Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,440 --> 00:00:27,680
This is an Ocean Shores video
2
00:00:27,840 --> 00:00:28,800
presentation.
3
00:00:47,140 --> 00:00:50,100
You like it?Uh, not bad at
4
00:00:50,100 --> 00:00:52,580
all. I'll take it. Take it now. I'll send
5
00:00:52,580 --> 00:00:55,300
you the bill. Oh, that's excellent!
6
00:00:55,460 --> 00:00:57,060
You send me the bill. Okay, thank you.
7
00:00:58,720 --> 00:01:00,640
Yes. Small potato.
8
00:01:07,440 --> 00:01:10,160
Boss, I think you better talk to
9
00:01:10,160 --> 00:01:10,560
him.
10
00:01:16,800 --> 00:01:19,600
Boss, I think he'll listen to
11
00:01:20,640 --> 00:01:20,720
you.
12
00:01:32,320 --> 00:01:35,200
Okay. You've got my word.
13
00:01:35,800 --> 00:01:36,560
Go ahead and do it.
14
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
hmm Good. Good luck then.
15
00:02:03,840 --> 00:02:06,800
Careful, Mrs. Ho. You can
16
00:02:06,800 --> 00:02:07,840
go now. Come
17
00:02:24,760 --> 00:02:25,360
in, please.
18
00:02:27,1000 --> 00:02:30,880
This is the best room. What
19
00:02:30,880 --> 00:02:33,760
can I get you?A bottle of
20
00:02:33,760 --> 00:02:34,600
Exo. Right.
21
00:02:41,120 --> 00:02:41,320
Awesome.
22
00:03:21,120 --> 00:03:22,880
Oh, I'm sorry about that, sir. Your order?
23
00:03:24,040 --> 00:03:26,640
Leader. Leader! Coming. Come here.
24
00:03:28,720 --> 00:03:31,480
Yes, sir. What can I do for you?A
25
00:03:32,320 --> 00:03:33,200
leader of God.
26
00:03:45,560 --> 00:03:48,320
Hey. Oh, no. I dropped the ketchup. Go
27
00:03:48,320 --> 00:03:50,240
pick it up. Don't let it drop down.
28
00:03:55,520 --> 00:03:57,600
Hey, I got it back, but there's nothing
29
00:03:57,600 --> 00:03:59,560
left. You troublemaker, we've got trouble
30
00:03:59,560 --> 00:04:01,920
again. It's you two again. I'll only be
31
00:04:02,160 --> 00:04:04,960
again. You lazy bones, you just get out
32
00:04:04,960 --> 00:04:07,600
of here. Bastards you are
33
00:04:07,600 --> 00:04:09,960
troublemakers. Find some wood. Right, get
34
00:04:10,040 --> 00:04:11,760
out of here. You go ahead.
35
00:04:14,960 --> 00:04:15,200
Hmm
36
00:04:18,160 --> 00:04:19,520
Next time you screw up, you're up for
37
00:04:19,520 --> 00:04:22,040
good. Oh, yeah. Yeah, boss. Huh
38
00:04:22,680 --> 00:04:23,960
What's the trouble?Ohh Where are you
39
00:04:23,960 --> 00:04:25,200
going?1402.
40
00:04:35,600 --> 00:04:36,320
Excuse me.
41
00:04:47,040 --> 00:04:48,480
Mister, did you wear a cognac?
42
00:05:01,360 --> 00:05:03,1000
ohh I'm
43
00:05:03,1000 --> 00:05:04,480
sorry.
44
00:05:10,480 --> 00:05:13,440
Mister, your Ixo's here. No
45
00:05:13,440 --> 00:05:16,240
need to get up. I know how to do it.
46
00:05:22,560 --> 00:05:22,880
He...
47
00:05:36,800 --> 00:05:38,760
I'm sorry. I didn't mean it. Oh.
48
00:05:40,080 --> 00:05:40,280
Huh
49
00:05:47,680 --> 00:05:50,320
Oh, oh!
50
00:06:08,800 --> 00:06:10,200
damn it. Huh
51
00:06:55,200 --> 00:06:55,280
Uh
52
00:06:58,640 --> 00:06:58,720
Now
53
00:07:05,120 --> 00:07:05,680
I got you!
54
00:07:56,640 --> 00:07:59,600
you bastard Let me go! Come on,
55
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
release me! Let you go?
56
00:08:07,200 --> 00:08:09,480
Hey! You're kidding!
57
00:08:10,640 --> 00:08:12,960
Tell you what!The police will let him tie
58
00:08:12,960 --> 00:08:14,120
you. I'm not
59
00:08:25,160 --> 00:08:25,840
going to
60
00:08:33,040 --> 00:08:33,760
waste this.
61
00:08:36,240 --> 00:08:37,1000
Help me! Help
62
00:08:39,360 --> 00:08:42,240
me! HuhHelp me! Help me!
63
00:08:42,480 --> 00:08:43,680
Help me!
64
00:08:46,840 --> 00:08:49,520
Brother, I'm in here! Hurry up, release
65
00:08:49,520 --> 00:08:52,240
me! Come on, let me go! What's wrong,
66
00:08:52,560 --> 00:08:54,960
huhI'll tell you what, you take a stick
67
00:08:54,960 --> 00:08:56,240
away and I'll tell you all about it. Hey,
68
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
you epileptic spit, is it, huhNo, it
69
00:08:58,240 --> 00:09:00,040
wasn't. My wife did this to me. She's
70
00:09:00,160 --> 00:09:02,720
awful. Ow! Don't step on me! That hurts!
71
00:09:03,200 --> 00:09:05,920
Ohh Take it easy! I'm
72
00:09:05,920 --> 00:09:08,800
sorry. Come on. Ow! That hurts! Don't
73
00:09:08,920 --> 00:09:09,320
do that. Sorry.
74
00:09:15,400 --> 00:09:17,760
Such a big stick. Your wife did this.
75
00:09:17,840 --> 00:09:19,520
This is a big stick. How did she do it?I
76
00:09:19,520 --> 00:09:20,360
thought she did it! Hmm..
77
00:09:22,400 --> 00:09:24,960
Interesting. Your wife knows kung fu.
78
00:09:25,040 --> 00:09:27,120
That's how she did it. Hey, you don't
79
00:09:27,120 --> 00:09:29,960
believe me. Let's make a bet. Ten to
80
00:09:29,960 --> 00:09:32,400
one, you look. HuhTen to one, really?
81
00:09:32,480 --> 00:09:35,200
Well, you've got a deal. Come on. Ohh
82
00:09:36,800 --> 00:09:38,680
Now, don't regret this. Okay, man, no
83
00:09:38,680 --> 00:09:38,960
regrets.
84
00:09:41,200 --> 00:09:42,840
Stupid. Now I'm going.
85
00:09:44,600 --> 00:09:46,280
Hey, don't joke with me. I'll tell you
86
00:09:46,520 --> 00:09:48,680
what, $20 and you can't tie me. Untie me
87
00:09:48,680 --> 00:09:51,240
now, please release me. Please release
88
00:09:51,280 --> 00:09:54,160
me. Please. Oh, no. It's you
89
00:09:54,360 --> 00:09:56,560
again! Father, you always mess things up
90
00:09:56,560 --> 00:09:58,600
for me. I won't take it. Please, Please
91
00:09:58,600 --> 00:10:00,320
don't take me. Please let me go, Auntie.
92
00:10:00,960 --> 00:10:03,280
Ohh Release you. I'll have a go.
93
00:10:03,760 --> 00:10:06,720
Ohh No. Ohh
94
00:10:07,600 --> 00:10:07,760
No
95
00:10:11,120 --> 00:10:11,760
I'm leaving.
96
00:10:20,160 --> 00:10:22,880
Sir, the victim is the prominent Mrs. Ho.
97
00:10:26,400 --> 00:10:29,080
ohh Get rid of the reporters. Don't let
98
00:10:29,080 --> 00:10:29,920
them come near.
99
00:10:35,440 --> 00:10:38,400
This case sounds sticky. We have Mrs.
100
00:10:38,400 --> 00:10:40,640
Ho dead in bed. Not alone, but with
101
00:10:40,640 --> 00:10:43,400
another man. I want your cooperation.
102
00:10:43,400 --> 00:10:45,520
Keep this quiet for now. Yes. Hey, of
103
00:10:45,520 --> 00:10:47,600
course! We have a hotel's reputation at
104
00:10:47,600 --> 00:10:49,200
stake. You can count on-- You just shut
105
00:10:49,200 --> 00:10:51,680
up! Aye, of course, of course.
106
00:10:52,920 --> 00:10:55,600
Now, you come back to the station. A
107
00:10:55,600 --> 00:10:58,480
reward?What we need is your
108
00:10:58,480 --> 00:11:00,880
declaration. We need to file a report
109
00:11:00,880 --> 00:11:02,920
right away. So you better tell the truth,
110
00:11:02,920 --> 00:11:04,160
you understand?I always tell the truth.
111
00:11:04,160 --> 00:11:05,760
It all depends on you if you believe me
112
00:11:05,760 --> 00:11:06,400
or not. Huh
113
00:11:15,840 --> 00:11:17,440
This won't be an easy case. How can we
114
00:11:17,440 --> 00:11:19,200
find the waiter if there are so many?
115
00:11:19,360 --> 00:11:21,360
We'll get them one by one. Hey.
116
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
Police, homicide. Did you see the killer?
117
00:11:27,440 --> 00:11:30,080
No, not at all, sir. He was far too cunny
118
00:11:30,080 --> 00:11:31,600
I let him run away. Then did you see him?
119
00:11:32,400 --> 00:11:34,520
OK, you come back with us. Help us with
120
00:11:34,520 --> 00:11:36,240
this sketch. We might give you a nice
121
00:11:36,240 --> 00:11:37,840
reward. A reward?I'd like that.
122
00:11:39,520 --> 00:11:40,880
Hey, wait, wait, waitI must tell my
123
00:11:40,880 --> 00:11:43,160
manager. Hey, don't bother. I've already
124
00:11:43,160 --> 00:11:46,080
notified him. OK. I heard rumors that you
125
00:11:46,080 --> 00:11:48,240
tied the killer up. Oh, I didn't do that.
126
00:11:48,240 --> 00:11:50,880
Ah Hong did. Ah Hong?Yes,
127
00:11:51,280 --> 00:11:52,360
of course. He's gone to the police
128
00:11:52,360 --> 00:11:53,920
station already, didn't you knowOf
129
00:11:53,920 --> 00:11:55,560
course. And you're good friends with the
130
00:11:55,560 --> 00:11:57,120
guy?Well, I'm friends with him. He's a
131
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
pretty good friend. Where does he live
132
00:11:58,880 --> 00:12:01,520
there?Oh, he lives on Samba Road, number
133
00:12:01,520 --> 00:12:03,920
three, third floor. Over there. Our car
134
00:12:04,080 --> 00:12:05,800
parks over there. Good, over there.
135
00:12:25,440 --> 00:12:27,480
Hey, get the car!
136
00:12:32,360 --> 00:12:34,1000
Hey, get the car! You hit a passenger!
137
00:12:35,480 --> 00:12:36,640
If you don't stop the car, you'll be in
138
00:12:36,640 --> 00:12:37,280
big trouble!
139
00:12:43,440 --> 00:12:46,160
Hey, Boli, where are you?I'm
140
00:12:46,160 --> 00:12:48,960
under here!The male victim is
141
00:12:48,960 --> 00:12:51,840
Mr. Wang Xing, Meccanese. He
142
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
was a co-owner of the Kaiser Shearing
143
00:12:53,840 --> 00:12:55,600
Company, you know. There's something
144
00:12:55,600 --> 00:12:58,240
fishy about this company. It's expanded
145
00:12:58,240 --> 00:13:01,080
too rapidly by far, I tell you. It has
146
00:13:01,120 --> 00:13:03,760
branches all over Southeast Asia. You
147
00:13:03,760 --> 00:13:06,560
see, in just one year. Do you
148
00:13:06,560 --> 00:13:08,480
suspect them of smuggling?Yeah.
