't 265 00:19:11,960 --> 00:19:13,1000 want to remember the past at all. Got a 266 00:19:13,1000 --> 00:19:16,080 point. Hey, let's get ready. 267 00:19:26,960 --> 00:19:27,120 Ah That 268 00:19:30,160 --> 00:19:30,800 must be Auntie. 269 00:19:33,920 --> 00:19:35,920 Ah Auntie!A home! 270 00:19:40,720 --> 00:19:42,240 A home. Auntie, I waited all morning for 271 00:19:42,240 --> 00:19:45,240 you. Oh, yes. Auntie, why were you 272 00:19:45,240 --> 00:19:47,200 so late?Of course I'm an old woman, you 273 00:19:47,200 --> 00:19:49,760 know that. Oh, big mouth. Did you find a 274 00:19:49,760 --> 00:19:51,440 place for me?Yeah, you could live on the 275 00:19:51,440 --> 00:19:53,560 roof of the pigeons. Is that okay with 276 00:19:53,560 --> 00:19:56,480 you?Did you find a job for me too?Of 277 00:19:56,480 --> 00:19:57,040 course. 278 00:20:02,400 --> 00:20:02,640 Hmm 279 00:20:14,720 --> 00:20:15,760 Far East Company. 280 00:20:25,680 --> 00:20:26,560 Which key is it? 281 00:20:31,1000 --> 00:20:32,480 Bye bye! 282 00:20:39,040 --> 00:20:40,440 Some move now, or I'll clover ya. 283 00:20:42,360 --> 00:20:42,760 Get that! 284 00:20:52,640 --> 00:20:55,520 Hey, this is the metal 285 00:20:55,520 --> 00:20:57,280 drill. Oh, okay. 286 00:21:04,960 --> 00:21:05,680 Well, okay. 287 00:21:43,040 --> 00:21:45,760 Come on. All right. Let's go. 288 00:21:59,440 --> 00:22:00,1000 Got in trouble. Huh 289 00:22:02,960 --> 00:22:05,640 Who told you to do it?You can get it from 290 00:22:05,640 --> 00:22:08,560 me. Tell me! HuhI'm 291 00:22:08,760 --> 00:22:11,440 sorry. How much did you steal from an 292 00:22:11,440 --> 00:22:14,320 office?These small 293 00:22:14,320 --> 00:22:16,560 potatoes. Going for small potatoes. 294 00:22:17,360 --> 00:22:20,080 Gold is the best. The boat will arrive in 295 00:22:20,080 --> 00:22:22,160 a day or two. Lots of gold on it. 296 00:22:23,360 --> 00:22:25,760 Where's your patience?I'm wasting my time 297 00:22:25,760 --> 00:22:28,560 on you, you stupid turtles. Pico! 298 00:22:31,440 --> 00:22:33,920 There's a man at the door. Don't laugh! 299 00:22:33,920 --> 00:22:35,800 Stop laughing! Stop laughing! 300 00:22:37,280 --> 00:22:39,720 Who is he?Name's Ahun. Says he's from 301 00:22:39,720 --> 00:22:41,1000 Macau. Ahun. Hmm 302 00:22:44,960 --> 00:22:45,920 Let him in. Yeah. 303 00:22:48,080 --> 00:22:49,600 Get out of here, you idiot. 304 00:22:54,720 --> 00:22:56,480 Pico! He was a god lost nine! Hey, 305 00:22:59,280 --> 00:23:00,240 calm down, calm down. 306 00:23:02,720 --> 00:23:03,840 You've got good tough man. 307 00:23:06,560 --> 00:23:08,240 We'll get him! Right on! OK. 308 00:23:10,160 --> 00:23:11,520 Go in through that door, then you go 309 00:23:11,520 --> 00:23:12,480 ahead. Oh, thanks. 310 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Is Mr. Pico in? 311 00:23:26,080 --> 00:23:28,440 What do you want from him?Oh, I was told 312 00:23:28,440 --> 00:23:30,200 by my friend Baldi to come and see you. 313 00:23:30,200 --> 00:23:33,040 Ah, Baldi's 314 00:23:33,040 --> 00:23:34,320 friend. Yeah. 315 00:23:36,080 --> 00:23:38,320 Come on in. Oh, yeah. 316 00:23:38,1000 --> 00:23:39,760 Where's Mr. Pico? 317 00:23:42,080 --> 00:23:44,800 I'm Mr. Pico. You're 318 00:23:44,800 --> 00:23:47,280 Mr. Pico. Something wrong? 319 00:23:47,920 --> 00:23:48,560 You're him? 320 00:23:51,040 --> 00:23:54,040 Of course. You're Mr. Pico. You don't 321 00:23:54,040 --> 00:23:54,720 look like him. 322 00:23:57,120 --> 00:23:59,760 So you want to see my ID card, huhI'm 323 00:23:59,760 --> 00:24:01,280 Pico, so shut up. 324 00:24:03,520 --> 00:24:06,400 Sit down. I'm I'm sorry. 325 00:24:07,1000 --> 00:24:09,760 I was told you're a real big shot in Hong 326 00:24:09,760 --> 00:24:12,480 Kong. Of course. You're not, though. Oh, 327 00:24:13,120 --> 00:24:15,200 I know I'm not a big shot yet, but I plan 328 00:24:15,200 --> 00:24:17,840 on being somebody. Can you 329 00:24:17,840 --> 00:24:20,720 fight?Hey, hot, hot, 330 00:24:21,480 --> 00:24:23,600 hot, hot, hot. Hey, Chinese kung fu. 331 00:24:25,600 --> 00:24:25,840 hmm 332 00:24:29,680 --> 00:24:30,240 What's that? 333 00:24:34,640 --> 00:24:36,240 Tai Chi, there's more. 334 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 Knife! Here, I can play with that too. 335 00:24:45,520 --> 00:24:48,240 Oh, that's good. There's more. Watch out! 336 00:25:06,240 --> 00:25:06,960 It's dangerous! 337 00:25:09,280 --> 00:25:11,040 Very dangerous. It's lethal, too. 338 00:25:16,640 --> 00:25:18,440 I don't want to brag. I have Baldi's 339 00:25:18,440 --> 00:25:19,1000 recommendation letter. Take a look at 340 00:25:19,1000 --> 00:25:21,840 yourself. Here. 341 00:25:30,640 --> 00:25:33,600 Next to me. Next to me! Come on! 342 00:25:33,1000 --> 00:25:36,960 What next to me?Uh, he lived next to me. 343 00:25:37,200 --> 00:25:39,160 Oh, yeah?You two were neighbors then, huh 344 00:25:41,120 --> 00:25:43,920 Next to me, next to me. Come on. 345 00:25:45,120 --> 00:25:47,480 You're a goodie, Kung Fu. Baldi says, 346 00:25:48,040 --> 00:25:50,320 is that right?That's right. Tell you 347 00:25:50,320 --> 00:25:53,040 what. Ah, I got two burglars last night. 348 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 I pretended that I was we. And then 349 00:25:55,360 --> 00:25:58,360 later, I gave them a kick. I missed 350 00:25:58,360 --> 00:25:59,680 them deliberately. And then I-- 351 00:26:03,520 --> 00:26:05,200 Oh, I do like that. 352 00:26:21,520 --> 00:26:23,520 It's me, you idiot. It's me. 353 00:26:33,440 --> 00:26:34,040 It's the boss. 354 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 Hey, stop it. It's a bastard 355 00:26:40,640 --> 00:26:42,960 You're a big idiot. Get off me. 356 00:26:49,760 --> 00:26:52,720 Hit me. Hit me. Hit me. Hit me. 357 00:26:53,560 --> 00:26:55,520 Pico, it's your man. 358 00:27:06,080 --> 00:27:08,400 Huh? I'll take care of 359 00:27:09,120 --> 00:27:11,600 it! No, no, noIt's a misunderstanding. 360 00:27:12,240 --> 00:27:14,040 He saw these friends... What is?! I'm 361 00:27:14,080 --> 00:27:15,520 sorry, sorryIt's a misunderstanding. 362 00:27:15,520 --> 00:27:18,400 That's sore. Oh, your kung fu is 363 00:27:18,400 --> 00:27:21,280 so good! Oh, it's a pleasure! I know. I'm 364 00:27:21,360 --> 00:27:22,720 gonna have some tea, can't I?Let's have a 365 00:27:22,720 --> 00:27:24,480 chat now, hey?Come on. Hey, get out! Get 366 00:27:24,480 --> 00:27:25,840 out, you lot! Get out! Come on, get out, 367 00:27:25,840 --> 00:27:26,880 get out! Come on. 368 00:27:34,320 --> 00:27:35,520 Boss, your paper. 369 00:27:39,040 --> 00:27:41,840 This is very strange. The police 370 00:27:41,840 --> 00:27:44,640 haven't made a move. Where's the 371 00:27:44,640 --> 00:27:46,600 mole these days?Haven't seen him around. 