Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,300 --> 00:00:06,000
Previously on Engrenages ...
2
00:00:06,615 --> 00:00:10,335
I freed the rapists,rather
than an innocent man.
3
00:00:10,460 --> 00:00:13,455
You are afraid that I will tell them the
Garnier superficially led the investigation?
4
00:00:13,580 --> 00:00:16,969
That are forged
experts and invent the culprit?
5
00:00:17,094 --> 00:00:21,939
A young woman, a victim of rape
Marie Borel. She killed herself.
6
00:00:23,899 --> 00:00:28,094
Yannis Tzakri. Greek activist
implicated in the murder of a policeman.
7
00:00:28,219 --> 00:00:31,214
Visited me intelligence.
They saw me in the squat.
8
00:00:31,339 --> 00:00:34,898
I will report it
If these strikes.
9
00:00:35,418 --> 00:00:38,173
Because you are at liberty
I did not say cops.
10
00:00:38,298 --> 00:00:41,293
I think what's really
happens, you will have problems.
11
00:00:41,418 --> 00:00:44,892
Know that you always pay your
debt. -5000 Euros per month
12
00:00:45,017 --> 00:00:48,732
plus fees for the defense
Bardes in the new case.
13
00:00:48,857 --> 00:00:52,332
We know that in Soliman
meeting of Kurdish illegals.
14
00:00:52,457 --> 00:00:54,252
Employed by Umit Cetin.
15
00:00:54,377 --> 00:00:58,091
Whose is this? -Mine is not.
Someone else is hidden here.
16
00:00:58,216 --> 00:01:01,211
Missing half of the arsenal.
17
00:01:01,336 --> 00:01:05,291
Any $ 30,000? -What you gave Nabil
for longer working hours.
18
00:01:05,416 --> 00:01:08,891
I never saw the money. Fucked up
you and fled with cash.
19
00:01:09,016 --> 00:01:13,690
I want my gun. Immediately.
-Good. But we're gonna procured another.
20
00:01:13,815 --> 00:01:17,770
Beretta 92nd The number is deleted.
-Any news on Nabil?
21
00:01:17,895 --> 00:01:22,655
He was killed with this
weapon Beretta 9.2 MM.
22
00:01:33,500 --> 00:01:37,300
Saison 4 Episode 7
23
00:01:39,401 --> 00:01:44,641
You see that I have not lied.
I promised you a nice catch.
24
00:01:47,321 --> 00:01:51,035
So, well done everyone. Congratulations.
25
00:01:51,160 --> 00:01:53,915
They're not bad at all.
Originally they need a little ...
26
00:01:54,040 --> 00:01:57,275
But then bust the thing
seconds. And this is not nothing.
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,915
Berthaud ?
Don't we get along well?
28
00:02:00,040 --> 00:02:02,555
Soon the whole will fall
organization, is not it?
29
00:02:02,680 --> 00:02:07,679
Maybe not the whole, but
good part. -Just a minute.
30
00:02:07,999 --> 00:02:10,559
Hello?
31
00:02:12,039 --> 00:02:16,319
I understand, Mr. Director.
I will convey them.
32
00:02:17,598 --> 00:02:23,758
The Court of Cassation has decided.
The reform of the detention is over.
33
00:02:24,278 --> 00:02:27,333
Since today is mandatory
presence of an attorney
34
00:02:27,458 --> 00:02:30,956
throughout the period of detention.
35
00:02:31,081 --> 00:02:34,158
Where are you????
36
00:02:48,756 --> 00:02:51,116
Hey, you asshole!
37
00:02:51,636 --> 00:02:53,670
Who do you idiots think you are?
38
00:02:53,795 --> 00:02:57,030
I kill informant
and let me SMS?!
39
00:02:57,155 --> 00:03:00,390
This is a picture of your car
in place and on the day of crime.
40
00:03:00,515 --> 00:03:05,909
And I will not be afraid to say
whose counterparts. -I doubt it. -Drop it!
41
00:03:06,034 --> 00:03:09,749
You killed Nabila.
He will find in your DNA.
42
00:03:09,874 --> 00:03:12,869
My DNA? You do not
even know what it is stupid people.
43
00:03:12,994 --> 00:03:15,749
On the gun does not have my fingerprints.
44
00:03:15,874 --> 00:03:18,474
Is he?
45
00:03:22,593 --> 00:03:27,113
There are the bullets.
46
00:03:33,052 --> 00:03:35,752
Right.
47
00:03:36,512 --> 00:03:40,467
We put the bullets from your official
pistol in the same gun you gave us.
48
00:03:40,592 --> 00:03:44,786
You know what that means? Had
bullets in it that will find yours.
49
00:03:44,911 --> 00:03:52,511
We took the bullet with your DNA.
You see, we have what the cops say.
50
00:03:53,791 --> 00:03:58,465
But we will not do this,
Ahmed. We will arrange it.
51
00:03:58,590 --> 00:04:04,465
I do not want a deal. Smash
We will murjaeko this shit.
52
00:04:04,590 --> 00:04:06,625
Profit would have one more chance.
53
00:04:06,750 --> 00:04:11,424
You have three days to our central
longer working hours. Three.
54
00:04:11,549 --> 00:04:17,029
Either that or everyone will strike
So we'll all be in trouble.
55
00:04:18,029 --> 00:04:20,869
Can.
56
00:04:30,508 --> 00:04:33,348
Are you okay?
57
00:04:37,467 --> 00:04:40,307
Pedereina!
58
00:05:43,462 --> 00:05:47,262
Tintin! Have you come? '
59
00:05:49,701 --> 00:05:52,216
Welcome back!
60
00:05:52,341 --> 00:05:58,216
Excellent, we'll help. He came
Cetin's attorney, I will examine ga.
61
00:05:58,341 --> 00:06:00,855
Cool.
62
00:06:00,980 --> 00:06:02,775
What is it?
63
00:06:02,900 --> 00:06:05,175
What is it? You did good?
64
00:06:05,300 --> 00:06:09,015
Oh no. I thought only
maybe I'll find what piaence.
