All language subtitles for Five Pretty Young Ladies

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,760 But he tumbled to that and then whacked 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,360 me over the head. Ohh 3 00:00:07,520 --> 00:00:08,640 But how did he take the line? 4 00:00:11,520 --> 00:00:14,080 I swear it, you're not gonna believe it. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,840 But before my very eyes, the bag just 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,000 flew through the air. 7 00:00:19,760 --> 00:00:22,200 Mr. Ja, we'll start looking into this for 8 00:00:22,240 --> 00:00:23,840 you. Oh, thank you. 9 00:00:25,760 --> 00:00:27,600 I must be getting back. This has been a 10 00:00:27,600 --> 00:00:28,200 bad business. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,480 Bye-bye. Bye-bye. Good-bye, good-bye. 12 00:00:42,750 --> 00:00:44,110 Excuse me, sir. Commissioner, I'd like a 13 00:00:44,110 --> 00:00:46,950 word. You better 14 00:00:46,950 --> 00:00:48,310 stop getting her together. We'll be back 15 00:00:48,310 --> 00:00:49,030 in a minute. Yes. 16 00:00:53,790 --> 00:00:56,590 Well, how is it going?Is it the 17 00:00:56,590 --> 00:00:59,310 same man?Yes, it's him again. 18 00:01:02,240 --> 00:01:04,760 This is the fifth time in the period of a 19 00:01:04,760 --> 00:01:05,040 month. 20 00:01:08,080 --> 00:01:10,640 But today's technology, just a question 21 00:01:10,640 --> 00:01:11,920 of time if all thieves used it. 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,560 Technology's all around us, getting left 23 00:01:16,560 --> 00:01:19,360 behind. It won't do. I 24 00:01:19,360 --> 00:01:21,280 want you to solve this case immediately. 25 00:01:21,280 --> 00:01:24,000 I'm due for retirement soon. Yeah, 26 00:01:24,200 --> 00:01:26,320 yes. You'll excuse me, I have to go to 27 00:01:26,320 --> 00:01:26,720 the lab. 28 00:02:04,320 --> 00:02:04,520 What's 29 00:02:21,960 --> 00:02:22,360 going on? 30 00:02:26,680 --> 00:02:28,480 Hey! Huh 31 00:02:33,680 --> 00:02:35,240 What do you think you're doing?Only girls 32 00:02:35,240 --> 00:02:37,520 are allowed into this pool. And how come? 33 00:02:37,680 --> 00:02:40,640 You're chasing. What's that?If this pool 34 00:02:40,640 --> 00:02:42,320 for girls only, who's going to stop us 35 00:02:42,320 --> 00:02:44,880 coming in?That's right. You're just a 36 00:02:44,880 --> 00:02:47,760 girl. Stay out of it, or you'll get hit. 37 00:02:48,080 --> 00:02:48,680 Now shove off. 38 00:02:52,320 --> 00:02:53,440 What's that?Get in! 39 00:05:52,560 --> 00:05:55,120 I'm very sorry, ladies. There's been a 40 00:05:55,120 --> 00:05:57,600 misunderstanding. I'll sort out these 41 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 guys myself later. Come on! 42 00:06:03,760 --> 00:06:03,840 Ohh 43 00:06:10,480 --> 00:06:11,040 Goodbye. 44 00:06:17,240 --> 00:06:17,770 Let's go. ] 45 00:06:26,240 --> 00:06:28,160 Oh, they were asking for trouble, picking 46 00:06:28,200 --> 00:06:29,930 on one guy. Honestly. ] 47 00:06:32,760 --> 00:06:34,760 Thank you, miss. ] Oh, it's nothing. They 48 00:06:34,760 --> 00:06:36,160 were chasing after me. I had a run in 49 00:06:36,160 --> 00:06:38,320 here. ] Oh, but why do they want to beat 50 00:06:38,320 --> 00:06:40,880 you up?Uh, I study 51 00:06:40,880 --> 00:06:43,360 physics, and last year,in a 52 00:06:43,360 --> 00:06:45,440 scientific magazine, I published a 53 00:06:45,440 --> 00:06:48,360 special formula. But 54 00:06:48,360 --> 00:06:50,200 those bastards want to use it for a 55 00:06:50,200 --> 00:06:53,120 crime. So I refuse. That's why 56 00:06:53,120 --> 00:06:54,960 they were gonna beat me. Oh. Oh, 57 00:06:57,840 --> 00:06:59,880 but why should they want it?What kind of 58 00:06:59,880 --> 00:07:02,800 a formula is it?It's a long 59 00:07:02,800 --> 00:07:05,680 story. Ladies, I'll explain it some 60 00:07:05,680 --> 00:07:08,480 other time. Ah, all right. 61 00:07:10,680 --> 00:07:11,880 And you need some more help, get in 62 00:07:11,880 --> 00:07:14,720 touch. You can find us easily at the new 63 00:07:14,720 --> 00:07:17,000 health center in Ching Kang Road. We'd be 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,210 only too happy to give you a hand. ] 65 00:07:18,240 --> 00:07:19,600 That's right, and if we aren't able to 66 00:07:19,600 --> 00:07:20,920 give you any help, her uncle's a police 67 00:07:20,920 --> 00:07:22,570 superintendent. He can fix it for you. ] 68 00:07:22,960 --> 00:07:25,000 No thanks. I don't want the cops. That's 69 00:07:25,280 --> 00:07:27,040 what they're there for. ] Sorry. 70 00:07:29,600 --> 00:07:31,800 You see, it's really not necessary to 71 00:07:31,800 --> 00:07:34,360 call in the police. I'm gone now. Thank 72 00:07:34,360 --> 00:07:37,040 you very much. Uh, I'll come around on 73 00:07:37,040 --> 00:07:39,880 Saturday. Goodbye. Goodbye. 74 00:07:41,440 --> 00:07:41,760 Goodbye. 75 00:08:08,240 --> 00:08:10,280 You're useless. And you let yourself get 76 00:08:10,280 --> 00:08:12,640 beaten up by a few girls. And you let 77 00:08:12,640 --> 00:08:15,320 that bastard get away. HuhYou 78 00:08:15,360 --> 00:08:17,200 weren't there. There were just too many 79 00:08:17,200 --> 00:08:18,760 people around. We couldn't kill him in 80 00:08:18,760 --> 00:08:19,200 front of them. 81 00:08:22,560 --> 00:08:25,520 HuhHey. HuhHuhThose 82 00:08:25,520 --> 00:08:26,960 girls really that good?Huh 83 00:08:35,210 --> 00:08:37,570 I don't believe it. They can't be that 84 00:08:37,570 --> 00:08:39,610 good. They're only girls after all. 85 00:08:40,330 --> 00:08:42,490 As you know, I've been around a long 86 00:08:42,490 --> 00:08:44,410 time. I reckon I know who all the good 87 00:08:44,410 --> 00:08:47,280 fighters are. No one's ever defeated 88 00:08:47,280 --> 00:08:49,680 me. I've never heard of them. 89 00:08:50,000 --> 00:08:51,680 Well, if that's the case, maybe they've 90 00:08:51,680 --> 00:08:54,000 just arrived from abroad. Hey, boss, I've 91 00:08:54,600 --> 00:08:55,920 been doing a little checking on these 92 00:08:55,920 --> 00:08:57,360 girls' backgrounds. They do come from 93 00:08:57,360 --> 00:08:58,920 overseas. They just set up a health 94 00:08:58,920 --> 00:08:59,240 center. 95 00:09:13,680 --> 00:09:15,200 you weren't the one who started the 96 00:09:15,240 --> 00:09:15,920 trouble. No. 97 00:09:18,480 --> 00:09:20,720 I didn't want to involve you all. It's 98 00:09:20,720 --> 00:09:22,240 just that I couldn't stand by and let 99 00:09:22,240 --> 00:09:24,800 them get away with it. Umm To tell you 100 00:09:24,800 --> 00:09:26,760 the truth, it's not that she didn't like 101 00:09:26,840 --> 00:09:29,360 them, but she fancied that young guy 102 00:09:29,360 --> 00:09:31,360 more. That's why she helped him. I think 103 00:09:31,360 --> 00:09:33,760 she's in love with him. How dare you? 104 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 Nothing of the sort. You say that again, 105 00:09:35,840 --> 00:09:36,800 I'll make you sorry. 