372 00:27:47,200 --> 00:27:49,280 Oh, he's gone after the witness, Ah Hong. 373 00:27:49,280 --> 00:27:49,520 Hmm 374 00:27:53,280 --> 00:27:55,1000 That was smart of him. Not 375 00:27:55,1000 --> 00:27:58,640 very smart. He didn't have a plan. 376 00:27:59,120 --> 00:28:01,920 If something happens,We'll be all in 377 00:28:01,920 --> 00:28:02,800 deep trouble. 378 00:28:14,400 --> 00:28:17,280 Notify Pico. Tell him to get 379 00:28:17,280 --> 00:28:19,1000 rid of the mole. Ohh 380 00:28:21,360 --> 00:28:22,480 Get him to kill the mole. 381 00:28:25,200 --> 00:28:28,080 We'll be safe then. Dead men cannot talk. 382 00:28:30,160 --> 00:28:32,960 That's right. I was in a hurry and forgot 383 00:28:32,960 --> 00:28:34,720 the mahjong. I thought you brought it 384 00:28:34,720 --> 00:28:36,600 with you. Clumsy of you. Go downstairs 385 00:28:36,600 --> 00:28:39,520 and rent it. Hey, Andy. Oh, just in 386 00:28:39,520 --> 00:28:41,920 time. Go downstairs and rent the mahjong 387 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 and the table for us. Downstairs. 388 00:28:44,480 --> 00:28:46,800 Downstairs. Yeah, the store downstairs. 389 00:28:59,520 --> 00:29:01,200 Hey, what you doing there? 390 00:29:02,760 --> 00:29:03,280 I'm sorry. 391 00:30:42,800 --> 00:30:42,880 Huh 392 00:31:30,040 --> 00:31:32,800 Well, when was home, not Eli 393 00:31:37,280 --> 00:31:40,240 Look at me. You like this, mister? 394 00:31:41,120 --> 00:31:42,920 Just call me at home, okay?I'm sorry to 395 00:31:42,920 --> 00:31:44,520 buy gin. I'll leave a few minutes. 396 00:31:45,760 --> 00:31:46,800 Stupid. 397 00:31:51,760 --> 00:31:54,720 You don't have to hurry. Take your 398 00:31:54,720 --> 00:31:56,760 time and enjoy yourself. 399 00:31:57,760 --> 00:32:00,240 We've got all day. I don't think it's 400 00:32:00,240 --> 00:32:03,200 right. Oh, then what do you think 401 00:32:03,200 --> 00:32:06,160 you'd like?What... What I like? 402 00:32:06,640 --> 00:32:09,080 See, the innocent, the 403 00:32:09,120 --> 00:32:11,1000 passive, the naive, the 404 00:32:11,1000 --> 00:32:14,400 sexy, the explosive. Uh, 405 00:32:14,960 --> 00:32:17,920 but... Look at the screen. Don't hurry. 406 00:32:18,160 --> 00:32:18,200 Ah 407 00:32:44,240 --> 00:32:45,680 I didn't see you in type because you 408 00:32:45,920 --> 00:32:48,800 explosive and sexy type. No, miss, that's 409 00:32:48,800 --> 00:32:51,200 not true. I... Don't be shy. 410 00:32:51,520 --> 00:32:52,400 There's more. 411 00:32:54,320 --> 00:32:56,080 Look, I'll be honest with you. I'm in big 412 00:32:56,080 --> 00:32:57,440 trouble. There's more. 413 00:32:59,360 --> 00:33:01,120 Look, I'll be honest with you. I'm in big 414 00:33:01,120 --> 00:33:02,880 trouble. There's somebody out there who's 415 00:33:02,880 --> 00:33:04,560 chasing after me. Then you'd better 416 00:33:04,560 --> 00:33:07,120 leave. No trouble for me. I have no 417 00:33:07,120 --> 00:33:09,440 choice. I got other problems as well. 418 00:33:10,040 --> 00:33:12,920 That's serious. Better see a doctor. The 419 00:33:12,920 --> 00:33:15,040 problem is a pain in the assYou're 420 00:33:15,040 --> 00:33:17,440 absolutely right. And besides-- Huh 421 00:33:18,480 --> 00:33:21,280 What's that noise there?Just calm down. 422 00:33:21,320 --> 00:33:22,280 That's the doorbell. 423 00:33:23,840 --> 00:33:26,560 Doorbell?Hey, don't open it. Look first. 424 00:33:27,640 --> 00:33:29,1000 So your wife's chasing after you, huhOh, 425 00:33:29,1000 --> 00:33:32,880 no. Big trouble. Use the 426 00:33:32,880 --> 00:33:35,520 fire exit. The fire exit, huhAll right. 427 00:33:38,640 --> 00:33:39,040 Hey! 428 00:33:43,040 --> 00:33:45,440 This is my card. When you come next time, 429 00:33:45,600 --> 00:33:48,080 use the door. And don't forget to call me 430 00:33:48,080 --> 00:33:50,960 first. Okay. In the 431 00:33:50,960 --> 00:33:52,280 back. Ohh 432 00:33:54,080 --> 00:33:55,680 And take care of their problem first. 433 00:33:55,680 --> 00:33:57,960 That woman. 434 00:34:01,360 --> 00:34:01,600 Oh. 435 00:34:05,600 --> 00:34:06,560 Come on, let's finish. 436 00:34:11,360 --> 00:34:13,200 Pico?What does the boss say? 437 00:34:14,800 --> 00:34:17,120 He says moles in Hong Kong. Oh, really? 438 00:34:18,080 --> 00:34:20,720 That's great! So 439 00:34:20,720 --> 00:34:23,200 everything's OK?Not quite. 440 00:34:23,840 --> 00:34:25,680 He was recognised. Oh, that means 441 00:34:25,680 --> 00:34:28,640 trouble. He's 442 00:34:28,640 --> 00:34:30,480 come to Hong Kong to kill the witness. 443 00:34:30,880 --> 00:34:33,600 Oh, that person's real unlucky 444 00:34:33,600 --> 00:34:36,440 then. Who is the person?Would you believe 445 00:34:36,440 --> 00:34:38,760 it's our home?Where's that bastardIf you 446 00:34:38,760 --> 00:34:40,280 didn't stop us, we would have gotten rid 447 00:34:40,280 --> 00:34:42,520 of him. And where can we find him now? 448 00:34:42,920 --> 00:34:45,840 He'll show up again. Sit down. 449 00:34:51,440 --> 00:34:53,600 The boss said Mole came to Hong Kong on 450 00:34:53,600 --> 00:34:56,160 his own accord. He's very unhappy. 451 00:34:56,640 --> 00:34:58,760 He wants him killed. The boss has killed 452 00:34:58,760 --> 00:35:00,960 Wong Xing already, and now he wants to 453 00:35:00,960 --> 00:35:03,280 have the Mole killed. I'm afraid our boys 454 00:35:03,280 --> 00:35:04,1000 will get a bit jittery. They're all our 455 00:35:04,1000 --> 00:35:05,360 men. 456 00:35:15,160 --> 00:35:17,240 I'll get someone to kill him, but it 457 00:35:17,240 --> 00:35:19,040 won't be one of our boys. 458 00:35:22,640 --> 00:35:25,360 I'm back, Annie. Uh, hey, 459 00:35:25,680 --> 00:35:28,640 um, a man came looking for you earlier. 460 00:35:28,720 --> 00:35:30,880 He said he was from Macau. HuhDid 461 00:35:31,720 --> 00:35:33,560 he leave his name?Yeah, 462 00:35:35,320 --> 00:35:37,840 uh, I forgot it. It sounded 463 00:35:37,840 --> 00:35:40,160 urgent, but he said he'd be back. 464 00:35:42,320 --> 00:35:45,040 Who could it be?Maybe. Are you 465 00:35:45,040 --> 00:35:47,400 okay?I'm okay. I'm going up. Ah 466 00:36:36,160 --> 00:36:36,280 Huh 467 00:37:04,280 --> 00:37:05,040 Well, that's funny. 468 00:37:09,400 --> 00:37:11,040 That's pretty strange. Huh 469 00:37:28,130 --> 00:37:30,730 A hole in the towel. I don't get this. 470 00:37:40,800 --> 00:37:41,680 ohh Bullet hole! 471 00:37:46,880 --> 00:37:49,840 Pico?Are Hong's on the telephone? 472 00:37:53,120 --> 00:37:55,360 Yes, I am. 473 00:37:56,360 --> 00:37:59,040 What?You were nearly killed. 474 00:38:02,320 --> 00:38:04,800 OK, come here. I'll wait. 475 00:38:18,610 --> 00:38:21,090 He goes in here. Uh, thanks. Hi. 476 00:38:21,490 --> 00:38:24,410 HiSit down. Aunt Pico. 477 00:38:24,930 --> 00:38:26,370 You got your boys ready to hop, huhBut I 478 00:38:27,490 --> 00:38:29,170 don't know who wants to kill me, though. 479 00:38:29,890 --> 00:38:31,760 He wanna know. Of course. 