65
00:06:09,140 --> 00:06:12,855
Yet I almost never died.
Oh, shit! I have not got.
66
00:06:12,980 --> 00:06:18,459
Oh, just kidding! It's okay.
-Kidding. You're back.
67
00:06:18,739 --> 00:06:21,014
Please MoMu
client download fox.
68
00:06:21,139 --> 00:06:24,614
We can not dusted
Lawyer? -A, no.
69
00:06:24,739 --> 00:06:28,538
Obviously I oloviti strings. -Here we are.
70
00:06:30,258 --> 00:06:32,858
Tintin, write.
71
00:06:34,098 --> 00:06:36,458
Sit.
72
00:06:39,137 --> 00:06:43,332
Mr. Çetin, brought to you because of
possession of weapons. Sir,
73
00:06:43,457 --> 00:06:45,972
At first I was a piece of shit,
and now I am a gentleman?
74
00:06:46,097 --> 00:06:50,531
It is nice to have a lawyer. -Yes. No
wasting our time drivel.
75
00:06:50,656 --> 00:06:55,331
Wait a minute! My client complains that
treat them with respect.
76
00:06:55,456 --> 00:06:58,776
I want to change that.
77
00:07:01,696 --> 00:07:07,090
Mr. Çetin how long you live in Al.
des Tilleuls 122 in Rosnyju? -10 G
78
00:07:07,215 --> 00:07:11,170
Everybody in the fourth
known and respected.
79
00:07:11,295 --> 00:07:15,490
How do you explain that for you
It found ... Who found?
80
00:07:15,615 --> 00:07:19,329
Odvjetniee, the law does not
disturbance permit hearings.
81
00:07:19,454 --> 00:07:22,449
I'm familiar with their
Rights. -Commander.
82
00:07:22,574 --> 00:07:24,609
Far from disturbing you.
83
00:07:24,734 --> 00:07:28,448
I ask only that the precise
ask questions.
84
00:07:28,573 --> 00:07:33,728
Write to please Mr. Atalay to
shut up because I'm taking a hearing
85
00:07:33,853 --> 00:07:37,808
accordance with the law!
Keep on with the comments.
86
00:07:37,933 --> 00:07:39,968
You are obliged to tell the names of all persons
87
00:07:40,093 --> 00:07:44,527
present at the time of invention
weapons in the garden of my client.
88
00:07:44,652 --> 00:07:50,047
Write: Escoffier, Pulvar, burn,
Berthaud. But I was not!
89
00:07:50,172 --> 00:07:53,166
I was not there when
the police found weapons.
90
00:07:53,291 --> 00:07:57,006
My client was absent.
He did not give any instructions to the police.
91
00:07:57,131 --> 00:08:01,566
I do not know who put the weapon
in my garden. Maybe the police!
92
00:08:01,691 --> 00:08:05,645
Oh, bravo! We planted
these weapons in the garden. Awesome!
93
00:08:05,770 --> 00:08:07,565
Hey!
94
00:08:07,690 --> 00:08:11,645
Whispering with the detainee.
Call the president of the Chamber!
95
00:08:11,770 --> 00:08:15,245
You were violent towards my client!
Uh-huh. -Looking for medical examination.
96
00:08:15,370 --> 00:08:19,410
Just his bad, I see.
-You can come a bit?
97
00:08:21,129 --> 00:08:23,729
I'll be back.
98
00:08:24,249 --> 00:08:27,329
When finished with farce ...
99
00:08:28,089 --> 00:08:31,323
Look what I found among
Cetin company documents.
100
00:08:31,448 --> 00:08:36,208
Who is this? Yussuf-Kulen.
Only registered worker.
101
00:08:36,968 --> 00:08:40,923
Already there? Everything all right? No
disturb you too much privacy?
102
00:08:41,048 --> 00:08:43,648
All right.
103
00:08:44,167 --> 00:08:49,167
Tintin is back?
-Obviously. You know who this is?
104
00:08:49,827 --> 00:08:53,882
Kulen, Cetin right hand.
Head of illegals on the site. Why?
105
00:08:54,007 --> 00:08:57,481
We have to find it. If this ga
Attorneys louse comes out when you call,
106
00:08:57,606 --> 00:09:01,081
will evaporate. I've got the address.
The one on the residence permit is false,
107
00:09:01,206 --> 00:09:06,926
but I dug. Well let's go.
-Go. I will zavlaeiti lawyer.
108
00:09:08,165 --> 00:09:10,525
Amina!
109
00:09:11,525 --> 00:09:14,520
Got an idea for maybe
gift for 14-year old girl?
110
00:09:14,645 --> 00:09:17,880
Vincent's daughter has a birthday.
-I do not like memorizing.
111
00:09:18,005 --> 00:09:23,964
Vincent has a daughter?
-Two. -Let? Come on.
112
00:09:30,004 --> 00:09:35,878
At the moment when God the Father Almighty,
Son and Holy Spirit blesses Marie
113
00:09:36,003 --> 00:09:41,963
and as each one of us,
brothers and sisters, give her your peace ...
114
00:09:44,163 --> 00:09:46,763
My condolences.
115
00:10:02,341 --> 00:10:09,956
Mrs. Borel, I do not know if you remember
of me. Judge Garnier. -I remember.
116
00:10:10,081 --> 00:10:12,355
Kind of you to come.
117
00:10:12,480 --> 00:10:17,960
In the name of the French judiciary,
Gentlemen, please forgive.
118
00:10:34,319 --> 00:10:36,679
Serge, the wait.
119
00:10:52,557 --> 00:10:56,837
Yes? -GDA Kulen? -Yes.
-Police. Can we get in?
120
00:11:07,676 --> 00:11:12,591
Where is your husband? I do not know.
Shut the fuck up! Where is it? I do not know.
121
00:11:12,716 --> 00:11:15,470
Are you gonna tell us where
your husband? I do not know!
122
00:11:15,595 --> 00:11:19,070
Mieemo not be here until
find out. We'll upset the house!
123
00:11:19,195 --> 00:11:23,715
Where is it? I do not know!
Do not tell me where he was going.
