Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,194 --> 00:00:33,112
G�TLEJ AD�NC
2
00:04:23,117 --> 00:04:25,053
Helen.
3
00:04:25,120 --> 00:04:30,062
- Helen, I'm here!
- Linda, I'm in the kitchen!
4
00:04:38,143 --> 00:04:40,080
That gives a view ...
5
00:04:43,118 --> 00:04:47,059
- I hope I didn't bother you.
- Not at all.
6
00:04:47,125 --> 00:04:52,068
It's the boy who brings the shopping.
Can you put this back on, please?
7
00:05:03,121 --> 00:05:06,059
Are you kidding me?
8
00:05:07,128 --> 00:05:09,065
Thanks.
9
00:05:15,109 --> 00:05:18,048
- It bothers you if I smoke
while you eat
10
00:05:18,115 --> 00:05:21,053
- Not at all.
- Good.
11
00:05:41,122 --> 00:05:45,062
- Where are you going ?
- I'm going to clean the house ...
12
00:05:46,131 --> 00:05:49,069
Then I have to epilate.
13
00:08:35,065 --> 00:08:37,002
Water is super.
14
00:08:38,070 --> 00:08:42,011
Why not take a dip in the pool?
15
00:08:42,077 --> 00:08:46,019
- Not now, maybe later.
- Can you give me the beach cream?
16
00:08:46,585 --> 00:08:48,022
- Hello !?
- What is it?
17
00:08:48,088 --> 00:08:52,029
- Beach cream.
- Oh, here we go.
18
00:08:52,062 --> 00:08:55,001
- Are you okay?
- Yes. Why are you asking me?
19
00:08:55,068 --> 00:08:59,008
I don't know, you look weird.
I feel like you're upset.
20
00:09:00,075 --> 00:09:03,015
I don't know, it's something
with this way of living ...
21
00:09:03,082 --> 00:09:06,020
What's wrong
with our way of life?
22
00:09:06,087 --> 00:09:11,029
With my monthly pension and money
by your father, we are absolutely OK.
23
00:09:11,063 --> 00:09:15,003
- What more can you want from life?
- Well, look, what are you doing tonight?
24
00:09:15,070 --> 00:09:19,010
I know dinner too
then a short walk ...
25
00:09:20,079 --> 00:09:24,019
- With whom?
- Well, you know him ... I forgot his name.
26
00:09:24,052 --> 00:09:26,992
See ? That's what I was telling you.
You don't even remember his name.
27
00:09:27,058 --> 00:09:30,999
I think life means
more than having fun like that.
28
00:09:31,065 --> 00:09:36,008
Hey, talk like you want to
a marriage, a wife, children ...
29
00:09:36,074 --> 00:09:39,013
These are not for me.
30
00:09:39,079 --> 00:09:43,020
- I can't get married.
- What do you want to say ?
31
00:09:43,053 --> 00:09:47,995
I know at least a dozen young people
who would marry you at any time.
32
00:09:48,062 --> 00:09:53,975
It wouldn't work. I would be unhappy
And I would make him unhappy.
33
00:09:56,076 --> 00:09:58,013
Why ?
34
00:09:58,047 --> 00:10:00,985
- Sex.
- Sex?
35
00:10:01,052 --> 00:10:04,992
- I don't feel pleasure.
- What do you mean you don't feel pleasure?
36
00:10:05,059 --> 00:10:07,998
How can I tell you, it's not about
that I wouldn't like it ...
37
00:10:08,065 --> 00:10:13,007
- I feel tingling everywhere, then ...
- Then what?
38
00:10:13,074 --> 00:10:17,014
Then nothing. I mean, sex
it must be more than ants.
39
00:10:17,047 --> 00:10:19,986
There should be bells ringing,
bombs exploding ...
40
00:10:20,052 --> 00:10:23,993
... rockets taking off.
- Are you looking for pleasure or to set fire to the city?
41
00:10:24,059 --> 00:10:28,000
- Please, I'm serious.
- Excuse me.
42
00:10:29,068 --> 00:10:31,006
- Have you never felt pleasure?
- Not.
43
00:10:31,039 --> 00:10:32,975
- Never?
"Never."
44
00:10:33,042 --> 00:10:36,982
What the hell, Linda!
It must be a solution for you too.
