Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:03,879
Previously on Spiral...
2
00:00:04,120 --> 00:00:06,277
SPIRAL 4
State of Terror
3
00:00:07,800 --> 00:00:09,879
Did you do as we said?
-Yes, I did it
4
00:00:10,119 --> 00:00:11,439
Rodi!
5
00:00:13,480 --> 00:00:14,559
I went to the lab
6
00:00:14,960 --> 00:00:17,238
They found two DNA samples
in the plastic bag
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,679
I told you not to worry
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,679
Having fun?
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,359
Garnier lives above his means
10
00:00:26,600 --> 00:00:28,759
He’s borrowed money
from a lot of people
11
00:00:29,440 --> 00:00:30,839
When was this?
12
00:00:31,760 --> 00:00:33,079
Around last October
13
00:00:33,320 --> 00:00:35,079
Which matches up with these cases
14
00:00:36,120 --> 00:00:38,439
It’s a statement of debt,
signed by Jorkal
15
00:00:39,479 --> 00:00:40,719
50,000 euros
16
00:00:41,040 --> 00:00:44,079
The guy’s an idiot.
He barely knows what a lawyer is
17
00:00:44,320 --> 00:00:45,839
Remember me?
18
00:00:48,440 --> 00:00:49,759
Go and see Jorkal...
19
00:00:50,640 --> 00:00:52,119
...and tell him we mean it
20
00:00:53,000 --> 00:00:56,839
I want to know who put photos
from our file on the internet
21
00:00:58,360 --> 00:01:00,919
Thomas Riffaut,
the boyfriend of one of my clients
22
00:01:01,160 --> 00:01:02,279
Sophie Mazerat?
23
00:01:04,120 --> 00:01:07,639
Was he with Sophie in the car
when they dumped Hugo Rozier’s body?
24
00:01:07,880 --> 00:01:09,159
I gave you his name
25
00:01:11,000 --> 00:01:12,919
You have to help me
-What do you need?
26
00:01:13,160 --> 00:01:15,119
Weapons. Explosives
27
00:01:16,600 --> 00:01:18,679
Do you have any?
-I have everything
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,199
How much?
-5kg
29
00:01:41,760 --> 00:01:46,239
5kg of explosives, detonators...
Who are these guys?
30
00:01:46,480 --> 00:01:49,919
They’re revolutionaries.
Can you get it or not?
31
00:01:50,160 --> 00:01:52,999
If they have the 30 grand,
it’s not a problem
32
00:01:53,240 --> 00:01:55,759
OK. I’ll talk to them
and let you know
33
00:02:00,000 --> 00:02:01,439
They won’t be long
34
00:02:03,360 --> 00:02:04,559
What about Riffaut?
35
00:02:04,960 --> 00:02:08,839
He can wait. First we need
Koliba to lead us to the Ozbeks
36
00:02:10,320 --> 00:02:11,759
We’ll get Riffaut later
37
00:02:12,000 --> 00:02:13,559
The police are here
38
00:02:23,160 --> 00:02:26,119
Hello, I’m Inspector Berthaud.
It was me who called
39
00:02:27,120 --> 00:02:28,839
Is that him?
-Yeah
40
00:02:29,080 --> 00:02:30,599
Demba Koliba
41
00:02:31,320 --> 00:02:33,239
We found his DNA at a crime scene
42
00:02:34,040 --> 00:02:37,359
He hangs around Building 8.
You can come with us
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,239
Wait around the back, and stand by
44
00:03:31,240 --> 00:03:33,239
It’s my old friends
-Come with us
45
00:03:33,480 --> 00:03:36,839
What for?
-You were seen on a stolen scooter
46
00:03:37,080 --> 00:03:40,199
What?
-It’s just routine. Don’t worry
47
00:03:40,440 --> 00:03:41,839
What is this?
48
00:03:42,080 --> 00:03:43,559
It’s fine. Come with us
49
00:03:43,800 --> 00:03:46,639
We’ll bring him back, all right?
He’s coming back
50
00:03:46,880 --> 00:03:48,359
It’s nothing serious
51
00:03:49,240 --> 00:03:50,679
No, I know her
52
00:03:50,920 --> 00:03:52,919
She’s a colleague
-You’re joking
53
00:03:53,160 --> 00:03:55,319
Go on, hop in
-In you get
54
00:03:57,800 --> 00:03:58,839
It’s kicking off
55
00:04:40,160 --> 00:04:41,159
Go, go!
56
00:05:19,000 --> 00:05:22,914
SPIRAL 4
State of Terror
57
00:05:44,120 --> 00:05:46,119
What are you looking at, you fool?
58
00:05:46,800 --> 00:05:48,359
You think you’ve got me?
59
00:05:49,640 --> 00:05:52,599
I’ll be out in one hour.
Then you’re dead
60
00:05:53,279 --> 00:05:54,639
You Motherfucker
61
00:05:54,880 --> 00:05:56,719
I’ll kill you and fuck your wife
62
00:05:56,960 --> 00:05:58,919
Who are you killing?
-You
63
00:05:59,160 --> 00:06:01,239
Who, me? Really?
64
00:06:02,760 --> 00:06:05,399
Who are you going to kill?
65
00:06:05,640 --> 00:06:07,199
Get off me
66
00:06:08,960 --> 00:06:10,599
Tintin, stop it
67
00:06:12,080 --> 00:06:13,559
Tintin, calm down
68
00:06:14,600 --> 00:06:17,039
Stop it, stop it...
69
00:06:17,760 --> 00:06:19,919
Tintin, are you in there or not?
70
00:06:22,440 --> 00:06:24,679
Are you there? Can you hear me?
71
00:06:26,960 --> 00:06:28,599
Can you hear me?
72
00:06:43,640 --> 00:06:45,039
Are you there?
73
00:06:58,600 --> 00:07:02,439
I’m proud of you, Layla
74
00:07:05,320 --> 00:07:09,879
You’ve collected a lot of money
75
00:07:11,440 --> 00:07:14,119
This is a generous community, Mahir
76
00:07:14,840 --> 00:07:18,479
We all know that the party
is fighting for our people
77
00:07:19,520 --> 00:07:22,879
It’s becoming hell over there
78
00:07:30,000 --> 00:07:30,999
I’ll be back
79
00:07:32,160 --> 00:07:35,039
It’s changed a lot
since the last elections
80
00:07:35,320 --> 00:07:38,799
The Turkish army are treating
our brothers worse and worse
81
00:07:40,080 --> 00:07:42,759
Where were you?
-The police arrested Koliba
82
00:07:43,440 --> 00:07:46,159
Which police? The ones after Çetin?
-How do I know?