124
00:11:26,394 --> 00:11:31,309
Yes? -How's it going? -When we Kulen.
The woman says she does not know where he is.
125
00:11:31,434 --> 00:11:38,028
Shit. Have they asked neighbors -No
none but dogs and a kid who's screaming.
126
00:11:38,153 --> 00:11:43,393
I hear that mess. Return,
can not retain a lawyer.
127
00:11:44,633 --> 00:11:48,433
Returning to the station.
Amin, reportedly.
128
00:11:56,872 --> 00:12:00,107
Do not lawyers, they
We negotiate with Cetin.
129
00:12:00,232 --> 00:12:04,751
He's not stupid. He knows that
we need information.
130
00:12:06,231 --> 00:12:09,946
Who do you have besides Cetin?
Head-site Yussuf Kulen.
131
00:12:10,071 --> 00:12:15,466
Evaporated. But the woman was left with
child. Will certainly be in touch.
132
00:12:15,591 --> 00:12:20,265
If not, it gets Soliman.
We have photos Yussuf her boss.
133
00:12:20,390 --> 00:12:28,610
Maybe drop. -OK. Eavesdrop
We will kulenova house and Soliman.
134
00:12:29,749 --> 00:12:33,789
I'll tell Marianne
to resolve the paperwork.
135
00:12:37,809 --> 00:12:46,128
Your Honor, from the custody of any more
benefits. Questioning the plays.
136
00:12:47,028 --> 00:12:50,348
You know what I think about it?
137
00:12:50,628 --> 00:12:53,948
I have to adjust?
138
00:12:54,947 --> 00:12:57,942
Vary your methods.
Move the boundary.
139
00:12:58,067 --> 00:13:02,022
Look no guess from me
I am breaking the law? -No.
140
00:13:02,147 --> 00:13:05,621
Anything can
within the bounds of law.
141
00:13:05,746 --> 00:13:09,701
As with Chief Hervilleom?
Communicate better? Oh, yes.
142
00:13:09,826 --> 00:13:13,146
As soon as you see the results, perks up.
143
00:13:14,146 --> 00:13:18,906
Goodbye, Commander.
-Bye. Thank you.
144
00:13:24,745 --> 00:13:27,700
G. State odvjetniee. -G. Your Honor.
145
00:13:27,825 --> 00:13:30,819
You heard? What? -Now I
spoke with Garnier.
146
00:13:30,944 --> 00:13:34,659
He asked his parents Marie
Borel to testify against you.
147
00:13:34,784 --> 00:13:38,979
They arranged a meeting with the supreme
Judge, will give a thing in the newspaper.
148
00:13:39,104 --> 00:13:43,778
But it is extremely neetieno
The victim's parents agitate to judge.
149
00:13:43,903 --> 00:13:50,018
He was even on djevojeinu
funeral. It is obvious-cornered.
150
00:13:50,143 --> 00:13:55,683
You just emptied the last
scruples, Mr. govt. odvjetniee.
151
00:13:57,342 --> 00:14:00,817
Marianne, to find
that girl. -What girl?
152
00:14:00,942 --> 00:14:04,657
Lisa Mahieu, the third victim,
psychiatrist who said
153
00:14:04,782 --> 00:14:08,976
that the police force
to identify Raulica.
154
00:14:09,101 --> 00:14:12,096
She moved,
We do not know your new address.
155
00:14:12,221 --> 00:14:16,501
You sent the information? Of course.
156
00:14:16,781 --> 00:14:22,021
And the first cop
State? And that is?
157
00:14:33,072 --> 00:14:35,693
Neither God, Nor lord, neither cop
158
00:14:35,818 --> 00:14:38,322
cop shot
159
00:14:47,807 --> 00:14:52,523
purify their neighborhoods
No mercy for cop SCOTUS
160
00:14:52,678 --> 00:14:57,213
media key. Write Europa
not just France or Belgium.
161
00:14:57,338 --> 00:15:03,212
What does it say? -We are looking for closure
all reception centers in Europe.
162
00:15:03,337 --> 00:15:07,532
The first closed, and then
asylums, schools, factories.
163
00:15:07,657 --> 00:15:11,611
Wait, Thomas. We must set
reasonable requests. -No worries.
164
00:15:11,736 --> 00:15:15,451
When kidnap Vanderberga middle
streets, they would make no sense.
165
00:15:15,576 --> 00:15:19,291
Abduction is not a problem. While
We'll keep it? I do not know.
166
00:15:19,416 --> 00:15:21,931
Week, month,
year. What you plagued?
167
00:15:22,056 --> 00:15:24,895
168
00:15:26,855 --> 00:15:31,290
What do you want? -Participate.
169
00:15:31,415 --> 00:15:34,890
Nice of you. Forget you
the cops almost all the shit you did.
170
00:15:35,015 --> 00:15:38,729
Not true. I've done what you
said. Enough! You were paranoid.
171
00:15:38,854 --> 00:15:44,334
Stop, Thomas. Maybe
something she can confide.
172
00:15:45,574 --> 00:15:51,053
Thank you, Sophie. Talk
We'll about it, I promise.
173
00:16:05,012 --> 00:16:07,767
Already have advocated?
174
00:16:07,892 --> 00:16:14,246
MALKOC. 8 years ago I was a state
attorney. -Right. Sorry.
175
00:16:14,371 --> 00:16:17,846
Here's the story ... Two years ago
176
00:16:17,971 --> 00:16:23,606
my nephew Brandon caught
in breaking into an apartment with two guys.
177
00:16:23,731 --> 00:16:31,045
But morons could not even open
Safe and beat the spouses.
178
00:16:31,170 --> 00:16:34,645
Suffered serious
injury? -Very tough.
179
00:16:34,770 --> 00:16:39,684
But Brandon was not involved.
Guarded by a guard in the car.
180
00:16:39,809 --> 00:16:43,524
As at the time was a minor,
he was 18 months.
181
00:16:43,649 --> 00:16:47,689
To court comes as a
free citizen.
182
00:16:48,209 --> 00:16:55,708
And the other two? -10 And 11 years.
You need something like a gift to screw everything.