106 00:09:38,720 --> 00:09:41,400 Sister, you're being unreasonable. What 107 00:09:41,400 --> 00:09:42,800 do you mean?She's perfectly correct, you 108 00:09:42,800 --> 00:09:45,120 knowBecause ever since that morning, 109 00:09:45,440 --> 00:09:48,120 you've been different. She's right. 110 00:09:48,320 --> 00:09:49,680 You've lost her appetite. Something's 111 00:09:49,680 --> 00:09:51,600 wrong with you. She must be missing 112 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 someone. All right. 113 00:09:55,760 --> 00:09:57,280 If you've quite finished analyzing my 114 00:09:57,280 --> 00:09:58,800 love life, perhaps you'd care to repeat 115 00:09:58,840 --> 00:10:01,600 that. Come on, repeat it. 116 00:10:02,320 --> 00:10:03,520 I'll teach you to gang up on me. 117 00:10:20,640 --> 00:10:22,560 Lister, don't you're hurting us. 118 00:10:23,440 --> 00:10:25,280 Watch it. You've got to hurt my hand. 119 00:10:28,160 --> 00:10:29,280 That'll tease you not to tease me in the 120 00:10:29,280 --> 00:10:31,240 future. No. 121 00:10:36,720 --> 00:10:38,880 Xiaoping, what are you doing on the floor? 122 00:10:39,120 --> 00:10:40,640 Come on, I didn't hurt you. What's wrong 123 00:10:40,640 --> 00:10:41,040 with you? 124 00:10:43,400 --> 00:10:45,520 Sister, you're cruel. You're always 125 00:10:45,600 --> 00:10:48,400 bullying me. Oh, Sister, why didn't you 126 00:10:48,400 --> 00:10:49,840 teach us that?The long fool you just 127 00:10:49,840 --> 00:10:52,720 used. If I was to teach 128 00:10:52,720 --> 00:10:54,400 you, then you'd use it to fight me. 129 00:10:54,400 --> 00:10:57,280 That's right. You shouldn't be too tough. 130 00:10:57,280 --> 00:10:58,880 No one will want to marry you. I'll see 131 00:10:59,440 --> 00:10:59,720 you. It's 132 00:11:03,120 --> 00:11:05,000 been ages since you were last here. I've 133 00:11:05,000 --> 00:11:07,560 been busy. Really?You're after the 134 00:11:07,560 --> 00:11:10,440 invisible thief?That's right. Uncle, why 135 00:11:10,480 --> 00:11:11,680 don't you let us give you anything you 136 00:11:12,400 --> 00:11:14,720 suggest?Ohh Thank you. If you get some 137 00:11:14,720 --> 00:11:16,800 information, we'd appreciate it very 138 00:11:16,800 --> 00:11:19,760 much. It's not just that. We want to help 139 00:11:19,760 --> 00:11:22,720 you arrest the thief. You can 140 00:11:22,720 --> 00:11:24,880 do that if anything should go wrong. How 141 00:11:24,880 --> 00:11:27,280 could I ever face your mother?Ohh Uncle, 142 00:11:27,600 --> 00:11:29,080 you don't have to worry. Even though 143 00:11:29,080 --> 00:11:30,600 we're girls, we're a match for the 144 00:11:30,600 --> 00:11:33,560 invisible thief. We all, really?Why 145 00:11:33,560 --> 00:11:35,440 don't you ask them?Yes, please, come on, 146 00:11:35,520 --> 00:11:36,000 let us. ] Bye. 147 00:11:39,080 --> 00:11:40,360 All right. But I shall have to talk with 148 00:11:40,360 --> 00:11:42,240 the commissioner first. Huh 149 00:11:43,840 --> 00:11:46,090 I better be gone, huh] Oh. Oh. ] 150 00:11:49,920 --> 00:11:51,360 Here, letter from your mother. ] Oh, 151 00:11:51,440 --> 00:11:54,410 thank you. ] Goodbye. ] Bye. ] 152 00:11:56,880 --> 00:11:59,600 Hey, come here. Come on. Come on 153 00:12:19,520 --> 00:12:20,960 Come on. She's inside. Just follow 154 00:12:20,960 --> 00:12:21,720 straight through. Oh, thank you. 155 00:12:32,960 --> 00:12:35,400 Oh, it's you. That's right. Thank you for 156 00:12:35,400 --> 00:12:37,600 helping me last time. I brought you some 157 00:12:37,600 --> 00:12:39,560 presents. Oh, really, you shouldn't have. 158 00:12:43,440 --> 00:12:45,600 Now, this is for you. This is for you. 159 00:12:45,840 --> 00:12:47,160 Thank you. This is for you. 160 00:12:48,880 --> 00:12:49,840 And this should be mine. 161 00:12:53,720 --> 00:12:54,320 Thanks a lot. 162 00:13:10,800 --> 00:13:12,760 Sister, just a moment ago you were 163 00:13:12,760 --> 00:13:15,040 shouting and feeding your son. But now, 164 00:13:15,360 --> 00:13:17,280 you're so quiet with the cat with your 165 00:13:17,280 --> 00:13:19,520 tongue, huhGo on, why don't you say 166 00:13:19,520 --> 00:13:21,760 something to him?Go on, go on! 167 00:13:22,880 --> 00:13:25,840 I better be gone. This is my name 168 00:13:25,840 --> 00:13:28,720 card. Once again, thanks for your help. 169 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 Bye. What's it 170 00:13:34,480 --> 00:13:37,000 say?He gave the name card to all of us. 171 00:13:37,000 --> 00:13:39,200 Let me look. 172 00:13:43,200 --> 00:13:43,280 Ohh 173 00:14:38,560 --> 00:14:41,200 Lei, Tim, where might you be going? 174 00:14:41,600 --> 00:14:44,440 I-- I have something important to do. I 175 00:14:44,440 --> 00:14:46,960 have to go out. Bye-bye. Ohh 176 00:14:51,920 --> 00:14:53,760 Miming?Going out, too? 177 00:14:54,880 --> 00:14:56,040 I've got something important to do. I 178 00:14:56,040 --> 00:14:58,800 have to go out. Bye. Bye. Hmm 179 00:15:09,290 --> 00:15:11,890 Hey, Lily. Out. 180 00:15:14,850 --> 00:15:17,290 I have to go out now. Bye-bye. Ah 181 00:15:22,160 --> 00:15:24,840 HmmSister! Oh, sister. 182 00:15:25,240 --> 00:15:26,640 One of them's gone and taken my pair of 183 00:15:26,680 --> 00:15:28,440 shoes. You can wear mine then. Thanks! 184 00:15:44,230 --> 00:15:46,510 Well, now, you going out too?I have to. 185 00:15:46,710 --> 00:15:48,470 You've got something important to do, am 186 00:15:48,470 --> 00:15:51,270 I right?Bye-bye. Bye-bye. 187 00:18:08,160 --> 00:18:08,720 I'm sorry. 188 00:18:42,560 --> 00:18:43,280 Crazy girl! 189 00:19:32,280 --> 00:19:35,120 Lady, excuse me. Lady. Ohh I'll 190 00:19:37,840 --> 00:19:38,240 be the only 191 00:19:51,840 --> 00:19:52,000 man 192 00:19:56,160 --> 00:19:56,360 kissing 193 00:20:21,440 --> 00:20:23,000 You made me a promise and you're gonna 194 00:20:23,120 --> 00:20:23,920 stick to it 195 00:20:26,480 --> 00:20:27,760 You shouldn't do it You 196 00:20:31,440 --> 00:20:33,840 saw me land in another direction 197 00:20:42,560 --> 00:20:44,160 Never should have promised to me, give it 198 00:20:44,160 --> 00:20:46,880 here Don't hold back now, give it here 199 00:20:47,560 --> 00:20:49,240 Don't say nothin', just give it here, 200 00:20:49,280 --> 00:20:51,640 come on Give it here Give it here Give it 201 00:20:52,520 --> 00:20:52,960 here Give it 202 00:20:57,760 --> 00:21:00,400 here Give it here I've got you 203 00:21:00,920 --> 00:21:02,840 You've never should have promised to me 204 00:21:17,040 --> 00:21:18,760 Why did you put up with me so 205 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 long?I would've understood, baby 206 00:21:23,440 --> 00:21:25,760 Much better than you lead me on 'Cause 207 00:21:25,760 --> 00:21:28,400 there are a lot of people in the world 208 00:21:29,440 --> 00:21:31,760 Just like you and I today 209 00:21:33,160 --> 00:21:33,840 What is it, love? 210 00:21:53,200 --> 00:21:55,080 Sister, you are a spoilsport. You went 211 00:21:55,080 --> 00:21:56,720 out alone and left the rest of us out. I 212 00:21:56,920 --> 00:21:58,280 did, sir. You better tell us where you've 213 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 been. ] No, you know very well. You're 214 00:22:00,400 --> 00:22:01,920 trying to keep them all to yourself. All 215 00:22:02,480 --> 00:22:04,210 right, then where is it you've been, huh] 216 00:22:04,400 --> 00:22:07,360 No, No nothing really. 