149
00:13:09,920 --> 00:13:12,800
In my opinion, Mrs. Ho was a real victim.
150
00:13:13,440 --> 00:13:15,680
Mm-hmmShe was used in a plot to cover up
151
00:13:15,680 --> 00:13:18,160
the whole case. Right now we can
152
00:13:18,160 --> 00:13:20,520
hypothesize as such, but we don't have
153
00:13:20,520 --> 00:13:23,120
any evidence to support our claim. Let's
154
00:13:23,120 --> 00:13:24,920
wait a while. Something will surface
155
00:13:24,920 --> 00:13:27,760
sooner or later. If you were right, the
156
00:13:27,760 --> 00:13:30,240
killer will be looking for the witness.
157
00:13:38,360 --> 00:13:39,840
Hey, mister. Your friend's over here.
158
00:13:40,040 --> 00:13:41,680
What is this?Over here. He's looking for
159
00:13:41,680 --> 00:13:42,840
you. What are you talking about?Hey, what
160
00:13:42,880 --> 00:13:45,520
is this, huhHey. The killer's gang. You
161
00:13:45,520 --> 00:13:46,680
again?Get him, man.
162
00:13:51,1000 --> 00:13:54,800
Come on. Hey, mister, are you crazy,
163
00:13:54,800 --> 00:13:57,800
climbing like this?Hey, look, I'll give
164
00:13:57,800 --> 00:14:00,760
you $20, all right?Okay. Hurry, let's get
165
00:14:00,760 --> 00:14:03,360
out of here, huhStupid idiot, get the guy!
166
00:14:08,600 --> 00:14:09,920
What's the matter?Get in the car.
167
00:14:14,640 --> 00:14:17,520
Now listen. I'm a cop. Holotaxi in
168
00:14:17,520 --> 00:14:19,960
front. Move in. Hey, driver, can you go
169
00:14:19,960 --> 00:14:20,240
faster?
170
00:14:25,840 --> 00:14:28,480
Sergeant Wong?He's their accomplice. New
171
00:14:28,480 --> 00:14:30,800
homes accomplished. Only just one of
172
00:14:30,800 --> 00:14:33,600
silence here, huhOh, no. He owes us
173
00:14:33,600 --> 00:14:35,560
money. We're after him for that. Isn't
174
00:14:35,560 --> 00:14:36,560
that right?That's right.
175
00:14:38,720 --> 00:14:41,520
Hey! Hey,
176
00:14:41,520 --> 00:14:41,920
stop.
177
00:14:44,680 --> 00:14:46,520
Uh, this isn't the Grand Prix. Uh
178
00:14:47,600 --> 00:14:50,240
Drop the gun. We're cops as well. Cops
179
00:14:50,240 --> 00:14:51,920
are no cops. I don't care. Put down the
180
00:14:51,920 --> 00:14:54,920
gun. Be
181
00:14:54,920 --> 00:14:55,600
careful. Yeah.
182
00:14:59,640 --> 00:15:00,800
Hey, don't move! Don't move! Ohh
183
00:15:12,600 --> 00:15:13,1000
Damn you rookies, you're good for
184
00:15:13,1000 --> 00:15:16,040
nothing. Bungled up again, didn't ya?
185
00:15:16,040 --> 00:15:16,800
Sorry, sir.
186
00:15:20,400 --> 00:15:22,880
Hang in there. You were lucky. You hurt
187
00:15:22,880 --> 00:15:24,160
your hand only if it was your head, you'd
188
00:15:24,160 --> 00:15:26,800
be done for. Hey, I
189
00:15:26,800 --> 00:15:28,960
figure... It must be the syndicate
190
00:15:29,120 --> 00:15:31,440
bribing the cops, trying to eliminate us.
191
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
Wow, you could be right. I saw Sergeant
192
00:15:34,320 --> 00:15:36,640
Wong in the car with that killer! Hmm
193
00:15:37,440 --> 00:15:39,400
Big problem. We must find a place to
194
00:15:39,400 --> 00:15:41,1000
hide. Hey,
195
00:15:42,080 --> 00:15:43,1000
Macau's tiny. Where can we hide?
196
00:15:44,960 --> 00:15:47,760
Hmm Hey, what about Hong Kong?Idiot, you
197
00:15:47,760 --> 00:15:49,600
think they're that stupid?There must be
198
00:15:49,600 --> 00:15:51,360
tons of them waiting by the harbor. We
199
00:15:51,360 --> 00:15:53,760
won't take the jet file. Now, my uncle
200
00:15:53,760 --> 00:15:56,080
can help us. He can smuggle us out of
201
00:15:56,080 --> 00:15:58,480
Macau. We're going to do it. Hey now.
202
00:15:58,800 --> 00:16:01,760
Take it easy. Listen now. You go and get
203
00:16:01,760 --> 00:16:04,080
ready. I'll go find my uncle. Twelve
204
00:16:04,080 --> 00:16:05,800
midnight tonight. I'll wait for you at
205
00:16:05,800 --> 00:16:07,360
the Buddha's pier. We'll take off from
206
00:16:07,360 --> 00:16:09,600
there. Oh, you better be there. Of
207
00:16:09,600 --> 00:16:12,480
course. And you better show up. You
208
00:16:12,480 --> 00:16:14,080
show up! Of course! Ah,
209
00:16:16,880 --> 00:16:19,440
wait a minute. Wait a minute. What's the
210
00:16:19,440 --> 00:16:22,400
problem?Uh, wait. Let me write down
211
00:16:22,480 --> 00:16:24,320
the address of Bingo. I've helped him
212
00:16:24,320 --> 00:16:26,640
before. And now he's a big shot in Hong
213
00:16:26,640 --> 00:16:28,320
Kong. Go and find him if things go wrong.
214
00:16:28,320 --> 00:16:30,160
Hey, nothing will go wrong. We're in this
215
00:16:30,160 --> 00:16:32,880
together. You never know. Accidents can
216
00:16:32,880 --> 00:16:35,440
always happen. If I get unlucky, I may
217
00:16:35,440 --> 00:16:37,520
become a dead person. You're really
218
00:16:37,520 --> 00:16:39,520
optimistic, huhSure am.
219
00:16:40,960 --> 00:16:41,440
I guess so.
220
00:16:48,360 --> 00:16:49,1000
Hey, he's at 12 midnight. Where is he?
221
00:16:50,480 --> 00:16:52,560
It's two o'clock now. Aldi's in trouble.
222
00:16:53,120 --> 00:16:55,880
You've got to go. Now let me give you
223
00:16:55,920 --> 00:16:58,920
this. There's a passport, an IT crowd and
224
00:16:58,920 --> 00:17:00,720
a working permit. They're all here. You
225
00:17:00,720 --> 00:17:02,920
go on board that ship there. It's heading
226
00:17:02,920 --> 00:17:05,600
to Hong Kong. Is that a cargo ship?Yeah,
227
00:17:05,600 --> 00:17:07,680
that's the one. Now here comes the boat.
228
00:17:07,680 --> 00:17:09,1000
Can we go now?Okay, okay
229
00:17:10,520 --> 00:17:12,400
Go on. I'll look for Baldi. He'll be all
230
00:17:12,400 --> 00:17:14,480
right. Don't worry. Go on now. Go on.
231
00:17:16,080 --> 00:17:17,840
Ahhh! Oh no!
232
00:17:20,840 --> 00:17:22,560
All right, tell us where your buddy's
233
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
hiding, and then you'll be free. You tell
234
00:17:25,360 --> 00:17:28,360
the truth, that's all. I
235
00:17:28,360 --> 00:17:30,240
don't know what you're saying. I have
236
00:17:30,240 --> 00:17:32,400
nobody! Well,
237
00:17:32,960 --> 00:17:34,240
bite the dust then.
238
00:17:40,080 --> 00:17:40,120
Ohh
239
00:17:52,1000 --> 00:17:54,440
Where's our home tillers?
240
00:17:55,920 --> 00:17:56,720
OK.
241
00:18:04,960 --> 00:18:07,120
Oh, uh-huhEating potatoes again. Yeah.
242
00:18:14,160 --> 00:18:15,840
HmmOh, yeah. I haven't met you, have I?
243
00:18:16,400 --> 00:18:17,880
Not till last night. Oh, I was staying in
244
00:18:17,880 --> 00:18:19,600
the galley. I saw the car up on deck, you
245
00:18:19,600 --> 00:18:22,080
know. You're the one with a nice job. I'm
246
00:18:22,080 --> 00:18:23,440
gonna have a good time in Hong Kong.
247
00:18:24,160 --> 00:18:26,720
What else is there to do on land?
248
00:18:27,120 --> 00:18:28,760
Once I found this chick on a trip to the
249
00:18:28,760 --> 00:18:31,400
States. Oh, wonderful. Then suddenly she
250
00:18:31,400 --> 00:18:33,560
wouldn't let me go. Took my papers and
251
00:18:33,560 --> 00:18:36,080
tried to force me to marry her. So I gave
252
00:18:36,080 --> 00:18:38,160
him my passport. And ran like hell. That
253
00:18:38,160 --> 00:18:40,560
was pretty bad. My experience in Japan
254
00:18:40,560 --> 00:18:43,120
was great. That Japanese girl bathed me
255
00:18:43,120 --> 00:18:45,560
every night. Oh, really?But I couldn't
256
00:18:45,560 --> 00:18:48,320
take it. South American
257
00:18:48,320 --> 00:18:50,440
chicks were great. Hey, having a good
258
00:18:50,440 --> 00:18:51,800
time?Ohh
259
00:18:53,840 --> 00:18:55,440
We're approaching Hong Kong. You better
260
00:18:55,440 --> 00:18:57,640
get ready and have a good time on that.
261
00:18:57,760 --> 00:18:58,720
Oh, you bet, Captain.
262
00:19:01,080 --> 00:19:02,800
And don't do anything I wouldn't do.
263
00:19:06,040 --> 00:19:09,040
Got any ideas?Any nice places to go?Hey,
264
00:19:09,400 --> 00:19:11,960
where you from?Uh, never mind. I don't
265
00:19:11,960 --> 00:19:13,1000
want to remember the past at all. Got a
266
00:19:13,1000 --> 00:19:16,080
point. Hey, let's get ready.
267
00:19:26,960 --> 00:19:27,120
Ah That
268
00:19:30,160 --> 00:19:30,800
must be Auntie.
269
00:19:33,920 --> 00:19:35,920
Ah Auntie!A home!
270
00:19:40,720 --> 00:19:42,240
A home. Auntie, I waited all morning for
271
00:19:42,240 --> 00:19:45,240
you. Oh, yes. Auntie, why were you
272
00:19:45,240 --> 00:19:47,200
so late?Of course I'm an old woman, you
273
00:19:47,200 --> 00:19:49,760
know that. Oh, big mouth. Did you find a
274
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
place for me?Yeah, you could live on the
275
00:19:51,440 --> 00:19:53,560
roof of the pigeons. Is that okay with
276
00:19:53,560 --> 00:19:56,480
you?Did you find a job for me too?Of
277
00:19:56,480 --> 00:19:57,040
course.
278
00:20:02,400 --> 00:20:02,640
Hmm
279
00:20:14,720 --> 00:20:15,760
Far East Company.
280
00:20:25,680 --> 00:20:26,560
Which key is it?
281
00:20:31,1000 --> 00:20:32,480
Bye bye!