83
00:07:46,400 --> 00:07:48,679
You don’t know? You need to find out
84
00:07:48,920 --> 00:07:51,159
If it’s them, we’re in deep shit
85
00:07:51,400 --> 00:07:53,559
Koliba won’t talk. He’s my brother
86
00:07:53,800 --> 00:07:56,359
No, he’s just another waster
87
00:07:56,600 --> 00:07:58,959
Your brothers are back home,
not on the estates
88
00:07:59,200 --> 00:08:02,679
Now, listen. Tomorrow you’re
getting a flight back to Turkey
89
00:08:02,920 --> 00:08:05,759
You’ll be useful.
The party needs more fighters
90
00:08:06,520 --> 00:08:09,279
My life is here.
I’m never going back to Turkey
91
00:08:09,520 --> 00:08:11,919
Your life? What kind
of life is that?
92
00:08:12,320 --> 00:08:15,799
Getting high and buying clothes
while your people are massacred..?
93
00:08:17,960 --> 00:08:19,159
Rodi...
94
00:08:19,800 --> 00:08:21,359
...go and talk to Mahir
95
00:08:21,600 --> 00:08:23,159
He’ll bring you down to earth
96
00:08:23,400 --> 00:08:25,359
Can’t you see?
97
00:08:25,600 --> 00:08:28,079
Kurdistan is dead. It’s dead!
98
00:08:28,320 --> 00:08:30,759
That’s enough! That’s enough
99
00:08:33,000 --> 00:08:34,679
Stop it!
100
00:08:50,000 --> 00:08:51,199
That’s enough!
101
00:08:51,880 --> 00:08:52,879
Your mother is dead
102
00:08:57,360 --> 00:08:58,999
Mum?
103
00:09:00,040 --> 00:09:01,479
Mum? Mum?
104
00:09:01,720 --> 00:09:03,119
She’s not breathing
105
00:09:23,360 --> 00:09:24,919
Get in there
106
00:09:32,200 --> 00:09:34,999
You’re here on suspicion
of conspiracy...
107
00:09:35,240 --> 00:09:36,919
...dealing firearms...
108
00:09:37,160 --> 00:09:39,119
...abduction, illegal detention...
109
00:09:39,360 --> 00:09:41,199
...and premeditated murder
110
00:09:41,440 --> 00:09:44,919
Do you want a lawyer?
-Where’s the officer who hit me?
111
00:09:45,160 --> 00:09:47,399
If he doesn’t say sorry,
I’m complaining
112
00:09:47,640 --> 00:09:50,919
Do you want a blowjob, too?
Do your friends say sorry?
113
00:09:51,160 --> 00:09:54,239
Do you want a lawyer or not?
-I want a doctor, I said
114
00:09:56,760 --> 00:09:59,239
You’ll get one, but first you’ll talk
115
00:10:00,320 --> 00:10:01,839
These guns...
116
00:10:02,840 --> 00:10:04,279
Do they look familiar?
117
00:10:05,040 --> 00:10:07,119
I’ve never seen any guns
118
00:10:07,360 --> 00:10:09,839
Yeah, right
-Stop lying to us
119
00:10:10,080 --> 00:10:13,119
Those belonged to Umit Çetin.
He was a Kurd, remember?
120
00:10:14,080 --> 00:10:15,479
I don’t know any Kurds
121
00:10:15,720 --> 00:10:18,319
That’s a shame,
because Mrs Çetin recognised you
122
00:10:18,559 --> 00:10:20,839
She saw you abduct her husband
123
00:10:21,080 --> 00:10:23,319
Does that ring any bells?
124
00:10:24,240 --> 00:10:26,479
Will this take long? My head hurts
125
00:10:26,720 --> 00:10:29,399
We found his body in the woods,
riddled with bullets
126
00:10:30,360 --> 00:10:32,479
In Rambouillet. Sound familiar?
127
00:10:32,720 --> 00:10:35,759
Here. Recognise him?
-I don’t know him
128
00:10:38,040 --> 00:10:40,639
What about this?
Look at me when I’m talking
129
00:10:40,880 --> 00:10:42,639
Do you recognise this?
130
00:10:42,880 --> 00:10:45,119
We found it beside Çetin’s body
131
00:10:45,920 --> 00:10:47,599
Still nothing?
132
00:10:47,840 --> 00:10:50,079
But your DNA’s on here,
so you’re going down
133
00:10:50,320 --> 00:10:51,558
Stay with me
134
00:10:54,960 --> 00:10:56,359
Shit
135
00:10:57,000 --> 00:10:58,678
I’ll call an ambulance
136
00:11:52,480 --> 00:11:53,999
Koliba threw up
137
00:11:55,600 --> 00:11:57,439
An ambulance came for him
138
00:11:58,520 --> 00:12:00,839
They think it could be serious
139
00:12:08,480 --> 00:12:10,039
What will you do to the next guy?
140
00:12:11,600 --> 00:12:14,678
Put a bullet in his head?
-I don’t know what happened
141
00:12:17,200 --> 00:12:18,919
I hardly remember it
142
00:12:21,000 --> 00:12:23,319
It felt like it wasn’t me
143
00:12:25,320 --> 00:12:27,919
It wasn’t me
-Not you?
144
00:12:34,559 --> 00:12:36,359
This is getting out of control
145
00:12:37,520 --> 00:12:40,879
You have to get a handle on it,
and talk to Laure now
146
00:12:41,760 --> 00:12:42,799
Hurry up
147
00:12:52,440 --> 00:12:54,399
What did you find on Koliba’s phone?
148
00:12:58,240 --> 00:13:00,279
This is great. Why didn’t you say?
149
00:13:04,679 --> 00:13:08,439
Laure, this is Koliba’s last text
before we nabbed him
150
00:13:10,520 --> 00:13:14,039
“They want 30 grand for the gear.
I’ll tell you where and when”
151
00:13:14,720 --> 00:13:18,399
Great. That’s the deal
-Show me
152
00:13:19,320 --> 00:13:21,039
Do you know who he was texting?
153
00:13:22,080 --> 00:13:23,678
We’re finding out
154
00:13:24,400 --> 00:13:27,479
And I traced Koliba’s phone
on the night of the 25th
155
00:13:33,920 --> 00:13:37,399
At 2:34, he triggered a transmitter
near the quarry
156
00:13:37,640 --> 00:13:39,519
Koliba was in the quarry?
157
00:13:40,320 --> 00:13:42,799
Why didn’t you tell us?
You were 50 feet away
158
00:13:46,400 --> 00:13:49,599
Did you recognise him just now?
Is that why you lost it?
159
00:13:51,200 --> 00:13:53,839
Tintin, tell us what happened
in the fucking quarry
160
00:14:04,080 --> 00:14:05,479
OK
161
00:14:07,880 --> 00:14:10,439
But you’re not going to like this
162
00:14:12,760 --> 00:14:14,439
I saw nothing in the quarry
163
00:14:16,800 --> 00:14:20,199
Because I was spinning out,
so I hid like a coward
164
00:14:46,920 --> 00:14:48,919
Where are you going?