480 00:39:19,200 --> 00:39:20,080 Wonderful steak. 481 00:39:28,800 --> 00:39:29,040 Kill you! 482 00:39:44,880 --> 00:39:46,720 Stop it! Stop it up your mouth! 483 00:39:48,560 --> 00:39:49,120 Kill him! 484 00:40:29,440 --> 00:40:31,360 Kill him! Go on, get him! We're gonna 485 00:40:36,160 --> 00:40:36,320 kill 486 00:40:43,640 --> 00:40:45,800 him now. Okay, okay, he's dead. Now we'll 487 00:40:45,800 --> 00:40:48,480 get the bug. I'm over here, 488 00:40:58,400 --> 00:41:01,320 I'm over here. 489 00:41:01,600 --> 00:41:03,120 Ohh We've taken care of the bastard he's 490 00:41:03,120 --> 00:41:04,400 in the box. Bring him here then. 491 00:41:06,040 --> 00:41:06,800 Bring him here. 492 00:41:14,480 --> 00:41:17,040 Pico, it's in here. Help me up. Help me 493 00:41:17,520 --> 00:41:20,400 out! Open it up. 494 00:41:23,040 --> 00:41:25,840 Open it. He's in there. He's in 495 00:41:26,040 --> 00:41:28,960 there. Look at it. Where is he?Ohh 496 00:41:31,920 --> 00:41:34,560 You're a complete 497 00:41:35,080 --> 00:41:36,960 asshole All of you! 498 00:41:37,720 --> 00:41:40,560 Pico! He's run away! Oh go on, 499 00:41:40,600 --> 00:41:43,280 get him! Yes! Get him! 500 00:41:43,440 --> 00:41:46,360 Yes! He's gone 501 00:41:46,440 --> 00:41:46,800 this way! 502 00:41:54,400 --> 00:41:54,600 Huh 503 00:42:01,280 --> 00:42:02,240 There he is! Come on! I know, all right. 504 00:42:02,240 --> 00:42:05,040 There he is! Come on! 505 00:42:06,080 --> 00:42:06,240 Stop! 506 00:42:12,720 --> 00:42:12,800 Huh 507 00:42:17,880 --> 00:42:19,920 I'll get you, traitor. Cheers. 508 00:42:21,600 --> 00:42:23,840 48, 49, that's 50. 509 00:42:25,320 --> 00:42:27,840 Yeah. Cheers. 510 00:42:30,520 --> 00:42:32,800 Ohh So there you are. Okay, hello, Mr. 511 00:42:32,800 --> 00:42:35,240 Hey, how many other of you?Would you like 512 00:42:35,240 --> 00:42:37,120 a table over here?My friend's over there. 513 00:42:38,120 --> 00:42:39,120 Oh, I see. OK. 514 00:42:42,240 --> 00:42:44,120 OK, you damn traitor. You sure got me in 515 00:42:44,120 --> 00:42:44,880 a lot of trouble. 516 00:42:51,440 --> 00:42:52,960 Faster, I'll teach you my lesson. I'll 517 00:42:52,960 --> 00:42:55,720 kill you. I'll show you. I'm sorry. 518 00:42:58,160 --> 00:43:00,880 I got the wrong person. I am sorry. Oh, 519 00:43:01,040 --> 00:43:03,040 you want a drink, huhOh, sure, sure, sure 520 00:43:03,080 --> 00:43:04,480 Drink, clean, drink, drink, all you want. 521 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 Here, go, have a drink. Really, I'm 522 00:43:06,480 --> 00:43:08,360 sorry. ohh 523 00:43:10,440 --> 00:43:12,320 Come here. I thought it was somebody 524 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 else. Stay 525 00:43:15,840 --> 00:43:17,160 car. Stay down. You'll have a pipe with 526 00:43:17,160 --> 00:43:17,400 that man. 527 00:43:20,800 --> 00:43:23,440 Ah, mister, relax, why don't you. Now, 528 00:43:23,480 --> 00:43:25,040 what would you like to have?We can get a 529 00:43:25,200 --> 00:43:26,840 beer. It's time to go here, you know. 530 00:43:26,840 --> 00:43:29,520 I'll have the cheapest beer you have. Oh, 531 00:43:29,520 --> 00:43:30,680 got a warm beer, please. 532 00:43:45,600 --> 00:43:46,960 Yes! Call back in half an hour! 533 00:44:01,440 --> 00:44:02,800 HuhOh, yay! Come on! Whoo! All right! 534 00:44:03,200 --> 00:44:04,960 Ladies for a dream 535 00:44:06,800 --> 00:44:09,680 For me a farrah Packed the bags and 536 00:44:09,680 --> 00:44:12,240 laugh Andre and the country 537 00:44:18,400 --> 00:44:19,920 Saturday night Fella 538 00:44:21,920 --> 00:44:24,240 cried as the president She 539 00:44:25,120 --> 00:44:26,880 was told her woman's right 540 00:44:30,160 --> 00:44:33,040 She lost her children so she left the 541 00:44:33,080 --> 00:44:34,200 chat door out 542 00:44:36,160 --> 00:44:38,440 Jackie O called her happy what's up 543 00:44:48,320 --> 00:44:48,560 And 544 00:44:51,200 --> 00:44:53,760 Baba Waba took the money, honey, to 545 00:44:54,920 --> 00:44:56,480 NBC's friend. Said 546 00:44:58,840 --> 00:45:01,120 there ain't no great rules left for 547 00:45:02,720 --> 00:45:03,760 women to play. 548 00:45:19,760 --> 00:45:21,520 Told you to call back in half an hour. 549 00:45:21,760 --> 00:45:23,120 Hey, this is our home. Oh, it's 550 00:45:24,640 --> 00:45:27,040 you. What do you want? 551 00:45:27,680 --> 00:45:29,360 Trouble. Please come out and help me. I'm 552 00:45:29,360 --> 00:45:32,160 in real big trouble. Is it serious? 553 00:45:32,360 --> 00:45:35,040 Where are you now?I'm over at... Hey, 554 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 buddy. Uh-oh. Hey, where are 555 00:45:38,080 --> 00:45:40,440 we now, huhFor me to think I'm a bit 556 00:45:40,440 --> 00:45:42,200 tipsy, we're at the new Sullivan. Oh, the 557 00:45:42,200 --> 00:45:43,1000 new Sullivan. Okay. 558 00:45:44,960 --> 00:45:47,280 Wait there. I'll be right over. OK, I'll 559 00:45:47,280 --> 00:45:50,160 be waiting for you. 560 00:46:02,720 --> 00:46:05,160 I can tell by the way. 561 00:46:08,480 --> 00:46:10,880 Me up and down this night. 562 00:46:12,560 --> 00:46:14,400 So right for love 563 00:46:17,360 --> 00:46:20,240 I can taste your wine 564 00:46:21,1000 --> 00:46:24,560 And what you're saying really pleases my 565 00:46:24,600 --> 00:46:27,520 mind That's mad so right for 566 00:46:28,880 --> 00:46:29,440 love So 567 00:46:32,880 --> 00:46:35,680 I held up in this close 568 00:46:35,840 --> 00:46:38,760 to you before And never 569 00:46:38,760 --> 00:46:39,240 for sure 570 00:48:20,479 --> 00:48:21,199 What are you doing down 571 00:48:23,879 --> 00:48:23,999 there? 572 00:49:33,199 --> 00:49:34,639 I'm gonna show you! HuhHe goes 573 00:49:36,799 --> 00:49:39,079 dirty! What?Get away! You bastard Oh, 574 00:49:39,839 --> 00:49:41,399 you're dirty! You're gonna kill me, huh 575 00:49:41,679 --> 00:49:43,799 Kill me, kill me, kill me, kill me! I'll 576 00:49:43,799 --> 00:49:44,719 show you! 577 00:49:49,359 --> 00:49:52,319 Then the minute I have time, I'll come, 578 00:49:52,319 --> 00:49:54,799 I promise you. Really? 579 00:49:55,159 --> 00:49:57,519 Go on home. Your wife's waiting. Go on! 580 00:49:57,919 --> 00:50:00,679 Bye-bye! Ooh Are you 581 00:50:00,839 --> 00:50:03,679 blonde or something?Hey! Does Mary live 582 00:50:03,679 --> 00:50:06,479 here?Hey! That you are home?Who are you? 583 00:50:06,479 --> 00:50:06,639 Oh! 584 00:50:09,519 --> 00:50:11,119 You told me you'd be there. I almost got 585 00:50:11,119 --> 00:50:12,639 killed waiting for you. Come inside. Come 586 00:50:12,639 --> 00:50:13,039 on, come on 587 00:50:15,839 --> 00:50:18,359 I was there. I couldn't find you. What do 588 00:50:18,359 --> 00:50:20,159 you want from me?I've got no place to go 589 00:50:20,159 --> 00:50:21,879 to. No friend I can trust, and somebody 590 00:50:21,879 --> 00:50:23,919 wants to kill me. You owe people money? 