All language subtitles for Engrenages S04E07_1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:03,919 Previously on Spiral... 2 00:00:04,360 --> 00:00:06,199 SPIRAL 4 State of Terror 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,079 I have not released a sexual offender 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,479 He’s an innocent man 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,279 Are you worried I’ll explain Garnier’s methods? 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,239 Doctoring assessments, creating a scapegoat..? 7 00:00:16,480 --> 00:00:18,959 The young woman who was raped... 8 00:00:19,200 --> 00:00:20,399 Marie killed herself 9 00:00:23,920 --> 00:00:27,719 Yannis Tzakri. A Greek activist suspected of killing a police officer 10 00:00:27,960 --> 00:00:31,039 Special Branch came to see me. They’re watching the squat 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,959 And they want me to inform on you 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,319 You’re only free because I kept quiet 13 00:00:37,560 --> 00:00:40,679 And if I suddenly remember what happened, you’re in trouble 14 00:00:40,920 --> 00:00:42,999 You should know I always settle my debts 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,319 5,000 a month... 16 00:00:44,720 --> 00:00:47,599 ...on top of my fees for the new Bardes case 17 00:00:48,560 --> 00:00:51,759 The Kurdish illegals meet at Café Soliman 18 00:00:52,000 --> 00:00:53,839 That’s their employer, Umit Çetin 19 00:00:54,080 --> 00:00:56,159 Whose are these? -They’re not mine 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,919 Someone else hid them here 21 00:00:58,160 --> 00:01:00,319 The problem is, this is only half of it 22 00:01:01,480 --> 00:01:02,799 Tell me about the 30 grand 23 00:01:03,040 --> 00:01:05,199 Nabil gave you 30 grand for the licence 24 00:01:05,440 --> 00:01:08,239 I never saw it. Nabil fucked off with your money 25 00:01:09,200 --> 00:01:12,479 Now, give me back my gun -OK, but you’ll get us another one 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,639 Beretta 92, unregistered 27 00:01:15,880 --> 00:01:17,519 Have you heard from Nabil? 28 00:01:17,760 --> 00:01:19,279 He was killed with this gun... 29 00:01:19,520 --> 00:01:20,599 ...a Beretta 92FF 30 00:01:39,520 --> 00:01:40,879 Didn’t I tell you? 31 00:01:41,120 --> 00:01:43,238 I said we’d get a good haul 32 00:01:47,160 --> 00:01:48,879 This is very impressive 33 00:01:49,520 --> 00:01:51,159 Congratulations. Well done 34 00:01:51,400 --> 00:01:54,959 They needed a little kick-start, but they soon got going 35 00:01:55,200 --> 00:01:56,719 And there’s more to come 36 00:01:57,200 --> 00:01:59,399 Berthaud, are we bothering you? 37 00:02:00,120 --> 00:02:04,519 You’ll have the whole network soon -Not all, but most of it at least 38 00:02:05,800 --> 00:02:06,559 Excuse me 39 00:02:12,000 --> 00:02:14,479 Yes, Councillor. I’ll let them know 40 00:02:17,680 --> 00:02:20,239 The Court of Justice has reached a decision 41 00:02:20,880 --> 00:02:22,839 The custody reforms are now in effect 42 00:02:24,440 --> 00:02:25,918 So, from now on... 43 00:02:26,160 --> 00:02:29,679 ...a lawyer must be present at all times during custody 44 00:02:31,919 --> 00:02:34,279 WHERE R U? 45 00:02:48,760 --> 00:02:49,839 Hey, dickhead 46 00:02:51,440 --> 00:02:53,479 You prick. What do you take me for? 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,879 You kill my nark and then text me? 48 00:02:57,120 --> 00:02:59,399 Here’s a photo of your car at the crime scene 49 00:02:59,640 --> 00:03:01,918 And I’ll be showing it to my colleagues 50 00:03:02,160 --> 00:03:04,359 I don’t think so -Put that away. Now! 51 00:03:06,160 --> 00:03:08,879 You killed Nabil. They found your DNA 52 00:03:09,600 --> 00:03:12,319 DNA? You don’t even know what that is, you idiot 53 00:03:12,560 --> 00:03:14,439 My prints weren’t on the gun 54 00:03:16,040 --> 00:03:17,198 Really? 55 00:03:22,680 --> 00:03:24,159 And the shells? 56 00:03:24,400 --> 00:03:26,079 Your DNA is on the shells 57 00:03:36,960 --> 00:03:40,519 We put your bullets in our gun. You know what that means? 58 00:03:42,200 --> 00:03:44,799 They’ll find your bullets in Nabil’s body 59 00:03:45,040 --> 00:03:46,839 And we have the shells with your DNA 60 00:03:48,160 --> 00:03:49,639 You see? 61 00:03:49,880 --> 00:03:51,559 We can talk to the police, too 62 00:03:53,760 --> 00:03:55,439 But we’re not going to do that 63 00:03:56,640 --> 00:03:57,639 We can make a deal 64 00:03:58,480 --> 00:04:00,239 I’m not making any deals 65 00:04:01,480 --> 00:04:03,399 I want to destroy this piece of shit 66 00:04:04,440 --> 00:04:06,399 We’ll give him one more chance 67 00:04:06,640 --> 00:04:09,199 You have three days to get us our late licence 68 00:04:09,440 --> 00:04:10,559 Three 69 00:04:11,560 --> 00:04:13,439 Either that, or we all talk... 70 00:04:13,680 --> 00:04:15,319 ...and everyone’s in the shit 71 00:04:18,040 --> 00:04:19,279 Fine 72 00:04:31,000 --> 00:04:31,879 Are you all right? 73 00:04:37,440 --> 00:04:38,839 That bastard! 74 00:05:03,360 --> 00:05:07,279 SPIRAL 4 State of Terror 75 00:05:43,400 --> 00:05:46,239 Tintin... you’re here! 76 00:05:49,559 --> 00:05:51,159 Welcome back 77 00:05:52,280 --> 00:05:54,679 Great. You can help me 78 00:05:54,920 --> 00:05:57,359 Çetin’s lawyer is here for the interrogation 79 00:05:58,360 --> 00:05:59,639 OK, great 80 00:06:00,880 --> 00:06:01,759 What? 81 00:06:02,880 --> 00:06:04,759 What? Is something wrong? 