-To see Thomas
165
00:15:02,280 --> 00:15:03,919
He’s OK
166
00:15:08,720 --> 00:15:11,159
Go up the stairs to the second floor
167
00:15:34,800 --> 00:15:37,039
There’s a problem
-What?
168
00:15:37,280 --> 00:15:38,639
Koliba’s been busted
169
00:15:48,640 --> 00:15:51,719
We’re in the shit.
Koliba’s been caught
170
00:15:51,960 --> 00:15:53,879
Great. So what do we do now?
171
00:15:54,120 --> 00:15:56,199
Koliba worked with a man from the PKK
172
00:15:56,440 --> 00:15:57,559
An activist, like you
173
00:15:58,400 --> 00:16:00,559
Wait. What are you talking about?
174
00:16:00,800 --> 00:16:03,959
The PKK are a military party.
We’re not Stalinists
175
00:16:04,200 --> 00:16:07,479
We want to bring down capitalism
and create a new world
176
00:16:07,720 --> 00:16:10,839
I’m not here to talk politics
-What do we do?
177
00:16:11,080 --> 00:16:14,599
I don’t know who the Kurd is
-That’s your problem. Find him
178
00:16:14,840 --> 00:16:17,159
I’ll ask Soumaré. He’ll know how
179
00:16:17,880 --> 00:16:19,479
But we have to be ready
180
00:16:21,080 --> 00:16:22,639
Do you have the dosh?
181
00:16:50,200 --> 00:16:52,679
Is that 30 grand?
-Don’t you trust me?
182
00:16:52,920 --> 00:16:54,479
Go ahead. Count it
183
00:16:56,480 --> 00:16:59,279
And my cut?
-We’ll pay you after, not before
184
00:17:04,080 --> 00:17:05,559
I’ll call you
185
00:17:36,760 --> 00:17:38,439
Miss
186
00:17:39,440 --> 00:17:41,199
I’ll be back in one minute
187
00:17:47,280 --> 00:17:48,719
Pierre
188
00:17:50,040 --> 00:17:51,799
See you at lunch
189
00:17:52,359 --> 00:17:54,519
I wanted to talk to you
-Yes, so do I
190
00:17:54,760 --> 00:17:57,479
Look, I’ve been thinking.
You were right to leave
191
00:17:57,720 --> 00:18:00,358
The rent was too high,
and we can find a better place...
192
00:18:00,600 --> 00:18:03,879
Stop it. I’m not coming back.
Don’t you understand?
193
00:18:04,119 --> 00:18:06,479
I can buy you out,
or we dissolve the company
194
00:18:07,359 --> 00:18:09,199
It’s up to you
195
00:18:16,320 --> 00:18:17,719
Hello, miss
196
00:18:20,119 --> 00:18:22,118
We’ve brought loads of people
197
00:18:22,840 --> 00:18:25,759
All the strikers
and my friends from the restaurant
198
00:18:26,760 --> 00:18:28,719
We need to show the judges...
199
00:18:28,960 --> 00:18:32,999
...what happens to immigrants
who are thrown out without a lifeline
200
00:18:33,240 --> 00:18:36,479
No problems there. We have
Ms Karlsson. We’re going to win
201
00:18:37,400 --> 00:18:40,879
Don’t get ahead of yourself.
I’m not the judge
202
00:18:41,119 --> 00:18:44,679
But we trust you.
You have justice on your side
203
00:19:08,160 --> 00:19:10,118
I knew you’d try to fuck us over
204
00:19:11,000 --> 00:19:12,839
Where are you going?
205
00:19:13,480 --> 00:19:16,919
None of your business
-Really? Are they your guns?
206
00:19:17,160 --> 00:19:19,358
Why not? I’m the one
with all the contacts
207
00:19:19,600 --> 00:19:21,879
I can run this business without you
208
00:19:22,119 --> 00:19:25,759
Yeah, except the money
from the guns is for the PKK
209
00:19:26,000 --> 00:19:28,358
It’s not for you
to stuff your pockets
210
00:19:29,200 --> 00:19:30,919
Murat won’t like this
211
00:19:31,160 --> 00:19:32,919
Murat can get stuffed
212
00:19:33,760 --> 00:19:36,599
Don’t insult your brother.
Pay your family some respect
213
00:19:36,840 --> 00:19:40,639
Family? Mum was my only family,
and now she’s dead
214
00:19:41,520 --> 00:19:43,199
Get out of here
215
00:20:10,840 --> 00:20:13,358
Murat? Rodi wouldn’t listen
216
00:20:15,000 --> 00:20:17,159
He drove off in the van
217
00:20:19,280 --> 00:20:20,279
OK
218
00:20:24,080 --> 00:20:26,439
Koliba sent a text
to confirm the deal
219
00:20:26,680 --> 00:20:28,159
We think it’s firearms
220
00:20:28,400 --> 00:20:32,279
We traced the text.
It was sent to Omar Chellat
221
00:20:32,880 --> 00:20:35,479
Born in ‘83.
He’s been in trouble before
222
00:20:36,240 --> 00:20:38,199
Does Chellat know the Ozbeks?
223
00:20:38,440 --> 00:20:41,839
It doesn’t look like it.
But his phone’s still active
224
00:20:42,080 --> 00:20:45,959
And it’s the only one. All the other
numbers on Koliba’s phone are dead
225
00:20:46,200 --> 00:20:47,239
He’s careful
226
00:20:47,880 --> 00:20:49,999
Have you had
Omar’s phone checked out?
227
00:20:50,240 --> 00:20:52,679
Yes, we’ll hear back within the hour
228
00:20:53,440 --> 00:20:55,599
I’m really glad
you’re running this team
229
00:20:56,520 --> 00:20:57,879
I’ll keep you informed
230
00:21:01,960 --> 00:21:04,159
We’re better off without that airhead
231
00:21:04,840 --> 00:21:06,719
What a waste of space
232
00:21:10,840 --> 00:21:13,239
You mean Inspector Berthaud?
-Who else?
233
00:21:16,400 --> 00:21:20,439
If you want to close the Ozbek case,
you should treat Berthaud better
234
00:21:21,440 --> 00:21:24,799
Without her, this team’s history
and so is your promotion
235
00:21:38,480 --> 00:21:40,319
Madame President...
236
00:21:41,080 --> 00:21:43,319
...my client is forced
to refuse contracts...
237
00:21:43,880 --> 00:21:46,439
...because workers
whom he has trusted...
238
00:21:46,680 --> 00:21:49,079
...sometimes for over a decade...
239
00:21:49,320 --> 00:21:51,199
...are paralysing his business
240
00:21:52,320 --> 00:21:54,879
So I ask you, Madame President...