591 00:50:24,199 --> 00:50:26,479 It's worse than that. It's too hard to 592 00:50:26,479 --> 00:50:29,279 explain. You've got a big place here. 593 00:50:29,359 --> 00:50:31,679 Two beds as well. I have an idea. Let me 594 00:50:31,679 --> 00:50:34,679 stay here. You've got to be kidding. I've 595 00:50:34,719 --> 00:50:36,399 got a husband and he'll be back very 596 00:50:36,399 --> 00:50:39,119 soon. Damn it. Please help a dying 597 00:50:39,119 --> 00:50:40,719 man. Please help me, huhOh, well... I 598 00:50:42,799 --> 00:50:45,799 don't have anybody. Uh, I've 599 00:50:45,839 --> 00:50:47,599 got a hut up on the hill. You can stay 600 00:50:47,599 --> 00:50:48,639 there if you like. Whoa, that's 601 00:50:48,639 --> 00:50:51,239 marvelous. Let's go. Come on. Wow, 602 00:50:51,799 --> 00:50:54,479 this is awful. Here, come up the steps 603 00:50:54,919 --> 00:50:55,599 and we're there. 604 00:51:00,239 --> 00:51:03,159 Hey, it's so dark. Oh, I didn't 605 00:51:03,159 --> 00:51:04,239 pay the bill, that's all. 606 00:51:08,399 --> 00:51:11,039 Wow, it's really dirty, isn't it? 607 00:51:11,239 --> 00:51:13,119 What do you expect, Buckingham Palace? 608 00:51:14,239 --> 00:51:17,039 And so dusty. Hey, will the roof fall in? 609 00:51:17,759 --> 00:51:20,119 Roof?What roof?This is a safe building. 610 00:51:21,119 --> 00:51:23,599 Where do we sleep?If we can't sleep. 611 00:51:24,239 --> 00:51:26,359 The bedroom. It's romantic. 612 00:51:27,119 --> 00:51:27,439 Come on. 613 00:51:31,199 --> 00:51:33,919 Oh, yeah?It's like a 614 00:51:33,919 --> 00:51:35,999 ghost house. Real romantic. 615 00:51:38,559 --> 00:51:38,639 Huh 616 00:51:41,719 --> 00:51:44,239 What's this nut for?It's like camping in 617 00:51:44,239 --> 00:51:45,039 the country. 618 00:51:48,559 --> 00:51:51,559 Romantic. Hey, will you fix 619 00:51:51,559 --> 00:51:53,879 the lamp?I'll go out and get some food. 620 00:51:54,879 --> 00:51:57,039 Hey, you're pretty sweet to me. Of 621 00:51:57,039 --> 00:51:57,439 course. Thanks. 622 00:52:21,329 --> 00:52:21,809 What now? 623 00:52:28,559 --> 00:52:30,959 Easy money. Hey, next time. 624 00:52:36,399 --> 00:52:39,399 Oh, sorry. May I 625 00:52:39,399 --> 00:52:41,519 use the phone?Okay, but please be quick. 626 00:52:49,519 --> 00:52:50,399 The police. 627 00:52:53,839 --> 00:52:54,319 You're back. 628 00:52:57,879 --> 00:52:59,119 Mei Mei, what did you get for me? 629 00:55:43,399 --> 00:55:43,719 HuhWho's 630 00:55:56,799 --> 00:55:57,679 the killer? 631 00:56:01,959 --> 00:56:02,799 Hey, don't way. 632 00:56:14,959 --> 00:56:17,839 ohh Hey, was grandpa 633 00:56:17,839 --> 00:56:19,119 fast when he was young? 634 00:56:22,879 --> 00:56:24,399 This is getting complicated. 635 00:56:27,439 --> 00:56:29,039 Hey, Buster, you know you're done in my 636 00:56:29,039 --> 00:56:30,479 suit?Oh, I'm sorry. 637 00:56:33,199 --> 00:56:33,999 Hey, I'm home. 638 00:56:36,559 --> 00:56:38,919 Hey, . That's right. 639 00:56:39,879 --> 00:56:42,639 Hey. Oh, look at 640 00:56:42,639 --> 00:56:45,439 you. You're doing very well. Oh, I'm 641 00:56:45,839 --> 00:56:47,919 just a salesman. It's nothing. And you, 642 00:56:47,919 --> 00:56:50,719 how are you, huhMe. Bad news. 643 00:56:50,959 --> 00:56:53,199 Haven't found a job yet. Oh, that's too 644 00:56:53,199 --> 00:56:55,519 bad. Hey, know of anything. Do you have a 645 00:56:55,519 --> 00:56:58,359 phone?Yes, I do. Call me when you're 646 00:56:58,359 --> 00:57:01,039 free. Sure. Hey, 647 00:57:01,519 --> 00:57:03,359 no address. I'd like to pop by sometime. 648 00:57:03,359 --> 00:57:05,999 Give me your address, huhAddress?Oh, 649 00:57:12,639 --> 00:57:14,079 In front of the tea house?Huh 650 00:57:16,279 --> 00:57:18,159 I'm sorry. I just moved to the place. I 651 00:57:18,159 --> 00:57:19,879 don't have the address. I'm seldom there 652 00:57:19,879 --> 00:57:22,119 anyway. Found a nice girl?No. 653 00:57:23,439 --> 00:57:24,799 Oh well. What about you?You found a 654 00:57:24,799 --> 00:57:27,119 girlfriend?Girlfriend?Don't mention that 655 00:57:27,119 --> 00:57:29,199 girl. Bad news too. What if my aunt is 656 00:57:29,199 --> 00:57:29,519 all right? 657 00:57:34,079 --> 00:57:37,079 Hello?Auntie, are you okay?No No no 658 00:57:37,079 --> 00:57:39,839 noI'm in big danger. In danger?In 659 00:57:39,839 --> 00:57:42,639 danger?What danger?We two are in 660 00:57:42,639 --> 00:57:45,199 danger. Someone from Macau came here 661 00:57:45,199 --> 00:57:47,559 because he wants to kill you. Is that our 662 00:57:47,559 --> 00:57:49,519 home?Who's next to you, huhIt's your 663 00:57:49,519 --> 00:57:51,599 friend Baldy. He's been waiting all day. 664 00:57:51,999 --> 00:57:54,439 What?Baldy?Hey, now, 665 00:57:54,719 --> 00:57:57,719 listen, aunt. Be careful of him. He tried 666 00:57:57,719 --> 00:57:59,119 to have me killed. Huh 667 00:58:01,319 --> 00:58:03,839 Don't you come home, then. Hey, what's 668 00:58:03,839 --> 00:58:05,759 wrong with you, auntie?He should come 669 00:58:05,759 --> 00:58:07,519 home. Well, what now? 670 00:58:08,879 --> 00:58:11,519 Believe me, is the acting excited?Stupid 671 00:58:11,519 --> 00:58:14,279 woman! Oh yes, he... He's what, 672 00:58:14,279 --> 00:58:16,639 violent?Hey, don't talk so much bullshit 673 00:58:16,719 --> 00:58:18,359 Tell him to come back home at once. He's 674 00:58:18,479 --> 00:58:21,039 using a knife! Don't panic, Ant. 675 00:58:21,279 --> 00:58:23,439 Remember, you scream rape if he tries 676 00:58:23,439 --> 00:58:24,959 anything. I'm coming home, huhYou're 677 00:58:24,959 --> 00:58:27,359 still bullshitting Let me... here. Hello? 678 00:58:27,839 --> 00:58:30,799 Hello Hello Hello Oh, hello. 679 00:58:31,279 --> 00:58:33,399 Really?He's hung up already. I told you, 680 00:58:33,399 --> 00:58:34,799 his life's in danger, didn't I? 681 00:58:51,039 --> 00:58:53,839 HmmHuhNo luck at you. All panicky. 682 00:58:53,919 --> 00:58:55,759 Give it to me or you'll cut yourself. 683 00:58:55,919 --> 00:58:57,839 Come on, sit down first. 684 00:58:58,879 --> 00:59:01,879 Sit down. I'll tell 685 00:59:01,879 --> 00:59:03,679 you what, don't worry, I'll protect you. 686 00:59:03,919 --> 00:59:06,119 If the thugs come, I'll risk my life to 687 00:59:06,119 --> 00:59:08,399 protect you. Is this all right?Don't 688 00:59:08,399 --> 00:59:09,639 worry, they're going to do a thing with 689 00:59:09,639 --> 00:59:12,159 me around here. Hey! Hey, 690 00:59:12,559 --> 00:59:15,439 shh! Auntie, put down the phone. 691 00:59:15,439 --> 00:59:18,439 Don't report this to the police, where I, 692 00:59:18,439 --> 00:59:20,399 I as illegal immigrants, will be in deep 693 00:59:20,399 --> 00:59:22,639 trouble. HuhShh! 