217 00:22:07,680 --> 00:22:09,640 Suddenly you all went out. What was that? 218 00:22:46,880 --> 00:22:48,490 How's it all going?] It's all right. ] 219 00:22:48,920 --> 00:22:50,800 Did you kidnap the old woman?] Yeah, 220 00:22:50,800 --> 00:22:52,960 downstairs. ] And the son?] We've 221 00:22:52,960 --> 00:22:53,840 contacted him. Hmm 222 00:22:57,520 --> 00:22:59,120 Now first, tell him to give us the 223 00:22:59,120 --> 00:23:01,920 formula. Second, we 224 00:23:01,920 --> 00:23:04,640 decide what he's to do. ] I think he's 225 00:23:04,640 --> 00:23:05,690 going to refuse. ] 226 00:23:07,520 --> 00:23:10,480 He won't. Don't overlook his love for 227 00:23:10,480 --> 00:23:12,560 his mother. He would never let her be 228 00:23:12,560 --> 00:23:14,650 hurt. ] Then I'll just get rid of him. ] 229 00:23:16,000 --> 00:23:17,640 I want you to keep a close eye on that 230 00:23:17,680 --> 00:23:19,440 guy. I don't want him getting friendly 231 00:23:19,440 --> 00:23:21,280 with those five girls he met. They just 232 00:23:21,280 --> 00:23:23,520 might give us trouble. ] Yeah. I just 233 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 remembered I overheard them say they'd 234 00:23:25,200 --> 00:23:27,840 have a birthday party tonight. ] Right. 235 00:23:28,480 --> 00:23:30,480 This is a good chance. You'd better not 236 00:23:30,480 --> 00:23:31,440 fail me this time. 237 00:23:51,040 --> 00:23:53,320 Where is she?She's still making up she's 238 00:23:53,480 --> 00:23:54,800 happy now. Hey, why don't we start eating 239 00:23:54,800 --> 00:23:56,200 the cake now?I'll wait until she comes 240 00:23:56,200 --> 00:23:57,840 out. She's got a change for her. Just be 241 00:23:57,840 --> 00:24:00,680 patient. I'll go 242 00:24:00,680 --> 00:24:01,840 and fetch it. I'll hurry up. 243 00:24:07,480 --> 00:24:09,040 Mr. Lou, you're welcome. ] I know it's 244 00:24:09,040 --> 00:24:10,200 Miss Houting's birthday. I thought I'd 245 00:24:10,200 --> 00:24:11,760 come along. Oh, well, thank you for 246 00:24:11,800 --> 00:24:14,520 coming. Thanks a lot. All right. It's a 247 00:24:14,520 --> 00:24:16,720 good party. ] It's just for our friends 248 00:24:16,720 --> 00:24:19,210 we've. ] Where is she?] 249 00:24:20,080 --> 00:24:21,440 Uh, she's still making up. She'll be out. 250 00:24:22,000 --> 00:24:24,810 Oh, there. Oh, there she is. Hello. ] 251 00:24:25,920 --> 00:24:25,960 I 252 00:24:32,600 --> 00:24:34,960 bought you a small present. Many happy 253 00:24:34,960 --> 00:24:37,840 returns. ] Thank you. Huh 254 00:24:38,240 --> 00:24:39,520 We can start eating the cake! 255 00:24:45,280 --> 00:24:47,040 Happy birthday to 256 00:24:48,400 --> 00:24:51,360 you Happy birthday to you Happy 257 00:24:53,760 --> 00:24:56,000 birthday, dear Sophie Happy 258 00:24:57,720 --> 00:24:59,040 birthday to you 259 00:25:19,440 --> 00:25:21,720 Hey, put it out 260 00:25:22,080 --> 00:25:22,880 before eating it. 261 00:25:35,360 --> 00:25:37,560 Hey, what are you guys doing here?This is 262 00:25:37,560 --> 00:25:39,280 a private party. Nobody invited you to 263 00:25:39,280 --> 00:25:40,320 come. Now get out. 264 00:25:42,200 --> 00:25:44,400 What's that?I haven't had any cake yet. 265 00:25:44,400 --> 00:25:44,560 Hey, hey, 266 00:25:50,960 --> 00:25:51,080 hey 267 00:28:04,080 --> 00:28:06,880 Eat it. No, no, noOkay. 268 00:28:22,000 --> 00:28:22,160 Come 269 00:28:26,000 --> 00:28:28,920 on,Excuse me, 270 00:28:28,920 --> 00:28:30,360 miss, that you can bear at a station with 271 00:28:30,360 --> 00:28:31,520 me later. Of course. Thank you. 00:28:34,720 ->Thank you. Come on. Let's go. 273 00:28:35,120 --> 00:28:35,280 00:28:40,800 ->Sister, my birthday cake's all gone. 00:28:42,800 ->We'll buy you another one. It's the 276 00:28:42,800 --> 00:28:44,240 same ones as last time. They're rotten 277 00:28:44,240 --> 00:28:47,120 bastardsHmm. I don't 278 00:28:47,120 --> 00:28:48,480 think they'll tangle with us again. 279 00:29:32,890 --> 00:29:34,370 Your mother is missing you. She 280 00:29:34,370 --> 00:29:36,530 wants to know when you go back. Oh 281 00:29:37,760 --> 00:29:40,000 Uncle, you ought to understand. I'm 282 00:29:40,000 --> 00:29:41,520 building up my business right now. How 283 00:29:41,520 --> 00:29:43,760 can I go home at this moment?But-- I 284 00:29:43,760 --> 00:29:45,600 can't just leave all my pupils behind. 285 00:29:45,840 --> 00:29:48,600 That's right. Uncle, we just have another 286 00:29:48,600 --> 00:29:50,960 three months to go, that's all. Beside, 287 00:29:51,200 --> 00:29:52,560 at least learning kung fu is useful 288 00:29:52,560 --> 00:29:53,840 instead of just making ourselves pretty 289 00:29:53,840 --> 00:29:55,680 waiting to get married. We want to do 290 00:29:55,680 --> 00:29:58,400 something. Uncle, exercise is so 291 00:29:58,400 --> 00:30:00,560 boring. Didn't you say you'd ask the 292 00:30:00,560 --> 00:30:02,080 commissioner if we could help you catch 293 00:30:02,080 --> 00:30:04,320 the invisible seat?That's right, uncle. 294 00:30:04,840 --> 00:30:06,120 You said you'd ask him if you could help. 295 00:30:06,120 --> 00:30:07,680 Tell us, what'd he say?Can we help?Uh, 296 00:30:08,680 --> 00:30:10,720 I'm still not sure. It could be 297 00:30:10,720 --> 00:30:13,600 dangerous. For you girls, I didn't 298 00:30:13,600 --> 00:30:16,320 risk it. Oh, uncle, you 299 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 must've looked down on us. I bet that we 300 00:30:17,840 --> 00:30:19,600 would surprise you. We're capable of 301 00:30:19,600 --> 00:30:21,800 handling ourselves. Yes. Oh, I know 302 00:30:21,840 --> 00:30:23,360 right. I know you're all expert at kung 303 00:30:23,360 --> 00:30:25,120 fu. I'll give you some work to do. 304 00:30:25,840 --> 00:30:26,520 Superintendent! 305 00:30:29,120 --> 00:30:31,880 Superintendent, another robbery. Here's 306 00:30:31,920 --> 00:30:32,320 the address. 