241
00:21:55,119 --> 00:21:57,199
...to declare
this occupation illegal...
242
00:21:59,200 --> 00:22:02,399
...and order the workers
to vacate the Démo Béton premises...
243
00:22:02,640 --> 00:22:04,239
...before my client has to close
244
00:22:04,480 --> 00:22:07,239
We’re not going anywhere
245
00:22:09,400 --> 00:22:11,079
Silence
246
00:22:11,320 --> 00:22:12,919
Ms Karlsson?
247
00:22:18,800 --> 00:22:21,399
My esteemed colleague
says that his client...
248
00:22:21,640 --> 00:22:23,839
...trusted his employees
249
00:22:24,080 --> 00:22:26,079
In that case, why did he fire them...
250
00:22:26,320 --> 00:22:29,439
...instead of helping them
gain residence?
251
00:22:30,520 --> 00:22:33,719
My client was unaware
that they were illegal workers
252
00:22:33,960 --> 00:22:36,839
They all showed him
false residence permits
253
00:22:40,480 --> 00:22:42,719
Will you respond, Ms Karlsson?
254
00:22:58,480 --> 00:23:00,319
Madame President...
255
00:23:00,880 --> 00:23:04,679
Mr Martineau says he didn’t know
the permits were false
256
00:23:05,480 --> 00:23:08,839
But it was he who told my clients
where to obtain them
257
00:23:09,080 --> 00:23:11,999
Do you have evidence
to support these allegations?
258
00:23:12,240 --> 00:23:14,919
Yes, I have a statement
from 13 employees
259
00:23:15,160 --> 00:23:19,199
Or should I say thirteen “blackies”,
as Martineau calls them?
260
00:23:19,440 --> 00:23:23,199
Madame President, my colleague
has accused my client of racism
261
00:23:23,440 --> 00:23:26,839
Madame President, I have it
written here in black and white
262
00:23:28,960 --> 00:23:30,719
I don’t understand. They were here
263
00:23:33,040 --> 00:23:35,959
We don’t have all day.
Do you have them or not?
264
00:23:36,200 --> 00:23:37,959
Yes, I’ll find them
265
00:23:38,200 --> 00:23:41,159
Would you like
to adjourn the hearing...
266
00:23:41,400 --> 00:23:44,279
...to get your case in order?
267
00:23:47,480 --> 00:23:50,039
That seems appropriate,
Madame President
268
00:23:51,160 --> 00:23:53,519
Then this hearing is adjourned
269
00:23:57,400 --> 00:24:00,358
We have to vacate Démo Béton,
or the police will do it for us
270
00:24:03,880 --> 00:24:05,559
But there’s still hope
271
00:24:05,800 --> 00:24:08,759
We’ll appeal and prove
that Martineau’s a crook
272
00:24:09,000 --> 00:24:10,679
How soon?
273
00:24:11,320 --> 00:24:14,079
As soon as possible
-Are you joking?
274
00:24:15,520 --> 00:24:16,959
You think they have time?
275
00:24:17,720 --> 00:24:19,358
They have no papers, no job...
276
00:24:20,400 --> 00:24:22,358
They could be deported
at any moment
277
00:24:23,840 --> 00:24:25,599
I know. I’m sorry
278
00:24:53,880 --> 00:24:55,479
What do I do about Tintin?
279
00:24:57,320 --> 00:24:58,879
He nearly killed him
280
00:24:59,880 --> 00:25:01,519
He saw red
281
00:25:01,760 --> 00:25:03,959
It’s no surprise
after what he went through
282
00:25:04,680 --> 00:25:06,358
But it’ll pass
283
00:25:10,040 --> 00:25:12,439
What do we do now?
-I don’t know
284
00:25:14,320 --> 00:25:15,759
I meant us
285
00:25:19,720 --> 00:25:21,439
I don’t know that, either
286
00:25:22,200 --> 00:25:25,719
Listen, I didn’t come back here
to share you
287
00:25:27,760 --> 00:25:29,999
The jealousy would drive me mad
288
00:25:31,080 --> 00:25:32,879
I’m not asking you to share me
289
00:25:33,680 --> 00:25:35,079
Not yet...
290
00:25:35,320 --> 00:25:38,919
...but you’ll go running back
to Superintendent Brémont
291
00:25:39,560 --> 00:25:41,479
He’ll give you what you want...
292
00:25:41,720 --> 00:25:44,799
...security, stability, children
293
00:25:45,040 --> 00:25:46,999
You think that’s what I want?
294
00:25:48,280 --> 00:25:50,319
Maybe.
I think I know you well enough
295
00:25:52,440 --> 00:25:54,239
Give me some time
296
00:25:57,440 --> 00:26:00,799
I’ve given you plenty of time
-I need to talk to Vincent
297
00:26:07,560 --> 00:26:08,999
Omar’s on the phone
298
00:26:11,240 --> 00:26:13,039
Omar, it’s Soumaré
299
00:26:13,680 --> 00:26:16,319
-Do your friends still want the gear?
-Yeah
300
00:26:16,560 --> 00:26:18,039
I’ve set up a meeting
301
00:26:18,280 --> 00:26:20,919
Tonight at eleven,
at the old Bercy station
302
00:26:21,160 --> 00:26:23,239
I’ll introduce you. You do the rest
303
00:26:23,480 --> 00:26:25,599
Nice one, mate. Come and pick me up
304
00:26:25,840 --> 00:26:27,159
Yeah, all right
305
00:26:28,480 --> 00:26:29,679
Who’s that?
306
00:26:30,480 --> 00:26:32,879
I heard “Soumaré”.
Could be Koliba’s friend
307
00:26:33,119 --> 00:26:35,599
And Koliba mentioned “gear”
in his text
308
00:26:35,840 --> 00:26:39,079
Yeah. If the deal’s tonight,
we can catch them at it
309
00:26:39,840 --> 00:26:41,639
You, trace that call
310
00:26:41,880 --> 00:26:44,599
You find a lookout point
-I’ll warn the jailer
311
00:26:50,960 --> 00:26:53,239
Tintin, I called the hospital
312
00:26:54,440 --> 00:26:55,719
It’s OK
313
00:26:56,600 --> 00:26:58,239
Koliba’s fine
314
00:27:00,880 --> 00:27:02,319
What if he presses charges?
315
00:27:02,880 --> 00:27:05,679
I’ll say he was hurt
while resisting arrest
316
00:27:10,200 --> 00:27:11,479
Thanks
317
00:27:12,160 --> 00:27:13,479
No problem
318
00:27:14,200 --> 00:27:15,799
But fair’s fair, Tintin
319
00:27:16,480 --> 00:27:17,839
Do what you have to
320
00:27:18,920 --> 00:27:20,279
Get better
321
00:27:20,520 --> 00:27:22,399
Don’t let me down
-OK
322
00:27:49,840 --> 00:27:51,319
Good to see you
323
00:27:54,240 --> 00:27:56,039
I’ll be through shortly
324
00:27:56,280 --> 00:27:58,759
Your Honour.