282
00:20:39,040 --> 00:20:40,440
Some move now, or I'll clover ya.
283
00:20:42,360 --> 00:20:42,760
Get that!
284
00:20:52,640 --> 00:20:55,520
Hey, this is the metal
285
00:20:55,520 --> 00:20:57,280
drill. Oh, okay.
286
00:21:04,960 --> 00:21:05,680
Well, okay.
287
00:21:43,040 --> 00:21:45,760
Come on. All right. Let's go.
288
00:21:59,440 --> 00:22:00,1000
Got in trouble. Huh
289
00:22:02,960 --> 00:22:05,640
Who told you to do it?You can get it from
290
00:22:05,640 --> 00:22:08,560
me. Tell me! HuhI'm
291
00:22:08,760 --> 00:22:11,440
sorry. How much did you steal from an
292
00:22:11,440 --> 00:22:14,320
office?These small
293
00:22:14,320 --> 00:22:16,560
potatoes. Going for small potatoes.
294
00:22:17,360 --> 00:22:20,080
Gold is the best. The boat will arrive in
295
00:22:20,080 --> 00:22:22,160
a day or two. Lots of gold on it.
296
00:22:23,360 --> 00:22:25,760
Where's your patience?I'm wasting my time
297
00:22:25,760 --> 00:22:28,560
on you, you stupid turtles. Pico!
298
00:22:31,440 --> 00:22:33,920
There's a man at the door. Don't laugh!
299
00:22:33,920 --> 00:22:35,800
Stop laughing! Stop laughing!
300
00:22:37,280 --> 00:22:39,720
Who is he?Name's Ahun. Says he's from
301
00:22:39,720 --> 00:22:41,1000
Macau. Ahun. Hmm
302
00:22:44,960 --> 00:22:45,920
Let him in. Yeah.
303
00:22:48,080 --> 00:22:49,600
Get out of here, you idiot.
304
00:22:54,720 --> 00:22:56,480
Pico! He was a god lost nine! Hey,
305
00:22:59,280 --> 00:23:00,240
calm down, calm down.
306
00:23:02,720 --> 00:23:03,840
You've got good tough man.
307
00:23:06,560 --> 00:23:08,240
We'll get him! Right on! OK.
308
00:23:10,160 --> 00:23:11,520
Go in through that door, then you go
309
00:23:11,520 --> 00:23:12,480
ahead. Oh, thanks.
310
00:23:21,120 --> 00:23:22,080
Is Mr. Pico in?
311
00:23:26,080 --> 00:23:28,440
What do you want from him?Oh, I was told
312
00:23:28,440 --> 00:23:30,200
by my friend Baldi to come and see you.
313
00:23:30,200 --> 00:23:33,040
Ah, Baldi's
314
00:23:33,040 --> 00:23:34,320
friend. Yeah.
315
00:23:36,080 --> 00:23:38,320
Come on in. Oh, yeah.
316
00:23:38,1000 --> 00:23:39,760
Where's Mr. Pico?
317
00:23:42,080 --> 00:23:44,800
I'm Mr. Pico. You're
318
00:23:44,800 --> 00:23:47,280
Mr. Pico. Something wrong?
319
00:23:47,920 --> 00:23:48,560
You're him?
320
00:23:51,040 --> 00:23:54,040
Of course. You're Mr. Pico. You don't
321
00:23:54,040 --> 00:23:54,720
look like him.
322
00:23:57,120 --> 00:23:59,760
So you want to see my ID card, huhI'm
323
00:23:59,760 --> 00:24:01,280
Pico, so shut up.
324
00:24:03,520 --> 00:24:06,400
Sit down. I'm I'm sorry.
325
00:24:07,1000 --> 00:24:09,760
I was told you're a real big shot in Hong
326
00:24:09,760 --> 00:24:12,480
Kong. Of course. You're not, though. Oh,
327
00:24:13,120 --> 00:24:15,200
I know I'm not a big shot yet, but I plan
328
00:24:15,200 --> 00:24:17,840
on being somebody. Can you
329
00:24:17,840 --> 00:24:20,720
fight?Hey, hot, hot,
330
00:24:21,480 --> 00:24:23,600
hot, hot, hot. Hey, Chinese kung fu.
331
00:24:25,600 --> 00:24:25,840
hmm
332
00:24:29,680 --> 00:24:30,240
What's that?
333
00:24:34,640 --> 00:24:36,240
Tai Chi, there's more.
334
00:24:41,360 --> 00:24:43,360
Knife! Here, I can play with that too.
335
00:24:45,520 --> 00:24:48,240
Oh, that's good. There's more. Watch out!
336
00:25:06,240 --> 00:25:06,960
It's dangerous!
337
00:25:09,280 --> 00:25:11,040
Very dangerous. It's lethal, too.
338
00:25:16,640 --> 00:25:18,440
I don't want to brag. I have Baldi's
339
00:25:18,440 --> 00:25:19,1000
recommendation letter. Take a look at
340
00:25:19,1000 --> 00:25:21,840
yourself. Here.
341
00:25:30,640 --> 00:25:33,600
Next to me. Next to me! Come on!
342
00:25:33,1000 --> 00:25:36,960
What next to me?Uh, he lived next to me.
343
00:25:37,200 --> 00:25:39,160
Oh, yeah?You two were neighbors then, huh
344
00:25:41,120 --> 00:25:43,920
Next to me, next to me. Come on.
345
00:25:45,120 --> 00:25:47,480
You're a goodie, Kung Fu. Baldi says,
346
00:25:48,040 --> 00:25:50,320
is that right?That's right. Tell you
347
00:25:50,320 --> 00:25:53,040
what. Ah, I got two burglars last night.
348
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
I pretended that I was we. And then
349
00:25:55,360 --> 00:25:58,360
later, I gave them a kick. I missed
350
00:25:58,360 --> 00:25:59,680
them deliberately. And then I--
351
00:26:03,520 --> 00:26:05,200
Oh, I do like that.
352
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
It's me, you idiot. It's me.
353
00:26:33,440 --> 00:26:34,040
It's the boss.
354
00:26:36,800 --> 00:26:38,240
Hey, stop it. It's a bastard
355
00:26:40,640 --> 00:26:42,960
You're a big idiot. Get off me.
356
00:26:49,760 --> 00:26:52,720
Hit me. Hit me. Hit me. Hit me.
357
00:26:53,560 --> 00:26:55,520
Pico, it's your man.
358
00:27:06,080 --> 00:27:08,400
Huh? I'll take care of
359
00:27:09,120 --> 00:27:11,600
it! No, no, noIt's a misunderstanding.
360
00:27:12,240 --> 00:27:14,040
He saw these friends... What is?! I'm
361
00:27:14,080 --> 00:27:15,520
sorry, sorryIt's a misunderstanding.
362
00:27:15,520 --> 00:27:18,400
That's sore. Oh, your kung fu is
363
00:27:18,400 --> 00:27:21,280
so good! Oh, it's a pleasure! I know. I'm
364
00:27:21,360 --> 00:27:22,720
gonna have some tea, can't I?Let's have a
365
00:27:22,720 --> 00:27:24,480
chat now, hey?Come on. Hey, get out! Get
366
00:27:24,480 --> 00:27:25,840
out, you lot! Get out! Come on, get out,
367
00:27:25,840 --> 00:27:26,880
get out! Come on.
368
00:27:34,320 --> 00:27:35,520
Boss, your paper.
369
00:27:39,040 --> 00:27:41,840
This is very strange. The police
370
00:27:41,840 --> 00:27:44,640
haven't made a move. Where's the
371
00:27:44,640 --> 00:27:46,600
mole these days?Haven't seen him around.
372
00:27:47,200 --> 00:27:49,280
Oh, he's gone after the witness, Ah Hong.
373
00:27:49,280 --> 00:27:49,520
Hmm
374
00:27:53,280 --> 00:27:55,1000
That was smart of him. Not
375
00:27:55,1000 --> 00:27:58,640
very smart. He didn't have a plan.
376
00:27:59,120 --> 00:28:01,920
If something happens,We'll be all in
377
00:28:01,920 --> 00:28:02,800
deep trouble.
378
00:28:14,400 --> 00:28:17,280
Notify Pico. Tell him to get
379
00:28:17,280 --> 00:28:19,1000
rid of the mole. Ohh
380
00:28:21,360 --> 00:28:22,480
Get him to kill the mole.
381
00:28:25,200 --> 00:28:28,080
We'll be safe then. Dead men cannot talk.
382
00:28:30,160 --> 00:28:32,960
That's right. I was in a hurry and forgot
383
00:28:32,960 --> 00:28:34,720
the mahjong. I thought you brought it
384
00:28:34,720 --> 00:28:36,600
with you. Clumsy of you. Go downstairs
385
00:28:36,600 --> 00:28:39,520
and rent it. Hey, Andy. Oh, just in
386
00:28:39,520 --> 00:28:41,920
time. Go downstairs and rent the mahjong
387
00:28:41,920 --> 00:28:44,160
and the table for us. Downstairs.
388
00:28:44,480 --> 00:28:46,800
Downstairs. Yeah, the store downstairs.
389
00:28:59,520 --> 00:29:01,200
Hey, what you doing there?
390
00:29:02,760 --> 00:29:03,280
I'm sorry.
391
00:30:42,800 --> 00:30:42,880
Huh
392
00:31:30,040 --> 00:31:32,800
Well, when was home, not Eli
393
00:31:37,280 --> 00:31:40,240
Look at me. You like this, mister?
394
00:31:41,120 --> 00:31:42,920
Just call me at home, okay?I'm sorry to
395
00:31:42,920 --> 00:31:44,520
buy gin. I'll leave a few minutes.
396
00:31:45,760 --> 00:31:46,800
Stupid.
397
00:31:51,760 --> 00:31:54,720
You don't have to hurry. Take your
398
00:31:54,720 --> 00:31:56,760
time and enjoy yourself.
399
00:31:57,760 --> 00:32:00,240
We've got all day. I don't think it's
400
00:32:00,240 --> 00:32:03,200
right. Oh, then what do you think
401
00:32:03,200 --> 00:32:06,160
you'd like?What... What I like?
402
00:32:06,640 --> 00:32:09,080
See, the innocent, the
403
00:32:09,120 --> 00:32:11,1000
passive, the naive, the
404
00:32:11,1000 --> 00:32:14,400
sexy, the explosive. Uh,
405
00:32:14,960 --> 00:32:17,920
but... Look at the screen. Don't hurry.
406
00:32:18,160 --> 00:32:18,200
Ah
407
00:32:44,240 --> 00:32:45,680
I didn't see you in type because you
408
00:32:45,920 --> 00:32:48,800
explosive and sexy type. No, miss, that's
409
00:32:48,800 --> 00:32:51,200
not true. I... Don't be shy.
410
00:32:51,520 --> 00:32:52,400
There's more.
411
00:32:54,320 --> 00:32:56,080
Look, I'll be honest with you. I'm in big
412
00:32:56,080 --> 00:32:57,440
trouble. There's more.
413
00:32:59,360 --> 00:33:01,120
Look, I'll be honest with you. I'm in big
414
00:33:01,120 --> 00:33:02,880
trouble. There's somebody out there who's
415
00:33:02,880 --> 00:33:04,560
chasing after me. Then you'd better
416
00:33:04,560 --> 00:33:07,120
leave. No trouble for me. I have no
417
00:33:07,120 --> 00:33:09,440
choice. I got other problems as well.
418
00:33:10,040 --> 00:33:12,920
That's serious. Better see a doctor. The
419
00:33:12,920 --> 00:33:15,040
problem is a pain in the assYou're
420
00:33:15,040 --> 00:33:17,440
absolutely right. And besides-- Huh
421
00:33:18,480 --> 00:33:21,280
What's that noise there?Just calm down.