694 00:59:23,759 --> 00:59:26,079 No No no no no Please calm down. 695 00:59:49,279 --> 00:59:51,519 Wow! Huh 696 00:59:59,599 --> 00:59:59,679 Huh 697 01:00:09,199 --> 01:00:09,279 Huh 698 01:00:14,399 --> 01:00:16,719 Oh, ow, ow, ow, ow, ow! That did it. 699 01:00:18,199 --> 01:00:21,199 No! Sorry, traitor. I'll kill 700 01:00:21,199 --> 01:00:23,879 you. Now, let me explain. 701 01:00:24,239 --> 01:00:26,879 Calm down. Oh, please. Oh, 702 01:00:27,319 --> 01:00:29,359 Ah Hung, are you all right?What's wrong, 703 01:00:29,359 --> 01:00:31,079 Ah Hung?What's wrong?Are you all right? 704 01:00:31,279 --> 01:00:33,839 No, noWhat?You traitor, I'll kill you. 705 01:00:56,879 --> 01:00:59,519 Oh, so noisy upstairs. Don't fret, man. 706 01:00:59,519 --> 01:01:00,879 Superman's here. Don't worry. 707 01:01:04,399 --> 01:01:06,719 Why don't you listen to me, huhListen, I 708 01:01:06,719 --> 01:01:08,399 listened to you and I nearly got myself 709 01:01:08,399 --> 01:01:10,399 killed by Pico. He nearly tried to kill 710 01:01:10,399 --> 01:01:12,319 me. Do you know that?Hey, you've got it 711 01:01:12,319 --> 01:01:14,359 all wrong. You're all wrong, yeah?Oh, 712 01:01:15,119 --> 01:01:17,519 no, no, no, please don't do that. No, no 713 01:01:18,239 --> 01:01:18,399 Ohh 714 01:01:21,279 --> 01:01:23,439 Take me with you, please. Take me. 715 01:01:23,599 --> 01:01:26,559 Listen, Listen to me. If 716 01:01:26,559 --> 01:01:28,719 you insist, then kill me. Go on. 717 01:01:31,119 --> 01:01:33,439 Kill me. Come upstairs first. 718 01:01:35,759 --> 01:01:37,999 You misunderstood. I never betrayed you 719 01:01:38,039 --> 01:01:40,519 at all. That night Persian Kay caught me 720 01:01:40,519 --> 01:01:42,079 before I met up with you and he gave me a 721 01:01:42,079 --> 01:01:44,999 beating. Persian 722 01:01:44,999 --> 01:01:47,999 Kay?That's right. Alias Lenny Kay. 723 01:01:48,479 --> 01:01:51,239 Apart from the victim, Wong Xing, he's 724 01:01:51,239 --> 01:01:53,839 the other partner of the company. He was 725 01:01:54,239 --> 01:01:56,559 in Macau two days before the murder. I 726 01:01:56,559 --> 01:01:58,879 see. He killed his partner to get the 727 01:01:58,879 --> 01:02:01,199 whole thing. That's right. I think we 728 01:02:01,199 --> 01:02:02,999 should publicize the innocence of Mrs. 729 01:02:02,999 --> 01:02:05,919 Ho, don't you agree, sir?Not just 730 01:02:05,919 --> 01:02:08,239 yet. We don't have the evidence yet. 731 01:02:08,719 --> 01:02:11,159 Just wait, and in no time, we'll have the 732 01:02:11,159 --> 01:02:14,039 evidence to arrest him. But his ship and 733 01:02:14,039 --> 01:02:15,519 the evidence is in Hong Kong. Then don't 734 01:02:15,519 --> 01:02:17,399 just sit on your buttYes, sir. 735 01:02:21,999 --> 01:02:24,159 Hello, nice of you to invite me. Hey! 736 01:02:25,039 --> 01:02:26,559 He's the man I mentioned to you about. 737 01:02:27,119 --> 01:02:29,159 Ohh So this is Chuck. Morning, Chucky. 738 01:02:29,159 --> 01:02:31,519 What's his name?Ohh I'm Baldy. 739 01:02:31,839 --> 01:02:33,679 Everyone calls me good-looking. 740 01:02:35,519 --> 01:02:37,439 hey order winner order 741 01:02:38,399 --> 01:02:40,639 what do you want cover coffee 742 01:02:42,319 --> 01:02:45,279 tea for me with lots of milk and a coke 743 01:02:45,279 --> 01:02:46,599 for me lots of ice huh 744 01:02:48,319 --> 01:02:50,439 anything else the same don't want 745 01:02:50,439 --> 01:02:53,359 everything I'm free well how are you it's 746 01:02:54,159 --> 01:02:56,319 the same everything's the same you're 747 01:02:56,319 --> 01:02:58,399 okay you're like a big shot to me hey 748 01:02:58,599 --> 01:03:01,279 look after us look after you I'm not a 749 01:03:01,279 --> 01:03:04,199 doctor hey don't kid us okayWe 750 01:03:04,199 --> 01:03:06,239 don't have a single friend here, huhWhat 751 01:03:06,239 --> 01:03:09,199 can we do?That's right, yeah. Not even an 752 01:03:09,199 --> 01:03:11,199 ID card if we can't find a job without 753 01:03:11,199 --> 01:03:14,159 one. Yeah, that's right. Really, 754 01:03:14,159 --> 01:03:15,719 man, do us a favor. Can I find us a job? 755 01:03:16,879 --> 01:03:18,919 Well, no reason why not. Not much money 756 01:03:18,919 --> 01:03:19,439 in here, though. 757 01:03:22,559 --> 01:03:24,639 How much?Hey, no, no no noHey, no, Chuck, 758 01:03:24,639 --> 01:03:26,639 it's on us. Hey, waiter. Yeah, let us 759 01:03:26,639 --> 01:03:28,239 pay. All right. Thank you, $9.90. $9.90. 760 01:03:30,079 --> 01:03:30,839 Here, keep the change. 761 01:03:33,119 --> 01:03:34,519 Yeah, let's drink. Cheers. Cheers. 762 01:03:35,799 --> 01:03:38,759 Lovely. So you think I'm doing well, 763 01:03:38,799 --> 01:03:40,999 huhThat's not the case. I'm a salesman. 764 01:03:42,399 --> 01:03:45,279 Hey, keep the change! You keep it. 765 01:03:45,479 --> 01:03:47,999 Dime's a dime. Hi, bro-cooley. Dime's a 766 01:03:47,999 --> 01:03:48,479 dime. 767 01:03:51,279 --> 01:03:52,559 Hey, I have a friend who works in 768 01:03:52,559 --> 01:03:54,399 construction. Maybe he's got something. 769 01:03:54,959 --> 01:03:55,999 But there won't be much money in it. 770 01:03:56,079 --> 01:03:57,359 That's all right, but nothing. I'll do 771 01:03:57,359 --> 01:03:59,279 it. Me too. Tomorrow morning, then, Hong 772 01:03:59,279 --> 01:04:02,079 Kong club site, I'll meet you there at9 773 01:04:02,079 --> 01:04:04,199 o'clock, all right?Ohh Well, we don't 774 01:04:04,199 --> 01:04:06,239 want to keep you hedged. Bye. Bye-bye. 775 01:04:07,199 --> 01:04:07,999 Hey, my friend. 776 01:04:11,919 --> 01:04:12,599 Hey, what's wrong? 777 01:04:16,319 --> 01:04:18,599 Hey, I've discovered a secret. Secret? 778 01:04:18,599 --> 01:04:21,159 What secret?You You know something?Chuck 779 01:04:21,159 --> 01:04:23,439 can't see out of his left eye. So what's 780 01:04:23,479 --> 01:04:25,119 the big deal if he's blind?It's none of 781 01:04:25,119 --> 01:04:27,279 your business. Hey, silly! 