307 00:30:41,600 --> 00:30:43,520 Superintendent, I've checked the upstairs 308 00:30:43,520 --> 00:30:44,920 and the downstairs, and there's not a 309 00:30:44,920 --> 00:30:45,680 single clue. 00:30:51,040 ->All right. Sir. Perhaps you 311 00:30:51,040 --> 00:30:52,320 can start by telling me what time will 312 00:30:52,320 --> 00:30:55,040 this happen?Uh, I 313 00:30:55,040 --> 00:30:57,560 remember, just before dawn. Hmm. 314 00:31:01,440 --> 00:31:02,520 Well, now you've calmed down a bit, tell 315 00:31:02,520 --> 00:31:05,120 me some more. Everything. 316 00:31:05,840 --> 00:31:07,600 Not leave anything out at all. Even the 317 00:31:07,600 --> 00:31:09,160 smallest detail might be important. 318 00:31:14,320 --> 00:31:17,040 Well, yesterday, I got home quite 319 00:31:17,040 --> 00:31:17,360 late. 320 00:31:20,000 --> 00:31:21,680 I was alone in the flat. 321 00:31:50,880 --> 00:31:52,320 Who's that?Hey. 322 00:31:58,920 --> 00:32:01,840 What are you, a ghost?I've 323 00:32:01,840 --> 00:32:03,680 done nothing wrong. Leave me alone. Leave 324 00:32:03,720 --> 00:32:04,400 me alone. I'm 325 00:32:07,520 --> 00:32:09,200 a man. Help me! Shut 326 00:32:10,520 --> 00:32:13,440 up. I'm a man. A man? 327 00:32:13,920 --> 00:32:15,760 How can you be?You're invisible. 328 00:32:16,960 --> 00:32:18,160 That's right. That's why you can't see 329 00:32:18,160 --> 00:32:20,600 me. Now listen to what I say. I don't 330 00:32:20,600 --> 00:32:23,000 want to hurt you. I want you to hand over 331 00:32:23,040 --> 00:32:25,320 all the money you got. I've got nothing. 332 00:32:25,520 --> 00:32:27,840 I I didn't collect any money today. 333 00:32:29,680 --> 00:32:31,360 You rich men are all the same, always 334 00:32:31,360 --> 00:32:34,000 pretending to be poor. You think I don't 335 00:32:34,000 --> 00:32:35,360 know how you sold some shares today? 336 00:32:36,720 --> 00:32:38,640 That's all been deposited in the bank. 337 00:32:39,120 --> 00:32:41,560 Royal, I've checked your bank account. 338 00:32:42,800 --> 00:32:43,280 Now, quickly, 339 00:32:46,800 --> 00:32:48,240 I'll do it, I'll do it. 340 00:32:51,840 --> 00:32:52,000 Ohh 341 00:32:55,120 --> 00:32:55,360 Quickly. 342 00:33:02,800 --> 00:33:05,440 I've lost my key. I'll just go and get 343 00:33:05,520 --> 00:33:08,480 it. You try anything, we 344 00:33:08,480 --> 00:33:10,400 know what'll happen to you. Ohh 345 00:33:11,120 --> 00:33:12,400 Yes, yes, yesNow, 346 00:33:22,560 --> 00:33:23,320 give me the briefcase. 347 00:33:47,720 --> 00:33:48,320 Hey, hey 348 00:33:53,040 --> 00:33:55,120 That's just what happened. It's thetruth. 349 00:33:58,840 --> 00:33:59,760 But it's impossible. 350 00:34:17,920 --> 00:34:20,440 Eh, well John, this invisible thief 351 00:34:20,440 --> 00:34:22,200 has caused us problems. We call in 352 00:34:22,200 --> 00:34:24,560 specialists, and we're holding high-level 353 00:34:24,560 --> 00:34:24,960 meetings. 354 00:34:27,440 --> 00:34:28,880 The fact of the matter is, we are 355 00:34:28,880 --> 00:34:31,600 stumped. The technology 356 00:34:31,600 --> 00:34:33,680 involved here is far too advanced. I'm 357 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 afraid we're behind the times. 358 00:34:37,360 --> 00:34:40,320 However, that doesn't mean we're not 359 00:34:40,320 --> 00:34:42,960 going to catch him. But I'll be quite 360 00:34:42,960 --> 00:34:45,120 honest and say, I don't know how. 361 00:34:46,960 --> 00:34:48,720 I've assembled all you experts here to 362 00:34:49,600 --> 00:34:52,480 help provide some kind of answer to what 363 00:34:52,480 --> 00:34:54,040 we face, correction to take. 364 00:34:56,640 --> 00:34:57,560 Superintendent. 365 00:34:59,440 --> 00:35:01,440 Well, sir, I have studied the file 366 00:35:01,440 --> 00:35:03,600 thoroughly and it seems quite impossible. 367 00:35:03,920 --> 00:35:06,040 My guess is the victim made it up. It's 368 00:35:06,040 --> 00:35:07,680 only a guess, but I think you should 369 00:35:07,680 --> 00:35:08,840 question the victim's again. 370 00:35:11,680 --> 00:35:14,240 All right, but we've already done that 371 00:35:14,240 --> 00:35:16,760 with all of it. Superintendent, 372 00:35:17,520 --> 00:35:20,240 it's my opinion that apart from the bank 373 00:35:20,240 --> 00:35:23,160 robbery, the other cases all took 374 00:35:23,160 --> 00:35:25,440 place in homes. There's a link there. 375 00:35:26,080 --> 00:35:28,400 We should investigate that link before we 376 00:35:28,400 --> 00:35:29,120 go further. 00:35:34,000 ->Hmm. All right. But again, 378 00:35:34,800 --> 00:35:36,960 I've already instructed my men to put 379 00:35:36,960 --> 00:35:38,600 surveillance on each victim's home. 00:35:41,840 ->There is the possibility of black 381 00:35:41,840 --> 00:35:44,640 magic, you know, or using drugs giving 382 00:35:44,640 --> 00:35:46,600 hallucinations. Perhaps we should 383 00:35:46,600 --> 00:35:48,360 investigate those two aspects as well. 384 00:35:48,360 --> 00:35:50,560 They might be a clue for us. Excuse 385 00:35:51,360 --> 00:35:52,720 me, a boy gave this to the commissioner. 386 00:35:52,880 --> 00:35:53,880 He wants you to hear it, huh 387 00:36:04,480 --> 00:36:06,560 Commissioner, superintendent, 388 00:36:07,280 --> 00:36:09,960 I am the invisible thief. I 389 00:36:09,960 --> 00:36:12,000 assume this case is keeping you fully 390 00:36:12,000 --> 00:36:13,840 occupied. You're never going to be able 391 00:36:13,840 --> 00:36:16,600 to solve this mystery. To 392 00:36:16,640 --> 00:36:19,440 prove it at night night, I'll rob the 393 00:36:19,440 --> 00:36:22,400 house of Mr. Chow Paoling. You're 394 00:36:22,480 --> 00:36:24,320 also invited if you want. 395 00:36:27,880 --> 00:36:29,520 But you fools won't catch me. 396 00:36:34,000 --> 00:36:36,480 please sir the commissioner wants to see 397 00:36:36,480 --> 00:36:36,560 you 398 00:36:46,080 --> 00:36:47,840 superintendent tell me do you have any 399 00:36:47,840 --> 00:36:49,960 more leads in this case not yet the 400 00:36:49,960 --> 00:36:51,440 superintendent perhaps you can tell me 401 00:36:51,520 --> 00:36:52,800 exactly how much money's been stolen 402 00:36:52,800 --> 00:36:55,160 altogether five hundred thousand dollars 403 00:36:55,160 --> 00:36:57,440 and still no clue still no clue you mean 404 00:36:57,480 --> 00:36:59,400 the thief is completely invisible that's 405 00:36:59,400 --> 00:37:01,160 so I don't think he'll be here tonight 406 00:37:02,400 --> 00:37:04,720 Sorry. Despite our inquiries, we still 407 00:37:04,720 --> 00:37:05,920 don't have any lead. I'll let you know as 408 00:37:05,920 --> 00:37:06,480 soon as we do. 409 00:37:15,040 --> 00:37:17,680 How's it going?Still without a lead. 410 00:37:17,680 --> 00:37:20,240 The press keeps getting on to me. 411 00:37:20,280 --> 00:37:22,720 What am I supposed to tell them?And now, 412 00:37:23,120 --> 00:37:24,720 whoever it is has sent us that tape. 00:37:30,480 ->We're being made to appear a 414 00:37:30,480 --> 00:37:32,160 laughingstock. Uncle, 415 00:37:34,960 --> 00:37:36,920 since Mr. Chow has refused police 416 00:37:36,920 --> 00:37:39,040 protection, it's no longer your concern. 