82 00:06:05,000 --> 00:06:08,199 Well, I just thought there would be drinks or something 83 00:06:08,440 --> 00:06:09,999 After all, I nearly died 84 00:06:10,240 --> 00:06:12,479 Shit! I didn’t think 85 00:06:13,080 --> 00:06:15,199 I’m joking. It’s absolutely fine 86 00:06:15,440 --> 00:06:18,159 I understand. So you’re funny now? -Yeah 87 00:06:18,400 --> 00:06:19,879 Release my client, please 88 00:06:20,559 --> 00:06:23,118 Can we get rid of the lawyer? -Not any more 89 00:06:24,440 --> 00:06:26,558 It seems I have some catching up to do 90 00:06:30,240 --> 00:06:32,359 Tintin, you take the computer 91 00:06:34,000 --> 00:06:35,159 Sit down 92 00:06:38,800 --> 00:06:41,479 Mr Çetin, you’re in custody for firearms possession 93 00:06:41,720 --> 00:06:42,719 “Mr Çetin”? 94 00:06:43,200 --> 00:06:45,359 You treat me like shit, and now I’m “Mister”? 95 00:06:46,559 --> 00:06:49,679 It’s good to have a lawyer -All right, don’t push it 96 00:06:49,920 --> 00:06:50,919 Wait 97 00:06:51,400 --> 00:06:52,599 My client has just stated... 98 00:06:52,840 --> 00:06:54,599 ...that he was unfairly treated 99 00:06:54,840 --> 00:06:55,959 Write that down 100 00:07:01,720 --> 00:07:05,599 Mr Çetin, how long have you lived at 122 Allée des Tilleuls? 101 00:07:05,840 --> 00:07:07,079 Ten years 102 00:07:07,440 --> 00:07:10,199 Everyone knows me there. Everyone respects me 103 00:07:11,119 --> 00:07:14,399 But when we found the guns... -Wait. Who’s “we”? 104 00:07:15,520 --> 00:07:18,839 Sir, obstructing an interrogation is against the law 105 00:07:19,080 --> 00:07:20,719 I know my rights, too 106 00:07:20,960 --> 00:07:23,239 I’m not obstructing you, Inspector 107 00:07:23,840 --> 00:07:26,759 I’m just asking you to be more precise with your questions 108 00:07:28,800 --> 00:07:31,399 Write down that Mr Atalay needs to shut his hole... 109 00:07:31,640 --> 00:07:34,679 ...because I’m in charge, in accordance with the law 110 00:07:34,920 --> 00:07:37,559 Go ahead. Write it down. It’s fine by me 111 00:07:37,800 --> 00:07:40,439 You must state the names of everyone present... 112 00:07:40,680 --> 00:07:44,279 ...when the weapons were found in my client’s garden 113 00:07:45,440 --> 00:07:45,879 Write... 114 00:07:46,120 --> 00:07:49,479 ...Escoffier, Pulvar, Spala, Berthaud... 115 00:07:49,720 --> 00:07:52,399 But not me. I wasn’t there when they found the guns 116 00:07:52,640 --> 00:07:54,279 My client was absent 117 00:07:54,520 --> 00:07:56,919 He hadn’t spoken to the officers at all 118 00:07:57,160 --> 00:07:59,279 I don’t know who put the guns in my garden 119 00:08:00,360 --> 00:08:03,719 Maybe the police put them there -We put guns in your garden? 120 00:08:07,720 --> 00:08:09,319 A discussion with the accused..? 121 00:08:09,560 --> 00:08:11,159 I’ll call the Counsel 122 00:08:11,400 --> 00:08:13,039 You’ve assaulted my client 123 00:08:13,280 --> 00:08:16,519 I want a medical examination -It looks quite serious 124 00:08:16,760 --> 00:08:18,199 Do you have a minute? 125 00:08:21,200 --> 00:08:22,439 I’ll be back 126 00:08:23,480 --> 00:08:25,799 Now, if you’ve finished your little drama... 127 00:08:27,960 --> 00:08:30,399 Look what I found in Çetin’s paperwork 128 00:08:31,800 --> 00:08:34,199 Who is it? -Yussuf Kulen, his only employee 129 00:08:36,920 --> 00:08:40,439 Back already? I hope we’re not ruining your social life 130 00:08:40,680 --> 00:08:42,199 No, it’s OK 131 00:08:44,360 --> 00:08:46,359 Is Tintin back? -It looks like it 132 00:08:46,600 --> 00:08:48,159 Do you know him? 133 00:08:49,760 --> 00:08:52,958 Kulen? He looks after the illegals on the building site 134 00:08:53,200 --> 00:08:54,799 We need to find him now 135 00:08:55,040 --> 00:08:57,799 If that bloody lawyer calls him, he’ll scarper 136 00:08:58,040 --> 00:09:01,359 Don’t worry, I have his address. I called the benefits office 137 00:09:01,600 --> 00:09:03,119 Shall we go? 138 00:09:03,680 --> 00:09:06,079 Yeah, you go. I’ll keep the lawyer busy 139 00:09:08,320 --> 00:09:09,799 Amina 140 00:09:11,480 --> 00:09:13,879 What’s a good present for a teenage girl? 141 00:09:14,120 --> 00:09:16,039 It’s Vincent’s daughter’s birthday 142 00:09:16,280 --> 00:09:18,879 I can’t think of anything. Vincent has a daughter? 143 00:09:19,680 --> 00:09:20,879 Two of them 144 00:09:21,640 --> 00:09:23,639 Let’s go -All right 145 00:09:29,760 --> 00:09:33,799 And now, may Almighty God, the Father, Son and Holy Spirit... 146 00:09:34,400 --> 00:09:35,719 ...bless Marie... 147 00:09:35,959 --> 00:09:38,999 ...and grant her and all of us... 148 00:09:39,240 --> 00:09:40,879 ...eternal peace 149 00:09:44,520 --> 00:09:45,958 My condolences 150 00:10:02,400 --> 00:10:05,799 Mrs Borel, I’m not sure if you remember me 151 00:10:06,040 --> 00:10:07,679 I’m Judge Garnier 152 00:10:08,400 --> 00:10:10,039 Yes, I remember 153 00:10:10,280 --> 00:10:11,879 Thank you for coming 154 00:10:12,320 --> 00:10:14,919 On behalf of the French justice system... 155 00:10:15,160 --> 00:10:16,519 ...I apologise 156 00:10:34,200 --> 00:10:35,559 Serge, wait there 157 00:10:52,520 --> 00:10:53,799 Mrs Kulen? -Yes 158 00:10:54,040 --> 00:10:55,559 Police. Can I come in? 159 00:11:07,520 --> 00:11:09,719 Where’s your husband? -I don’t know 160 00:11:09,959 --> 00:11:12,039 Pull the other one. Where is he? 161 00:11:12,280 --> 00:11:13,919 I don’t know -Tell me where 162 00:11:14,160 --> 00:11:16,838 I don’t know -We’re not leaving until we find out 163 00:11:17,080 --> 00:11:19,399 We’ll search everywhere. Where is he? 164 00:11:19,640 --> 00:11:22,319 I don’t know. He doesn’t tell me where he goes 165 00:11:26,360 --> 00:11:27,919 Yes? -How’s it going? 166 00:11:28,160 --> 00:11:31,399 We’re here. Mrs Kulen says she doesn’t know where he is 167 00:11:31,640 --> 00:11:34,239 For fuck’s sake! Have you tried the neighbours? 