183
00:16:56,368 --> 00:17:01,523
Is your nephew admitted?
Yes, idiot confessed to cops.
184
00:17:01,648 --> 00:17:05,842
It is not silly. Judges prices
when the defendant plead guilty.
185
00:17:05,967 --> 00:17:14,327
It pains me to don the judges. I want
ga to defend. To work around this.
186
00:17:15,327 --> 00:17:17,601
Here you go.
187
00:17:17,726 --> 00:17:21,681
You will succeed. It is a good boy,
resents it all out.
188
00:17:21,806 --> 00:17:24,801
Jorkalovi do not.
189
00:17:24,926 --> 00:17:28,400
You are aware that they will, to draw the
recognition, make a sharp condemnation?
190
00:17:28,525 --> 00:17:30,800
Will return him to prison. -So what?
191
00:17:30,925 --> 00:17:35,205
Prison is like
Army. Educates youth.
192
00:17:51,564 --> 00:17:56,803
Hallucinating or just Jorkal
out of your office? -Yes.
193
00:18:00,203 --> 00:18:04,723
No worries. Last
that I will patronize you.
194
00:18:08,842 --> 00:18:14,082
What is going on, Pierre?
If I have something to say, say it.
195
00:18:14,842 --> 00:18:21,521
Right. Would you explain to me what
intelligence are doing here?
196
00:18:22,761 --> 00:18:27,521
How do you know that they were
they? -I have my sources.
197
00:18:32,120 --> 00:18:36,315
They wanted information about
I'm defending left-wing activist.
198
00:18:36,440 --> 00:18:40,155
I was not pressed
I know what you dimed.
199
00:18:40,280 --> 00:18:43,600
Difficult to defend bin Laden!
200
00:18:44,119 --> 00:18:46,634
Why are we just
do not say such things?
201
00:18:46,759 --> 00:18:50,559
But consistently
I have the impression that you're lying?
202
00:18:52,039 --> 00:18:58,958
I know, I'm sorry. I'm sorry.
203
00:19:00,918 --> 00:19:05,113
We will have with them
speak otherwise would have difficulty understanding.
204
00:19:05,238 --> 00:19:08,558
And within the next time warn me.
205
00:19:23,236 --> 00:19:27,276
'Evening. -What do you want?
206
00:19:33,795 --> 00:19:39,910
We have a pile of evidence against you.
Erkan, weapons, illegal work.
207
00:19:40,035 --> 00:19:44,710
When you find yourself in front of the investigating
judge, really gonna be surprised.
208
00:19:53,234 --> 00:19:56,949
Equally
plaaen, peeled it or not.
209
00:19:57,074 --> 00:20:00,393
Not gonimo you.
210
00:20:01,393 --> 00:20:05,348
Pristane you to talk, go
in my office, we'll drink coffee
211
00:20:05,473 --> 00:20:09,188
and see how
We agree.
212
00:20:09,313 --> 00:20:14,792
Agree? What do you think?
213
00:20:15,312 --> 00:20:20,947
For example, tell us
where weapons and nothing in the file.
214
00:20:21,072 --> 00:20:24,066
No one will ever know
we talked.
215
00:20:24,191 --> 00:20:27,426
Why do you think
Jail scares me?
216
00:20:27,551 --> 00:20:31,986
This is not Turkey.
Getting food, not painful problems bother you.
217
00:20:32,111 --> 00:20:36,871
Even a woman can
fuck for visits.
218
00:20:44,350 --> 00:20:49,984
Ten years is a lot. -Ten?
More than two I will not even get into madness.
219
00:20:50,109 --> 00:20:53,189
I'm out for the year.
220
00:20:54,429 --> 00:21:02,268
You're French cops clowns.
In Turkey, at least the police are police.
221
00:21:04,508 --> 00:21:08,308
We joked a lot.
Let me sleep.
222
00:21:17,227 --> 00:21:20,462
Enough is convenient ... -Not start!
223
00:21:20,587 --> 00:21:24,062
Has brown hair ... No!
You're talking about a boyfriend? -Yes.
224
00:21:28,266 --> 00:21:31,981
I saw you! -What is it called?
-Stop, not your thing!
225
00:21:32,106 --> 00:21:38,460
If you say it starts at the B?
Dad, extinguished cigarette! -Come on, come on.
226
00:21:38,585 --> 00:21:42,540
Good evening -Here it is.
227
00:21:42,665 --> 00:21:48,060
Good to
remembered. -Right. -Girls!
228
00:21:48,185 --> 00:21:52,224
'Evening. How are you?
229
00:21:56,824 --> 00:22:01,499
Recalls and that
Zoe's birthday. I know!
230
00:22:01,624 --> 00:22:06,298
I reminds you that you are late. I'm sorry
a. I stared at it as much as I could.
231
00:22:06,423 --> 00:22:10,138
Not eat cake?
-We wait svjeaice.
232
00:22:10,263 --> 00:22:13,103
I will.
233
00:22:14,103 --> 00:22:16,463
Zoe ...
234
00:22:18,422 --> 00:22:22,617
Neither the gift is made. It's not
not at all important, Victoire. -Ah, it is!
235
00:22:22,742 --> 00:22:27,262
When you're late 45
minutes, bring a gift.
236
00:22:29,701 --> 00:22:34,136
Then, this B -I told you,
Bruno does not know any!
237
00:22:34,261 --> 00:22:38,456
I think, Bruno, for example,
Starts at B.-See! -She said.
238
00:22:38,581 --> 00:22:44,300
Is he handsome? -I
cute. I agree you.
239
00:22:46,740 --> 00:22:51,980
Happy birthday, Zoe! -Happy
birthday! -Happy birthday.
240
00:22:54,659 --> 00:22:57,499
Make a wish. -A to.
241
00:23:06,658 --> 00:23:09,258
I've got little present.
242
00:23:12,658 --> 00:23:15,893
What is it? -Money?
243
00:23:16,018 --> 00:23:18,618
So open!
244
00:23:22,737 --> 00:23:25,492
Zoe, got ten hours of shooting.