45
00:10:37,049 --> 00:10:40,990
- Maybe you're not doing the right thing.
- What do you mean?
46
00:10:41,057 --> 00:10:43,995
What should I do?
47
00:10:44,062 --> 00:10:48,002
Sex is not just about lying on your back
And wait for the "bang-bangs" of men.
48
00:10:49,038 --> 00:10:51,976
- You have to find a way to find pleasure.
- How?
49
00:10:52,043 --> 00:10:55,983
Experimentnd. How about we bring
a dozen handsome men here?
50
00:10:56,050 --> 00:10:59,990
Surely one of them will satisfy you.
51
00:11:00,058 --> 00:11:02,996
Good. I'm willing to try anything ...
52
00:11:34,051 --> 00:11:37,991
- Hi, what are you doing?
- Very well, you?
53
00:11:38,024 --> 00:11:42,967
- Very well. I hope I'm not late?
- No, you're fixed.
54
00:11:43,034 --> 00:11:45,972
You are number 11.
55
00:11:46,040 --> 00:11:47,976
- Thanks.
- With pleasure.
56
00:11:48,043 --> 00:11:51,983
You are no. 12. Put on some drink,
sit back and relax.
57
00:11:52,050 --> 00:11:54,989
You will be called when it is your turn.
- What's here, a "relay" contest?
58
00:11:55,022 --> 00:11:56,958
I hope it doesn't end until it's my turn ...
59
00:11:57,025 --> 00:12:00,965
Don't worry, honey.
Everyone will get their share of the action.
60
00:20:19,922 --> 00:20:22,860
Who's number 11?
Come with me, it's your turn.
61
00:20:22,927 --> 00:20:25,866
I can not do this anymore. I'm just done
two minutes ago.
62
00:20:25,933 --> 00:20:27,869
But you ?
63
00:20:29,000 --> 00:20:30,875
Can anyone else?
64
00:20:33,913 --> 00:20:38,856
Hey, what are you looking for, young artists like you?
with women like that?
65
00:20:39,500 --> 00:20:42,150
- How the hell did you get here?
- Well, my dear, as far as I know ...
66
00:20:42,150 --> 00:20:45,868
... you called me, not me.
67
00:20:47,936 --> 00:20:50,877
Oh, there are some days when
nothing is going right.
68
00:20:51,912 --> 00:20:55,852
- And now?
- I don't know ... Who were you with?
69
00:20:55,919 --> 00:21:00,861
- I think 14 ... I didn't even count them ...
- I don't understand ...
70
00:21:00,928 --> 00:21:04,868
Now, what can I do?
It was your idea.
71
00:21:04,902 --> 00:21:07,841
- What should I do?
- Didn't you like any of them?
72
00:21:07,908 --> 00:21:10,846
Of course I liked it ...
A hundred times, it was great, but ...
73
00:21:10,913 --> 00:21:13,851
- But what ?
- But you know ...
74
00:21:13,918 --> 00:21:17,957
I didn't hear the bells, the flames burning,
missiles taking off ...
75
00:21:18,124 --> 00:21:21,264
And start? You want orgasms
or destroy the city?
76
00:21:21,897 --> 00:21:23,936
Please, I'm really serious.
77
00:21:24,904 --> 00:21:28,845
- What should I do?
- I don't know, let me think.
78
00:21:29,913 --> 00:21:31,850
- Maybe ...
- What the ?
79
00:21:32,918 --> 00:21:34,856
- Dr. Young!
- A doctor ?
80
00:21:34,922 --> 00:21:38,863
He's a psychiatrist. He's a great guy
as "tasty" as possible.
81
00:21:38,896 --> 00:21:41,834
- He can help you.
- I don't understand.
82
00:21:41,901 --> 00:21:45,841
Maybe you have a mental block
or something like that.
83
00:21:45,908 --> 00:21:48,847
- A mental block? ...
- Something like that.
84
00:21:48,914 --> 00:21:52,854
Sometimes if you can't do something
it could be a head ...
85
00:21:59,900 --> 00:22:02,839
It seems to be quite common ...
86
00:22:02,906 --> 00:22:06,846
It can be a childhood trauma.
87
00:22:06,913 --> 00:22:09,851
No, I don't think that's it ...