422
00:33:21,320 --> 00:33:22,280
That's the doorbell.
423
00:33:23,840 --> 00:33:26,560
Doorbell?Hey, don't open it. Look first.
424
00:33:27,640 --> 00:33:29,1000
So your wife's chasing after you, huhOh,
425
00:33:29,1000 --> 00:33:32,880
no. Big trouble. Use the
426
00:33:32,880 --> 00:33:35,520
fire exit. The fire exit, huhAll right.
427
00:33:38,640 --> 00:33:39,040
Hey!
428
00:33:43,040 --> 00:33:45,440
This is my card. When you come next time,
429
00:33:45,600 --> 00:33:48,080
use the door. And don't forget to call me
430
00:33:48,080 --> 00:33:50,960
first. Okay. In the
431
00:33:50,960 --> 00:33:52,280
back. Ohh
432
00:33:54,080 --> 00:33:55,680
And take care of their problem first.
433
00:33:55,680 --> 00:33:57,960
That woman.
434
00:34:01,360 --> 00:34:01,600
Oh.
435
00:34:05,600 --> 00:34:06,560
Come on, let's finish.
436
00:34:11,360 --> 00:34:13,200
Pico?What does the boss say?
437
00:34:14,800 --> 00:34:17,120
He says moles in Hong Kong. Oh, really?
438
00:34:18,080 --> 00:34:20,720
That's great! So
439
00:34:20,720 --> 00:34:23,200
everything's OK?Not quite.
440
00:34:23,840 --> 00:34:25,680
He was recognised. Oh, that means
441
00:34:25,680 --> 00:34:28,640
trouble. He's
442
00:34:28,640 --> 00:34:30,480
come to Hong Kong to kill the witness.
443
00:34:30,880 --> 00:34:33,600
Oh, that person's real unlucky
444
00:34:33,600 --> 00:34:36,440
then. Who is the person?Would you believe
445
00:34:36,440 --> 00:34:38,760
it's our home?Where's that bastardIf you
446
00:34:38,760 --> 00:34:40,280
didn't stop us, we would have gotten rid
447
00:34:40,280 --> 00:34:42,520
of him. And where can we find him now?
448
00:34:42,920 --> 00:34:45,840
He'll show up again. Sit down.
449
00:34:51,440 --> 00:34:53,600
The boss said Mole came to Hong Kong on
450
00:34:53,600 --> 00:34:56,160
his own accord. He's very unhappy.
451
00:34:56,640 --> 00:34:58,760
He wants him killed. The boss has killed
452
00:34:58,760 --> 00:35:00,960
Wong Xing already, and now he wants to
453
00:35:00,960 --> 00:35:03,280
have the Mole killed. I'm afraid our boys
454
00:35:03,280 --> 00:35:04,1000
will get a bit jittery. They're all our
455
00:35:04,1000 --> 00:35:05,360
men.
456
00:35:15,160 --> 00:35:17,240
I'll get someone to kill him, but it
457
00:35:17,240 --> 00:35:19,040
won't be one of our boys.
458
00:35:22,640 --> 00:35:25,360
I'm back, Annie. Uh, hey,
459
00:35:25,680 --> 00:35:28,640
um, a man came looking for you earlier.
460
00:35:28,720 --> 00:35:30,880
He said he was from Macau. HuhDid
461
00:35:31,720 --> 00:35:33,560
he leave his name?Yeah,
462
00:35:35,320 --> 00:35:37,840
uh, I forgot it. It sounded
463
00:35:37,840 --> 00:35:40,160
urgent, but he said he'd be back.
464
00:35:42,320 --> 00:35:45,040
Who could it be?Maybe. Are you
465
00:35:45,040 --> 00:35:47,400
okay?I'm okay. I'm going up. Ah
466
00:36:36,160 --> 00:36:36,280
Huh
467
00:37:04,280 --> 00:37:05,040
Well, that's funny.
468
00:37:09,400 --> 00:37:11,040
That's pretty strange. Huh
469
00:37:28,130 --> 00:37:30,730
A hole in the towel. I don't get this.
470
00:37:40,800 --> 00:37:41,680
ohh Bullet hole!
471
00:37:46,880 --> 00:37:49,840
Pico?Are Hong's on the telephone?
472
00:37:53,120 --> 00:37:55,360
Yes, I am.
473
00:37:56,360 --> 00:37:59,040
What?You were nearly killed.
474
00:38:02,320 --> 00:38:04,800
OK, come here. I'll wait.
475
00:38:18,610 --> 00:38:21,090
He goes in here. Uh, thanks. Hi.
476
00:38:21,490 --> 00:38:24,410
HiSit down. Aunt Pico.
477
00:38:24,930 --> 00:38:26,370
You got your boys ready to hop, huhBut I
478
00:38:27,490 --> 00:38:29,170
don't know who wants to kill me, though.
479
00:38:29,890 --> 00:38:31,760
He wanna know. Of course.
480
00:39:19,200 --> 00:39:20,080
Wonderful steak.
481
00:39:28,800 --> 00:39:29,040
Kill you!
482
00:39:44,880 --> 00:39:46,720
Stop it! Stop it up your mouth!
483
00:39:48,560 --> 00:39:49,120
Kill him!
484
00:40:29,440 --> 00:40:31,360
Kill him! Go on, get him! We're gonna
485
00:40:36,160 --> 00:40:36,320
kill
486
00:40:43,640 --> 00:40:45,800
him now. Okay, okay, he's dead. Now we'll
487
00:40:45,800 --> 00:40:48,480
get the bug. I'm over here,
488
00:40:58,400 --> 00:41:01,320
I'm over here.
489
00:41:01,600 --> 00:41:03,120
Ohh We've taken care of the bastard he's
490
00:41:03,120 --> 00:41:04,400
in the box. Bring him here then.
491
00:41:06,040 --> 00:41:06,800
Bring him here.
492
00:41:14,480 --> 00:41:17,040
Pico, it's in here. Help me up. Help me
493
00:41:17,520 --> 00:41:20,400
out! Open it up.
494
00:41:23,040 --> 00:41:25,840
Open it. He's in there. He's in
495
00:41:26,040 --> 00:41:28,960
there. Look at it. Where is he?Ohh
496
00:41:31,920 --> 00:41:34,560
You're a complete
497
00:41:35,080 --> 00:41:36,960
asshole All of you!
498
00:41:37,720 --> 00:41:40,560
Pico! He's run away! Oh go on,
499
00:41:40,600 --> 00:41:43,280
get him! Yes! Get him!
500
00:41:43,440 --> 00:41:46,360
Yes! He's gone
501
00:41:46,440 --> 00:41:46,800
this way!
502
00:41:54,400 --> 00:41:54,600
Huh
503
00:42:01,280 --> 00:42:02,240
There he is! Come on! I know, all right.
504
00:42:02,240 --> 00:42:05,040
There he is! Come on!
505
00:42:06,080 --> 00:42:06,240
Stop!
506
00:42:12,720 --> 00:42:12,800
Huh
507
00:42:17,880 --> 00:42:19,920
I'll get you, traitor. Cheers.
508
00:42:21,600 --> 00:42:23,840
48, 49, that's 50.
509
00:42:25,320 --> 00:42:27,840
Yeah. Cheers.
510
00:42:30,520 --> 00:42:32,800
Ohh So there you are. Okay, hello, Mr.
511
00:42:32,800 --> 00:42:35,240
Hey, how many other of you?Would you like
512
00:42:35,240 --> 00:42:37,120
a table over here?My friend's over there.
513
00:42:38,120 --> 00:42:39,120
Oh, I see. OK.
514
00:42:42,240 --> 00:42:44,120
OK, you damn traitor. You sure got me in
515
00:42:44,120 --> 00:42:44,880
a lot of trouble.
516
00:42:51,440 --> 00:42:52,960
Faster, I'll teach you my lesson. I'll
517
00:42:52,960 --> 00:42:55,720
kill you. I'll show you. I'm sorry.
518
00:42:58,160 --> 00:43:00,880
I got the wrong person. I am sorry. Oh,
519
00:43:01,040 --> 00:43:03,040
you want a drink, huhOh, sure, sure, sure
520
00:43:03,080 --> 00:43:04,480
Drink, clean, drink, drink, all you want.
521
00:43:04,720 --> 00:43:06,480
Here, go, have a drink. Really, I'm
522
00:43:06,480 --> 00:43:08,360
sorry. ohh
523
00:43:10,440 --> 00:43:12,320
Come here. I thought it was somebody
524
00:43:12,960 --> 00:43:14,960
else. Stay
525
00:43:15,840 --> 00:43:17,160
car. Stay down. You'll have a pipe with
526
00:43:17,160 --> 00:43:17,400
that man.
527
00:43:20,800 --> 00:43:23,440
Ah, mister, relax, why don't you. Now,
528
00:43:23,480 --> 00:43:25,040
what would you like to have?We can get a
529
00:43:25,200 --> 00:43:26,840
beer. It's time to go here, you know.
530
00:43:26,840 --> 00:43:29,520
I'll have the cheapest beer you have. Oh,
531
00:43:29,520 --> 00:43:30,680
got a warm beer, please.
532
00:43:45,600 --> 00:43:46,960
Yes! Call back in half an hour!
533
00:44:01,440 --> 00:44:02,800
HuhOh, yay! Come on! Whoo! All right!
534
00:44:03,200 --> 00:44:04,960
Ladies for a dream
535
00:44:06,800 --> 00:44:09,680
For me a farrah Packed the bags and
536
00:44:09,680 --> 00:44:12,240
laugh Andre and the country
537
00:44:18,400 --> 00:44:19,920
Saturday night Fella
538
00:44:21,920 --> 00:44:24,240
cried as the president She
539
00:44:25,120 --> 00:44:26,880
was told her woman's right
540
00:44:30,160 --> 00:44:33,040
She lost her children so she left the
541
00:44:33,080 --> 00:44:34,200
chat door out
542
00:44:36,160 --> 00:44:38,440
Jackie O called her happy what's up
543
00:44:48,320 --> 00:44:48,560
And
544
00:44:51,200 --> 00:44:53,760
Baba Waba took the money, honey, to
545
00:44:54,920 --> 00:44:56,480
NBC's friend. Said
546
00:44:58,840 --> 00:45:01,120
there ain't no great rules left for
547
00:45:02,720 --> 00:45:03,760
women to play.
548
00:45:19,760 --> 00:45:21,520
Told you to call back in half an hour.
549
00:45:21,760 --> 00:45:23,120
Hey, this is our home. Oh, it's
550
00:45:24,640 --> 00:45:27,040
you. What do you want?
551
00:45:27,680 --> 00:45:29,360
Trouble. Please come out and help me. I'm
552
00:45:29,360 --> 00:45:32,160
in real big trouble. Is it serious?
553
00:45:32,360 --> 00:45:35,040
Where are you now?I'm over at... Hey,
554
00:45:35,120 --> 00:45:38,080
buddy. Uh-oh. Hey, where are
555
00:45:38,080 --> 00:45:40,440
we now, huhFor me to think I'm a bit
556
00:45:40,440 --> 00:45:42,200
tipsy, we're at the new Sullivan. Oh, the
557
00:45:42,200 --> 00:45:43,1000
new Sullivan. Okay.
558
00:45:44,960 --> 00:45:47,280
Wait there. I'll be right over. OK, I'll
559
00:45:47,280 --> 00:45:50,160
be waiting for you.
560
00:46:02,720 --> 00:46:05,160
I can tell by the way.
561
00:46:08,480 --> 00:46:10,880
Me up and down this night.