Thank you for coming
325
00:27:59,000 --> 00:28:00,399
It’s no trouble
326
00:28:03,680 --> 00:28:05,358
Where are we?
327
00:28:07,680 --> 00:28:07,999
My friend...
328
00:28:09,400 --> 00:28:11,719
...I’ve been thinking about
the Supreme Court...
329
00:28:11,960 --> 00:28:15,439
...and I worry that the Justices
examining your plea...
330
00:28:15,680 --> 00:28:20,039
...will not forgive you
for humiliating an eminent magistrate
331
00:28:20,280 --> 00:28:22,118
Eminent, but incompetent
332
00:28:22,359 --> 00:28:25,199
I proved that
when I cleared Raulic’s name
333
00:28:25,440 --> 00:28:27,759
But what difference will that make...
334
00:28:28,000 --> 00:28:30,599
...against the wounded pride
of the justice system?
335
00:28:30,840 --> 00:28:33,279
Don’t forget.
A guilty man is still free
336
00:28:34,200 --> 00:28:36,759
Even if you prove
Garnier is corrupt...
337
00:28:37,000 --> 00:28:38,879
...that may not be enough
338
00:28:40,119 --> 00:28:42,719
I have records of his hearings...
339
00:28:42,960 --> 00:28:45,839
...and several defendants
are willing to attest...
340
00:28:46,080 --> 00:28:48,719
...to his financial agreement
with Hans and Bertier
341
00:28:49,440 --> 00:28:51,159
That won’t help you
342
00:28:52,200 --> 00:28:53,519
Come with me
343
00:28:54,440 --> 00:28:57,599
I have some friends
who’d like to meet you
344
00:28:57,840 --> 00:29:00,479
Really? I thought you were
the only one left
345
00:29:15,320 --> 00:29:18,279
Henri de Moreau,
President of the Court of Appeal
346
00:29:19,920 --> 00:29:22,759
Jean Vallette,
Councillor to the Supreme Court
347
00:29:23,600 --> 00:29:27,679
Mr Roban, you should know
I hold you in very high regard
348
00:29:27,920 --> 00:29:30,959
Your struggle is necessary
and commendable...
349
00:29:31,200 --> 00:29:34,279
...and although
we can’t officially intervene...
350
00:29:34,520 --> 00:29:37,119
...you should know
that many of us support you
351
00:29:37,960 --> 00:29:40,239
I’m glad the Freemasons realise...
352
00:29:40,480 --> 00:29:43,239
...that my fight against Garnier
is not personal
353
00:29:43,480 --> 00:29:46,759
Ladies and Gentlemen,
please take your seats
354
00:29:47,000 --> 00:29:48,799
The conference is about to begin
355
00:29:50,320 --> 00:29:52,719
Were you hoping to recruit me?
356
00:29:55,400 --> 00:29:59,639
We brothers are duty-bound
to help each other at all times
357
00:29:59,880 --> 00:30:03,919
Don’t you think that might
be useful at a time like this?
358
00:30:04,160 --> 00:30:06,799
I don’t see any use
in being tied down
359
00:30:07,960 --> 00:30:10,959
My friend, don’t be too proud
360
00:30:11,840 --> 00:30:13,639
We all need help at times
361
00:30:13,880 --> 00:30:15,679
Me, proud?
362
00:30:21,840 --> 00:30:25,999
The judiciary is flawed.
It’s no secret to anyone
363
00:30:26,600 --> 00:30:29,999
You won’t change the world
by disgracing the institution
364
00:30:30,720 --> 00:30:33,799
There are more subtle ways
to fight one’s enemies
365
00:30:36,920 --> 00:30:39,679
But first, let’s return
to the Classics...
366
00:30:39,920 --> 00:30:43,559
...and what Sophocles
says in Antigone...
367
00:30:43,800 --> 00:30:48,399
...“Because we suffer,
we recognise that we have erred”
368
00:30:50,680 --> 00:30:53,359
This acknowledgement
by Sophocles...
369
00:30:53,600 --> 00:30:57,439
...beautifully expresses
the ethical tragedy...
370
00:31:36,200 --> 00:31:37,839
Go and get Rodi
371
00:31:44,560 --> 00:31:46,279
Murat wants you to come with us
372
00:31:46,520 --> 00:31:48,519
No, leave me here.
I can’t do it
373
00:31:49,120 --> 00:31:50,599
I can’t
374
00:32:32,480 --> 00:32:34,199
Follow Rodi
375
00:32:39,320 --> 00:32:41,959
If he takes the van,
bring him back
376
00:32:49,000 --> 00:32:50,519
What if he refuses?
377
00:32:52,520 --> 00:32:54,319
Do what you have to
378
00:33:54,800 --> 00:33:56,319
You wanted to see me?
379
00:34:02,120 --> 00:34:03,959
You’ll like it here
380
00:34:05,920 --> 00:34:08,879
Anyway, I’m glad
you listened to me...
381
00:34:09,120 --> 00:34:10,799
...and left the redhead
382
00:34:11,040 --> 00:34:12,479
I didn’t trust her
383
00:34:16,320 --> 00:34:18,399
OK, I know you’re angry
384
00:34:18,640 --> 00:34:20,079
Sit down
385
00:34:20,320 --> 00:34:23,679
You’re right.
I underestimated those halfwits
386
00:34:25,239 --> 00:34:28,479
They would have to be truly stupid
to attack my lawyer
387
00:34:29,440 --> 00:34:31,439
But they’ll pay, trust me
388
00:34:31,680 --> 00:34:32,879
Jorkal...
389
00:34:33,640 --> 00:34:35,999
...from now on I make the rules
390
00:34:36,800 --> 00:34:40,199
You’ll call the Telliers, meet them,
and give them the money
391
00:34:40,440 --> 00:34:42,399
I want it done tonight
392
00:34:43,080 --> 00:34:45,639
OK, you can count on me
393
00:34:46,440 --> 00:34:48,959
I like you...
-No, that’s all over now
394
00:34:49,480 --> 00:34:51,839
I want to come
and meet the Telliers with you
395
00:34:52,080 --> 00:34:55,919
Then I’ll return your files, and I
never want to hear from you again
396
00:34:56,160 --> 00:34:57,999
That’s very cold, Pierre
397
00:34:58,719 --> 00:35:00,319
You’ll get over it
398
00:35:03,400 --> 00:35:05,599
Call me when
you’ve talked to the Telliers
399
00:35:22,640 --> 00:35:25,119
I called this one,
and he hung up on me...