88
00:22:09,918 --> 00:22:15,862
You don't remember anything that
to have made you dislike sex?
89
00:22:15,895 --> 00:22:19,835
- When were you young?
- Doctor, can you stop?
90
00:22:19,902 --> 00:22:23,842
Sorry. Sister! Sister, Mrs. Love
fed up with balloons ...
91
00:22:25,913 --> 00:22:28,851
Um, of course, yes, I know this, why it's something known in advance
to make you dislike sex ...
92
00:22:28,885 --> 00:22:33,827
Doctor, please understand.
I don't like sex.
93
00:22:33,894 --> 00:22:37,834
I really like it. Actually,
I would spend my whole life having sex.
94
00:22:37,901 --> 00:22:41,841
- Then what's the problem?
- I don't know. I'm missing something.
95
00:22:41,908 --> 00:22:45,848
- Is something missing?
- Yes, sex should be more ...
96
00:22:45,881 --> 00:22:48,821
than some ants ...
- Ants?
97
00:22:48,888 --> 00:22:51,826
- I want to hear the bell ...
- Bells?
98
00:22:51,893 --> 00:22:55,833
- Bombs exploding
And missiles illuminating the sky!
99
00:22:55,900 --> 00:22:58,839
- Bombs setting fire to the sky.
- Definitely ...
100
00:22:58,906 --> 00:23:01,844
our flag is present on duty.
101
00:23:01,877 --> 00:23:04,815
- Please, this is a serious problem.
102
00:23:04,882 --> 00:23:08,822
- Sister! Get this out of here.
So the problem is that ...
103
00:23:08,889 --> 00:23:11,828
you want more than just tingling.
104
00:23:11,895 --> 00:23:17,838
- Yes, I want to hear the bells and bombs ...
- Of course, you told me that before, Mrs. Love.
105
00:23:17,872 --> 00:23:23,816
But if your problem is not mental
is there a physiological one?
106
00:23:23,883 --> 00:23:28,825
- Did you have a gynecological exam?
- No, I didn't.
107
00:23:28,892 --> 00:23:32,832
Come to the other room.
I want to examine you.
108
00:23:34,901 --> 00:23:36,838
Let me look.
109
00:23:37,272 --> 00:23:39,812
Hey, Mrs. Love,
this must be set aside.
110
00:23:40,878 --> 00:23:42,817
Sister, sterilization, please.
111
00:23:46,888 --> 00:23:47,826
Well...
112
00:23:55,873 --> 00:23:58,812
Thank you, sister.
113
00:23:58,879 --> 00:24:02,819
OK, let's take a look.
Raise your leg.
114
00:24:16,878 --> 00:24:18,814
Hey, it's amazing!
115
00:24:18,881 --> 00:24:21,820
If you think I came here
just to see someone ...
116
00:24:21,887 --> 00:24:25,827
No, it's amazing.
117
00:24:26,861 --> 00:24:29,801
Mrs. Love, there's something missing!
118
00:24:29,867 --> 00:24:32,806
What am I missing? I'm a woman,
it's normal to have a pussy.
119
00:24:32,872 --> 00:24:36,813
I didn't mean the pussy,
I mean the clitoris.
120
00:24:36,879 --> 00:24:39,819
- You don't have a clitoris here.
- Are you sure?
121
00:24:39,885 --> 00:24:42,824
Of course I'm sure.
Look at you too!
122
00:24:44,861 --> 00:24:48,801
- Let it be! ...
- Of course you don't hear the bell
123
00:24:48,868 --> 00:24:50,804
if he has no one to beat them!
124
00:24:50,871 --> 00:24:55,813
- That's not funny !
- Mrs. Love, please ...
125
00:24:55,880 --> 00:24:59,820
Try to calm down.
You better tell me something.
126
00:24:59,854 --> 00:25:02,793
When you're with someone,
when you penetrated ...
127
00:25:02,860 --> 00:25:06,800
What excites you the most?
128
00:25:08,870 --> 00:25:10,807
Oral sex ...
129
00:25:10,874 --> 00:25:13,812
Seriously ? Oral sex?
How do you feel? ...
130
00:25:13,879 --> 00:25:17,819
- I really like everything.
- Where?
131
00:25:19,854 --> 00:25:23,795
- You're going to laugh.