168 00:11:34,480 --> 00:11:35,719 No, no one’s home 169 00:11:35,959 --> 00:11:38,159 Just some barking dogs and a screaming baby 170 00:11:38,400 --> 00:11:40,199 Yes, I can hear it 171 00:11:40,440 --> 00:11:42,399 Come back. I have to let the lawyer go 172 00:11:44,480 --> 00:11:46,039 OK, back to the office 173 00:11:46,280 --> 00:11:48,119 Amina, get her signature 174 00:11:56,720 --> 00:11:59,359 Without the lawyer, we could negotiate with Çetin 175 00:11:59,600 --> 00:12:00,799 He’s clever 176 00:12:01,640 --> 00:12:03,679 He knows it’ll help him if he talks 177 00:12:06,080 --> 00:12:07,479 What else do you have? 178 00:12:08,440 --> 00:12:10,359 His site manager, Yussuf Kulen 179 00:12:10,600 --> 00:12:11,719 He’s in hiding 180 00:12:12,080 --> 00:12:14,279 But his wife has a baby, so he’ll try to call her 181 00:12:16,560 --> 00:12:17,999 There’s also the Soliman 182 00:12:18,240 --> 00:12:20,519 We have photos of Yussuf talking to his boss 183 00:12:20,760 --> 00:12:21,879 He might go there 184 00:12:22,360 --> 00:12:23,359 Good 185 00:12:24,880 --> 00:12:27,639 Then we’ll tap Kulen’s house phone and the Soliman 186 00:12:29,720 --> 00:12:32,239 I’ll ask Marianne to submit the forms 187 00:12:37,880 --> 00:12:39,399 Your Honour... 188 00:12:40,240 --> 00:12:41,999 ...custody is useless now 189 00:12:42,920 --> 00:12:45,039 It’s like we’re all wasting our breath 190 00:12:46,959 --> 00:12:48,559 You know what I think 191 00:12:50,240 --> 00:12:52,039 Get used to working in the shadows? 192 00:12:54,920 --> 00:12:57,319 Change your methods, test the boundaries... 193 00:12:57,560 --> 00:13:00,399 Are you suggesting I break the law, Your Honour? 194 00:13:00,640 --> 00:13:02,199 Certainly not 195 00:13:02,440 --> 00:13:04,879 But you can do a lot on the fringes of the law 196 00:13:05,800 --> 00:13:08,319 Are things improving between you and Herville? 197 00:13:08,560 --> 00:13:11,599 Yes. As soon as we get results, he’s happy 198 00:13:14,160 --> 00:13:16,159 Goodbye, Inspector -Goodbye 199 00:13:17,080 --> 00:13:18,079 Thanks 200 00:13:24,839 --> 00:13:27,639 Prosecutor -Your Honour 201 00:13:27,880 --> 00:13:29,359 Have you heard? -What? 202 00:13:29,600 --> 00:13:30,919 I’ve just seen Garnier 203 00:13:31,160 --> 00:13:34,239 He’s convinced Marie Borel’s parents to testify against you 204 00:13:34,480 --> 00:13:36,559 He wants them to meet the Lord Chancellor... 205 00:13:36,800 --> 00:13:38,159 ...and use the press 206 00:13:38,400 --> 00:13:40,599 But it’s completely unethical... 207 00:13:40,839 --> 00:13:43,519 ...to use a victim’s parents to attack a judge 208 00:13:43,760 --> 00:13:46,719 He even went to see them at their daughter’s funeral 209 00:13:47,800 --> 00:13:49,439 Then he must be desperate 210 00:13:50,720 --> 00:13:53,079 You’ve taken a weight off my mind, Prosecutor 211 00:13:57,280 --> 00:14:00,679 Marianne, we have to find that girl -What girl? 212 00:14:00,920 --> 00:14:03,399 Lise Mahieu, the third victim 213 00:14:03,640 --> 00:14:04,958 The one who said... 214 00:14:05,200 --> 00:14:08,039 ...that the police coerced her into identifying Raulic 215 00:14:08,920 --> 00:14:11,359 But she’s moved and left no address 216 00:14:12,040 --> 00:14:14,479 Have you made enquiries with the phone company? 217 00:14:14,720 --> 00:14:15,719 Of course 218 00:14:16,680 --> 00:14:19,279 And have you asked the best detective in France? 219 00:14:19,520 --> 00:14:20,519 Who? 220 00:14:22,120 --> 00:14:23,679 The tax office, Marianne 221 00:14:23,920 --> 00:14:25,559 The tax office 222 00:14:33,240 --> 00:14:35,719 NO GOD, NO MASTER, NO POLICE 223 00:14:35,960 --> 00:14:37,679 ONE OFFICER, ONE BULLET 224 00:14:48,080 --> 00:14:50,119 GET THE POLICE OFF OUR STREETS 225 00:14:50,360 --> 00:14:51,559 SHOW NO MERCY 226 00:14:57,320 --> 00:14:58,679 What’s he saying? 227 00:14:59,720 --> 00:15:02,919 We’ll demand the closure of every detention facility in Europe 228 00:15:03,160 --> 00:15:04,639 First, the prisons... 229 00:15:04,880 --> 00:15:07,039 ...then asylums, schools and factories 230 00:15:07,280 --> 00:15:09,479 Thomas, we have to be realistic 231 00:15:09,720 --> 00:15:10,999 Don’t worry 232 00:15:12,400 --> 00:15:15,479 Once we have Vanderberg, they’ll take us seriously 233 00:15:15,720 --> 00:15:18,079 That’s easy to say, but how long can we hold him? 234 00:15:18,320 --> 00:15:20,839 A week, a month, a year... What’s your problem? 235 00:15:26,840 --> 00:15:28,239 What do you want? 236 00:15:29,240 --> 00:15:30,639 I want to come, too 237 00:15:31,440 --> 00:15:34,239 Thanks. But last time you nearly buggered it up 238 00:15:34,480 --> 00:15:37,519 That’s not true. It worked -No, you were getting paranoid 239 00:15:45,560 --> 00:15:48,159 Thanks, Sophie. We’ll talk it over 240 00:15:49,000 --> 00:15:50,239 I promise 241 00:16:04,880 --> 00:16:07,639 Have you ever been in the High Court? 242 00:16:07,880 --> 00:16:09,999 Well, I was a prosecutor for eight years 243 00:16:10,840 --> 00:16:12,919 Yes, of course. Forgive me 244 00:16:14,120 --> 00:16:16,799 So, two years ago... 245 00:16:17,600 --> 00:16:21,919 ...my nephew, Brandon, was caught during a burglary... 