400
00:35:25,360 --> 00:35:27,279
...but this one
agreed to talk to you
401
00:35:28,160 --> 00:35:32,639
Hans and Bertier offered him
a suspended sentence for 10,000 euros
402
00:35:32,880 --> 00:35:36,039
The guy refused, and Garnier
gave him two years in prison
403
00:35:38,160 --> 00:35:42,238
How many statements do we have?
-About a dozen, all like this
404
00:35:45,000 --> 00:35:46,599
Tell me, Marianne...
405
00:35:48,640 --> 00:35:52,199
Am I doing the right thing?
-Why do you say that?
406
00:35:52,440 --> 00:35:53,879
I don’t know
407
00:35:54,120 --> 00:35:56,238
I’ve been fighting
all these years...
408
00:35:56,840 --> 00:35:59,559
...but what’s the point,
if I’m the only one who cares?
409
00:36:01,120 --> 00:36:03,119
What’s got into you, Your Honour?
410
00:36:03,360 --> 00:36:06,479
What if mediocrity
and corruption are the norm?
411
00:36:06,719 --> 00:36:08,519
Who am I to say otherwise?
412
00:36:08,760 --> 00:36:10,759
Keep on down that road...
413
00:36:11,000 --> 00:36:13,279
...and you’ll end up
like those cowards...
414
00:36:13,520 --> 00:36:16,879
...rotting among their paperwork,
waiting to retire
415
00:36:23,680 --> 00:36:26,199
Can I tell you something, Marianne?
416
00:36:28,520 --> 00:36:31,439
You know what’s affected me
the most recently?
417
00:36:33,760 --> 00:36:35,879
It was when
they transferred you
418
00:36:37,480 --> 00:36:40,839
When I came into my office
and someone else was sitting there...
419
00:36:41,080 --> 00:36:42,639
...I couldn’t bear it
420
00:36:44,120 --> 00:36:46,559
I might lose everything
at the Supreme Court...
421
00:36:46,800 --> 00:36:51,639
...but at least it helped me
to realise how much you mean to me
422
00:36:55,400 --> 00:36:58,359
You should concentrate
on your witnesses, Your Honour
423
00:37:15,239 --> 00:37:17,399
This is JP. I’m in position
424
00:37:18,040 --> 00:37:19,319
Thanks, JP
425
00:37:20,000 --> 00:37:22,799
This is Tintin.
Nothing to report so far
426
00:37:23,800 --> 00:37:24,999
OK, Tintin
427
00:37:25,280 --> 00:37:26,999
Don’t you ever take a break?
428
00:37:28,280 --> 00:37:30,119
Why would I take a break?
429
00:37:30,719 --> 00:37:32,479
I can’t stand being off work
430
00:37:32,719 --> 00:37:35,639
We could take a day off together.
It would be less boring
431
00:37:36,680 --> 00:37:38,159
And do what?
432
00:37:39,239 --> 00:37:40,519
Go horse-riding?
433
00:37:41,760 --> 00:37:42,999
Don’t be stupid
434
00:37:45,360 --> 00:37:47,759
This is JP.
A grey vehicle has arrived
435
00:37:49,320 --> 00:37:51,399
With one man inside.
Do you copy?
436
00:37:51,640 --> 00:37:53,119
OK, copy that
437
00:37:54,719 --> 00:37:57,679
This is Gilou. We’ve got him
438
00:37:59,880 --> 00:38:01,639
I’ll give you the numberplate
439
00:38:02,400 --> 00:38:05,119
Quebec, Alpha, two, five, zero...
440
00:38:05,360 --> 00:38:06,559
...Oscar, Lima
441
00:38:09,320 --> 00:38:10,879
Can you see the driver?
442
00:38:11,560 --> 00:38:15,399
Yes, it’s Rodi Ozbek.
Repeat, Rodi Ozbek is the driver
443
00:38:22,880 --> 00:38:24,439
Go on, snap him
444
00:38:38,360 --> 00:38:41,119
Stay put, everyone.
Wait for Omar and Soumaré
445
00:38:43,440 --> 00:38:45,839
What’s going on, JP? Are they coming?
446
00:38:46,080 --> 00:38:47,718
Nothing yet
447
00:38:52,440 --> 00:38:54,479
Rodi’s making a phone call
448
00:38:55,080 --> 00:38:56,359
I’ll take the call
449
00:38:56,680 --> 00:38:59,319
Soumaré?
-Yeah, there’s a problem
450
00:38:59,560 --> 00:39:01,359
We can’t come
451
00:39:02,480 --> 00:39:03,839
Soumaré is calling Rodi
452
00:39:04,080 --> 00:39:06,559
-Are you joking?
-He just called it off
453
00:39:06,800 --> 00:39:08,959
Family reasons. I’m pissed off, too
454
00:39:09,200 --> 00:39:10,959
Tonight’s a wash-out
455
00:39:11,200 --> 00:39:14,359
Tell your friend Omar
I don’t like wasting my time
456
00:39:15,400 --> 00:39:18,159
If he wants the gear,
I want the cash tomorrow
457
00:39:18,400 --> 00:39:20,959
I’ll call you in the morning
and tell you where
458
00:39:21,200 --> 00:39:24,639
That’s his last chance, all right?
-All right
459
00:39:26,280 --> 00:39:28,919
This is Laure.
Our friends have called it off
460
00:39:29,719 --> 00:39:31,839
What the fuck are they playing at?
461
00:39:34,960 --> 00:39:36,959
Where’s Rodi? I can’t see him
462
00:39:37,200 --> 00:39:39,199
He’s having a quick wee
463
00:39:39,719 --> 00:39:42,159
Zoom in, Amina. Let’s check it out
464
00:39:45,960 --> 00:39:49,039
Wait! This is Tintin.
There’s a car coming
465
00:39:51,719 --> 00:39:54,439
A big black 4x4
with one bloke inside
466
00:39:57,080 --> 00:39:58,079
OK, I’ve got him
467
00:40:00,000 --> 00:40:02,238
-It’s Garip
-What do you want?
468
00:40:02,880 --> 00:40:05,039
-Stay put
-Where’s the van?
469
00:40:05,280 --> 00:40:06,839
Garip must be protecting Rodi
470
00:40:07,080 --> 00:40:09,559
Do you see a van here?
I don’t see one
471
00:40:09,800 --> 00:40:11,039
Don’t be stupid...
472
00:40:11,719 --> 00:40:13,759
They’re laying into each other
473
00:40:14,800 --> 00:40:16,559
The other guy’s down
474
00:40:18,640 --> 00:40:19,999
Rodi’s driving away
475
00:40:22,000 --> 00:40:23,559
Garip’s pulled a gun
476
00:40:27,160 --> 00:40:28,439
He’s opened fire
477
00:40:32,239 --> 00:40:33,919
Garip’s getting in his car
478
00:40:34,160 --> 00:40:36,238
What’s this?