245
00:23:25,617 --> 00:23:31,011
Wait, seriously?! I can not
trust. Law, thank you.
246
00:23:31,136 --> 00:23:36,376
Will teach me to shoot!
-Are you serious? -Let me see!
247
00:23:36,896 --> 00:23:40,696
Do not you know your daughter
wants to become a cop?
248
00:23:58,734 --> 00:24:01,334
Good evening.
249
00:24:02,574 --> 00:24:07,094
I have not seen. You do not sleep?
250
00:24:08,573 --> 00:24:12,048
I can not sleep. My leg hurts.
251
00:24:12,173 --> 00:24:17,173
They did not give you anything?
Painkillers or something?
252
00:24:19,373 --> 00:24:21,973
What is it?
253
00:24:23,212 --> 00:24:28,452
You really want to go with us tomorrow?
254
00:24:30,892 --> 00:24:33,732
I want.
255
00:24:47,690 --> 00:24:50,050
Do not!
256
00:25:02,329 --> 00:25:04,689
Stop it!
257
00:25:23,207 --> 00:25:25,002
258
00:25:25,127 --> 00:25:28,842
Good day. Seeking
Ms Mahieu. Judge Roban.
259
00:25:28,967 --> 00:25:31,482
I have nothing to say to you.
260
00:25:31,607 --> 00:25:34,207
Stimulating, huh?
261
00:25:39,286 --> 00:25:45,006
If you want to escape the official
call ... Okay, I'm getting off.
262
00:26:11,924 --> 00:26:15,398
Miss Mahieu?
I give you a 10-min.
263
00:26:15,523 --> 00:26:19,958
Boy will be back, I do not want
that you found. I do not know about that.
264
00:26:20,083 --> 00:26:24,998
It will not last. We need you as a
Witness the case of Y. Raulica.
265
00:26:25,123 --> 00:26:27,877
I saw on television
you release it.
266
00:26:28,002 --> 00:26:31,322
Do you think I'm wrong?
267
00:26:32,802 --> 00:26:37,562
I only know that it is not
Raulic ... It was not him.
268
00:26:37,842 --> 00:26:41,076
What might be done to others,
it's your job to find out.
269
00:26:41,201 --> 00:26:45,156
You should be able to do this we
help. -I do to help you with?
270
00:26:45,281 --> 00:26:50,915
And who helped me? They did not
believed neither cops nor the courts. Garnier.
271
00:26:51,040 --> 00:26:55,475
Even my lawyer and said,
some say it was Raulic.
272
00:26:55,600 --> 00:26:58,115
Like I do not know
tell me who raped me.
273
00:26:58,240 --> 00:27:00,275
Would not this what you told us
274
00:27:00,400 --> 00:27:04,834
repeated before judicial
Inspector? -I would not.
275
00:27:04,959 --> 00:27:07,954
I do not want to bother,
but the investigation is continuing.
276
00:27:08,079 --> 00:27:11,314
I filed for offenses
Garnier judge in that case
277
00:27:11,439 --> 00:27:14,999
Me and now waits disciplinary investigation.
278
00:27:15,519 --> 00:27:18,993
And I was not alone.
279
00:27:19,118 --> 00:27:21,958
Welcome to the club.
280
00:27:40,956 --> 00:27:45,871
Good afternoon, Mr. Jorkal. -G. Jorkal
my uncle. I'm Brandon.
281
00:27:45,996 --> 00:27:48,751
Brandon, I
your uncle's lawyer,
282
00:27:48,876 --> 00:27:53,550
who asked me to take over
your case. Do you know why? I know.
283
00:27:53,675 --> 00:27:58,590
Because of the appeal against the first instance
conviction for a failed burglary.
284
00:27:58,715 --> 00:28:01,710
At the trial court
You get the recognition
285
00:28:01,835 --> 00:28:05,549
fairly light sentence.
You did it in custody and exit.
286
00:28:05,674 --> 00:28:10,109
I know I screwed up. But see
ye, this time I will not say anything.
287
00:28:10,234 --> 00:28:13,229
Nun says. Can I
massacre, it hurts me.
288
00:28:13,354 --> 00:28:19,468
That they will massacre you, it allows
pit. Judges hate regrets.
289
00:28:19,593 --> 00:28:23,633
It hurts whale is whether
send me into a cell.
290
00:28:27,273 --> 00:28:30,268
You know, Brandon,
Loyalty is a wonderful thing.
291
00:28:30,393 --> 00:28:33,627
But you are not obliged to be loyal.
292
00:28:33,752 --> 00:28:36,267
Why do you say that?
Because this is unfair.
293
00:28:36,392 --> 00:28:39,627
You have not even set foot in the apartment.
You have not committed any violence.
294
00:28:39,752 --> 00:28:43,946
You do not need to be in solidarity
with supoeiniteljima. -I.
295
00:28:44,071 --> 00:28:49,466
Worried uncle? I'm afraid you ga
be? Can not you figure it out.
296
00:28:49,591 --> 00:28:53,306
In Jorkala is so. We keep
each other's backs and point.
297
00:28:53,431 --> 00:28:57,145
Do you think you would have your
supoeinitelji sacrificed for you?
298
00:28:57,270 --> 00:29:00,265
Or to honor your uncle?
299
00:29:00,390 --> 00:29:04,105
Listen, will you do the job
or you will not? Do not lose my time.
300
00:29:04,230 --> 00:29:07,705
If I need to find another
Attorney, now is the time for it.
301
00:29:07,830 --> 00:29:11,544
I'll work done, as you
nature. But on one condition.
302
00:29:11,669 --> 00:29:16,669
To even consider. Get it
change their minds until the last glass is.
303
00:29:20,309 --> 00:29:23,628
Basically, you will help me?
304
00:29:33,351 --> 00:29:35,950
Forward.
305
00:29:46,308 --> 00:29:50,109
Good day, François. -Nicolas.
306
00:29:52,309 --> 00:29:58,282
Now you, therefore, judicial
Inspector? -I needed a change.
307
00:29:58,407 --> 00:30:03,743
Adam gets boring to assist the prosecutor.
-Come on! Well I guess you can do better.