246 00:16:22,160 --> 00:16:23,159 ...with two guys 247 00:16:23,640 --> 00:16:26,119 But the idiots couldn’t even open the safe... 248 00:16:26,360 --> 00:16:30,719 ...and then they beat up the owner and his wife 249 00:16:30,960 --> 00:16:33,479 Did they cause serious harm? -Yes, very much 250 00:16:34,760 --> 00:16:37,399 But Brandon wasn’t involved 251 00:16:37,640 --> 00:16:39,879 He was in the car 252 00:16:40,120 --> 00:16:42,759 He was a minor at the time, so he only got 18 months 253 00:16:43,000 --> 00:16:46,719 So at the appeal hearing, he’ll appear as a free man 254 00:16:48,160 --> 00:16:49,199 And the other two? 255 00:16:49,760 --> 00:16:52,119 The other two got ten years without parole 256 00:16:52,360 --> 00:16:54,359 They shouldn’t have bungled the job 257 00:16:56,400 --> 00:17:01,679 Did your nephew confess? -Yes, he snitched to the police 258 00:17:01,920 --> 00:17:03,759 It’s a smart move 259 00:17:04,000 --> 00:17:05,679 Judges like it when you own up 260 00:17:05,920 --> 00:17:07,559 Sod the judges 261 00:17:08,520 --> 00:17:10,799 I just want you to look after him 262 00:17:11,040 --> 00:17:13,638 I want you to defend him 263 00:17:15,360 --> 00:17:16,719 Here 264 00:17:17,600 --> 00:17:19,319 You’ll see he’s a good man 265 00:17:19,560 --> 00:17:21,479 He feels bad about talking 266 00:17:21,720 --> 00:17:23,879 The Jorkals never talk 267 00:17:24,880 --> 00:17:28,759 You do realise he’ll go to prison if he retracts his confession? 268 00:17:29,000 --> 00:17:31,079 Prison is like the army 269 00:17:31,720 --> 00:17:33,839 It builds character in a young man 270 00:17:51,440 --> 00:17:53,759 Did I just see Jorkal walk out of here? 271 00:17:54,000 --> 00:17:54,999 Yes, you did 272 00:18:00,200 --> 00:18:01,559 Don’t worry 273 00:18:01,800 --> 00:18:03,759 I’m in no position to preach 274 00:18:08,920 --> 00:18:10,319 What’s wrong, Pierre? 275 00:18:10,560 --> 00:18:12,398 If you have something to say, say it 276 00:18:14,800 --> 00:18:15,879 OK 277 00:18:17,280 --> 00:18:19,559 What were Special Branch doing here? 278 00:18:22,680 --> 00:18:24,759 How do you know it was Special Branch? 279 00:18:25,000 --> 00:18:26,559 I have my sources 280 00:18:32,200 --> 00:18:35,599 They wanted information on my client, a militant leftist 281 00:18:36,760 --> 00:18:39,398 They tried to pressure me into talking... 282 00:18:40,399 --> 00:18:42,279 ...as if I was Bin Laden’s lawyer 283 00:18:44,240 --> 00:18:45,919 Why can’t you be straight with me? 284 00:18:46,600 --> 00:18:48,398 You’re always hiding something 285 00:18:51,960 --> 00:18:53,759 I know 286 00:18:54,000 --> 00:18:55,519 I’m sorry 287 00:18:57,520 --> 00:18:58,919 Forgive me 288 00:19:00,960 --> 00:19:04,679 We have to talk to them. Guys like that don’t take a hint 289 00:19:04,920 --> 00:19:06,679 And tell me next time 290 00:19:24,800 --> 00:19:26,199 What do you want? 291 00:19:33,560 --> 00:19:35,519 Look, we have a lot against you 292 00:19:36,120 --> 00:19:39,479 Erkan, the guns, the illegal workers... 293 00:19:39,720 --> 00:19:42,319 When you go before the judge... 294 00:19:42,920 --> 00:19:44,119 ...you’ll be in for a shock 295 00:19:44,520 --> 00:19:47,199 It’s easy for your lawyer to tell you to keep quiet 296 00:19:48,040 --> 00:19:50,319 He’s not the one going to jail for ten years 297 00:19:53,200 --> 00:19:56,119 He gets paid, whether you go down or not 298 00:19:57,000 --> 00:19:58,919 But it’s not you that we’re after 299 00:20:01,480 --> 00:20:03,319 If you like, we can talk in my office... 300 00:20:03,560 --> 00:20:06,679 ...have a coffee and work something out 301 00:20:09,360 --> 00:20:10,999 Work something out? 302 00:20:12,160 --> 00:20:13,199 Like what? 303 00:20:15,080 --> 00:20:17,159 Tell us where the guns came from... 304 00:20:17,399 --> 00:20:19,359 ...and we won’t write down anything 305 00:20:19,960 --> 00:20:23,759 No trace. There’s no record that we ever spoke 306 00:20:24,000 --> 00:20:26,319 Why would I care about going to jail? 307 00:20:27,320 --> 00:20:28,919 Here, it’s not like Turkey 308 00:20:29,160 --> 00:20:31,638 They feed you, they don’t torture you... 309 00:20:31,880 --> 00:20:32,879 ...and my wife... 310 00:20:33,360 --> 00:20:35,719 If she visits, I can shag her 311 00:20:44,560 --> 00:20:46,799 Ten years is a long time -Ten years... 312 00:20:47,040 --> 00:20:49,559 I’ll get two years, maximum 313 00:20:49,800 --> 00:20:51,999 With good behaviour, I’ll be out in one year 314 00:20:54,200 --> 00:20:57,119 You French police are really funny 315 00:20:58,360 --> 00:21:01,279 At least in Turkey, the police are police 316 00:21:04,520 --> 00:21:06,759 I’ve had enough. I’m going to sleep 317 00:21:17,000 --> 00:21:18,879 He’s quite cute 318 00:21:19,120 --> 00:21:20,479 No, don’t start 319 00:21:22,360 --> 00:21:23,479 You mean a boy? -Yes 320 00:21:23,840 --> 00:21:25,839 Then shut up because there’s nothing... 321 00:21:26,080 --> 00:21:28,199 I saw you -It’s none of your business 322 00:21:28,440 --> 00:21:30,759 What’s his name? -Stop it! It’s private 323 00:21:31,000 --> 00:21:33,439 If I say “B”, does that help? 324 00:21:34,200 --> 00:21:35,239 Dad, put that out 325 00:21:36,360 --> 00:21:37,638 All right, calm down 326 00:21:37,880 --> 00:21:38,919 Hello? 327 00:21:41,399 --> 00:21:43,439 Here she is -About time, too 328 00:21:44,760 --> 00:21:46,279 I know 329 00:21:46,520 --> 00:21:46,799 Girls... 330 00:21:50,000 --> 00:21:51,039 All right? 331 00:21:56,680 --> 00:21:58,519 It’s Zoë’s birthday, by the way 332 00:21:58,760 --> 00:22:00,359 I know 333 00:22:01,480 --> 00:22:04,679 And you’re late, by the way -Sorry, I came as soon as I could 334 00:22:06,399 --> 00:22:09,119 Have you bad cake? -We’re waiting for the candles 335 00:22:10,280 --> 00:22:11,599 I’ll handle it 336 00:22:18,440 --> 00:22:21,319 She doesn’t have a present -That doesn’t matter 337 00:22:21,560 --> 00:22:22,559 Yes, it does 338 00:22:23,160 --> 00:22:25,999 When you come 45 minutes late, you bring a present 339 00:22:29,680 --> 00:22:31,199 So, who’s this “B”? 340 00:22:31,960 --> 00:22:33,919 I told you. I don’t know a Bruno 341 00:22:34,160 --> 00:22:35,919 I mean, a “B”... 