- No, Mrs. Love, I'm not going to laugh.
132
00:25:25,861 --> 00:25:27,804
I'm excited here.
133
00:25:30,843 --> 00:25:35,784
Mrs. Love, let me examine you.
Open mouth.
134
00:25:35,852 --> 00:25:38,790
Open your mouth wide.
More, more.
135
00:25:43,866 --> 00:25:46,804
The clitoris is there!
Look at him there!
136
00:25:47,871 --> 00:25:48,808
What the !?
137
00:25:48,842 --> 00:25:52,782
Your clitoris. It is deeply hidden
In the back of the neck.
138
00:25:52,849 --> 00:25:55,787
- Oh no...
- Come on, Mrs. Love ...
139
00:25:55,854 --> 00:26:01,798
... it's better to have a clitoris
in the back of your neck unless you have it at all.
140
00:26:01,865 --> 00:26:04,803
It's easy for you to say ...
141
00:26:05,836 --> 00:26:08,777
What would it be like if
did you have testicles in your ears?
142
00:26:10,847 --> 00:26:13,786
Well, I think you could have heard me
how do i let go ...
143
00:26:13,852 --> 00:26:15,790
Please...
144
00:26:15,856 --> 00:26:19,797
Come on, come on ... We know what the problem is,
all we have to do now ...
145
00:26:19,863 --> 00:26:22,802
... e sa g�sim solu�ia.
- Which will be ?...
146
00:26:31,850 --> 00:26:34,888
Well, .. well, DEEP THROAT
(in the back of the neck).
147
00:26:35,859 --> 00:26:37,795
- THROAT (neck) what?
- DEEP (ad�nc).
148
00:26:37,829 --> 00:26:41,769
Have you ever tried to get a penis?
to the bottom of the neck?
149
00:26:41,836 --> 00:26:45,776
Not. I tried but couldn't.
150
00:26:45,843 --> 00:26:48,782
Well, let me explain.
It's a matter of discipline.
151
00:26:48,849 --> 00:26:51,787
Specifically, learn to relax your muscles.
152
00:26:51,854 --> 00:26:55,794
And synchronize your breathing
with the movements of the head.
153
00:26:55,827 --> 00:26:59,768
- It seems really easy ...
- It's easy!
154
00:26:59,834 --> 00:27:05,779
- Try it. He'll like it.
- What if I don't like it?
155
00:27:05,845 --> 00:27:07,783
Let's try.
156
00:27:16,828 --> 00:27:18,765
Come on, guys.
157
00:27:20,835 --> 00:27:22,772
Relax your muscles.
158
00:31:57,860 --> 00:32:00,771
Dr. Young, how can I reward you?
You saved my life!
159
00:32:00,771 --> 00:32:05,711
I'm a real woman.
Finally, I heard the bells!
160
00:32:06,278 --> 00:32:07,784
I want to marry you.
I want to be your slave.
161
00:32:07,784 --> 00:32:11,724
- I can't marry you.
- What do you mean you can't?
162
00:32:13,258 --> 00:32:16,196
Well, ... my nurse,
he wouldn't let me.
163
00:32:16,963 --> 00:32:19,901
Anyway, now that you've found out
"fudul neck", your problem is solved ...
164
00:32:20,168 --> 00:32:22,777
Oh, no! You just don't think you can escape so easily!
You showed me the way.
165
00:32:22,777 --> 00:32:29,519
And now you're throwing me in the street?
Should I jump from one man to another?
166
00:32:29,752 --> 00:32:32,695
Are you crazy? From now on it's all your fault!
167
00:32:32,761 --> 00:32:37,702
- Don't you understand? I need love !
- Calm down. I'm not throwing you in the street.
168
00:32:37,768 --> 00:32:40,708
You will find love
And you will find happiness.
169
00:32:41,774 --> 00:32:43,781
Until then, you could work for me,
help me here at the office.
170
00:32:43,781 --> 00:32:46,720
Treat my patients.
171
00:32:46,753 --> 00:32:52,693
- I don't understand.
- You don't have to. I mean, ...
172
00:32:54,160 --> 00:32:57,098
... you could become my physiotherapist.
173
00:32:57,098 --> 00:32:58,707
- But I don't know anything about physiotherapy.
- I'll teach you.