782 01:04:27,919 --> 01:04:29,519 Don't you remember?You mentioned about 783 01:04:29,519 --> 01:04:31,039 Mole's death. Something to do with his 784 01:04:31,039 --> 01:04:33,839 eyes. Ice?It can't 785 01:04:33,839 --> 01:04:36,799 be. I don't like it. I thought we'd be 786 01:04:36,799 --> 01:04:38,159 free from trouble after getting rid of 787 01:04:38,159 --> 01:04:40,959 Mole. Now suddenly, Baldi's run away 788 01:04:40,959 --> 01:04:43,039 from the cow. What should we do then? 789 01:04:43,359 --> 01:04:45,279 Well, if you ask me, I think both of them 790 01:04:45,279 --> 01:04:48,159 are harmless. I meant this our home. 791 01:04:48,359 --> 01:04:50,559 He's a real turd. And this Baldi is 792 01:04:50,559 --> 01:04:53,079 worthless. HuhAre you getting sloppy?Huh 793 01:04:54,239 --> 01:04:56,919 I never knew Baldi would be a damn threat 794 01:04:56,919 --> 01:04:59,199 to us. I want him dead. 795 01:05:00,319 --> 01:05:02,879 Don't tell me our Chucky's getting mild 796 01:05:02,879 --> 01:05:05,519 now. What?I have a flawless 797 01:05:05,519 --> 01:05:08,399 reputation, and I kill them all. I 798 01:05:08,399 --> 01:05:10,839 heard you got too hot in Holland. Huh 799 01:05:11,999 --> 01:05:14,559 So you came back here. Chucky, 800 01:05:15,199 --> 01:05:17,519 you can finish off Hung and Baldy for me. 801 01:05:18,559 --> 01:05:21,559 Honestly, be a good boy. If I could 802 01:05:21,559 --> 01:05:23,519 use my boys, I wouldn't use you. 803 01:05:25,439 --> 01:05:28,319 How much do you want?Here, I'll write you 804 01:05:28,359 --> 01:05:30,559 a check, OK?Just get on with it. 805 01:05:32,239 --> 01:05:34,239 If you insist, I'll do it then. 806 01:05:35,439 --> 01:05:38,159 But this is a favor. I want you to know 807 01:05:38,199 --> 01:05:38,479 that. 808 01:06:05,919 --> 01:06:06,879 Brown shot. 809 01:06:20,079 --> 01:06:21,679 Can't do 810 01:06:25,039 --> 01:06:25,439 that. Ohh 811 01:06:41,399 --> 01:06:44,399 Jackie. Been here long. You?No, no, we 812 01:06:44,399 --> 01:06:46,159 won't take you. We've got about it. No, 813 01:06:46,159 --> 01:06:47,599 not enough money. We want more money. If 814 01:06:48,319 --> 01:06:49,879 you pay 4,000, that's okay. Yeah. 815 01:06:55,519 --> 01:06:57,839 Don't move. Four?Oh, 816 01:06:58,599 --> 01:07:00,599 she'll give us four thousand. Really?We 817 01:07:00,599 --> 01:07:03,599 should've asked for more money. Yeah. Six 818 01:07:03,639 --> 01:07:05,399 thousand, that's better. I'll give you 819 01:07:05,399 --> 01:07:07,119 two bullets. Oh! 820 01:07:27,559 --> 01:07:28,879 Hey, get on the motorcycle, right? 821 01:07:41,799 --> 01:07:44,719 Hey, what are you doing?Hey, that 822 01:07:44,719 --> 01:07:47,359 was really good. Good try, man. Hey, you 823 01:07:47,359 --> 01:07:48,279 two, get a best ride. 824 01:07:55,319 --> 01:07:56,399 Hurry up! Hurry up! 825 01:08:04,399 --> 01:08:06,559 Oh, my God. He's getting closer. Don't 826 01:08:06,559 --> 01:08:07,799 worry about it. I wasn't in the Grand 827 01:08:07,799 --> 01:08:09,679 Prix at all. Hold 828 01:08:20,319 --> 01:08:23,119 on. Are you gonna 829 01:08:23,119 --> 01:08:23,919 bastard 830 01:08:37,009 --> 01:08:37,729 Oh, no, 831 01:08:41,969 --> 01:08:43,089 what happened?Ohh 832 01:09:15,879 --> 01:09:17,719 Hey, hey, this is a one-way street. 833 01:09:22,919 --> 01:09:25,639 Huh Be careful, he's 834 01:09:25,639 --> 01:09:26,279 catching up. 835 01:09:30,639 --> 01:09:31,679 Oh, he's giving up. 836 01:09:33,839 --> 01:09:36,159 HuhHey, up the steps. OK. 837 01:09:38,759 --> 01:09:41,279 Hey! Oh, oh, oh, 838 01:09:41,839 --> 01:09:43,919 no. He's over there. Oh, no. Oh, no. 839 01:09:56,879 --> 01:09:57,159 Now, be 840 01:10:07,119 --> 01:10:09,919 careful and slow down, so slow down. Ohh 841 01:10:36,959 --> 01:10:39,079 Ow! Take it easy! It's not so hard! It's 842 01:10:39,079 --> 01:10:41,679 so hard! It's okay! Oh! Oh 843 01:10:41,919 --> 01:10:44,639 my god! I'm gonna die! You'll be okay, 844 01:10:44,639 --> 01:10:47,519 Baldi. I'll be okay. I think 845 01:10:47,519 --> 01:10:49,759 he'll all be dead sooner or later. Really? 846 01:10:50,079 --> 01:10:51,199 My aunt will have to take care of our 847 01:10:51,199 --> 01:10:52,959 funerals. I pity the old woman. 848 01:10:53,999 --> 01:10:56,199 Pity her?I think we're the ones that need 849 01:10:56,239 --> 01:10:58,239 pity. Hey, come on. What can we do? 850 01:10:59,039 --> 01:11:00,959 Let's see. Let's see. 851 01:11:04,479 --> 01:11:07,199 Hey, I've got an idea! Tell me. See? 852 01:11:07,199 --> 01:11:09,919 Call the police. HuhWe call the police. 853 01:11:09,919 --> 01:11:11,679 And tell them the whole thing. At least 854 01:11:11,679 --> 01:11:13,439 we know Chuck is a paid assassin. Right. 855 01:11:13,519 --> 01:11:15,519 We report him, and if that's not enough 856 01:11:15,519 --> 01:11:17,919 proof, he could be held as an IA, a legal 857 01:11:17,919 --> 01:11:19,679 immigrant. We'll be safe without him 858 01:11:19,679 --> 01:11:21,439 around. We'll be safe, I tell you. Hey. 859 01:11:22,479 --> 01:11:24,079 I've got his address. Really?Then let's 860 01:11:24,079 --> 01:11:27,039 get on with it. Come on. Hotline. Now 861 01:11:27,039 --> 01:11:29,039 slow down a bit, please. 862 01:11:30,799 --> 01:11:31,039 Hmm 863 01:11:33,759 --> 01:11:36,639 You say Chuck killed him. Which Chuck is 864 01:11:36,639 --> 01:11:39,479 this?HuhWhat 865 01:11:39,479 --> 01:11:39,919 now? 866 01:11:42,479 --> 01:11:43,999 You've got to slow down a bit. 867 01:11:45,439 --> 01:11:47,359 Which Chuck is this, you suspect?Trace 868 01:11:47,359 --> 01:11:49,199 the call on the hotline. The address? 869 01:11:50,559 --> 01:11:52,639 Kaldo near Kuntong on Kuntong Road. 870 01:11:55,679 --> 01:11:58,439 The restaurant?No exact 871 01:11:58,439 --> 01:12:01,439 address?Oh, yes. 872 01:12:02,399 --> 01:12:04,399 May I have your names, please?Our names? 873 01:12:05,639 --> 01:12:07,599 Just say we're citizens doing our civic 874 01:12:07,599 --> 01:12:08,759 duty. That's right. 875 01:12:18,319 --> 01:12:20,599 Impossible. It can't be here. This must 876 01:12:20,599 --> 01:12:23,239 be a hoax. Well, this is the 877 01:12:23,239 --> 01:12:25,679 Anti-Corruption Building. Well, it should 878 01:12:25,679 --> 01:12:27,079 be here. Look, the restaurant's over 879 01:12:27,079 --> 01:12:29,199 there. Right. That's right. Let's go and 880 01:12:29,199 --> 01:12:30,959 check. Come on, then. Quickly. 881 01:12:34,719 --> 01:12:36,719 I got him. I got him. I get it. Those 882 01:12:36,719 --> 01:12:39,279 cops are useless. Up the stairs, Quay. Up 883 01:12:39,319 --> 01:12:41,439 here. This is it. 884 01:12:43,679 --> 01:12:45,799 Open the door. Open the door. Open 885 01:12:46,639 --> 01:12:49,559 the door. Open the door. Open it. 886 01:12:49,559 --> 01:12:52,479 Come on, open the door. 887 01:12:52,479 --> 01:12:55,439 Open up. Open up. Open up. 888 01:12:55,439 --> 01:12:57,839 Lieutenant, go down. Open up. HuhIt's the 889 01:12:57,839 --> 01:13:00,519 real belief. Let's go. Oh, god. Where can 890 01:13:00,519 --> 01:13:02,279 we go?Open up. Lock that away. Open the 891 01:13:02,279 --> 01:13:04,559 door. Come on. Open the door. Open the 892 01:13:04,639 --> 01:13:05,599 door. Oh. Open the door. 893 01:13:09,599 --> 01:13:10,319 Oh. The 894 01:13:15,399 --> 01:13:17,359 door. Hold the hole right there. Don't 895 01:13:19,639 --> 01:13:21,919 move. Come on. I'll face the window. 896 01:13:25,319 --> 01:13:27,919 you. Oh, how are ya?There's only me here. 897 01:13:28,319 --> 01:13:30,479 I didn't do anything. Don't have to hold 898 01:13:30,479 --> 01:13:33,039 me so hard. It 899 01:13:33,039 --> 01:13:33,519 hurts! 900 01:13:38,719 --> 01:13:39,439 Don't shoot! 901 01:13:42,399 --> 01:13:44,519 HuhHey, how come the Hong Kong police 902 01:13:44,519 --> 01:13:47,279 have both our files here?Yeah. Do you 903 01:13:47,279 --> 01:13:49,519 know both of you guys are in big trouble? 