417 00:37:39,040 --> 00:37:41,920 ] Of course it is. It's 418 00:37:41,920 --> 00:37:44,800 my duty to protect the public. Doesn't 419 00:37:44,800 --> 00:37:47,200 matter what he says. We'll just have to 420 00:37:47,200 --> 00:37:49,720 do it without him. There is no other 421 00:37:49,720 --> 00:37:52,480 choice. ] Why don't you take us along as 422 00:37:52,480 --> 00:37:54,880 well to give you a hug?] What, dear girls? 423 00:37:54,880 --> 00:37:57,200 ] Ah, oh, Uncle, 424 00:37:57,680 --> 00:37:59,680 you must agree, Uncle. 425 00:38:00,760 --> 00:38:02,800 You needn't worry. We won't let you down. 426 00:38:02,800 --> 00:38:04,320 We'll wait outside and get well out of 427 00:38:04,320 --> 00:38:05,760 sight. Do you agree? 428 00:38:07,280 --> 00:38:09,960 Uncle, all right. All right, all right 429 00:38:10,640 --> 00:38:12,360 But you better make sure no one gets 430 00:38:12,360 --> 00:38:14,360 hurt. Yes, I understand. I'll go and 431 00:38:14,360 --> 00:38:16,840 tell the others. Uncle, bye. 00:38:25,160 ->Oh, what's going on up there?Have 433 00:38:25,160 --> 00:38:27,920 everything normal. Master, stop worrying. 434 00:38:28,480 --> 00:38:30,160 I'm here now. We have guards posted 435 00:38:30,160 --> 00:38:31,640 everywhere outside. Ah. 436 00:38:41,020 --> 00:38:43,420 He, Master, 437 00:38:44,420 --> 00:38:45,980 these two men are experts at Gongfu. 438 00:38:46,700 --> 00:38:48,380 They'll look after you. Ohh I'll go 439 00:38:48,380 --> 00:38:50,260 outside and check. Call me if anything 440 00:38:50,260 --> 00:38:50,540 happens. 441 00:38:56,460 --> 00:38:58,140 This invisible Keith is very 442 00:38:58,140 --> 00:39:00,380 dangerous. Master, no need to worry. 443 00:39:00,780 --> 00:39:01,420 I'm here now. 444 00:39:31,680 --> 00:39:32,000 Oh. 445 00:39:46,640 --> 00:39:47,760 Uh Help! Help 446 00:39:50,880 --> 00:39:53,760 It's horrible. It's horrible! 447 00:39:54,480 --> 00:39:56,560 I've just seen a mouse, and now it's all 448 00:39:56,720 --> 00:39:59,200 hospital! Help me! Please help me! 449 00:40:00,720 --> 00:40:01,040 A mouse! 450 00:40:03,840 --> 00:40:06,760 Oh, it was horrible! It was so big! And 451 00:40:06,800 --> 00:40:07,480 horrible! 452 00:40:11,360 --> 00:40:13,960 Baby, don't get outside. I'm here. 453 00:40:14,480 --> 00:40:14,560 Huh 454 00:40:18,800 --> 00:40:21,440 Get out! Get out! 455 00:40:26,760 --> 00:40:29,680 Hey, wake up, 456 00:40:30,320 --> 00:40:33,000 wake up. What's going on?Come on. 457 00:40:34,080 --> 00:40:36,720 Here, boy. What's going on? 458 00:40:37,760 --> 00:40:39,840 He fainted. You 459 00:40:40,880 --> 00:40:42,800 see who did it?No, I didn't. 460 00:40:44,080 --> 00:40:45,120 He went several ways. 461 00:40:47,560 --> 00:40:48,400 We better get inside. 462 00:40:52,720 --> 00:40:55,440 Come on. What are we going 463 00:40:55,680 --> 00:40:55,760 to 464 00:40:58,640 --> 00:41:00,200 do?It's all right. We got to go. 465 00:41:02,120 --> 00:41:04,880 Oh, no. I'm so scared. Oh, 466 00:41:04,880 --> 00:41:05,840 darling. I'm scared. 467 00:41:12,880 --> 00:41:13,360 Calm down. 468 00:42:04,720 --> 00:42:05,360 Who are you? 469 00:42:13,880 --> 00:42:16,520 Who are you?The invisible thief. 470 00:42:17,240 --> 00:42:19,240 Don't be afraid. I'm not gonna hurt you. 471 00:42:19,240 --> 00:42:20,640 Help me! Help me! Huh 472 00:42:30,480 --> 00:42:32,640 I thank you. I thank you. Don't, don't 473 00:42:32,640 --> 00:42:34,320 hurt me. Please don't hurt me. 474 00:42:37,920 --> 00:42:40,120 Let's talk yourself. I'll give you 475 00:42:40,160 --> 00:42:41,520 anything you ask her. 476 00:42:43,040 --> 00:42:45,480 Think it easy. I said I'm not gonna hurt 477 00:42:45,520 --> 00:42:48,440 you. Just do as I say. Oh, right. I'll 478 00:42:48,560 --> 00:42:50,960 do anything you say. Tell me. 479 00:42:51,680 --> 00:42:52,480 See you, mistress. 480 00:42:56,920 --> 00:42:59,320 Do you mean you and her?Right, right 481 00:43:00,000 --> 00:43:00,760 You can take her. 482 00:43:03,120 --> 00:43:04,960 You dirty rotten bastardThat's all I've 483 00:43:04,960 --> 00:43:05,440 done for you. Ohh 484 00:43:10,960 --> 00:43:13,600 I know you cashed in 200,000 bucks 'cause 485 00:43:13,600 --> 00:43:15,000 you wanted to buy a painting. 486 00:43:17,200 --> 00:43:18,120 Now, hand it over. 487 00:43:21,040 --> 00:43:23,200 But I don't have it here. Nonsense. 488 00:43:24,400 --> 00:43:27,200 I know you got it someplace, ehNo more 489 00:43:27,200 --> 00:43:29,400 playing game. Hand it off. I swear at 490 00:43:29,440 --> 00:43:31,920 you, would I cheat you?If you 491 00:43:31,920 --> 00:43:34,160 continue to lie to me, you leave me 492 00:43:34,160 --> 00:43:35,280 little alternative. 493 00:43:37,080 --> 00:43:39,280 I'll give it to you. I'll give it to you. 494 00:43:39,760 --> 00:43:40,400 Hold on. 495 00:43:50,240 --> 00:43:50,720 Hurry up. 496 00:44:03,840 --> 00:44:04,120 What way? 497 00:44:09,120 --> 00:44:10,800 Uncle, he escaped. Still here. Excuse me. 498 00:44:14,800 --> 00:44:17,120 Officer, thank goodness you came in time. 499 00:44:17,640 --> 00:44:19,680 Thank you, thank you, thank you very 500 00:44:19,680 --> 00:44:20,800 much, that's fine. 501 00:44:36,000 --> 00:44:37,600 This is 505 speaking. 502 00:44:38,320 --> 00:44:40,000 Superintendent here, I won't cool in. 503 00:44:41,120 --> 00:44:43,360 Sister, your uncle wants to talk to you. 504 00:44:44,000 --> 00:44:44,720 Coming. 505 00:44:49,840 --> 00:44:52,760 Uncle?It's cooling. Is there anything 506 00:44:52,760 --> 00:44:55,200 happening?I'm gonna need you. The 507 00:44:55,880 --> 00:44:57,760 goods are coming from America. I want you 508 00:44:57,760 --> 00:44:59,880 to help protect them. Now get in and 509 00:44:59,880 --> 00:45:02,720 fight them. Right. You better not be 510 00:45:02,720 --> 00:45:04,640 late. Don't worry, we'll be there. 511 00:48:17,920 --> 00:48:20,040 Oh, everything all right?Don't worry. 512 00:48:20,040 --> 00:48:21,840 It's all electrified. Oh, that sounds 513 00:48:21,840 --> 00:48:23,360 fine. If we should butch you up, you know 514 00:48:23,360 --> 00:48:24,560 who'll be looking for a new job. Come 515 00:48:24,960 --> 00:48:26,960 now, you're gonna be kidding. Hey, keep 516 00:48:26,960 --> 00:48:28,320 the security tight. I don't want any 517 00:48:28,320 --> 00:48:30,800 hitches. Leave it to me. If anything goes 518 00:48:30,800 --> 00:48:32,120 wrong, I'll be looking for a new job too. 519 00:48:34,240 --> 00:48:36,160 I'll be going now. Bye-bye, bye-bye. 520 00:48:38,600 --> 00:48:41,120 Uncle, we want to go camping for the 521 00:48:41,120 --> 00:48:43,000 weekend before the show starts. Is that 522 00:48:43,000 --> 00:48:44,720 okay?You don't need us here. Oh, go 523 00:48:44,880 --> 00:48:46,720 ahead. After all, you're all volunteers. 