308
00:30:03,868 --> 00:30:07,303
I wish I had not become a
black sheep of Justice.
309
00:30:07,428 --> 00:30:10,663
You think I'm that far
zagrezao? -François
310
00:30:10,788 --> 00:30:14,022
the referee instructed the
Judicial Inspectorate
311
00:30:14,147 --> 00:30:16,662
for administrative
investigation over you
312
00:30:16,787 --> 00:30:22,182
due to lack of consideration and
repeated violations of integrity.
313
00:30:22,307 --> 00:30:25,866
Right. I was fine.
314
00:30:27,586 --> 00:30:32,741
Well, what is it that
the judge do? -I? Nothing.
315
00:30:32,866 --> 00:30:38,260
Here you can not fight for themselves.
I know my colleagues do not tuakaju.
316
00:30:38,385 --> 00:30:42,580
But when a judge before your
nose breaking the law, what are you doing?
317
00:30:42,705 --> 00:30:48,339
Zamiri? And who defends during this time
justice? Citizens? They bend back.
318
00:30:48,464 --> 00:30:50,259
Sometimes, and appeal to,
319
00:30:50,384 --> 00:30:54,339
but mostly by silence decision
types, such as the Garnier.
320
00:30:54,464 --> 00:30:57,459
Therefore, I ask you,
If you and I are not fighting
321
00:30:57,584 --> 00:31:02,738
protection and the concept of justice
who shall cherish it, who makes it?
322
00:31:02,863 --> 00:31:08,583
A man can be such a struggle
to embarrass.
323
00:31:17,202 --> 00:31:19,802
All right.
324
00:31:22,242 --> 00:31:25,237
Goes'm yours
praiseworthy mission.
325
00:31:25,362 --> 00:31:28,201
When do we see?
326
00:31:31,841 --> 00:31:37,236
Search in my office
Thursday at 13 pm. Well that's great.
327
00:31:37,361 --> 00:31:42,420
See you Thursday,
Nicolas. -See, François.
328
00:31:45,760 --> 00:31:49,235
I hope that we will have more
lucky when eavesdropping Kulen
329
00:31:49,360 --> 00:31:52,679
but Sophie
Mazerat. Because, honestly ...
330
00:32:01,309 --> 00:32:04,543
Basson. Escoffier
a. The third message.
331
00:32:04,668 --> 00:32:08,468
Talk to me, damn it,
it's about Sarahouima.
332
00:32:12,108 --> 00:32:16,388
Gilo! Called Kulenova woman!
333
00:32:16,667 --> 00:32:20,707
Put it on loudspeaker. Her name Soliman.
334
00:32:21,467 --> 00:32:25,747
Hello? But?
335
00:32:26,747 --> 00:32:31,986
Yussuf the last night
not returned. He's gone.
336
00:32:32,986 --> 00:32:36,306
It was the police, I'm afraid.
337
00:32:38,746 --> 00:32:41,500
Chill. What
these cops say
338
00:32:41,625 --> 00:32:45,905
report to
police or will come again.
339
00:32:47,385 --> 00:32:53,105
'm going to see if anybody knew where
a. You do not go out of the house. It's nothing.
340
00:32:54,104 --> 00:32:59,584
Women lost her head.
-Anyway, this watch what he says.
341
00:33:00,824 --> 00:33:04,144
Because obviously knows where Yussuf.
342
00:33:10,183 --> 00:33:13,983
Soliman dials
that we do not know.
343
00:33:19,782 --> 00:33:22,382
When Layla.
344
00:33:23,382 --> 00:33:27,902
problem. Called
Yussuf my wife.
345
00:33:29,862 --> 00:33:32,856
Yussuf at
Me. -Tell Laura!
346
00:33:32,981 --> 00:33:37,501
did not say anything to her, but
blurt will be cops. -Laure!
347
00:33:38,501 --> 00:33:43,021
Yussuf be here.
Kulen-in Soliman
348
00:33:43,540 --> 00:33:47,015
What did you say? Nothing.
349
00:33:47,140 --> 00:33:51,660
I wanted to gain time
until you tell me what to do.
350
00:33:53,140 --> 00:33:58,139
well you did. I will send
someone to fix the problem.
351
00:34:03,459 --> 00:34:06,454
Damn, who is now Layla?
As if they were the main one?
352
00:34:06,579 --> 00:34:08,613
While we are waiting for me,
relocated will Yussuf.
353
00:34:08,738 --> 00:34:13,258
You wrote a good number? -Yes.
-We're going to Soliman Move!
354
00:34:24,817 --> 00:34:27,657
Call me, Layla?
355
00:34:28,307 --> 00:34:33,307
Garip, go to Soliman
and take care of Yussuf.
356
00:34:35,006 --> 00:34:39,046
Cops for him
heels. He's gone.
357
00:34:47,245 --> 00:34:50,805
Where is Tintin?
I do not know. Look-ga!
358
00:35:32,602 --> 00:35:35,202
Are you there, Tintin?
359
00:35:36,201 --> 00:35:40,876
Fuck. What are you doing? Ma-I
medications. Maybe they can not stand.
360
00:35:41,001 --> 00:35:45,196
Right. You want power?
-Yeah, I'm fine. Let's go!
361
00:35:45,321 --> 00:35:48,401
I'll take the car and coming. -Valid.
362
00:36:06,199 --> 00:36:08,799
Yussuf?
363
00:36:52,275 --> 00:36:55,030
Police! Identity cards
364
00:36:55,155 --> 00:36:58,715
Documents, gentlemen.
-Documents for inspection.
365
00:37:03,314 --> 00:37:08,469
A little faster! According to the second-
end. documents for inspection
366
00:37:08,594 --> 00:37:10,629
Fuck! Peace!
367
00:37:10,754 --> 00:37:12,309
J. P.!
368
00:37:12,434 --> 00:37:14,794
Comes here
369
00:37:30,912 --> 00:37:33,512
Vraaaj up!
370
00:37:56,350 --> 00:37:58,950
Ul. Danton!
371
00:37:59,710 --> 00:38:02,070
Hold it!