Why are they fighting?
479
00:40:36,480 --> 00:40:38,599
Rodi’s coming this way.
What do I do?
480
00:40:38,840 --> 00:40:40,679
Let him go, JP
481
00:40:47,520 --> 00:40:49,799
Garip’s coming back.
Do we nab him?
482
00:40:50,680 --> 00:40:53,359
No, leave him. Sit tight
483
00:40:53,960 --> 00:40:55,718
Amina, go back and tap their calls
484
00:40:55,960 --> 00:40:57,199
Fuck!
485
00:41:05,480 --> 00:41:07,399
Let’s just pray we catch them
486
00:41:11,120 --> 00:41:12,238
I never pray
487
00:41:36,120 --> 00:41:37,319
Evening
488
00:41:39,160 --> 00:41:40,079
All right?
489
00:41:45,120 --> 00:41:47,839
I’m sorry.
Work’s insane at the moment
490
00:41:49,680 --> 00:41:51,199
I know how it is
491
00:42:16,520 --> 00:42:19,439
You know, if you ever feel
like staying at your place...
492
00:42:20,920 --> 00:42:22,639
...that’s fine
493
00:42:23,360 --> 00:42:24,919
Why do you say that?
494
00:42:28,239 --> 00:42:30,519
I wonder if
we’re taking things too fast
495
00:42:41,000 --> 00:42:42,718
Do you want me to leave?
496
00:42:56,400 --> 00:42:58,279
I’m 40 years old, Laure
497
00:42:59,800 --> 00:43:01,759
I’m too old to play hide-and-seek
498
00:43:09,040 --> 00:43:10,799
I’m not playing hide-and-seek
499
00:43:12,840 --> 00:43:14,639
If you come here...
500
00:43:15,360 --> 00:43:17,439
...you should at least want to come
501
00:43:26,640 --> 00:43:28,919
Do you see what I’m getting at?
502
00:43:40,600 --> 00:43:42,199
I want you so much
503
00:43:45,800 --> 00:43:47,479
Tell me you do, too
504
00:43:53,040 --> 00:43:54,718
Tell me
505
00:43:56,520 --> 00:43:57,879
Yes
506
00:44:02,360 --> 00:44:03,959
I suppose I do
507
00:45:29,440 --> 00:45:31,479
Follow me. It’s over here
508
00:46:17,360 --> 00:46:18,879
Come and see
509
00:46:25,800 --> 00:46:27,439
Isn’t it marvellous?
510
00:46:27,680 --> 00:46:31,359
Is this where the savages fight?
-Savages? You’re right there
511
00:46:31,600 --> 00:46:34,799
Anything goes -
feet, fists, elbows, strangling...
512
00:46:35,040 --> 00:46:37,199
Whatever it takes
to crush your opponent
513
00:46:38,239 --> 00:46:39,559
Even breaking their back?
514
00:46:39,840 --> 00:46:42,399
Please, people are queuing up
to fight in here
515
00:46:42,640 --> 00:46:46,199
Tomorrow we have a Chechen.
He’s a man mountain. Total psycho
516
00:46:46,760 --> 00:46:48,959
He trained with
Russian Special Forces
517
00:46:50,160 --> 00:46:51,959
This room will be crammed
518
00:46:52,200 --> 00:46:53,799
You should place a bet
519
00:47:01,840 --> 00:47:04,238
They’re late
-Don’t worry. They’ll come
520
00:47:04,920 --> 00:47:06,559
When there’s money going...
521
00:47:07,880 --> 00:47:09,519
Go and see where they are
522
00:47:54,960 --> 00:47:56,959
Well?
-No one
523
00:47:57,200 --> 00:48:00,718
They nearly kill me, and now
they can’t be bothered to turn up?
524
00:48:03,440 --> 00:48:06,238
Don’t give me that look.
I don’t know any more than you
525
00:48:07,640 --> 00:48:09,359
Where’s the 50 grand?
526
00:48:18,160 --> 00:48:19,839
What do you take me for?
527
00:48:20,520 --> 00:48:23,599
Let’s go. If they don’t come,
that’s their problem
528
00:48:28,000 --> 00:48:29,079
What’s this?
529
00:48:29,960 --> 00:48:31,399
Another con?
530
00:48:34,440 --> 00:48:37,039
That’s why they didn’t come.
They know you too well
531
00:48:37,280 --> 00:48:39,319
You’re a miserable little crook
532
00:48:40,160 --> 00:48:41,439
No one trusts you
533
00:50:12,080 --> 00:50:13,399
Thomas
534
00:50:46,680 --> 00:50:48,519
How much can you get?
-5kg
535
00:50:48,760 --> 00:50:51,199
Is that enough?
-Don’t worry
536
00:50:51,440 --> 00:50:54,718
Hugo’s bomb was 800g,
and you saw what that did
537
00:50:57,320 --> 00:50:58,399
Sophie...
538
00:50:59,000 --> 00:51:00,238
...are you sure about this?
539
00:51:00,480 --> 00:51:02,279
Are you still on our side?
540
00:51:03,440 --> 00:51:06,079
Why don’t you stop
treating me like shit?
541
00:51:06,320 --> 00:51:08,599
If I wasn’t on your side
I’d be long gone
542
00:51:12,680 --> 00:51:14,238
All right, let’s go
543
00:51:38,000 --> 00:51:39,279
Aren’t you picking up?
544
00:51:44,200 --> 00:51:46,119
No, go ahead
545
00:51:48,680 --> 00:51:50,599
Omar and Rodi?
546
00:51:51,280 --> 00:51:52,759
How soon?
547
00:51:53,719 --> 00:51:55,519
OK, yeah
548
00:51:55,760 --> 00:51:57,799
See you downstairs? Great
549
00:51:59,840 --> 00:52:01,238
We have to bust someone
550
00:52:03,080 --> 00:52:04,319
Have a good day
551
00:53:26,400 --> 00:53:30,079
This is Tintin. All quiet so far.
No movement
552
00:53:31,520 --> 00:53:34,359
Gilou, copy that
-This is Laure. I copy
553
00:53:38,520 --> 00:53:40,199
I didn’t sleep last night
554
00:53:42,640 --> 00:53:44,159
Nor did I
555
00:53:44,400 --> 00:53:46,999
A car’s arriving. Colour - grey
556
00:53:47,239 --> 00:53:48,959
The numberplate reads...
557
00:53:49,200 --> 00:53:50,718
...one, seven, one...
558
00:53:50,960 --> 00:53:53,399
...Echo, Yankee, Romeo, nine, five
559
00:53:53,640 --> 00:53:55,879
It’s heading for the warehouse
560
00:53:57,920 --> 00:54:00,839
I see it. Grey car,
entering the warehouse
561
00:54:01,440 --> 00:54:02,639
He’s stopping
562
00:54:03,680 --> 00:54:05,919
What are they doing?