342 00:22:36,560 --> 00:22:38,679 -You see? -Is he handsome? 343 00:22:39,520 --> 00:22:41,119 I think he’s quite nice 344 00:22:42,000 --> 00:22:43,319 They suit each other 345 00:22:46,639 --> 00:22:49,359 Happy Birthday, Zoë! -Thank you 346 00:22:49,600 --> 00:22:51,039 Happy Birthday! 347 00:22:54,680 --> 00:22:56,319 Make a wish -OK 348 00:23:06,440 --> 00:23:08,719 I have a little present, too 349 00:23:12,520 --> 00:23:14,759 What is it? -Is it money? 350 00:23:15,880 --> 00:23:17,319 Open it 351 00:23:22,880 --> 00:23:24,879 “For Zoë - ten shooting lessons” 352 00:23:25,440 --> 00:23:26,559 Are you serious? 353 00:23:26,920 --> 00:23:29,638 I don’t believe it! That’s amazing 354 00:23:30,560 --> 00:23:32,519 Thanks. She’s teaching me to shoot 355 00:23:33,399 --> 00:23:35,599 You’re not serious? -Show me 356 00:23:36,880 --> 00:23:39,359 Didn’t you know she wants to be a policewoman? 357 00:23:58,760 --> 00:23:59,919 Good evening 358 00:24:02,720 --> 00:24:04,279 I didn’t see you 359 00:24:05,360 --> 00:24:06,359 Can’t you sleep? 360 00:24:12,080 --> 00:24:13,879 Don’t you have something for it? 361 00:24:14,120 --> 00:24:16,879 Anti-inflammatories? Painkillers? 362 00:24:19,360 --> 00:24:20,759 What? 363 00:24:23,120 --> 00:24:24,559 Do you... 364 00:24:25,320 --> 00:24:27,799 ...really want to come with us tomorrow? 365 00:24:30,880 --> 00:24:32,119 Yes 366 00:24:47,480 --> 00:24:48,679 No 367 00:25:02,320 --> 00:25:03,559 Stop it 368 00:25:06,160 --> 00:25:07,559 Stop it 369 00:25:23,120 --> 00:25:24,119 Yes? 370 00:25:25,040 --> 00:25:28,398 I’m looking for Miss Mahieu. This is Judge Roban 371 00:25:29,080 --> 00:25:30,398 I have nothing to say 372 00:25:31,480 --> 00:25:33,439 That’s encouraging -Yes 373 00:25:39,240 --> 00:25:41,999 Miss, if you don’t want an official summons... 374 00:25:42,240 --> 00:25:44,519 OK, I’ll come down 375 00:26:11,840 --> 00:26:13,199 Miss Mahieu 376 00:26:14,120 --> 00:26:15,638 You have ten minutes 377 00:26:15,880 --> 00:26:17,999 I don’t want my boyfriend to see you 378 00:26:18,800 --> 00:26:20,999 He doesn’t know -This won’t take long 379 00:26:21,240 --> 00:26:23,519 We need you to testify about Yvon Raulic 380 00:26:25,200 --> 00:26:26,439 I heard you let him out 381 00:26:27,360 --> 00:26:28,759 Do you think I was wrong? 382 00:26:32,680 --> 00:26:34,759 All I know is that Raulic didn’t... 383 00:26:35,680 --> 00:26:36,640 It wasn’t him 384 00:26:37,800 --> 00:26:40,398 It’s not my job to say what he did to anyone else 385 00:26:41,040 --> 00:26:42,199 But you could help us 386 00:26:42,920 --> 00:26:44,359 Help you? 387 00:26:45,160 --> 00:26:46,959 Who helped me? 388 00:26:47,800 --> 00:26:49,319 The police didn’t believe me 389 00:26:49,880 --> 00:26:51,799 Judge Garnier didn’t believe me 390 00:26:52,040 --> 00:26:54,719 Even my lawyer wanted me to say it was Raulic 391 00:26:55,639 --> 00:26:57,799 As if I didn’t know who raped me 392 00:26:58,040 --> 00:27:01,398 Could you repeat what you’ve said as part of a judicial inquiry? 393 00:27:02,560 --> 00:27:03,599 No 394 00:27:04,960 --> 00:27:07,719 I’m sorry to insist, but the case is still open... 395 00:27:07,960 --> 00:27:10,599 ...and I’ve publicly condemned Garnier’s actions 396 00:27:11,200 --> 00:27:13,319 I’m being given a disciplinary hearing 397 00:27:15,639 --> 00:27:17,359 I was alone, too 398 00:27:19,040 --> 00:27:20,159 Join the club 399 00:27:40,880 --> 00:27:42,279 Hello, Mr Jorkal 400 00:27:42,520 --> 00:27:44,679 Mr Jorkal’s my uncle. I’m Brandon 401 00:27:46,000 --> 00:27:47,879 Brandon, I’m your uncle’s lawyer 402 00:27:48,560 --> 00:27:51,159 Do you know why he asked me to take on your case? 403 00:27:52,800 --> 00:27:53,760 Yes 404 00:27:54,280 --> 00:27:57,599 I was sentenced for burglary, but now there’s going to be an appeal 405 00:27:58,760 --> 00:28:01,919 Your confession got you a light sentence the first time around... 406 00:28:02,160 --> 00:28:03,839 ...and you went free 407 00:28:05,560 --> 00:28:07,519 I know. I shouldn’t have talked 408 00:28:08,160 --> 00:28:09,759 But this time I’ll keep quiet 409 00:28:10,000 --> 00:28:12,638 I swear. They can rip me apart if they like 410 00:28:12,880 --> 00:28:15,159 They will rip you apart. Don’t worry 411 00:28:16,880 --> 00:28:18,759 Judges hate it when you backtrack 412 00:28:19,639 --> 00:28:21,319 Prison doesn’t bother me 413 00:28:22,120 --> 00:28:23,799 I don’t give a shit 414 00:28:27,320 --> 00:28:29,799 Brandon, I know loyalty is an admirable thing... 415 00:28:30,040 --> 00:28:31,638 ...but you don’t have to do this 416 00:28:33,760 --> 00:28:35,159 Why do you say that? 417 00:28:35,399 --> 00:28:38,719 Because you weren’t in the flat. You committed no violence 418 00:28:39,480 --> 00:28:41,759 You don’t have to stand by your accomplices 419 00:28:42,000 --> 00:28:43,117 Yes, I do 420 00:28:44,880 --> 00:28:46,359 Are you afraid of your uncle? 421 00:28:47,080 --> 00:28:48,279 My uncle? 422 00:28:49,320 --> 00:28:50,999 You don’t understand the Jorkals 423 00:28:51,240 --> 00:28:53,119 We stick together. That’s how it is 424 00:28:53,360 --> 00:28:56,399 You think your accomplices would do the same for you? 425 00:28:56,640 --> 00:28:58,479 Or for your uncle? 