524 00:48:46,800 --> 00:48:48,680 I can honor you to stay here now, can I? 525 00:48:48,680 --> 00:48:50,320 You should enjoy yourselves. Oh, I'm 526 00:48:50,320 --> 00:48:53,040 still young. Thank you, uncle. Tell me, 527 00:48:53,200 --> 00:48:55,760 any boyfriends yet?Oh, uncle, nobody 528 00:48:55,760 --> 00:48:57,320 right now, but you'll be the first to 529 00:48:57,320 --> 00:49:00,200 know when I do get one. But first you 530 00:49:00,200 --> 00:49:02,160 better catch this rubber for me. There's 531 00:49:02,160 --> 00:49:02,960 a big reward. 532 00:50:54,640 --> 00:50:57,120 Does she turn king?Does she 533 00:50:57,800 --> 00:50:59,800 turn king? 534 00:51:17,640 --> 00:51:19,280 Sister, I don't want to go on. I'm 535 00:51:19,280 --> 00:51:21,960 feeling too tired. Oh, come on. I'm sure 536 00:51:21,960 --> 00:51:23,920 we don't have much further to go. Come 537 00:51:23,920 --> 00:51:25,760 on, let's go. Come on, move it. 538 00:51:38,630 --> 00:51:41,590 There it is. Ohh Come on, 539 00:51:41,750 --> 00:51:44,070 I see it. It's there at us. 540 00:51:44,950 --> 00:51:47,750 Come on, I told you it wasn't far. Come 541 00:51:47,750 --> 00:51:49,950 on, everybody hurry. Oh, 542 00:51:51,470 --> 00:51:52,630 come on. Look at the 543 00:51:57,840 --> 00:51:58,120 see you. 544 00:52:22,240 --> 00:52:23,600 You can pitch your tent over there, but 545 00:52:23,600 --> 00:52:24,560 don't trip over the rope. 546 00:54:48,200 --> 00:54:48,400 Hey. 547 00:54:52,160 --> 00:54:53,720 Hey, let's get them all out of sleep, and 548 00:54:53,720 --> 00:54:55,040 they're stuck in the tents. Come on. 549 00:54:55,120 --> 00:54:55,360 Right. 550 00:55:31,400 --> 00:55:33,040 What's going on?How the hell should I 551 00:55:33,040 --> 00:55:34,120 know?They aren't here on a friendly 552 00:55:34,120 --> 00:55:35,920 visit, are they?Oh, yesterday, I didn't 553 00:55:35,920 --> 00:55:36,720 hear they might pull the pots. 554 00:55:53,200 --> 00:55:53,360 ah 555 00:56:36,880 --> 00:56:36,960 oh 556 00:56:54,080 --> 00:56:54,240 Adam! 557 00:57:11,120 --> 00:57:14,080 Ohh Please let me go. Who wanted 558 00:57:14,080 --> 00:57:15,720 you to count me at all?All right, all 559 00:57:15,720 --> 00:57:17,720 right. It was Mistress Fei-Fei and Chow. 560 00:57:17,720 --> 00:57:19,680 But why should they want to do this to us? 561 00:57:20,000 --> 00:57:21,480 He wanted us to stop you, to delay your 562 00:57:21,480 --> 00:57:24,040 return. No. 563 00:57:26,560 --> 00:57:29,520 Come here. Quick, damn it. This is 564 00:57:29,520 --> 00:57:30,960 all tied in with the moon rocks. We'll 565 00:57:30,960 --> 00:57:32,600 have to get back quickly. Maybe there's 566 00:57:32,600 --> 00:57:34,400 an accident. Your uncle probably needs us 567 00:57:34,400 --> 00:57:37,360 with him. HuhThere's only four of 568 00:57:37,360 --> 00:57:39,840 us. She's still freezing. Better wake her 569 00:57:39,840 --> 00:57:40,720 up. We've got to go. 570 00:57:46,640 --> 00:57:49,200 I'm feeling so tired. I just 571 00:57:49,280 --> 00:57:50,440 want to sleep. 572 00:58:23,040 --> 00:58:25,920 All right. Tomorrow's Saturday. 573 00:58:26,480 --> 00:58:29,160 There'll be lots of visitors. Expect 574 00:58:29,200 --> 00:58:32,160 trouble. Be alert. Yes, sir. Lieutenant 575 00:58:32,160 --> 00:58:33,600 control. Security's been checked. 576 00:58:34,960 --> 00:58:37,520 Superintendent, you better call in those 577 00:58:37,520 --> 00:58:39,520 girls. They've been useful before. Hmm 578 00:58:42,720 --> 00:58:44,440 All right. They can give me a 579 00:58:44,440 --> 00:58:45,440 hand-standing lookout. 580 00:59:41,480 --> 00:59:42,880 Well, the guards must be attentive, even 581 00:59:42,880 --> 00:59:43,920 at night. Yes, sir. 582 00:59:46,000 --> 00:59:47,600 Right, I'm going now. Call if something 583 00:59:47,600 --> 00:59:48,960 happens. Sir. 00:59:54,560 ->Right, come here. This side. 01:00:14,800 ->They're going too far. They don't need 586 01:00:14,800 --> 01:00:17,120 many guards for these moon rocks. I 587 01:00:17,120 --> 01:00:18,720 heard one of them say, the invisible 588 01:00:18,720 --> 01:00:20,640 thief might come. Huh 589 01:00:29,280 --> 01:00:31,640 you all right?What's the matter? 590 01:00:32,800 --> 01:00:33,360 Are you all right? 591 01:00:58,320 --> 01:01:00,120 Very well, gentlemen. You got any more 592 01:01:00,120 --> 01:01:02,280 questions?Superintendent. Yes? 593 01:01:03,200 --> 01:01:05,120 The moon rock's gone. You'll have to take 594 01:01:05,120 --> 01:01:07,360 the responsibility. Aren't the Americans 595 01:01:07,360 --> 01:01:08,640 upset at all about 596 01:01:10,800 --> 01:01:13,680 it?It's not that serious. Superintendent, 597 01:01:15,080 --> 01:01:17,200 what about those who've got tickets?Are 598 01:01:17,280 --> 01:01:18,880 you gonna give them a refund? 599 01:01:22,640 --> 01:01:24,960 We don't have to. They can still see the 600 01:01:24,960 --> 01:01:27,360 show. There'll be moon rocks on display. 601 01:01:27,920 --> 01:01:30,720 The de-whistling. Surely you're not gonna 602 01:01:30,720 --> 01:01:33,520 play tricks on them?We have more than 603 01:01:33,520 --> 01:01:36,320 one. We're not fooled. We 604 01:01:36,320 --> 01:01:38,120 kept some spare just in case. Oh, 605 01:01:39,280 --> 01:01:42,240 I understand. That said, you put a 606 01:01:42,240 --> 01:01:44,240 fake on show to see if you could set a 607 01:01:44,240 --> 01:01:46,400 trap for the thief. No. 608 01:01:47,200 --> 01:01:49,960 These are the real thing. Visitors can't 609 01:01:49,960 --> 01:01:52,640 see the moon rock. If so, 610 01:01:52,640 --> 01:01:54,240 Superintendent, the moon rock that was 611 01:01:54,240 --> 01:01:57,200 stolen was fake. If the stolen rock 612 01:01:57,200 --> 01:02:00,120 was a fake, Superintendent, what plans do 613 01:02:00,120 --> 01:02:01,520 you have for protecting the real one? 01:02:03,840 ->I think we have an excellent security 615 01:02:03,840 --> 01:02:06,440 plan. Of course, you can't expect me to 616 01:02:06,440 --> 01:02:08,760 give you all the details, but if the 617 01:02:08,760 --> 01:02:10,720 invisible thief does come, he'll be in 618 01:02:10,720 --> 01:02:13,520 for a few surprises. If the 619 01:02:13,520 --> 01:02:15,840 public finds out the moon rock wasn't 620 01:02:15,840 --> 01:02:18,320 genuine, you could be a very unpopular 621 01:02:18,400 --> 01:02:18,520 man. 622 01:02:21,360 --> 01:02:22,800 It's better than living on early 623 01:02:22,800 --> 01:02:23,840 retirement pay. 624 01:02:29,360 --> 01:02:31,080 All right. Now, if you have no further 625 01:02:31,080 --> 01:02:32,680 questions you ask me, I'd like to thank 626 01:02:32,680 --> 01:02:34,760 you for coming. If you'd like to print 627 01:02:34,760 --> 01:02:36,320 this, you can say the Moon Rock is on 628 01:02:36,320 --> 01:02:37,800 show tomorrow. Thanks for your help. 629 01:02:38,080 --> 01:02:38,320 Thank you. 630 01:02:43,480 --> 01:02:43,600 Yeah. 631 01:02:48,350 --> 01:02:48,910 I'll go now, sir. 632 01:02:55,760 --> 01:02:56,240 Well now. 633 01:03:04,640 --> 01:03:06,960 I'm relying on you. Don't let me down. 634 01:03:07,680 --> 01:03:10,000 Don't worry, you'll get your full pension 635 01:03:11,560 --> 01:03:11,680 yet. 636 01:03:39,520 --> 01:03:42,080 Sister, sister, we've set up the 637 01:03:42,080 --> 01:03:43,840 line. You can try it out now. Good. 638 01:03:58,480 --> 01:04:01,040 It's sensitive. Let me do this side. 639 01:04:03,680 --> 01:04:05,720 Hello, ladies. How are you?Good 640 01:04:05,720 --> 01:04:06,080 Commissioner. 