562
00:46:12,560 --> 00:46:14,400
So right for love
563
00:46:17,360 --> 00:46:20,240
I can taste your wine
564
00:46:21,1000 --> 00:46:24,560
And what you're saying really pleases my
565
00:46:24,600 --> 00:46:27,520
mind That's mad so right for
566
00:46:28,880 --> 00:46:29,440
love So
567
00:46:32,880 --> 00:46:35,680
I held up in this close
568
00:46:35,840 --> 00:46:38,760
to you before And never
569
00:46:38,760 --> 00:46:39,240
for sure
570
00:48:20,479 --> 00:48:21,199
What are you doing down
571
00:48:23,879 --> 00:48:23,999
there?
572
00:49:33,199 --> 00:49:34,639
I'm gonna show you! HuhHe goes
573
00:49:36,799 --> 00:49:39,079
dirty! What?Get away! You bastard Oh,
574
00:49:39,839 --> 00:49:41,399
you're dirty! You're gonna kill me, huh
575
00:49:41,679 --> 00:49:43,799
Kill me, kill me, kill me, kill me! I'll
576
00:49:43,799 --> 00:49:44,719
show you!
577
00:49:49,359 --> 00:49:52,319
Then the minute I have time, I'll come,
578
00:49:52,319 --> 00:49:54,799
I promise you. Really?
579
00:49:55,159 --> 00:49:57,519
Go on home. Your wife's waiting. Go on!
580
00:49:57,919 --> 00:50:00,679
Bye-bye! Ooh Are you
581
00:50:00,839 --> 00:50:03,679
blonde or something?Hey! Does Mary live
582
00:50:03,679 --> 00:50:06,479
here?Hey! That you are home?Who are you?
583
00:50:06,479 --> 00:50:06,639
Oh!
584
00:50:09,519 --> 00:50:11,119
You told me you'd be there. I almost got
585
00:50:11,119 --> 00:50:12,639
killed waiting for you. Come inside. Come
586
00:50:12,639 --> 00:50:13,039
on, come on
587
00:50:15,839 --> 00:50:18,359
I was there. I couldn't find you. What do
588
00:50:18,359 --> 00:50:20,159
you want from me?I've got no place to go
589
00:50:20,159 --> 00:50:21,879
to. No friend I can trust, and somebody
590
00:50:21,879 --> 00:50:23,919
wants to kill me. You owe people money?
591
00:50:24,199 --> 00:50:26,479
It's worse than that. It's too hard to
592
00:50:26,479 --> 00:50:29,279
explain. You've got a big place here.
593
00:50:29,359 --> 00:50:31,679
Two beds as well. I have an idea. Let me
594
00:50:31,679 --> 00:50:34,679
stay here. You've got to be kidding. I've
595
00:50:34,719 --> 00:50:36,399
got a husband and he'll be back very
596
00:50:36,399 --> 00:50:39,119
soon. Damn it. Please help a dying
597
00:50:39,119 --> 00:50:40,719
man. Please help me, huhOh, well... I
598
00:50:42,799 --> 00:50:45,799
don't have anybody. Uh, I've
599
00:50:45,839 --> 00:50:47,599
got a hut up on the hill. You can stay
600
00:50:47,599 --> 00:50:48,639
there if you like. Whoa, that's
601
00:50:48,639 --> 00:50:51,239
marvelous. Let's go. Come on. Wow,
602
00:50:51,799 --> 00:50:54,479
this is awful. Here, come up the steps
603
00:50:54,919 --> 00:50:55,599
and we're there.
604
00:51:00,239 --> 00:51:03,159
Hey, it's so dark. Oh, I didn't
605
00:51:03,159 --> 00:51:04,239
pay the bill, that's all.
606
00:51:08,399 --> 00:51:11,039
Wow, it's really dirty, isn't it?
607
00:51:11,239 --> 00:51:13,119
What do you expect, Buckingham Palace?
608
00:51:14,239 --> 00:51:17,039
And so dusty. Hey, will the roof fall in?
609
00:51:17,759 --> 00:51:20,119
Roof?What roof?This is a safe building.
610
00:51:21,119 --> 00:51:23,599
Where do we sleep?If we can't sleep.
611
00:51:24,239 --> 00:51:26,359
The bedroom. It's romantic.
612
00:51:27,119 --> 00:51:27,439
Come on.
613
00:51:31,199 --> 00:51:33,919
Oh, yeah?It's like a
614
00:51:33,919 --> 00:51:35,999
ghost house. Real romantic.
615
00:51:38,559 --> 00:51:38,639
Huh
616
00:51:41,719 --> 00:51:44,239
What's this nut for?It's like camping in
617
00:51:44,239 --> 00:51:45,039
the country.
618
00:51:48,559 --> 00:51:51,559
Romantic. Hey, will you fix
619
00:51:51,559 --> 00:51:53,879
the lamp?I'll go out and get some food.
620
00:51:54,879 --> 00:51:57,039
Hey, you're pretty sweet to me. Of
621
00:51:57,039 --> 00:51:57,439
course. Thanks.
622
00:52:21,329 --> 00:52:21,809
What now?
623
00:52:28,559 --> 00:52:30,959
Easy money. Hey, next time.
624
00:52:36,399 --> 00:52:39,399
Oh, sorry. May I
625
00:52:39,399 --> 00:52:41,519
use the phone?Okay, but please be quick.
626
00:52:49,519 --> 00:52:50,399
The police.
627
00:52:53,839 --> 00:52:54,319
You're back.
628
00:52:57,879 --> 00:52:59,119
Mei Mei, what did you get for me?
629
00:55:43,399 --> 00:55:43,719
HuhWho's
630
00:55:56,799 --> 00:55:57,679
the killer?
631
00:56:01,959 --> 00:56:02,799
Hey, don't way.
632
00:56:14,959 --> 00:56:17,839
ohh Hey, was grandpa
633
00:56:17,839 --> 00:56:19,119
fast when he was young?
634
00:56:22,879 --> 00:56:24,399
This is getting complicated.
635
00:56:27,439 --> 00:56:29,039
Hey, Buster, you know you're done in my
636
00:56:29,039 --> 00:56:30,479
suit?Oh, I'm sorry.
637
00:56:33,199 --> 00:56:33,999
Hey, I'm home.
638
00:56:36,559 --> 00:56:38,919
Hey, . That's right.
639
00:56:39,879 --> 00:56:42,639
Hey. Oh, look at
640
00:56:42,639 --> 00:56:45,439
you. You're doing very well. Oh, I'm
641
00:56:45,839 --> 00:56:47,919
just a salesman. It's nothing. And you,
642
00:56:47,919 --> 00:56:50,719
how are you, huhMe. Bad news.
643
00:56:50,959 --> 00:56:53,199
Haven't found a job yet. Oh, that's too
644
00:56:53,199 --> 00:56:55,519
bad. Hey, know of anything. Do you have a
645
00:56:55,519 --> 00:56:58,359
phone?Yes, I do. Call me when you're
646
00:56:58,359 --> 00:57:01,039
free. Sure. Hey,
647
00:57:01,519 --> 00:57:03,359
no address. I'd like to pop by sometime.
648
00:57:03,359 --> 00:57:05,999
Give me your address, huhAddress?Oh,
649
00:57:12,639 --> 00:57:14,079
In front of the tea house?Huh
650
00:57:16,279 --> 00:57:18,159
I'm sorry. I just moved to the place. I
651
00:57:18,159 --> 00:57:19,879
don't have the address. I'm seldom there
652
00:57:19,879 --> 00:57:22,119
anyway. Found a nice girl?No.
653
00:57:23,439 --> 00:57:24,799
Oh well. What about you?You found a
654
00:57:24,799 --> 00:57:27,119
girlfriend?Girlfriend?Don't mention that
655
00:57:27,119 --> 00:57:29,199
girl. Bad news too. What if my aunt is
656
00:57:29,199 --> 00:57:29,519
all right?
657
00:57:34,079 --> 00:57:37,079
Hello?Auntie, are you okay?No No no
658
00:57:37,079 --> 00:57:39,839
noI'm in big danger. In danger?In
659
00:57:39,839 --> 00:57:42,639
danger?What danger?We two are in
660
00:57:42,639 --> 00:57:45,199
danger. Someone from Macau came here
661
00:57:45,199 --> 00:57:47,559
because he wants to kill you. Is that our
662
00:57:47,559 --> 00:57:49,519
home?Who's next to you, huhIt's your
663
00:57:49,519 --> 00:57:51,599
friend Baldy. He's been waiting all day.
664
00:57:51,999 --> 00:57:54,439
What?Baldy?Hey, now,
665
00:57:54,719 --> 00:57:57,719
listen, aunt. Be careful of him. He tried
666
00:57:57,719 --> 00:57:59,119
to have me killed. Huh
667
00:58:01,319 --> 00:58:03,839
Don't you come home, then. Hey, what's
668
00:58:03,839 --> 00:58:05,759
wrong with you, auntie?He should come
669
00:58:05,759 --> 00:58:07,519
home. Well, what now?
670
00:58:08,879 --> 00:58:11,519
Believe me, is the acting excited?Stupid
671
00:58:11,519 --> 00:58:14,279
woman! Oh yes, he... He's what,
672
00:58:14,279 --> 00:58:16,639
violent?Hey, don't talk so much bullshit
673
00:58:16,719 --> 00:58:18,359
Tell him to come back home at once. He's
674
00:58:18,479 --> 00:58:21,039
using a knife! Don't panic, Ant.
675
00:58:21,279 --> 00:58:23,439
Remember, you scream rape if he tries
676
00:58:23,439 --> 00:58:24,959
anything. I'm coming home, huhYou're
677
00:58:24,959 --> 00:58:27,359
still bullshitting Let me... here. Hello?
678
00:58:27,839 --> 00:58:30,799
Hello Hello Hello Oh, hello.
679
00:58:31,279 --> 00:58:33,399
Really?He's hung up already. I told you,
680
00:58:33,399 --> 00:58:34,799
his life's in danger, didn't I?
681
00:58:51,039 --> 00:58:53,839
HmmHuhNo luck at you. All panicky.
682
00:58:53,919 --> 00:58:55,759
Give it to me or you'll cut yourself.
683
00:58:55,919 --> 00:58:57,839
Come on, sit down first.
684
00:58:58,879 --> 00:59:01,879
Sit down. I'll tell
685
00:59:01,879 --> 00:59:03,679
you what, don't worry, I'll protect you.
686
00:59:03,919 --> 00:59:06,119
If the thugs come, I'll risk my life to
687
00:59:06,119 --> 00:59:08,399
protect you. Is this all right?Don't
688
00:59:08,399 --> 00:59:09,639
worry, they're going to do a thing with
689
00:59:09,639 --> 00:59:12,159
me around here. Hey! Hey,
690
00:59:12,559 --> 00:59:15,439
shh! Auntie, put down the phone.
691
00:59:15,439 --> 00:59:18,439
Don't report this to the police, where I,
692
00:59:18,439 --> 00:59:20,399
I as illegal immigrants, will be in deep
693
00:59:20,399 --> 00:59:22,639
trouble. HuhShh!
694
00:59:23,759 --> 00:59:26,079
No No no no no Please calm down.
695
00:59:49,279 --> 00:59:51,519
Wow! Huh
696
00:59:59,599 --> 00:59:59,679
Huh
697
01:00:09,199 --> 01:00:09,279
Huh
698
01:00:14,399 --> 01:00:16,719
Oh, ow, ow, ow, ow, ow! That did it.
699
01:00:18,199 --> 01:00:21,199
No! Sorry, traitor. I'll kill
700
01:00:21,199 --> 01:00:23,879
you. Now, let me explain.