904 01:13:49,879 --> 01:13:51,679 One's a murder suspect, and so is the 905 01:13:51,679 --> 01:13:53,559 other one. HuhDon't pull our legs. You 906 01:13:53,559 --> 01:13:55,599 have no proof whatsoever. We're killers, 907 01:13:55,599 --> 01:13:58,359 and you say we're killers. Don't try and 908 01:13:58,359 --> 01:13:59,119 bluff your case. 909 01:14:01,679 --> 01:14:04,159 We know everything about you two. We have 910 01:14:04,159 --> 01:14:05,439 our files straight from the cow. 911 01:14:05,919 --> 01:14:07,399 Somebody's trying to frame us. This time 912 01:14:07,399 --> 01:14:09,719 we're finished. All right, you two wise 913 01:14:09,999 --> 01:14:12,639 guys. Spit out the truth. Uh, Sergeant 914 01:14:12,839 --> 01:14:14,479 Mom, these two are yours. Good luck. 915 01:14:14,479 --> 01:14:15,279 Thanks. Hmm 916 01:14:20,799 --> 01:14:23,199 If you two guys are really innocent, why 917 01:14:23,199 --> 01:14:25,839 don't you slip into Hong Kong?Especially 918 01:14:25,839 --> 01:14:28,559 you. You big liar. 919 01:14:28,799 --> 01:14:31,519 This time you can't escape. Listen, you 920 01:14:31,519 --> 01:14:32,959 guys were after me and the bad guys of 921 01:14:32,959 --> 01:14:34,359 course I'd have to leave. What do you 922 01:14:34,399 --> 01:14:37,359 think, huhLying again. No, we're 923 01:14:37,359 --> 01:14:39,999 not lying. It's true. I was beaten up by 924 01:14:39,999 --> 01:14:42,159 the killer gang in Macau, so I had to run 925 01:14:42,159 --> 01:14:43,759 away from them. But they're in Hong Kong 926 01:14:43,759 --> 01:14:45,759 now they're following me. It's terrible, 927 01:14:45,759 --> 01:14:48,439 I tell you. Right. Then who are these 928 01:14:48,439 --> 01:14:50,759 people?It belongs to Pico. Hmm You mean 929 01:14:50,759 --> 01:14:53,599 Pico-chan?Not him. Hey, 930 01:14:54,079 --> 01:14:55,839 I think we'd be safer in jail. Let's stay 931 01:14:55,839 --> 01:14:57,799 here. Stupid, you might be hanged. We're 932 01:14:57,799 --> 01:14:58,439 in big trouble. 933 01:15:01,599 --> 01:15:04,079 All right, you relax a bit. The truth 934 01:15:04,079 --> 01:15:05,759 will be out when Lenny's ship comes. 935 01:15:15,279 --> 01:15:17,919 Hello, Pico. First meat here. 936 01:15:18,279 --> 01:15:20,479 The ship is in Hong Kong, but the marine 937 01:15:20,479 --> 01:15:22,359 police are holding it. And the stuff? 938 01:15:23,199 --> 01:15:25,679 It's on the boat with the captain. 939 01:15:26,159 --> 01:15:28,639 You've gone ashore by yourself?Yes. 940 01:15:28,959 --> 01:15:30,919 Well, I have to let you know. The captain 941 01:15:30,919 --> 01:15:32,599 knows about the inner rift inside the 942 01:15:32,599 --> 01:15:34,479 company, and he knows that Wong Xing's 943 01:15:34,479 --> 01:15:36,399 been murdered and that he's jittery. I 944 01:15:36,399 --> 01:15:38,079 think you should lie low for now. 945 01:15:39,519 --> 01:15:41,999 Huh I think the captain's got his eyes on 946 01:15:41,999 --> 01:15:44,959 the stuff. I won't let him have it. 947 01:15:46,079 --> 01:15:48,159 Now,You don't have to worry about a 948 01:15:48,159 --> 01:15:50,799 thing. Find a place to hide. Hey, but no 949 01:15:50,799 --> 01:15:53,639 big hotels. Okay, don't worry, 950 01:15:53,639 --> 01:15:54,639 I'll be careful. 951 01:16:05,599 --> 01:16:05,719 Hi! 952 01:16:09,119 --> 01:16:09,999 What's the matter? 953 01:16:12,439 --> 01:16:15,119 You're back so soon. Anyone 954 01:16:15,119 --> 01:16:17,279 inside?Are you kidding?Hmm 955 01:16:20,919 --> 01:16:22,559 Going headquarters, first mate is nearby 956 01:16:22,559 --> 01:16:25,039 over And the stuff?The stuff is with him, 957 01:16:25,039 --> 01:16:27,359 what should I do?Bring him in Yes sir 958 01:16:29,039 --> 01:16:31,599 What have you brought back?Do you have 959 01:16:31,599 --> 01:16:32,639 anything for me? 960 01:16:35,439 --> 01:16:38,319 Sweetheart, bought anything sexy for me? 961 01:16:38,679 --> 01:16:41,439 I don't care who's sexy Hey, 962 01:16:41,919 --> 01:16:43,759 you think he's in there?Positively 963 01:16:45,159 --> 01:16:45,479 Who's there? 964 01:16:50,959 --> 01:16:53,159 Come back tomorrow. Bye, squad. 965 01:16:57,039 --> 01:16:57,119 Huh 966 01:16:59,679 --> 01:17:00,079 Get 967 01:17:04,119 --> 01:17:06,759 up. Hey, sir, I'm only a customer. I'm 968 01:17:06,799 --> 01:17:07,839 taking you in. 969 01:17:12,239 --> 01:17:14,879 Mister. Give me a break. Take a little 970 01:17:14,879 --> 01:17:17,039 for yourself. Give me a break. We're not 971 01:17:17,039 --> 01:17:19,039 corrupt anymore. Come on. 972 01:17:23,359 --> 01:17:25,999 Well, what's up, boss?Tomorrow, 973 01:17:26,319 --> 01:17:27,999 go pick up three machine guns for me. 974 01:17:28,399 --> 01:17:28,879 Yes. 975 01:17:31,439 --> 01:17:33,759 If you don't talk, I'll put you in the 976 01:17:33,759 --> 01:17:36,479 slammer. It's no use, because you 977 01:17:36,479 --> 01:17:39,399 won't believe me. Scumbag asshole 978 01:17:39,599 --> 01:17:41,999 You enjoy being tortured. Now speak up! 979 01:17:42,319 --> 01:17:42,919 Now talk! 980 01:17:48,919 --> 01:17:51,599 What's up?This guy won't talk. We won't 981 01:17:51,599 --> 01:17:53,519 have a case if he persists. Let me work 982 01:17:53,519 --> 01:17:55,839 on him. Get me two cups of coffee. Go on. 983 01:17:59,599 --> 01:18:00,239 Put them on. 984 01:18:15,679 --> 01:18:16,399 Sit down. 985 01:18:18,799 --> 01:18:19,519 Cigarette? 986 01:18:23,159 --> 01:18:25,039 Ah I want to know, after Wang Xing was 987 01:18:25,039 --> 01:18:27,279 killed, what happened to Lenny's 988 01:18:27,279 --> 01:18:30,239 corporation?I'll give you immunity if 989 01:18:30,239 --> 01:18:32,719 you help us, and you'll get a bonus, 990 01:18:32,719 --> 01:18:35,599 too. Doesn't that sound reasonable? 991 01:18:35,759 --> 01:18:37,039 Jail's no fun, you know. 992 01:18:39,239 --> 01:18:42,159 Here's your coffee. Thanks. Now, 993 01:18:42,159 --> 01:18:44,439 why is that scum?Enjoy it while you can. 994 01:18:51,839 --> 01:18:54,639 Well, answer me, come on. 995 01:18:58,079 --> 01:19:00,559 Those people are in Macau. How can you 996 01:19:00,559 --> 01:19:03,199 get them back?That's our business. Yours 997 01:19:03,199 --> 01:19:04,079 is to confess. 998 01:19:11,199 --> 01:19:13,039 The company is split. There's trouble 999 01:19:13,039 --> 01:19:15,239 inside. The skipper and the first mate 1000 01:19:15,239 --> 01:19:18,239 are on Wang Xing's side. And that's why 1001 01:19:18,479 --> 01:19:21,479 Lenny Leung hires Pico and his gang to 1002 01:19:21,519 --> 01:19:24,399 try to steal the gold and kill Wang 1003 01:19:24,399 --> 01:19:26,319 Xing. We're bringing the skipper back as 1004 01:19:26,319 --> 01:19:28,759 a material witness. We got wind that Pico 1005 01:19:28,759 --> 01:19:31,159 wants to kill him. The sooner Skipper 1006 01:19:31,159 --> 01:19:33,559 gets back here, the better it will be for 1007 01:19:33,559 --> 01:19:35,759 us. I see. Pico Chan is getting 1008 01:19:35,759 --> 01:19:38,079 desperate, huhSo I see. You got info on 1009 01:19:38,079 --> 01:19:40,959 Pico. Oh, not quite. I got the 1010 01:19:40,959 --> 01:19:42,959 information from the two suspects. 