426 00:29:00,440 --> 00:29:03,639 Look. Will you do the job or not? Because I have stuff to do 427 00:29:03,880 --> 00:29:05,919 I can find another lawyer 428 00:29:07,240 --> 00:29:08,839 I’ll do the job, as you say 429 00:29:09,720 --> 00:29:12,879 But only if you think about it. You can still change your mind 430 00:29:20,280 --> 00:29:21,839 So you’ll help me? 431 00:29:33,400 --> 00:29:34,599 Come in 432 00:29:46,560 --> 00:29:48,279 Hello, François -Hello, Nicolas 433 00:29:50,680 --> 00:29:51,239 So... 434 00:29:53,280 --> 00:29:55,759 ...you’re on the Inspectorate now? 435 00:29:56,520 --> 00:29:59,959 I needed a change. Being a Deputy Prosecutor soon gets dull 436 00:30:00,200 --> 00:30:02,599 But still, aren’t you better than this? 437 00:30:03,840 --> 00:30:06,559 At least I haven’t become the Judiciary’s black sheep 438 00:30:08,640 --> 00:30:09,799 You think I have? 439 00:30:10,240 --> 00:30:14,039 François, the Lord Chancellor has charged the Inspectorate... 440 00:30:14,280 --> 00:30:16,119 ...with an inquiry concerning you... 441 00:30:16,360 --> 00:30:21,199 ...for repeatedly behaving without tact and sensitivity 442 00:30:22,000 --> 00:30:24,359 That’s true. I haven’t been tactful 443 00:30:27,200 --> 00:30:28,679 What did this judge do to you? 444 00:30:29,760 --> 00:30:31,639 To me? Nothing 445 00:30:32,320 --> 00:30:34,559 I’m not doing this for myself, Nicolas 446 00:30:34,800 --> 00:30:37,519 I know we should stick by our colleagues... 447 00:30:37,760 --> 00:30:41,599 ...but what can you do when a judge flagrantly breaks the law? 448 00:30:42,120 --> 00:30:43,159 Look away? 449 00:30:43,840 --> 00:30:47,159 Meanwhile, who stands up for justice? Not the accused 450 00:30:47,720 --> 00:30:52,359 Sometimes they fight, but mostly they’re crushed by men like Garnier 451 00:30:52,600 --> 00:30:54,159 So I ask you... 452 00:30:54,400 --> 00:30:58,759 ...if we don’t fight to protect our ideal of justice... 453 00:30:59,000 --> 00:31:00,079 ...who will? 454 00:31:02,960 --> 00:31:06,799 Even if it means putting oneself through some discomfort 455 00:31:09,880 --> 00:31:14,319 I’m afraid you’re risking a lot more than discomfort, François 456 00:31:17,120 --> 00:31:18,239 I see 457 00:31:22,080 --> 00:31:24,159 Now that I know where you stand... 458 00:31:25,360 --> 00:31:27,039 ...when will I see you next? 459 00:31:31,640 --> 00:31:34,879 My office will be searched on Thursday at 1:00pm 460 00:31:35,120 --> 00:31:36,759 How nice 461 00:31:37,720 --> 00:31:39,039 See you on Thursday 462 00:31:40,400 --> 00:31:41,879 See you, François 463 00:31:46,200 --> 00:31:49,119 I hope we have more luck with Yussuf than we did with Sophie... 464 00:31:49,360 --> 00:31:50,719 ...because last time... 465 00:32:01,200 --> 00:32:04,439 Bassoni, it’s Escoffier. This is my third message 466 00:32:04,680 --> 00:32:06,799 Call me back. It’s about the Sarahouis 467 00:32:12,080 --> 00:32:13,239 Gilou! 468 00:32:14,120 --> 00:32:15,719 Kulen’s wife is calling 469 00:32:16,440 --> 00:32:17,919 Turn on the speakers 470 00:32:18,160 --> 00:32:19,519 She’s calling the Soliman 471 00:32:21,600 --> 00:32:22,999 Hello? 472 00:32:23,240 --> 00:32:24,519 Ali? 473 00:32:26,560 --> 00:32:29,519 Where’s Yussuf? He didn’t come home last night 474 00:32:29,760 --> 00:32:31,159 He’s disappeared 475 00:32:32,960 --> 00:32:34,639 The police came. I’m worried 476 00:32:38,760 --> 00:32:40,679 Calm down. What did the police say? 477 00:32:41,440 --> 00:32:43,439 They said he has to go to the police... 478 00:32:43,680 --> 00:32:45,439 ...or they’ll come back 479 00:32:47,200 --> 00:32:48,799 I’ll see if I can find him 480 00:32:49,040 --> 00:32:51,599 Meanwhile, stay at home. It’s nothing 481 00:32:54,160 --> 00:32:55,719 She was really panicked 482 00:32:55,960 --> 00:32:57,599 But he seemed to have it in hand 483 00:33:00,800 --> 00:33:02,279 He must know where Yussuf is 484 00:33:10,120 --> 00:33:12,959 Look. The Soliman’s calling another number 485 00:33:19,840 --> 00:33:21,319 Hello, this is Layla 486 00:33:23,800 --> 00:33:24,919 I have a problem 487 00:33:25,240 --> 00:33:26,719 Yussuf’s wife called me 488 00:33:29,680 --> 00:33:30,839 Yussuf is here 489 00:33:31,160 --> 00:33:32,119 Quick! Get Laure 490 00:33:32,560 --> 00:33:35,439 She’s going to talk to the police -Laure! 491 00:33:38,400 --> 00:33:39,839 We have to get Yussuf out 492 00:33:40,080 --> 00:33:41,199 Kulen’s at the Soliman 493 00:33:43,400 --> 00:33:44,919 What did you tell her? 494 00:33:45,160 --> 00:33:46,919 Nothing 495 00:33:47,760 --> 00:33:50,159 I was waiting for your instructions 496 00:33:53,000 --> 00:33:54,559 You did the right thing 497 00:33:54,800 --> 00:33:56,759 I’ll send someone to fix the problem 498 00:34:03,680 --> 00:34:06,399 Who’s this Layla? It sounds like she’s in charge 499 00:34:06,640 --> 00:34:07,759 They’ll move Yussuf 500 00:34:08,240 --> 00:34:09,439 You have the number? -Yes 501 00:34:09,680 --> 00:34:11,199 Let’s go to the Soliman 502 00:34:24,760 --> 00:34:26,279 Layla. You called 503 00:34:28,160 --> 00:34:30,359 Garip, go to the Soliman 504 00:34:30,600 --> 00:34:32,319 Take care of Yussuf 505 00:34:35,240 --> 00:34:37,759 The police are after him. He’s dead meat 506 00:34:47,040 --> 00:34:48,639 Where’s Tintin? -I don’t know 507 00:34:48,880 --> 00:34:50,279 Go and find him, will you? 508 00:35:32,720 --> 00:35:34,119 Tintin, are you in here? 509 00:35:36,200 --> 00:35:37,639 Shit! -What are you doing? 510 00:35:37,880 --> 00:35:40,679 It’s my medication. I can’t keep it down 511 00:35:41,280 --> 00:35:43,039 OK. Will you be all right? 512 00:35:43,280 --> 00:35:45,399 Yeah, yeah -Come on, then 513 00:35:45,640 --> 00:35:47,399 I’m coming -Good 514 00:36:06,360 --> 00:36:07,839 Yussuf..? 515 00:36:52,519 --> 00:36:54,359 Police! This is an identity check 516 00:36:54,600 --> 00:36:55,879 Get your ID out 517 00:36:56,200 --> 00:36:58,039 Papers, please, gentlemen 518 00:37:03,360 --> 00:37:04,799 Come on. Move it 519 00:37:05,040 --> 00:37:06,839 There, right down at the end 520 00:37:07,680 --> 00:37:10,119 Come here. Stay still, you bastard! 