701
01:00:24,239 --> 01:00:26,879
Calm down. Oh, please. Oh,
702
01:00:27,319 --> 01:00:29,359
Ah Hung, are you all right?What's wrong,
703
01:00:29,359 --> 01:00:31,079
Ah Hung?What's wrong?Are you all right?
704
01:00:31,279 --> 01:00:33,839
No, noWhat?You traitor, I'll kill you.
705
01:00:56,879 --> 01:00:59,519
Oh, so noisy upstairs. Don't fret, man.
706
01:00:59,519 --> 01:01:00,879
Superman's here. Don't worry.
707
01:01:04,399 --> 01:01:06,719
Why don't you listen to me, huhListen, I
708
01:01:06,719 --> 01:01:08,399
listened to you and I nearly got myself
709
01:01:08,399 --> 01:01:10,399
killed by Pico. He nearly tried to kill
710
01:01:10,399 --> 01:01:12,319
me. Do you know that?Hey, you've got it
711
01:01:12,319 --> 01:01:14,359
all wrong. You're all wrong, yeah?Oh,
712
01:01:15,119 --> 01:01:17,519
no, no, no, please don't do that. No, no
713
01:01:18,239 --> 01:01:18,399
Ohh
714
01:01:21,279 --> 01:01:23,439
Take me with you, please. Take me.
715
01:01:23,599 --> 01:01:26,559
Listen, Listen to me. If
716
01:01:26,559 --> 01:01:28,719
you insist, then kill me. Go on.
717
01:01:31,119 --> 01:01:33,439
Kill me. Come upstairs first.
718
01:01:35,759 --> 01:01:37,999
You misunderstood. I never betrayed you
719
01:01:38,039 --> 01:01:40,519
at all. That night Persian Kay caught me
720
01:01:40,519 --> 01:01:42,079
before I met up with you and he gave me a
721
01:01:42,079 --> 01:01:44,999
beating. Persian
722
01:01:44,999 --> 01:01:47,999
Kay?That's right. Alias Lenny Kay.
723
01:01:48,479 --> 01:01:51,239
Apart from the victim, Wong Xing, he's
724
01:01:51,239 --> 01:01:53,839
the other partner of the company. He was
725
01:01:54,239 --> 01:01:56,559
in Macau two days before the murder. I
726
01:01:56,559 --> 01:01:58,879
see. He killed his partner to get the
727
01:01:58,879 --> 01:02:01,199
whole thing. That's right. I think we
728
01:02:01,199 --> 01:02:02,999
should publicize the innocence of Mrs.
729
01:02:02,999 --> 01:02:05,919
Ho, don't you agree, sir?Not just
730
01:02:05,919 --> 01:02:08,239
yet. We don't have the evidence yet.
731
01:02:08,719 --> 01:02:11,159
Just wait, and in no time, we'll have the
732
01:02:11,159 --> 01:02:14,039
evidence to arrest him. But his ship and
733
01:02:14,039 --> 01:02:15,519
the evidence is in Hong Kong. Then don't
734
01:02:15,519 --> 01:02:17,399
just sit on your buttYes, sir.
735
01:02:21,999 --> 01:02:24,159
Hello, nice of you to invite me. Hey!
736
01:02:25,039 --> 01:02:26,559
He's the man I mentioned to you about.
737
01:02:27,119 --> 01:02:29,159
Ohh So this is Chuck. Morning, Chucky.
738
01:02:29,159 --> 01:02:31,519
What's his name?Ohh I'm Baldy.
739
01:02:31,839 --> 01:02:33,679
Everyone calls me good-looking.
740
01:02:35,519 --> 01:02:37,439
hey order winner order
741
01:02:38,399 --> 01:02:40,639
what do you want cover coffee
742
01:02:42,319 --> 01:02:45,279
tea for me with lots of milk and a coke
743
01:02:45,279 --> 01:02:46,599
for me lots of ice huh
744
01:02:48,319 --> 01:02:50,439
anything else the same don't want
745
01:02:50,439 --> 01:02:53,359
everything I'm free well how are you it's
746
01:02:54,159 --> 01:02:56,319
the same everything's the same you're
747
01:02:56,319 --> 01:02:58,399
okay you're like a big shot to me hey
748
01:02:58,599 --> 01:03:01,279
look after us look after you I'm not a
749
01:03:01,279 --> 01:03:04,199
doctor hey don't kid us okayWe
750
01:03:04,199 --> 01:03:06,239
don't have a single friend here, huhWhat
751
01:03:06,239 --> 01:03:09,199
can we do?That's right, yeah. Not even an
752
01:03:09,199 --> 01:03:11,199
ID card if we can't find a job without
753
01:03:11,199 --> 01:03:14,159
one. Yeah, that's right. Really,
754
01:03:14,159 --> 01:03:15,719
man, do us a favor. Can I find us a job?
755
01:03:16,879 --> 01:03:18,919
Well, no reason why not. Not much money
756
01:03:18,919 --> 01:03:19,439
in here, though.
757
01:03:22,559 --> 01:03:24,639
How much?Hey, no, no no noHey, no, Chuck,
758
01:03:24,639 --> 01:03:26,639
it's on us. Hey, waiter. Yeah, let us
759
01:03:26,639 --> 01:03:28,239
pay. All right. Thank you, $9.90. $9.90.
760
01:03:30,079 --> 01:03:30,839
Here, keep the change.
761
01:03:33,119 --> 01:03:34,519
Yeah, let's drink. Cheers. Cheers.
762
01:03:35,799 --> 01:03:38,759
Lovely. So you think I'm doing well,
763
01:03:38,799 --> 01:03:40,999
huhThat's not the case. I'm a salesman.
764
01:03:42,399 --> 01:03:45,279
Hey, keep the change! You keep it.
765
01:03:45,479 --> 01:03:47,999
Dime's a dime. Hi, bro-cooley. Dime's a
766
01:03:47,999 --> 01:03:48,479
dime.
767
01:03:51,279 --> 01:03:52,559
Hey, I have a friend who works in
768
01:03:52,559 --> 01:03:54,399
construction. Maybe he's got something.
769
01:03:54,959 --> 01:03:55,999
But there won't be much money in it.
770
01:03:56,079 --> 01:03:57,359
That's all right, but nothing. I'll do
771
01:03:57,359 --> 01:03:59,279
it. Me too. Tomorrow morning, then, Hong
772
01:03:59,279 --> 01:04:02,079
Kong club site, I'll meet you there at9
773
01:04:02,079 --> 01:04:04,199
o'clock, all right?Ohh Well, we don't
774
01:04:04,199 --> 01:04:06,239
want to keep you hedged. Bye. Bye-bye.
775
01:04:07,199 --> 01:04:07,999
Hey, my friend.
776
01:04:11,919 --> 01:04:12,599
Hey, what's wrong?
777
01:04:16,319 --> 01:04:18,599
Hey, I've discovered a secret. Secret?
778
01:04:18,599 --> 01:04:21,159
What secret?You You know something?Chuck
779
01:04:21,159 --> 01:04:23,439
can't see out of his left eye. So what's
780
01:04:23,479 --> 01:04:25,119
the big deal if he's blind?It's none of
781
01:04:25,119 --> 01:04:27,279
your business. Hey, silly!
782
01:04:27,919 --> 01:04:29,519
Don't you remember?You mentioned about
783
01:04:29,519 --> 01:04:31,039
Mole's death. Something to do with his
784
01:04:31,039 --> 01:04:33,839
eyes. Ice?It can't
785
01:04:33,839 --> 01:04:36,799
be. I don't like it. I thought we'd be
786
01:04:36,799 --> 01:04:38,159
free from trouble after getting rid of
787
01:04:38,159 --> 01:04:40,959
Mole. Now suddenly, Baldi's run away
788
01:04:40,959 --> 01:04:43,039
from the cow. What should we do then?
789
01:04:43,359 --> 01:04:45,279
Well, if you ask me, I think both of them
790
01:04:45,279 --> 01:04:48,159
are harmless. I meant this our home.
791
01:04:48,359 --> 01:04:50,559
He's a real turd. And this Baldi is
792
01:04:50,559 --> 01:04:53,079
worthless. HuhAre you getting sloppy?Huh
793
01:04:54,239 --> 01:04:56,919
I never knew Baldi would be a damn threat
794
01:04:56,919 --> 01:04:59,199
to us. I want him dead.
795
01:05:00,319 --> 01:05:02,879
Don't tell me our Chucky's getting mild
796
01:05:02,879 --> 01:05:05,519
now. What?I have a flawless
797
01:05:05,519 --> 01:05:08,399
reputation, and I kill them all. I
798
01:05:08,399 --> 01:05:10,839
heard you got too hot in Holland. Huh
799
01:05:11,999 --> 01:05:14,559
So you came back here. Chucky,
800
01:05:15,199 --> 01:05:17,519
you can finish off Hung and Baldy for me.
801
01:05:18,559 --> 01:05:21,559
Honestly, be a good boy. If I could
802
01:05:21,559 --> 01:05:23,519
use my boys, I wouldn't use you.
803
01:05:25,439 --> 01:05:28,319
How much do you want?Here, I'll write you
804
01:05:28,359 --> 01:05:30,559
a check, OK?Just get on with it.
805
01:05:32,239 --> 01:05:34,239
If you insist, I'll do it then.
806
01:05:35,439 --> 01:05:38,159
But this is a favor. I want you to know
807
01:05:38,199 --> 01:05:38,479
that.
808
01:06:05,919 --> 01:06:06,879
Brown shot.
809
01:06:20,079 --> 01:06:21,679
Can't do
810
01:06:25,039 --> 01:06:25,439
that. Ohh
811
01:06:41,399 --> 01:06:44,399
Jackie. Been here long. You?No, no, we
812
01:06:44,399 --> 01:06:46,159
won't take you. We've got about it. No,
813
01:06:46,159 --> 01:06:47,599
not enough money. We want more money. If
814
01:06:48,319 --> 01:06:49,879
you pay 4,000, that's okay. Yeah.
815
01:06:55,519 --> 01:06:57,839
Don't move. Four?Oh,
816
01:06:58,599 --> 01:07:00,599
she'll give us four thousand. Really?We
817
01:07:00,599 --> 01:07:03,599
should've asked for more money. Yeah. Six
818
01:07:03,639 --> 01:07:05,399
thousand, that's better. I'll give you
819
01:07:05,399 --> 01:07:07,119
two bullets. Oh!
820
01:07:27,559 --> 01:07:28,879
Hey, get on the motorcycle, right?
821
01:07:41,799 --> 01:07:44,719
Hey, what are you doing?Hey, that
822
01:07:44,719 --> 01:07:47,359
was really good. Good try, man. Hey, you
823
01:07:47,359 --> 01:07:48,279
two, get a best ride.
824
01:07:55,319 --> 01:07:56,399
Hurry up! Hurry up!
825
01:08:04,399 --> 01:08:06,559
Oh, my God. He's getting closer. Don't
826
01:08:06,559 --> 01:08:07,799
worry about it. I wasn't in the Grand
827
01:08:07,799 --> 01:08:09,679
Prix at all. Hold
828
01:08:20,319 --> 01:08:23,119
on. Are you gonna
829
01:08:23,119 --> 01:08:23,919
bastard
830
01:08:37,009 --> 01:08:37,729
Oh, no,
831
01:08:41,969 --> 01:08:43,089
what happened?Ohh
832
01:09:15,879 --> 01:09:17,719
Hey, hey, this is a one-way street.
833
01:09:22,919 --> 01:09:25,639
Huh Be careful, he's
834
01:09:25,639 --> 01:09:26,279
catching up.
835
01:09:30,639 --> 01:09:31,679
Oh, he's giving up.
836
01:09:33,839 --> 01:09:36,159
HuhHey, up the steps. OK.