174
00:32:58,774 --> 00:33:03,715
Can you really do that, Dr. Young?
When can I start, Doctor?
175
00:33:05,749 --> 00:33:08,687
- Right now, if you want.
- The sooner the better.
176
00:33:08,754 --> 00:33:11,692
- What do I need ?
- In a uniform.
177
00:33:11,759 --> 00:33:13,698
- No other equipment?
178
00:33:13,765 --> 00:33:16,703
- Dear Linda ... you were born
with all the equipment you need ...
179
00:33:17,000 --> 00:33:18,708
Oh, Dr. Young! ...
180
00:36:32,717 --> 00:36:32,722
Case No. 358, Albert Finster.
181
00:36:32,722 --> 00:36:35,661
25 years old, unmarried.
182
00:36:35,727 --> 00:36:41,670
He's obsessed with looking for evidence
that life can be improved with cocaine.
183
00:36:44,705 --> 00:36:48,645
Relax your muscles, honey ...
This is !
184
00:38:54,675 --> 00:38:58,615
Case No. 653, Jacob Moltz.
185
00:38:58,682 --> 00:39:02,622
52 years old, widowed, without children.
186
00:39:02,690 --> 00:39:06,630
He hasn't had sex in 3 years,
when his wife died.
187
00:39:06,697 --> 00:39:10,637
He doesn't want to sleep with any woman
if he is not married to her.
188
00:39:10,671 --> 00:39:13,609
It's just getting started
to complain of terrible pain.
189
00:39:13,676 --> 00:39:16,614
In my opinion,
these are due to abstinence.
190
00:39:16,681 --> 00:39:21,623
My new nurse, Linda,
he will find a way to ease his pain.
191
00:39:31,675 --> 00:39:34,614
How will you feel now, Mr. Moltz?
192
00:39:34,681 --> 00:39:37,619
Wonderful.
I never felt so good ...
193
00:39:37,686 --> 00:39:40,624
from the time my wife lived.
194
00:39:40,691 --> 00:39:45,633
I'm so glad.
I'm glad I was able to help you.
195
00:39:45,666 --> 00:39:47,603
You are an angel.
196
00:39:47,670 --> 00:39:52,612
It would be good to repeat these meetings
2-3 times a week.
197
00:39:52,679 --> 00:39:56,619
I'd love to, Mr. Moltz.
But are you sure you can afford it?
198
00:39:56,686 --> 00:40:00,626
- It's a very expensive treatment.
- Don't worry!
199
00:40:00,660 --> 00:40:05,602
Money is not an issue.
Look, my wallet is full.
200
00:40:45,675 --> 00:40:51,619
In case no. 007, Dr. Young,
I mean, poor Doctor Young ...
201
00:40:52,653 --> 00:40:59,565
I have to deal with it
to the two nurses at the same time.
202
00:40:59,665 --> 00:41:03,605
But if the situation continues,
I don't know how far I can stand the "bottom of my neck" ...
203
00:41:04,674 --> 00:41:08,614
I'm close to the limit
And soon I think I'll hood.
204
00:41:08,647 --> 00:41:10,585
Oh my God...
205
00:51:41,509 --> 00:51:46,451
Case 218, Ruber Wayne,
26 years old.
206
00:51:46,518 --> 00:51:49,456
He is excited by the idea of
it forces a woman to have sex with him.
207
00:51:52,529 --> 00:51:56,469
When he sleeps with a woman,
he likes to be in control ...
208
00:51:56,503 --> 00:51:59,441
... He only has an orgasm if
he feels that he is dominating his partner.
209
00:51:59,508 --> 00:52:04,450
His fantasy is that he's a thief,
he enters a woman's house and rapes her.
210
00:52:06,520 --> 00:52:11,462
Linda got pregnant
to cure him of this obsession.
211
00:52:11,529 --> 00:52:16,471
Moreover, she seems attracted to the patient,
considering that he would make a suitable couple with him.
212
00:52:16,504 --> 00:52:19,444
- How was it ?
- Excellent.
213
00:52:21,513 --> 00:52:27,458
Oh, what a big, strong man you are ...
214
00:52:40,514 --> 00:52:42,451
Who are you? What do you want ?
215
00:52:42,518 --> 00:52:46,458
Hands up! Money or life!