1011 01:19:43,999 --> 01:19:46,319 How many men on the boat?Quite a few. 1012 01:19:46,959 --> 01:19:48,879 They're still searching the boat, but I'm 1013 01:19:48,879 --> 01:19:50,559 worried about the Skipper's safety, 1014 01:19:50,559 --> 01:19:51,119 really. 1015 01:19:55,679 --> 01:19:58,399 Come on, get out! Yes, yesOut, 1016 01:20:00,959 --> 01:20:01,199 get out! 1017 01:20:03,919 --> 01:20:05,359 Lock him up! Hurry! Hmm 1018 01:20:11,199 --> 01:20:13,359 Once the inside rots, I knew there would 1019 01:20:13,359 --> 01:20:16,319 be trouble. I won't be the 1020 01:20:16,319 --> 01:20:19,039 scapegoat. I won't give in, or else 1021 01:20:19,039 --> 01:20:21,039 you'll see. We'll see. 1022 01:20:21,839 --> 01:20:23,519 You'll see. Ohh Come 1023 01:20:29,439 --> 01:20:29,559 on. 1024 01:20:34,959 --> 01:20:36,639 Baldi, we'll get the bastardYeah, we'll 1025 01:20:36,639 --> 01:20:39,519 become heroes, right?Hey, shape 1026 01:20:39,519 --> 01:20:40,999 up. This is the only chance to redeem 1027 01:20:40,999 --> 01:20:42,799 yourselves. Of course, but we don't have 1028 01:20:42,799 --> 01:20:44,759 any guns. That's all right, we have guns. 1029 01:20:45,279 --> 01:20:46,479 Take your bananas. Yeah. 1030 01:20:48,079 --> 01:20:48,559 Over there. 1031 01:20:51,279 --> 01:20:53,159 Stop. Your license. 1032 01:21:05,359 --> 01:21:08,039 Colleagues on duty. Where are you going 1033 01:21:08,039 --> 01:21:10,239 to, pal?Uh, on a picnic. 1034 01:21:12,879 --> 01:21:14,159 Go on. Hey! 1035 01:21:17,359 --> 01:21:19,439 Pico and Chuck are in that car. Hey, I 1036 01:21:19,439 --> 01:21:21,079 saw them. Follow them. Hurry up! 1037 01:21:28,399 --> 01:21:30,599 Hey, call up headquarters for more help 1038 01:21:30,639 --> 01:21:32,159 right away. We'll call them later. Let's 1039 01:21:32,159 --> 01:21:32,679 follow them now. 1040 01:21:36,559 --> 01:21:38,399 Pico, there's a car following us. 1041 01:21:41,199 --> 01:21:41,919 Back to the war. 1042 01:21:53,599 --> 01:21:55,599 Hey, know where we are?It's Lenny and One 1043 01:21:55,599 --> 01:21:56,559 Shipping Company. 1044 01:21:58,639 --> 01:22:00,399 Headquarters over. This is squad four. 1045 01:22:00,399 --> 01:22:02,319 We're over at Lenny and Lungs Wharf. We 1046 01:22:02,319 --> 01:22:04,479 need more cover. Over. Hey, it's 1047 01:22:04,479 --> 01:22:06,439 dangerous. Can you go in?Hey, I'm not a 1048 01:22:06,439 --> 01:22:07,279 real policeman. 1049 01:22:20,639 --> 01:22:22,279 Get out. Hey, we're not real policemen. 1050 01:22:22,279 --> 01:22:23,999 We can't go out. No. I didn't mean you. 1051 01:22:24,719 --> 01:22:27,279 Wait for us in the car. Oh, hey, hey 1052 01:22:27,599 --> 01:22:28,439 Don't run around. 1053 01:22:39,839 --> 01:22:40,399 I'll cover you. 1054 01:22:48,999 --> 01:22:49,919 You go first, okay. 1055 01:22:57,559 --> 01:23:00,319 Uh Bad news! Wait, which I'll 1056 01:23:00,319 --> 01:23:03,319 win, huhStop bullshitting Get out! You 1057 01:23:03,359 --> 01:23:05,199 damn, it's dangerous out there. It's 1058 01:23:05,199 --> 01:23:06,999 dangerous here, anyway. If the cops lose 1059 01:23:06,999 --> 01:23:09,199 this battle, we'll both be dead as well! 1060 01:23:09,439 --> 01:23:11,399 Oh! You're right. Oh, come on! 1061 01:23:59,759 --> 01:24:01,679 that, Sergeant Wounded. I know. I hope 1062 01:24:01,679 --> 01:24:03,479 he's all right. You know something?He's 1063 01:24:03,479 --> 01:24:04,719 the most exciting thing I've ever seen in 1064 01:24:04,719 --> 01:24:06,519 my whole life. Oh, cut the bullshitCome 1065 01:24:06,519 --> 01:24:08,879 over here and see if he's dead. Uh, over 1066 01:24:08,879 --> 01:24:09,679 there?Go on. 1067 01:24:14,119 --> 01:24:16,479 Hey, what do I do now?Go over there. 1068 01:24:17,719 --> 01:24:20,159 What about you?through this pipe, huhGo 1069 01:24:20,159 --> 01:24:20,559 on. 1070 01:25:09,959 --> 01:25:12,239 Hey, Sergeant, are you okay?Yeah, I'm all 1071 01:25:12,239 --> 01:25:13,799 right. When are the cops coming to our 1072 01:25:13,799 --> 01:25:15,759 rescue?Shall I take you to the hospital 1073 01:25:15,759 --> 01:25:18,079 then?No, noI want to get Pico. 1074 01:25:18,679 --> 01:25:19,039 Pico? 1075 01:25:21,599 --> 01:25:24,119 You son of a bitch I'll get him. No, no, 1076 01:25:24,119 --> 01:25:24,679 wait, waitGet him. 1077 01:25:58,239 --> 01:25:58,559 ohh 1078 01:26:05,839 --> 01:26:08,119 You hit me, you hit me! Ow! Bastard I'll 1079 01:26:08,159 --> 01:26:08,519 teach you! 1080 01:30:01,679 --> 01:30:04,239 Hello. There's no way out. 1081 01:30:05,439 --> 01:30:07,159 No way out at all. Come on. 1082 01:30:08,399 --> 01:30:10,679 Come onI was an asshole to help you! 1083 01:30:10,879 --> 01:30:12,519 Sergeant, I caught the guy! Here he is 1084 01:30:12,559 --> 01:30:14,279 here! Get him down first. 1085 01:30:15,519 --> 01:30:15,839 Right. 1086 01:30:22,799 --> 01:30:24,639 BastardOhh 1087 01:30:27,279 --> 01:30:28,079 Hey, put your hand out. 1088 01:30:59,279 --> 01:31:00,159 Over there, quick! 1089 01:31:13,359 --> 01:31:13,839 This is it. 1090 01:31:18,959 --> 01:31:20,159 One more to keep it busy. 1091 01:31:24,199 --> 01:31:26,479 That's good for you. Come here. Hey, over 1092 01:31:26,479 --> 01:31:29,439 here! HuhOver here! Go over and 1093 01:31:29,439 --> 01:31:32,199 help. Go on. Yes, sir. Come on. Hey, just 1094 01:31:32,199 --> 01:31:35,159 some time, buddies. Hey. There's 1095 01:31:35,159 --> 01:31:36,679 one in the hole there. I took care of 1096 01:31:36,679 --> 01:31:38,079 him. Come on, take him away. Right. 1097 01:31:40,199 --> 01:31:42,159 Come on. Take him all the way. Go on. 1098 01:31:43,439 --> 01:31:46,319 Hey, are you all right?Of course. OK, I'm 1099 01:31:46,319 --> 01:31:49,239 King Kong. Oh, Sergeant, I 1100 01:31:49,239 --> 01:31:50,879 think we'll have quite a bit of a reward 1101 01:31:50,879 --> 01:31:53,079 this time. Yeah, of course, of course. 1102 01:31:54,159 --> 01:31:55,839 When do we get the reward, then?That's 1103 01:31:55,839 --> 01:31:58,159 right. When do we get it?Well, the day 1104 01:31:58,159 --> 01:31:59,959 you go into court and become a witness, 1105 01:31:59,999 --> 01:32:02,759 all right?Uh, that's wonderful. When we 1106 01:32:02,759 --> 01:32:04,239 get the money, we can invest in a small 1107 01:32:04,479 --> 01:32:06,999 business of our own. Oh, great! 1108 01:32:07,519 --> 01:32:09,959 How much is it?Sixty dollars for 1109 01:32:11,119 --> 01:32:11,279 Posey. 73295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.