837
01:09:38,759 --> 01:09:41,279
Hey! Oh, oh, oh,
838
01:09:41,839 --> 01:09:43,919
no. He's over there. Oh, no. Oh, no.
839
01:09:56,879 --> 01:09:57,159
Now, be
840
01:10:07,119 --> 01:10:09,919
careful and slow down, so slow down. Ohh
841
01:10:36,959 --> 01:10:39,079
Ow! Take it easy! It's not so hard! It's
842
01:10:39,079 --> 01:10:41,679
so hard! It's okay! Oh! Oh
843
01:10:41,919 --> 01:10:44,639
my god! I'm gonna die! You'll be okay,
844
01:10:44,639 --> 01:10:47,519
Baldi. I'll be okay. I think
845
01:10:47,519 --> 01:10:49,759
he'll all be dead sooner or later. Really?
846
01:10:50,079 --> 01:10:51,199
My aunt will have to take care of our
847
01:10:51,199 --> 01:10:52,959
funerals. I pity the old woman.
848
01:10:53,999 --> 01:10:56,199
Pity her?I think we're the ones that need
849
01:10:56,239 --> 01:10:58,239
pity. Hey, come on. What can we do?
850
01:10:59,039 --> 01:11:00,959
Let's see. Let's see.
851
01:11:04,479 --> 01:11:07,199
Hey, I've got an idea! Tell me. See?
852
01:11:07,199 --> 01:11:09,919
Call the police. HuhWe call the police.
853
01:11:09,919 --> 01:11:11,679
And tell them the whole thing. At least
854
01:11:11,679 --> 01:11:13,439
we know Chuck is a paid assassin. Right.
855
01:11:13,519 --> 01:11:15,519
We report him, and if that's not enough
856
01:11:15,519 --> 01:11:17,919
proof, he could be held as an IA, a legal
857
01:11:17,919 --> 01:11:19,679
immigrant. We'll be safe without him
858
01:11:19,679 --> 01:11:21,439
around. We'll be safe, I tell you. Hey.
859
01:11:22,479 --> 01:11:24,079
I've got his address. Really?Then let's
860
01:11:24,079 --> 01:11:27,039
get on with it. Come on. Hotline. Now
861
01:11:27,039 --> 01:11:29,039
slow down a bit, please.
862
01:11:30,799 --> 01:11:31,039
Hmm
863
01:11:33,759 --> 01:11:36,639
You say Chuck killed him. Which Chuck is
864
01:11:36,639 --> 01:11:39,479
this?HuhWhat
865
01:11:39,479 --> 01:11:39,919
now?
866
01:11:42,479 --> 01:11:43,999
You've got to slow down a bit.
867
01:11:45,439 --> 01:11:47,359
Which Chuck is this, you suspect?Trace
868
01:11:47,359 --> 01:11:49,199
the call on the hotline. The address?
869
01:11:50,559 --> 01:11:52,639
Kaldo near Kuntong on Kuntong Road.
870
01:11:55,679 --> 01:11:58,439
The restaurant?No exact
871
01:11:58,439 --> 01:12:01,439
address?Oh, yes.
872
01:12:02,399 --> 01:12:04,399
May I have your names, please?Our names?
873
01:12:05,639 --> 01:12:07,599
Just say we're citizens doing our civic
874
01:12:07,599 --> 01:12:08,759
duty. That's right.
875
01:12:18,319 --> 01:12:20,599
Impossible. It can't be here. This must
876
01:12:20,599 --> 01:12:23,239
be a hoax. Well, this is the
877
01:12:23,239 --> 01:12:25,679
Anti-Corruption Building. Well, it should
878
01:12:25,679 --> 01:12:27,079
be here. Look, the restaurant's over
879
01:12:27,079 --> 01:12:29,199
there. Right. That's right. Let's go and
880
01:12:29,199 --> 01:12:30,959
check. Come on, then. Quickly.
881
01:12:34,719 --> 01:12:36,719
I got him. I got him. I get it. Those
882
01:12:36,719 --> 01:12:39,279
cops are useless. Up the stairs, Quay. Up
883
01:12:39,319 --> 01:12:41,439
here. This is it.
884
01:12:43,679 --> 01:12:45,799
Open the door. Open the door. Open
885
01:12:46,639 --> 01:12:49,559
the door. Open the door. Open it.
886
01:12:49,559 --> 01:12:52,479
Come on, open the door.
887
01:12:52,479 --> 01:12:55,439
Open up. Open up. Open up.
888
01:12:55,439 --> 01:12:57,839
Lieutenant, go down. Open up. HuhIt's the
889
01:12:57,839 --> 01:13:00,519
real belief. Let's go. Oh, god. Where can
890
01:13:00,519 --> 01:13:02,279
we go?Open up. Lock that away. Open the
891
01:13:02,279 --> 01:13:04,559
door. Come on. Open the door. Open the
892
01:13:04,639 --> 01:13:05,599
door. Oh. Open the door.
893
01:13:09,599 --> 01:13:10,319
Oh. The
894
01:13:15,399 --> 01:13:17,359
door. Hold the hole right there. Don't
895
01:13:19,639 --> 01:13:21,919
move. Come on. I'll face the window.
896
01:13:25,319 --> 01:13:27,919
you. Oh, how are ya?There's only me here.
897
01:13:28,319 --> 01:13:30,479
I didn't do anything. Don't have to hold
898
01:13:30,479 --> 01:13:33,039
me so hard. It
899
01:13:33,039 --> 01:13:33,519
hurts!
900
01:13:38,719 --> 01:13:39,439
Don't shoot!
901
01:13:42,399 --> 01:13:44,519
HuhHey, how come the Hong Kong police
902
01:13:44,519 --> 01:13:47,279
have both our files here?Yeah. Do you
903
01:13:47,279 --> 01:13:49,519
know both of you guys are in big trouble?
904
01:13:49,879 --> 01:13:51,679
One's a murder suspect, and so is the
905
01:13:51,679 --> 01:13:53,559
other one. HuhDon't pull our legs. You
906
01:13:53,559 --> 01:13:55,599
have no proof whatsoever. We're killers,
907
01:13:55,599 --> 01:13:58,359
and you say we're killers. Don't try and
908
01:13:58,359 --> 01:13:59,119
bluff your case.
909
01:14:01,679 --> 01:14:04,159
We know everything about you two. We have
910
01:14:04,159 --> 01:14:05,439
our files straight from the cow.
911
01:14:05,919 --> 01:14:07,399
Somebody's trying to frame us. This time
912
01:14:07,399 --> 01:14:09,719
we're finished. All right, you two wise
913
01:14:09,999 --> 01:14:12,639
guys. Spit out the truth. Uh, Sergeant
914
01:14:12,839 --> 01:14:14,479
Mom, these two are yours. Good luck.
915
01:14:14,479 --> 01:14:15,279
Thanks. Hmm
916
01:14:20,799 --> 01:14:23,199
If you two guys are really innocent, why
917
01:14:23,199 --> 01:14:25,839
don't you slip into Hong Kong?Especially
918
01:14:25,839 --> 01:14:28,559
you. You big liar.
919
01:14:28,799 --> 01:14:31,519
This time you can't escape. Listen, you
920
01:14:31,519 --> 01:14:32,959
guys were after me and the bad guys of
921
01:14:32,959 --> 01:14:34,359
course I'd have to leave. What do you
922
01:14:34,399 --> 01:14:37,359
think, huhLying again. No, we're
923
01:14:37,359 --> 01:14:39,999
not lying. It's true. I was beaten up by
924
01:14:39,999 --> 01:14:42,159
the killer gang in Macau, so I had to run
925
01:14:42,159 --> 01:14:43,759
away from them. But they're in Hong Kong
926
01:14:43,759 --> 01:14:45,759
now they're following me. It's terrible,
927
01:14:45,759 --> 01:14:48,439
I tell you. Right. Then who are these
928
01:14:48,439 --> 01:14:50,759
people?It belongs to Pico. Hmm You mean
929
01:14:50,759 --> 01:14:53,599
Pico-chan?Not him. Hey,
930
01:14:54,079 --> 01:14:55,839
I think we'd be safer in jail. Let's stay
931
01:14:55,839 --> 01:14:57,799
here. Stupid, you might be hanged. We're
932
01:14:57,799 --> 01:14:58,439
in big trouble.
933
01:15:01,599 --> 01:15:04,079
All right, you relax a bit. The truth
934
01:15:04,079 --> 01:15:05,759
will be out when Lenny's ship comes.
935
01:15:15,279 --> 01:15:17,919
Hello, Pico. First meat here.
936
01:15:18,279 --> 01:15:20,479
The ship is in Hong Kong, but the marine
937
01:15:20,479 --> 01:15:22,359
police are holding it. And the stuff?
938
01:15:23,199 --> 01:15:25,679
It's on the boat with the captain.
939
01:15:26,159 --> 01:15:28,639
You've gone ashore by yourself?Yes.
940
01:15:28,959 --> 01:15:30,919
Well, I have to let you know. The captain
941
01:15:30,919 --> 01:15:32,599
knows about the inner rift inside the
942
01:15:32,599 --> 01:15:34,479
company, and he knows that Wong Xing's
943
01:15:34,479 --> 01:15:36,399
been murdered and that he's jittery. I
944
01:15:36,399 --> 01:15:38,079
think you should lie low for now.
945
01:15:39,519 --> 01:15:41,999
Huh I think the captain's got his eyes on
946
01:15:41,999 --> 01:15:44,959
the stuff. I won't let him have it.
947
01:15:46,079 --> 01:15:48,159
Now,You don't have to worry about a
948
01:15:48,159 --> 01:15:50,799
thing. Find a place to hide. Hey, but no
949
01:15:50,799 --> 01:15:53,639
big hotels. Okay, don't worry,
950
01:15:53,639 --> 01:15:54,639
I'll be careful.
951
01:16:05,599 --> 01:16:05,719
Hi!
952
01:16:09,119 --> 01:16:09,999
What's the matter?
953
01:16:12,439 --> 01:16:15,119
You're back so soon. Anyone
954
01:16:15,119 --> 01:16:17,279
inside?Are you kidding?Hmm
955
01:16:20,919 --> 01:16:22,559
Going headquarters, first mate is nearby
956
01:16:22,559 --> 01:16:25,039
over And the stuff?The stuff is with him,
957
01:16:25,039 --> 01:16:27,359
what should I do?Bring him in Yes sir
958
01:16:29,039 --> 01:16:31,599
What have you brought back?Do you have
959
01:16:31,599 --> 01:16:32,639
anything for me?
960
01:16:35,439 --> 01:16:38,319
Sweetheart, bought anything sexy for me?
961
01:16:38,679 --> 01:16:41,439
I don't care who's sexy Hey,
962
01:16:41,919 --> 01:16:43,759
you think he's in there?Positively
963
01:16:45,159 --> 01:16:45,479
Who's there?
964
01:16:50,959 --> 01:16:53,159
Come back tomorrow. Bye, squad.
965
01:16:57,039 --> 01:16:57,119
Huh
966
01:16:59,679 --> 01:17:00,079
Get
967
01:17:04,119 --> 01:17:06,759
up. Hey, sir, I'm only a customer. I'm
968
01:17:06,799 --> 01:17:07,839
taking you in.
969
01:17:12,239 --> 01:17:14,879
Mister. Give me a break. Take a little
970
01:17:14,879 --> 01:17:17,039
for yourself. Give me a break. We're not
971
01:17:17,039 --> 01:17:19,039
corrupt anymore. Come on.
972
01:17:23,359 --> 01:17:25,999
Well, what's up, boss?Tomorrow,
973
01:17:26,319 --> 01:17:27,999
go pick up three machine guns for me.