521 00:37:10,360 --> 00:37:12,599 Shit! JP! 522 00:37:31,240 --> 00:37:32,919 Come back 523 00:37:56,519 --> 00:37:57,759 We’re on Rue Danton 524 00:37:59,760 --> 00:38:01,079 Stop! 525 00:38:28,519 --> 00:38:29,759 Laure, where are you? 526 00:38:35,280 --> 00:38:36,719 Where the hell are you? 527 00:38:47,240 --> 00:38:48,639 I’ve got you 528 00:38:51,360 --> 00:38:53,239 Stop. Stop! 529 00:38:56,080 --> 00:38:57,239 Stop 530 00:38:58,360 --> 00:39:00,399 Stay there. Don’t move! 531 00:39:02,600 --> 00:39:04,439 Stop. Hands up! 532 00:39:07,680 --> 00:39:09,479 On your knees! 533 00:39:23,800 --> 00:39:25,959 Get up. Get up 534 00:39:38,560 --> 00:39:39,520 So... 535 00:39:40,400 --> 00:39:41,759 ...have you seen the Greek? 536 00:39:41,999 --> 00:39:44,518 I’ve spoken to my partner. This is over 537 00:39:44,760 --> 00:39:47,279 If you get me struck off, I’ll go to the press 538 00:39:47,519 --> 00:39:49,599 And I’ll tell them everything 539 00:39:49,840 --> 00:39:52,159 Your names, targets, methods, everything 540 00:39:52,999 --> 00:39:53,998 Everybody loses 541 00:39:54,480 --> 00:39:55,959 Look. I’ve been nice so far 542 00:39:56,200 --> 00:39:58,959 But we know that Yannis Tzakri and Thomas Riffaut... 543 00:39:59,200 --> 00:40:00,799 ...are planning an attack 544 00:40:01,040 --> 00:40:02,839 They told me they’re writing a book 545 00:40:03,080 --> 00:40:06,439 Don’t mess me about. Do you think I have time for this shit? 546 00:40:07,200 --> 00:40:10,239 We know that Riffaut and Tzakri are planning an attack... 547 00:40:10,480 --> 00:40:14,119 ...and you’re going to call Riffaut to find out when and how 548 00:40:14,360 --> 00:40:15,879 I don’t have his number 549 00:40:19,560 --> 00:40:21,559 Stop it. You can’t do that 550 00:40:21,800 --> 00:40:25,359 Give me my bag 551 00:40:25,600 --> 00:40:27,919 Find Riffaut’s number -I don’t have it 552 00:40:28,160 --> 00:40:30,279 I hardly know him -Hardly? 553 00:40:30,519 --> 00:40:32,759 So you’ll help him, but not me? 554 00:40:33,480 --> 00:40:36,319 Then how do you explain this, you stupid bitch? 555 00:40:37,360 --> 00:40:40,639 Didn’t Pierre Clément defend Inspector Berthaud recently? 556 00:40:41,720 --> 00:40:43,359 What is that? 557 00:40:43,600 --> 00:40:46,998 His number’s not on here -It’s a site exposing police officers 558 00:40:47,680 --> 00:40:50,639 And these photos came from your partner’s file 559 00:40:51,400 --> 00:40:53,518 So we know your boyfriend’s involved 560 00:40:55,320 --> 00:40:56,599 He’s not 561 00:40:56,840 --> 00:40:58,319 He had nothing to do with it 562 00:41:12,880 --> 00:41:14,439 It’s not an attack 563 00:41:17,240 --> 00:41:18,639 It’s an abduction 564 00:41:19,999 --> 00:41:22,559 A Belgian who builds detention centres... 565 00:41:24,400 --> 00:41:25,399 When? 566 00:41:26,960 --> 00:41:28,359 Today 567 00:41:46,920 --> 00:41:48,639 Where are you going? 568 00:41:48,880 --> 00:41:51,879 I’m going with you. Yannis said I could come 569 00:41:52,999 --> 00:41:55,639 Yannis? Did you say she could come? 570 00:41:59,760 --> 00:42:01,599 Sorry, but you’re out 571 00:42:13,320 --> 00:42:14,959 I want to call my wife 572 00:42:15,200 --> 00:42:17,679 She has a baby. She doesn’t know where I am 573 00:42:18,880 --> 00:42:20,839 Don’t worry. We’ve told her 574 00:42:21,080 --> 00:42:22,479 She’s on her way 575 00:42:25,280 --> 00:42:26,959 Hello, Inspector 576 00:42:27,200 --> 00:42:30,319 Not now, please. I’m interrogating Çetin tomorrow 577 00:42:30,560 --> 00:42:32,119 Mr Kulen is my client 578 00:42:33,840 --> 00:42:35,959 You’re his lawyer, too? -Yes 579 00:42:36,200 --> 00:42:37,599 Wait 580 00:42:37,840 --> 00:42:40,639 Lawyers are allowed more than one client, you know? 581 00:42:41,560 --> 00:42:43,759 It’s just as well I spoke to his wife 582 00:42:43,999 --> 00:42:47,559 It looks like you were going to question him without me 583 00:42:49,640 --> 00:42:51,279 Put him in the lawyer’s office 584 00:43:00,360 --> 00:43:02,039 Sorry. I couldn’t come because... 585 00:43:02,280 --> 00:43:05,518 I know, you’re tired. I hope you’ve made food. I’m hungry 586 00:43:05,760 --> 00:43:07,439 No, it wasn’t that -Never mind 587 00:43:07,680 --> 00:43:09,559 I had car trouble -I bet you did 588 00:43:11,720 --> 00:43:12,919 I swear... 589 00:43:23,720 --> 00:43:25,239 There you are 590 00:43:26,040 --> 00:43:28,399 You didn’t call back, so I thought I’d drop by 591 00:43:28,640 --> 00:43:30,919 Look, Gilou. Let me be clear 592 00:43:31,160 --> 00:43:34,639 You won’t get a late licence for the Sarahouis 593 00:43:34,880 --> 00:43:37,359 You never will -Why not? 594 00:43:38,040 --> 00:43:41,039 Because they’re going to be raided tomorrow morning 595 00:43:41,280 --> 00:43:43,239 For immoral earnings, conspiracy... 596 00:43:43,480 --> 00:43:46,359 ...and maybe a few extra surprises once the raid’s done 597 00:43:47,400 --> 00:43:50,559 I’m really sorry -Not as sorry as I am 598 00:43:53,519 --> 00:43:54,518 Sorry, Gilou 599 00:44:25,600 --> 00:44:27,559 They’re here. He’s with the Greek 600 00:45:01,640 --> 00:45:04,439 Calling all units. The lefties are in place 601 00:45:04,680 --> 00:45:06,039 Stand by 602 00:45:18,120 --> 00:45:19,759 Sophie? 603 00:45:29,920 --> 00:45:31,719 Sophie, I need to talk to Thomas 604 00:45:31,960 --> 00:45:34,679 He’s not here -You must have his mobile number 605 00:45:35,680 --> 00:45:38,518 Sophie, the police know about the abduction 606 00:45:45,280 --> 00:45:46,359 Can you prove it? 607 00:46:26,160 --> 00:46:27,439 Wait. He’s on the phone 608 00:46:27,760 --> 00:46:30,319 Leave now. You’re surrounded by police officers 609 00:46:55,320 --> 00:46:57,079 Go, go... 610 00:46:59,680 --> 00:47:01,839 What the fuck are they doing? 