They’re not getting out
563
00:54:06,640 --> 00:54:07,999
I can’t see inside
564
00:54:09,440 --> 00:54:13,759
This is Tintin.
There’s a black van coming in
565
00:54:14,360 --> 00:54:15,839
The numberplate is...
566
00:54:16,080 --> 00:54:17,559
...one, nine, six, three...
567
00:54:17,800 --> 00:54:20,599
...Juliet, Uniform, Lima, nine, three
568
00:54:20,840 --> 00:54:23,279
It’s driving into the warehouse
569
00:54:24,000 --> 00:54:24,999
Copy that
570
00:54:25,600 --> 00:54:28,759
This is Laure.
Radio silence. Priority - Gilou
571
00:54:29,000 --> 00:54:30,599
Have you got him, Gilou?
572
00:54:32,719 --> 00:54:35,479
Affirmative. I’ve got him.
The van has just pulled up
573
00:54:35,719 --> 00:54:38,079
Two guys are getting out of the car
574
00:54:38,320 --> 00:54:42,079
One’s black. It’s Soumaré Dialo.
Repeat, Soumaré Dialo
575
00:54:42,320 --> 00:54:45,919
And the other is... Omar Chella.
That’s Omar Chella
576
00:54:46,160 --> 00:54:49,399
And Rodi’s getting out of the van.
Repeat, it’s Rodi Ozbek
577
00:54:58,200 --> 00:55:00,799
Rodi has taken a bag from the van
578
00:55:02,400 --> 00:55:05,759
What’s inside?
-I don’t know. I can’t see
579
00:55:06,480 --> 00:55:07,559
Omar’s making a call
580
00:55:07,960 --> 00:55:08,879
Repeat...
581
00:55:09,280 --> 00:55:10,679
...Omar’s making a call
582
00:55:10,920 --> 00:55:12,519
OK, I’ve got it
583
00:55:18,120 --> 00:55:20,238
Omar’s calling an unknown number
584
00:55:20,480 --> 00:55:22,238
It’s the client. Stand by
585
00:55:23,160 --> 00:55:24,919
This is Tintin. A bike’s coming in
586
00:55:25,160 --> 00:55:27,079
I can’t read the numberplate
587
00:55:27,320 --> 00:55:30,079
Two guys are riding in now.
Have you got it, Gilou?
588
00:55:31,160 --> 00:55:32,919
OK, I’ve got the bike...
589
00:55:34,000 --> 00:55:35,599
...with two men on it
590
00:55:36,719 --> 00:55:40,759
I can see one, but I can’t
see the other guy’s face
591
00:55:41,000 --> 00:55:43,039
He’s going over to Rodi
592
00:55:43,760 --> 00:55:45,759
He’s taking out a bag
-What’s inside?
593
00:55:46,000 --> 00:55:48,599
Rodi’s looking.
Shit. There’s money inside
594
00:55:52,080 --> 00:55:54,559
Rodi’s going back to the van...
595
00:55:55,560 --> 00:55:57,839
...and he’s bringing his bag out
596
00:55:58,080 --> 00:55:59,119
Look at me!
597
00:56:01,440 --> 00:56:04,159
It’s Thomas Riffaut.
Repeat, it’s Thomas Riffaut
598
00:56:04,400 --> 00:56:06,279
Everyone in! Go, go!
599
00:56:22,360 --> 00:56:24,919
Sami, the bike!
-Hang on!
600
00:56:32,920 --> 00:56:34,159
Step on it
601
00:56:40,000 --> 00:56:42,279
Shit!
-Move out of the way!
602
00:56:46,960 --> 00:56:48,159
Stop!
603
00:56:48,440 --> 00:56:50,238
Get out of the way!
604
00:57:00,120 --> 00:57:02,759
There’s Riffaut. We’ve got him
605
00:57:03,000 --> 00:57:03,999
Go, go!
606
00:57:09,840 --> 00:57:12,639
We blocked. Fuck...
607
00:57:23,760 --> 00:57:24,999
We lost him
608
00:57:25,600 --> 00:57:28,599
I put out a call, but we don’t
even have the bike’s number
609
00:57:30,000 --> 00:57:32,759
What do we have here?
-They’re playing dumb
610
00:57:34,120 --> 00:57:36,679
Where does Riffaut live?
-I don’t know
611
00:57:36,920 --> 00:57:38,319
You don’t know?
612
00:57:39,440 --> 00:57:42,599
Where does Riffaut live?
-I don’t know who he is
613
00:57:42,840 --> 00:57:44,999
You don’t know?
Do you think I’m stupid?
614
00:57:45,240 --> 00:57:48,639
We had him right here,
and we let him get away
615
00:57:49,400 --> 00:57:51,599
All right, everyone.
Bring this lot in
616
00:57:51,840 --> 00:57:53,359
Search everything
617
00:57:53,600 --> 00:57:57,159
Gilou, take care of Rodi.
We’ll get the other Ozbeks
618
00:57:57,400 --> 00:58:00,359
Wait! Look at this
-Shit. This is heavy-duty
619
00:58:02,960 --> 00:58:05,199
Just look at that
-Fuck...
620
00:58:08,080 --> 00:58:10,919
AK-47s, sten guns,
handguns, grenades...
621
00:58:11,160 --> 00:58:14,079
And what’s this? Plastic
622
00:58:14,320 --> 00:58:17,199
Call Bomb Disposal
-What was in there?
623
00:58:17,760 --> 00:58:21,079
What was it?
-I don’t know, but he will
624
00:58:22,920 --> 00:58:25,919
What did you sell to Riffaut?
What did you sell him?
625
00:58:26,160 --> 00:58:27,559
What’s this?
626
00:58:28,240 --> 00:58:30,439
The other guy saw inside the bag
627
00:58:31,080 --> 00:58:33,439
What was in the bag?
-He won’t talk
628
00:58:33,680 --> 00:58:34,999
What was it?
629
00:58:35,840 --> 00:58:36,999
Come here
630
00:58:39,920 --> 00:58:42,359
What was in the bag? What was it?
631
00:58:42,600 --> 00:58:44,479
The same as that
-What?
632
00:58:44,720 --> 00:58:46,199
Explosives, detonators...
633
00:58:46,440 --> 00:58:48,399
We have to declare a General Alert
634
00:58:51,080 --> 00:58:54,199
Sami, put out photos
of Riffaut and his friends
635
00:58:54,800 --> 00:58:58,439
Call Counter Terrorism.
We have to search every squat
636
00:59:20,000 --> 00:59:22,000
Extracted from BBC
Edited & Synced by celestialex
43949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.