974
01:17:28,399 --> 01:17:28,879
Yes.
975
01:17:31,439 --> 01:17:33,759
If you don't talk, I'll put you in the
976
01:17:33,759 --> 01:17:36,479
slammer. It's no use, because you
977
01:17:36,479 --> 01:17:39,399
won't believe me. Scumbag asshole
978
01:17:39,599 --> 01:17:41,999
You enjoy being tortured. Now speak up!
979
01:17:42,319 --> 01:17:42,919
Now talk!
980
01:17:48,919 --> 01:17:51,599
What's up?This guy won't talk. We won't
981
01:17:51,599 --> 01:17:53,519
have a case if he persists. Let me work
982
01:17:53,519 --> 01:17:55,839
on him. Get me two cups of coffee. Go on.
983
01:17:59,599 --> 01:18:00,239
Put them on.
984
01:18:15,679 --> 01:18:16,399
Sit down.
985
01:18:18,799 --> 01:18:19,519
Cigarette?
986
01:18:23,159 --> 01:18:25,039
Ah I want to know, after Wang Xing was
987
01:18:25,039 --> 01:18:27,279
killed, what happened to Lenny's
988
01:18:27,279 --> 01:18:30,239
corporation?I'll give you immunity if
989
01:18:30,239 --> 01:18:32,719
you help us, and you'll get a bonus,
990
01:18:32,719 --> 01:18:35,599
too. Doesn't that sound reasonable?
991
01:18:35,759 --> 01:18:37,039
Jail's no fun, you know.
992
01:18:39,239 --> 01:18:42,159
Here's your coffee. Thanks. Now,
993
01:18:42,159 --> 01:18:44,439
why is that scum?Enjoy it while you can.
994
01:18:51,839 --> 01:18:54,639
Well, answer me, come on.
995
01:18:58,079 --> 01:19:00,559
Those people are in Macau. How can you
996
01:19:00,559 --> 01:19:03,199
get them back?That's our business. Yours
997
01:19:03,199 --> 01:19:04,079
is to confess.
998
01:19:11,199 --> 01:19:13,039
The company is split. There's trouble
999
01:19:13,039 --> 01:19:15,239
inside. The skipper and the first mate
1000
01:19:15,239 --> 01:19:18,239
are on Wang Xing's side. And that's why
1001
01:19:18,479 --> 01:19:21,479
Lenny Leung hires Pico and his gang to
1002
01:19:21,519 --> 01:19:24,399
try to steal the gold and kill Wang
1003
01:19:24,399 --> 01:19:26,319
Xing. We're bringing the skipper back as
1004
01:19:26,319 --> 01:19:28,759
a material witness. We got wind that Pico
1005
01:19:28,759 --> 01:19:31,159
wants to kill him. The sooner Skipper
1006
01:19:31,159 --> 01:19:33,559
gets back here, the better it will be for
1007
01:19:33,559 --> 01:19:35,759
us. I see. Pico Chan is getting
1008
01:19:35,759 --> 01:19:38,079
desperate, huhSo I see. You got info on
1009
01:19:38,079 --> 01:19:40,959
Pico. Oh, not quite. I got the
1010
01:19:40,959 --> 01:19:42,959
information from the two suspects.
1011
01:19:43,999 --> 01:19:46,319
How many men on the boat?Quite a few.
1012
01:19:46,959 --> 01:19:48,879
They're still searching the boat, but I'm
1013
01:19:48,879 --> 01:19:50,559
worried about the Skipper's safety,
1014
01:19:50,559 --> 01:19:51,119
really.
1015
01:19:55,679 --> 01:19:58,399
Come on, get out! Yes, yesOut,
1016
01:20:00,959 --> 01:20:01,199
get out!
1017
01:20:03,919 --> 01:20:05,359
Lock him up! Hurry! Hmm
1018
01:20:11,199 --> 01:20:13,359
Once the inside rots, I knew there would
1019
01:20:13,359 --> 01:20:16,319
be trouble. I won't be the
1020
01:20:16,319 --> 01:20:19,039
scapegoat. I won't give in, or else
1021
01:20:19,039 --> 01:20:21,039
you'll see. We'll see.
1022
01:20:21,839 --> 01:20:23,519
You'll see. Ohh Come
1023
01:20:29,439 --> 01:20:29,559
on.
1024
01:20:34,959 --> 01:20:36,639
Baldi, we'll get the bastardYeah, we'll
1025
01:20:36,639 --> 01:20:39,519
become heroes, right?Hey, shape
1026
01:20:39,519 --> 01:20:40,999
up. This is the only chance to redeem
1027
01:20:40,999 --> 01:20:42,799
yourselves. Of course, but we don't have
1028
01:20:42,799 --> 01:20:44,759
any guns. That's all right, we have guns.
1029
01:20:45,279 --> 01:20:46,479
Take your bananas. Yeah.
1030
01:20:48,079 --> 01:20:48,559
Over there.
1031
01:20:51,279 --> 01:20:53,159
Stop. Your license.
1032
01:21:05,359 --> 01:21:08,039
Colleagues on duty. Where are you going
1033
01:21:08,039 --> 01:21:10,239
to, pal?Uh, on a picnic.
1034
01:21:12,879 --> 01:21:14,159
Go on. Hey!
1035
01:21:17,359 --> 01:21:19,439
Pico and Chuck are in that car. Hey, I
1036
01:21:19,439 --> 01:21:21,079
saw them. Follow them. Hurry up!
1037
01:21:28,399 --> 01:21:30,599
Hey, call up headquarters for more help
1038
01:21:30,639 --> 01:21:32,159
right away. We'll call them later. Let's
1039
01:21:32,159 --> 01:21:32,679
follow them now.
1040
01:21:36,559 --> 01:21:38,399
Pico, there's a car following us.
1041
01:21:41,199 --> 01:21:41,919
Back to the war.
1042
01:21:53,599 --> 01:21:55,599
Hey, know where we are?It's Lenny and One
1043
01:21:55,599 --> 01:21:56,559
Shipping Company.
1044
01:21:58,639 --> 01:22:00,399
Headquarters over. This is squad four.
1045
01:22:00,399 --> 01:22:02,319
We're over at Lenny and Lungs Wharf. We
1046
01:22:02,319 --> 01:22:04,479
need more cover. Over. Hey, it's
1047
01:22:04,479 --> 01:22:06,439
dangerous. Can you go in?Hey, I'm not a
1048
01:22:06,439 --> 01:22:07,279
real policeman.
1049
01:22:20,639 --> 01:22:22,279
Get out. Hey, we're not real policemen.
1050
01:22:22,279 --> 01:22:23,999
We can't go out. No. I didn't mean you.
1051
01:22:24,719 --> 01:22:27,279
Wait for us in the car. Oh, hey, hey
1052
01:22:27,599 --> 01:22:28,439
Don't run around.
1053
01:22:39,839 --> 01:22:40,399
I'll cover you.
1054
01:22:48,999 --> 01:22:49,919
You go first, okay.
1055
01:22:57,559 --> 01:23:00,319
Uh Bad news! Wait, which I'll
1056
01:23:00,319 --> 01:23:03,319
win, huhStop bullshitting Get out! You
1057
01:23:03,359 --> 01:23:05,199
damn, it's dangerous out there. It's
1058
01:23:05,199 --> 01:23:06,999
dangerous here, anyway. If the cops lose
1059
01:23:06,999 --> 01:23:09,199
this battle, we'll both be dead as well!
1060
01:23:09,439 --> 01:23:11,399
Oh! You're right. Oh, come on!
1061
01:23:59,759 --> 01:24:01,679
that, Sergeant Wounded. I know. I hope
1062
01:24:01,679 --> 01:24:03,479
he's all right. You know something?He's
1063
01:24:03,479 --> 01:24:04,719
the most exciting thing I've ever seen in
1064
01:24:04,719 --> 01:24:06,519
my whole life. Oh, cut the bullshitCome
1065
01:24:06,519 --> 01:24:08,879
over here and see if he's dead. Uh, over
1066
01:24:08,879 --> 01:24:09,679
there?Go on.
1067
01:24:14,119 --> 01:24:16,479
Hey, what do I do now?Go over there.
1068
01:24:17,719 --> 01:24:20,159
What about you?through this pipe, huhGo
1069
01:24:20,159 --> 01:24:20,559
on.
1070
01:25:09,959 --> 01:25:12,239
Hey, Sergeant, are you okay?Yeah, I'm all
1071
01:25:12,239 --> 01:25:13,799
right. When are the cops coming to our
1072
01:25:13,799 --> 01:25:15,759
rescue?Shall I take you to the hospital
1073
01:25:15,759 --> 01:25:18,079
then?No, noI want to get Pico.
1074
01:25:18,679 --> 01:25:19,039
Pico?
1075
01:25:21,599 --> 01:25:24,119
You son of a bitch I'll get him. No, no,
1076
01:25:24,119 --> 01:25:24,679
wait, waitGet him.
1077
01:25:58,239 --> 01:25:58,559
ohh
1078
01:26:05,839 --> 01:26:08,119
You hit me, you hit me! Ow! Bastard I'll
1079
01:26:08,159 --> 01:26:08,519
teach you!
1080
01:30:01,679 --> 01:30:04,239
Hello. There's no way out.
1081
01:30:05,439 --> 01:30:07,159
No way out at all. Come on.
1082
01:30:08,399 --> 01:30:10,679
Come onI was an asshole to help you!
1083
01:30:10,879 --> 01:30:12,519
Sergeant, I caught the guy! Here he is
1084
01:30:12,559 --> 01:30:14,279
here! Get him down first.
1085
01:30:15,519 --> 01:30:15,839
Right.
1086
01:30:22,799 --> 01:30:24,639
BastardOhh
1087
01:30:27,279 --> 01:30:28,079
Hey, put your hand out.
1088
01:30:59,279 --> 01:31:00,159
Over there, quick!
1089
01:31:13,359 --> 01:31:13,839
This is it.
1090
01:31:18,959 --> 01:31:20,159
One more to keep it busy.
1091
01:31:24,199 --> 01:31:26,479
That's good for you. Come here. Hey, over
1092
01:31:26,479 --> 01:31:29,439
here! HuhOver here! Go over and
1093
01:31:29,439 --> 01:31:32,199
help. Go on. Yes, sir. Come on. Hey, just
1094
01:31:32,199 --> 01:31:35,159
some time, buddies. Hey. There's
1095
01:31:35,159 --> 01:31:36,679
one in the hole there. I took care of
1096
01:31:36,679 --> 01:31:38,079
him. Come on, take him away. Right.
1097
01:31:40,199 --> 01:31:42,159
Come on. Take him all the way. Go on.
1098
01:31:43,439 --> 01:31:46,319
Hey, are you all right?Of course. OK, I'm
1099
01:31:46,319 --> 01:31:49,239
King Kong. Oh, Sergeant, I
1100
01:31:49,239 --> 01:31:50,879
think we'll have quite a bit of a reward
1101
01:31:50,879 --> 01:31:53,079
this time. Yeah, of course, of course.
1102
01:31:54,159 --> 01:31:55,839
When do we get the reward, then?That's
1103
01:31:55,839 --> 01:31:58,159
right. When do we get it?Well, the day
1104
01:31:58,159 --> 01:31:59,959
you go into court and become a witness,
1105
01:31:59,999 --> 01:32:02,759
all right?Uh, that's wonderful. When we
1106
01:32:02,759 --> 01:32:04,239
get the money, we can invest in a small
1107
01:32:04,479 --> 01:32:06,999
business of our own. Oh, great!
1108
01:32:07,519 --> 01:32:09,959
How much is it?Sixty dollars for
1109
01:32:11,119 --> 01:32:11,279
Posey.
73295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.