641 01:04:10,200 --> 01:04:12,240 Is everything ready?Ohh Yes, 642 01:04:13,480 --> 01:04:16,000 sir. Hey, I must say, I can't see athing. 643 01:04:21,920 --> 01:04:22,080 Ohh 644 01:04:27,120 --> 01:04:29,800 It's very sensitive. That's good, that's 645 01:04:29,840 --> 01:04:30,080 good. 646 01:04:41,520 --> 01:04:43,880 This time, he'd better not fail me. If he 647 01:04:43,880 --> 01:04:45,880 brings back a pig, hmm, I'll have him 648 01:04:45,880 --> 01:04:48,160 killed. Tell him to get going. Give this 649 01:04:48,160 --> 01:04:48,960 to him. Yeah. 650 01:06:32,800 --> 01:06:35,200 Poor Patty. He's been docking conscious 651 01:06:35,200 --> 01:06:36,160 by the gas. Oh. 652 01:07:04,080 --> 01:07:05,640 oh I'm really very, I'm just a student 653 01:07:06,240 --> 01:07:07,840 that day we first met at the swimming 654 01:07:07,840 --> 01:07:10,800 pool. Mr. Lou, tell us the whole truth. 655 01:07:11,520 --> 01:07:13,520 You'll get a fair trial. If you come 656 01:07:13,520 --> 01:07:15,280 clean, the judge will take that into 657 01:07:15,280 --> 01:07:17,360 account, give you a lighter sentence. 658 01:07:18,080 --> 01:07:19,760 You're still so young. I'll tell you, 659 01:07:20,400 --> 01:07:22,680 I've nothing to hide now, except 660 01:07:23,320 --> 01:07:25,520 You have to believe me. I was forced to 661 01:07:25,520 --> 01:07:28,080 do it. A few months ago, 662 01:07:28,360 --> 01:07:31,200 when I graduated from college, I was 663 01:07:31,200 --> 01:07:33,600 kidnapped by a bunch of gangsters. But 664 01:07:33,600 --> 01:07:36,040 somehow, I managed to get away from them. 665 01:07:37,040 --> 01:07:39,280 It was the same day you saved me by the 666 01:07:39,280 --> 01:07:39,600 swimming 667 01:07:52,240 --> 01:07:52,560 pool. Mom? 668 01:07:57,120 --> 01:07:57,600 Mom? 669 01:08:18,320 --> 01:08:20,720 But I didn't know what I was gonna do. 670 01:08:21,360 --> 01:08:23,360 I thought,have turned everything about 671 01:08:23,360 --> 01:08:26,120 it. But then, I was afraid they'd find 672 01:08:26,120 --> 01:08:28,880 out I'd talk and kill my mother. Instead, 673 01:08:29,840 --> 01:08:31,680 I decided to go and talk with their boss. 674 01:08:57,920 --> 01:09:00,720 HmmIt's nice to see 675 01:09:00,720 --> 01:09:02,800 you. Don't worry about a thing. 676 01:09:03,840 --> 01:09:06,480 Your mother's safe and sound. She'll be 677 01:09:06,480 --> 01:09:09,080 well looked after. That's up to 678 01:09:09,080 --> 01:09:11,760 you. Understand. Don't go. 679 01:09:12,480 --> 01:09:13,760 There's still one more thing I want you 680 01:09:13,760 --> 01:09:16,160 to do for me. ] I want to see if my 681 01:09:16,160 --> 01:09:19,120 mother's okay. You are such a fool 682 01:09:19,120 --> 01:09:20,680 for someone supposed to be intelligent if 683 01:09:20,720 --> 01:09:23,280 you do what I say and hand over the 684 01:09:23,280 --> 01:09:26,080 formula to me. You and your mother walk 685 01:09:26,080 --> 01:09:28,720 out of here. What's more, I'll give you 686 01:09:28,720 --> 01:09:30,680 lots of money. You'll be rich for the 687 01:09:30,680 --> 01:09:32,560 rest of your life. I can't. 688 01:09:33,600 --> 01:09:35,760 I can't risk letting you have it. You can 689 01:09:35,760 --> 01:09:36,640 do terrible things with it. 690 01:09:40,080 --> 01:09:42,720 All right, if you refuse. But 691 01:09:42,720 --> 01:09:44,720 there's one more job I want you to do for 692 01:09:44,720 --> 01:09:45,760 me. What is it? 693 01:09:48,080 --> 01:09:50,480 I'll tell you when the time comes anyway. 694 01:09:50,560 --> 01:09:51,690 It doesn't involve killing. ] 695 01:09:53,520 --> 01:09:55,600 All right. I'll agree just his last time. 696 01:09:56,080 --> 01:09:58,210 So long as I can see my mother now. ] 697 01:09:59,680 --> 01:10:01,760 All right. I can let you see your mother 698 01:10:01,760 --> 01:10:02,160 if you want. 699 01:10:07,600 --> 01:10:08,640 Take him to her. ] Yeah. 700 01:10:20,640 --> 01:10:23,280 She's in, sir. 701 01:10:24,720 --> 01:10:26,480 Ma?Ma?Ma?Uh, 702 01:10:28,640 --> 01:10:30,840 my son! Ma, have they been treating you 703 01:10:30,840 --> 01:10:32,760 badly?I'm all right, really I have. But 704 01:10:32,760 --> 01:10:34,680 you must remember one thing. You mustn't 705 01:10:34,680 --> 01:10:36,160 never let them get hold of that formula. 706 01:10:36,480 --> 01:10:37,600 You mustn't never let them have it, do 707 01:10:37,600 --> 01:10:39,520 you hear me?You mustn't let them hold it! 708 01:10:39,840 --> 01:10:40,000 01:10:48,440 ->The two earlier cases in the Moonrock 710 01:10:48,440 --> 01:10:50,160 robbery. You're forced to do all of them? 711 01:10:51,920 --> 01:10:54,760 Right. The Moonrock is what they're 712 01:10:54,760 --> 01:10:57,280 really after. Tell me more about 713 01:10:57,280 --> 01:10:59,680 their organization. Are they very 714 01:10:59,920 --> 01:11:01,680 big, do you know?They have some 715 01:11:01,760 --> 01:11:03,760 overseas criminal. They keep several 716 01:11:03,760 --> 01:11:05,760 addresses here, but I know of only two 717 01:11:05,760 --> 01:11:08,240 places. One is the warehouse, that's 718 01:11:08,240 --> 01:11:10,080 where the gangsters hide out. the others, 719 01:11:10,240 --> 01:11:11,450 the palatial home of the bus. ] 720 01:11:18,480 --> 01:11:20,360 You called our massage center for a girl, 721 01:11:21,040 --> 01:11:23,450 so I've come. ] Where you called you?] 722 01:11:24,000 --> 01:11:26,080 Maybe the bus call went over. ] Follow 723 01:11:26,080 --> 01:11:27,930 me. ] Yes, thank you. ] 724 01:11:34,000 --> 01:11:35,240 Get moving. ] Yes, sir. 725 01:11:42,000 --> 01:11:42,880 The masseuse is here. 726 01:11:44,880 --> 01:11:47,640 Masseuse?Hey boss, did you call her 727 01:11:47,640 --> 01:11:50,440 Masseuse?I didn't. No 728 01:11:50,480 --> 01:11:52,800 one called her?No one? 01:11:56,640 ->Mister, there's someone here called for 730 01:11:56,640 --> 01:11:58,720 a Masseuse. We just told you that 731 01:11:58,720 --> 01:12:00,480 nobody did. Now get her. All right, 732 01:12:00,480 --> 01:12:02,400 all right, all rightNow that she's here, 733 01:12:03,080 --> 01:12:04,080 I might as well have a massage. 