611 00:47:07,920 --> 00:47:10,439 Vanderberg is going in. What do we do? 612 00:47:10,680 --> 00:47:13,079 What can we do? No one even abducted him 613 00:47:13,320 --> 00:47:15,559 If you nab them, they’ll be out in two hours 614 00:47:16,640 --> 00:47:18,239 That fucking bitch 615 00:47:22,720 --> 00:47:24,679 My client wishes to make a statement 616 00:47:27,320 --> 00:47:31,639 The weapons you found at Umit Çetin’s house belong to me 617 00:47:32,840 --> 00:47:35,759 I hid them in his garden, unbeknownst to him 618 00:47:37,800 --> 00:47:39,399 “Unbeknownst”? 619 00:47:39,640 --> 00:47:41,998 Your French is really improving, isn’t it? 620 00:47:42,720 --> 00:47:45,599 Did your lawyer teach you? Is he giving you lessons? 621 00:47:45,840 --> 00:47:49,039 I will not tolerate your racist insinuations 622 00:47:49,640 --> 00:47:51,879 Many immigrants speak excellent French 623 00:47:52,120 --> 00:47:53,119 Really? 624 00:47:53,600 --> 00:47:55,039 Tintin, I swear... 625 00:47:55,280 --> 00:47:58,039 ...if you want to Learn a language, meet Professor Atalay 626 00:47:58,280 --> 00:47:59,959 You’ll be fluent in five minutes 627 00:48:00,200 --> 00:48:03,799 Kindly spare me your sarcasm, Inspector... 628 00:48:04,040 --> 00:48:06,879 ...and take down my client’s statement 629 00:48:07,120 --> 00:48:09,479 Yes, of course. Let’s take it down 630 00:48:09,720 --> 00:48:11,319 So, Mr Kulen? 631 00:48:12,240 --> 00:48:16,159 I play cards. I lost a lot of money last month 632 00:48:17,519 --> 00:48:20,998 My creditors offered to clear my debts... 633 00:48:21,240 --> 00:48:22,679 ...if I looked after the guns 634 00:48:23,360 --> 00:48:25,199 I was forced to accept 635 00:48:25,960 --> 00:48:28,639 And where did you meet these creditors? 636 00:48:30,480 --> 00:48:32,119 At the Soliman café 637 00:48:32,760 --> 00:48:34,279 What were their names? 638 00:48:37,760 --> 00:48:38,759 Louis and Bernard 639 00:48:39,240 --> 00:48:42,079 OK, enough. Stop. I’m fed up with this 640 00:48:42,320 --> 00:48:44,799 Put him in a cell. He can sign his statement there 641 00:48:45,040 --> 00:48:47,239 Goodbye, sir -You’ve finished? 642 00:48:47,480 --> 00:48:49,159 I know. It’s a shame 643 00:48:49,999 --> 00:48:52,599 Amina, put Yussuf in the cooler 644 00:48:53,480 --> 00:48:55,479 Thank you, gentlemen. Let’s go 645 00:48:56,400 --> 00:48:59,239 You can go in your cell. Good day to you, sir 646 00:48:59,480 --> 00:49:00,879 Bye, now 647 00:49:07,040 --> 00:49:08,039 Great 648 00:49:09,600 --> 00:49:12,039 We have a statement that incriminates Kulen 649 00:49:12,880 --> 00:49:14,518 Do they think we’re stupid? 650 00:49:15,120 --> 00:49:16,998 He’s protecting Umit Çetin 651 00:49:18,080 --> 00:49:19,959 The poor bloke’s being manipulated 652 00:49:20,920 --> 00:49:22,759 I bet we can crack him, though 653 00:49:22,999 --> 00:49:25,119 We need to make him scared of us 654 00:49:36,800 --> 00:49:40,559 Tintin, I need to talk to you -Sorry, I can’t right now 655 00:49:47,840 --> 00:49:49,399 What’s wrong with you? 656 00:49:49,640 --> 00:49:51,639 I’m talking to you. Gilou? 657 00:49:55,360 --> 00:49:56,879 Can I help? 658 00:49:57,120 --> 00:49:58,518 No, it’s all right 659 00:49:59,160 --> 00:50:02,119 I don’t want to involve you -Go on. Tell me anyway 660 00:50:05,760 --> 00:50:08,239 All right? I’m taking Kulen out 661 00:50:20,999 --> 00:50:23,079 Come on. Someone wants to talk to you 662 00:50:23,720 --> 00:50:26,279 Yussuf! If you talk, I’ll kill you 663 00:50:26,519 --> 00:50:28,599 I’ll kill your wife and your baby, too! 664 00:50:28,840 --> 00:50:30,159 You, shut your mouth! 665 00:50:31,160 --> 00:50:34,039 What? He’s my friend. I told him to be brave 666 00:50:34,280 --> 00:50:35,279 Yeah, right 667 00:51:05,120 --> 00:51:07,399 Why did you say the guns were yours? 668 00:51:12,640 --> 00:51:15,239 They I’ll pay your rent -I don’t care about the rent! 669 00:51:15,480 --> 00:51:16,959 Don’t you understand? 670 00:51:17,200 --> 00:51:18,759 I’ll be deported 671 00:51:19,880 --> 00:51:22,759 You can’t do that. We have a baby 672 00:51:22,999 --> 00:51:24,079 Why can’t I do that? 673 00:51:24,480 --> 00:51:27,279 Your baby was born in Turkey. Your wife’s visa has expired 674 00:51:27,519 --> 00:51:29,919 So what? -So you’ll be immediately deported 675 00:51:30,160 --> 00:51:32,039 That’s disgusting. You can’t do this 676 00:51:32,320 --> 00:51:33,159 I can, and I will 677 00:51:33,760 --> 00:51:36,159 Tell us about the guns. Where are they from? 678 00:51:36,400 --> 00:51:40,279 Tell us where the guns are from, or I’ll have them deported 679 00:51:40,519 --> 00:51:43,279 You can’t. We have a baby -That’s what will happen 680 00:51:43,519 --> 00:51:44,639 And you’ll go to prison 681 00:51:45,120 --> 00:51:46,759 Tell me where the guns are from 682 00:51:46,999 --> 00:51:48,479 Yussuf, they’ll be deported 683 00:51:48,720 --> 00:51:50,319 You have to tell them 684 00:51:57,960 --> 00:51:59,839 OK, we’re calling headquarters 685 00:52:00,080 --> 00:52:02,119 Come on. Get them out of here 686 00:52:02,360 --> 00:52:03,839 Get out of here 687 00:52:06,519 --> 00:52:09,039 Amina, put the lady in custody 688 00:52:09,920 --> 00:52:12,639 Well done, Yussuf. You won. Great job 689 00:52:12,880 --> 00:52:14,359 Well done 690 00:52:15,519 --> 00:52:17,439 Take them away! 691 00:52:17,680 --> 00:52:21,279 And take that screaming baby. Get them out of here! 692 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 Extracted from BBC Edited & Synced by celestialex 46723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.