372
00:38:03,550 --> 00:38:05,910
Stop
373
00:38:26,108 --> 00:38:28,143
Shit!
374
00:38:28,268 --> 00:38:30,868
Gilo said. Where are you?
375
00:38:34,267 --> 00:38:37,347
Nothing. Shit, Laura, where are you?
376
00:38:46,986 --> 00:38:49,346
I'll catch you!
377
00:38:51,546 --> 00:38:54,146
Hold it!
378
00:38:55,865 --> 00:38:58,140
Hold it!
379
00:38:58,265 --> 00:39:01,585
Hold it! Do not move!
380
00:39:02,345 --> 00:39:05,665
Do not move! Hands up!
381
00:39:07,625 --> 00:39:10,464
Get on your knees!
382
00:39:23,943 --> 00:39:26,543
Get up!
383
00:39:38,342 --> 00:39:42,297
Then what? You've met the Greeks?
-It's over, Mr. naeelniee.
384
00:39:42,422 --> 00:39:44,697
I spoke
with his co-worker.
385
00:39:44,822 --> 00:39:47,336
If I lose my license,
I give all the papers.
386
00:39:50,341 --> 00:39:54,056
Your name, objectives, methods,
all. So we'll both get hurt.
387
00:39:54,181 --> 00:39:56,216
So far I've been winning.
388
00:39:56,341 --> 00:40:01,015
But we are sure you and Yannis Tzakri
Thomas Riffaut plotting to assassinate.
389
00:40:01,140 --> 00:40:04,375
I was told to write
book. -Messin 'with me?
390
00:40:04,500 --> 00:40:06,775
I do not have time for your crap!
391
00:40:06,900 --> 00:40:10,135
We know that and Riffaut
Tzakri plotting to assassinate.
392
00:40:10,260 --> 00:40:14,214
And you shall call Riffauta
To find out when and how!
393
00:40:14,339 --> 00:40:17,419
No Riffautov number.
394
00:40:19,379 --> 00:40:25,098
Stop it! I forbid you
it shall do so for you! Give me the bag!
395
00:40:25,378 --> 00:40:30,053
Nadia. I do not have his number! I do not
client, barely know him. -I can not?
396
00:40:30,178 --> 00:40:36,618
It Serviraj another!
How do you explain this, bitch?
397
00:40:37,137 --> 00:40:41,332
Is not it Pierre Clément recently
defended commanders Berthaud?
398
00:40:41,457 --> 00:40:44,452
What is it? -No
His number, boss.
399
00:40:44,577 --> 00:40:47,572
A site that
exposes police line!
400
00:40:47,697 --> 00:40:51,171
And the photos were taken
from the writings of your associates.
401
00:40:51,296 --> 00:40:58,996
Which means that your boyfriend is the author of
shit. It's not! It has nothing to do with it!
402
00:41:12,655 --> 00:41:15,734
Not planned assassination.
403
00:41:17,214 --> 00:41:23,654
Than kidnapping. Belgian
which builds the reception centers.
404
00:41:24,414 --> 00:41:26,774
When?
405
00:41:27,053 --> 00:41:30,133
Today.
406
00:41:46,972 --> 00:41:49,727
Where did you prepared?
Well I'm going with you.
407
00:41:49,852 --> 00:41:52,606
Yannis told me laughing.
408
00:41:52,731 --> 00:41:56,771
Yannis, you said
her to be with us?
409
00:41:59,451 --> 00:42:02,291
Sorry, but you're not.
410
00:42:13,370 --> 00:42:18,524
I want to call my wife. We have a small
child, and she does not know where I am.
411
00:42:18,649 --> 00:42:22,929
No worries. Informed
We was gonna come.
412
00:42:25,129 --> 00:42:30,534
Good day, Commander. No
Now, Cetin questioning tomorrow.
413
00:42:30,659 --> 00:42:37,619
Mr. Kulen is my tiaenik. -I
defend him? -Yes. -Wait.
414
00:42:37,899 --> 00:42:41,613
No law attorney
defended the defense more parties.
415
00:42:41,738 --> 00:42:44,493
Luckily me and his
husband informed.
416
00:42:44,618 --> 00:42:49,293
I got the impression that you are
ga intended to be heard without me.
417
00:42:49,418 --> 00:42:53,458
Take him to the room
meeting with an attorney.
418
00:43:00,217 --> 00:43:03,932
I'm sorry, Laura. I could not
with you because ... -Excellent, you're cool.
419
00:43:04,057 --> 00:43:07,771
I hope you get my grub
I'm hungry. -I had a problem ...
420
00:43:07,896 --> 00:43:10,976
Yep. -With car ... -A, with the car.
421
00:43:11,496 --> 00:43:13,856
Nun says ...
422
00:43:23,735 --> 00:43:25,530
Look at him.
423
00:43:25,655 --> 00:43:28,650
Not answering so
to you a little visit.
424
00:43:28,775 --> 00:43:32,249
Listen, Gilo. I'll be official.
You will not get a license
425
00:43:32,374 --> 00:43:37,769
for extending the time for
Sarahouije. Never. Why ever?
426
00:43:37,894 --> 00:43:41,129
Because tomorrow
6 h are bringing them both.
427
00:43:41,254 --> 00:43:46,888
Pimping, zloeinaeko association
Plus you'll find all the tests.
428
00:43:47,013 --> 00:43:51,293
I'm really sorry.
-Not as much as me.
429
00:43:52,773 --> 00:43:55,133
Sorry, Gilo!
430
00:44:25,170 --> 00:44:28,490
There it is! With a Greek is.
431
00:45:01,647 --> 00:45:06,887
All units: Activists are
the positions. Be prepared.
432
00:45:17,726 --> 00:45:20,326
Sophie
433
00:45:22,766 --> 00:45:26,805
Sophie!
434
00:45:29,965 --> 00:45:32,960
I need to talk to
Thomas. He's not here.
435
00:45:33,085 --> 00:45:35,360
You have a phone number?
436
00:45:35,485 --> 00:45:40,484
Fuck, Sophie, not instant
that kenja. Cops known for kidnapping!