734 01:12:16,720 --> 01:12:17,120 Hey, there 735 01:12:21,360 --> 01:12:23,560 we go. Hey, come on. Hey, come on. 736 01:12:30,120 --> 01:12:32,240 Hey, hey, the girl's got a pretty face. 737 01:12:44,850 --> 01:12:47,490 Oh, easy, easy. Oh, 738 01:12:48,210 --> 01:12:48,690 sorry. 739 01:12:53,210 --> 01:12:55,810 Hello. Hey boys, you 740 01:12:56,490 --> 01:12:58,330 see that?The boss is getting a hard time 741 01:12:58,330 --> 01:12:58,930 from the messes. 742 01:13:12,800 --> 01:13:14,720 It's the cops. The cops are here. 743 01:13:17,600 --> 01:13:20,240 Come on. Hey, after it, 744 01:13:25,040 --> 01:13:25,320 quickly. 745 01:13:33,440 --> 01:13:33,680 Hold 746 01:13:43,920 --> 01:13:44,000 it! 747 01:13:48,800 --> 01:13:49,280 Hold it! 748 01:13:53,440 --> 01:13:53,760 Hold 749 01:13:57,440 --> 01:13:57,600 it! 750 01:14:12,080 --> 01:14:14,640 HuhWhat's that?Really? 751 01:14:15,040 --> 01:14:16,160 Right, I'm gonna tell her. 752 01:14:18,960 --> 01:14:20,800 Hey boss, Bastard Loomis has been trying 753 01:14:20,800 --> 01:14:22,880 to-- Hey, what's that?Only the police 754 01:14:22,880 --> 01:14:24,320 know everything. They've already been 755 01:14:24,320 --> 01:14:25,760 running the warehouse. What are we gonna 756 01:14:25,760 --> 01:14:28,720 do?HmmSo the bastard shop is. 757 01:14:29,520 --> 01:14:32,240 Damn it. He must want his mother dead. 758 01:14:37,120 --> 01:14:38,920 Come on. Let's get rid of this old woman. 759 01:14:39,760 --> 01:14:42,040 Hey, boss. You've had you, my son. Now 760 01:14:42,320 --> 01:14:43,200 let me have mine then. 761 01:14:45,520 --> 01:14:47,840 HuhYou're a stupid idiot. Let's go. 762 01:15:02,480 --> 01:15:04,160 Now, you can massage me. 01:15:15,310 ->Better watch it. Got strong hands. 764 01:19:09,760 --> 01:19:11,120 You'd better get her out of here quickly. 765 01:19:11,200 --> 01:19:13,200 Come on. Ah 766 01:21:03,360 --> 01:21:04,010 Quick, come on then. ] 767 01:21:07,440 --> 01:21:07,960 He's the boss. Take 768 01:21:14,320 --> 01:21:17,040 him downtown. ] Uncle, there's 769 01:21:17,480 --> 01:21:18,680 a secret room inside. You follow me. 770 01:21:18,680 --> 01:21:19,360 Let's go. 771 01:21:33,120 --> 01:21:35,200 This must be a labracole. Looks 772 01:21:35,200 --> 01:21:37,720 like we got here. Far too late. We don't 773 01:21:37,720 --> 01:21:40,680 know how this stuff works. Ah, 774 01:21:40,880 --> 01:21:42,400 you're here just in time. Quickly, take a 775 01:21:42,400 --> 01:21:44,120 look. All this stuff, does it still work? 776 01:21:44,480 --> 01:21:47,240 Do something. Damn it, 777 01:21:47,360 --> 01:21:48,160 it's all destroyed. 778 01:21:52,160 --> 01:21:53,360 Check to see if the ultraviolet still 779 01:21:53,360 --> 01:21:53,600 works. 780 01:21:59,280 --> 01:22:00,240 They're still functioning. It's 781 01:22:02,160 --> 01:22:03,960 been recently used. It still makes 782 01:22:03,960 --> 01:22:04,680 someone invisible. 783 01:22:07,920 --> 01:22:10,800 Damn it. She becomes invisible, she'll 784 01:22:10,800 --> 01:22:12,000 head for the warehouse on the moon rock. 785 01:22:12,000 --> 01:22:13,200 We'd better hurry, come on. 786 01:22:18,520 --> 01:22:19,760 Well, then you can stay invisible much 787 01:22:19,760 --> 01:22:22,080 longer. I'll make you come back. 788 01:23:00,400 --> 01:23:02,560 Hold it. I'm 789 01:23:03,440 --> 01:23:06,200 afraid you're too late. I've got hold of 790 01:23:06,200 --> 01:23:07,680 the moon rock already. 791 01:23:13,920 --> 01:23:15,600 You cannot escape. You'll be 792 01:23:15,680 --> 01:23:17,440 electrocuted. Hmm, 793 01:23:17,920 --> 01:23:19,120 electrocuted. 794 01:23:20,640 --> 01:23:23,440 Stop your daydreaming. I've destroyed it 795 01:23:23,440 --> 01:23:26,320 already. Otherwise, how 796 01:23:26,320 --> 01:23:28,320 else would I be able to open the safe? 797 01:23:50,810 --> 01:23:52,730 Take a look. I've got dynamite around my 798 01:23:52,730 --> 01:23:54,640 waist. If any of you make a move,We'll 799 01:23:54,640 --> 01:23:55,440 all go together. All 800 01:24:00,680 --> 01:24:02,880 right. What do you want us to 801 01:24:04,400 --> 01:24:07,360 do?I intend to leap here. Get away. 802 01:24:24,360 --> 01:24:25,040 What should we do? 803 01:24:29,840 --> 01:24:30,960 Fellow. Right. 804 01:25:46,560 --> 01:25:48,040 Uncle, what if she should have saved in a 805 01:25:48,040 --> 01:25:50,240 boat?Don't worry. 806 01:25:51,200 --> 01:25:52,560 The parcel patrol's already been elected. 807 01:25:53,840 --> 01:25:55,760 Superintendent, parcel patrol's inaction. 808 01:26:10,560 --> 01:26:12,920 Uncle, we're close enough now. Let me try 809 01:26:12,920 --> 01:26:13,840 and make a grab for her. 810 01:26:23,520 --> 01:26:23,840 Come on. 811 01:26:32,240 --> 01:26:32,560 Hey! Hey 812 01:26:37,120 --> 01:26:37,920 Hey Hey 813 01:26:47,200 --> 01:26:47,280 Hey! 814 01:27:06,270 --> 01:27:06,830 Oh 815 01:27:18,240 --> 01:27:19,520 all right this time you were going or 816 01:27:19,520 --> 01:27:21,480 you'll miss your plane uncle we did the 817 01:27:21,640 --> 01:27:23,400 job but we haven't been paid now you tell 818 01:27:23,400 --> 01:27:26,080 to go you've been here too long your 819 01:27:26,080 --> 01:27:28,480 family wants you back home we'll come to 820 01:27:28,480 --> 01:27:30,880 see you again next year when you come 821 01:27:30,880 --> 01:27:33,200 again maybe I'll have retired Uncle when 822 01:27:33,200 --> 01:27:35,440 you've retired you must stay with me 823 01:27:36,640 --> 01:27:38,800 it's too cold doesn't agree with my old 824 01:27:38,800 --> 01:27:41,760 bones uncle why don't you come and stay 825 01:27:41,760 --> 01:27:43,400 with me in the States I'll look after you 826 01:27:43,400 --> 01:27:46,160 ha ha America's only for young people 827 01:27:46,840 --> 01:27:48,840 Then you'll never go away. > No, uh, 828 01:27:50,400 --> 01:27:51,920 I think I'll go back to Taiwan. I'm 829 01:27:51,920 --> 01:27:54,640 happy. > Right, my family, I think I'm 830 01:27:54,640 --> 01:27:57,600 moving here too. > Northwest Airlines 831 01:27:57,960 --> 01:28:00,840 announces the departure of flight 781 to 832 01:28:00,880 --> 01:28:03,520 Tokyo and San Francisco. Will 833 01:28:03,520 --> 01:28:05,480 passengers please go through to the 834 01:28:05,480 --> 01:28:06,530 embarkation now?> 835 01:28:08,720 --> 01:28:10,120 Oh, you better go now, you'll miss your 836 01:28:10,120 --> 01:28:12,800 plane. > Oh, where is she? 837 01:28:13,000 --> 01:28:14,560 She's so late, the plane's going any 838 01:28:14,560 --> 01:28:16,320 minute. I'll go! 55803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.