216
00:52:46,492 --> 00:52:50,432
Please, don't hurt me!
I give you everything you want ...
217
00:52:50,499 --> 00:52:54,439
... but please don't hurt me.
218
00:52:54,506 --> 00:52:59,448
I'm raping you. Don't resist.
I'm armed.
219
00:52:59,515 --> 00:53:02,453
Okay, but please,
don't hurt me.
220
00:53:02,486 --> 00:53:06,427
Oh no !
You should be afraid!
221
00:53:06,493 --> 00:53:11,436
Excuse me, Ruber. Yes
�ncerc�m odat�. I'll try.
222
00:53:11,502 --> 00:53:16,445
You hit the bar all the time.
I don't find it fun.
223
00:53:16,511 --> 00:53:21,454
But you're so cute, Ruber.
I can't control myself.
224
00:53:21,487 --> 00:53:24,426
I can't take you as a rapist
even if you have that mask on your face.
225
00:53:24,493 --> 00:53:27,431
Come on, Ruber,
let's go to bed.
226
00:53:27,498 --> 00:53:32,440
- I'm very excited ...
- Okay, but remember: I'm a rapist ...
227
00:53:32,507 --> 00:53:35,445
If you don't do everything I ask,
I'll shoot you.
228
00:53:35,479 --> 00:53:38,417
Well my dear.
I'll do whatever you ask me to do.
229
00:53:38,485 --> 00:53:41,423
You know I can do anything for you.
230
00:53:41,490 --> 00:53:44,428
Would you really do that?
Don't you just say that? ...
231
00:53:44,495 --> 00:53:50,439
No, I'm serious.
232
00:53:50,506 --> 00:53:53,444
I love you, Linda.
Do you want to marry me?
233
00:53:53,477 --> 00:53:57,418
- I'll make you happy. Please...
- Ruber ...
234
00:53:57,484 --> 00:54:01,425
I like it, but I can't
married to you.
235
00:54:02,493 --> 00:54:05,433
Why ?
You do not believe that I love you ?
236
00:54:05,499 --> 00:54:09,440
It's not about that.
I believe you, only ...
237
00:54:10,475 --> 00:54:13,413
the man I will marry ...
238
00:54:13,480 --> 00:54:18,422
... must have a 23 cm penis.
239
00:54:18,489 --> 00:54:22,429
I understand. Then I don't blame you for that
you don't want to marry me.
240
00:54:22,496 --> 00:54:25,434
Ruber, it's nobody's fault.
241
00:54:25,468 --> 00:54:29,408
That's what always happens to me.
All my life there was something that didn't work ...
242
00:54:29,475 --> 00:54:34,417
- I'm only 10 inches from happiness.
- Dr. Young can help you.
243
00:54:34,484 --> 00:54:38,424
- Yes, yes, always Dr. Young ...
- Why don't you talk to him?
244
00:54:38,492 --> 00:54:41,430
Maybe he can find a solution.
245
00:54:41,497 --> 00:54:45,437
An operation or an implant ...
246
00:54:45,470 --> 00:54:50,413
- Do you really think so ?
- Who knows? Meri� s� �ncerci. Come on, call him!
247
00:55:06,474 --> 00:55:08,411
Dr. Young? I'm Ruber.
248
00:55:09,480 --> 00:55:14,422
You have to help me!
I'm in love.
249
00:55:14,489 --> 00:55:17,427
De Linda. We want to get married.
250
00:55:17,461 --> 00:55:22,403
Doctor, we have a problem.
She needs a 23 cm penis.
251
00:55:22,470 --> 00:55:27,412
Help me, doctor.
I'm only 10 inches from happiness!
252
00:55:28,481 --> 00:55:30,417
May ?
253
00:55:30,484 --> 00:55:33,423
Any size I want?
254
00:55:33,456 --> 00:55:38,397
Tomorrow? Excellent, excellent!
255
00:55:38,465 --> 00:55:40,401
See you tomorrow. Thank you!
256
00:55:40,468 --> 00:55:45,410
He said he could solve my problem.
Any size I want!
257
00:55:45,477 --> 00:55:47,414
Oh, Ruber!
258
01:00:16,477 --> 01:00:21,414
end of
AND A DEEP THROAT FOR EVERYONE!
21907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.