437
00:45:45,084 --> 00:45:48,164
How do I know that is true?
438
00:45:56,843 --> 00:45:59,683
arrived.
439
00:46:25,881 --> 00:46:27,435
Has the call. Waiting.
440
00:46:27,560 --> 00:46:31,600
Flee, all teeming with
cops. Have tipped you.
441
00:46:55,158 --> 00:46:57,518
We move.
442
00:46:59,718 --> 00:47:02,318
What the hell are you running?
443
00:47:07,637 --> 00:47:11,352
Boss, Vanderberg enters
building. What to do? -A what?
444
00:47:11,477 --> 00:47:15,912
not even try. If they now
Usual, will go out for two hours.
445
00:47:16,037 --> 00:47:18,636
Bitch!
446
00:47:22,756 --> 00:47:26,556
My client wants to make a statement.
447
00:47:26,836 --> 00:47:32,470
The weapons that you find in
My boss U. Cetin is mine.
448
00:47:32,595 --> 00:47:37,115
I hid it in his
Garden without his knowledge.
449
00:47:37,635 --> 00:47:42,549
without his knowledge?
Bravo, your French is improving.
450
00:47:42,674 --> 00:47:48,309
You practicing with a lawyer?
-I will not tolerate racist remarks.
451
00:47:48,434 --> 00:47:53,349
And settlers may well
master French. Uh-huh.
452
00:47:53,474 --> 00:47:58,388
Tintin, you want to thrive in foreign
languages, it is recommended prof. Atalay.
453
00:47:58,513 --> 00:48:00,548
You get a degree for 4-5 minutes.
454
00:48:00,673 --> 00:48:03,968
Would you spare me
his sarcasms
455
00:48:04,093 --> 00:48:11,592
and recorded the statements of my party?
-These come on. Recorded. Mr. Kulen?
456
00:48:11,952 --> 00:48:16,627
Map it. Last month
I lost a lot of money.
457
00:48:16,752 --> 00:48:21,186
Vjerevnici me
I offered to wipe out debt
458
00:48:21,311 --> 00:48:25,506
if you reserve it
weapons. I was forced.
459
00:48:25,631 --> 00:48:29,826
And where you are
meet and vjerevnike
460
00:48:29,951 --> 00:48:34,470
The cafe Soliman.
-What are their names?
461
00:48:37,870 --> 00:48:41,105
Louis and Bernard.
-Good. I've had enough.
462
00:48:41,230 --> 00:48:45,904
You'll sign a report in Cell padding. Let
ga away. Goodbye, odvjetniee.
463
00:48:46,029 --> 00:48:49,504
We already done? -Pity
and we were just having fun.
464
00:48:49,629 --> 00:48:53,104
Amin, Yussuf takes the crib.
465
00:48:53,229 --> 00:48:59,908
Thank you, gentlemen.
They want you to. Have a nice day.
466
00:49:07,388 --> 00:49:12,782
Cool. We report that
Kulen condemns the guillotine.
467
00:49:12,907 --> 00:49:17,822
We believe
moron. Protect-Cetina.
468
00:49:20,347 --> 00:49:22,861
I'm sure
broke that ga squeeze.
469
00:49:22,986 --> 00:49:27,506
This takes us to
color more than his attorney.
470
00:49:36,665 --> 00:49:41,185
In its season. I need you.
-After. In the crowd, I regret it.
471
00:49:47,224 --> 00:49:52,224
What is it? You mad
something? Hello, Gilo?!
472
00:49:55,384 --> 00:50:00,778
What can I do? No
needs. I do not want you to mix it.
473
00:50:00,903 --> 00:50:04,223
Tell me anyway.
474
00:50:05,703 --> 00:50:08,783
Hello. Kulen is going out.
475
00:50:14,582 --> 00:50:16,942
Arise, sausage!
476
00:50:21,062 --> 00:50:23,127
Someone wants to talk to you.
477
00:50:23,252 --> 00:50:25,766
Yussuf! Pisne you, I'll kill you!
478
00:50:25,891 --> 00:50:28,886
your wife and child,
479
00:50:29,011 --> 00:50:31,046
Shut up!
480
00:50:31,171 --> 00:50:36,651
The man is my friend! Said
I told him to hang in there, poor guy. Uh-huh.
481
00:51:05,008 --> 00:51:09,048
Why? Why did you say
if the weapon is yours?
482
00:51:12,928 --> 00:51:15,682
To pay the rent.
-I do not care for the rent!
483
00:51:15,807 --> 00:51:19,042
How can we not understand?
Will deport me!
484
00:51:19,167 --> 00:51:24,082
You can not do this! What? -We
Child! Why could not we?
485
00:51:24,207 --> 00:51:28,031
Your child was born in Turkey,
and her visa is expired. So?
486
00:51:28,156 --> 00:51:32,111
Well I will immediately initiate deportation.
-Shame! You can not!
487
00:51:32,236 --> 00:51:34,751
Can Can I go back!
Tell whose weapon!
488
00:51:34,876 --> 00:51:40,270
Whose weapon? Tell me or I'll call
reception center and fly the same minute scrambles!
489
00:51:40,395 --> 00:51:44,830
Your child is returned to Turkey with
mother, and you're gonna rot in the slammer!
490
00:51:44,955 --> 00:51:48,670
Whose weapon?
Will deport them!
491
00:51:48,795 --> 00:51:52,835
Tell them what they're interested!
I beg you, Yussuf!
492
00:51:58,634 --> 00:52:03,154
Well, that's it!
Let's go! Get them!
493
00:52:06,553 --> 00:52:09,778
Amina, take the gentleman in custody!
494
00:52:09,903 --> 00:52:14,183
Bravo, Yussuf,
you won! Each honor!
495
00:52:15,423 --> 00:52:16,977
Get them!
496
00:52:17,102 --> 00:52:21,862
And that leads to the brat
Screams, I'm a ga! Out!
497
00:52:31,741 --> 00:52:37,221
Speak, man. Tell
We left and she and the baby.
498
00:52:53,200 --> 00:53:47,100
Subtitles by Deptford
40074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.